tebis2 - Makel

Transkript

tebis2 - Makel
-
Ausgangsr
between 2
250ms
C1
commande locale
• Taster zur lokalen Ansteuerung
push-button
V~• Local command
TXA207C
TXA207A
- of all 10 output relays:
- of one output relay:
C2
• Leuchttaster zur
n
Adr
g
•
addr Notice dd’instructions
push button
C1
2
30V DC
°C —> +
45 °C
10 K0 anal
Anahtar
Aküatör
10 K anal Anahtar10Aküatör
10
10
- 20 °C —> + 70 °C
10
6T 7226.d
temperature
Saklama sıcaklığı
Lagertemperatur
Storage temperature
Norm
Standard
N o rm
S upply volta ge
Tension d’alimentation
Versorgungsspannung
V
Supply
Max. voltage
powerV
n
Max. power
Dissipation
maximale n
C5
C2
4
C5
C4
C6
C3
6
C4
8
C5
10
Bus
N F E N 60669- 1
NF-EN 60669-2-1
Bus
TP ERF
N 5230V~
0 0 9 0 -302 -V2
0,75 mm —>Auto/Manu
2,5 mm
➀ • Commutateur
2
30 V DC
30 V DC
30 V15
DCW
15 W
•
•
Schalter Auto/Manu
Auto/Manu switch
Akkor lambalar
d’état
Glühlampen
230➁
V • Voyants
Incandescent
lamps
• Kontrollleuchten
•
2
L1
L2
L3
N
MSA1010-B
1200 W
L1
L1
L2
L2
L3
NL3
N
MSA1016-C
2300 W
• Indicators
• •Schalter
Auto/Manu
Halojenstate
lambalar
• •Auto/Manu
h
Schalter Auto/Manu
Maximale Verlustleistung
230 V
Halogenlampen
1200
W
2300 W
1
7
13 15
3
5
9
11
17 19
poussoirs
• Halogen
Auto/Manu
h
lamps de
Max.
15 W 2 s ➂ • Boutons
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
- power Dissipation
commande
locale
•
-250ms
2s
Intervalle
minimum entre 2 commutations
zur lokalen
• •Kontrollleuchten
12V DC• Taster
250ms
Transformator TXA207C 10x16A
1200 W
1600 W
2
successives
• • Kontrollleuchten
statetransformer
24V DC Ansteuerung
C9
C3
C5
C1
C7
Schaltvorgängen:
- defolgenden
l'ensemble
des 10 relais2de sorties
2s
• Local
command
auto
•
state
-folgenden
aller
10 Ausgangsr
1
13
7
3
5
9
11
15
17
19
- d'un
relais
deSchaltvorgängen:
sortie
250ms 2 s
•
C11 C23 C35 C47 C59 C6
12V DC push-button
aller
10
Ausgangsr
Ausgangsr
250ms
2
s
13 C815 C9
11 C7
17 C10
19
Elekr
Transformator
1000
W
1200
W
Mindestintervall zwischen 2 aufeinander
commande
locale
•
24V
DC
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C2
C4
C8
C10
C6
Ausgangsr
250ms
Electr
transformer
between 2
• Bouton
poussoir
lumineux
folgenden
Schaltvorgängen:
locale
• commande
Taster
zur lokalen
Ansteuerung
➅
MSA101X
10 K anal
Anahtar
Aküatör
between 2
d’adressage
- aller 10 Ausgangsrelais:
2s
• •Local
command
push-button
Taster
zur physique
lokalen
Ansteuerung
C9
C3
C5
C1
C7
MSA101X
- of all
10 output relays:
ohne Vorschaltgerät
1200
• Leuchttaster
zur 10push-button
- eines
Ausgangsrelais:
250ms 2 s
auto
• Leuchsto
Local command
C9 W
C3
C51000 W C7
C1
ofone
all time
10
output
relays:
--of
output
relay:
250ms
2s
tubes non compensated
physikalischen
auto
• Fluorescent Adressierung
Minimum
between
2 switching
- of one output relay:
250ms
10lighted
• Physical
addressing
d’adressage
e
•
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
30V DC
operations
Boyutlarin series:
C2
C4
C10
C6 18 20C8
+
• d’adressage
Leuchttaster
- of Abmessung
all
10 output relays:
2 s 230 V push-button
L e uc hs tofflazur
mpe nem t E V G n(mono- ode r duo2 ) 4 6 8 C2 10 12 C4 14 16 C6
