Portable Bedside Capnograph/Pulse Oximeter

Transkript

Portable Bedside Capnograph/Pulse Oximeter
Kullanıcı El Kitabı
Portatif Hastabaşı Kapnograf
PN: 010694B
Uyarı: Bu cihazın satın alınması, bu cihazın Oridion Medical 1987
Ltd. tarafından üretilmemiş veya lisans verilmemiş herhangi bir
aksesuar/aygıtla kullanılması için, hiçbir Oridion Medical patent
neşriyatı altında hiçbir açık veya zımni lisans hakkı tanımaz.
Bu ürünün kapnografi komponenti 6,428,483; 6,997,880; 6,437,316;
7,488,229; 7,726,954 sayılı ABD patent neşriyatlarının ve bunların
diğer ülkelerdeki eşdeğerlerinin biri veya daha fazlasıyla
korunmaktadır. Ek patent başvuruları beklemededir.
Oridion®, Microstream®, FilterLine®, Smart CapnoLine®,
CapnoLine®, Smart BiteBloc™, Smart CapnoLine Guardian™, NIV
Line™, Capnostream®, Microcap®, Microcap® Plus ve VitalCap®,
Oridion Medical 1987 Ltd.'nin ticari markaları veya tescilli ticari
markalarıdır.
Muafiyetler
Bu garanti kapsamında Oridion'un sorumluluğu, taşıma hasarı veya
diğer ücretleri içermediği gibi ürünün yanlış kullanılması veya
uygulanması veya parça veya aksesuarlarının Oridion'un
onaylamadığı parça veya aksesuarlarla değiştirilmesinden
kaynaklanan doğrudan, dolaylı veya sonuç olarak ortaya çıkan
hasarları kapsamaz.
Bu el kitabındaki tüm bilgilerin doğru olduğu düşünülmektedir.
Oridion, bu el kitabının kullanımı veya uygulanmasıyla ilgili burada
yer alan hatalardan sorumlu tutulamaz.
Telif hakkı © 2012 Oridion Medical 1987 Ltd., Tüm hakları saklıdır.
Oridion Medical 1987 Ltd.
("Oridion Medical") - Oridion
Monitörleri için Garanti
BU SINIRLI GARANTİ Oridion Medical 1987 Ltd. tarafından üretilen
tüm hasta monitörleri için geçerlidir ("Oridion"), ("Ürünler"). İşbu
belgedeki sınırlamalar kapsamında Oridion, kendisi veya yetkili dağıtıcısı
tarafından teslim edildiğinde teslim tarihini takip eden iki (2) yıllık süreyi
kapsayacak ancak üretim tarihini takiben 27 ayı geçmeyecek şekilde
Ürünlerin, malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını kusursuz
olacağını ve üretim zamanında geçerli olan ve söz konusu Ürünlere
yönelik olan yayınlanmış Oridion spesifikasyonlarına büyük ölçüde
uygun olacağını garanti eder. (i)Yetkisiz üçüncü taraflar yoluyla satın
alınan ürünler, (ii) yanlış kullanım, yanlış tutma, kaza, değişiklik, ihmal,
yetkisiz onarım veya montaja maruz kalan ürünler ve (iii) Oridion’un
FilterLine® ürünleri dışındaki aksesuar sarf malzemesi ürünleriyle birlikte
kullanılan ürünler bu sınırlı garantinin kapsamında değildir. Ayrıca bu
sınırlı garanti, Oridion'un spesifikasyonlarına uygun olmayan bir
uygulama veya ortamda ya da Müşterinin herhangi bir fiili, hatası, ihmali
veya sorumluluğu yerine getirmemesinin söz konusu olduğu durumlarda
Ürünlerin kullanımı için geçerli değildir. Oridion kendi takdiri
doğrultusunda hasarlı Ürünleri değiştirir veya onarır. Müşteri, öncelikle
Oridion'dan veya Yetkili Servis merkezlerinden birinden bir müşteri
malzeme iade yetkisi (RMA) numarasını ve Ürün satın alma faturasının
bir kopyasını almadan Ürünleri iade edemez.
Tercüme edilmiş garanti ve feragatname ile İngilizce aslı arasında bir
uyuşmazlık olduğu takdirde belgelerin İngilizce aslı geçerlidir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
3
Oridion Medical 1987 Ltd.
("Oridion Medical") - Warranty for
Oridion Monitors
THIS LIMITED WARRANTY applies to any patient monitor
manufactured by Oridion Medical 1987 Ltd. (“Oridion”), (“Products”).
Subject to the limitations herein, Oridion warrants that Products, when
delivered by Oridion or its authorized distributor, for two (2) years
following the delivery date, but no more than 27 months following the
date of production, will be free from defects in material and workmanship
and will substantially conform to published Oridion specifications for the
respective Products and in effect at the time of manufacture. This limited
warranty excludes (i) Products purchased through unauthorized third
parties; (ii) Products that have been subject to misuse, mishandling,
accident, alteration, neglect, unauthorized repair or installation; and
(iii) Products that have been used with accessory consumable products
other than Oridion’s FilterLine® products. Furthermore, this limited
warranty shall not apply to the use of Products in an application or
environment that is not within Oridion specifications or in the event of
any act, error, neglect or default of Customer. Oridion at its sole
discretion will replace or repair the damaged Products. Customer may not
return Products without first obtaining a customer return material
authorization (RMA) number from Oridion or one of the Authorized
Service centers and a copy of the Product purchase invoice.
In case of discrepancy between the English and translated version of
this warranty, the English version shall prevail.
4
Portatif Hastabaşı Kapnograf
İçindekiler
BÖLÜM 1 GÜVENLİK BİLGİLERİ .............................. 9
Uyarılar ................................................................9
Semboller ......................................................... 14
BÖLÜM 2 GİRİŞ ....................................................... 17
Monitörün Özellikleri ........................................ 17
BÖLÜM 3 GENEL BAKIŞ ........................................ 19
Kullanım Prensipleri ......................................... 19
BÖLÜM 4 İLK KURULUM ........................................ 25
Güç Gereksinimleri .......................................... 25
Ambalajın Açılması ve Kontrol ......................... 28
Başlatma ve Kendi Kendini Sınama................. 29
Ölçüm Modu ..................................................... 31
Hızlı Başvuru Kılavuzu ..................................... 33
BÖLÜM 5 SARF MALZEMELERİ ............................ 35
Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri ............. 35
BÖLÜM 6 TEMEL KULLANIM ................................. 39
Veri Görüntü Ekranları ..................................... 39
Gösterilen Veri Seçenekleri ............................. 42
Alarm Fonksiyonları ......................................... 43
Alarm Limitleri Menüsü .................................... 45
Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme)
Menüsü ..................................................... 47
Cihaz Ayarları Menüleri .................................... 48
BÖLÜM 7 İLETİŞİM ARABİRİMİ .............................. 57
İletişim Arabirimi ............................................... 57
BÖLÜM 8 SORUN GİDERME .................................. 59
Alarmlar ve Mesajlar ........................................ 59
Sorun Giderme Kılavuzu .................................. 64
Portatif Hastabaşı Kapnograf
5
BÖLÜM 9 BAKIM ..................................................... 67
Periyodik Bakım ............................................... 67
Servis................................................................ 68
Temizlik ............................................................ 68
Kalibrasyon ....................................................... 69
CO2 Kalibrasyon Kontrolü ................................ 69
Monitörün Geri Gönderilmesi ........................... 72
Teknik destek ................................................... 72
BÖLÜM 10 TEKNİK ÖZELLİKLER .......................... 73
Fiziksel.............................................................. 73
Çevresel ........................................................... 74
Performans Standardı ...................................... 74
Güvenlik Standartları ........................................ 75
Uyumluluk ......................................................... 75
Üretici Firma Beyanı ......................................... 75
Performans ....................................................... 76
Güç Özellikleri .................................................. 77
Elektrikle İlgili Özellikler .................................... 77
Komponentler ve Kullanıcı Arabirimi ................ 82
6
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Şekil Listesi
Şekil 1: Monitör Önden ve Yandan Görünüş .................... 22
Şekil 2: Monitör Arkadan Görünüş ................................... 23
Şekil 3: Kullanıma Hazırlama Ekranı ................................ 30
Şekil 4: Hızlı Başvuru Kılavuzu ......................................... 33
Şekil 5: Monitör Görüntü Ekranı veya LED'ler .................. 40
Şekil 6: Pump Off (Pompa Kapalı) ................................... 55
Şekil 7: Pump Off (Pompa Kapalı) Ek Süre...................... 56
Şekil 8: Pompa Kapalı/Açık Etiketi ................................... 56
Portatif Hastabaşı Kapnograf
7
Tablo Listesi
Tablo 1: Cihazdaki Semboller........................................... 14
Tablo 2: Görüntü Ekranları ............................................... 42
Tablo 3: Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri ........ 44
Tablo 4: Alarm Limitleri ..................................................... 45
Tablo 5: Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme)
Menüsü ............................................................... 47
Tablo 6: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 1)............... 48
Tablo 7: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 2)............... 50
Tablo 8: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 1) .......... 51
Tablo 9: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 2) .......... 52
Tablo 10: Yapısal Ayarlar ................................................. 53
Tablo 11: Uyarı Mesajları ................................................. 60
Tablo 12: Dikkat Mesajları ................................................ 61
Tablo 13: Hatırlatma Mesajları ......................................... 62
Tablo 14: Sessiz Hatırlatma Mesajları.............................. 63
Tablo 15: Sorun Giderme Kılavuzu .................................. 64
Tablo 16: Servis Moduna Erişim ...................................... 68
Tablo 17: CO2 Kalibrasyon Kontrolü ................................ 70
8
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Do not touch this field - it is
invisible and does not appear in the
final document
Bölüm 1
Güvenlik Bilgileri
Uyarılar
Semboller
Bu portatif hastabaşı kapnografı doğru ve güvenli bir şekilde
kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO2 sarf malzemeleri
Kullanma Talimatlarını dikkatle okuyun. Monitörün kullanılması için
bu talimatların, kalın vurgulu yazıyla yazılan önlem bilgileri ve
spesifikasyonların tam olarak anlaşılması ve bunlara harfiyen
uyulması gerekir.
Uyarılar
Genel
UYARI:
Eğer ölçüm sonuçlarından herhangi birinin
doğruluğundan şüphe ediyorsanız, hastanın vital
bulgularıyla ilgili ölçümü alternatif araçlarla kontrol
edin ve monitörün düzgün çalıştığından emin olun.
UYARI:
Hasta güvenliğini garanti etmek için monitörü ve/veya
aksesuarları hastanın üzerine düşebileceği şekilde
yerleştirmeyin.
UYARI:
Hasta hortum bağlantılarını (FilterLine) hastaya
dolaşma veya hastanın boğulması ihtimalini azaltacak
şekilde dikkatlice döşeyin.
UYARI:
Monitörü, FilterLine'dan kaldırmayın. Bağlantılar
monitörden çıkarak, monitör hastanın üzerine
düşebilir.
UYARI:
Monitör, diğer ekipmanla bitişik veya istiflenmiş halde
kullanılmamalıdır; bu tür kullanım zorunluysa,
monitör, kullanıldığı konfigürasyonda normal
çalıştığından emin olmak için gözlenmelidir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
9
Güvenlik Bilgileri
UYARI:
Tam performansı garantilemek ve aygıt arızasına
meydan vermemek için monitörü yağmur gibi aşırı
neme maruz bırakmayın.
UYARI:
Okunan CO2 değerleri ve solunum hızı değerleri,
belirli ortam şartlarından ve belirli hasta durumlarından
etkilenebilir.
UYARI:
Monitör, doktor kontrolü gerektiren bir aygıttır ve
sadece nitelikli sağlık personeli tarafından
kullanılmalıdır.
UYARI:
Bu ekipmanda herhangi bir değişiklik yapılmasına izin
verilmez.
UYARI:
Eğer ilgili servis kılavuzunda belirtildiği gibi
kalibrasyon gerçekleştirilmezse, monitör kalibrasyon
dışına çıkabilir. Kalibrasyon dışına çıkan bir monitör
yanlış sonuçlar verebilir.
Not:
Bu monitör, bir seferde bir hastada kullanıma yöneliktir.
Not:
Not:
Cihazın gerçek performansını doldurmak için aşağıdaki
parametrelerin doğru görüntülenmesi gerekir: Verilen
nefesteki karbondioksit (CO2) seviyeleri ve solunum hızı.
FilterLine'ın tıkandığını gösteren Blockage!! (Tıkanıklık)
mesajı ekranda göründüğünde, FilterLine yeni bir
FilterLine ile değiştirilene dek monitörün CO2 pompası
otomatik olarak kapatılır. Pompa kapalıyken hastanın
nefes örneği monitöre çekilmez.
Not:
Bu kılavuzun Sorun Giderme bölümünde verilen
talimatları takip edin: Öncelikle FilterLine'ı sökün ve
tekrar bağlayın. Tıkanıklık mesajı halen görünüyorsa,
FilterLine'ı sökün ve değiştirin. Portatif monitöre yeni bir
FilterLine takıldıktan sonra pompa otomatik olarak
çalışmaya devam edecektir.
Nakil ortamında kullanılırken koruyucu kılıfla birlikte
kullanılmalıdır.
Dalton'un kısmi basınçlar kanununda açıklandığı gibi,
yüksek rakımlı yerlerde, EtCO2 değerleri, deniz
seviyesinde gözlenen değerlerden daha düşük olabilir.
Monitörü yüksek rakımlı yerlerde kullanırken, EtCO 2
alarm ayarlarını buna göre değerlendirmek tavsiye edilir.
Not:
10
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Uyarılar
MRI Taraması
UYARI:
Manyetik rezonans Görüntüleme (MRI) sırasında
FilterLine H Seti Bebek/Neonatal sarf malzemeleri
kullanmayın. Manyetik rezonans Görüntüleme (MRI)
sırasında, FilterLine H Seti Bebek/Neonatal modeli
kullanılması hastaya zarar verebilir.
DİKKAT:
MRI taraması sırasında, monitör MRI bölümünün
dışına yerleştirilmelidir. Monitör, MRI bölümünün
dışında kullanıldığında, EtCO2 izlemesi FilterLine XL
kullanılarak yapılabilir. (Bkz. MRI Taraması sayfa 53.)
DİKKAT:
MRI tarama esnasında adında H harfi (nemlendirilmiş
ortamlarda kullanıma yönelik olduğunu gösterir)
bulunan bir CO2 örnekleme hattı kullanılması girişime
neden olabilir. H olmayan örnek alma hatlarının
kullanılması tavsiye edilir. H örnek alma hatlarının
listesi için bkz. Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri
sayfa 35.
Alarmlar
UYARI:
Sesli alarmı, hasta güvenliğini tehlikeye atabilecek
hallerde susturmayın.
UYARI:
Bazı alarm şartları altında hasta monitörle
izlenemeyebileceğinden bir sistem alarmına daima
ivedilikle yanıt verin.
UYARI:
Her kullanımdan önce, alarm limitlerinin izlenen hasta
için uygunluğunu kontrol edin.
UYARI:
Sesli alarmları geçici olarak susturmadan önce sesli
alarm sükut süresini kontrol edin.
Yangın Tehlikesi
UYARI:
Monitörü, anestezikler, azot protoksit veya yüksek
konsantrasyonda oksijen ile kullanırken, gaz çıkışlarını
bir boşaltma sistemine bağlayın.
