Portable Bedside Capnograph/Pulse Oximeter
Transkript
Portable Bedside Capnograph/Pulse Oximeter
Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaşı Kapnograf PN: 010694B Uyarı: Bu cihazın satın alınması, bu cihazın Oridion Medical 1987 Ltd. tarafından üretilmemiş veya lisans verilmemiş herhangi bir aksesuar/aygıtla kullanılması için, hiçbir Oridion Medical patent neşriyatı altında hiçbir açık veya zımni lisans hakkı tanımaz. Bu ürünün kapnografi komponenti 6,428,483; 6,997,880; 6,437,316; 7,488,229; 7,726,954 sayılı ABD patent neşriyatlarının ve bunların diğer ülkelerdeki eşdeğerlerinin biri veya daha fazlasıyla korunmaktadır. Ek patent başvuruları beklemededir. Oridion®, Microstream®, FilterLine®, Smart CapnoLine®, CapnoLine®, Smart BiteBloc™, Smart CapnoLine Guardian™, NIV Line™, Capnostream®, Microcap®, Microcap® Plus ve VitalCap®, Oridion Medical 1987 Ltd.'nin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Muafiyetler Bu garanti kapsamında Oridion'un sorumluluğu, taşıma hasarı veya diğer ücretleri içermediği gibi ürünün yanlış kullanılması veya uygulanması veya parça veya aksesuarlarının Oridion'un onaylamadığı parça veya aksesuarlarla değiştirilmesinden kaynaklanan doğrudan, dolaylı veya sonuç olarak ortaya çıkan hasarları kapsamaz. Bu el kitabındaki tüm bilgilerin doğru olduğu düşünülmektedir. Oridion, bu el kitabının kullanımı veya uygulanmasıyla ilgili burada yer alan hatalardan sorumlu tutulamaz. Telif hakkı © 2012 Oridion Medical 1987 Ltd., Tüm hakları saklıdır. Oridion Medical 1987 Ltd. ("Oridion Medical") - Oridion Monitörleri için Garanti BU SINIRLI GARANTİ Oridion Medical 1987 Ltd. tarafından üretilen tüm hasta monitörleri için geçerlidir ("Oridion"), ("Ürünler"). İşbu belgedeki sınırlamalar kapsamında Oridion, kendisi veya yetkili dağıtıcısı tarafından teslim edildiğinde teslim tarihini takip eden iki (2) yıllık süreyi kapsayacak ancak üretim tarihini takiben 27 ayı geçmeyecek şekilde Ürünlerin, malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını kusursuz olacağını ve üretim zamanında geçerli olan ve söz konusu Ürünlere yönelik olan yayınlanmış Oridion spesifikasyonlarına büyük ölçüde uygun olacağını garanti eder. (i)Yetkisiz üçüncü taraflar yoluyla satın alınan ürünler, (ii) yanlış kullanım, yanlış tutma, kaza, değişiklik, ihmal, yetkisiz onarım veya montaja maruz kalan ürünler ve (iii) Oridion’un FilterLine® ürünleri dışındaki aksesuar sarf malzemesi ürünleriyle birlikte kullanılan ürünler bu sınırlı garantinin kapsamında değildir. Ayrıca bu sınırlı garanti, Oridion'un spesifikasyonlarına uygun olmayan bir uygulama veya ortamda ya da Müşterinin herhangi bir fiili, hatası, ihmali veya sorumluluğu yerine getirmemesinin söz konusu olduğu durumlarda Ürünlerin kullanımı için geçerli değildir. Oridion kendi takdiri doğrultusunda hasarlı Ürünleri değiştirir veya onarır. Müşteri, öncelikle Oridion'dan veya Yetkili Servis merkezlerinden birinden bir müşteri malzeme iade yetkisi (RMA) numarasını ve Ürün satın alma faturasının bir kopyasını almadan Ürünleri iade edemez. Tercüme edilmiş garanti ve feragatname ile İngilizce aslı arasında bir uyuşmazlık olduğu takdirde belgelerin İngilizce aslı geçerlidir. Portatif Hastabaşı Kapnograf 3 Oridion Medical 1987 Ltd. ("Oridion Medical") - Warranty for Oridion Monitors THIS LIMITED WARRANTY applies to any patient monitor manufactured by Oridion Medical 1987 Ltd. (“Oridion”), (“Products”). Subject to the limitations herein, Oridion warrants that Products, when delivered by Oridion or its authorized distributor, for two (2) years following the delivery date, but no more than 27 months following the date of production, will be free from defects in material and workmanship and will substantially conform to published Oridion specifications for the respective Products and in effect at the time of manufacture. This limited warranty excludes (i) Products purchased through unauthorized third parties; (ii) Products that have been subject to misuse, mishandling, accident, alteration, neglect, unauthorized repair or installation; and (iii) Products that have been used with accessory consumable products other than Oridion’s FilterLine® products. Furthermore, this limited warranty shall not apply to the use of Products in an application or environment that is not within Oridion specifications or in the event of any act, error, neglect or default of Customer. Oridion at its sole discretion will replace or repair the damaged Products. Customer may not return Products without first obtaining a customer return material authorization (RMA) number from Oridion or one of the Authorized Service centers and a copy of the Product purchase invoice. In case of discrepancy between the English and translated version of this warranty, the English version shall prevail. 4 Portatif Hastabaşı Kapnograf İçindekiler BÖLÜM 1 GÜVENLİK BİLGİLERİ .............................. 9 Uyarılar ................................................................9 Semboller ......................................................... 14 BÖLÜM 2 GİRİŞ ....................................................... 17 Monitörün Özellikleri ........................................ 17 BÖLÜM 3 GENEL BAKIŞ ........................................ 19 Kullanım Prensipleri ......................................... 19 BÖLÜM 4 İLK KURULUM ........................................ 25 Güç Gereksinimleri .......................................... 25 Ambalajın Açılması ve Kontrol ......................... 28 Başlatma ve Kendi Kendini Sınama................. 29 Ölçüm Modu ..................................................... 31 Hızlı Başvuru Kılavuzu ..................................... 33 BÖLÜM 5 SARF MALZEMELERİ ............................ 35 Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri ............. 35 BÖLÜM 6 TEMEL KULLANIM ................................. 39 Veri Görüntü Ekranları ..................................... 39 Gösterilen Veri Seçenekleri ............................. 42 Alarm Fonksiyonları ......................................... 43 Alarm Limitleri Menüsü .................................... 45 Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü ..................................................... 47 Cihaz Ayarları Menüleri .................................... 48 BÖLÜM 7 İLETİŞİM ARABİRİMİ .............................. 57 İletişim Arabirimi ............................................... 57 BÖLÜM 8 SORUN GİDERME .................................. 59 Alarmlar ve Mesajlar ........................................ 59 Sorun Giderme Kılavuzu .................................. 64 Portatif Hastabaşı Kapnograf 5 BÖLÜM 9 BAKIM ..................................................... 67 Periyodik Bakım ............................................... 67 Servis................................................................ 68 Temizlik ............................................................ 68 Kalibrasyon ....................................................... 69 CO2 Kalibrasyon Kontrolü ................................ 69 Monitörün Geri Gönderilmesi ........................... 72 Teknik destek ................................................... 72 BÖLÜM 10 TEKNİK ÖZELLİKLER .......................... 73 Fiziksel.............................................................. 73 Çevresel ........................................................... 74 Performans Standardı ...................................... 74 Güvenlik Standartları ........................................ 75 Uyumluluk ......................................................... 75 Üretici Firma Beyanı ......................................... 75 Performans ....................................................... 76 Güç Özellikleri .................................................. 77 Elektrikle İlgili Özellikler .................................... 77 Komponentler ve Kullanıcı Arabirimi ................ 82 6 Portatif Hastabaşı Kapnograf Şekil Listesi Şekil 1: Monitör Önden ve Yandan Görünüş .................... 22 Şekil 2: Monitör Arkadan Görünüş ................................... 23 Şekil 3: Kullanıma Hazırlama Ekranı ................................ 30 Şekil 4: Hızlı Başvuru Kılavuzu ......................................... 33 Şekil 5: Monitör Görüntü Ekranı veya LED'ler .................. 40 Şekil 6: Pump Off (Pompa Kapalı) ................................... 55 Şekil 7: Pump Off (Pompa Kapalı) Ek Süre...................... 56 Şekil 8: Pompa Kapalı/Açık Etiketi ................................... 56 Portatif Hastabaşı Kapnograf 7 Tablo Listesi Tablo 1: Cihazdaki Semboller........................................... 14 Tablo 2: Görüntü Ekranları ............................................... 42 Tablo 3: Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri ........ 44 Tablo 4: Alarm Limitleri ..................................................... 45 Tablo 5: Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü ............................................................... 47 Tablo 6: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 1)............... 48 Tablo 7: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 2)............... 50 Tablo 8: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 1) .......... 51 Tablo 9: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 2) .......... 52 Tablo 10: Yapısal Ayarlar ................................................. 53 Tablo 11: Uyarı Mesajları ................................................. 60 Tablo 12: Dikkat Mesajları ................................................ 61 Tablo 13: Hatırlatma Mesajları ......................................... 62 Tablo 14: Sessiz Hatırlatma Mesajları.............................. 63 Tablo 15: Sorun Giderme Kılavuzu .................................. 64 Tablo 16: Servis Moduna Erişim ...................................... 68 Tablo 17: CO2 Kalibrasyon Kontrolü ................................ 70 8 Portatif Hastabaşı Kapnograf Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Bölüm 1 Güvenlik Bilgileri Uyarılar Semboller Bu portatif hastabaşı kapnografı doğru ve güvenli bir şekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO2 sarf malzemeleri Kullanma Talimatlarını dikkatle okuyun. Monitörün kullanılması için bu talimatların, kalın vurgulu yazıyla yazılan önlem bilgileri ve spesifikasyonların tam olarak anlaşılması ve bunlara harfiyen uyulması gerekir. Uyarılar Genel UYARI: Eğer ölçüm sonuçlarından herhangi birinin doğruluğundan şüphe ediyorsanız, hastanın vital bulgularıyla ilgili ölçümü alternatif araçlarla kontrol edin ve monitörün düzgün çalıştığından emin olun. UYARI: Hasta güvenliğini garanti etmek için monitörü ve/veya aksesuarları hastanın üzerine düşebileceği şekilde yerleştirmeyin. UYARI: Hasta hortum bağlantılarını (FilterLine) hastaya dolaşma veya hastanın boğulması ihtimalini azaltacak şekilde dikkatlice döşeyin. UYARI: Monitörü, FilterLine'dan kaldırmayın. Bağlantılar monitörden çıkarak, monitör hastanın üzerine düşebilir. UYARI: Monitör, diğer ekipmanla bitişik veya istiflenmiş halde kullanılmamalıdır; bu tür kullanım zorunluysa, monitör, kullanıldığı konfigürasyonda normal çalıştığından emin olmak için gözlenmelidir. Portatif Hastabaşı Kapnograf 9 Güvenlik Bilgileri UYARI: Tam performansı garantilemek ve aygıt arızasına meydan vermemek için monitörü yağmur gibi aşırı neme maruz bırakmayın. UYARI: Okunan CO2 değerleri ve solunum hızı değerleri, belirli ortam şartlarından ve belirli hasta durumlarından etkilenebilir. UYARI: Monitör, doktor kontrolü gerektiren bir aygıttır ve sadece nitelikli sağlık personeli tarafından kullanılmalıdır. UYARI: Bu ekipmanda herhangi bir değişiklik yapılmasına izin verilmez. UYARI: Eğer ilgili servis kılavuzunda belirtildiği gibi