S8 AutoSet Spirit™ II Sistemi

Transkript

S8 AutoSet Spirit™ II Sistemi
S8 AutoSet Spirit™ II Sistemi
Kullanıcı Kılavuzu
Türkçe
ResMed Ltd (İmalatçı) 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia ResMed Corp (ABD Yetkili
Acentası) 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA • ResMed (UK) Ltd (AB Yetkili Temsilcisi) 65 Milton Park
Abingdon Oxfordshire OX14 4RX UK • ResMed Ofisleri ABD, Almanya, Avustralya, Avusturya, Brezilya, Çin,
Finlandiya, Fransa, Hindistan, Hollanda, Hong Kong, İngiltere, İspanya, İsveç, İsviçre, Japonya, Malezya, Norveç,
Singapur, Yeni Zelanda (iletişim bilgileri için www.resmed.com adresine başvurunuz).
Şu patentler tarafından korunmaktadır: AU 691200, AU 697652, AU 709279, AU 724589, AU 730844, AU 736723, AU
750095, AU 750761, AU 764761, AU 779327, CN 02804930.6, EP 0651971, EP 0661071, EP 0920845, EP 0934723,
EP 1028769, EP 1126893, EP 1502618, JP 3580776, JP 3778797, NZ 504595, US 5199424, US 5245995, US 5522382,
US 5704345, US 6029665, US 6138675, US 6240921, US 6363933, US 6367474, US 6398739, US 6425395, US
6502572, US 6591834, US 6635021, US 6705315, US 6745768, US 6817361, US 6988498, US 7004908, US 7040317,
US 7100608, US 7141021. Diğer patentler beklemededir.
Şu tasarım tescilleri tarafından korunmaktadır: AU 302180, AU 302181, AU 302182, AU 302183, AU 302184, AU
302185, AU 302186, CN 200430121212.2, CN 200430121213.7, CN 200430121211.8, CN 200430121214.1, CN
200430121215.6, CN 200430121216.0, CN 200430121217.5, EP 269436, HK 0412901.9, JP 1257662, JP 1257663, JP
1266956, JP 1266957, JP 1267270, JP 1267271, NZ 405614, NZ 406923, NZ 406924, NZ 406925, NZ 406926, NZ
406927, US D544598. Diğerleri henüz sonuçlanmamıştır.
S8 AutoSet Spirit, HumidAire, HumidAire 3i ve SmartStart ResMed Ltd'nin ticari markalarıdır ve AutoSet ve HumidAire
ABD Patent ve Tescil Ofisi'nde tescil edilmiştir.
© 2007 ResMed Ltd.
338516/1 07 08
338383 illos multi grp 3 user.qxp
30/08/2007
2:26 PM
Page 1
B
D
INTEGRATED HUMIDIFIER / ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟΣ ΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ / ZINTEGROWANY NAWILŻACZ /
INTEGRÁLT PÁRÁSÍTÓ / ВСТРОЕННЫЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ / ENTEGRE NEMLENDİRİCİ
SETTING UP THE S8™ / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ S8™ / USTAWIANIE S8™ /
Az S8™ ÖSSZEÁLLÍTÁSA / УСТАНОВКА ПРИБОРА S8™ / S8™'İN KURULUMU
S8 AutoSet Spirit™ II System
A
© 2007 ResMed Ltd.
ILLUSTRATIONS / ΕΙΚΟΝΕΣ / ILUSTRACJE /
ILLUSZTRÁCIÓK / ИЛЛЮСТРАЦИИ / RESİMLER
SYSTEM COMPONENTS / ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ / CZĘŚCI SKŁADOWE SYSTEMU /
RENDSZER KOMPONENSEK / КОМПОНЕНТЫ СИСТЕМЫ / SİSTEM BİLEŞENLERİ
HumidAire 3i™
Carry handle / Λαβή μεταφοράς /
Rączka transportowa / Hordozófül /
Ручка для переноски / Taşıma kolu
LCD screen / Οθόνη LCD /
ekran LCD / LCD-kijelző /
Экран LCD / LCD ekran
Keypad / Πληκτρολόγιο /
Klawiatura / Billentyűzet /
Кнопочная панель / Tuş takımı
C
1
2
OTHER ACCESSORIES / ΑΛΛΑ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ / INNE AKCESORIA / EGYÉB TARTOZÉKOK /
ДРУГИЕ АКСЕССУАРЫ / DİĞER AKSESUARLAR
Air outlet / Έξοδος αέρα / Wylot
powietrza / Levegő kimenet /
Отверстие для выхода воздуха /
Hava çıkışı
1
3m
1
Module / Μονάδα / Moduł /
Modul / Модуль / Modül
3
3
Air inlet / Είσοδος αέρα / Wlot powietrza /
Levegő bemenet / Отверстие для
вывода воздуха / Hava girişi
DC input / Είσοδος DC / wejście DC /
Egyenáramú bemenet / Подключение
постоянного тока (DC) / DC girişi
5
Note: Some products not available in all regions / Σημείωση: Ορισμένα προϊόντα δεν είναι διαθέσιμα σε όλες τις περιοχές / Uwaga: Nie wszystkie
produkty są dostępne w każdym regionie / Megjegyzés: Egyes termékek nem szerezhetők be minden régióban / Примечание: Некоторые изделия
не доступны во всех регионах / Not: Bazı ürünler tüm bölgelerde mevcut değildir.