UYARI:
Bu monitörün hava, oksijen veya azot protoksit ile
yanıcı anestezik karışımların bulunduğu ortamlarda
kullanılması uygun değildir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
11
Güvenlik Bilgileri
UYARI:
FilterLine, O2 varlığında, doğrudan lazer ışınına, ESU
aygıtlarına veya yüksek ısıya maruz bırakıldığında
tutuşabilir. Lazer ışını, elektrocerrahi aygıtları veya
yüksek ısı gerektiren baş ve boyun bölgesi işlemlerini
gerçekleştirirken, FilterLine'ın veya etraftaki cerrahi
örtülerin alev almasını önlemek için dikkatli kullanın.
Elektrikle İlgili Özellikler
12
UYARI:
Elektrik şoku tehlikesine karşı korunmak için, monitör
muhafazası sadece uzman servis personeli tarafından
çıkarılacaktır. İçinde kullanıcı tarafından işlem
yapılabilecek bir parça yoktur.
UYARI:
Hastanın elektrik izolasyonunu garanti etmek için,
sadece, elektrik izolasyonu yapılmış devre tesisatına
sahip ekipmanlara bağlayın.
UYARI:
Sadece üretici tarafından sağlanan tıbbi sınıf AC
adaptörü kullanın. Eğer şebeke elektriği bağlantısının
sağlamlığıyla ilgili şüphe varsa, monitörü kendi dahili
batarya modülü desteğiyle çalıştırın.
UYARI:
Üretici firma tarafından isteğe bağlı bir aksesuar olarak
sağlanan İletişim Adaptörü haricinde bir arabirim ile
PC veya yazıcıya bağlamayın. Bir yazıcı veya
bilgisayar (İletişim Adaptörüyle hastaya
bağlandığında), hasta ortamından en az 1,5 metre
uzağa yerleştirilmelidir.
UYARI:
Elektrik şoku riskini engellemek için bu ekipman
yalnızca koruyucu topraklaması bulunan bir şebekeye
bağlanmalıdır.
DİKKAT:
Bu ekipmanın eşdeğer güvenlik gerekliliklerine
uymayan aksesuar ekipmanla kullanılması, ortaya
çıkan sistemin güvenlik seviyesinin daha düşük
olmasına neden olur. Tercihle ilgili
değerlendirmelerde, aksesuarın hastanın yakınında
kullanılması ve aksesuarın güvenlik sertifikasının, ilgili
IEC 60601-1 ve/veya IEC 60601-1-1 uyumlu ulusal
standarda uygun olması göz önünde bulundurulmalıdır.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Semboller
DİKKAT:
Gücü acil olarak kesmenin gerekli olabileceği
durumlar için güç kablosu, fiş ve priz görünür
olmalıdır.
Elektromanyetik Girişim
Bu aygıt test edilmiş ve tıbbi aygıtlar için EN60601-1-2 standardı
gereklerine uygun bulunmuştur. Bu standartlar, tipik bir tıbbi
kurulumda zararlı girişime karşı uygun koruma sağlamak üzere
tasarlanmıştır.
Ancak,radyo frekansı yayan ekipmanın ve diğer elektriksel gürültü
kaynaklarının sağlık hizmeti verilen ortamlarda çoğalması (örneğin
cep telefonları, seyyar telsizler, elektrikli gereçler gibi) nedeniyle, bir
kaynağın şiddeti veya yakınında bulunmasından kaynaklanan bu tür
yüksek girişimin bu cihazın performansında bozulmaya neden olması
olasıdır.
UYARI:
Yüksek frekanslı elektrocerrahi ekipmanlarının
monitörün yakınında çalıştırılması, monitörde girişime
neden olabilir ve hatalı ölçümlere yol açar.
UYARI:
Makinenin işleyişi bozulabileceğinden, monitörü
nükleer spin tomografisi (MRT, NMR, NMT) ile
kullanmayın.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
13
Güvenlik Bilgileri
Semboller
Monitörde ve monitör LCD (Likit Kristal Ekran) ekranında aşağıdaki
semboller görünür:
Tablo 1: Cihazdaki Semboller
Açıklaması
Sembol
Kullanma Talimatlarına bakın
Gaz Çıkışı
Defibrilatör–korumalı Tip BF
ekipmanı (hasta elektriksel olarak
izole edilir)
Sesli Alarmlar Kapalı
Fiş simgesi
Batarya simgesi
Solunum Hızı (dakika başına nefes)
EtCO2
End tidal karbondioksit değeri
DC Girişi
Konektör arabirimi ve diğer bilgiler
için kılavuza başvurun
Pump Off/On
Pump Off (Pompa Kapalı)
Atık elektrikli ve elektronik
ekipman yönergesi
14
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Semboller
Açıklaması
Sembol
CE işareti
Yalnızca doktor kontrolünde
kullanım için
Üretici
Üretim tarihi
Portatif Hastabaşı Kapnograf
15
Do not touch this field - it is
invisible and does not appear in the
final document
Bölüm 2
Giriş
Monitörün Özellikleri
Bu kılavuzda, portatif kapnograf monitörün kurulum ve kullanım
talimatları sunulmaktadır.
Bu cihaz, end tidal karbondioksit (EtCO2), solunan havadaki
karbondioksit fraksiyonu (FiCO2) ve solunum hızını (RR) sürekli
olarak monitörize eden portatif bir kapnograftır. Monitör sadece
monitörizasyon içindir ve uzman bir sağlık görevlisinin sürekli
gözetiminde kullanılmalıdır. Hastane, hastane benzeri tesisler, nakil ve
EMS dahil, bu parametrelerin noninvazif, sürekli monitörizasyonunun
istendiği tüm ortamlarda kullanılmak içindir. Bu monitör yetişkin,
pediatrik ve bebek/neonatal hastalarda kullanmak içindir.
Monitörün Özellikleri
 Küçük, hafif ve portatif bir monitördeki kapnograf
 EtCO2, FiCO2 ve solunum hızını ölçerek, tek bir grafikte ve iki
dijital ekranda gösterir
 CO2 dalga formlarını ve trendlerini görüntüler
 Tüm uygulamalar için çok çeşitli Microstream EtCO2 sarf
malzemelerini kullanır
 Şebeke gücüyle veya şarjlı Nikel Metal Hidrid batarya modülüyle
çalışır
 İzlenen parametreler ve cihaz arızaları için sesli ve görsel alarm
uyarısı kullanır
 Kullanıcı tarafından seçilebilir dil seçenekleri sunar: İngilizce,
Fransızca, Almanca, İspanyolca, İtalyanca, Hollandaca, İsveççe,
Norveççe ve Portekizce
 EtCO2 ve FiCO2 değerlerini mmHg, kPa veya Vol% olarak gösterir
 Yazıcı, PC ve Dijital Analog Çevirici için çıktı verir
 Hastanede hemşire çağrı sistemi için arayüz sağlar
Portatif Hastabaşı Kapnograf
17
Do not touch this field - it is
invisible and does not appear in the
final document
Bölüm 3
Genel Bakış
Kullanım Prensipleri
FilterLine
Ekran, Denetim ve Konektörler
Monitör, Oridion’un Microstream kapnografi teknolojisini bünyesinde
barındırır.
Kullanım Prensipleri
Monitör, her soluma sırasındaki CO2 miktarını, ekshalasyon sonu
(EtCO2) ve inhalasyon sırasındaki (FiCO2) mevcut CO2 miktarını ve
Soluma Hızını sürekli olarak ölçmek için Microstream nondispersif
kızıl ötesi (NDIR) spektroskopisini kullanır.
Kızıl ötesi spektroskopisi, kızıl ötesi ışığını absorbe eden moleküllerin
konsantrasyonunu ölçmek için kullanılır. Absorbsiyon, absorbe eden
molekülün konsantrasyonuyla orantılı olduğundan; konsantrasyon, söz
konusu molekülün absorsiyonunu bilinen bir standartla kıyaslayarak
belirlenebilir.
Microstream EtCO2 sarf malzemeleri, doğrudan hastadan veya
ventilatör devresinden inhale veya ekshale edilen gazların bir örneğini
(bir oral/nazal kanül vasıtasıyla) CO2 ölçümü için monitöre verir. CO2
dalga formu şekli korunurken; hasta salgıları ve nem, örnekten
ekstrakte edilir.
50 ml/dk örnekleme akış hızı, nemli YBÜ ortamlarında örnekleme
tesisatı yolunda tıkanma riskini azaltarak, sıvı ve salgı birikimini aşağı
indirir.
Microstream CO2 sensörü içine ulaşan gaz örneği, bir mikro örnek
hücresinden geçer (15 mikrolitre). Bu oldukça küçük hacim, yüksek
soluma hızlarında dahi hızlı yükselme süresine ve doğru CO2 değeri
okumasına imkan verecek şekilde hızla işlemden geçirilir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
19
Genel Bakış
Microbeam IR kaynağı, mikro örnek hücresini ve referans kanalı
aydınlatır. Bu özel IR ışık kaynağı, CO2 absorbsiyon spektrumunun
sadece spesifik dalga boyu karakteristiklerini üretir. Bu nedenle,
inhale ve ekshale edilen havada mevcut N2O, O2, anestezik ajanlar ve
su buharının farklı konsantrasyonları için dengeleme gerekmez. Mikro
örnek hücresinden geçen IR ve referans kanalından geçen IR, IR
detektörleri tarafından ölçülür.
Monitördeki mikrobilgisayar, her iki kanaldan gelen sinyalleri
kıyaslayarak CO2 konsantrasyonlarını hesaplar.
Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri
Aşağıdaki ürünler Microstream EtCO2 sarf malzemelerini teşkil eder:
Entübe Hastalar İçin Örnek Hatları ve Hava Yolu Adaptörü
Setleri:
 FilterLine Seti (nemsiz ortamlar için).
 FilterLine H seti (nemli ortamlar için).
 Vitaline H seti (nemli ve yüksek rakımlı ortamlar için).
Entübe olmayan hastalar için nazal ve oral/nazal kanüller:
 O2 CO2 Nazal FilterLine – yalnızca nazal örnek alma.
 Smart CapnoLine ve Smart CapnoLine Plus – prosedürel
sedasyonda kullanmak için oral/nazal örnek alma. O2 vericili
modeli de mevcuttur.
 CapnoLine H – uzun süreli CPAP veya Bi-PAP tedavisinde veya
operasyon sonrası ağrı yönetiminde, maskeyle yüksek akışlı
oksijen alan hastalar içindir. O2 vericili modeli de mevcuttur.
Not:
Not:
Smart ürünleri, oral ve nazal örnekleme sağlar.
H ürünleri, uzun süreli kullanım içindir.
Bu kılavuzda kullanılan FilterLine genel terimi, herhangi
bir Microstream EtCO2 sarf malzemesiyle anlamdaş
olarak kullanılmaktadır.
Mevcut parça numaralarının listesi şuradan görülebilir: Microstream
EtCO2 Sarf Malzemeleri sayfa 35.
20
Portatif Hastabaşı Kapnograf
FilterLine
FilterLine
FilterLine, daha önceden YBÜ, acil ve birimler arası nakil
uygulamalarında kapnografiye engel teşkil eden sorunlara bir çözüm
sunarken, birlikte hareket eden beş etkin elemandan oluşur. Bu
elemanlar aşağıda açıklanmıştır.
*
Hidrofobik filtre
Hidrofobik filtre, örnek hattının en sonunda kapnografa en yakın
noktaya yerleştirilmiştir. Bu filtre, gazın laminar akışını muhafaza
ederken gaz örneğinden geri kalan su buharını çeker. Bu laminar akış,
CO2 dalga formu distorsiyonunu en aza indirir.
Bu filtre, 0,2 μ hidrofobik gözenekli ortamdan yapılmıştır.
*
Kurutma elemanı
Kurutma elemanı kimyasal olarak kararlı ve yüksek su absorbsiyonu
özellikleri olan sentetik bir maddeden yapılan bir tüptür. Bu malzeme,
su buharının tüpün dışına çıkmasını imkan veren ve böylelikle
FilterLine içindeki nem oranını ortam hava düzeyine yakın olarak
ayarlayan bir özelliğe sahiptir.
*
Örnek hattı
Örnek hattı, küçük iç çapı nedeniyle düşük bir ölü boşluğa sahiptir. Bu
sayede, her dakika için, yüksek soluma hızlarında keskin dalga formu
ve doğru CO2 okuma değerleri sağlar. Örnek hattı, ameliyathane
ortamındaki gazlar ve anestezik ajanlardan etkilenmez.
*
FilterLine Recognition Safeguard (FilterLine Otomatik
Tanıma)
FilterLine, monitöre bağlandığında, FilterLine Recognition Safeguard
(FRS), FilterLine'ı tanır ve monitörü çalıştırarak ölçüme imkan sağlar.
*
Hava Yolu Adaptörü
Hava yolu adaptörü tasarımı, hava yolundan örneklenen hava için çok
sayıda kanal sağlayarak, su infiltrasyonu veya hat tıkanması olasılığını
en aza indirir. Bu çok sayıda kanallar, tüm adaptör yönlendirmeleri ve
tüm uygulamalar için kesintisiz monitörizasyona imkan sağlar. Hava
yolu adaptörü tüm yönlerde optimal performans sağlar ve sekrasyon
veya sıvılarla nadiren devre dışı kalır.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
21
Genel Bakış
Ekran, Denetim ve Konektörler
15
Şekil 1: Monitör Önden ve Yandan Görünüş
Şekil 1: Monitör Önden ve Yandan Görünüş içindeki
numaralandırılmış öğeler aşağıda açıklanmıştır.
1.
Açma/Kapama Anahtarı
2.
3.
Alarm Çubuğu
EtCO2 ve Solunum Hızı
Dijital Göstergesi
Grafik Ekranı
Kontrast/Değer
Değiştirme Düğmesi
İleri/Menü Düğmesi
Batarya Modülü
Olay/Ana Menü Düğmesi
4.
5.
6.
7.
8.
22
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
AC Adaptörü veya iletişim
adaptörleri için bağlantı
noktası
Alarm Susturma/Alarm
Susturma Menü Düğmesi
Alarm Susturma Göstergesi
Gaz Çıkışı
Foto Rezistör
FilterLine Giriş Konektörü
Pompa Kapalı/Açık
(Off/On) Yapışkan Etiketi
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Ekran, Denetim ve Konektörler
1
2
3
4
5
Şekil 2: Monitör Arkadan Görünüş
Şekil 2: Monitör Arkadan Görünüş içindeki numaralandırılmış öğeler
aşağıda açıklanmıştır.
1.
Klemp Konektörü
3.
Seri Numarası Etiketi
2.
Hızlı Başvuru Kılavuzu
Yapışkan
Etiketi Yeri
4.
Batarya Modülü
Çıkartma Düğmesi
Batarya Modülü
Portatif Hastabaşı Kapnograf
5.
23
Do not touch this field - it is
invisible and does not appear in the
final document
Bölüm 4
İlk Kurulum
Güç Gereksinimleri
Ambalajın Açılması ve Kontrol
Başlatma ve Kendi Kendini Sınama
Ölçüm Modu
Hızlı Başvuru Kılavuzu
Güç Gereksinimleri
Monitör, batarya veya AC (Şebeke elektriği) ile çalışır. Şarjlı Nikel
Metal Hidrid Batarya Modülüyle teçhiz edilmiştir. Şebeke elektriği
bağlantısı mevcutsa, monitörle beraber sağlanan tıbbi sınıf AC
adaptörü kullanın.