kalibrasyon gerçekleştirilmezse, monitör kalibrasyon dışına çıkabilir. Kalibrasyon dışına çıkan bir monitör yanlış sonuçlar verebilir. Not: Bu monitör, bir seferde bir hastada kullanıma yöneliktir. Not: Not: Cihazın gerçek performansını doldurmak için aşağıdaki parametrelerin doğru görüntülenmesi gerekir: Verilen nefesteki karbondioksit (CO2) seviyeleri ve solunum hızı. FilterLine'ın tıkandığını gösteren Blockage!! (Tıkanıklık) mesajı ekranda göründüğünde, FilterLine yeni bir FilterLine ile değiştirilene dek monitörün CO2 pompası otomatik olarak kapatılır. Pompa kapalıyken hastanın nefes örneği monitöre çekilmez. Not: Bu kılavuzun Sorun Giderme bölümünde verilen talimatları takip edin: Öncelikle FilterLine'ı sökün ve tekrar bağlayın. Tıkanıklık mesajı halen görünüyorsa, FilterLine'ı sökün ve değiştirin. Portatif monitöre yeni bir FilterLine takıldıktan sonra pompa otomatik olarak çalışmaya devam edecektir. Nakil ortamında kullanılırken koruyucu kılıfla birlikte kullanılmalıdır. Dalton'un kısmi basınçlar kanununda açıklandığı gibi, yüksek rakımlı yerlerde, EtCO2 değerleri, deniz seviyesinde gözlenen değerlerden daha düşük olabilir. Monitörü yüksek rakımlı yerlerde kullanırken, EtCO 2 alarm ayarlarını buna göre değerlendirmek tavsiye edilir. Not: 10 Portatif Hastabaşı Kapnograf Uyarılar MRI Taraması UYARI: Manyetik rezonans Görüntüleme (MRI) sırasında FilterLine H Seti Bebek/Neonatal sarf malzemeleri kullanmayın. Manyetik rezonans Görüntüleme (MRI) sırasında, FilterLine H Seti Bebek/Neonatal modeli kullanılması hastaya zarar verebilir. DİKKAT: MRI taraması sırasında, monitör MRI bölümünün dışına yerleştirilmelidir. Monitör, MRI bölümünün dışında kullanıldığında, EtCO2 izlemesi FilterLine XL kullanılarak yapılabilir. (Bkz. MRI Taraması sayfa 53.) DİKKAT: MRI tarama esnasında adında H harfi (nemlendirilmiş ortamlarda kullanıma yönelik olduğunu gösterir) bulunan bir CO2 örnekleme hattı kullanılması girişime neden olabilir. H olmayan örnek alma hatlarının kullanılması tavsiye edilir. H örnek alma hatlarının listesi için bkz. Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri sayfa 35. Alarmlar UYARI: Sesli alarmı, hasta güvenliğini tehlikeye atabilecek hallerde susturmayın. UYARI: Bazı alarm şartları altında hasta monitörle izlenemeyebileceğinden bir sistem alarmına daima ivedilikle yanıt verin. UYARI: Her kullanımdan önce, alarm limitlerinin izlenen hasta için uygunluğunu kontrol edin. UYARI: Sesli alarmları geçici olarak susturmadan önce sesli alarm sükut süresini kontrol edin. Yangın Tehlikesi UYARI: Monitörü, anestezikler, azot protoksit veya yüksek konsantrasyonda oksijen ile kullanırken, gaz çıkışlarını bir boşaltma sistemine bağlayın. UYARI: Bu monitörün hava, oksijen veya azot protoksit ile yanıcı anestezik karışımların bulunduğu ortamlarda kullanılması uygun değildir. Portatif Hastabaşı Kapnograf 11 Güvenlik Bilgileri UYARI: FilterLine, O2 varlığında, doğrudan lazer ışınına, ESU aygıtlarına veya yüksek ısıya maruz bırakıldığında tutuşabilir. Lazer ışını, elektrocerrahi aygıtları veya yüksek ısı gerektiren baş ve boyun bölgesi işlemlerini gerçekleştirirken, FilterLine'ın veya etraftaki cerrahi örtülerin alev almasını önlemek için dikkatli kullanın. Elektrikle İlgili Özellikler 12 UYARI: Elektrik şoku tehlikesine karşı korunmak için, monitör muhafazası sadece uzman servis personeli tarafından çıkarılacaktır. İçinde kullanıcı tarafından işlem yapılabilecek bir parça yoktur. UYARI: Hastanın elektrik izolasyonunu garanti etmek için, sadece, elektrik izolasyonu yapılmış devre tesisatına sahip ekipmanlara bağlayın. UYARI: Sadece üretici tarafından sağlanan tıbbi sınıf AC adaptörü kullanın. Eğer şebeke elektriği bağlantısının sağlamlığıyla ilgili şüphe varsa, monitörü kendi dahili batarya modülü desteğiyle çalıştırın. UYARI: Üretici firma tarafından isteğe bağlı bir aksesuar olarak sağlanan İletişim Adaptörü haricinde bir arabirim ile PC veya yazıcıya bağlamayın. Bir yazıcı veya bilgisayar (İletişim Adaptörüyle hastaya bağlandığında), hasta ortamından en az 1,5 metre uzağa yerleştirilmelidir. UYARI: Elektrik şoku riskini engellemek için bu ekipman yalnızca koruyucu topraklaması bulunan bir şebekeye bağlanmalıdır. DİKKAT: Bu ekipmanın eşdeğer güvenlik gerekliliklerine uymayan aksesuar ekipmanla kullanılması, ortaya çıkan sistemin güvenlik seviyesinin daha düşük olmasına neden olur. Tercihle ilgili değerlendirmelerde, aksesuarın hastanın yakınında kullanılması ve aksesuarın güvenlik sertifikasının, ilgili IEC 60601-1 ve/veya IEC 60601-1-1 uyumlu ulusal standarda uygun olması göz önünde bulundurulmalıdır. Portatif Hastabaşı Kapnograf Semboller DİKKAT: Gücü acil olarak kesmenin gerekli olabileceği durumlar için güç kablosu, fiş ve priz görünür olmalıdır. Elektromanyetik Girişim Bu aygıt test edilmiş ve tıbbi aygıtlar için EN60601-1-2 standardı gereklerine uygun bulunmuştur. Bu standartlar, tipik bir tıbbi kurulumda zararlı girişime karşı uygun koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. Ancak,radyo frekansı yayan ekipmanın ve diğer elektriksel gürültü kaynaklarının sağlık hizmeti verilen ortamlarda çoğalması (örneğin cep telefonları, seyyar telsizler, elektrikli gereçler gibi) nedeniyle, bir kaynağın şiddeti veya yakınında bulunmasından kaynaklanan bu tür yüksek girişimin bu cihazın performansında bozulmaya neden olması olasıdır. UYARI: Yüksek frekanslı elektrocerrahi ekipmanlarının monitörün yakınında çalıştırılması, monitörde girişime neden olabilir ve hatalı ölçümlere yol açar. UYARI: Makinenin işleyişi bozulabileceğinden, monitörü nükleer spin tomografisi (MRT, NMR, NMT) ile kullanmayın. Portatif Hastabaşı Kapnograf 13 Güvenlik Bilgileri Semboller Monitörde ve monitör LCD (Likit Kristal Ekran) ekranında aşağıdaki semboller görünür: Tablo 1: Cihazdaki Semboller Açıklaması Sembol Kullanma Talimatlarına bakın Gaz Çıkışı Defibrilatör–korumalı Tip BF ekipmanı (hasta elektriksel olarak izole edilir) Sesli Alarmlar Kapalı Fiş simgesi Batarya simgesi Solunum Hızı (dakika başına nefes) EtCO2 End tidal karbondioksit değeri DC Girişi Konektör arabirimi ve diğer bilgiler için kılavuza başvurun Pump Off/On Pump Off (Pompa Kapalı) Atık elektrikli ve elektronik ekipman yönergesi 14 Portatif Hastabaşı Kapnograf Semboller Açıklaması Sembol CE işareti Yalnızca doktor kontrolünde kullanım için Üretici Üretim tarihi Portatif Hastabaşı Kapnograf 15 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Bölüm 2 Giriş Monitörün Özellikleri Bu kılavuzda, portatif kapnograf monitörün kurulum ve kullanım talimatları sunulmaktadır. Bu cihaz, end tidal karbondioksit (EtCO2), solunan havadaki karbondioksit fraksiyonu (FiCO2) ve solunum hızını (RR) sürekli olarak monitörize eden portatif bir kapnograftır. Monitör sadece monitörizasyon içindir ve uzman bir sağlık görevlisinin sürekli gözetiminde kullanılmalıdır. Hastane, hastane benzeri tesisler, nakil ve EMS dahil, bu parametrelerin noninvazif, sürekli monitörizasyonunun istendiği tüm ortamlarda kullanılmak içindir. Bu monitör yetişkin, pediatrik ve bebek/neonatal hastalarda kullanmak içindir. Monitörün Özellikleri Küçük, hafif ve portatif bir monitördeki kapnograf EtCO2, FiCO2 ve solunum hızını ölçerek, tek bir grafikte ve iki dijital ekranda gösterir CO2 dalga formlarını ve trendlerini görüntüler Tüm uygulamalar için çok çeşitli Microstream EtCO2 sarf malzemelerini kullanır Şebeke gücüyle veya şarjlı Nikel Metal Hidrid batarya modülüyle çalışır İzlenen parametreler ve cihaz arızaları için sesli ve görsel alarm uyarısı kullanır Kullanıcı tarafından seçilebilir dil seçenekleri sunar: İngilizce, Fransızca, Almanca, İspanyolca, İtalyanca, Hollandaca, İsveççe, Norveççe ve Portekizce EtCO2 ve FiCO2 değerlerini mmHg, kPa veya Vol% olarak gösterir Yazıcı, PC ve Dijital Analog Çevirici için çıktı verir Hastanede hemşire çağrı sistemi için arayüz sağlar Portatif Hastabaşı Kapnograf 17 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Bölüm 3 Genel Bakış Kullanım Prensipleri FilterLine Ekran, Denetim ve Konektörler Monitör, Oridion’un Microstream kapnografi teknolojisini bünyesinde barındırır. Kullanım Prensipleri Monitör, her soluma sırasındaki CO2 miktarını, ekshalasyon sonu (EtCO2) ve inhalasyon sırasındaki (FiCO2) mevcut CO2 miktarını ve Soluma Hızını sürekli olarak ölçmek için Microstream nondispersif kızıl ötesi (NDIR) spektroskopisini kullanır. Kızıl ötesi spektroskopisi, kızıl ötesi ışığını absorbe eden moleküllerin konsantrasyonunu ölçmek için kullanılır. Absorbsiyon, absorbe eden molekülün konsantrasyonuyla orantılı olduğundan; konsantrasyon, söz konusu molekülün absorsiyonunu bilinen bir standartla kıyaslayarak belirlenebilir. Microstream EtCO2 sarf malzemeleri, doğrudan hastadan veya ventilatör devresinden inhale veya ekshale edilen gazların bir örneğini (bir oral/nazal kanül vasıtasıyla) CO2 ölçümü için monitöre verir. CO2 dalga formu şekli korunurken; hasta salgıları ve nem, örnekten ekstrakte edilir. 50 ml/dk örnekleme akış hızı, nemli YBÜ ortamlarında örnekleme tesisatı yolunda tıkanma riskini azaltarak, sıvı ve salgı birikimini aşağı indirir. Microstream CO2 sensörü içine ulaşan gaz örneği, bir mikro örnek hücresinden geçer (15 mikrolitre). Bu oldukça küçük hacim, yüksek soluma hızlarında dahi hızlı yükselme süresine ve doğru CO2 değeri okumasına imkan verecek şekilde hızla işlemden geçirilir. Portatif Hastabaşı Kapnograf 19 Genel Bakış Microbeam IR kaynağı, mikro örnek hücresini ve referans kanalı aydınlatır. Bu özel IR ışık kaynağı, CO2 absorbsiyon spektrumunun sadece spesifik dalga boyu karakteristiklerini üretir. Bu nedenle, inhale ve ekshale edilen havada mevcut N2O, O2, anestezik ajanlar ve su buharının farklı konsantrasyonları için dengeleme gerekmez. Mikro örnek hücresinden geçen IR ve referans kanalından geçen IR, IR detektörleri tarafından ölçülür. Monitördeki mikrobilgisayar, her iki kanaldan gelen sinyalleri kıyaslayarak CO2 konsantrasyonlarını hesaplar. Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri Aşağıdaki ürünler Microstream EtCO2 sarf malzemelerini teşkil eder: Entübe Hastalar İçin Örnek Hatları ve Hava Yolu Adaptörü Setleri: FilterLine Seti (nemsiz ortamlar için). FilterLine H seti (nemli ortamlar için). Vitaline H seti (nemli ve yüksek rakımlı ortamlar için). Entübe olmayan hastalar için nazal ve oral/nazal kanüller: O2 CO2 Nazal FilterLine – yalnızca nazal örnek alma. Smart CapnoLine ve Smart CapnoLine Plus – prosedürel sedasyonda kullanmak için oral/nazal örnek alma. O2 vericili modeli de mevcuttur. CapnoLine H – uzun süreli CPAP veya Bi-PAP tedavisinde veya operasyon sonrası ağrı yönetiminde, maskeyle yüksek akışlı oksijen alan hastalar içindir. O2 vericili modeli de mevcuttur. Not: Not: Smart ürünleri, oral ve nazal örnekleme sağlar. H ürünleri, uzun süreli kullanım içindir. Bu kılavuzda kullanılan FilterLine genel terimi, herhangi bir Microstream EtCO2 sarf malzemesiyle anlamdaş olarak kullanılmaktadır. Mevcut parça numaralarının listesi şuradan görülebilir: Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri sayfa 35. 