OTOKLAV 2 Sıra Konu Sayfa 1 Uyarılar 3 2 Giriş 4 2.1
Transkript
OTOKLAV 2 Sıra Konu Sayfa 1 Uyarılar 3 2 Giriş 4 2.1
OTOKLAV 2 Sıra 1 2 2.1 2.2 2.3 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.3.1 5. 5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.4 5.5 5.5.1 5.6 6. 7. 8. 9. 10. 10.1 11. Konu Uyarılar Giriş Kapağın açılıp, kapanışı Sterilize edilen malzemelerden Beklenen kullanım Üreticinin sorumluluğu Montaj Özellikler Teknik veriler Çevre sağlığı açısından çalışma koşulları Programların önerilen süreleri ve özellikleri Havalandırma-Havayı boşaltma Çalışma şekilleri Genel bilgi Görüntüleme Alarm görüntüleme modu Alarm ve uygunluk kodları Kullanım talimatları Kurma tarihi ve printer üzerinde tarih ve zaman ayarı Printer’ın kullanımı T.C. 3000 devresinin tarifi Nakliye ve depolama şartları Bakım ve temizlik Bağlantı şeması Kontrol paneli Güvenlik kuralları ve dikkat edilecek hususlar Sembollerin anlamı Hidrolik devre Sayfa 3 4 4 5 5 7 7 7 7 7 9 9 90 9 10 11 12 13 14 15 15 17 18 19 20 21 3 1)Uyarılar Tau Clave 3000 Vacuum bir otoklavdır. Sterilize edilecek aletleri ve sterilizasyon odasını dikkatle temizleyiniz. YALNIZ DESTİLE SU KULLANINIZ. Doğru bakım için, lütfen cihaz soğukken aşağıdaki sırayı izleyiniz. Bakımı, hep etkili ve temiz bir otoklava sahip olmak istiyorsanız, belirli aralıklarla yapınız. Sterilizasyon odasını su ve alkol ile temizleyin. Kalıntılar varsa, kaba bir spanc veya sirke ile temizleyin. Su ve alkol ile yıkayın. Alkolle temizleyin ve pas olmamasına dikkat edin. Pas varsa alkolle temizleyin. İçindeki diskle beraber contanın hep doğru yerde olduğuna dikkat edin. (Bu işlemi hep soğukken yapın).Büzülürse yenisini takın. Conta büzülürse su sızmalarına yol açar. Steril odasındaki filtreyi sirke ile iyice yıkayın. Filtre dolmuşsa ve temizlenmiyorsa, yenisi ile değiştirin. Dikkatle (15–16. sayfadaki) manual filtre bağlantısı / çözülmesi izleyin. 4 2) Giriş 2.1) Kapağın açılıp, kapanması Şekil 1 5 2.2) Steril edilecek ürünlerin beklenen kullanımı Cihaz, medikal-para medikal sektörde kullanılacak cerrahi aletlerin sterilizasyonunda kullanılır. Aletler 105oC ile 134o arası sıcaklığa dayanacak özellikte olmalıdır. Otoklava toksik maddeler koymayınız. TAU STERIL ve SARP DENTAL bu konuda hiçbir sorumluluk almaz. 2.3)Üreticinin sorumlulukları Cihaz Avrupa uygulamalarına uygun üretilmiştir. Cihazın kullanımı, dizayn ve üretim amaçları ile sınırlıdır. Kullanıcı, otoklavın yanlış kullanımında ortaya çıkabilecek tüm risk ve tehlikeden sorumludur. 3.Montaj Otoklavı ambalajından dikkatle çıkarıp, herhangi bir hasar olmadığından ve topraklamanın doğru yapıldığından emin olunuz. Otoklavı, havalandırmayı sağlayacak şekilde, düz ve yatay bir zemine koyun. Duvardan en az 10 cm uzak olmasına gösterin ki sağlıklı havalandırma olsun. Kapağın çevresine açılıp kapanmayı engelleyecek eşyaları koymayın. Otoklavı kolay erişilebilen bir fişe takın. Ana düğmeyi “I” e getirin ve otoklavın devreye girdiğinden emin olun. Resim 2 6 Otoklav ile normalde otoklavın kilitlenmesini sağlayan iki adet takoz sevk edilir. ÖNEMLİ: Takozları değiştirmeyin. Otoklavın arkasındaki bir tüp, buhar üretimine izin