Monitörü sahada kullanmadan önce, batarya modülünün tam olarak
şarj edildiğinden emin olun. Measuring (Ölçüm) modunda, grafik
ekranının sağ tarafındaki batarya simgesinin dolu olarak
göründüğünden emin olun.
Not:
Eğer batarya tam şarjlı değilse simge önce tam dolu
görünebilir ve kısa bir süre sonra gerçek şarj seviyesini
gösteren düzeye iner.
Güç yönetimine bağlı olarak (güç yönetim seçeneklerinin açıklaması
için bkz. Tablo 6: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 1) sayfa 48)
tam şarjlı bir batarya dört ila yedi çalışma saati süren güç sağlar.
UYARI:
Sadece üretici tarafından sağlanan tıbbi sınıf AC
adaptörü kullanın. Eğer şebeke elektrik bağlantısının
sağlamlığıyla ilgili şüphe varsa, monitörü kendi dahili
batarya modülü desteğiyle çalıştırın.
UYARI:
Hastanın elektrik izolasyonunu garanti etmek için,
sadece, elektrik izolasyonu yapılmış devre tesisatına
sahip ekipmanlara bağlayın.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
25
İlk Kurulum
Batarya ve Güç Kullanımı
Eğer monitör şebeke elektriğinden (AC) güç alırken elektrik kesilirse,
güç için otomatik olarak dahili bataryayı devreye sokar.
Monitör harici güç kaynağından çalışır durumda ve batarya modülü
tam şarjlıysa, grafik ekranının sağ alt kısmındaki fiş şeklindeki simge
gösterilir. Monitör, batarya modülünden güç aldığında batarya
şeklinde bir simge görünür. Batarya simgesi, bataryanın yaklaşık şarj
seviyesini gösterir. Bataryanın tükenmesine 40 dakikalık süre
kaldığında bir hatırlatma mesajı, Battery ! (Batarya) görünür.
Bataryanın tükenmesine 15 dakikalık süre kaldığında bir dikkat
mesajı, Battery !! (Batarya) görünür.
Monitör şebeke elektriğine (AC) bağlıyken, batarya modülü
monitörizasyona ara vermeden değiştirilebilir.
Batarya Modülü
Yeni bir batarya modülünü ilk defa kullanmadan önce, tam batarya
şarj kapasitesini garantilemek için monitördeki bataryayı üç kere şarj
ve deşarj edin.
Dahili Şarj Fonksiyonu
DİKKAT:
Batarya modülünü sökmeye çalışmayın. Kapalı bir
ünitedir ve içinde onarılabilecek parça yoktur.
Monitör, harici bir güç kaynağına (monitör kapatılsa dahi)
bağlandığında, batarya modülü otomatik şarj olur. Şarj sırasında, eğer
cihaz açıksa, batarya şeklindeki simge doluyor şeklinde gösterilir. Boş
bir batarya modülünü tam şarj etmek yaklaşık 4,5 saat sürer. Yedek
batarya modülü yerel servis temsilcinizden sağlanabilir.
Batarya şarjı için tavsiye edilen sıcaklık 5ºC ve 45ºC arasındadır.
Not:
26
En iyi uygulama, gerektiğinde tam şarjlı olmasını
sağlamak için kullanılmadığı esnada şart etmek amacıyla
monitörün harici güç kaynağına takılı halde tutulmasıdır.
Monitör, kısa elektrik kesintilerinde ayarlar ve verilerin
kaybolmamasını sağlamak için her zaman batarya
modülü içinde olacak şekilde çalıştırılmalıdır.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Ambalajın Açılması ve Kontrol
DİKKAT:
Önemli! Aşağıdaki bilgiler monitör batarya modülünün
güvenli kullanımı, saklanması ve atılmasıyla ilgilidir.
Batarya Sınama
Batarya modülünün şarj düzeyi, her kullanımdan önce Kendi Kendini
Sınama sonrasında batarya simgesinin düzeyi izlenerek sınanmalıdır.
Doğru değer okuma için, batarya şarj seviyesinin kararlı hale
gelmesini bekleyin. Grafik ekranında Battery ! (Batarya) hatırlatma
mesajı göründüğünde batarya modülünü değiştirin veya yeniden şarj
edin (bkz. Sorun Giderme, sayfa 59).
Kullanım
 Batarya modülünü suya daldırmayın, bozulabilir.
 Batarya modülünün muhtemel aşırı ısınması, yanması veya
delinmesine meydan vermemek için batarya modülünü yalnız
monitörde şarj edin.
Saklama
 Kısa süreli depolama (bir ay veya daha az): Batarya modülünün
otomatik deşarj özelliği vardır. Batarya modülü şarj seviyesini
periyodik olarak kontrol etmeniz gereklidir.
 Uzun süreli depolama (6 ay veya daha fazla): Batarya modülü,
monitörün içinde değil, serin ve kuru bir yerde saklanmalıdır. Şarjı
zamanla azalır. Batarya modülünü tam güce geri getirmek için,
kullanmadan önce üç kere şarj ve deşarj edin. Bataryayı şarj
etmeden uzun süreli saklama, batarya şarj kapasitesini düşürebilir.
Atma
 Batarya modülünü ateşe atmayın, patlayabilir.
 Bataryaların atılması ve geri dönüşümü için yürürlükteki yerel
mevzuat ve geri dönüşüm talimatlarına riayet ettiğinizden emin
olunuz.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
27
İlk Kurulum
Ambalajın Açılması ve Kontrol
Parçalar
Monitör ve aksesuarları kutudan dikkatle çıkarın.
Kılavuzun arka kapağında liste halinde verilen kalemlerin eksiksiz
olduğundan emin olun.
Her parçayı kontrol edin. Eğer paket hasar görmüş veya herhangi bir
parça eksikse, yerel temsilcilikle temas kurun.
Not:
Monitörü paketinden çıkarırken, ambalaj atığı, ambalaj
atığının atılmasıyla ilgili yerel yönetmeliklere uygun
şekilde atılmalıdır.
İsteğe Bağlı Aksesuarlar
Aşağıdaki kalemler monitörle beraber kullanılmak içindir:
 Koruyucu Kılıf (nakliyede kullanmak için) (PN 007771)
 Taşıma Kutusu (PN CS04321)
 Klemp (PN CS03743)
 Şarj Edilebilir Batarya Modülü (PN CS03736)
 12 Volt Kablo (PN CS08505)
 İletişim Adaptör Kiti (PN CS04284)
 Servis Kılavuzu (PN CI04185)
 Dijital Analog (D/A) Çevirici (PN CS07143)
 Seiko DPU 414 Yazıcı (PN PE03667)
•
Hemşire Çağrı Sistemi Arabirim Kiti (PN CS08642)
 MSM (Microstream Monitör) Arabirim Kiti (PN CS08644)
 Philips hasta monitörizasyon sistemleriyle kullanım için Vuelink
Modülü ve Arabirim Kiti (CS07971 ve CS07972)
 SpaceLabs hasta monitörizasyon sistemleriyle kullanım için
Flexport Modülü ve Arabirim Kiti (CS07973 ve CS07974)
Not:
28
Monitörün herhangi bir aksesuarla birlikte kullanımıyla
ilgili bilgi için, söz konusu aksesuarın Kullanma
Talimatları'na bakın.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Başlatma ve Kendi Kendini Sınama
DİKKAT:
Üretici firma, bu üniteyi korumak için uygulama
türüne bağlı olarak, taşıma kutusu, klemp veya
koruyucu kılıf kullanmanızı tavsiye eder.
Başlatma ve Kendi Kendini Sınama
Kurulum, Servis Kılavuzundaki talimatlara göre gerçekleştirilmelidir
(PN CI05225).
UYARI:
Monitörü, FilterLine'dan kaldırmayın. Bağlantıların
monitörden çıkması sonucu, monitör hastanın üzerine
düşebilir.
UYARI:
Hasta güvenliğini garanti etmek için monitörü hastanın
üzerine düşebileceği şekilde yerleştirmeyin. FilterLine
kablosunu hastaya dolaşması veya hastanın
boğulmasına neden olması ihtimalini azaltacak şekilde
dikkatlice döşeyin.
UYARI:
Monitörü, anestezikler, azot protoksit veya yüksek
konsantrasyonda oksijen ile kullanırken, gaz çıkışlarını
bir boşaltma sistemine bağlayın.
DİKKAT:
Monitör hastanın değerlendirmesinde sadece ilave
yardımcı olarak tasarlanmıştır. Klinik belirti ve
semptomlarla beraber kullanılmalıdır.
DİKKAT:
Monitör, doktor kontrolü gerektiren bir cihazdır ve
sadece nitelikli sağlık personeli tarafından
kullanılmalıdır.
DİKKAT:
Monitörün düzgün çalışmasını garanti etmek için
yalnız Microstream EtCO2 sarf malzemelerini kullanın.
Hazırlama
Başlatmadan önce:
1. FilterLine giriş konektörü bağlantı kapağını kaydırarak açın
ve uygun FilterLine'ı bağlayın.
2. FilterLine'ı Kullanma Talimatlarında tarif edildiği şekilde
hastaya bağlayın.
Not:
Monitör, hareketsiz uygulamalarda kullanılacaksa, bir
klemple (isteğe bağlı aksesuar olarak sunulur) emniyetli
şekilde sabitleyin.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
29
İlk Kurulum
Boşaltma Sisteminin Kullanımı
Hastaya gaz halindeki anestezikle sedasyon uygulanırken, monitöre
bir boşaltma sistemi takılabilir. Gaz çıkış bağlantısı, iç çapı 3/32 olan
hortumlara yönelik tırtıllı tip bir konektördür. Uygun bir hortum
kullanarak boşaltma sistemini, monitörün sol tarafının üst kısmında
bulunan gaz çıkışına bağlayın.
Örnek alınan gazların atılması, gazların atılmasına yönelik standart
operasyon prosedürleri veya yerel yönetmeliklere göre
gerçekleştirilmelidir.
Kullanıma hazırlama
30
DİKKAT:
Monitörün yanıtı uygun görünmüyorsa, monitörü
kullanmayın. Bunun yerine, yerel servis temsilcinizle
temas kurun.
DİKKAT:
Gücü açtıktan sonra tüm ekran segment ve
simgelerinin çalıştığını kontrol edin.
3.
Monitörü, on/off (açma/kapama) anahtarını on (açık)
konumuna getirerek açın.
4.
Monitörün düzgün çalıştığını kontrol edin. Düzgün çalışma
şartı aşağıda açıklanan güç açıldığında Kendi Kendini
Sınamanın tamamlanmasıyla sağlanır.
5.
Monitör açıldığında, otomatik
olarak Kendi Kendini Sınama
işlemini gerçekleştirir. Ekran
ve alarm fonksiyonları; LCD,
alarm çubuğu, yedi segmentli
ekranlar, alarm susturma
göstergesi ve zilin
etkinleştirilmesiyle sınanır.
Bu modda tüm alarmlar
devreden çıkarılır. Kullanıma
hazırlama ekranı 5 saniye
süreyle görüntülenir (bkz.
sağdaki Şekil 3: Kullanıma
Hazırlama Ekranı).
Şekil 3: Kullanıma Hazırlama
Ekranı
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Ölçüm Modu
Kendi Kendini Sınama sırasında, EtCO2 ve Solunum Hızı LED'lerinde
tire işaretleri gösterilir. Monitör hazır ve FilterLine bağlıyken EtCO2
ve Solunum Hızı LED'lerindeki tire işaretleri sayısal değerlerle
değiştirilir. FilterLine devresi monitöre bağlanmamışsa, LED'lerde tire
işaretleri görünür.
Ölçüm Modu
Measuring (Ölçüm) modunda, monitör olay verilerini ölçer, gösterir
ve kaydeder veya belleğinde kayıtlı bilgileri yazdırır.
Ölçüm sırasında monitör, EtCO2 ve solunum hızı değeri okumalarını
dijital ekranlarda gösterir. Dalga formu, solunum hızı ve diğer bilgiler,
seçilen ekrana göre, (bkz. Temel Kullanım, sayfa 39) grafik ekranda
gösterilir.
Monitör bir solumayı algıladıktan sonra EtCO2 ölçümüne başlar
(monitör gücünün açılması veya bekleme modundan çıkmasından
sonra). Monitör, iki farklı soluk ölçüm aralığı teşhis eder:
Valid breath (Geçerli soluk): Değeri > 7,5 mmHg (yetişkin modu
için) veya > 5,0 mmHg (neonatal modu için)
Low readings breath (Düşük okumalı soluk): Değeri < 7,5 mmHg
(yetişkin modu için) veya < 5,0 mmHg (neonatal modu için)
Not:
Eğer monitörün algıladığı ilk soluma bir Düşük Okumalı
Soluk ise monitör ne değer gösterir ve ne de uyarı sinyali
verir ve No Breath (Soluk Yok) mesajı görünmez. Eğer
değerler 7,5 mmHg (yetişkin modu için) veya 5,0 mmHg
(neonatal modu için) üzerine çıkar ve sonra bu aralıkların
altına düşerse monitör bir No Breath (Soluk Yok) mesajı
görüntüler ve uyarı sinyalleri verir (bkz. Sorun Giderme,
sayfa 59).
3,0–7,0 mmHg (yetişkin modu) veya 3,0–5,0 mmHg (neonatal modu)
arası EtCO2 okumaları, EtCO2 LED'lerinde sayısal değerler olarak
gösterilir. Değeri < 3,0 mmHg olan okumalar LED’lerde 0 (sıfır)
olarak gösterilir.
Monitör, iki geçerli soluktan sonra Solunum Hızını ölçmeye başlar.
Tüm EtCO2 değerleri için grafik ekranda dalga formu gösterilir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
31
İlk Kurulum
Monitörün Çalışmasının Durdurulması
1. Hasta monitörizasyonu tamamlandığında FilterLine'ı hastadan
çıkarın.
2. Monitörün üstündeki ON/OFF (açma/kapama) anahtarını OFF
(kapalı) konumuna getirerek monitörü kapatın.
3. Monitör AC adaptörü kullanılarak AC güce bağlıysa, artık AC
güçle bağlantısı kesilebilir. Ölçüm için kullanılmıyorken monitörü
şarj etmeye devam etmek için, monitör, AC adaptörü kullanılarak
AC güce bağlı halde kalmalıdır. Monitör, kapalı olduğunda dahi
dahili bataryasını şarj etmeye devam eder.
Batarya Modülü ve AC (Şebeke Elektriğiyle) ile Çalıştırma
1. Monitöre yalnız Microstream EtCO2 sarf malzemelerini bağlayın.
Batarya modülünden çalıştırma: Önce monitörü açın ve batarya
modülünün şarjlı olduğunu kontrol edin (Measuring (Ölçüm)
modunda, grafik ekranının sağ tarafındaki batarya simgesinin dolu
olarak göründüğünden emin olun).
AC ile çalıştırma: AC adaptörünü monitöre bağlayarak güç
kablosunu şebeke elektriğine takın. Monitörü açın. Batarya
simgesinde doluyor şekli veya fiş simgesinin gösterilip
gösterilmediğini kontrol edin. AC ile çalıştırma esnasında batarya
modülü monitörün içinde olmalıdır.
(Tüm düğme işlevleri için bkz. Şekil 4: Hızlı Başvuru Kılavuzu.)
2. Alarm Limits (Alarm Limitleri), Instrument Settings (Cihaz
Ayarları) ve Alarm Silence (Alarm Susturma) menülerindeki
parametreleri hastanın durumuna uygun değerlere ayarlayın.