1 5 x 3 6 C8
W
2 0C10
x 36 W
Boyutlar
Adr
g tubes
• Fluorescent
Leuchttaster
zur for electr n ballast (mono or duo)
- of Done
meoutput
ns onsrelay:
17,5 mm
6 x250ms
Abmessung
• Adr
addr
g
d
D m e ns o ns
6 x 17,5 mm
TEncombrement
Daten
push
button
•
addr
d
Koruma sınıfı
Leuchsto
Vorschaltgerät, Parallelschaltung
Abmessung
T Schutzart
push
button
C1 C2 C3
C4 C5 C6
C7 C8 C9 C10
30V DC
Koruma
sınıfı
rescent tubes
Parallel
compensated
10
K
anal
Anahtar
Aküatör
- 30V DC+ 2C1 C2
Dimensions
6 x 17,5 mm
6
8C4 10
14
20
4
C3
C5 12
C6
C7 16
C8 18
C9 C10
PSchutzart
ro te c t o n c la s s
IP 30
Bus
- + 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Besleme
voltajı
10
P rode
te cprotection
t o n c la s s
IP 230
30 V
Indice
S pa rla mpe n
12 x 23 W
18 x 23 W
Versorgungsspannung
Çalışma sıcaklığı
Schutzart
10
Compact
rescent
S upply volta ge
30 V DC
Çalışmaclass
sıcaklığı
Protection
IP 30
temperature
0 °C —> + 45 °C
T° de fonctionnement
temperature
0 °C 1—> + 45 °C
V
Bus
Betriebstemperatur
L1
TMax.
Daten
Saklama
sıcaklığın
power
15 W
Bus
•
Operating
temperature
0
°C
—>
+
45
°C
T
Lagertemperatur
Saklama sıcaklığı
L2
• Schalter Auto/Manu
Storage
temperature
- 20 °C —> + 70 °C
Lagertemperatur
Raccordement
L3 60669-1
• Auto/Manu
h
Norme
NF EN
T° de
stockage
BeslemeStorage
voltajı temperature
- 20 °C —> +
70 °C Standard
Anschlußkapazität
NF-ENN60669-2-1
- Lagertemperatur
2s
Versorgungsspannung
E+N70
6 0°C
6 6 9 - 1Norm
Electrical connection
0,75 mm2 —> 2,5 mm2
•
EN 50090-2-2
- 203°C
—>
S-uStorage
pplyNorm
voltatemperature
ge
0 VN
DFC250ms
Standard
NF-EN
Norm
N F E N60669-2-1
6 0 6 6 9 - 1 • Kontrollleuchten
2
state
NStandard
o rm
E N 5 060669-2-1
090- 2- 2 •
NF-EN
folgenden
Schaltvorgängen:
V rm
N
o
E N 520s0 9 0 - 2 - 2
L1
- aller 10 Ausgangsr
MSA1010-B :10x10 A 230 V~
➀
MSA1016-C :10x16
A 230 V~
➁
➂
➅
MSA1010-B :10x10 A 230 V~
MSA1016-C :10x16 A 230 V~
Max. power
-
n
15 W
Type
de charges/Lasttyp/Load250ms
type
Ausgangsr
between 2
230 V
- - of all 10 output relays:
- of one output relay: 2
folgenden Schaltvorgängen:
Boyutlar
230 V
- aller
10 Ausgangsr
230 V
- Abmessung
Ausgangsr
D me ns onsbetween 2 230 V
•
1
3
7
5
9
11
13
15
17
19
C1 C2
C3 TXA207B
C4 C5
C6
C7 TXA207C
C8
C9 C10
TXA207A
•
L2
Schaltercommande
Auto/Manulocale
L3
• Auto/Manu
h lokalen Ansteuerung
2incandescence
2
Lampes
à
•
Taster
zur
0,75 mm —> 2,5 mm
N
Glühlampen
2 s 2 —> 2,5 mm 2 • Local command push-button
0,75 mm
•
2lamps
s
250ms
Incandescent
• Kontrollleuchten
250ms
•
state
Lampes halogènes•
•
MSA101X
800
C1 W
auto
1200C5W
TXA207D
2300C9W
2300 W
MSA1010-B MSA1016-C
MSA1010-B MSA1016-C
C2
C4 151200
C8 2300C10
W
13
7800
9 W11
17 C6W
19
1200
2300
C4 C5
C6 WC7 C8
C9
C10 W
1200 W
2300 W
2300 W
C3
C7
d’adressage
e
Akkor lambalar
Halogenlampen
2s
1
3
5
• Leuchttaster zur
n
Glühlampen
Akkor
lambalar •
C1 C2
C3
Halogen
lamps
250ms
commande
Adrlocale g
Incandescent
Glühlampen
6 x 17,5 mm lamps
• Taster zur
• lokalen Ansteuerung
addr
d
Transformateur
Incandescentferromagnétique
lamps
MSA101X
Halojen lambalar
12V DC
• Local command
push-button
C9W