5
4
© 2007 ResMed Ltd.
4
4
© 2007 ResMed Ltd.
2m
© 2007 ResMed Ltd.
AC input / Είσοδος AC / wejście AC /
Váltóáramú bemenet / Подключение
переменного тока (AC) / AC girişi
2
3
2
Air filter cover / Κάλυμμα φίλτρου αέρα /
Obudowa filtra powietrza / Levegőszűrő
fedél / Крышка воздушного фильтра /
Hava filtresi kapağı
338383 illos multi grp 3 user.qxp
E
30/08/2007
2:26 PM
Page 2
H
© 2007 ResMed Ltd.
HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i ΚΑΙ S8 / HUMIDAIRE 3i I S8 / HUMIDAIRE 3i ÉS S8 /
УВЛАЖНИТЕЛЬ HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i VE S8
HumidAire 3i
F
USING THE DATA CARD / ΧΡΗΣΗ DATA CARD / KORZYSTANIE Z KARTY DANYCH /
A DATA CARD HASZNÁLATA / ПРИМЕНЕНИЕ КАРТЫ ДАННЫХ / DATA CARD'IN KULLANIMI
1
2
BLANK MODULE / ΤΥΦΛΟ ΚΑΛΥΜΜΑ / PUSTY MODUŁ / ÜRES MODUL /
ПУСТОЙ МОДУЛЬ / BOŞ MODÜL
2
1
DATA CARD MODULE / ΜΟΝΑΔΑ DATA CARD / MODUŁ KARTY DANYCH /
A DATA CARD MODUL / МОДУЛЬ КАРТЫ ДАННЫХ / DATA CARD MODÜLÜ
1
2
© 2007 ResMed Ltd.
G
© 2007 ResMed Ltd.
3
Note: Some products not available in all regions / Σημείωση: Ορισμένα προϊόντα δεν είναι διαθέσιμα σε όλες τις περιοχές / Uwaga: Nie wszystkie produkty są dostępne w każdym regionie /
Megjegyzés: Egyes termékek nem szerezhetők be minden régióban / Примечание: Некоторые изделия не доступны во всех регионах / Not: Bazı ürünler tüm bölgelerde mevcut değildir.
© 2007 ResMed Ltd.
Data communications port / Θύρα επικοινωνίας
δεδομένων / Port danych / Adatkommunikációs port /
Порт передачи данных / Veri iletişim portu
İçindekiler
Giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sizin Sorumluğunuz
1
Tıbbi Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
S8 AutoSet Spirit II Hakkında
Kontrendikasyonlar
Uyarılar
Tedbirler
Yan Etkiler
2
2
2
4
4
S8 AutoSet Spirit II Sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
S8 AutoSet Spirit II
Maskeler
Nemlendirici
ResScan Data Card Modülü
Aksesuarlar
5
5
6
6
6
S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
S8 AutoSet Spirit II'nin Kurulumu
Maskenin Montajı
Tedavinin Başlatılması
Tedavinin Durdurulması
Maske-Oturum Özelliğinin Kullanılması
7
7
8
9
9
Nemlendiricinin Bağlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bir HumidAire 3i Nemlendiricinin Bağlanması
11
Tuş Takımının Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ayarları Değiştirmek için
13
Standart Menüyü Kullanmak İçin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Detaylı Menüyü Kullanmak için . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Settings (Ayarlar) Menüsü
Results Menu (Sonuçlar Menüsü)
Options Menu (Seçenekler Menüsü)
Servicing Menu (Servis Menüsü)
S8 AutoSet Spirit II LCD Mesajları
18
19
19
19
19
S8 Modülleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Boş Modülün Kullanılması
ResScan Data Card Modülünün Kullanılması
21
21
Temizlik ve Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Günlük Temizlik
Haftalık Temizlik
Periyodik Temizlik
24
24
24
i
Hava Filtresinin Değiştirilmesi
Bakım
25
25
Sıkça Sorulan Sorular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistem Özellikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
S8 AutoSet Spirit II (Aksesuarsız)
Aksesuarlar
Tüm Cihazlar (uygun olduğu yerde)
33
34
34
Sınırlı Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
İndeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ii
Giriş
S8 AutoSet Spirit™ II hava akımı jeneratörünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
S8 AutoSet Spirit II, içinde dahili güç kaynağı bulunan ve entegre veri yönetimi ile
nemlendirici seçeneğini barındıran hepsi-bir-arada, kompakt bir cihazdır.