32
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Hızlı Başvuru Kılavuzu
Hızlı Başvuru Kılavuzu
Hızlı Başvuru Kılavuzu yapışkan etiketi monitörün ambalaj kutusunda
verilmiştir. Etiketi monitöre gösterildiği gibi uygulayın: Şekil 2:
Monitör Arkadan Görünüş, sayfa 23.
Şekil 4: Hızlı Başvuru Kılavuzu
Portatif Hastabaşı Kapnograf
33
Do not touch this field - it is
invisible and does not appear in the
final document
Bölüm 5
Sarf Malzemeleri
Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri
Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri
Microstream Sarf Malzemelerinin listesi şuradan görülebilir:
Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri sayfa 20. Aşağıda bir liste
görünür.
Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri
Aşağıdaki tabloda H ürünler (nemlendirilmiş ortamlarda kullanım
için) yıldız işaretiyle (*) işaretlenmiştir.
Microstream Sarf Malzemeleri
Entübe Sarf Malzemeleri
FilterLine Seti Yetişkin/Pediatrik
XS04620
FilterLine Seti Yetişkin/Pediatrik 100 birim
010579
FilterLine H Seti Yetişkin/Pediatrik*
XS04624
FilterLine H Seti Yetişkin/Pediatrik 100 birim*
010580
FilterLine H Seti Bebek/Neonatal*
006324
FilterLine Seti Yetişkin/Pediatrik Uzun
007768
FilterLine H Seti Yetişkin/Pediatrik Uzun*
007737
FilterLine H Seti Bebek/Neonatal Uzun*
007738
VitaLine H Seti Yetişkin/Pediatrik*
010787
VitaLine H Seti Bebek/Neonatal*
010807
Portatif Hastabaşı Kapnograf
35
Sarf Malzemeleri
Microstream Sarf Malzemeleri
Entübe Olmayan Sarf Malzemeleri
Smart CapnoLine Plus (O2 konektörü)
009818
Smart CapnoLine Plus (O2 konektörü) 100 birim
010209
Smart CapnoLine Plus Uzun (O2 konektörü)
010340
Smart CapnoLine Plus Uzun (O2 konektörü) 100 birim
010339
Smart CapnoLine Plus O2 (O2 hortumu)
009822
Smart CapnoLine Plus O2 (O2 hortumu) 100 birim
010210
Smart CapnoLine Plus O2 Uzun (O2 hortumu)
009826
Smart CapnoLine Plus O2 Uzun (O2 hortumu) 100 birim
010341
Smart CapnoLine Pediatrik
007266
Smart CapnoLine O2 Pediatrik (O2 hortumu)
007269
Smart CapnoLine O2 Ped Uzun (O2 hortumu)
007743
Smart CapnoLine H Plus O2 (O2 hortumu)*
010433
Smart CapnoLine H Plus O2 (O2 hortumu) 100 birim*
010625
Smart CapnoLine H Plus O2 Uzun (O2 hortumu)*
012463
Smart CapnoLine H O2 Pediatrik (O2 hortumu)*
010582
Smart CapnoLine H O2 Pediatrik Uzun (O2 hortumu)*
012464
Smart Capnoline Guardian (O2 konektörü)
012528
Smart Capnoline Guardian (O2 konektörü) 100 birim
012537
Smart Capnoline Guardian O2 (O2 hortumu)
012529
Smart Capnoline Guardian O2 (O2 hortumu) 100 birim
012538
Smart Capnoline Guardian O2 uzun (O2 hortumu)
012530
Smart Capnoline Guardian O2 uzun (O2 hortumu) 100 birim
012539
Kanca ve İlmekli Kayış
012542
O2/CO2 Nazal FilterLine Yetişkin (O2 hortumu)
006912
O2/CO2 Nazal FilterLine Yetişkin (O2 hortumu) 100 birim
010304
O2/CO2 Nazal FilterLine Yetişkin Uzun (O2 hortumu)
O2/CO2 Nazal FilterLine Yetişkin Uzun (O2 hortumu)
100 birim
007739
36
010344
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri
DİKKAT:
Kullanmadan önce Microstream EtCO2 Sarf
malzemeleri Kullanma Talimatlarını dikkatle okuyun.
DİKKAT:
Monitörün düzgün çalışmasını garanti etmek için
yalnız Microstream EtCO2 Sarf Malzemelerini
kullanın.
DİKKAT:
Microstream EtCO2 Sarf malzemeleri tek hasta
kullanımı için tasarlanmıştır ve yeniden kullanılamaz.
Monitör zarar görebileceğinden FilterLine’ı dezenfekte
etmeye veya suyla yıkayarak temizlemeye çalışmayın.
DİKKAT:
Microstream EtCO2 Sarf Malzemelerini standart
operasyon prosedürleri veya kontamine olmuş tıbbi
atıkların atılmasıyla ilgili yerel yönetmeliklere uygun
olarak atın.
UYARI:
FilterLine, O2 varlığında, doğrudan lazer ışınına, ESU
aygıtlarına veya yüksek ısıya maruz bırakıldığında
tutuşabilir. Lazer ışını, elektrocerrahi aygıtları veya
yüksek ısı gerektiren baş ve boyun bölgesi işlemlerini
gerçekleştirirken, FilterLine'ın veya etraftaki cerrahi
örtülerin alev almasını önlemek için dikkatli kullanın.
Temel Prensipler
Microstream EtCO2 sarf malzemelerini seçerken aşağıdaki hususlar
göz önüne alınmalıdır:
 Entübasyonlu veya entübasyonsuz
 Hastanın mekanik ventilasyonda olup olmadığı
 Kullanım süresi
 Hasta vücut ölçüleri ve ağırlığı
Daha fazla bilgi için lütfen yerel servis temsilcinizle temas kurun.
Hastanın hava yoluna bağlamadan önce uygun FilterLine'ı seçin ve
monitöre bağlayın. Düzgün bağlantı için Microstream EtCO2 sarf
malzemeleri Kullanma Talimatları'na uyun.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
37
Do not touch this field - it is
invisible and does not appear in the
final document
Bölüm 6
Temel Kullanım
Veri Görüntü Ekranları
Gösterilen Veri Seçenekleri
Alarm Fonksiyonları
Alarm Limitleri Menüsü
Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü
Cihaz Ayarları Menüleri
MRI Taraması
Bekleme
Pompa Kapalı Modu
Pompa Kapalı/Açık Etiketi
Veri Görüntü Ekranları
Measuring (Ölçüm) modunda, monitör kesintisiz olarak CO2 dalga
formunu, EtCO2 sayısal değerini, solunum hızını (RR), FiCO2
(kullanıcı seçer) değerlerini ölçer ve gösterir.
Not:
Neonatal ve yetişkin hastaların her ikisi içinde LED
Sayısal Ekranında gösterilen EtCO2 değeri son 15 saniye
(her 5 saniyede bir güncellenir) içindeki en yüksek değeri
gösterir. EtCO2 ilk soluktan itibaren gösterilir. EtCO2
uyarısı, 7 segment ekranındaki değere göre verilir.
Solunum hızı ve EtCO2 değerleri dijital ekranlarda gösterilir. Dalga
Formu veya Trendler, seçili ekrana bağlı olarak grafik ekranda
gösterilir (Şekil 5: Monitör Görüntü Ekranı veya LED'ler, alt). Güç
simgeleri, hatırlatma mesajları, uyarı ve dikkat mesajları,
görüntülenen verilerin üzerinde görünür.
Measuring (Ölçüm) modunun herhangi bir anında kullanıcı
öğesine dokunarak özel bir olayı işaretleyebilir ve kısa süreli bir ses
tonu duyulur. Olay, monitörün belleğinde saklanır ve yazıcıdan veri
çıktısı alındığında, tablo şeklindeki trend çıktılarında (*) ile
Portatif Hastabaşı Kapnograf
39
Temel Kullanım
işaretlenmiş olarak ve grafik trend çıktılarında ise (trend grafiğine dik)
bir işaret olarak görünür.
Şekil 5: Monitör Görüntü Ekranı veya LED'ler
Dört veri görüntü ekranı vardır (Tablo 2: Görüntü Ekranları,
sayfa 42):
 CO2 Dalga formu
 CO2 Trendi, 30 dakika
 CO2 Trendi, 8 saat
 Meter Modu
CO2 Dalga formu
CO2 dalga formu ekranı, gerçek zamanlı CO2 dalga formunu gösterir.
End tidal CO2 ve Solunum Hızı değerleri eşzamanlı olarak dijital
ekranlarda gösterilir.
CO2 Zaman Bazı
Zaman bazı ekranda yakalanan zaman dilimidir. Zaman bazı
varsayılan değerleri şunlardır:
 Yetişkin Modunda 6 saniye
 Neonatal Modunda 3 saniye
Cihaz, CO2 dalga formu zaman bazını gerçek solunum hızına göre
aşağıdaki şekilde otomatik olarak değiştirir:
Şimdiki Zaman
Bazı
6 saniye
3 saniye
Herhangi
40
Zaman Bazı Değişim
Koşulu
10 saniye için >35 bpm
10 saniye için <25 bpm
Kullanıma hazırlama, "No
Breath" (Soluk Yok) veya
tıkanma
Yeni Zaman Bazı
3 saniye
6 saniye
6 saniye
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Veri Görüntü Ekranları
Ekran, solunum hızının yüksek olduğu zaman dilimleri boyunca, dalga
formunun sıkıştırılmasına engel olmak için otomatik olarak daha kısa
zaman bazını gösterir.
Zaman bazı ekranın üst sağ köşesinde Geçici Sessiz Hatırlatma olarak
görünür; her zaman bazının değiştirilmesi sonrasında veya cihazın
CO2 dalga formuna girdiği her defasında, 5 saniye süreyle gösterilir.
Cihaz Yetişkin veya Neonatal modundan değiştirildiğinde de otomatik
olarak zaman bazını değiştirir.
CO2 Trendleri
Trend grafikleri, son 30 dakika veya 8 saatin (sırasıyla 15 saniye veya
4 dakika çözünürlükte) trend verilerini gösterir. Trendler kullanıcı
tarafından seçilen CO2 ölçeğine göre gösterilir. 14 saat için tablo
halindeki trend verileri (5 saniye çözünürlük) sadece yazdırma/PC
seçeneğine uygundur.
14 saatlik tablo halinde trend zaman dilimi sırasında, (en fazla) son
100 hasta verisi saklanır. Her seferinde yeni bir hasta girildiğinde,
monitör kapanıp açılır veya Standby (Bekleme) moduna geçer.
Not:
“Autoscale Option”(Otomatik Ölçek Seçeneği)
durumunda CO2 ölçeği maksimum aralıktadır.
FiCO2 değeri, trend grafiğinin alt kısmında açık renkli pikseller
(aydınlık alan) olarak gösterilir.
Monitör açıldığında, trend verileri sınır çizgisi bir önceki trendin
sonuna işaret eder. Ayrıca Standy (Bekleme) modundan çıkıp
Measuring (Ölçüm) moduna döndükten sonra bir trend verisi sınır
çizgisi görünür. Trend verisi sınır çizgisi grafik üzerinde dikey bir
çizgidir. Bir olay, tablo halindeki trend çıktısında (*) ile ve grafik
trend çıktısında (trend grafiğine dik) bir işaret olarak görünür.
Bir trend görüntüsüne girdiğinizde 3 saniye için geçici bir mesaj
görünür. Artık tüm eski trendleri aşağıdaki gibi silme
seçeneğine sahip olursunuz:
simgesine basın (mesaj yanıp
sönmeye başlar) ve mesaj kaybolana kadar basmaya devam edin. Bu
mesaj bir alarm esnasında görünmez.
Gerçek zamanlı EtCO2 ve solunum hızı değerleri gerçek zamanlı
olarak dijital ekranda gösterilir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
41
Temel Kullanım
Meter Modu
Meter Modu ekranı EtCO2 değerini ekranın solunda ve solunum hızını
ekranın sağında gösterir.
Bu mod aşağıdaki durumlarda tavsiye edilir:
 Güç yönetimi Low (Zayıf) ise (bkz. Tablo 6: Cihaz Ayarları
Parametreleri (Menü 1), sayfa 48).
 Monitör doğrudan güneş ışığına maruz kalmış ve güneş ışığı dijital
ekranın okunmasını etkiliyorsa.
Grafik Görüntü Ekranı Kontrastı
LCD kontrastının yoğunluğu, Measuring (Ölçüm) modunda
ayarlanabilir. Kontrast ayarı yapmak için
kontrast düğmesine
basın; daha koyu kontrast için sağ tarafa ve daha açık kontrast için sol
tarafa basın.
Foto rezistör ortam ışık şiddetini algılayarak Normal güç yönetimi
ayarı sırasında arka plan ışığını buna göre açar veya kapatır.
Gösterilen Veri Seçenekleri
Tablo 2: Görüntü Ekranları
İzlenecek Görüntü
CO2 dalga formu
CO2 Trendi –
30 dakika
CO2 Trendi –
8 saat
42
Basış Şekli
Sonuç
Otomatik olarak
görünür
1. kısa basış
2. kısa basış
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Alarm Fonksiyonları
İzlenecek Görüntü
Meter Modu
CO2 dalga formu
Not:
Basış Şekli
Sonuç
3. kısa basış
4. kısa basış
Herhangi bir ekran veya menüden CO2 dalga formuna
(Ana menü) dönmek için
basın.
düğmesine uzun süreli
Alarm Fonksiyonları
Monitör dört alarm düzeyine sahiptir. Alarmlarla ilgili tam ayrıntılı
bilgi için, bkz. Sorun Giderme, sayfa 59.
Alarmlar
Uyarılar, hastanın durumunun önceden belirlenmiş limit değerlerini
geçtiğine dair kullanıcının dikkatini çekmek üzere en yüksek alarm
düzeyidir. Alarmlar, Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsünden
ayarlanabilir (bkz. Alarm Limitleri Menüsü, sayfa 45). Monitörün
ayarlanabilir düzey ayarları olan aşağıdaki alarm seçenekleri vardır:
 Soluk Yok (önceden belirlenen bir süre sonuna geçerli soluk
mevcut değilse kullanıcıyı uyarır)
 EtCO2 yüksek ve düşük düzeyleri
 Solunum Hızı (RR) yüksek ve düşük düzeyleri
 FiCO2 yüksek düzey
Aşağıdaki alarmlar kullanıcıyı cihazın durumu ve arızalarıyla ilgili
uyarır:
Portatif Hastabaşı Kapnograf
43
Temel Kullanım




Dikkat mesajları (sesli ve görsel)
Hatırlatma mesajları (sesli ve görsel)
Sessiz hatırlatma mesajları (görsel)
İki dakikalık “Pump Off" (Pompa Kapalı) uyarısı (sesli ve görsel)
Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri
Çeşitli alarm aralıklarının varsayılan değerleri şurada listelenmiştir:
Tablo 3: Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri, sayfa 44. Bu
değerler, Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsünden ayarlanabilir.
DİKKAT:
Her kullanımdan önce, monitör varsayılan alarm
ayarlarının, monitörle izlenen spesifik hasta için
uygunluğundan emin olun.
DİKKAT:
Monitör güç açıldığında, güç kesildiğinde ve hasta
modu değiştirildiğinde kendi varsayılan alarm limitleri
ayarlarına geri döner.
Not:
Kullanıcı fabrika varsayılan alarm aralıkları değerlerini
kalıcı olarak değiştirtebilir (bkz. Yapısal Ayarlar,
sayfa 53). Daha fazla bilgi için lütfen yerel servis
temsilcinizi arayın.