verir. ÖNEMLİ: Tüpü şekil 2 deki gibi yerleştirin. Resim 3 Makine boş ise: *Şişeyi 2,5 lt destile su ile doldurun. Uygun bir kapakla kapayın(Şekil 4) *Küçük kabı otoklavın yükleme girişine yerleştirin. Tıpa yavaşça, dışarı su akana dek açıldığı zaman ekranda STOP görüntüsü yanında, bip sesi gelince makine dolmuş olur. Resim 4 A01 alarmı yine görünürse, su seviyesi düşük demektir, Şöyle yapın: *Şişeyi destile suyla doldurun 7 *Küçük kabı otoklavın yükleme girişine koyun ve vidayı açıln. Zaman ekranında STOP görünürse, dolum tamamlanmıştır.(yaklaşık 1,5 / 2 lt su A01’den sonra görülür.) *Tankı nasıl boşaltırız: Zaman ekranında A02 var; Bu cihazın boşaltılması gerekir, demektir.(Şekil 3).Bunu yapmazsanız, cihaz alarmda kalır ve kullanılamaz.Otoklavın daha iyi çalışması için, pis su tankını düzenli aralıklarla boşaltın. 4.Özellikler 4.1)Teknik Özellikler Ağırlık:50 kg Dış Boyutlar:En 44 cm-Yükseklik 38 cm-Derinlik 43 İç Boyutlar:Oda çapı 24 m, derinliği 35 cm Gücü:1250 Watt Güç kaynağı:220V,50-60 Hz 4.2Çevre sağlığına ilişkin çalışma koşulları Isı:5o-40oC Nem (azami T 31o) % 80 Nem(azami T 40 o) % 50 4.3 Ürünler ve programın özellikleri Otoklavın 5 sterilizasyon devresi ve bir Browie & Dick testi vardır. Tüm programlarda sterilizasyon öncesi ve kurutma sırasında bir aşamalı vakum vardır.Bir de havalandırma süresi içerir. Bowie & Dick test çevrimi için şöyle yapın: Çevrim ekranı bitmeden (5 sn) süreyi azaltan düğmeye basın.134 testi otomatik olarak görünür. o 3,5 dk B+D 8 Sıra Program Bölümlü Vakum 1 Var Paketsiz aletler Sterilizasyon Kurutma Düşük süresi Vakum Basınç Havalandırma o 134 15 dk Yok 4 dak 2.11 bar 2 Paketli aletler Var 134 o 15 dk Yok 15 dk Yok 15 dk Var 18 dak 3 Paket aletleri Var 2.11 bar 121 o 7 dak 4 İçi boş ve lastik aletler Var 1.08 bar 121 o 15 dak 4 5 Likidler (Çift taraflı jelatin) Özel (İnce aletler için uygundur) Var 1.08 bar 121 o Yok 3,5 dak Var 2,11 bar 105 o 15 dk 19 dak 2,11 bar N.:Likit programında kurutma aşaması yoktur ve vakum yavaş boşaltmaya ayarlıdır böylece ısının kalması ve basıncın -0,40 bara inmesini sağlar. Bu likit maddelerin kaynamasını önler. Special programda yine kurutma aşaması yoktur ve 105o seçilirse vakumda yoktur. 9 4.3.1 Havalandırma süreci antikondenzasyonu Çevim bitince End çıkar. Şimdi havalandırma başlar.2 dk aralıklarla hava verir.(vakum pompası yardımı ile).Sterilizasyon odasının iç kısmına ekrandaki “tempature” yazısı 70oC’nin 1 oC altına inmeyene kadar.Makine her an manuel şekilde açılır(kapak açma kapama 2.1 sayfa 4) 5.Çalışma modları 5.1 Genel bilgi Kumanda ve görüntüleme 18. sayfada verilmiştir.Bunlar; Select Start/stop Temparature Decrease Tempature Increase Time Decrease Time Increase Sterilizasyon programını seçmek için Başlatma /Bitirme Özel programda ısıyı düşürmek için (-TEMP) Özel programda ısıyı yükseltmek için (+TEMP) Özel programda sterilizasyon süresini kısaltmak için (-TIME) Özel programda sterilizasyon süresini uzatmak için (+TIME) 5.2 Görüntüleme Basınç : Basıncı BAR cinsinden verir. Isı Sağ düğmeye basınca, buhar odasının içindeki ısıyı verir(+ TEMP) ısıtma ekranın ısısını verir.Ayrıca (-TEMP) sol butona basınca, seçilen çevrim ısısını görürüz. Süre Seçilen programın süresini verir. Uyarılar da sterilizasyon odasına akan su da “FILL” ile gösterilir. 