20 Portatif Hastabaşı Kapnograf FilterLine FilterLine FilterLine, daha önceden YBÜ, acil ve birimler arası nakil uygulamalarında kapnografiye engel teşkil eden sorunlara bir çözüm sunarken, birlikte hareket eden beş etkin elemandan oluşur. Bu elemanlar aşağıda açıklanmıştır. * Hidrofobik filtre Hidrofobik filtre, örnek hattının en sonunda kapnografa en yakın noktaya yerleştirilmiştir. Bu filtre, gazın laminar akışını muhafaza ederken gaz örneğinden geri kalan su buharını çeker. Bu laminar akış, CO2 dalga formu distorsiyonunu en aza indirir. Bu filtre, 0,2 μ hidrofobik gözenekli ortamdan yapılmıştır. * Kurutma elemanı Kurutma elemanı kimyasal olarak kararlı ve yüksek su absorbsiyonu özellikleri olan sentetik bir maddeden yapılan bir tüptür. Bu malzeme, su buharının tüpün dışına çıkmasını imkan veren ve böylelikle FilterLine içindeki nem oranını ortam hava düzeyine yakın olarak ayarlayan bir özelliğe sahiptir. * Örnek hattı Örnek hattı, küçük iç çapı nedeniyle düşük bir ölü boşluğa sahiptir. Bu sayede, her dakika için, yüksek soluma hızlarında keskin dalga formu ve doğru CO2 okuma değerleri sağlar. Örnek hattı, ameliyathane ortamındaki gazlar ve anestezik ajanlardan etkilenmez. * FilterLine Recognition Safeguard (FilterLine Otomatik Tanıma) FilterLine, monitöre bağlandığında, FilterLine Recognition Safeguard (FRS), FilterLine'ı tanır ve monitörü çalıştırarak ölçüme imkan sağlar. * Hava Yolu Adaptörü Hava yolu adaptörü tasarımı, hava yolundan örneklenen hava için çok sayıda kanal sağlayarak, su infiltrasyonu veya hat tıkanması olasılığını en aza indirir. Bu çok sayıda kanallar, tüm adaptör yönlendirmeleri ve tüm uygulamalar için kesintisiz monitörizasyona imkan sağlar. Hava yolu adaptörü tüm yönlerde optimal performans sağlar ve sekrasyon veya sıvılarla nadiren devre dışı kalır. Portatif Hastabaşı Kapnograf 21 Genel Bakış Ekran, Denetim ve Konektörler 15 Şekil 1: Monitör Önden ve Yandan Görünüş Şekil 1: Monitör Önden ve Yandan Görünüş içindeki numaralandırılmış öğeler aşağıda açıklanmıştır. 1. Açma/Kapama Anahtarı 2. 3. Alarm Çubuğu EtCO2 ve Solunum Hızı Dijital Göstergesi Grafik Ekranı Kontrast/Değer Değiştirme Düğmesi İleri/Menü Düğmesi Batarya Modülü Olay/Ana Menü Düğmesi 4. 5. 6. 7. 8. 22 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. AC Adaptörü veya iletişim adaptörleri için bağlantı noktası Alarm Susturma/Alarm Susturma Menü Düğmesi Alarm Susturma Göstergesi Gaz Çıkışı Foto Rezistör FilterLine Giriş Konektörü Pompa Kapalı/Açık (Off/On) Yapışkan Etiketi Portatif Hastabaşı Kapnograf Ekran, Denetim ve Konektörler 1 2 3 4 5 Şekil 2: Monitör Arkadan Görünüş Şekil 2: Monitör Arkadan Görünüş içindeki numaralandırılmış öğeler aşağıda açıklanmıştır. 1. Klemp Konektörü 3. Seri Numarası Etiketi 2. Hızlı Başvuru Kılavuzu Yapışkan Etiketi Yeri 4. Batarya Modülü Çıkartma Düğmesi Batarya Modülü Portatif Hastabaşı Kapnograf 5. 23 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Bölüm 4 İlk Kurulum Güç Gereksinimleri Ambalajın Açılması ve Kontrol Başlatma ve Kendi Kendini Sınama Ölçüm Modu Hızlı Başvuru Kılavuzu Güç Gereksinimleri Monitör, batarya veya AC (Şebeke elektriği) ile çalışır. Şarjlı Nikel Metal Hidrid Batarya Modülüyle teçhiz edilmiştir. Şebeke elektriği bağlantısı mevcutsa, monitörle beraber sağlanan tıbbi sınıf AC adaptörü kullanın. Monitörü sahada kullanmadan önce, batarya modülünün tam olarak şarj edildiğinden emin olun. Measuring (Ölçüm) modunda, grafik ekranının sağ tarafındaki batarya simgesinin dolu olarak göründüğünden emin olun. Not: Eğer batarya tam şarjlı değilse simge önce tam dolu görünebilir ve kısa bir süre sonra gerçek şarj seviyesini gösteren düzeye iner. Güç yönetimine bağlı olarak (güç yönetim seçeneklerinin açıklaması için bkz. Tablo 6: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 1) sayfa 48) tam şarjlı bir batarya dört ila yedi çalışma saati süren güç sağlar. UYARI: Sadece üretici tarafından sağlanan tıbbi sınıf AC adaptörü kullanın. Eğer şebeke elektrik bağlantısının sağlamlığıyla ilgili şüphe varsa, monitörü kendi dahili batarya modülü desteğiyle çalıştırın. UYARI: Hastanın elektrik izolasyonunu garanti etmek için, sadece, elektrik izolasyonu yapılmış devre tesisatına sahip ekipmanlara bağlayın. Portatif Hastabaşı Kapnograf 25 İlk Kurulum Batarya ve Güç Kullanımı Eğer monitör şebeke elektriğinden (AC) güç alırken elektrik kesilirse, güç için otomatik olarak dahili bataryayı devreye sokar. Monitör harici güç kaynağından çalışır durumda ve batarya modülü tam şarjlıysa, grafik ekranının sağ alt kısmındaki fiş şeklindeki simge gösterilir. Monitör, batarya modülünden güç aldığında batarya şeklinde bir simge görünür. Batarya simgesi, bataryanın yaklaşık şarj seviyesini gösterir. Bataryanın tükenmesine 40 dakikalık süre kaldığında bir hatırlatma mesajı, Battery ! (Batarya) görünür. Bataryanın tükenmesine 15 dakikalık süre kaldığında bir dikkat mesajı, Battery !! (Batarya) görünür. Monitör şebeke elektriğine (AC) bağlıyken, batarya modülü monitörizasyona ara vermeden değiştirilebilir. Batarya Modülü Yeni bir batarya modülünü ilk defa kullanmadan önce, tam batarya şarj kapasitesini garantilemek için monitördeki bataryayı üç kere şarj ve deşarj edin. Dahili Şarj Fonksiyonu DİKKAT: Batarya modülünü sökmeye çalışmayın. Kapalı bir ünitedir ve içinde onarılabilecek parça yoktur. Monitör, harici bir güç kaynağına (monitör kapatılsa dahi) bağlandığında, batarya modülü otomatik şarj olur. Şarj sırasında, eğer cihaz açıksa, batarya şeklindeki simge doluyor şeklinde gösterilir. Boş bir batarya modülünü tam şarj etmek yaklaşık 4,5 saat sürer. Yedek batarya modülü yerel servis temsilcinizden sağlanabilir. Batarya şarjı için tavsiye edilen sıcaklık 5ºC ve 45ºC arasındadır. Not: 26 En iyi uygulama, gerektiğinde tam şarjlı olmasını sağlamak için kullanılmadığı esnada şart etmek amacıyla monitörün harici güç kaynağına takılı halde tutulmasıdır. Monitör, kısa elektrik kesintilerinde ayarlar ve verilerin kaybolmamasını sağlamak için her zaman batarya modülü içinde olacak şekilde çalıştırılmalıdır. Portatif Hastabaşı Kapnograf Ambalajın Açılması ve Kontrol DİKKAT: Önemli! Aşağıdaki bilgiler monitör batarya modülünün güvenli kullanımı, saklanması ve atılmasıyla ilgilidir. Batarya Sınama Batarya modülünün şarj düzeyi, her kullanımdan önce Kendi Kendini Sınama sonrasında batarya simgesinin düzeyi izlenerek sınanmalıdır. Doğru değer okuma için, batarya şarj seviyesinin kararlı hale gelmesini bekleyin. Grafik ekranında Battery ! (Batarya) hatırlatma mesajı göründüğünde batarya modülünü değiştirin veya yeniden şarj edin (bkz. Sorun Giderme, sayfa 59). Kullanım Batarya modülünü suya daldırmayın, bozulabilir. Batarya modülünün muhtemel aşırı ısınması, yanması veya delinmesine meydan vermemek için batarya modülünü yalnız monitörde şarj edin. Saklama Kısa süreli depolama (bir ay veya daha az): Batarya modülünün otomatik deşarj özelliği vardır. Batarya modülü şarj seviyesini periyodik olarak kontrol etmeniz gereklidir. Uzun süreli depolama (6 ay veya daha fazla): Batarya modülü, monitörün içinde değil, serin ve kuru bir yerde saklanmalıdır. Şarjı zamanla azalır. Batarya modülünü tam güce geri getirmek için, kullanmadan önce üç kere şarj ve deşarj edin. Bataryayı şarj etmeden uzun süreli saklama, batarya şarj kapasitesini düşürebilir. Atma Batarya modülünü ateşe atmayın, patlayabilir. Bataryaların atılması ve geri dönüşümü için yürürlükteki yerel mevzuat ve geri dönüşüm talimatlarına riayet ettiğinizden emin olunuz. Portatif Hastabaşı Kapnograf 27 İlk Kurulum Ambalajın Açılması ve Kontrol Parçalar Monitör ve aksesuarları kutudan dikkatle çıkarın. Kılavuzun arka kapağında liste halinde verilen kalemlerin eksiksiz olduğundan emin olun. Her parçayı kontrol edin. Eğer paket hasar görmüş veya herhangi bir parça eksikse, yerel temsilcilikle temas kurun. Not: Monitörü paketinden çıkarırken, ambalaj atığı, ambalaj atığının atılmasıyla ilgili yerel yönetmeliklere uygun şekilde atılmalıdır. İsteğe Bağlı Aksesuarlar Aşağıdaki kalemler monitörle beraber kullanılmak içindir: Koruyucu Kılıf (nakliyede kullanmak için) (PN 007771) Taşıma Kutusu (PN CS04321) Klemp (PN CS03743) Şarj Edilebilir Batarya Modülü (PN CS03736) 12 Volt Kablo (PN CS08505) İletişim Adaptör Kiti (PN CS04284) Servis Kılavuzu (PN CI04185) Dijital Analog (D/A) Çevirici (PN CS07143) Seiko DPU 414 Yazıcı (PN PE03667) • Hemşire Çağrı Sistemi Arabirim Kiti (PN CS08642) MSM (Microstream Monitör) Arabirim Kiti (PN CS08644) Philips hasta monitörizasyon sistemleriyle kullanım için Vuelink Modülü ve Arabirim Kiti (CS07971 ve CS07972) SpaceLabs hasta monitörizasyon sistemleriyle kullanım için Flexport Modülü ve Arabirim Kiti (CS07973 ve CS07974) Not: 28 Monitörün herhangi bir aksesuarla birlikte kullanımıyla ilgili bilgi için, söz konusu aksesuarın Kullanma Talimatları'na bakın. Portatif Hastabaşı Kapnograf Başlatma ve Kendi Kendini Sınama DİKKAT: Üretici firma, bu üniteyi korumak için uygulama türüne bağlı olarak, taşıma kutusu, klemp veya koruyucu kılıf kullanmanızı tavsiye eder. Başlatma ve Kendi Kendini Sınama Kurulum, Servis Kılavuzundaki talimatlara göre gerçekleştirilmelidir (PN CI05225). UYARI: Monitörü, FilterLine'dan kaldırmayın. Bağlantıların monitörden çıkması sonucu, monitör hastanın üzerine düşebilir. UYARI: Hasta güvenliğini garanti etmek için monitörü hastanın üzerine düşebileceği şekilde yerleştirmeyin. FilterLine kablosunu hastaya dolaşması veya hastanın boğulmasına neden olması ihtimalini azaltacak şekilde dikkatlice döşeyin. UYARI: Monitörü, anestezikler, azot protoksit veya yüksek konsantrasyonda oksijen ile kullanırken, gaz çıkışlarını bir boşaltma sistemine bağlayın. DİKKAT: Monitör hastanın değerlendirmesinde sadece ilave yardımcı olarak tasarlanmıştır. Klinik belirti ve semptomlarla beraber kullanılmalıdır. DİKKAT: Monitör, doktor kontrolü gerektiren bir cihazdır ve sadece nitelikli sağlık personeli tarafından kullanılmalıdır. DİKKAT: Monitörün düzgün çalışmasını garanti etmek için yalnız Microstream EtCO2 sarf malzemelerini kullanın. Hazırlama Başlatmadan önce: 1. FilterLine giriş konektörü bağlantı kapağını kaydırarak açın ve uygun FilterLine'ı bağlayın. 2. FilterLine'ı Kullanma Talimatlarında tarif edildiği şekilde hastaya bağlayın. Not: Monitör, hareketsiz uygulamalarda kullanılacaksa, bir klemple (isteğe bağlı aksesuar olarak sunulur) emniyetli şekilde sabitleyin. Portatif Hastabaşı Kapnograf 29 İlk Kurulum Boşaltma Sisteminin Kullanımı Hastaya gaz halindeki anestezikle sedasyon uygulanırken, monitöre bir boşaltma sistemi takılabilir. Gaz çıkış bağlantısı, iç çapı 3/32 olan hortumlara yönelik tırtıllı tip bir konektördür. Uygun bir hortum kullanarak boşaltma sistemini, monitörün sol tarafının üst kısmında bulunan gaz çıkışına bağlayın. Örnek alınan gazların atılması, gazların atılmasına yönelik standart operasyon prosedürleri veya yerel yönetmeliklere göre gerçekleştirilmelidir. Kullanıma hazırlama 30 DİKKAT: Monitörün yanıtı uygun görünmüyorsa, monitörü kullanmayın. Bunun yerine, yerel servis temsilcinizle temas kurun. DİKKAT: Gücü açtıktan sonra tüm ekran segment ve simgelerinin çalıştığını kontrol edin. 3. Monitörü, on/off (açma/kapama) anahtarını on (açık) konumuna getirerek açın. 4. Monitörün düzgün çalıştığını kontrol edin. Düzgün çalışma şartı aşağıda açıklanan güç açıldığında Kendi Kendini Sınamanın tamamlanmasıyla sağlanır. 5. Monitör açıldığında, otomatik olarak Kendi Kendini Sınama işlemini gerçekleştirir. Ekran ve alarm fonksiyonları; LCD, alarm çubuğu, yedi segmentli ekranlar, alarm susturma göstergesi ve zilin etkinleştirilmesiyle sınanır. Bu modda tüm alarmlar devreden çıkarılır. Kullanıma hazırlama ekranı 5 saniye süreyle görüntülenir (bkz. sağdaki Şekil 3: Kullanıma Hazırlama Ekranı). Şekil 3: Kullanıma Hazırlama Ekranı Portatif Hastabaşı Kapnograf Ölçüm Modu Kendi Kendini Sınama sırasında, EtCO2 ve Solunum Hızı LED'lerinde tire işaretleri gösterilir. Monitör hazır ve FilterLine bağlıyken EtCO2 ve Solunum Hızı LED'lerindeki tire işaretleri sayısal değerlerle değiştirilir. FilterLine devresi monitöre bağlanmamışsa, LED'lerde tire işaretleri görünür. Ölçüm Modu Measuring (Ölçüm) modunda, monitör olay verilerini ölçer, gösterir ve kaydeder veya belleğinde kayıtlı bilgileri yazdırır. Ölçüm sırasında monitör, EtCO2 ve solunum hızı değeri okumalarını dijital ekranlarda gösterir. Dalga formu, solunum hızı ve diğer bilgiler, seçilen ekrana göre, (bkz. Temel Kullanım, sayfa 39) grafik ekranda gösterilir. Monitör bir solumayı algıladıktan sonra EtCO2 ölçümüne başlar (monitör gücünün açılması veya bekleme modundan çıkmasından sonra). Monitör, iki farklı soluk ölçüm aralığı teşhis eder: Valid breath (Geçerli soluk): Değeri > 7,5 mmHg (yetişkin modu için) veya > 5,0 mmHg (neonatal modu için) Low readings breath (Düşük okumalı soluk): Değeri < 7,5 mmHg (yetişkin modu için) veya < 5,0 mmHg (neonatal modu için) Not: Eğer monitörün algıladığı ilk soluma bir Düşük Okumalı Soluk ise monitör ne değer gösterir ve ne de uyarı sinyali verir ve No Breath (Soluk Yok) mesajı görünmez. Eğer değerler 7,5 mmHg (yetişkin modu için) veya 5,0 mmHg (neonatal modu için) üzerine çıkar ve sonra bu aralıkların altına düşerse monitör bir No Breath (Soluk Yok) mesajı görüntüler ve uyarı sinyalleri verir (bkz. Sorun Giderme, sayfa 59). 