Tablodaki CO2 değerleri mmHg olarak gösterilmiştir. Parantez içindeki
değerler kPa ve Vol% (deniz seviyesinde) değerlerine karşı gelir.
Tablo 3: Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri
Parametre
EtCO2 high
(EtCO2 yüksek)
EtCO2 low
(EtCO2 düşük)
FiCO2 high
(FiCO2 yüksek)
RR high (RR
yüksek)
RR low (RR
düşük)
No Breath (Soluk
Yok) gecikmesi*
44
Yetişkin
Varsayılan
Neonatal Maksimum Minimum
Varsayılan
60 [8,0]
60 [8,0]
100 [13,0]
5 [0,5]
0
0
99 [12,9]
0 [0,0]
8 [1,1]
8 [1,1]
99 [12,9]
2 [0,1]
150
150
150
1
3
12
149
0
30
20
60
10
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Alarm Limitleri Menüsü
*
No Breath (Soluk yok) mesajı Alarm Limits (Alarm Limitleri)
menüsünde "No Resp." olarak görünür.
Kullanıcı tarafından ayarlanan ve bellekte saklanan parametrelerin
listesi için bkz. Cihaz Ayarları Menüleri, sayfa 48.
Alarm Limitleri Menüsü
Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsüne nasıl erişileceği ve
parametre ve değerlerin nasıl değiştirileceği için bkz. Tablo 4: Alarm
Limitleri, sayfa 45.
Not:
Önemli! “No Resp” monitör ekranında Soluk Yok (“No
Breath”) olarak görünür.
Tablo 4: Alarm Limitleri
Amaç
Herhangi bir ölçüm
ekranından Alarm
Limitleri (Alarm Limits )
menüsüne erişmek*
Hasta modunu
değiştirmek**
Gösterilen herhangi bir
parametreye erişmek
Parametre değerini
değiştirmek
Portatif Hastabaşı Kapnograf
İşlem
Sonuç
uzun basış
kısa basış
kısa basış
kısa
basış/uzun
basış***
45
Temel Kullanım
Amaç
Çıkış ve Measuring
(Ölçüm) moduna geri
dönüş (Alarm Limits
(Alarm Limitleri)
menüsünde herhangi
bir noktadan)****
İşlem
Sonuç
uzun basış
Eğer 15 saniye içinde hiçbir işlem yapılmazsa ekran
Measuring (Ölçüm) moduna geri döner.
**
Neonatal modu hastanın soluma hızı >50 soluma/dk. ise
tavsiye edilir.
*** Uzun süre basın: Değer hızla artar.
**** Ekran görüntüsü, Sonuç sütununda gösterilen dalga formuna
muhakkak dönmek zorunda değildir; Alarm Limits (Alarm
Limitleri) menüsüne girmeden önceki aktif ekrana döner.
*
Alarm Susturma
UYARI:
Sesli alarmı, hasta güvenliğini tehlikeye atabilecek
hallerde susturmayın veya sesli alarmın ses düzeyini
azaltmayın. Alarm susturma düğmesine basılması sesli
alarmları kapatır (OFF) ve LED alarm susturma
simgesi göstergesini açar (ON). Bu şart altında, hasta
durumunda olumsuz bir olgu baş gösterse de hiçbir
sesli alarm verilmeyecektir.
UYARI:
Standby (Bekleme) modundan çıkıldığında monitör
varsayılan fabrika ayrı olan "All Alarms On” (Tüm
Alarmlar Açık) moduna geri döner.
Alarmlar geçici olarak susturulabilir. Alarm susturma düğmesine
kısa bir basış sesli alarmı önceden belirlenmiş bir süre için
devreden çıkarır ve alarm susturma gösterge ışığı yanar. Sesli alarm,
alarm susturma düğmesine kısa bir basışla tekrar devreye sokulabilir.
Varsayılan ayar 2 dakikadır. Bu ayarı Alarm Silence/Standby (Alarm
Susturma/Bekleme) Menüsünden değiştirebilirsiniz (Tablo 5:
Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü, sayfa 47).
Alarm Silence (Alarm Susturma) menüsünden belirli bir sesli alarmı
veya tüm alarmları kalıcı olarak devre dışı bırakabilirsiniz. Bir alarm
belirsiz bir süre devreden çıkarıldığında ön panelde alarm susturma
46
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü
göstergesi
yanar ve Alarm Susturma simgesi grafik ekranın sağ
tarafında uygun simgelemeyle gösterilir.
 ALL (TÜMÜ): Bütün sesli alarmlar kapatılır.

CO2 sesli alarmları (No Breath (Soluk Yok)
mesajı dahil) kapatılır.
CO2:
Not:
Not:
Herhangi bir alarm devreden çıkarıldığında eğer Yapısal
Ayarlardan seçildiyse her üç dakikada bir tek bir dikkat
alarmı verilir (bkz. Yapısal Ayarlar, sayfa 53). Susturulan
belirli bir alarma karşılık gelen bir alarm şartı oluştuysa,
monitör ekranında bir mesaj verilir.
Eğer ALL (TÜMÜ) veya CO2 sesli alarmlarından biri
kapalıysa ve alarm susturma düğmesine basılmışsa,
ekran ALL veya CO2 mesajlarını alarm simgesinin
yanına taşır ve bütün alarmlar geçici olarak susturulur.
Bir alarm susturma süresi erişildiğinde ALL (TÜMÜ) veya
CO2 mesajları geri döner.
Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme)
Menüsü
Tablo 5: Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü
Amaç
Herhangi ölçüm
ekranından
Silence/Standby
(Alarm
Susturma/Bekleme)
menüsüne erişmek*
Susturma süresini
değiştirmek**
Portatif Hastabaşı Kapnograf
İşlem
Sonuç
uzun basış
kısa basış
47
Temel Kullanım
İşlem
Amaç
Gösterilen herhangi
bir parametreye
erişmek
Seçili parametrenin
ayarını değiştirmek
Çıkış ve ölçüm
ekranına geri dönüş
(Silence/Standby
(Alarm
Susturma/Bekleme)
menüsünde herhangi
bir noktadan)
*
**
Sonuç
kısa basış
kısa basış
uzun basış
Eğer 15 saniye içinde hiçbir işlem yapılmazsa ekran Measuring
(Ölçüm) moduna geri döner.
Alarm susturma sınırları 1-2 dakikadır.
Cihaz Ayarları Menüleri
Cihaz Ayarları Menü Parametreleri
Tablo 6: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 1) ve Tablo 7: Cihaz
Ayarları Parametreleri (Menü 2) Instrument Settings (Cihaz Ayarları)
menülerinden ayarlanabilen kullanıcı tanımlı parametreleri açıklar.
Tablo 6: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 1)
Parametre
CO2 units
(CO2 birimleri)
Power Mgmt
(Güç Yönetimi)
48
Kullanıcı Seçenekleri
mmHg, kPa, Vol%
Full (Tam) - Arka plan ışığı açık ve yüksek
aydınlatmada 7 LED segmenti gösterir.
Normal- Arka plan ışığı açık ve normal
aydınlatmada 7 LED segmenti gösterir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Cihaz Ayarları Menüleri
Kullanıcı Seçenekleri
Parametre
Print (Yazdır)
CO2 scale
(CO2 ölçeği)
FiCO2
UYARI:
Low (Düşük) - Arka plan ışığı ve 7 LED segmenti
kapalı.
Not: Şebeke elektriğine bağlıyken (AC) güç
yönetimi tam olarak gösterilir.
Screen (Ekran) – Ekranda o anki görüntü yazdırılır
Graphic Trend (Grafik Trend) – Gerçek zamanlı
trend, grafik ve tablo şeklinde yazdırılır
Trend History (Trend Geçmişi) – Saklanan trend,
grafik ve tablo şeklinde yazdırılır
Tab. Trend (5s) – Gerçek zamanlı trend verileri
tablo halinde yazdırılır (her 5 saniyede)
Tab. Trend (1m) – Gerçek zamanlı veriler tablo
şeklinde yazdırılır (her dakika)
Tab. Trend (14H) – 5 saniye çözünürlükle
yazdırılır. Saklanan trend, tablo şeklinde sunulur
0-50 mmHg (0-7 kPa veya Vol%)
0-99 mmHg (0-14 kPa veya Vol%)
Autoscale (Otomatik Ölçek)
On (Açık): FiCO2 değerini göster
Off (Kapalı): FiCO2 değerini gösterme
Varsayılan: Kapalı
Hasta türünü ve CO2 ölçeğinin her hasta için
uygunluğunu kontrol edin. Hasta türünde yapılan bir
hata, yanlış alarm limitlerine veya hatalı CO2
okumalarına neden olabilir. Eğer CO2 ölçeği uygun
değilse dalga formu ya eksik veya küçük olacaktır.
CO2 Ölçeği: Autoscale (Otomatik Ölçek)
Autoscale (Otomatik Ölçek) seçildiğinde CO2 ölçeği aşağıdaki şekilde
değişir:
 EtCO2 değerlerinin, alt seviye ölçek sınırından daha büyük olduğu
12 birbirini izleyen soluk sonrası, düşük ölçekten yüksek ölçeğe.
 EtCO2 değerlerinin, alt seviye ölçek sınırından daha düşük olduğu
12 birbirini izleyen soluk sonrası, yüksek ölçekten düşük ölçeğe.
Autoscale her seçildiğinde trend ölçeği (ve dökümü alınan grafik
ölçeği) yüksek seviye ölçek sınırı olacaktır.
Fabrika varsayılan CO2 değeri 0-50 mmHg'dır. CO2 ölçek seçeneği
kullanıcı tarafından değiştirildikten sonra Fabrika Varsayılan değerine
geri dönmez. Bkz. Varsayılan olarak Kaydedilen, sayfa 50.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
49
Temel Kullanım
Tablo 7: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 2)
Parametre
Language (Dil)
Check Cal. (Kal.
Kontrolü)
Factory Default
(Fabrika
Varsayılan Ayarı)
Kullanıcı Seçenekleri
İngilizce, Fransızca, Almanca, İspanyolca,
İtalyanca, Hollandaca, İsveççe, Norveççe ve
Portekizce.
Off/Start (Kapalı/Başlat)
Bkz. CO2 Kalibrasyon Kontrolü, sayfa 69.
Off/Start (Kapalı/Başlat)
Bu seçenek, cihazın fabrika varsayılan
ayarlarına sıfırlanmasını sağlar.
Varsayılan olarak Kaydedilen Kullanıcı Tanımlı
Parametreler
Aşağıdaki parametreler kullanıcı tarafından değiştirildikten sonra
varsayılan değerine geri dönmez. Bu parametreler kullanıcı tarafından
bir sonraki değiştirilmelerine kadar monitörün belleğinde saklanır.
CO2 Ölçeği
CO2 Modu (Hasta)
Dil
Not:
CO2 Birimleri
Yazdır
Güç Yönetimi
Bu parametrelerden herhangi birini değiştirdiğinizde
monitörü kapatmadan önce yaklaşık 10 saniye bekleyin.
Eğer parametreyi değiştirdikten hemen sonra monitörü
kapatırsanız yeni ayar kaydedilemeyebilir.
Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi
Tablo 8: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 1) ve Tablo 9: Cihaz
Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 2) cihaz ayarlarının nasıl
değiştirileceğini açıklar.
Not:
50
Eğer 15 saniye sonra hiçbir işlem yapılmazsa, ekran
Measuring (Ölçüm) moduna geri döner.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Cihaz Ayarları Menüleri
Tablo 8: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 1)
Amaç
Instrument Settings (Cihaz
Ayarları) menü 1'e
erişmek. (Herhangi bir
ölçüm ekranından, 1. uzun
basış Alarm Limits (Alarm
Limitleri) menüsüne girer.
2. uzun basış Instrument
Settings (Cihaz Ayarları)
menü 1'e girer.)
Bir parametre ayarını
değiştirmek
Bir sonraki gösterilen
parametreye erişmek
Parametre ayarını
değiştirmek
Çıkarak Instrument
Settings (Cihaz Ayarları)
menüsünde herhangi bir
noktadan Measuring
(Ölçüm) moduna geri
dönmek
Çıkarak Alarm Limits
(Alarm Limitleri) menüsüne
geri dönmek
Portatif Hastabaşı Kapnograf
İşlem
Sonuç
uzun
basış (x2)
kısa basış
kısa basış
kısa basış
uzun
basış
uzun
basış
51
Temel Kullanım
Tablo 9: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 2)
Amaç
Instrument Settings (Cihaz
Ayarları) menü 2'e
erişmek. (Herhangi bir
ölçüm ekranından, 1. uzun
basış Alarm Limits (Alarm
Limitleri) menüsüne girer.
2. uzun basış Instrument
Settings (Cihaz Ayarları)
menü 1'e girer. 3. uzun
basış Instrument Settings
(Cihaz Ayarları) menü 2'ye
girer.)
Check Calibration
(Kalibrasyon Kontrol)
seçeneğini değiştirmek
Dil seçeneğine erişmek
Dil değiştirmek
52
İşlem
Sonuç
uzun
basış (x3)
kısa basış
kısa basış
kısa basış
(istenen
dil
görünene
kadar)
Portatif Hastabaşı Kapnograf
MRI Taraması
Yapısal Ayarlar
Aşağıdak Tablo 10: Yapısal Ayarlar, içindeki fabrika varsayılan
ayarları, yerel servis temsilciliği tarafından değiştirilebilir.
Tablo 10: Yapısal Ayarlar
Parametre
Alarm Varsayılan Ayarları
3 Min Alert (3 Dakikalık Alarm)
(kullanıcıya alarmların
kapatıldığını hatırlatmak için)
BTPS (vücut sıcaklığı, basınç,
satürasyon, varsayılan
37°C’de, 47 mmHg’da)*
Pump Off (Pompa Kapalı)
*
Fabrika Varsayılan Ayarı
Bkz. Tablo 3: Fabrika Varsayılan
Alarm Aralığı Değerleri, sayfa 44
OFF (Kapalı)
ON (Açık)
15 dakika
Hesaplamalar aşağıdaki şekilde yapılır:
PCO2= FCO2 x (Pb - 47)
Burada
FCO2, kuru gazda CO2 fraksiyonel konsantrasyonudur,
Burada FCO2 = % CO2/100
Pb = ortam basıncı
PCO2 = CO2'nin BTPS'de kısmi basıncıdır
MRI Taraması
UYARI:
Manyetik rezonans Görüntüleme (MRI) sırasında
FilterLine H Seti Bebek/Neonatal sarf malzemeleri
kullanmayın. Manyetik rezonans Görüntüleme (MRI)
sırasında, FilterLine H Seti Bebek/Neonatal modeli
kullanılması hastaya zarar verebilir.
DİKKAT:
MRI taraması sırasında, monitör MRI bölümünün
dışına yerleştirilmelidir. Monitör MRI bölümünün
dışında kullanıldığında, EtCO2 izlemesi, daha fazla
uzunluk sağlayan FilterLine XL kullanılarak
yapılabilir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
53
Temel Kullanım
DİKKAT:
MRI tarama esnasında adında H harfi (nemlendirilmiş
ortamlarda kullanıma yönelik olduğunu gösterir)
bulunan bir CO2 örnekleme hattı kullanılması girişime
neden olabilir. H olmayan örnek alma hatlarının
kullanılması tavsiye edilir. H örnek alma hatlarının
listesi için bkz. Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri
sayfa 35.
Manyetik rezonans görüntüleme (MRI) sırasında noninvazif EtCO2
monitörizasyonu, monitör, bir FilterLine XL ve uygun CO2 örnek
alma hattı ile aşağıdaki şekilde gerçekleştirilebilir:
1.