10 Led indikasyonu işlemi (yeşil) Program durumunu gösterir. Led kapalı: Süreç henüz bitmedi. Led göz kırpıyor: Süreç devam ediyor. Led açık: Süreç bitti. Bunlar ; *READY *FILL *VACUMM *HEATING *DRY *END *PRINT (Kurulma işlemi) (Doldurma) (Vakum) (Isıtma) (Kurutma) (İşlem bitti) (Baskı işlemi) Uyarıcı Led’ler (kırmızı) Muhtemel arızaları bildirir. Bunlar; *DOOR(Kapı açık) *LOW H20 Level (Su az) *ALARM (Genel alarm-zaman ekrandan görülür) Ön panel, opsiyonel bir bağlantı ile dış printere bağlanabilir. Ayrıca sigortalı bir ana switch ile teçhiz edilmiştir. (2 x 10A 6.3 x 32) 5.3 *Cihaz tüm alarmları aşağıdaki gibi görüntüler: *Zaman ekranı alarm kodunu verir. (A01 , A02 vs. gibi) *Uzunca bir bip sesi, peşinden 10 kısa bip (bu istenirse kısaltılabilir) *A00 alarmında (kapak açık) veya A01’de (az su) bu eşdeğer DOOR ve LOW H20 LEVEL led’leri de göz kırpar. 11 *Diğer durumlarda, alarm ledi göz kırparsa, alarm nedeni ekran kodu veya (varsa) printer çıktısından bulunur. *Cihaz. Alarm nedeni kaldırılmadıkça bu durumda kalır. 5.3.1 Alarmlar ve ilgili kodlar Alarm kodu A00 A01 A02 A04-05 A06 A07 A08 A09 A10 İndikasyonlar Kapı açık: bir program başlarken kapağın açık oluşunu denetler.Bir butona basarak veya kapanırsa kaybolur. Düşük su seviyesi: Bir program başlarsa su seviyesinin az olduğunu gösterir. Bir butona basarak veya suyu tamamlayarak söner. Azami su seviyesine gelince “STOP” yanar ve bip sesi alarm gibi öter.Eğer iki bip susar ve “STOP” sönerse normal işleme geçilir. Boşaltma tankı dolu: Su verme tankının taştığını kontrol eder.(Yalnız tank boşalınca söner) Fazla ısıtma süresi: Bir butona basarak söner. Yüksek basınç: Bir butona basarak söner. Yüksek ısı : Bir butona basarak söner. Anormal basınç: Bir butona basarak söner. Anormal ısı: Bir butona basarak söner. Vakum süreci düzgün olarak bitmedi. *=İşlemi tekrarla sterilizasyon işlemi bitmedi. Steril edilecek ürün steril edilmedi.Sorun sürerse üreticiyi ara. 12 N.B: A00,01,02 bir basıma yol açmaz. Ayrıca bazı başka alarmlar elektronik karttan kaynaklanır. Bunlar : A20 Veri kaybı A21 Süre doğru çalışmadı A22 Problar A23 Saat pilleri A24 Software 5.4Çalışma talimatı 1-steril edilecek aleti iyice temizleyip silin. 2-Kapağı aç ve ana switch’e getir. 3-Doldurma tankını doldur (kapasite 2,5 lt, cihaz tüm olarak boşsa) stop işareti sönene kadar. LOW 120 alarmı her yandığında 1,5 lt destile su ekle. Bu miktar aşılırsa stop yanar, tankın dolduğunu gösterir. Küçük hortumu dolum girişinden çıkar. 4-A02 yanınca tankı hemen boşaltın (Daha iyisi alarmı beklemeden boşaltmaktır) Bunun için uygun küçük bir tüp kullanın. 5-“Select” butonuna basıp programınızı seçin. Butona tek basış programı değiştirmez, daha çok programın ısısını gösterir. 5 saniye sonra ısı ekranı normal görüntüsünü verir. “Select” butonuna yine 5 saniye basarsanız program değişir. (Bu LED ile görülür) Özel programı seçerseniz, ısı göstergesi göz kırpmaya başlar ve (-), (+) butonları ile 1050C-1340C arası ısı ayarı seçilebilir. Aynı şey zaman için de geçerlidir 6-Kapağı ancak bu işlemlerden sonra kapayınız. 