3,0–7,0 mmHg (yetişkin modu) veya 3,0–5,0 mmHg (neonatal modu) arası EtCO2 okumaları, EtCO2 LED'lerinde sayısal değerler olarak gösterilir. Değeri < 3,0 mmHg olan okumalar LED’lerde 0 (sıfır) olarak gösterilir. Monitör, iki geçerli soluktan sonra Solunum Hızını ölçmeye başlar. Tüm EtCO2 değerleri için grafik ekranda dalga formu gösterilir. Portatif Hastabaşı Kapnograf 31 İlk Kurulum Monitörün Çalışmasının Durdurulması 1. Hasta monitörizasyonu tamamlandığında FilterLine'ı hastadan çıkarın. 2. Monitörün üstündeki ON/OFF (açma/kapama) anahtarını OFF (kapalı) konumuna getirerek monitörü kapatın. 3. Monitör AC adaptörü kullanılarak AC güce bağlıysa, artık AC güçle bağlantısı kesilebilir. Ölçüm için kullanılmıyorken monitörü şarj etmeye devam etmek için, monitör, AC adaptörü kullanılarak AC güce bağlı halde kalmalıdır. Monitör, kapalı olduğunda dahi dahili bataryasını şarj etmeye devam eder. Batarya Modülü ve AC (Şebeke Elektriğiyle) ile Çalıştırma 1. Monitöre yalnız Microstream EtCO2 sarf malzemelerini bağlayın. Batarya modülünden çalıştırma: Önce monitörü açın ve batarya modülünün şarjlı olduğunu kontrol edin (Measuring (Ölçüm) modunda, grafik ekranının sağ tarafındaki batarya simgesinin dolu olarak göründüğünden emin olun). AC ile çalıştırma: AC adaptörünü monitöre bağlayarak güç kablosunu şebeke elektriğine takın. Monitörü açın. Batarya simgesinde doluyor şekli veya fiş simgesinin gösterilip gösterilmediğini kontrol edin. AC ile çalıştırma esnasında batarya modülü monitörün içinde olmalıdır. (Tüm düğme işlevleri için bkz. Şekil 4: Hızlı Başvuru Kılavuzu.) 2. Alarm Limits (Alarm Limitleri), Instrument Settings (Cihaz Ayarları) ve Alarm Silence (Alarm Susturma) menülerindeki parametreleri hastanın durumuna uygun değerlere ayarlayın. 32 Portatif Hastabaşı Kapnograf Hızlı Başvuru Kılavuzu Hızlı Başvuru Kılavuzu Hızlı Başvuru Kılavuzu yapışkan etiketi monitörün ambalaj kutusunda verilmiştir. Etiketi monitöre gösterildiği gibi uygulayın: Şekil 2: Monitör Arkadan Görünüş, sayfa 23. Şekil 4: Hızlı Başvuru Kılavuzu Portatif Hastabaşı Kapnograf 33 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Bölüm 5 Sarf Malzemeleri Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri Microstream Sarf Malzemelerinin listesi şuradan görülebilir: Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri sayfa 20. Aşağıda bir liste görünür. Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri Aşağıdaki tabloda H ürünler (nemlendirilmiş ortamlarda kullanım için) yıldız işaretiyle (*) işaretlenmiştir. Microstream Sarf Malzemeleri Entübe Sarf Malzemeleri FilterLine Seti Yetişkin/Pediatrik XS04620 FilterLine Seti Yetişkin/Pediatrik 100 birim 010579 FilterLine H Seti Yetişkin/Pediatrik* XS04624 FilterLine H Seti Yetişkin/Pediatrik 100 birim* 010580 FilterLine H Seti Bebek/Neonatal* 006324 FilterLine Seti Yetişkin/Pediatrik Uzun 007768 FilterLine H Seti Yetişkin/Pediatrik Uzun* 007737 FilterLine H Seti Bebek/Neonatal Uzun* 007738 VitaLine H Seti Yetişkin/Pediatrik* 010787 VitaLine H Seti Bebek/Neonatal* 010807 Portatif Hastabaşı Kapnograf 35 Sarf Malzemeleri Microstream Sarf Malzemeleri Entübe Olmayan Sarf Malzemeleri Smart CapnoLine Plus (O2 konektörü) 009818 Smart CapnoLine Plus (O2 konektörü) 100 birim 010209 Smart CapnoLine Plus Uzun (O2 konektörü) 010340 Smart CapnoLine Plus Uzun (O2 konektörü) 100 birim 010339 Smart CapnoLine Plus O2 (O2 hortumu) 009822 Smart CapnoLine Plus O2 (O2 hortumu) 100 birim 010210 Smart CapnoLine Plus O2 Uzun (O2 hortumu) 009826 Smart CapnoLine Plus O2 Uzun (O2 hortumu) 100 birim 010341 Smart CapnoLine Pediatrik 007266 Smart CapnoLine O2 Pediatrik (O2 hortumu) 007269 Smart CapnoLine O2 Ped Uzun (O2 hortumu) 007743 Smart CapnoLine H Plus O2 (O2 hortumu)* 010433 Smart CapnoLine H Plus O2 (O2 hortumu) 100 birim* 010625 Smart CapnoLine H Plus O2 Uzun (O2 hortumu)* 012463 Smart CapnoLine H O2 Pediatrik (O2 hortumu)* 010582 Smart CapnoLine H O2 Pediatrik Uzun (O2 hortumu)* 012464 Smart Capnoline Guardian (O2 konektörü) 012528 Smart Capnoline Guardian (O2 konektörü) 100 birim 012537 Smart Capnoline Guardian O2 (O2 hortumu) 012529 Smart Capnoline Guardian O2 (O2 hortumu) 100 birim 012538 Smart Capnoline Guardian O2 uzun (O2 hortumu) 012530 Smart Capnoline Guardian O2 uzun (O2 hortumu) 100 birim 012539 Kanca ve İlmekli Kayış 012542 O2/CO2 Nazal FilterLine Yetişkin (O2 hortumu) 006912 O2/CO2 Nazal FilterLine Yetişkin (O2 hortumu) 100 birim 010304 O2/CO2 Nazal FilterLine Yetişkin Uzun (O2 hortumu) O2/CO2 Nazal FilterLine Yetişkin Uzun (O2 hortumu) 100 birim 007739 36 010344 Portatif Hastabaşı Kapnograf Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri DİKKAT: Kullanmadan önce Microstream EtCO2 Sarf malzemeleri Kullanma Talimatlarını dikkatle okuyun. DİKKAT: Monitörün düzgün çalışmasını garanti etmek için yalnız Microstream EtCO2 Sarf Malzemelerini kullanın. DİKKAT: Microstream EtCO2 Sarf malzemeleri tek hasta kullanımı için tasarlanmıştır ve yeniden kullanılamaz. Monitör zarar görebileceğinden FilterLine’ı dezenfekte etmeye veya suyla yıkayarak temizlemeye çalışmayın. DİKKAT: Microstream EtCO2 Sarf Malzemelerini standart operasyon prosedürleri veya kontamine olmuş tıbbi atıkların atılmasıyla ilgili yerel yönetmeliklere uygun olarak atın. UYARI: FilterLine, O2 varlığında, doğrudan lazer ışınına, ESU aygıtlarına veya yüksek ısıya maruz bırakıldığında tutuşabilir. Lazer ışını, elektrocerrahi aygıtları veya yüksek ısı gerektiren baş ve boyun bölgesi işlemlerini gerçekleştirirken, FilterLine'ın veya etraftaki cerrahi örtülerin alev almasını önlemek için dikkatli kullanın. Temel Prensipler Microstream EtCO2 sarf malzemelerini seçerken aşağıdaki hususlar göz önüne alınmalıdır: Entübasyonlu veya entübasyonsuz Hastanın mekanik ventilasyonda olup olmadığı Kullanım süresi Hasta vücut ölçüleri ve ağırlığı Daha fazla bilgi için lütfen yerel servis temsilcinizle temas kurun. Hastanın hava yoluna bağlamadan önce uygun FilterLine'ı seçin ve monitöre bağlayın. Düzgün bağlantı için Microstream EtCO2 sarf malzemeleri Kullanma Talimatları'na uyun. Portatif Hastabaşı Kapnograf 37 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Bölüm 6 Temel Kullanım Veri Görüntü Ekranları Gösterilen Veri Seçenekleri Alarm Fonksiyonları Alarm Limitleri Menüsü Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü Cihaz Ayarları Menüleri MRI Taraması Bekleme Pompa Kapalı Modu Pompa Kapalı/Açık Etiketi Veri Görüntü Ekranları Measuring (Ölçüm) modunda, monitör kesintisiz olarak CO2 dalga formunu, EtCO2 sayısal değerini, solunum hızını (RR), FiCO2 (kullanıcı seçer) değerlerini ölçer ve gösterir. Not: Neonatal ve yetişkin hastaların her ikisi içinde LED Sayısal Ekranında gösterilen EtCO2 değeri son 15 saniye (her 5 saniyede bir güncellenir) içindeki en yüksek değeri gösterir. EtCO2 ilk soluktan itibaren gösterilir. EtCO2 uyarısı, 7 segment ekranındaki değere göre verilir. Solunum hızı ve EtCO2 değerleri dijital ekranlarda gösterilir. Dalga Formu veya Trendler, seçili ekrana bağlı olarak grafik ekranda gösterilir (Şekil 5: Monitör Görüntü Ekranı veya LED'ler, alt). Güç simgeleri, hatırlatma mesajları, uyarı ve dikkat mesajları, görüntülenen verilerin üzerinde görünür. Measuring (Ölçüm) modunun herhangi bir anında kullanıcı öğesine dokunarak özel bir olayı işaretleyebilir ve kısa süreli bir ses tonu duyulur. Olay, monitörün belleğinde saklanır ve yazıcıdan veri çıktısı alındığında, tablo şeklindeki trend çıktılarında (*) ile Portatif Hastabaşı Kapnograf 39 Temel Kullanım işaretlenmiş olarak ve grafik trend çıktılarında ise (trend grafiğine dik) bir işaret olarak görünür. Şekil 5: Monitör Görüntü Ekranı veya LED'ler Dört veri görüntü ekranı vardır (Tablo 2: Görüntü Ekranları, sayfa 42): CO2 Dalga formu CO2 Trendi, 30 dakika CO2 Trendi, 8 saat Meter Modu CO2 Dalga formu CO2 dalga formu ekranı, gerçek zamanlı CO2 dalga formunu gösterir. End tidal CO2 ve Solunum Hızı değerleri eşzamanlı olarak dijital ekranlarda gösterilir. CO2 Zaman Bazı Zaman bazı ekranda yakalanan zaman dilimidir. Zaman bazı varsayılan değerleri şunlardır: Yetişkin Modunda 6 saniye Neonatal Modunda 3 saniye Cihaz, CO2 dalga formu zaman bazını gerçek solunum hızına göre aşağıdaki şekilde otomatik olarak değiştirir: Şimdiki Zaman Bazı 6 saniye 3 saniye Herhangi 40 Zaman Bazı Değişim Koşulu 10 saniye için >35 bpm 10 saniye için <25 bpm Kullanıma hazırlama, "No Breath" (Soluk Yok) veya tıkanma Yeni Zaman Bazı 3 saniye 6 saniye 6 saniye Portatif Hastabaşı Kapnograf Veri Görüntü Ekranları Ekran, solunum hızının yüksek olduğu zaman dilimleri boyunca, dalga formunun sıkıştırılmasına engel olmak için otomatik olarak daha kısa zaman bazını gösterir. Zaman bazı ekranın üst sağ köşesinde Geçici Sessiz Hatırlatma olarak görünür; her zaman bazının değiştirilmesi sonrasında veya cihazın CO2 dalga formuna girdiği her defasında, 5 saniye süreyle gösterilir. Cihaz Yetişkin veya Neonatal modundan değiştirildiğinde de otomatik olarak zaman bazını değiştirir. CO2 Trendleri Trend grafikleri, son 30 dakika veya 8 saatin (sırasıyla 15 saniye veya 4 dakika çözünürlükte) trend verilerini gösterir. Trendler kullanıcı tarafından seçilen CO2 ölçeğine göre gösterilir. 14 saat için tablo halindeki trend verileri (5 saniye çözünürlük) sadece yazdırma/PC seçeneğine uygundur. 14 saatlik tablo halinde trend zaman dilimi sırasında, (en fazla) son 100 hasta verisi saklanır. Her seferinde yeni bir hasta girildiğinde, monitör kapanıp açılır veya Standby (Bekleme) moduna geçer. Not: “Autoscale Option”(Otomatik Ölçek Seçeneği) durumunda CO2 ölçeği maksimum aralıktadır. FiCO2 değeri, trend grafiğinin alt kısmında açık renkli pikseller (aydınlık alan) olarak gösterilir. Monitör açıldığında, trend verileri sınır çizgisi bir önceki trendin sonuna işaret eder. Ayrıca Standy (Bekleme) modundan çıkıp Measuring (Ölçüm) moduna döndükten sonra bir trend verisi sınır çizgisi görünür. Trend verisi sınır çizgisi grafik üzerinde dikey bir çizgidir. Bir olay, tablo halindeki trend çıktısında (*) ile ve grafik trend çıktısında (trend grafiğine dik) bir işaret olarak görünür. Bir trend görüntüsüne girdiğinizde 3 saniye için geçici bir mesaj görünür. Artık tüm eski trendleri aşağıdaki gibi silme seçeneğine sahip olursunuz: simgesine basın (mesaj yanıp sönmeye başlar) ve mesaj kaybolana kadar basmaya devam edin. Bu mesaj bir alarm esnasında görünmez. Gerçek zamanlı EtCO2 ve solunum hızı değerleri gerçek zamanlı olarak dijital ekranda gösterilir. Portatif Hastabaşı Kapnograf 41 Temel Kullanım Meter Modu Meter Modu ekranı EtCO2 değerini ekranın solunda ve solunum hızını ekranın sağında gösterir. Bu mod aşağıdaki durumlarda tavsiye edilir: Güç yönetimi Low (Zayıf) ise (bkz. Tablo 6: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 1), sayfa 48). Monitör doğrudan güneş ışığına maruz kalmış ve güneş ışığı dijital ekranın okunmasını etkiliyorsa. Grafik Görüntü Ekranı Kontrastı LCD kontrastının yoğunluğu, Measuring (Ölçüm) modunda ayarlanabilir. Kontrast ayarı yapmak için kontrast düğmesine basın; daha koyu kontrast için sağ tarafa ve daha açık kontrast için sol tarafa basın. Foto rezistör