Monitörü MRI bölümü dışına yerleştirin. Bölüm duvarında bir
delik olmalıdır (yaklaşık 10 cm çapında).
2.
FilterLine XL'yi monitöre bağlayın ve MRI bölümü duvarından
FilterLine XL'yi döşeyerek çıkarın. FilterLine XL'yi örnek alma
hattına bağlayın ve örnek alma hattını hastaya bağlayın.
Not:
FilterLine XL uzatması nedeniyle, yanıt alma süresi daha
yavaş olabilir ve yanıt süresi sıklığı azalabilir.
FilterLine XL satın almak için yerel servis temsilcinizle temas kurun.
Bekleme
Standby (Bekleme) modu, güç tüketimini azaltmak ve gereksiz
alarmlara engel olmak için otomatik veya seçilebilir fonksiyondur.
Monitörü manuel olarak Standby (Bekleme) moduna getirmek
istiyorsanız Alarm Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme)
menüsünüden (Tablo 5: Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme)
Menüsü, sayfa 47) Standby ON (Bekleme Açık) seçeneğini seçin.
Bekleme ekranı görünür. Herhangi bir tuşa uzun basış Measuring
(Ölçüm) moduna geri döndürür. (Alarm Limitleri (Alarm Limits)
menüsü Measuring (Ölçüm) modundan önce kısa süre görünür ama o
sırada alarmlar değiştirilemez).
Monitör, güç açıldıktan sonra 10 dakika boyunca hiç bir sinyal kaydı
olmazsa otomatik olarak Standby (Bekleme) moduna girer.
Not:
54
Monitör, Standby (Bekleme) modundan çıkıldığında,
varsayılan "All Alarms On" (Tüm Alarmlar Açık) moduna
geri döner.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Pompa Kapalı Modu
Not:
Standy (Bekleme) moduna girip çıkılırken Alarm Limits
(Alarm Limitleri) ayarları değiştirilmez (varsayılan
ayarlara dönülmez).
Pompa Kapalı Modu
Pump Off (Pompa Kapalı) modu, sıvıların filtreye girerek satüre
etmesini önlemek için geliştirilmiş, seçilebilen bir fonksiyondur.
Pump Off (Pompa Kapalı) modunda, ilaç verilmesi, emme işlemi veya
cihaz değişikliklerine imkan vermek için pompanın çalışması geçici
olarak durdurulur; böylece sarf malzemelerinin tıkanma nedeniyle
yenilenmesi zorunluluğu ortadan kalkar.
UYARI:
Cihazda Blockage!! (Tıkanıklık) görüntülendiğinde her
defasında sarf malzemesini değiştirin.
1. CO2 Dalga Formu ekranında,
simgesine bir uzun
basışla Pump Off (Pompa
Kapalı) modunu seçin.
Şekil 6: Pump Off
(Pompa Kapalı)
Not:
Not:
Pump Off (Pompa Kapalı) modunda, CO2 parametresi
tire işaretleriyle gösterilir.
Pump Off (Pompa Kapalı) modunun zaman aralığı
5–30 dakikadır. Pump Off (Pompa Kapalı) modunun
fabrika varsayılan zaman aralığı ayarı 15 dakikadır.
Fabrika varsayılan ayarlarını değiştirmek için bir yetkili
servis teknisyeniyle temas kurun.
2. Son iki dakika haricinde, Pump Off (Pompa Kapalı) modundan
simgesine uzun basışla çıkın.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
55
Temel Kullanım
3. Son iki dakikaya girildiğinde,
cihazın Pump Off (Pompa
Kapalı) modundan otomatik
olarak çıkmasına iki dakika
kaldığına işaret eden bir sesli
alarm duyulur. Bu alarm devre
dışı bırakılamaz.
simgesine
uzun bir basış Pump Off (Pompa
Kapalı) modunu varsayılan
süreye ayarlar.
Şekil 7: Pump Off (Pompa
Kapalı) Ek Süre
simgesine bir daha uzun
basış, Pump Off (Pompa Kapalı)
modundan çıkış sağlar.
Pompa Kapalı/Açık Etiketi
Pump Off (Pompa Kapalı) yapışkan etiketi, monitör ambalaj
kutusundadır. Etiketi monitöre gösterildiği gibi yapıştırın: Şekil 1:
Monitör Önden ve Yandan Görünüş, sayfa 22.
Pump Off/On
Şekil 8: Pompa Kapalı/Açık Etiketi
56
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Do not touch this field - it is
invisible and does not appear in the
final document
Bölüm 7
İletişim Arabirimi
İletişim Arabirimi
İletişim Arabirimi
Monitör aşağıdaki aygıtlara veri entegrasyonu yapabilir:





İletişim Adaptörü
Yazıcı (Seiko DPU-414)
PC
Dijital Analog (D/A) Çevirici
Hemşire Çağrı sistemleri (Hemşire Çağrı Sistemi Arabirim
Kiti kullanarak)
 Hasta monitörizasyon sistemleri (yalnızca Philips ve
SpaceLabs sistemleri; yazılım sürümü 3.15 ve üzeri olan
Microcap cihazları için kullanılabilir)
Not:
Monitör, İletişim Adaptör Kiti ile, PC veya Yazıcıya ara
bağlantı kurabilir.
Farklı aygıtlara arabirim talimatları için, uygun cihazların Kullanım
Talimatlarına veya İletişim Arabirimi Kılavuzuna (PN 009815,
Kullanıcı Kılavuzu CD'sinde bulunur) başvurun.
UYARI:
Monitörü başka bir aygıta bağladığınızda klinik
kullanım öncesi düzgün çalıştığını kontrol edin.
Ayrıntılı talimatlar için diğer aygıtın kılavuzuna bakın.
Daha fazla bilgi için yerel servis temsilcinizle temas
kurun.
UYARI:
Monitörü, üretici firma tarafından isteğe bağlı aksesuar
olarak sağlanan İletişim Adaptörü Kiti haricinde bir
arabirim ile PC veya yazıcıya bağlamayın.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
57
İletişim Arabirimi
UYARI:
58
Yazıcı/PC'yi şebeke elektriğiyle kullandığınızda
aşağıdaki standartlara uygun bir tıbbi sınıf güç kaynağı
kullanın: EN60601-1, UL 60601-1, CSA C22.2 No.
601.1-M90. Güç kaynağı tıbbi sınıftan değilse,
EN60601-1-1 standardına uygun olarak yazıcı/PC, hasta
ortamından en az 1,5 metre uzağa yerleştirilmelidir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Do not touch this field - it is
invisible and does not appear in the
final document
Bölüm 8
Sorun Giderme
Alarmlar ve Mesajlar
Sorun Giderme Kılavuzu
Bu bölümde, alarm ve mesajların yanı sıra, bunlara karşılık olarak
kullanıcının yapması gereken işlemler listelenir. Sorun Giderme
bölümü, potansiyel sorunları ve bunların giderilmesi için önerileri
konu alır. Eğer problem hale devam ediyorsa ve mesaj duruyorsa,
uzman servis personeli veya yerel temsilcinizle temas kurun.
Alarmlar ve Mesajlar
Monitör önem sırasına göre aşağıdaki dört tip alarm ve mesajı
gösterir:
 Uyarılar
 Dikkat Mesajları
 Hatırlatmalar
 Sessiz Hatırlatmalar
Alarm ve Mesaj Öncelikleri
Aşağıdaki tablolardaki (Tablo 11: Uyarı Mesajları, Tablo 12: Dikkat
Mesajları, Tablo 13: Hatırlatma Mesajları, Tablo 14: Sessiz Hatırlatma
Mesajları) mesajlar önem sırasına göre listelenmiştir.
Birden çok sorunun eşzamanlı olarak ortaya çıkması durumunda,
yüksek öncelikli olan ekranda ilk sırada görünür. Her bir sorunun
çözülmesinden sonra, sonraki mesaj önem sırasına göre gösterilir.
Uyarılar
UYARI:
Bazı alarm şartları altında hasta monitörle
izlenemeyebileceğinden bir sistem alarmına daima
ivedilikle yanıt verin.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
59
Sorun Giderme
Uyarılar, hasta veya alarm limiti ayarlarıyla ilgili sorunlara işaret eder.
Ciddi olup, derhal operatörün ilgisini gerektirirler. Mesaj, ekranda onu
takip eden !!! simgesi ile görünür, alarmla ilgili sayısal parametre
yanıp söner, alarm çubuğu kırmızı ışık verir ve özel ve tekrarlayan bir
uyarı sesi duyulur.
Eğer aşağıdaki uyarı mesajlarından biri görünürse, önce hastayı kontrol
edin sonra ventilasyon donanımını (eğer kullanılıyorsa), sonra alarm
limit ayarlarını kontrol edin (Tablo 11: Uyarı Mesajları, aşağıda).
Tablo 11: Uyarı Mesajları
Mesaj
Muhtemel Nedenleri
İşlem
No Breath xxx !!!*
(Soluk Yok)
xxx saniye boyunca
geçerli soluk
algılanamadı.
EtCO2 değeri, EtCO2
alarm üst limitini aştı.
EtCO2 değeri, EtCO2
alarm alt limitinin altına
düştü.
RR değeri, RR alarm üst
limitini aştı.
RR değeri, RR alarm alt
limitinin altına düştü.
FiCO2 değeri, FiCO2
alarm üst limitini aştı.
Önce hastayı, sonra
hastadan monitöre
giden bağlantıları,
sonra ventilasyon
donanımını (eğer
kullanılıyorsa) ve
sonra alarm
ayarlarını kontrol
edin (bkz. Alarm
Limitleri Menüsü,
sayfa 45).
EtCO2
!!!
EtCO2
!!!
RR
!!!
RR
!!!
FiCO2
!!! = xx**
xxx = Son geçerli soluk algılandıktan sonra geçen saniye
sayısı.
** FiCO2 değeri, eğer Instrument Settings (Cihaz Ayarları)
menü 1’de seçilmişse gösterilir. (Bkz. Cihaz Ayarları
Menüleri, sayfa 48.)
*
Dikkat Mesajları
Dikkat Mesajları, Measuring (Ölçüm) Modu sırasında görünür ve
operatörün dikkatini gerektiren bir problemin olduğunu belirtir.
Mesaj, ekranda onu takip eden bir !! simgesiyle görünür, alarm
çubuğu sarı yanar ve tekrarlayan özel bir dikkat tonu duyulur (bkz.
Tablo 12: Dikkat Mesajları, alt).
60
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Alarmlar ve Mesajlar
Tablo 12: Dikkat Mesajları
Mesaj
Muhtemel Nedenleri
Check Unit !!
(Birimi
Kontrol Et)
Battery !!
(Batarya)
Cihaz arızası.
FilterLine !!
FilterLine ayrılmış veya
monitöre sıkıca
bağlanmamış.
Blockage !!
(Tıkanıklık)
FilterLine bükülmüş veya
tıkalı. Bu mesaj,
FilterLine'ın 30 saniyelik
temizleme işleminin
başarısız olması
durumunda görünür.
FilterLine hava yolu
bağlantısı tıkalı.
Bu mesaj batarya seviyesi
çok düşükse görünür
(yaklaşık 15 dakikalık güç
kalınca).
İşlem
Yetkili servis
temsilcisiyle irtibat
kurun.
Bataryayı
değiştirmeye veya
tekrar şarj etmeye
veya monitörü AC
(şebeke) elektriğine
bağlamaya
hazırlanın.
FilterLine'ı CO2 giriş
konektörüne
bağlayın veya
bağlantıyı sıkılayın.
FilterLine'ı sökün ve
tekrar bağlayın.
Mesaj halen
görünüyorsa,
FilterLine'ı sökün ve
yeni bir tanesiyle
değiştirin.
FilterLine
tıkandığında,
monitördeki CO2
pompası otomatik
olarak kapanır.
Pompa kapalıyken
hastanın nefes
örneği monitöre
çekilmez. Portatif
monitöre yeni bir
FilterLine takıldıktan
sonra pompa
otomatik olarak
çalışmaya devam
edecektir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
61
Sorun Giderme
Hatırlatma Mesajları
Hatırlatma mesajları başlangıçta herhangi bir hasta girişi algılanmadan
veya çalışma sırasında görünen bilgilendirme amaçlı mesajlardır. Bu
mesaj ekranda onu takip eden bir ! ile görünür. Alarm çubuğu açık
sarı yanar ve özel bir tek hatırlatma tonu duyulur (bkz. Tablo 13:
Hatırlatma Mesajları, aşağıda).
Tablo 13: Hatırlatma Mesajları
Mesaj
Muhtemel Nedenleri
Check Unit !
(Birimi Kontrol
Et)
Battery Empty !
(Batarya Boş)
Cihaz arızası.
Pump Off xxx
(Pompa Kapalı)
*Pompa şu anda
kapalı.
Battery !
(Batarya)
Bu mesaj, batarya
seviyesi düşükse
görünür (yaklaşık
40 dakikalık güç
kaldığında).
Batarya Modülü
boşalmış.
İşlem
Yetkili servis
temsilcisiyle irtibat
kurun.
Bataryayı değiştirin
veya tekrar şarj
edin veya AC
(şebeke) elektriğine
bağlayın.
Pompa kapatma
zamanlayıcısını
simgesine bir uzun
basışla yeniden
başlatın
Bataryayı
değiştirmeye veya
tekrar şarj etmeye
veya AC (şebeke)
elektriğine
bağlamaya
hazırlanın.
* xxx, pompa yeniden açılana kadar saniye cinsinden kalan süre.
Sessiz Hatırlatmalar
Sessiz hatırlatmalar, monitör veya sarf malzemelerinin çalışma
durumunu bildiren cihaz durum mesajlarıdır. Sessiz hatırlatmalar
düşük öncelikli sinyallerdir ve sadece bir mesaj görünür (herhangi bir
ünlem işareti veya sesli veya görsel uyarı olmaksızın); bkz. Tablo 14:
Sessiz Hatırlatma Mesajları, alt.
62
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Alarmlar ve Mesajlar
Tablo 14: Sessiz Hatırlatma Mesajları
Mesaj
Muhtemel Nedenleri
İşlem
Pump Off
(Pompa
Kapalı)
Pompa şu anda kapalı.
Clearing
FilterLine
(FilterLine
temizleniyor)
FilterLine hortumu
bükülmüş veya tıkalı.
FilterLine
FilterLine, cihaza bağlı
değil.
Autozero
Monitör otomatik olarak
bir sıfırlama kalibrasyonu
yapar.
İşlem gerekmez.
CO2 Warmup (CO2
Hazırlanıyor)
CO2 modülü işlem için
kendini hazırlıyor.
EtCO2 ölçümünden
önce “Ready”
(Hazır) mesajını
bekleyin.
İşlem gerekmez.
Calibration
Required
(Kalibrasyon
Gerekli)
Demo
(Tanıtım)
Monitör, kalibrasyon
gerektiriyor.
Birimi Kalibre Edin.
Kullanıcı yanlışlıkla Demo
(Tanıtım) modunu açmış.
BTPS On
(BTPS Açık)
Ready
(Hazır)
BTPS ayarı açık.
Monitörü on/off
(açma/kapama)
anahtarını on (açık)
konumuna getirerek
sıfırlayın.
İşlem gerekmez.
Pompayı,
simgesine bir uzun
basışla devreye
sokun.
FilterLine'ı kontrol
edin ve gerekiyorsa
bükülen kısmı
düzeltin veya
değiştirin.