Bu kullanıcı kılavuzu, S8 AutoSet Spirit II cihazınızı doğru kullanmanız için gerekli
bilgileri içermektedir.
Sizin Sorumluğunuz
Bu sistemin kullanıcısı veya sahibi, aşağıda belirtilen nedenlerden ötürü kişilerin
yaralanması veya meydana gelebilecek hasarlara karşı tek başına sorumlu ve
yükümlüdür:
• temin edilen çalışma talimatları dışında sistemin çalıştırılması
• verilen talimatlara uygun olmayan ve yetkili kişilerce yapılmayan bakım veya
değişiklikler.
Lütfen kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz.
Bu kılavuz, özel ve önemli bilgilere dikkat etmenizi sağlamak amacıyla sayfa
kenarlarında bazı özel terimler ve şekiller içermektedir.
• Uyarı, sizi olası bir yaralanmaya karşı bilgilendirmektedir.
• Dikkat, cihazın güvenli ve etkili kullanımı için alınması gereken özel önlemleri
açıklamaktadır.
• Not, bilgi veya yardımcı not içermektedir.
Giriş
1
Tıbbi Bilgiler
S8 AutoSet Spirit II Hakkında
S8 AutoSet Spirit II otomatik ayarlı uyku apne sistemi, yetişkin hastalarda
obstrüktif uyku apnesinin (OSA) tedavisinde endikedir. S8 AutoSet Spirit II
otomatik ayarlı uyku apne sisteminin iki tedavi modu bulunmaktadır: AutoSet ve
sabit basınçlı CPAP.
S8 AutoSet Spirit II hava akımı jeneratörü ev ve hastane ortamında kullanım için
tasarlanmıştır.
Kontrendikasyonlar
S8 AutoSet Spirit II, bir yaşam destek cihazı değildir ve güç kesintisi veya bazı
hata durumlarında çalışması durabilir. Sürekli tedaviye ihtiyaç duyan hastalar
tarafından kullanılmamalıdır.
Pozitif solunum yolu basıncı tedavisi, aşağıda sıralanan önceden mevcut
durumları olan bazı hastalarda kontrendike olabilir:
• ciddi büllöz akciğer hastalıkları
• pnömatoraks
• patolojik düşük kan basıncı
• dehidrasyon
• serebrospinal sıvı sızıntısı, yakın zamanda geçirilmiş beyin ameliyatı veya
travması.
Uyarılar
S8 AutoSet Spirit II kullanılmadan önce kılavuzun tamamı okunmalıdır.
Bu kılavuzda bulunan tavsiyeler, tedaviden sorumlu doktorun talimatlarının
yerini almaz.
• Hasta, sağlık görevlisi veya doktoru tarafından yönlendirilmediği takdirde, veri
iletişim portuna bir cihaz bağlamamalıdır. Sadece ResMed ürünleri, veri
iletişim portuna takılmak üzere tasarlanmıştır. Başka cihazların bağlanması,
yaralanmaya veya S8 AutoSet Spirit II cihazının hasar görmesine neden
olabilir.
•
•
Tıbbi Bilgiler
2
•
•
•
•
•
•
•
S8 AutoSet Spirit II, ResMed veya doktor ya da solunum terapisti tarafından
tavsiye edilen maskeler (ve konektörler)* ile birlikte kullanılmalıdır. Maske,
ancak S8 AutoSet Spirit II cihazı açık konumda ve düzgün çalışıyorsa
kullanılmalıdır. Maskenin ventilasyon deliği veya delikleri asla bloke
edilmemelidir.