ortam ışık şiddetini algılayarak Normal güç yönetimi ayarı sırasında arka plan ışığını buna göre açar veya kapatır. Gösterilen Veri Seçenekleri Tablo 2: Görüntü Ekranları İzlenecek Görüntü CO2 dalga formu CO2 Trendi – 30 dakika CO2 Trendi – 8 saat 42 Basış Şekli Sonuç Otomatik olarak görünür 1. kısa basış 2. kısa basış Portatif Hastabaşı Kapnograf Alarm Fonksiyonları İzlenecek Görüntü Meter Modu CO2 dalga formu Not: Basış Şekli Sonuç 3. kısa basış 4. kısa basış Herhangi bir ekran veya menüden CO2 dalga formuna (Ana menü) dönmek için basın. düğmesine uzun süreli Alarm Fonksiyonları Monitör dört alarm düzeyine sahiptir. Alarmlarla ilgili tam ayrıntılı bilgi için, bkz. Sorun Giderme, sayfa 59. Alarmlar Uyarılar, hastanın durumunun önceden belirlenmiş limit değerlerini geçtiğine dair kullanıcının dikkatini çekmek üzere en yüksek alarm düzeyidir. Alarmlar, Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsünden ayarlanabilir (bkz. Alarm Limitleri Menüsü, sayfa 45). Monitörün ayarlanabilir düzey ayarları olan aşağıdaki alarm seçenekleri vardır: Soluk Yok (önceden belirlenen bir süre sonuna geçerli soluk mevcut değilse kullanıcıyı uyarır) EtCO2 yüksek ve düşük düzeyleri Solunum Hızı (RR) yüksek ve düşük düzeyleri FiCO2 yüksek düzey Aşağıdaki alarmlar kullanıcıyı cihazın durumu ve arızalarıyla ilgili uyarır: Portatif Hastabaşı Kapnograf 43 Temel Kullanım Dikkat mesajları (sesli ve görsel) Hatırlatma mesajları (sesli ve görsel) Sessiz hatırlatma mesajları (görsel) İki dakikalık “Pump Off" (Pompa Kapalı) uyarısı (sesli ve görsel) Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri Çeşitli alarm aralıklarının varsayılan değerleri şurada listelenmiştir: Tablo 3: Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri, sayfa 44. Bu değerler, Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsünden ayarlanabilir. DİKKAT: Her kullanımdan önce, monitör varsayılan alarm ayarlarının, monitörle izlenen spesifik hasta için uygunluğundan emin olun. DİKKAT: Monitör güç açıldığında, güç kesildiğinde ve hasta modu değiştirildiğinde kendi varsayılan alarm limitleri ayarlarına geri döner. Not: Kullanıcı fabrika varsayılan alarm aralıkları değerlerini kalıcı olarak değiştirtebilir (bkz. Yapısal Ayarlar, sayfa 53). Daha fazla bilgi için lütfen yerel servis temsilcinizi arayın. Tablodaki CO2 değerleri mmHg olarak gösterilmiştir. Parantez içindeki değerler kPa ve Vol% (deniz seviyesinde) değerlerine karşı gelir. Tablo 3: Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri Parametre EtCO2 high (EtCO2 yüksek) EtCO2 low (EtCO2 düşük) FiCO2 high (FiCO2 yüksek) RR high (RR yüksek) RR low (RR düşük) No Breath (Soluk Yok) gecikmesi* 44 Yetişkin Varsayılan Neonatal Maksimum Minimum Varsayılan 60 [8,0] 60 [8,0] 100 [13,0] 5 [0,5] 0 0 99 [12,9] 0 [0,0] 8 [1,1] 8 [1,1] 99 [12,9] 2 [0,1] 150 150 150 1 3 12 149 0 30 20 60 10 Portatif Hastabaşı Kapnograf Alarm Limitleri Menüsü * No Breath (Soluk yok) mesajı Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsünde "No Resp." olarak görünür. Kullanıcı tarafından ayarlanan ve bellekte saklanan parametrelerin listesi için bkz. Cihaz Ayarları Menüleri, sayfa 48. Alarm Limitleri Menüsü Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsüne nasıl erişileceği ve parametre ve değerlerin nasıl değiştirileceği için bkz. Tablo 4: Alarm Limitleri, sayfa 45. Not: Önemli! “No Resp” monitör ekranında Soluk Yok (“No Breath”) olarak görünür. Tablo 4: Alarm Limitleri Amaç Herhangi bir ölçüm ekranından Alarm Limitleri (Alarm Limits ) menüsüne erişmek* Hasta modunu değiştirmek** Gösterilen herhangi bir parametreye erişmek Parametre değerini değiştirmek Portatif Hastabaşı Kapnograf İşlem Sonuç uzun basış kısa basış kısa basış kısa basış/uzun basış*** 45 Temel Kullanım Amaç Çıkış ve Measuring (Ölçüm) moduna geri dönüş (Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsünde herhangi bir noktadan)**** İşlem Sonuç uzun basış Eğer 15 saniye içinde hiçbir işlem yapılmazsa ekran Measuring (Ölçüm) moduna geri döner. ** Neonatal modu hastanın soluma hızı >50 soluma/dk. ise tavsiye edilir. *** Uzun süre basın: Değer hızla artar. **** Ekran görüntüsü, Sonuç sütununda gösterilen dalga formuna muhakkak dönmek zorunda değildir; Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsüne girmeden önceki aktif ekrana döner. * Alarm Susturma UYARI: Sesli alarmı, hasta güvenliğini tehlikeye atabilecek hallerde susturmayın veya sesli alarmın ses düzeyini azaltmayın. Alarm susturma düğmesine basılması sesli alarmları kapatır (OFF) ve LED alarm susturma simgesi göstergesini açar (ON). Bu şart altında, hasta durumunda olumsuz bir olgu baş gösterse de hiçbir sesli alarm verilmeyecektir. UYARI: Standby (Bekleme) modundan çıkıldığında monitör varsayılan fabrika ayrı olan "All Alarms On” (Tüm Alarmlar Açık) moduna geri döner. Alarmlar geçici olarak susturulabilir. Alarm susturma düğmesine kısa bir basış sesli alarmı önceden belirlenmiş bir süre için devreden çıkarır ve alarm susturma gösterge ışığı yanar. Sesli alarm, alarm susturma düğmesine kısa bir basışla tekrar devreye sokulabilir. Varsayılan ayar 2 dakikadır. Bu ayarı Alarm Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsünden değiştirebilirsiniz (Tablo 5: Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü, sayfa 47). Alarm Silence (Alarm Susturma) menüsünden belirli bir sesli alarmı veya tüm alarmları kalıcı olarak devre dışı bırakabilirsiniz. Bir alarm belirsiz bir süre devreden çıkarıldığında ön panelde alarm susturma 46 Portatif Hastabaşı Kapnograf Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü göstergesi yanar ve Alarm Susturma simgesi grafik ekranın sağ tarafında uygun simgelemeyle gösterilir. ALL (TÜMÜ): Bütün sesli alarmlar kapatılır. CO2 sesli alarmları (No Breath (Soluk Yok) mesajı dahil) kapatılır. CO2: Not: Not: Herhangi bir alarm devreden çıkarıldığında eğer Yapısal Ayarlardan seçildiyse her üç dakikada bir tek bir dikkat alarmı verilir (bkz. Yapısal Ayarlar, sayfa 53). Susturulan belirli bir alarma karşılık gelen bir alarm şartı oluştuysa, monitör ekranında bir mesaj verilir. Eğer ALL (TÜMÜ) veya CO2 sesli alarmlarından biri kapalıysa ve alarm susturma düğmesine basılmışsa, ekran ALL veya CO2 mesajlarını alarm simgesinin yanına taşır ve bütün alarmlar geçici olarak susturulur. Bir alarm susturma süresi erişildiğinde ALL (TÜMÜ) veya CO2 mesajları geri döner. Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü Tablo 5: Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü Amaç Herhangi ölçüm ekranından Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) menüsüne erişmek* Susturma süresini değiştirmek** Portatif Hastabaşı Kapnograf İşlem Sonuç uzun basış kısa basış 47 Temel Kullanım İşlem Amaç Gösterilen herhangi bir parametreye erişmek Seçili parametrenin ayarını değiştirmek Çıkış ve ölçüm ekranına geri dönüş (Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) menüsünde herhangi bir noktadan) * ** Sonuç kısa basış kısa basış uzun basış Eğer 15 saniye içinde hiçbir işlem yapılmazsa ekran Measuring (Ölçüm) moduna geri döner. Alarm susturma sınırları 1-2 dakikadır. Cihaz Ayarları Menüleri Cihaz Ayarları Menü Parametreleri Tablo 6: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 1) ve Tablo 7: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 2) Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menülerinden ayarlanabilen kullanıcı tanımlı parametreleri açıklar. Tablo 6: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 1) Parametre CO2 units (CO2 birimleri) Power Mgmt (Güç Yönetimi) 48 Kullanıcı Seçenekleri mmHg, kPa, Vol% Full (Tam) - Arka plan ışığı açık ve yüksek aydınlatmada 7 LED segmenti gösterir. Normal- Arka plan ışığı açık ve normal aydınlatmada 7 LED segmenti gösterir. Portatif Hastabaşı Kapnograf Cihaz Ayarları Menüleri Kullanıcı Seçenekleri Parametre Print (Yazdır) CO2 scale (CO2 ölçeği) FiCO2 UYARI: Low (Düşük) - Arka plan ışığı ve 7 LED segmenti kapalı. Not: Şebeke elektriğine bağlıyken (AC) güç yönetimi tam olarak gösterilir. Screen (Ekran) – Ekranda o anki görüntü yazdırılır Graphic Trend (Grafik Trend) – Gerçek zamanlı trend, grafik ve tablo şeklinde yazdırılır Trend History (Trend Geçmişi) – Saklanan trend, grafik ve tablo şeklinde yazdırılır Tab. Trend (5s) – Gerçek zamanlı trend verileri tablo halinde yazdırılır (her 5 saniyede) Tab. Trend (1m) – Gerçek zamanlı veriler tablo şeklinde yazdırılır (her dakika) Tab. Trend (14H) – 5 saniye çözünürlükle yazdırılır. Saklanan trend, tablo şeklinde sunulur 0-50 mmHg (0-7 kPa veya Vol%) 0-99 mmHg (0-14 kPa veya Vol%) Autoscale (Otomatik Ölçek) On (Açık): FiCO2 değerini göster Off (Kapalı): FiCO2 değerini gösterme Varsayılan: Kapalı Hasta türünü ve CO2 ölçeğinin her hasta için uygunluğunu kontrol edin. Hasta türünde yapılan bir hata, yanlış alarm limitlerine veya hatalı CO2 okumalarına neden olabilir. Eğer CO2 ölçeği uygun değilse dalga formu ya eksik veya küçük olacaktır. CO2 Ölçeği: Autoscale (Otomatik Ölçek) Autoscale (Otomatik Ölçek) seçildiğinde CO2 ölçeği aşağıdaki şekilde değişir: EtCO2 değerlerinin, alt seviye ölçek sınırından daha büyük olduğu 12 birbirini izleyen soluk sonrası, düşük ölçekten yüksek ölçeğe. EtCO2 değerlerinin, alt seviye ölçek sınırından daha düşük olduğu 12 birbirini izleyen soluk sonrası, yüksek ölçekten düşük ölçeğe. Autoscale her seçildiğinde trend ölçeği (ve dökümü alınan grafik ölçeği) yüksek seviye ölçek sınırı olacaktır. Fabrika varsayılan CO2 değeri 0-50 mmHg'dır. CO2 ölçek seçeneği kullanıcı tarafından değiştirildikten sonra Fabrika Varsayılan değerine geri dönmez. Bkz. Varsayılan olarak Kaydedilen, sayfa 50. Portatif Hastabaşı Kapnograf 49 Temel Kullanım Tablo 7: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 2) Parametre Language (Dil) Check Cal. (Kal. Kontrolü) Factory Default (Fabrika Varsayılan Ayarı) Kullanıcı Seçenekleri İngilizce, Fransızca, Almanca, İspanyolca, İtalyanca, Hollandaca, İsveççe, Norveççe ve Portekizce. Off/Start (Kapalı/Başlat) Bkz. CO2 Kalibrasyon Kontrolü, sayfa 69. Off/Start (Kapalı/Başlat) Bu seçenek, cihazın fabrika varsayılan ayarlarına sıfırlanmasını sağlar. Varsayılan olarak Kaydedilen Kullanıcı Tanımlı Parametreler Aşağıdaki parametreler kullanıcı tarafından değiştirildikten sonra varsayılan değerine geri dönmez. Bu parametreler kullanıcı tarafından bir sonraki değiştirilmelerine kadar monitörün belleğinde saklanır. CO2 Ölçeği CO2 Modu (Hasta) Dil Not: CO2 Birimleri Yazdır Güç Yönetimi Bu parametrelerden herhangi birini değiştirdiğinizde monitörü kapatmadan önce yaklaşık 10 saniye bekleyin. Eğer parametreyi değiştirdikten hemen sonra monitörü kapatırsanız yeni ayar kaydedilemeyebilir. Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi Tablo 8: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 1) ve Tablo 9: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 2) cihaz ayarlarının nasıl değiştirileceğini açıklar. Not: 50 Eğer 15 saniye sonra hiçbir işlem yapılmazsa, ekran Measuring (Ölçüm) moduna geri döner. Portatif Hastabaşı Kapnograf Cihaz Ayarları Menüleri Tablo 8: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 1) Amaç Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menü 1'e erişmek. (Herhangi bir ölçüm ekranından, 1. uzun basış Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsüne girer. 2. uzun basış Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menü 1'e girer.) Bir parametre ayarını değiştirmek Bir sonraki gösterilen parametreye erişmek Parametre ayarını değiştirmek Çıkarak Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menüsünde herhangi bir noktadan Measuring (Ölçüm) moduna geri dönmek Çıkarak Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsüne geri dönmek Portatif Hastabaşı Kapnograf İşlem Sonuç uzun basış (x2) kısa basış kısa basış kısa basış uzun basış uzun basış 51 Temel Kullanım Tablo 9: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 2) Amaç Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menü 2'e erişmek. (Herhangi bir ölçüm ekranından, 1. uzun basış Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsüne girer. 