FilterLine'ı giriş
konektörüne
bağlayın.
CO2 modülü hazırdır
ancak soluk
algılanmamaktadır.
Not: BTPS kapalıysa
(OFF konumuna
getirilmişse), yalnız Hazır
(Ready) mesajı görünür.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
63
Sorun Giderme
Mesaj
İşlem
Muhtemel Nedenleri
FiCO2 değeri (xx mmHg
veya x,x Vol% veya kPa).
Kullanıcı tarafından
devreye sokuldu.
Yetişkin modu için hasta
ayarı veya solunum hızı
düşük.
Neonatal modu için hasta
ayarı veya solunum hızı
yüksek.
Trend ekranı gösterildi
(CO2 Trend-8 saat ve
CO2 Trend-30 dk)
FiCO2 = xx
6 sec
(6 Saniye)
3 sec
(3 Saniye)
Silmek için
simgesine
basın
İşlem gerekmez.
İşlem gerekmez.
İşlem gerekmez.
İşlem gerekmez.
(Trendleri silmek
için, mesaj
kaybolana kadar
simgesine
basın.)
Sorun Giderme Kılavuzu
Tablo 15: Sorun Giderme Kılavuzu, sayfa 64 içinde monitörü
kullanırken karşılaşabileceğiniz potansiyel sorunlar ve bunlar için
çözüm önerileri listelenir. Eğer sorunu gideremediyseniz uzman servis
personeli veya yerel servis temsilciniz ile temas kurun.
Tablo 15: Sorun Giderme Kılavuzu
Sorun
Nedeni
İşlem
Monitör açılmıyor.
Güç kablosu düzgün
bağlanmamış veya
sökülmüş, veya
kablosunun elektrik
bağlantısı hatalı.
Batarya modülü
boşalmış olabilir.
Güç kablosu bağlantısını
kontrol edin ve
açma/kapama
anahtarının açık
olduğundan emin olun.
Bataryayı değiştirin veya
tekrar şarj edin veya AC
(şebeke) elektriğine
bağlayın.
Batarya modülünün
monitörde olduğundan ve
düzgün takıldığından
emin olun.
Batarya modülü
düzgün olarak
takılmamış veya
yerinde değil.
64
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Sorun Giderme Kılavuzu
Sorun
Monitör açılıyor
ama sonra kendi
kendine
kapanıyor.
EtCO2 değer
okumaları
tutarsız.
Nedeni
Elektrik bağlantısı
hatalı veya AC duvar
prizinde elektrik yok.
Batarya modülü
hemen hemen
boşalmış.
Monitör alt
sistemlerinden biri
bozuk.
Spontane olarak
soluyan mekanik
ventilasyonlu hasta.
Hava yolunda kaçak
var.
EtCO2 değerleri
beklenilenden
sürekli olarak
daha yüksek veya
daha düşük.
Fizyolojik neden.
Ventilatör arızalı
çalışıyor.
Hatalı kalibrasyon.
EtCO2 değerleri
beklenilenden
sürekli olarak
daha yüksek veya
daha düşük.
BTPS ayarı açık
(ON) veya kapalı
(OFF).
Not: BTPS açıkken
düzeltme okunan
EtCO2 değerini
Vücut Sıcaklığı,
Basınç ve
Satürasyon telafisi
için azaltır.
Hasta ölçümü için
BTPS açık olmalıdır.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
İşlem
Bağlantıları kontrol
ederek sorunu giderin.
Bataryayı değiştirin veya
tekrar şarj edin veya AC
(şebeke) elektriğine
bağlayın.
Eğer önceki işlemler etkili
olmadıysa, yetkili servis
temsilcisiyle temas kurun.
İşlem gerekmez.
Hastaya giden bağlantı
ve hat kaçaklarını kontrol
edin ve gerekiyorsa
düzeltin.
Hastayı kontrol edin.
Ventilatörü ve hastayı
kontrol edin.
Kalibrasyonu kontrol edin.
Bkz. CO2 Kalibrasyon
Kontrolü, sayfa 69.
Güç açıldıktan sonra
grafik ekranda BTPS
ayarını kontrol edin. Yerel
servis temsilcisiyle temas
kurun.
65
Do not touch this field - it is
invisible and does not appear in the
final document
Bölüm 9
Bakım
Periyodik Bakım
Servis
Temizlik
Kalibrasyon
CO2 Kalibrasyon Kontrolü
Monitörün Geri Gönderilmesi
Teknik destek
Periyodik Bakım
Periyodik Bakım, çalışma saatine göre tavsiye edilir:
Pompa ve Akış Sistemi her 7.000 çalışma saatinde bir
değiştirilmelidir.
Monitör her 7.000 çalışma saatinde bir periyodik bakım için üreticiye
geri gönderilmelidir.
Rutin koruyucu bakımın bir parçası olarak hastane protokolünde
belirtilen talimatlar doğrultusunda güvenlik kontrolleriyle birlikte bir
kalibrasyon kontrolü yapılmalıdır.
Monitörün çalışma saatlerini kontrol etmek için Service (Servis)
modunda bilgi ekranına gidin. Tablo 16: Servis Moduna Erişim,
sayfa 68 içinde Service (Servis) modunda bilgi ekranına nasıl
erişileceğini açıklanmaktadır.
Batarya modülü her iki yılda bir değiştirilmelidir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
67
Bakım
Tablo 16: Servis Moduna Erişim
İşlem
Amaç
Servis Moduna
erişmek
Sonuç
Kendi Kendini
Sınama sırasında
aşağıdakilere
basarak, birlikte
basılı tutun
ve
Not:
Yedek parça, kalibrasyon kitleri veya periyodik bakımla
ilgili herhangi bir soru için yerel distribütörünüzle temas
kurun.
Servis
Monitör, operatörün kurum tarafından zorunlu tutulan herhangi bir
performans testi haricinde herhangi bir rutin servis gerektirmez. Sorun
Giderme Kılavuzu Bölümü, sayfa 64, potansiyel zorlukları, muhtemel
nedenleri ve bunların çözümlerini konu almaktadır. Servis talimatları
ve performans test ve kontrolleri için yerel distribütörünüzle temas
kurunuz.
DİKKAT:
“Check Unit” (Birimi Kontrol Et) mesajı görünürse,
monitörün onarılmak üzere iade edilmesi gereklidir.
Temizlik
Monitörün yüzeyini temizlemek için, aşındırıcı olmayan, piyasada
satılan bir temizleyici ile bir bezi ıslatın ve üst, alt ve ön yüzeyleri
silin.
DİKKAT:
68
Monitörün dış yüzeylerini dezenfekte etmek için bir
1:10 ağartıcı çözeltisi (%0,5 ila %1 Sodyum Hipoklorit
çözeltisi) silme yoluyla uygulanacaksa, konektörler ve
ekranın ağartıcıya maruz kalmasından kaçınılmalıdır.
Tekrarlanan şekilde ağartıcı ile temizlemek zamanla
yüzeylerde renk bozulması ve artık kalmasına neden
olabilir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Kalibrasyon
DİKKAT:
Monitörün, aksesuarların ve sarf malzemelerin üzerine
doğrudan herhangi bir sıvı dökmeyin veya
püskürtmeyin.
DİKKAT:
Kostik veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın.
DİKKAT:
Microstream EtCO2 sarf malzemeleri tek hasta
üzerinde kullanılmak için tasarlanmıştır; yeniden
kullanılamaz. Monitör zarar görebileceğinden
FilterLine’ı dezenfekte etmeye veya suyla yıkayarak
temizlemeye çalışmayın.
Kalibrasyon
İlk kullanımdan itibaren 1.200 saat geçtikten sonra kalibre edin.
Bundan sonra, monitörde Calibration Required (Kalibrasyon
Gerekiyor) mesajı görüntülendiğinde kalibrasyon yapılmalıdır.
Duruma göre hangisi daha önce söz konusu olursa, kalibrasyon yıllık
olarak veya 4.000 saat sonunda, nitelikli bir servis personeli tarafından
yapılmalıdır.
Not:
Not:
Monitörün ekranında mesaj göründükten sonra iki hafta
içinde monitörü kalibre etmeniz önerilir.
Monitör, fabrika çıkışında kalibre edilir.
CO2 Kalibrasyon Kontrolü
Bu işlem, cihaz normal çalışma modunda en az 20 dakika
çalıştırıldıktan sonra ve FilterLine bağlanmış haldeyken
uygulanmalıdır.
Kalibrasyon testi, %5 CO2 gazı ve bağlantı aksamı içeren, üretici
tarafından onaylı Kalibrasyon Kiti ile yapılmalıdır. Üretici tarafından
onaylanmış bir Kalibrasyon Kiti, Air Liquide'den (Scott Medical)
(parça numarası T4653ORF-2BD) satın alınabilir: Kit şunlardan
oluşur:
 %5 CO2, %21 O2 içeren Kalibrasyon Gazı
 Hortum Bağlantı Adaptörü
 Kalibrasyon Hattı
Portatif Hastabaşı Kapnograf
69
Bakım
Tesisinizde uygun gaz karışımı (%5 CO2, %21 O2, Denge N2)
stoklanıyorsa veya yerel bir distribütörden gaz tüpü satın almak
istiyorsanız, kalibrasyon hortumu kitini Oridion'dan sipariş
edebilirsiniz. Bu kit (PN RS09251), Microstream EtCO2 modülünün
uygun kalibrasyonu için tüm gerekenleri içerir ancak gaz tüpünü
içermez.
DİKKAT:
CO2 değerlerini Measuring (Ölçüm) modundan kontrol
etmeyin. Alveolar gazların su buharıyla doyurulduğunu
varsayan bu mod, CO2 değerini BTPS (Vücut
Sıcaklığı, Basınç, Satürasyon) için düzeltir.
Kalibrasyon Kontrol modu bu düzeltmeyi devreden
çıkarır.
DİKKAT:
Kalibrasyon test işleminin başlamasından önce cihaz
Standby (Bekleme) modunda olmamalıdır. Cihazın
Standby (Bekleme) moduna girmesini önlemek için en
az iki soluma ölçümü alın. Bu sayede, cihaz bir aktif
Apnea (Apne) (2.7 öncesi yazılım sürümleri için) veya
No Breath (Soluk Yok) (2.7 ve sonrası yazılım
sürümleri) alarmıyla normal çalışma modunda
kalacaktır.
Not:
Not:
Eğer bu işlem cihaz gücünü bataryadan sağlarken
yapılırsa, bataryanın tam dolu olduğundan emin olun.
Kalibrasyon öncesi, Kalibrasyon Kiti ile beraber verilen
FilterLine'ın sıkıca bağlandığından emin olun.
İşlemi, açıklandığı gibi Insturment Settings (Cihaz Ayarları)
menüsünden başlatın, bkz. Tablo 17: CO2 Kalibrasyon Kontrolü, alt.
Tablo 17: CO2 Kalibrasyon Kontrolü
Amaç
Instrument
Settings (Cihaz
Ayarları) menü
2'ye girin.
70
İşlem
Sonuç
uzun basış (x3)
(2.7 öncesi yazılım
sürümleri için uzun
basış x2 )
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Monitörün Geri Gönderilmesi
İşlem
Amaç
Seçeneği Başlat
(Start) olarak
değiştirin.
Kal. Kontrolünü
başlatın (Autozero
işlemi başlar).
Sonuç
kısa basış
kısa basış
Cal. Check (Kal.
Kontrol) işlemini
başlatın.
Kalibrasyon gazını,
bağlantı aracıyla
bağlayın.
Ölçülen değerleri
kontrol edin
(EtCO2 dijital
ekranında Vol%
olarak gösterilir).*
Okumalar stabil
hale gelene kadar
gaz valfına
15 saniye süreyle
basın.
`
*
Eğer ölçülen değer kalibrasyon gazının konsantrasyonuyla
aynı (okunan değer +0,3 Vol%) ise kalibrasyon gerekli
değildir.
Kalibrasyon
gerekmiyorsa
Measuring
(Ölçüm) moduna
geri dönmek.
uzun basış
Eğer kalibrasyon gerekiyorsa yerel servis temsilcinizle temas kurun.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
71
Bakım
Monitörün Geri Gönderilmesi
Eğer monitörün onarım için geri gönderilmesi gerekiyorsa, sevkiyat
bilgileri için Teknik Servis bölümünü veya yerel servis temsilcinizi
arayın.
Monitörü ambalajlamak için cihazdan sarf malzemesini çıkartın ve her
kalemi ayrı ayrı sarın. Bunu orijinal nakliye kartonuna koyun. Eğer
orijinal karton yoksa, yeterli miktarda ambalaj materyali ile
doldurulmuş uygun bir kutu kullanın. Microstream EtCO2 sarf
malzemelerini veya güç kablolarını göndermeye gerek yoktur.
Eğer monitör arızalanırsa, bakım için monitörü arıza anında kullanılan
sarf malzemesiyle aynı kutu veya gruptaki bir sarf malzemesiyle
ambalajlayarak birlikte gönderin.
Teknik destek
Teknik bilgi için Teknik Servis bölümü veya yerel servis temsilcinizle
temas kurun.
Servis Kılavuzu, uzman personelin monitörün bakımında gereksinim
duyduğu bilgileri içerir.
72
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Do not touch this field - it is
invisible and does not appear in the
final document
Bölüm 10
Teknik Özellikler
Fiziksel
Çevresel
Performans Standardı
Güvenlik Standartları
Çevre Standartları
Uyumluluk
Üretici Firma Beyanı
Performans
Güç Özellikleri
Elektrikle İlgili Özellikler
Komponentler ve Kullanıcı Arabirimi
Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri
Fiziksel
Boyutları
206 mm Y x 88 mm G x 52,5 mm D (8,11”Y x 3,46”G x 2,06”D)
Ağırlık
750 gram (1,66 lb) (batarya modülü dahil)
Gürültü Emisyonu
Maksimum 45 dB (A)
Portatif Hastabaşı Kapnograf
73
Teknik Özellikler
Çevresel
Sıcaklık
Çalışma
Bağıl Nem
Saklama
0°C ila 40°C (32°F ila 104°F); oda sıcaklığında
o
saklandıktan sonra -5 C sıcaklığındaki bir
ortama yerleştirildiğinde en az 20 dakika
çalışır.
%10 ila %95 (yoğuşmasız)
-35°C ila 70°C (-31°F ila 158°F)
Hava Basıncı ve Rakım (çalıştırma ve saklama)
Hava Basıncı
Rakım
430 mmHg - 795 mmHg
-380 m ila 4.570m (-1.250 ft ila 15.000 ft)
Avrupa ülkeleri dışında; -380 m ila 3.000 m
(-1.250 ft ila 9.850 ft) Avrupa'da
Nakliye ve Saklama Şartları
Parametre
Sıcaklık
Rakım
Atmosfer Basıncı
Bağıl Nem
Değeri
Monitör için: Sevkıyat konteynerinde değilse 35°C ila 70°C (-31°F ila 158°F)
Microstream Aksesuarları için:
Sevkıyat konteynerindeyse -20°C ila 55°C
(-4°F ila 131°F)
-380 m ila 4.570 m
(-1.250 ft ila 15.000 ft)
50 kPa ila 106 kPa
(14,7 Hg. ila 31,3 Hg)
%10 ila %95, yoğuşmasız
Performans Standardı
BS EN ISO 21647:2009 – Monitör aşağıdaki istisnai durumlar hariç
uyumludur: Madde 102: Bkz. bu belgedeki Alarm Fonksiyonları
bilgisi.