C3 800 C5
C1
C7 1200
push button
Konventioneller
Transformator
W
1600 W
Koruma
sınıfırelays:
- of
all 10 output
2
s
auto
Halogenlampen
W C4 C52300
24V230
DCV Conventional
Halojen lambalar
C1 1200
C2 C3
C6 W C7 C8 C9 C10
30V DC
transformer
Schutzart
- of
one output relay:
250ms
Halogen
lamps •
- + 2 1200
230 V
Halogenlampen
W
6
8
12 W14
18
20
4
102300
16
P ro te c t o n c la s s
30
d’adressage
e
Transformateur
électronique
Boyutlar
HalogenIPlamps
C2
C4
C8
C10
C6
12V
DC
•
Leuchttaster
zur
n
Abmessung
Elekronischer Transformator
800 W
1000 W
1200 W
Transformator
1200 W
1600 W
Adr
g
24V12V
DCDC Electronic
DÇalışma
me ns onsıcaklığı
s
24V
12VDC
DC 6 x 17,5 mm transformer
• Transformator
addr
d
transformer
1200 W
1600 W
push
°C —>fluorescents
+ 45 °C
nonbutton
compensé
Koruma sınıfı temperature 24V DC 0Tubes
transformer
C1 C2 C3
C4800
C5 W
C6
C7 C81000
C9 C10
30V DC
Schutzart
ohne Vorschaltgerät
W
1200 W
12V DC Leuchstofflampen
+
- Bus
2
6
8
12 W14
18
20 W
4
10
16
Elekr
Transformator
1000
1200
P rSaklama
o te c t o n sıcaklığı
c la s s
IP 30 tubes non compensated
24V
12VDC
DC Fluorescent
Electr
transformer
Elekr
Transformator
1000
W
1200
W
Lagertemperatur
24V DC Tubes
fluorescents
pour ballast électronique (mono ou duo)
Electr
Çalışma
sıcaklığı
Storage
temperature
- 20 °C —>
+ 70 °C transformer
230 V
Leuchstofflampen mit EVG (mono oder duo)
12 x 36 W
15 x 36 W
20 x 36 W
Vorschaltgerät
1000 W
1200 W
temperature
0 °C —>
+Leuchsto
45 °C
Fluorescent
tubes
forohne
electronic
ballast (mono or duo)
Norm
N FFluorescent
E
N
6
0
6
6
9
1
compensated
Leuchsto tubes non
ohne
Vorschaltgerät
1000 W
1200 W
Bus
Standard
NF-EN
60669-2-1
Tubes
fluorescents
compensés
en parallèle
Fluorescent
tubes
non compensated
Saklama
sıcaklığı
N
o
r
m
E
N
5
0
0
9
0
2
2
Lagertemperatur
Leuchstofflampen mit konventionellen Vorschaltgerät, Parallelschaltung
230
hs toffla mpe n m
t E V G (motubes
no o d e r d u o )
15 x 36 W
20 x 36 W
Storage temperature
- 20V°C —>
+ L70e u
°Cccompensated
Parallel
fluorescent
Fluorescent
230 V
L e uc hs toffltubes
a mpefor
n melectr
t E V G (mballast
ono od(mono
e r duoor
) duo)
15 x 36 W
20 x 36 W
tubes for electr
ballast (mono or duo)
Norm
N FFluo
E N 6Fluorescent
0compact
669- 1
2
Standard
NF-EN
60669-2-1
230 V0,75
Sparlampen
6 x 23 W
12 x 23 W
18 x 23 W
mm
—> 2,5 mm 2
Vorschaltgerät, Parallelschaltung
N o rm
E Compact
N 5 0Leuchsto
0 9 0 - 2 - fluorescent
2
Parallel
compensated
rescent tubes
Vorschaltgerät, Parallelschaltung
Leuchsto
MSA1010-B MSA1016-C
Parallel compensated
rescent tubes
1
Akkor
lambalar
2
2 pe n
230
V
S
p
a
r
l
a
m
12 x 23 W
18 x 23 W
0,75 mm
—> 2,5 mm
230 V 230
1200 W 1 2 x2300
Compact
V Glühlampen
S pa rla mpe nrescent
23 W
W
18 x 23 W
Incandescent
lamps rescent
Compact
MSA1010-B MSA1016-C
C6
C3
MSA1016-C :10x16 A 230 V~
Çalışma sıcaklığı
T
Caractéristiques
techniques
Besleme voltajı
Technische
Daten
Versorgungsspannung
Besleme voltajı
Technical
SVersorgungsspannung
upply vocharacteristics
lta ge
+
C4
capacitive
load
•
6 x 17,5 mm
• ¢ Module 10 sorties
Koruma sınıfı
¶
£ Schaltausgang
10-fach