2. uzun basış Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menü 1'e girer. 3. uzun basış Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menü 2'ye girer.) Check Calibration (Kalibrasyon Kontrol) seçeneğini değiştirmek Dil seçeneğine erişmek Dil değiştirmek 52 İşlem Sonuç uzun basış (x3) kısa basış kısa basış kısa basış (istenen dil görünene kadar) Portatif Hastabaşı Kapnograf MRI Taraması Yapısal Ayarlar Aşağıdak Tablo 10: Yapısal Ayarlar, içindeki fabrika varsayılan ayarları, yerel servis temsilciliği tarafından değiştirilebilir. Tablo 10: Yapısal Ayarlar Parametre Alarm Varsayılan Ayarları 3 Min Alert (3 Dakikalık Alarm) (kullanıcıya alarmların kapatıldığını hatırlatmak için) BTPS (vücut sıcaklığı, basınç, satürasyon, varsayılan 37°C’de, 47 mmHg’da)* Pump Off (Pompa Kapalı) * Fabrika Varsayılan Ayarı Bkz. Tablo 3: Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri, sayfa 44 OFF (Kapalı) ON (Açık) 15 dakika Hesaplamalar aşağıdaki şekilde yapılır: PCO2= FCO2 x (Pb - 47) Burada FCO2, kuru gazda CO2 fraksiyonel konsantrasyonudur, Burada FCO2 = % CO2/100 Pb = ortam basıncı PCO2 = CO2'nin BTPS'de kısmi basıncıdır MRI Taraması UYARI: Manyetik rezonans Görüntüleme (MRI) sırasında FilterLine H Seti Bebek/Neonatal sarf malzemeleri kullanmayın. Manyetik rezonans Görüntüleme (MRI) sırasında, FilterLine H Seti Bebek/Neonatal modeli kullanılması hastaya zarar verebilir. DİKKAT: MRI taraması sırasında, monitör MRI bölümünün dışına yerleştirilmelidir. Monitör MRI bölümünün dışında kullanıldığında, EtCO2 izlemesi, daha fazla uzunluk sağlayan FilterLine XL kullanılarak yapılabilir. Portatif Hastabaşı Kapnograf 53 Temel Kullanım DİKKAT: MRI tarama esnasında adında H harfi (nemlendirilmiş ortamlarda kullanıma yönelik olduğunu gösterir) bulunan bir CO2 örnekleme hattı kullanılması girişime neden olabilir. H olmayan örnek alma hatlarının kullanılması tavsiye edilir. H örnek alma hatlarının listesi için bkz. Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri sayfa 35. Manyetik rezonans görüntüleme (MRI) sırasında noninvazif EtCO2 monitörizasyonu, monitör, bir FilterLine XL ve uygun CO2 örnek alma hattı ile aşağıdaki şekilde gerçekleştirilebilir: 1. Monitörü MRI bölümü dışına yerleştirin. Bölüm duvarında bir delik olmalıdır (yaklaşık 10 cm çapında). 2. FilterLine XL'yi monitöre bağlayın ve MRI bölümü duvarından FilterLine XL'yi döşeyerek çıkarın. FilterLine XL'yi örnek alma hattına bağlayın ve örnek alma hattını hastaya bağlayın. Not: FilterLine XL uzatması nedeniyle, yanıt alma süresi daha yavaş olabilir ve yanıt süresi sıklığı azalabilir. FilterLine XL satın almak için yerel servis temsilcinizle temas kurun. Bekleme Standby (Bekleme) modu, güç tüketimini azaltmak ve gereksiz alarmlara engel olmak için otomatik veya seçilebilir fonksiyondur. Monitörü manuel olarak Standby (Bekleme) moduna getirmek istiyorsanız Alarm Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) menüsünüden (Tablo 5: Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü, sayfa 47) Standby ON (Bekleme Açık) seçeneğini seçin. Bekleme ekranı görünür. Herhangi bir tuşa uzun basış Measuring (Ölçüm) moduna geri döndürür. (Alarm Limitleri (Alarm Limits) menüsü Measuring (Ölçüm) modundan önce kısa süre görünür ama o sırada alarmlar değiştirilemez). Monitör, güç açıldıktan sonra 10 dakika boyunca hiç bir sinyal kaydı olmazsa otomatik olarak Standby (Bekleme) moduna girer. Not: 54 Monitör, Standby (Bekleme) modundan çıkıldığında, varsayılan "All Alarms On" (Tüm Alarmlar Açık) moduna geri döner. Portatif Hastabaşı Kapnograf Pompa Kapalı Modu Not: Standy (Bekleme) moduna girip çıkılırken Alarm Limits (Alarm Limitleri) ayarları değiştirilmez (varsayılan ayarlara dönülmez). Pompa Kapalı Modu Pump Off (Pompa Kapalı) modu, sıvıların filtreye girerek satüre etmesini önlemek için geliştirilmiş, seçilebilen bir fonksiyondur. Pump Off (Pompa Kapalı) modunda, ilaç verilmesi, emme işlemi veya cihaz değişikliklerine imkan vermek için pompanın çalışması geçici olarak durdurulur; böylece sarf malzemelerinin tıkanma nedeniyle yenilenmesi zorunluluğu ortadan kalkar. UYARI: Cihazda Blockage!! (Tıkanıklık) görüntülendiğinde her defasında sarf malzemesini değiştirin. 1. CO2 Dalga Formu ekranında, simgesine bir uzun basışla Pump Off (Pompa Kapalı) modunu seçin. Şekil 6: Pump Off (Pompa Kapalı) Not: Not: Pump Off (Pompa Kapalı) modunda, CO2 parametresi tire işaretleriyle gösterilir. Pump Off (Pompa Kapalı) modunun zaman aralığı 5–30 dakikadır. Pump Off (Pompa Kapalı) modunun fabrika varsayılan zaman aralığı ayarı 15 dakikadır. Fabrika varsayılan ayarlarını değiştirmek için bir yetkili servis teknisyeniyle temas kurun. 2. Son iki dakika haricinde, Pump Off (Pompa Kapalı) modundan simgesine uzun basışla çıkın. Portatif Hastabaşı Kapnograf 55 Temel Kullanım 3. Son iki dakikaya girildiğinde, cihazın Pump Off (Pompa Kapalı) modundan otomatik olarak çıkmasına iki dakika kaldığına işaret eden bir sesli alarm duyulur. Bu alarm devre dışı bırakılamaz. simgesine uzun bir basış Pump Off (Pompa Kapalı) modunu varsayılan süreye ayarlar. Şekil 7: Pump Off (Pompa Kapalı) Ek Süre simgesine bir daha uzun basış, Pump Off (Pompa Kapalı) modundan çıkış sağlar. Pompa Kapalı/Açık Etiketi Pump Off (Pompa Kapalı) yapışkan etiketi, monitör ambalaj kutusundadır. Etiketi monitöre gösterildiği gibi yapıştırın: Şekil 1: Monitör Önden ve Yandan Görünüş, sayfa 22. Pump Off/On Şekil 8: Pompa Kapalı/Açık Etiketi 56 Portatif Hastabaşı Kapnograf Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Bölüm 7 İletişim Arabirimi İletişim Arabirimi İletişim Arabirimi Monitör aşağıdaki aygıtlara veri entegrasyonu yapabilir: İletişim Adaptörü Yazıcı (Seiko DPU-414) PC Dijital Analog (D/A) Çevirici Hemşire Çağrı sistemleri (Hemşire Çağrı Sistemi Arabirim Kiti kullanarak) Hasta monitörizasyon sistemleri (yalnızca Philips ve SpaceLabs sistemleri; yazılım sürümü 3.15 ve üzeri olan Microcap cihazları için kullanılabilir) Not: Monitör, İletişim Adaptör Kiti ile, PC veya Yazıcıya ara bağlantı kurabilir. Farklı aygıtlara arabirim talimatları için, uygun cihazların Kullanım Talimatlarına veya İletişim Arabirimi Kılavuzuna (PN 009815, Kullanıcı Kılavuzu CD'sinde bulunur) başvurun. UYARI: Monitörü başka bir aygıta bağladığınızda klinik kullanım öncesi düzgün çalıştığını kontrol edin. Ayrıntılı talimatlar için diğer aygıtın kılavuzuna bakın. Daha fazla bilgi için yerel servis temsilcinizle temas kurun. UYARI: Monitörü, üretici firma tarafından isteğe bağlı aksesuar olarak sağlanan İletişim Adaptörü Kiti haricinde bir arabirim ile PC veya yazıcıya bağlamayın. Portatif Hastabaşı Kapnograf 57 İletişim Arabirimi UYARI: 58 Yazıcı/PC'yi şebeke elektriğiyle kullandığınızda aşağıdaki standartlara uygun bir tıbbi sınıf güç kaynağı kullanın: EN60601-1, UL 60601-1, CSA C22.2 No. 601.1-M90. Güç kaynağı tıbbi sınıftan değilse, EN60601-1-1 standardına uygun olarak yazıcı/PC, hasta ortamından en az 1,5 metre uzağa yerleştirilmelidir. Portatif Hastabaşı Kapnograf Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Bölüm 8 Sorun Giderme Alarmlar ve Mesajlar Sorun Giderme Kılavuzu Bu bölümde, alarm ve mesajların yanı sıra, bunlara karşılık olarak kullanıcının yapması gereken işlemler listelenir. Sorun Giderme bölümü, potansiyel sorunları ve bunların giderilmesi için önerileri konu alır. Eğer problem hale devam ediyorsa ve mesaj duruyorsa, uzman servis personeli veya yerel temsilcinizle temas kurun. Alarmlar ve Mesajlar Monitör önem sırasına göre aşağıdaki dört tip alarm ve mesajı gösterir: Uyarılar Dikkat Mesajları Hatırlatmalar Sessiz Hatırlatmalar Alarm ve Mesaj Öncelikleri Aşağıdaki tablolardaki (Tablo 11: Uyarı Mesajları, Tablo 12: Dikkat Mesajları, Tablo 13: Hatırlatma Mesajları, Tablo 14: Sessiz Hatırlatma Mesajları) mesajlar önem sırasına göre listelenmiştir. Birden çok sorunun eşzamanlı olarak ortaya çıkması durumunda, yüksek öncelikli olan ekranda ilk sırada görünür. Her bir sorunun çözülmesinden sonra, sonraki mesaj önem sırasına göre gösterilir. Uyarılar UYARI: Bazı alarm şartları altında hasta monitörle izlenemeyebileceğinden bir sistem alarmına daima ivedilikle yanıt verin. Portatif Hastabaşı Kapnograf 59 Sorun Giderme Uyarılar, hasta veya alarm limiti ayarlarıyla ilgili sorunlara işaret eder. Ciddi olup, derhal operatörün ilgisini gerektirirler. Mesaj, ekranda onu takip eden !!! simgesi ile görünür, alarmla ilgili sayısal parametre yanıp söner, alarm çubuğu kırmızı ışık verir ve özel ve tekrarlayan bir uyarı sesi duyulur. Eğer aşağıdaki uyarı mesajlarından biri görünürse, önce hastayı kontrol edin sonra ventilasyon donanımını (eğer kullanılıyorsa), sonra alarm limit ayarlarını kontrol edin (Tablo 11: Uyarı Mesajları, aşağıda). Tablo 11: Uyarı Mesajları Mesaj Muhtemel Nedenleri İşlem No Breath xxx !!!* (Soluk Yok) xxx saniye boyunca geçerli soluk algılanamadı. EtCO2 değeri, EtCO2 alarm üst limitini aştı. EtCO2 değeri, EtCO2 alarm alt limitinin altına düştü. RR değeri, RR alarm üst limitini aştı. RR değeri, RR alarm alt limitinin altına düştü. FiCO2 değeri, FiCO2 alarm üst limitini aştı. Önce hastayı, sonra hastadan monitöre giden bağlantıları, sonra ventilasyon donanımını (eğer kullanılıyorsa) ve sonra alarm ayarlarını kontrol edin (bkz. Alarm Limitleri Menüsü, sayfa 45). EtCO2 !!! EtCO2 !!! RR !!! RR !!! FiCO2 !!! = xx** xxx = Son geçerli soluk algılandıktan sonra geçen saniye sayısı. ** FiCO2 değeri, eğer Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menü 1’de seçilmişse gösterilir. (Bkz. Cihaz Ayarları Menüleri, sayfa 48.) * Dikkat Mesajları Dikkat Mesajları, Measuring (Ölçüm) Modu sırasında görünür ve operatörün dikkatini gerektiren bir problemin olduğunu belirtir. Mesaj, ekranda onu takip eden bir !! simgesiyle görünür, alarm çubuğu sarı yanar ve tekrarlayan özel bir dikkat tonu duyulur (bkz. Tablo 12: Dikkat Mesajları, alt). 