7-“Start” a basını, seçilen süre başlar 8-Kapağın önünü, yanını kaza olmaması için serbest bırakın. 13 UYARI:Otoklavı kullanırken, koruyucu eldiven kullanın. İşlem ne zaman isterseniz durdurulabilir.(Örn. sterilizasyon veya kurutma sırasında) STOP’ a basınca birkaç bip sesi çıkar ve içerde basınç varsa otomatikman boşalır. Printer’da tarih ve saat ayarı 5.5 Otoklav, istenirse her sterilizasyon işlemini etiketlendirmek için, bir printer (obsiyonel) ile desteklenebilir. Ayar:”Time” butonunu basılı tutarak, açık kapak ile, makineyi açınız.Uzun bir bip duyulur ve butonu bırakınca, ayarlama modu hazırdır. “Pressure” ekranı istediğiniz gibi ayarlanabilir. Ekrana çıkan görüntü şuan ki değeri verir. “+Time” butonu ile gün ve ay seçilir.(saat için 23’ten sonra 00’a, gün için 31’den sonra 00’a vb.) “-Time” butonu düzeltilecek bir sonraki değere geçmek için kullanılır. Değer sırası: Yıl, ay, gün, saat, dakika, “Unwrapped-special” ledi de aynı sıradadır.”HOUR”(saat) ayarından sonra “-time” a basarak otomatik yaz/kış saati çalıştırılıp/durdurulabilir. READY led’i yanar ve pressure (basınç) “on” veya “off” gösterir. “+Time”a basınca on/off değişir. On açıksa saat otomatik olarak yaz/kış saatine geçer. -Time’a basınca saat yine çalışır. 5.5.1 Printer’ın kullanımı Printer’ı gereken fişe takın.Güç kablosunu yerine takın. Printeri aç Printer baskıya hazır olur. Otoklavı açın,böylece printer baskıya hazır olur. 14 5.6 TAU CLAVE 3000 Vakumunun açıklaması Değişik devreler şöyle sıralanır: İşlem başlarsa ilk devre tamamdır.(paketli-paketsiz-grafik) bölümlü vakum evreleri gelir.(boş-B+d-özel grafik 3) ve su yükleme. Bu sistemler içi boş aletlerin sterilizasyonu içindir.(türbinler,aspiratör uçları vs.) Sterilizasyon işlemi, makine sabit basınçtayken yürür.Kurutma işlemi hemen sonradır.Bu da birçok vakum ve havalandırma aşamasına sahiptir. Sterilizasyon aşaması bitince END yazısı ısı ekranına gelir, sonra havalandırma ve-boşaltma başlar.(4.3.1 sayfa 9) 15 6)Taşıma ve Saklama Kolisinde görüldüğü gibi kırılacak eşya ürünlerinin gerektirdiği şekilde ambalajlanmıştır. Sonraki taşımalar için ambalajı saklayınız.Saklama için cihazı nemsiz bir ortama koyunuz. 7)Bakım ve Temizlik Tüm bakım işleri, cihaz güç kaynağından ayrıldıktan sonra cihaz soğukken yapılmalıdır. Otoklav bir bakteriyolojik filtre ile yollanmıştır. Onu her 6 ayda bir değiştirin. Otoklavın içini alkole batırılmış bir bezle periyodik olarak temizleyin. Güç kablosunun her bakımda iyi durumda olduğunu kontrol ediniz. Onarımlarda, cihazı orijinal ambalajı ile yollayın. Tüm aletleri otoklava koymadan önce iyice temizleyin. Otoklavın içini her zaman sirke ile temizleyin, su ve alkolle yıkayın.(makine soğukken) Makineyi pastan korumak için özel bir filtre küçük bir tüp takılmış ve otoklavın içine giden proba eklenmiştir. 16 De montaj: Makine soğukken; paslanmaz küçük tüpü soldan sağa çevirin (gerekirse pense kullanın).Yandaki proba dikkat edin. Parçayı sterilizasyon odasından ayırın, filtreyi açın(vida) sirke ile temizleyin veya yenisini takın.