MSA1010-B
:10x10Bedienungsanleitung
A 230 V~
Schutzart
MSA1010-B
:10x10
A 230 V~
P ro te c t o n c la s s
IP 30
ß § Output module
10-fold
instructions
MSA1016-C
:10x16User
A 230
V~
T
tebis
TT
C3
MSA101X
C1
: 10x4A 2230
: 10x16 A 230
V~
s
auto
250ms
TXA207B : 10x10 A 230 V~
TXA207D
: 10x16 A 230 V~
d’adressage
e
Boyutlar
Abmessung
D m e ns o ns
2Daten
YIL
Daten
C2
1600 W
1200 W
1200 W
20 x 36 W
1500 W
200 μF
18 x 23 W
C6
12
DE
10 kanal MSA101X çıkış sürücüleri, KNX Veri
Yolu'nu açık/kapalı elektrik yükleriyle arayüzlemek
için tasarlanmış rölelerdir. Bu röleler, Smarthome
montaj sisteminin bir parçasıdır.
Aydınlatma, kepenk, güneş kırıcı perde, panjurlu
perde veya voltsuz kontakla kontrol edilen her
türlü yükün kontrolünde kullanılabilirler.
Bağlanabilir yüklerin türüne ve güce göre, 4 ürün
sürümü mevcuttur.
Die 10-fach-Ausgänge MSA101X ermöglichen das
Schalten von elektrischen Lasten über den KNX-Bus.
Diese Geräte gehören zum Smarthome-Installations-System.
Sie dienen zur Ansteuerung von Geräten wie
Rollläden, Markisen, Jalousien usw., oder sonstiger
Lasten aller Art, die sich über potentialfreie
Kontakte ansteuern lassen.
Diese Geräte sind in 4 Varianten erhältlich, die sich
durch den Typ und die Leistung der anschließbaren
Lasten unterscheiden.
Yapılandırma
Funktionen
• 10 voreinander unabhängige Kanäle, Ansteuerung
über KNX-Bus.
• 10 potentialfreieKontakte.
• Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät, mit
Anzeige Bus vorhanden und/oder Netzstrom
vorhanden (230V~)
• Die Ausgänge lassen unabhängig davon schalten,
ob ein Bus vorhanden ist oder der Netzstrom
anliegt.(230V~).
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der
jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
• ETS : uygulama yazılımı (aydınlatma ve kepenk):
veritabanı ve açıklama üretici tarafından sağlanır.
Ürün, hem aydınlatmayı hem de kepenk/perdeleri
kontrol edebilir.
Einstellungen
• ETS: Anwendungssoftware ; (Beleuchtung
und Rollläden): Datenbank und Beschreibung beim
Hersteller erhältlich.Das Produkt kann die Funktion
Beleuchtung und Rollläden kombinieren.
Test ve başlangıç
Otomatik/Manuel anahtar (1) ve lokal kumanda
düğmesi (3)
Anahtar (1), Manuel (
) konumundayken,
düğmeler (3) çıkışlara yukarı/aşağı bağlı olan
yükleri kontrol eder.
Anahtar (1)'in Otomatik konumunu, çalışma
modunda ya da ürünü yapılandırmak için kullanın.
Anahtarın (1) Oto. konumunda düğmeler (3) etkin
değildir ve röleler KNX veri yolundan gelen
komutlar ile kontrol edilir.
Test und Inbetriebnahme
Schalter Auto/Manu
und Taster zur lokalen
.
Ansteuerung
, auf Manu (
), können die
Steht der Schalter
an die Ausgänge angeschlossenen Lasten über die
geschaltet werden.
Taster
Zum Konfigurieren des Gerätes hat der Schalter
auf Auto zu stehen. Steht der Schalter
auf Auto
sind die Taster
deaktiviert und die Relais lassen
sich nur über den Bus KNX ansteuern.
Durum göstergeleri (2)
Göstergeler (2), ilgili çıkış rölelerini gösterir:
gösterge açık= kapalı röle.
Göstergelerin sürekli titrek ışık vermesi, yanlış
uygulama yazılımının yüklendiğini gösterir.