60 Portatif Hastabaşı Kapnograf Alarmlar ve Mesajlar Tablo 12: Dikkat Mesajları Mesaj Muhtemel Nedenleri Check Unit !! (Birimi Kontrol Et) Battery !! (Batarya) Cihaz arızası. FilterLine !! FilterLine ayrılmış veya monitöre sıkıca bağlanmamış. Blockage !! (Tıkanıklık) FilterLine bükülmüş veya tıkalı. Bu mesaj, FilterLine'ın 30 saniyelik temizleme işleminin başarısız olması durumunda görünür. FilterLine hava yolu bağlantısı tıkalı. Bu mesaj batarya seviyesi çok düşükse görünür (yaklaşık 15 dakikalık güç kalınca). İşlem Yetkili servis temsilcisiyle irtibat kurun. Bataryayı değiştirmeye veya tekrar şarj etmeye veya monitörü AC (şebeke) elektriğine bağlamaya hazırlanın. FilterLine'ı CO2 giriş konektörüne bağlayın veya bağlantıyı sıkılayın. FilterLine'ı sökün ve tekrar bağlayın. Mesaj halen görünüyorsa, FilterLine'ı sökün ve yeni bir tanesiyle değiştirin. FilterLine tıkandığında, monitördeki CO2 pompası otomatik olarak kapanır. Pompa kapalıyken hastanın nefes örneği monitöre çekilmez. Portatif monitöre yeni bir FilterLine takıldıktan sonra pompa otomatik olarak çalışmaya devam edecektir. Portatif Hastabaşı Kapnograf 61 Sorun Giderme Hatırlatma Mesajları Hatırlatma mesajları başlangıçta herhangi bir hasta girişi algılanmadan veya çalışma sırasında görünen bilgilendirme amaçlı mesajlardır. Bu mesaj ekranda onu takip eden bir ! ile görünür. Alarm çubuğu açık sarı yanar ve özel bir tek hatırlatma tonu duyulur (bkz. Tablo 13: Hatırlatma Mesajları, aşağıda). Tablo 13: Hatırlatma Mesajları Mesaj Muhtemel Nedenleri Check Unit ! (Birimi Kontrol Et) Battery Empty ! (Batarya Boş) Cihaz arızası. Pump Off xxx (Pompa Kapalı) *Pompa şu anda kapalı. Battery ! (Batarya) Bu mesaj, batarya seviyesi düşükse görünür (yaklaşık 40 dakikalık güç kaldığında). Batarya Modülü boşalmış. İşlem Yetkili servis temsilcisiyle irtibat kurun. Bataryayı değiştirin veya tekrar şarj edin veya AC (şebeke) elektriğine bağlayın. Pompa kapatma zamanlayıcısını simgesine bir uzun basışla yeniden başlatın Bataryayı değiştirmeye veya tekrar şarj etmeye veya AC (şebeke) elektriğine bağlamaya hazırlanın. * xxx, pompa yeniden açılana kadar saniye cinsinden kalan süre. Sessiz Hatırlatmalar Sessiz hatırlatmalar, monitör veya sarf malzemelerinin çalışma durumunu bildiren cihaz durum mesajlarıdır. Sessiz hatırlatmalar düşük öncelikli sinyallerdir ve sadece bir mesaj görünür (herhangi bir ünlem işareti veya sesli veya görsel uyarı olmaksızın); bkz. Tablo 14: Sessiz Hatırlatma Mesajları, alt. 62 Portatif Hastabaşı Kapnograf Alarmlar ve Mesajlar Tablo 14: Sessiz Hatırlatma Mesajları Mesaj Muhtemel Nedenleri İşlem Pump Off (Pompa Kapalı) Pompa şu anda kapalı. Clearing FilterLine (FilterLine temizleniyor) FilterLine hortumu bükülmüş veya tıkalı. FilterLine FilterLine, cihaza bağlı değil. Autozero Monitör otomatik olarak bir sıfırlama kalibrasyonu yapar. İşlem gerekmez. CO2 Warmup (CO2 Hazırlanıyor) CO2 modülü işlem için kendini hazırlıyor. EtCO2 ölçümünden önce “Ready” (Hazır) mesajını bekleyin. İşlem gerekmez. Calibration Required (Kalibrasyon Gerekli) Demo (Tanıtım) Monitör, kalibrasyon gerektiriyor. Birimi Kalibre Edin. Kullanıcı yanlışlıkla Demo (Tanıtım) modunu açmış. BTPS On (BTPS Açık) Ready (Hazır) BTPS ayarı açık. Monitörü on/off (açma/kapama) anahtarını on (açık) konumuna getirerek sıfırlayın. İşlem gerekmez. Pompayı, simgesine bir uzun basışla devreye sokun. FilterLine'ı kontrol edin ve gerekiyorsa bükülen kısmı düzeltin veya değiştirin. FilterLine'ı giriş konektörüne bağlayın. CO2 modülü hazırdır ancak soluk algılanmamaktadır. Not: BTPS kapalıysa (OFF konumuna getirilmişse), yalnız Hazır (Ready) mesajı görünür. Portatif Hastabaşı Kapnograf 63 Sorun Giderme Mesaj İşlem Muhtemel Nedenleri FiCO2 değeri (xx mmHg veya x,x Vol% veya kPa). Kullanıcı tarafından devreye sokuldu. Yetişkin modu için hasta ayarı veya solunum hızı düşük. Neonatal modu için hasta ayarı veya solunum hızı yüksek. Trend ekranı gösterildi (CO2 Trend-8 saat ve CO2 Trend-30 dk) FiCO2 = xx 6 sec (6 Saniye) 3 sec (3 Saniye) Silmek için simgesine basın İşlem gerekmez. İşlem gerekmez. İşlem gerekmez. İşlem gerekmez. (Trendleri silmek için, mesaj kaybolana kadar simgesine basın.) Sorun Giderme Kılavuzu Tablo 15: Sorun Giderme Kılavuzu, sayfa 64 içinde monitörü kullanırken karşılaşabileceğiniz potansiyel sorunlar ve bunlar için çözüm önerileri listelenir. Eğer sorunu gideremediyseniz uzman servis personeli veya yerel servis temsilciniz ile temas kurun. Tablo 15: Sorun Giderme Kılavuzu Sorun Nedeni İşlem Monitör açılmıyor. Güç kablosu düzgün bağlanmamış veya sökülmüş, veya kablosunun elektrik bağlantısı hatalı. Batarya modülü boşalmış olabilir. Güç kablosu bağlantısını kontrol edin ve açma/kapama anahtarının açık olduğundan emin olun. Bataryayı değiştirin veya tekrar şarj edin veya AC (şebeke) elektriğine bağlayın. Batarya modülünün monitörde olduğundan ve düzgün takıldığından emin olun. Batarya modülü düzgün olarak takılmamış veya yerinde değil. 64 Portatif Hastabaşı Kapnograf Sorun Giderme Kılavuzu Sorun Monitör açılıyor ama sonra kendi kendine kapanıyor. EtCO2 değer okumaları tutarsız. Nedeni Elektrik bağlantısı hatalı veya AC duvar prizinde elektrik yok. Batarya modülü hemen hemen boşalmış. Monitör alt sistemlerinden biri bozuk. Spontane olarak soluyan mekanik ventilasyonlu hasta. Hava yolunda kaçak var. EtCO2 değerleri beklenilenden sürekli olarak daha yüksek veya daha düşük. Fizyolojik neden. Ventilatör arızalı çalışıyor. Hatalı kalibrasyon. EtCO2 değerleri beklenilenden sürekli olarak daha yüksek veya daha düşük. BTPS ayarı açık (ON) veya kapalı (OFF). Not: BTPS açıkken düzeltme okunan EtCO2 değerini Vücut Sıcaklığı, Basınç ve Satürasyon telafisi için azaltır. Hasta ölçümü için BTPS açık olmalıdır. Portatif Hastabaşı Kapnograf İşlem Bağlantıları kontrol ederek sorunu giderin. Bataryayı değiştirin veya tekrar şarj edin veya AC (şebeke) elektriğine bağlayın. Eğer önceki işlemler etkili olmadıysa, yetkili servis temsilcisiyle temas kurun. İşlem gerekmez. Hastaya giden bağlantı ve hat kaçaklarını kontrol edin ve gerekiyorsa düzeltin. Hastayı kontrol edin. Ventilatörü ve hastayı kontrol edin. Kalibrasyonu kontrol edin. Bkz. CO2 Kalibrasyon Kontrolü, sayfa 69. Güç açıldıktan sonra grafik ekranda BTPS ayarını kontrol edin. Yerel servis temsilcisiyle temas kurun. 65 Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Bölüm 9 Bakım Periyodik Bakım Servis Temizlik Kalibrasyon CO2 Kalibrasyon Kontrolü Monitörün Geri Gönderilmesi Teknik destek Periyodik Bakım Periyodik Bakım, çalışma saatine göre tavsiye edilir: Pompa ve Akış Sistemi her 7.000 çalışma saatinde bir değiştirilmelidir. Monitör her 7.000 çalışma saatinde bir periyodik bakım için üreticiye geri gönderilmelidir. Rutin koruyucu bakımın bir parçası olarak hastane protokolünde belirtilen talimatlar doğrultusunda güvenlik kontrolleriyle birlikte bir kalibrasyon kontrolü yapılmalıdır. Monitörün çalışma saatlerini kontrol etmek için Service (Servis) modunda bilgi ekranına gidin. Tablo 16: Servis Moduna Erişim, sayfa 68 içinde Service (Servis) modunda bilgi ekranına nasıl erişileceğini açıklanmaktadır. Batarya modülü her iki yılda bir değiştirilmelidir. Portatif Hastabaşı Kapnograf 67 Bakım Tablo 16: Servis Moduna Erişim İşlem Amaç Servis Moduna erişmek Sonuç Kendi Kendini Sınama sırasında aşağıdakilere basarak, birlikte basılı tutun ve Not: Yedek parça, kalibrasyon kitleri veya periyodik bakımla ilgili herhangi bir soru için yerel distribütörünüzle temas kurun. Servis Monitör, operatörün kurum tarafından zorunlu tutulan herhangi bir performans testi haricinde herhangi bir rutin servis gerektirmez. Sorun Giderme Kılavuzu Bölümü, sayfa 64, potansiyel zorlukları, muhtemel nedenleri ve bunların çözümlerini konu almaktadır. Servis talimatları ve performans test ve kontrolleri için yerel distribütörünüzle temas kurunuz. DİKKAT: “Check Unit” (Birimi Kontrol Et) mesajı görünürse, monitörün onarılmak üzere iade edilmesi gereklidir. Temizlik Monitörün yüzeyini temizlemek için, aşındırıcı olmayan, piyasada satılan bir temizleyici ile bir bezi ıslatın ve üst, alt ve ön yüzeyleri silin. DİKKAT: 68 Monitörün dış yüzeylerini dezenfekte etmek için bir 1:10 ağartıcı çözeltisi (%0,5 ila %1 Sodyum Hipoklorit çözeltisi) silme yoluyla uygulanacaksa, konektörler ve ekranın ağartıcıya maruz kalmasından kaçınılmalıdır. Tekrarlanan şekilde ağartıcı ile temizlemek zamanla yüzeylerde renk bozulması ve artık kalmasına neden olabilir. Portatif Hastabaşı Kapnograf Kalibrasyon DİKKAT: Monitörün, aksesuarların ve sarf malzemelerin üzerine doğrudan herhangi bir sıvı dökmeyin veya püskürtmeyin. DİKKAT: Kostik veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. DİKKAT: Microstream EtCO2 sarf malzemeleri tek hasta üzerinde kullanılmak için tasarlanmıştır; yeniden kullanılamaz. Monitör zarar görebileceğinden FilterLine’ı dezenfekte etmeye veya suyla yıkayarak temizlemeye çalışmayın. Kalibrasyon İlk kullanımdan itibaren 1.200 saat geçtikten sonra kalibre edin. Bundan sonra, monitörde Calibration Required (Kalibrasyon Gerekiyor) mesajı görüntülendiğinde kalibrasyon yapılmalıdır. Duruma göre hangisi daha önce söz konusu olursa, kalibrasyon yıllık olarak veya 4.000 saat sonunda, nitelikli bir servis personeli tarafından yapılmalıdır. Not: Not: Monitörün ekranında mesaj göründükten sonra iki hafta içinde monitörü kalibre etmeniz önerilir. Monitör, fabrika çıkışında kalibre edilir. CO2 Kalibrasyon Kontrolü Bu işlem, cihaz normal çalışma modunda en az 20 dakika çalıştırıldıktan sonra ve FilterLine bağlanmış haldeyken uygulanmalıdır. Kalibrasyon testi, %5 CO2 gazı ve bağlantı aksamı içeren, üretici tarafından onaylı Kalibrasyon Kiti ile yapılmalıdır. Üretici tarafından onaylanmış bir Kalibrasyon Kiti, Air Liquide'den (Scott Medical) (parça numarası T4653ORF-2BD) satın alınabilir: Kit şunlardan oluşur: %5 CO2, %21 O2 içeren Kalibrasyon Gazı Hortum Bağlantı Adaptörü Kalibrasyon Hattı Portatif Hastabaşı Kapnograf 69 Bakım Tesisinizde uygun gaz karışımı (%5 CO2, %21 O2, Denge N2) stoklanıyorsa veya yerel bir distribütörden gaz tüpü satın almak istiyorsanız, kalibrasyon hortumu kitini Oridion'dan sipariş edebilirsiniz. Bu kit (PN RS09251), Microstream EtCO2 modülünün uygun kalibrasyonu için tüm gerekenleri içerir ancak gaz tüpünü içermez. DİKKAT: CO2 değerlerini Measuring (Ölçüm) modundan kontrol etmeyin. Alveolar gazların su buharıyla doyurulduğunu varsayan bu mod, CO2 değerini BTPS (Vücut Sıcaklığı, Basınç, Satürasyon) için düzeltir. Kalibrasyon Kontrol modu bu düzeltmeyi devreden çıkarır. DİKKAT: Kalibrasyon test işleminin başlamasından önce cihaz Standby (Bekleme) modunda olmamalıdır. Cihazın Standby (Bekleme) moduna girmesini önlemek için en az iki soluma ölçümü alın. Bu sayede, cihaz bir aktif Apnea (Apne) (2.7 öncesi yazılım sürümleri için) veya No Breath (Soluk Yok) (2.7 ve sonrası yazılım sürümleri) alarmıyla normal çalışma modunda kalacaktır. Not: Not: Eğer bu işlem cihaz gücünü bataryadan sağlarken yapılırsa, bataryanın tam dolu olduğundan emin olun. Kalibrasyon öncesi, Kalibrasyon Kiti ile beraber verilen FilterLine'ın sıkıca bağlandığından emin olun. İşlemi, açıklandığı gibi Insturment Settings (Cihaz Ayarları) menüsünden başlatın, bkz. Tablo 17: CO2 Kalibrasyon Kontrolü, alt. Tablo 17: CO2 Kalibrasyon Kontrolü Amaç Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menü 2'ye girin. 70 İşlem Sonuç uzun basış (x3) (2.7 öncesi yazılım sürümleri için uzun basış x2 ) Portatif Hastabaşı Kapnograf Monitörün Geri Gönderilmesi İşlem Amaç Seçeneği Başlat (Start) olarak değiştirin. Kal. Kontrolünü başlatın (Autozero işlemi başlar). Sonuç kısa basış kısa basış Cal. Check (Kal. Kontrol) işlemini başlatın. Kalibrasyon gazını, bağlantı aracıyla bağlayın. Ölçülen değerleri kontrol edin (EtCO2 dijital ekranında Vol% olarak gösterilir).* Okumalar stabil hale gelene kadar gaz valfına 15 saniye süreyle basın. ` * Eğer ölçülen değer kalibrasyon gazının konsantrasyonuyla aynı (okunan değer +0,3 Vol%) ise kalibrasyon gerekli değildir. Kalibrasyon gerekmiyorsa Measuring (Ölçüm) moduna geri dönmek. uzun basış Eğer kalibrasyon gerekiyorsa yerel servis temsilcinizle temas kurun. Portatif Hastabaşı Kapnograf 71 Bakım Monitörün Geri Gönderilmesi Eğer monitörün onarım için geri gönderilmesi gerekiyorsa, sevkiyat bilgileri için Teknik Servis bölümünü veya yerel servis temsilcinizi arayın. Monitörü ambalajlamak için cihazdan sarf malzemesini çıkartın ve her kalemi ayrı ayrı sarın. Bunu orijinal nakliye kartonuna koyun. Eğer orijinal karton yoksa, yeterli miktarda ambalaj materyali ile doldurulmuş uygun bir kutu kullanın. Microstream EtCO2 sarf malzemelerini veya güç kablolarını göndermeye gerek yoktur. Eğer monitör arızalanırsa, bakım için monitörü arıza anında kullanılan sarf malzemesiyle aynı kutu veya gruptaki bir sarf malzemesiyle ambalajlayarak birlikte gönderin. Teknik destek Teknik bilgi için Teknik Servis bölümü veya yerel servis temsilcinizle temas kurun. Servis Kılavuzu, uzman personelin monitörün bakımında gereksinim duyduğu bilgileri içerir. 