74
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Güvenlik Standartları
Güvenlik Standartları
EN 60601-1-2
EN 60601-1
UL 60601-1
CSA C22.2 No. 601.1-M90
EN 60601-2-49
Çevre Standartları
RTCA DO160 Kategori M
EN 1789 – Monitör, koruyucu kılıfla kullanıldığında bu standardın
ilgili gereksinimleriyle uyumludur (PN CS07779).
Uyumluluk
Kriter
Uyumluluğu
Cihaz Sınıflandırması
Koruma Türü
EN 60601-1
Sınıf I (AC şebeke gücüyle: MPU30-105,
Sinpro)
Dahili güç beslemesi (batarya gücüyle)
Tip BF – Uygulanan kısmı
Sürekli
EN60529 IPX1 Damlamaya Karşı Korumalı
cihaz
EN 55011, Grup 1, Sınıf B
Koruma Derecesi
Çalıştırma Modu
Sıvı girişine direnç
Işıma ve iletimle
emisyonu
Yayılan radyo
frekansı
elektromanyetik alan
muafiyeti
Lazer Güvenliği
IEC 61000-4-3, 20 V/m’de
Sensör LED ışık çıkışı, 60825-1:2001
standardı uyarınca Sınıf I Düzeyine girer.
Özel güvenlik önlemlerine gerek yoktur.
Üretici Firma Beyanı
UYARI:
Belirtilenler dışında aksesuarlar ve kablolar
kullanılması emisyonda artışa ve/veya donanım
ve/veya sistemin muafiyetinde azalmaya neden olur.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
75
Teknik Özellikler
Performans
Örnekleme Hızı
CO2 Aralığı
Doğruluk
EtCO2 okumaları
Solunum Hızı
Hazırlık Süresi
Frekans Yanıtı
Sistem Yanıt Süresi
Yükselme Süresi
Neonatal
Yetişkin
Ortam Basıncı
Alarmlar
76
50 ml/dk. (-7,5+15 ml/dk)
Deniz seviyesinde 0-99 mmHg (0-13,2 kPa ve
0-13,0 Vol%)
CO2 okuma doğruluğu:

0-38 mmHg: ± 2 mmHg

39-99 mmHg: ± (mmHg cinsinden
beklenen okumanın %5'i + [0,08 x
(mmHg cinsinden beklenen okuma –
39 mmHg)])
Beklenen okuma = (mmHg cinsinden barometrik
basınç) x (%CO2 (% olarak Hacim)) x 0,97
kPa ve Vol% için denk değerler
CO2 doğruluğu, ISO21647 maddeleri 101.1
Tablo 105 uyarınca, etkileşen gazların mevcut
olduğu durumlarda aşağıdaki gibidir:

0-38 mmHg: ± (2 mmHg + mmHg
cinsinden beklenen okumanın %4'ü)

39-150 mmHg: ± (mmHg cinsinden
beklenen okumanın %9'u + [0,08 x
(mmHg cinsinden beklenen okuma –
39 mmHg)])
kPa ve Vol% için denk değerler
0-150 solunum/dk.
30 saniye (tipik)
EtCO2 doğruluğu 80 solunum/dk. kadar korunur.
(60 bpm üzerinde solunum hızları için doğruluğu
korumak için, neonatal modunu kullanın.) Eğer
neonatal modda EtCO2, 18,8 mmHg'den
büyükse, 81 - 150 bpm arasında doğruluk
+%12’dir.
2,45 saniye (tipik), maksimum 2,9 saniye
(gecikme süresi ve yükselme süresi dahil)
Düşük ölü boşluklu endotrakeal tüp adaptörü ile
190 ms
FilterLine hava yolu adaptörüyle 240 ms
Otomatik - kendinden dengelenir
EtCO2 yüksek, EtCO2 düşük, RR, FiCO2 yüksek,
Soluk Yok
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Güç Özellikleri
Ekran Güncelleme Aralığı
2 saniye
Güç Özellikleri
Harici Güç Kaynağı
12 V DC Tıbbı Sınıf Adaptör: MPU30-105, Sinpro
Dahili Güç Kaynağı
Ni-MH Şarj Edilebilir Batarya 7,2V 2,7 A/saat (sürekli kullanıma
uygun); paket 6 adet A boyutu batarya içerir.
Çalışma Süresi
(Tam Dolu)
Şarj Süresi
Şarj Cihazı Türü
Güç yönetimine bağlı olarak 4 ila 7 saat
arasında. Bu değerler yeni batarya
performansını yansıtır; ömür ve kullanıma
göre kapasite düşer.
Not: Eğer batarya 6 ay veya daha uzun
süreyle saklanırsa, tam kapasiteyi
garantilemek için kullanmadan önce üç kere
şarj-deşarj (üniteyi AC gücüne bağlamadan
batarya boşalana kadar açık bırakın) etmeniz
gerekir.
Dahili şarj süresi yaklaşık 4,5 saat
Dahili
Elektrikle İlgili Özellikler
Cihaz
Nominal 100-250 VAC, 50/60 Hz, 0,5 A
Elektromanyetik Emisyon
Bu monitör belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanıma
uygundur. Monitör kullanıcısı, aşağıda belirtilen türde bir manyetik
ortamda kullanıldığından emin olmalıdır.
Lütfen portatif ve mobil RF iletişim cihazlarının tıbbi elektrikli
cihazları etkileyebileceğini unutmayın.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
77
Teknik Özellikler
Emisyon Testi
RF emisyonu
Uyumluluk
Grup 1
CISPR 11
RF emisyonu
Sınıf B
CISPR 11
Harmonik emisyon
IEC 61000-3-2
Voltaj
dalgalanmaları/
titreşme
emisyonları
IEC 61000-3-3
Elektromanyetik Ortam
Kılavuzu
Monitör, RF enerjisini sadece dahili
fonksiyonu için kullanır. Bu nedenle,
RF emisyonu çok düşüktür ve
etrafındaki elektronik donanıma bir
girişim yapması muhtemel değildir.
Bu monitör, mesken olarak
kullanılan yerler dahil olmak üzere,
kamu elektrik kurumunca
meskenlere sağlanan düşük
gerilimli güç şebekesine bağlı olan
her tür tesiste kullanılmaya
uygundur.
Sınıf A
Uyumluluğu
Elektromanyetik Muafiyet
Bu monitör belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanıma
uygundur. Monitör kullanıcısı, aşağıda belirtilen türde bir manyetik
ortamda kullanıldığından emin olmalıdır.
Muafiyet Testi
IEC 60601- Uyumluluk
1-2 Test
Düzeyi
Düzeyi
Elektrostatik boşalma
(ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV
kontak
±6 kV
kontak
±8 kV hava
±8 kV hava
Elektriksel geçici
rejimler /ani akım
IEC 61000-4-4
±2 kV, güç
besleme
kabloları
için
±2 kV, güç
besleme
kabloları için
78
Elektromanyetik
Ortam Kılavuzu
Zemin ahşap, beton
veya seramik
olmalıdır. Eğer zemin
sentetik materyalle
döşenmişse, bağıl
nem en az %30
olmalıdır.
Şebeke gücü, tipik
ticari ve/veya
hastane ortamı
kalitesinde olmalıdır
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Elektrikle İlgili Özellikler
Muafiyet Testi
Ani yükselme
IEC 61000-4-5
Güç besleme
hattında gerilim
çukurları, kısa
kesintiler ve gerilim
değişiklikleri.
IEC 61000-4-11
Güç frekansı (50/60
Hz) manyetik alanı
IEC 61000-4-8
Not:
IEC 60601- Uyumluluk
1-2 Test
Düzeyi
Düzeyi
±1 kV,
giriş/çıkış
hatları için
±1 kV,
giriş/çıkış
hatları için
±1 kV
diferansiyel
modu
±1 kV
diferansiyel
modu
±2 kV
genel mod
<%5 UT
(UT’de >
%95 çukur)
0,5 döngü
için
%40 UT
(UT’de >
%60 çukur)
5 döngü
için
%70 UT
(UT’de >
%30 çukur)
25 döngü
için
<%5 UT
(UT’de >
%95 çukur)
5 saniye
için
3 A/m
±2 kV genel
mod
<%5 UT
(UT’de >
%95 çukur)
0,5 döngü
için
%40 UT
(UT’de >
%60 çukur)
5 döngü için
%70 UT
(UT’de >
%30 çukur)
25 döngü
için
<%5 UT
(UT’de >
%95 çukur)
5 saniye için
3 A/m
Elektromanyetik
Ortam Kılavuzu
Şebeke gücü, tipik
ticari ve/veya
hastane ortamı
kalitesinde olmalıdır
Şebeke gücü, tipik
ticari ve/veya
hastane ortamı
kalitesinde olmalıdır.
Eğer monitör
kullanıcısı şebeke
güç kesintileri
sırasında çalışmaya
devam etmek
istiyorsa, monitörün
kesintisiz güç
kaynağı veya
bataryadan güç
alması tavsiye edilir.
Güç frekansı
manyetik alanları
tipik ticari veya
hastane ortamı
karakteristik
düzeylerinde
olmalıdır.
UT, test düzeyinin uygulanmasından önceki Şebeke
(AC) gerilimidir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
79
Teknik Özellikler
Muafiyet Testi
İletilen RF IEC
61000-4-6
Yayılan RF IEC
61000-4-3
80
IEC 60601- Uyumluluk
1-2 Test
Düzeyi
Düzeyi
3 Vrms
150 kHz 80 MHz
20 V/m
80 MHz 2,5 GHz
3 Vrms
20 V/m
Elektromanyetik
Ortam Kılavuzu
Portatif ve mobil RF
iletişim cihazları,
monitörün kabloları
dahil, vericinin
frekansı için geçerli
denklemden
hesaplanan tavsiye
edilen ayırma
mesafesinden daha
yakında
kullanılmamalıdır.
Tavsiye edilen
ayırma mesafesi:
150 kHz ila 80 MHz:
d = 1,2 √P
80 MHz ila 800 MHz:
d = 0,18 √P
800 MHz ila 2,5 GHz:
d = 0,35 √P
Burada P, verici
üreticisine göre watt
(W) olarak vericinin
maksimum nominal
çıkış gücü ve d,
metre (m) olarak
tavsiye edilen ayırma
mesafesidir.
Bir Elektromanyetik
a
tesis etüdü ile
belirlenebilecek sabit
RF vericilerinden
gelen alan güçleri
her bir frekans
aralığında uyumluluk
düzeyleri altında
b
olmalıdır.
sembolüyle
işaretlenmiş
cihazların yakınında
girişim olabilir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Elektrikle İlgili Özellikler
Muafiyet Testi
Not 1:
Not 2:
IEC 60601- Uyumluluk
1-2 Test
Düzeyi
Düzeyi
Elektromanyetik
Ortam Kılavuzu
80 MHz ve 800 MHz’de, daha yüksek frekans aralığı geçerlidir.
Bu kılavuz prensipleri, tüm durumlar için uygulanamayabilir.
Elektromanyetik yayılma; yapılardan, nesne ve kişilerden
soğurma ve yansıtım yoluyla etkilenebilir.
a
TV yayınları, AM ve FM radyo yayınları, amatör telsiz, telsiz telefonlar
(cep/kablosuz) ve karasal mobil telsizler için baz istasyonları gibi sabit vericilerden
kaynaklanan alan güçleri, teorik olarak tam doğrulukla kestirilemezler. Sabit RF
vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik ortam bilgisi edinmek için bir
elektromanyetik tesis etüdü düşünülmelidir. Monitörlerin kullanıldığı yerdeki
ölçülen alan şiddeti yukarıdaki geçerli RF uyumluluk düzeyini aşıyorsa, monitörün
normal çalıştığının izlenerek doğrulanması gerekir. Eğer normal olmayan
performans gözleniyorsa, monitörün yönünün veya yerinin değiştirilmesi gibi ek
önlemler gerekebilir.
b
150 kHz - 80 MHz frekans aralığı üzerindeki alan güçleri 20 V/m altında olmalıdır.
Tavsiye Edilen Ayırma Mesafeleri
Portatif ve Mobil RF İletişim Cihazları ve Monitör Arasında Tavsiye
Edilen Ayırma Mesafeleri (IEC 60601-1-2)
İleticinin
maksimum
nominal çıkış
gücü W
Verici frekansına göre ayırma mesafesi
150 kHz 80 MHz
d=1,2√P
80 MHz 800 MHz
d=1,2√P
800 MHz 2,5 GHz
d=2,3√P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Maksimum nominal çıkış gücü yukarıdaki listede bulunmayan vericiler için,
verici frekansı için geçerli denklemi kullanarak metre olarak d (m) mesafesi
hesaplanabilir. Burada P, verici üreticisine göre watt (W) olarak vericinin
maksimum nominal çıkış gücüdür.
Not 1: 80 MHz ve 800 MHz’de, daha yüksek frekans aralığı için ayırma
mesafesi geçerlidir.
Not 2: Bu kılavuz prensipleri, tüm durumlar için uygulanamayabilir.
Elektromanyetik yayılma; yapılardan, nesne ve kişilerden soğurma
ve yansıtım yoluyla etkilenebilir.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
81
Teknik Özellikler
Elektrik ve İletişim Kabloları
Kablolar
791001, Güç
kablosu Kuzey
Amerika
RJ11 iletişim
kablosu (048127
iletişim adaptörü kiti
ile birliktedir)
RJ45 iletişim
kablosu (048127
iletişim adaptörü kiti
ile birliktedir)
15 pinli D tipi çıkış
konektörü kablosu
(063755 D/A
Çevirici kiti ile
birliktedir)
RS232 monitör
kablosu (063755
D/A Çevirici kiti ile
birliktedir)
060606, 12 VAC
adaptör kablosu
Maksimum
Uzunluk
10 ft (3 m)
10 ft (3 m)
1,7 ft (0,5 m)
10 ft (3 m)
Uyumluluğu:
RF emisyonu, CISPR 11,
Sınıf B/ Grup 1
Harmonik emisyon.
IEC 61000-3-2
Voltaj dalgalanmaları/ titreşme
emisyonları. IEC 61000-3-3
Elektrostatik boşalma (ESD),
IEC 61000-4-2
Elektriksel geçici rejimler /ani
akım, IEC 61000-4-4
Ani yükselme, IEC 61000-4-5
İletilen RF IEC 61000-4-6
Yayılan RF IEC 61000-4-3
1,7 ft (0,5 m)
2,3 ft (0,7 m),
uzatmasız
Komponentler ve Kullanıcı Arabirimi
Ekranlar
Grafik LCD Ekran
İki sayısal alan
Alarm Çubuğu
(128 x 64 nokta) LED arkadan ışıklandırmalı,
boyutu: 75 mm x 53 mm.
Her biri 3 haneli, 7 segmenti LED boyut
22 mm x 14 mm.
Sarı, kırmızı
Kontroller ve Göstergeler
Ön Panel
82
Açma/Kapama anahtarı, Alarm
Susturma/Alarm Susturma Menü düğmesi,
Kontrast/Değer değiştirme düğmesi,
Olay/Ana menü düğmesi, İleri/Menü
Düğmesi.
Portatif Hastabaşı Kapnograf
Komponentler ve Kullanıcı Arabirimi
Bağlantılar
Ön Panel
Arka Panel
Yan Panel
CO2 Giriş Konektörü
Klemp Konektörü
Güç kaynağı/İletişim Adaptörü bağlantı
noktası, Gaz çıkışı
Portatif Hastabaşı Kapnograf
83

Benzer belgeler