Kontrollleuchten
Die Kontrollleuchten
geben den Zustand der
entsprechenden Ausgangsrelais an:
Leuchte ein = Relais geschlossen.
Ein Blinken aller Kontrollleuchten besagt, daß das
geladene Programm nicht mit dem Gerät kompatibel
ist.
İşlevler
• KNX veri yolu tarafından kontrol edilen 10
bağımsız kanal.
• 10 adet voltsuz kontak.
• Çıkışların durumunu ve veri yolu ve/veya güç
ağının mevcudiyetini gösterir (230V~)
• Çıkışlar, veri yolu ve/veya güç ağı ile ya da
onlarsız etkinleştirilebilir (230V~)
Ürün özellikleri, ürünün yapılandırmasına ve
ayarlarına bağlıdır.
Fiziksel adresleme ışıklı düğmesi (6).
Ürünün fiziksel adreslemesini gerçekleştirmek ya
da veri yolu mevcudiyetini doğrulamak için ışıklı
düğmeye (6) basın: açık gösterge=veri yolu
mevcudiyeti ve ürün fiziksel adreslemede.
Leuchttaster zur physikalischen Adressierung
.
um die physikalische
Drücken Sie den Leuchttaster
Adressierung des Gerätes vorzunehmen oder das
Anliegen des Busses zu überprüfen:
Leuchte ein = Bus liegt an, physikalische
Adressierung läuft.
GB
User
The 10-fold output module MSA101X are relays
designed to interface Bus KNX with on/off
electric loads. They are part of the Smar thome
installation system.
They can be used to control lighting, shutters,
blinds with awnings, blinds with slats, etc. or any
other load controlled by volt-free contacts.
4 product versions are available according to the
power and the type of connectable loads.
Functions
• 10 independent channels controlled by bus
KNX.
• 10 volt-free contacts.
• Product display of outputs status and
presence of bus and/or power network
(230V~)
• The outputs may be switched on with or
without the presence of bus and/or power
network (230V~)
Each product feature depends on its configuration
and settings.
Configuration
• ETS: application software
(lighting and shutters): database and description
available from the manufacturer. The product
can both control lighting and shutters/blinds.
Test and startup
Auto/Manu switch
and local command
.
push-button
With switch
in Manu (
) position, push
buttons
control loads connected to outputs.
in operating
Use Auto position of switch
mode or to configure the product. In Auto
position of switch
push buttons
are
inactive and relays are controlled by commands
from the KNX bus.
State indicators
Indicators
display the respective of
corresponding output relays:
indicator on = closed relay.
Continuous flickering of indicators indicates
loading of wrong application software.
Physical addressing lighted push button
.
to perform physical
Press lighted pushbutton
addressing of the product or to verify the bus
presence : switched on indicator = bus presence
and product in physical addressing.
Achtung:
Caution:
- Bağlı yükü, her çıkış için doğru çalışma
moduna eşleştirin.
- Es ist bei allen Ausgängen auf die
Übereinstimmung der angeschlossenen Last
mit der parametrierten Betriebsart zu achten.
- Die beiden mit dem selben Rollläden
verbundenen Ausgänge sind an folgende
Klemmenpaare anzuschließen: C1-C2, C3-C4,
C5-C6, C7-C8,C9-C10.
- Einbau und Montage dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft erfolgen.
- Installationsvorschriften zur Schutzmaßnahme
SELV beachten.
- Match the connected load to the correct
operating mode for each output.
- Both outputs connected to the same
shutter must be wired to following pairs of
terminals: C1-C2, C3-C4, C5-C6, C7-C8,C9-C10.
- This device must be installed only
by a qualified electrician.
- Conform to SELV installation rules.
- Aynı kepenge bağlı olan her iki çıkış da aşağıdaki
terminal çiftlerine bağlanmalıdır:
C1-C2,C3-C4, C5-C6, C7-C8,C9-C10 .
- Bu cihaz, sadece kalifiye bir elektrik teknisyeni
tarafından monte edilmelidir.
- SELV montaj kurallarına uyun.
Tel: 0212 689 50 50
Faks: 0212 689 50 61
Kıraç, İstiklal Mah. Fevzi Çakmak Cad. No:38
Esenyurt/İSTANBUL
[email protected] - www.makel.com.tr
AAK10002-10505054
Dikkat:
0310-024
TR

Benzer belgeler

MSA0810-B : 8 x10 - Makel

MSA0810-B : 8 x10 - Makel blinds with awnings, blinds with slats, etc. or any other load controlled by volt-free contacts. 4 product versions are available according to the power and the type of connectable loads.

Detaylı