72 Portatif Hastabaşı Kapnograf Do not touch this field - it is invisible and does not appear in the final document Bölüm 10 Teknik Özellikler Fiziksel Çevresel Performans Standardı Güvenlik Standartları Çevre Standartları Uyumluluk Üretici Firma Beyanı Performans Güç Özellikleri Elektrikle İlgili Özellikler Komponentler ve Kullanıcı Arabirimi Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri Fiziksel Boyutları 206 mm Y x 88 mm G x 52,5 mm D (8,11”Y x 3,46”G x 2,06”D) Ağırlık 750 gram (1,66 lb) (batarya modülü dahil) Gürültü Emisyonu Maksimum 45 dB (A) Portatif Hastabaşı Kapnograf 73 Teknik Özellikler Çevresel Sıcaklık Çalışma Bağıl Nem Saklama 0°C ila 40°C (32°F ila 104°F); oda sıcaklığında o saklandıktan sonra -5 C sıcaklığındaki bir ortama yerleştirildiğinde en az 20 dakika çalışır. %10 ila %95 (yoğuşmasız) -35°C ila 70°C (-31°F ila 158°F) Hava Basıncı ve Rakım (çalıştırma ve saklama) Hava Basıncı Rakım 430 mmHg - 795 mmHg -380 m ila 4.570m (-1.250 ft ila 15.000 ft) Avrupa ülkeleri dışında; -380 m ila 3.000 m (-1.250 ft ila 9.850 ft) Avrupa'da Nakliye ve Saklama Şartları Parametre Sıcaklık Rakım Atmosfer Basıncı Bağıl Nem Değeri Monitör için: Sevkıyat konteynerinde değilse 35°C ila 70°C (-31°F ila 158°F) Microstream Aksesuarları için: Sevkıyat konteynerindeyse -20°C ila 55°C (-4°F ila 131°F) -380 m ila 4.570 m (-1.250 ft ila 15.000 ft) 50 kPa ila 106 kPa (14,7 Hg. ila 31,3 Hg) %10 ila %95, yoğuşmasız Performans Standardı BS EN ISO 21647:2009 – Monitör aşağıdaki istisnai durumlar hariç uyumludur: Madde 102: Bkz. bu belgedeki Alarm Fonksiyonları bilgisi. 74 Portatif Hastabaşı Kapnograf Güvenlik Standartları Güvenlik Standartları EN 60601-1-2 EN 60601-1 UL 60601-1 CSA C22.2 No. 601.1-M90 EN 60601-2-49 Çevre Standartları RTCA DO160 Kategori M EN 1789 – Monitör, koruyucu kılıfla kullanıldığında bu standardın ilgili gereksinimleriyle uyumludur (PN CS07779). Uyumluluk Kriter Uyumluluğu Cihaz Sınıflandırması Koruma Türü EN 60601-1 Sınıf I (AC şebeke gücüyle: MPU30-105, Sinpro) Dahili güç beslemesi (batarya gücüyle) Tip BF – Uygulanan kısmı Sürekli EN60529 IPX1 Damlamaya Karşı Korumalı cihaz EN 55011, Grup 1, Sınıf B Koruma Derecesi Çalıştırma Modu Sıvı girişine direnç Işıma ve iletimle emisyonu Yayılan radyo frekansı elektromanyetik alan muafiyeti Lazer Güvenliği IEC 61000-4-3, 20 V/m’de Sensör LED ışık çıkışı, 60825-1:2001 standardı uyarınca Sınıf I Düzeyine girer. Özel güvenlik önlemlerine gerek yoktur. Üretici Firma Beyanı UYARI: Belirtilenler dışında aksesuarlar ve kablolar kullanılması emisyonda artışa ve/veya donanım ve/veya sistemin muafiyetinde azalmaya neden olur. Portatif Hastabaşı Kapnograf 75 Teknik Özellikler Performans Örnekleme Hızı CO2 Aralığı Doğruluk EtCO2 okumaları Solunum Hızı Hazırlık Süresi Frekans Yanıtı Sistem Yanıt Süresi Yükselme Süresi Neonatal Yetişkin Ortam Basıncı Alarmlar 76 50 ml/dk. (-7,5+15 ml/dk) Deniz seviyesinde 0-99 mmHg (0-13,2 kPa ve 0-13,0 Vol%) CO2 okuma doğruluğu: 0-38 mmHg: ± 2 mmHg 39-99 mmHg: ± (mmHg cinsinden beklenen okumanın %5'i + [0,08 x (mmHg cinsinden beklenen okuma – 39 mmHg)]) Beklenen okuma = (mmHg cinsinden barometrik basınç) x (%CO2 (% olarak Hacim)) x 0,97 kPa ve Vol% için denk değerler CO2 doğruluğu, ISO21647 maddeleri 101.1 Tablo 105 uyarınca, etkileşen gazların mevcut olduğu durumlarda aşağıdaki gibidir: 0-38 mmHg: ± (2 mmHg + mmHg cinsinden beklenen okumanın %4'ü) 39-150 mmHg: ± (mmHg cinsinden beklenen okumanın %9'u + [0,08 x (mmHg cinsinden beklenen okuma – 39 mmHg)]) kPa ve Vol% için denk değerler 0-150 solunum/dk. 30 saniye (tipik) EtCO2 doğruluğu 80 solunum/dk. kadar korunur. (60 bpm üzerinde solunum hızları için doğruluğu korumak için, neonatal modunu kullanın.) Eğer neonatal modda EtCO2, 18,8 mmHg'den büyükse, 81 - 150 bpm arasında doğruluk +%12’dir. 2,45 saniye (tipik), maksimum 2,9 saniye (gecikme süresi ve yükselme süresi dahil) Düşük ölü boşluklu endotrakeal tüp adaptörü ile 190 ms FilterLine hava yolu adaptörüyle 240 ms Otomatik - kendinden dengelenir EtCO2 yüksek, EtCO2 düşük, RR, FiCO2 yüksek, Soluk Yok Portatif Hastabaşı Kapnograf Güç Özellikleri Ekran Güncelleme Aralığı 2 saniye Güç Özellikleri Harici Güç Kaynağı 12 V DC Tıbbı Sınıf Adaptör: MPU30-105, Sinpro Dahili Güç Kaynağı Ni-MH Şarj Edilebilir Batarya 7,2V 2,7 A/saat (sürekli kullanıma uygun); paket 6 adet A boyutu batarya içerir. Çalışma Süresi (Tam Dolu) Şarj Süresi Şarj Cihazı Türü Güç yönetimine bağlı olarak 4 ila 7 saat arasında. Bu değerler yeni batarya performansını yansıtır; ömür ve kullanıma göre kapasite düşer. Not: Eğer batarya 6 ay veya daha uzun süreyle saklanırsa, tam kapasiteyi garantilemek için kullanmadan önce üç kere şarj-deşarj (üniteyi AC gücüne bağlamadan batarya boşalana kadar açık bırakın) etmeniz gerekir. Dahili şarj süresi yaklaşık 4,5 saat Dahili Elektrikle İlgili Özellikler Cihaz Nominal 100-250 VAC, 50/60 Hz, 0,5 A Elektromanyetik Emisyon Bu monitör belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanıma uygundur. Monitör kullanıcısı, aşağıda belirtilen türde bir manyetik ortamda kullanıldığından emin olmalıdır. Lütfen portatif ve mobil RF iletişim cihazlarının tıbbi elektrikli cihazları etkileyebileceğini unutmayın. Portatif Hastabaşı Kapnograf 77 Teknik Özellikler Emisyon Testi RF emisyonu Uyumluluk Grup 1 CISPR 11 RF emisyonu Sınıf B CISPR 11 Harmonik emisyon IEC 61000-3-2 Voltaj dalgalanmaları/ titreşme emisyonları IEC 61000-3-3 Elektromanyetik Ortam Kılavuzu Monitör, RF enerjisini sadece dahili fonksiyonu için kullanır. Bu nedenle, RF emisyonu çok düşüktür ve etrafındaki elektronik donanıma bir girişim yapması muhtemel değildir. Bu monitör, mesken olarak kullanılan yerler dahil olmak üzere, kamu elektrik kurumunca meskenlere sağlanan düşük gerilimli güç şebekesine bağlı olan her tür tesiste kullanılmaya uygundur. Sınıf A Uyumluluğu Elektromanyetik Muafiyet Bu monitör belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanıma uygundur. Monitör kullanıcısı, aşağıda belirtilen türde bir manyetik ortamda kullanıldığından emin olmalıdır. Muafiyet Testi IEC 60601- Uyumluluk 1-2 Test Düzeyi Düzeyi Elektrostatik boşalma (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kV kontak ±6 kV kontak ±8 kV hava ±8 kV hava Elektriksel geçici rejimler /ani akım IEC 61000-4-4 ±2 kV, güç besleme kabloları için ±2 kV, güç besleme kabloları için 78 Elektromanyetik Ortam Kılavuzu Zemin ahşap, beton veya seramik olmalıdır. Eğer zemin sentetik materyalle döşenmişse, bağıl nem en az %30 olmalıdır. Şebeke gücü, tipik ticari ve/veya hastane ortamı kalitesinde olmalıdır Portatif Hastabaşı Kapnograf Elektrikle İlgili Özellikler Muafiyet Testi Ani yükselme IEC 61000-4-5 Güç besleme hattında gerilim çukurları, kısa kesintiler ve gerilim değişiklikleri. IEC 61000-4-11 Güç frekansı (50/60 Hz) manyetik alanı IEC 61000-4-8 Not: IEC 60601- Uyumluluk 1-2 Test Düzeyi Düzeyi ±1 kV, giriş/çıkış hatları için ±1 kV, giriş/çıkış hatları için ±1 kV diferansiyel modu ±1 kV diferansiyel modu ±2 kV genel mod <%5 UT (UT’de > %95 çukur) 0,5 döngü için %40 UT (UT’de > %60 çukur) 5 döngü için %70 UT (UT’de > %30 çukur) 25 döngü için <%5 UT (UT’de > %95 çukur) 5 saniye için 3 A/m ±2 kV genel mod <%5 UT (UT’de > %95 çukur) 0,5 döngü için %40 UT (UT’de > %60 çukur) 5 döngü için %70 UT (UT’de > %30 çukur) 25 döngü için <%5 UT (UT’de > %95 çukur) 5 saniye için 3 A/m Elektromanyetik Ortam Kılavuzu Şebeke gücü, tipik ticari ve/veya hastane ortamı kalitesinde olmalıdır Şebeke gücü, tipik ticari ve/veya hastane ortamı kalitesinde olmalıdır. Eğer monitör kullanıcısı şebeke güç kesintileri sırasında çalışmaya devam etmek istiyorsa, monitörün kesintisiz güç kaynağı veya bataryadan güç alması tavsiye edilir. Güç frekansı manyetik alanları tipik ticari veya hastane ortamı karakteristik düzeylerinde olmalıdır. UT, test düzeyinin uygulanmasından önceki Şebeke (AC) gerilimidir. Portatif Hastabaşı Kapnograf 79 Teknik Özellikler Muafiyet Testi İletilen RF IEC 61000-4-6 Yayılan RF IEC 61000-4-3 80 IEC 60601- Uyumluluk 1-2 Test Düzeyi Düzeyi 3 Vrms 150 kHz 80 MHz 20 V/m 80 MHz 2,5 GHz 3 Vrms 20 V/m Elektromanyetik Ortam Kılavuzu Portatif ve mobil RF iletişim cihazları, monitörün kabloları dahil, vericinin frekansı için geçerli denklemden hesaplanan tavsiye edilen ayırma mesafesinden daha yakında kullanılmamalıdır. Tavsiye edilen ayırma mesafesi: 150 kHz ila 80 MHz: d = 1,2 √P 80 MHz ila 800 MHz: d = 0,18 √P 800 MHz ila 2,5 GHz: d = 0,35 √P Burada P, verici üreticisine göre watt (W) olarak vericinin maksimum nominal çıkış gücü ve d, metre (m) olarak tavsiye edilen ayırma mesafesidir. Bir Elektromanyetik a tesis etüdü ile belirlenebilecek sabit RF vericilerinden gelen alan güçleri her bir frekans aralığında uyumluluk düzeyleri altında b olmalıdır. sembolüyle işaretlenmiş cihazların yakınında girişim olabilir. Portatif Hastabaşı Kapnograf Elektrikle İlgili Özellikler Muafiyet Testi Not 1: Not 2: IEC 60601- Uyumluluk 1-2 Test Düzeyi Düzeyi Elektromanyetik Ortam Kılavuzu 80 MHz ve 800 MHz’de, daha yüksek frekans aralığı geçerlidir. Bu kılavuz prensipleri, tüm durumlar için uygulanamayabilir. Elektromanyetik yayılma; yapılardan, nesne ve kişilerden soğurma ve yansıtım yoluyla etkilenebilir. a TV yayınları, AM ve FM radyo yayınları, amatör telsiz, telsiz telefonlar (cep/kablosuz) ve karasal mobil telsizler için baz istasyonları gibi sabit vericilerden kaynaklanan alan güçleri, teorik olarak tam doğrulukla kestirilemezler. Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik ortam bilgisi edinmek için bir elektromanyetik tesis etüdü düşünülmelidir. Monitörlerin kullanıldığı yerdeki ölçülen alan şiddeti yukarıdaki geçerli RF uyumluluk düzeyini aşıyorsa, monitörün normal çalıştığının izlenerek doğrulanması gerekir. Eğer normal olmayan performans gözleniyorsa, monitörün yönünün veya yerinin değiştirilmesi gibi ek önlemler gerekebilir. b 150 kHz - 80 MHz frekans aralığı üzerindeki alan güçleri 20 V/m altında olmalıdır. Tavsiye Edilen Ayırma Mesafeleri Portatif ve Mobil RF İletişim Cihazları ve Monitör Arasında Tavsiye Edilen Ayırma Mesafeleri (IEC 60601-1-2) İleticinin maksimum nominal çıkış gücü W Verici frekansına göre ayırma mesafesi 150 kHz 80 MHz d=1,2√P 80 MHz 800 MHz d=1,2√P 800 MHz 2,5 GHz d=2,3√P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Maksimum nominal çıkış gücü yukarıdaki listede bulunmayan vericiler için, verici frekansı için geçerli denklemi kullanarak metre olarak d (m) mesafesi hesaplanabilir. Burada P, verici üreticisine göre watt (W) olarak vericinin maksimum nominal çıkış gücüdür. Not 1: 80 MHz ve 800 MHz’de, daha yüksek frekans aralığı için ayırma mesafesi geçerlidir. Not 2: Bu kılavuz prensipleri, tüm durumlar için uygulanamayabilir. Elektromanyetik yayılma; yapılardan, nesne ve kişilerden soğurma ve yansıtım yoluyla etkilenebilir. Portatif Hastabaşı Kapnograf 81 Teknik Özellikler Elektrik ve İletişim Kabloları Kablolar 791001, Güç kablosu Kuzey Amerika RJ11 iletişim kablosu (048127 iletişim adaptörü kiti ile birliktedir) RJ45 iletişim kablosu (048127 iletişim adaptörü kiti ile birliktedir) 15 pinli D tipi çıkış konektörü kablosu (063755 D/A Çevirici kiti ile birliktedir) RS232 monitör kablosu (063755 D/A Çevirici kiti ile birliktedir) 060606, 12 VAC adaptör kablosu Maksimum Uzunluk 10 ft (3 m) 10 ft (3 m) 1,7 ft (0,5 m) 10 ft (3 m) Uyumluluğu: RF emisyonu, CISPR 11, Sınıf B/ Grup 1 Harmonik emisyon. IEC 61000-3-2 Voltaj dalgalanmaları/ titreşme emisyonları. IEC 61000-3-3 Elektrostatik boşalma (ESD), IEC 61000-4-2 Elektriksel geçici rejimler /ani akım, IEC 61000-4-4 Ani yükselme, IEC 61000-4-5 İletilen RF IEC 61000-4-6 Yayılan RF IEC 61000-4-3 1,7 ft (0,5 m) 2,3 ft (0,7 m), uzatmasız Komponentler ve Kullanıcı Arabirimi Ekranlar Grafik LCD Ekran İki sayısal alan Alarm Çubuğu (128 x 64 nokta) LED arkadan ışıklandırmalı, boyutu: 75 mm x 53 mm. Her biri 3 haneli, 7 segmenti LED boyut 22 mm x 14 mm. Sarı, kırmızı Kontroller ve Göstergeler Ön Panel 82 Açma/Kapama anahtarı, Alarm Susturma/Alarm Susturma Menü düğmesi, Kontrast/Değer değiştirme düğmesi, Olay/Ana menü düğmesi, İleri/Menü Düğmesi. Portatif Hastabaşı Kapnograf Komponentler ve Kullanıcı Arabirimi Bağlantılar Ön Panel Arka Panel Yan Panel CO2 Giriş Konektörü Klemp Konektörü Güç kaynağı/İletişim Adaptörü bağlantı noktası, Gaz çıkışı Portatif Hastabaşı Kapnograf 83