Açıklama: S8 AutoSet Spirit II maskeden sürekli olarak havanın akımına izin
verecek ventilasyon deliklerine sahip özel maskeler (veya konektörler)* ile
birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Cihaz açık konumda ve düzgün çalışıyorken cihazdan gelen yeni hava dışarı
solunan havayı maskenin ventilasyon deliklerinden dışarı atmaktadır. Ancak,
cihaz çalışmadığında, maskeden yetersiz temiz hava tedarik edilecektir ve
dışarı solunan hava tekrar solunabilir. Dışarı solunan havanın birkaç
dakikadan fazla yeniden solunması, bazı durumlarda, boğulmaya neden
olabilir. Bu, çoğu CPAP cihazı için geçerlidir.
Elektrik kesintisi veya makinenin arızalanması halinde maskeyi çıkarın.
S8 AutoSet Spirit II, 20 cm H2O'ya kadar basınç sağlayabilecek şekilde
ayarlanabilir. Nadir olarak gerçekleşen bazı arıza durumlarında, 30 cm
H2O'ya kadar basınç mümkün olabilir.
Bu cihaz ile oksijen kullanılıyorsa, oksijen akışı cihaz çalışır durumda
değilken kapatılmalıdır. Cihaz çalışır durumda değilken oksijen açık
bırakılmış ise, oksijeni kesin ve cihazı tekrar açmadan önce 30 dakika
bekleyin.
Açıklama: CPAP cihazı çalışmıyor haldeyken oksijen akışı açık bırakılmış
ise, hava temin tüpüne verilen oksijen CPAP makinesinin gövdesinde
birikerek yangın tehlikesi oluşturabilir. Bu, çoğu CPAP cihazı için geçerlidir.
• Oksijen, yangını tetikler. Sigara içilirken veya açıkta bir ateş varsa oksijen
kullanılmamalıdır.
• Her zaman için, oksijen kaynağı devreye sokulmadan önce cihaz
tarafından hava akımının yaratıldığından emin olun.
• Her zaman cihazın hava akımını kesmeden önce oksijen kaynağını
kapatın.
Not: Sabit hızda ek oksijen akımı söz konusu ise, solunan oksijen
konsantrasyonu, oksijenin nerede devreye girdiği, basınç ayarları, hastanın
solunum düzeni, maske seçimi ve sızıntı oranına bağlı olarak değişecektir.
Dış yüzeyde belirgin bozukluklar veya performansta açıklanamayan
değişiklikler varsa, S8 AutoSet Spirit II'yi kullanmayın.
S8 AutoSet Spirit II'nin gövdesini açmayın. İçinde kullanıcı tarafından bakım
yapılabilecek bir parça bulunmamaktadır. Tamir ve dahili bakım sadece yetkili
servis sorumlusu tarafından yapılmalıdır.
Patlama tehlikesi – yanıcı anesteziklerin yakınında kullanmayın.
*
Portlar, maske veya maskenin yanındaki konektörler ile birleştirilebilir.
Tıbbi Bilgiler
3
Tedbirler
•
•
•
•
•
Düşük basınçlarda, maskenin dışarı soluma portlarından çıkan akım dışarı
solunan gazın tamamının tüpten atılmasına yetmeyebilir. Bir miktar yeniden
soluma gerçekleşebilir.
Bu cihaz tarafından solumak için üretilen hava akımı oda sıcaklığının 6°C'ye
kadar üzerinde olabilir. Oda sıcaklığı 32°C'nin üzerinde ise, tedbir alınmalıdır.
AC ana şebeke gücü (100/240 V AC) mevcut değilse, her zaman bir ResMed
DC-12 dönüştürücü kullanın. (DC-12 dönüştürücü, opsiyonel bir aksesuar
olarak temin edilmektedir.)
Tedarik edilmiş olması halinde, ResScan™ Data Card modülü, belirli ResMed
cihazları ile birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
ResScan Data Card modülünü (tedarik edilmişse) sadece bu kılavuzda
açıklandığı şekilde kullanın.
Not: Yukarıda belirtilenler genel uyarılar ve tedbirlerdir. Özel uyarılar, tedbirler
ve notlar, kılavuzda ilgili talimatlar ile birlikte yer almaktadır.
Yan Etkiler
Hastalar, olağandışı göğüs ağrısı, şiddetli baş ağrısı veya nefessiz kalma
durumlarında artış olduğunda, bunu tedaviden sorumlu doktorlarına
bildirmelidirler. Akut üst solunum yolu enfeksiyonu geçici olarak tedaviye ara
verilmesini gerektirebilir.
S8 cihazı ile tedavi uygulanması esnasında aşağıdaki yan etkiler ortaya çıkabilir:
• burun, ağız veya gırtlakta kuruluk
• burun kanaması
• şişkinlik
• kulak veya sinüste rahatsızlık
• göz iritasyonu
• deride kızarıklık
• göğüs rahatsızlığı.