(çok kirli ise).Tüple filtreyi ayırmanıza gerek yok. Cihaz soğukken filtrenin üstüne biraz sirke dökün.Suyla iyice yıkayın. Montaj: Aynı sırayı tersine izleyin,fakat proba çarpmamaya dikkat edin. ÖNEMLİ: Yeni bir filtreli tüp takılı ise iyi yerleştiğinden emin olun, probtan 2,5 cm uzakta olmasına dikkat edin. 17 8)Kablo şeması 1.Bağlantı filtresi 2.Ekstra hızlı sigorta 5x20 4A 3.Yarı iletken sigorta 5x20 3.15A 4. Yarı iletken sigorta 5x20 3.1.6A 5.Transformer 6.Dahili prop PT 100(buhar harareti) 7.Harici prop PT 100(ısıtıcı harareti) 8.Basınç düğmesi 9.Yazıcı bağlantı girişi 10.Ekran gösterge girişi 11. 12. 13. 14. 15.Kapı mikro düğmesi 16.NO(normal olarak açık) 2 yönlü solenoid valf 24V cc. 17.NC(normal olarak kapalı) 3 yönlü solenoid valf 24V cc. 18. NC 2 yönlü solenoid valf 24V cc. 19. NC 2 yönlü solenoid valf 24V cc. 20.Güç kaynağı 220V (Uzcum pompasını ve normal olarak kapalı 2 yönlü selonoid valfı destekler.) 21.Bimetalik güvenlik termostatı 22.Güç kaynağı 220V. 50 – 60 Hz 23.Direnç 220V.1250 watt 24.Ana düğme 25.Hızlı sigorta 6.3 x 32 10A 26.Hızlı sigorta 6.3 x 10A 27.Kon dansör 0,1 MF 250 Vca class x 2 28.Besleyici kablo terminali 29.Topraklama 30.Topraklam31.NC 2 yönlü selonoid valf 24V cc 32.Güç kaynağı 220V (su pompasını destekler) 18 Yazıcı ayarlarını güncellemek için 15.5 sayfa 13 no6= Değiştirmek için YIL/AY/GÜN/SAAT/DAKİKA no7=Değiştirilecek bir sonraki parametreye geçmek için. 19 10) Güvenlik kuralları ve önlemler Otoklavı kullanırken; olası yanıkları engellemek için koruyucu eldiven giyin.(önlem göstergesi: DİKKAT YANIK TEHLİKESİ cihazın dış göstergesinde görünebilir. Otoklav sadece “sterilizasyon teknikleri” konusunda bilgili, yetkili kişiler tarafından kullanılmalıdır.(Steril edilebilecek ürünler ve sterilizasyon süresi ve ısısı mutlaka bilinmelidir.) Bu ürün sadece üretim sebebi olan amaç için kullanılmalıdır; Örn.Paramedikal ve medikal alanda kullanılan cerrahi aletlerin sterilizasyonu. Yetkili kişiler dışında kullanımı engellemek için bütün gerekli önlemler alınmalıdır. Cihazın üzerinde bulunan ısı ve elektrik korumalarını değiştirmek, devre dışı bırakmak veya sökmek kesinlikle yasaktır. Kullanıcı, cihaz üzerinde bir tamirat yapmamalıdır. Cihazın temizlenmesi ve bakımı sırasında lütfen fişten çekin. Ayrıca tamamen soğumuş olmalıdır. Cerrahi aletlerin (metal alışımlı olanlar) sterilizasyonu sırasında güvenlik ayakkabısı (altı plastik) giyilmiş olmalıdır. Periyodik olarak güç kaynağı kablosunun zarar görüp, görmediği kontrol edilmelidir. 20 10.1)Sembollerin açıklanması 21 11)HİDROLİK DEVRESİ Açıklama 1 SU GİRİŞİ 2 3 DEMİNARİLİZE SU TANKI 4 5 VALF 6 SU POMPASI 7 SU ÇIKIŞI 8 İki yönlü elektro valf n.c.24V cc 9 BUHAR ÇIKIŞI 10 11 12 PİS SU ÇIKIŞI Açıklama 13 14 VAKUM POMPASI 15 İki yönlü elektro valf n.o 24V cc 16 17 İki yönlü elektro valf n.c.230V 18 Sterilizasyon Haznesi 19 İki yönlü elektro valf n.c.24V cc 20 Güvenlik valfı 21 22 İki yönlü elektro valf n.c.24V cc 23 Bakteriyel filtre
Benzer belgeler
indikatör kullanma talimatı merkezi sterilizasyon ünitesi
Otoklavı kullanırken; olası yanıkları engellemek için koruyucu eldiven giyin.(önlem göstergesi: DİKKAT YANIK TEHLİKESİ cihazın dış göstergesinde görünebilir. Otoklav sadece “sterilizasyon teknikler...
Detaylı