Expresii: Personal | Anunţuri şi invitaţii (Turcă-Turcă)

Transkript

Expresii: Personal | Anunţuri şi invitaţii (Turcă-Turcă)
bab.la Expresii: Personal | Anunţuri şi invitaţii
Turcă-Turcă
Anunţuri şi invitaţii : Cu ocazia naşterii
...'un doğumunu duyurmaktan
mutluluk duyuyoruz.
...'un doğumunu duyurmaktan
mutluluk duyuyoruz.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor
...'ın nurtopu gibi bir kız /
erkek çocuğu olduğunu
duyurmaktan mutluluk
duyuyorum.
...'ın nurtopu gibi bir kız /
erkek çocuğu olduğunu
duyurmaktan mutluluk
duyuyorum.
Când o altă persoană şi nu
părinţii anunţă naşterea unui
copil
Erkek / kız çocuğumuzun
doğumunu duyurmak istedik.
Erkek / kız çocuğumuzun
doğumunu duyurmak istedik.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor
Sizi bebeğimiz ... ile
tanıştırmaktan mutluluk
duyuyoruz.
Sizi bebeğimiz ... ile
tanıştırmaktan mutluluk
duyuyoruz.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor,
acest gen de anunţ regăsinduse pe vederi cu poza copilului
(în România nu există
practica)
On küçük parmak, ve bu
parmaklarla ailemiz
genişlemeye başlar. ... ve ...,
...'in doğumunu duyurmaktan
mutluluk duyar.
On küçük parmak, ve bu
parmaklarla ailemiz
genişlemeye başlar. ... ve ...,
...'in doğumunu duyurmaktan
mutluluk duyar.
Un mod popular de a anunţa
naşterea unui copil în limba
engleză
Sevgi ve umutla ...'a bu
dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Sevgi ve umutla ...'a bu
dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor.
Ailemizin en yeni üyesini
tanıtmaktan / duyurmaktan
gurur duyuyoruz.
Ailemizin en yeni üyesini
tanıtmaktan / duyurmaktan
gurur duyuyoruz.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor.
Kızımızın / oğlumuzun
ailemize katılımını
duyurmaktan son derece
mutluyuz.
Kızımızın / oğlumuzun
ailemize katılımını
duyurmaktan son derece
mutluyuz.
Când un cuplu doreşte să
anunţe naşterea copilului lor.
... ve ... nişanlandı.
... ve ... nişanlandı.
Pentru a anunţa o logodnă
... ve ... nişanlandıklarını
duyurmaktan son derece
mutlular.
... ve ... nişanlandıklarını
duyurmaktan son derece
mutlular.
Când un cuplu doreşte să-şi
anunţe logodna
... ve ...'nin nişanını
duyurmaktan son derece
mutluyuz.
... ve ...'nin nişanını
duyurmaktan son derece
mutluyuz.
Pentru a anunţa o logodnă
... ailesinden ... ve ... kızları
...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları,
olan nişanını duyurmaktan
mutluluk duyar. Ağustos
düğünü planlanmaktadır.
... ailesinden ... ve ... kızları
...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları,
olan nişanını duyurmaktan
mutluluk duyar. Ağustos
düğünü planlanmaktadır.
Tradiţional, când părinţii
doresc să anunţe logodna
fiicei lor
... ve ...'nin nişan törenini gelin
beraber kutlayalım.
... ve ...'nin nişan törenini gelin
beraber kutlayalım.
Ca invitaţie la o petrecere de
logodnă
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan
törenine davetlisiniz.
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan
törenine davetlisiniz.
Ca invitaţie la o petrecere de
logodnă
... ve ...'nin evliliğini /
Când se anunţă o nuntă
... kızımız yakında ... Hanım
... kızımız yakında ... Hanım
Când se anunţă nunta unei
Anunţuri şi invitaţii : Logodna
Anunţuri şi invitaţii : Nunta
... ve ...'nin evliliğini /
1/2
bab.la Expresii: Personal | Anunţuri şi invitaţii
Turcă-Turcă
düğününü duyurmaktan
mutluluk duyuyoruz.
düğününü duyurmaktan
mutluluk duyuyoruz.
... Hanım ve ...Bey sizi
düğünlerinde görmekten
mutluluk duyarlar. Onları bu
özel günlerinde yalnız
bırakmayın.
... Hanım ve ...Bey sizi
düğünlerinde görmekten
mutluluk duyarlar. Onları bu
özel günlerinde yalnız
bırakmayın.
Când cuplul face invitaţia
...'da ... tarihinde, ... ve ...
olarak sizi düğünümüzde
görmekten mutluluk duyarız.
...'da ... tarihinde, ... ve ...
olarak sizi düğünümüzde
görmekten mutluluk duyarız.
Când cuplul invită prieteni
apropiaţi la nuntă
oluyor.
oluyor.
femei
Bay ve Bayan ... sizi
oğullarının / kızlarının
düğününde görmekten şeref
duyarlar.
Bay ve Bayan ... sizi
oğullarının / kızlarının
düğününde görmekten şeref
duyarlar.
Când părinţii mirelui sau
miresei fac invitaţia
Anunţuri şi invitaţii : Întruniri/Evenimente speciale
... için ... tarihinde ...'te bize
katılırsanız çok memnun
oluruz.
... için ... tarihinde ...'te bize
katılırsanız çok memnun
oluruz.
Pentru a invita oameni cu o
anumită ocazie, într-o zi
specifică, la o anumită oră.
...'yi kutlamak için sizin de
orada olmanızı çok isteriz.
...'yi kutlamak için sizin de
orada olmanızı çok isteriz.
Pentru a invita oameni la cină
şi pentru a menţiona ocazia
Tüm içtenliğimizle ...'e
davetlisiniz.
Tüm içtenliğimizle ...'e
davetlisiniz.
Formal, pentru a invita
persoane la un eveniment
formal. Formulare folosită şi
pentru cinele festive de
serviciu
Arkadaşlar arasında ...'ı
kutlamak için bir parti
veriyoruz. Eğer gelirseniz çok
memnun kalırız.
Arkadaşlar arasında ...'ı
kutlamak için bir parti
veriyoruz. Eğer gelirseniz çok
memnun kalırız.
Formal, pentru a invita
prieteni apropiaţi cu ocazia
unui eveniment major
Burada bulunmanızı
gerçekten çok isterdim.
Burada bulunmanızı
gerçekten çok isterdim.
După ce am lansat invitaţia,
pentru a accentua dorinţa de
a-l avea prezent pe invitat
...'ya ... için gelmek ister
miydiniz?
...'ya ... için gelmek ister
miydiniz?
Informal, pentru a invita
prieteni doar de dragul de a-i
vedea
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Frases: Pessoal | Anúncios e Convites (Turco-Turco)

Frases: Pessoal | Anúncios e Convites (Turco-Turco) On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.

Detaylı

Powiadomienia i zaproszenia

Powiadomienia i zaproszenia On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.

Detaylı

Phrases: Personnel | Faire-parts et Invitations (turc-turc)

Phrases: Personnel | Faire-parts et Invitations (turc-turc) On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.

Detaylı