Tıbbi Bilgiler
4
S8 AutoSet Spirit II Sistemi
S8 AutoSet Spirit II cihazı, beş bileşenden oluşan bir sistemin parçasıdır:
• S8 AutoSet Spirit II otomatik ayarlı hava akımı jeneratörü
• Maske
• Nemlendirici
• Veri yönetim ürünleri
• Aksesuarlar.
S8 AutoSet Spirit II
Lütfen, resimler sayfasında bölüm A'daki resimlere bakınız.
Önden görünüm (A-1)
Tuş takımı ve LCD ekran ile hava çıkışını göstermektedir.
Arkadan görünüm (A-2)
Modülün nereye bağlandığını ve hava filtresi ile güç soketlerinin yerini
göstermektedir.
Güç kablosu (A-3)
S8 AutoSet Spirit II ile AC (ana) güç kaynağı arasındaki bağlantı için güç kablosu.
Seyahat çantası (A-4)
Hava tüpü (A-5)
2 m uzunluğundaki hava tüpü S8 AutoSet Spirit II'yi maskenize bağlamaktadır.
Maskeler
Ayrıca bir ResMed maske sistemine (ayrı olarak temin edilmektedir) ihtiyacınız
olacaktır.
S8 AutoSet Spirit II ile birlikte kullanılması tavsiye edilen maske sistemleri
şunlardır:
Burun Maskeleri
Mirage Vista™ Burun Maskesi
Ultra Mirage™ II Burun Maskesi
• Mirage™ Burun Maskesi
• Mirage Activa™ Burun Maskesi
• Papillon™.
•
•
Burun Yastık Sistemleri
•
•
Mirage Swift™ Burun Yastık Sistemi
Mirage Swift™ II Burun Yastık Sistemi.
Tam Yüz Maskeleri
Mirage Liberty™ Tam Yüz Maskesi
Mirage Quattro™ Tam Yüz Maskesi
• Ultra Mirage™ Tam Yüze Maskesi.
•
•
Not: Her maske her bölgede bulunmamaktadır.
S8 AutoSet Spirit II Sistemi
5
!
UYARI
Optimal ürün performansı ve veri kaydı için ResMed maske sistemlerinin
S8 AutoSet Spirit II ile kullanılması gerekmektedir. Lütfen bkz. “Uyarılar”,
sayfa 2.
Nemlendirici
Lütfen, resim sayfasında bölüm B'deki resimlere bakınız.
Burun, ağız veya gırtlakta kuruluk hissediyorsanız, bir nemlendirici gerekli
olabilir. S8 AutoSet Spirit II, entegre ısıtılmış nemlendirici, HumidAire 3i™ ile
birlikte kullanıma uygundur.
ResScan Data Card Modülü
ResScan Data Card modülü ve ResScan Data Card (C-1), doktorunuzun
tedavinizi takip etmesi veya cihaz ayarlarınızın güncellenmesini size sağlaması
için S8 AutoSet Spirit II ile birlikte kullanılabilir. Data Card modülü ve Data Card'ın
kullanımı ile ilgili olarak, bkz “ResScan Data Card Modülünün Kullanılması”,
sayfa 21.
Aksesuarlar
Lütfen resim sayfasında C bölümündeki resimlere bakınız.
S8 AutoSet Spirit II ile birlikte kullanıma uygun diğer aksesuarlar:
• Ön kapak (tüm bölgelerde mevcut değildir) (C-2)
• Hava tüpü 3 m (C-3)
• DC-12 dönüştürücü (C-4)
• Boş modül (C-5).
Not: ResMed düzenli olarak yeni ürünler çıkarmaktadır. Lütfen
<www.resmed.com> adresinden websitemize bakınız.
S8 AutoSet Spirit II Sistemi
6
S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı
Lütfen resim sayfasında D bölümündeki resimlere bakınız.
S8 AutoSet Spirit II'nin Kurulumu
1 S8 AutoSet Spirit II'yi, hastanın yatağına yakın bir masanın üzerine yerleştirin.
!
DİKKAT
Cihazı, kimsenin çarpmayacağı veya kablosuna takılmayacağı bir yere
yerleştirmeye özen gösterin.
Not: S8 AutoSet Spirit II cihazı, hastanın yatağının yanına veya altına yere
konulabilir. Alanın tozlu olmamasına ve alanda çarşaf, giysi veya hava girişini
engelleyebilecek herhangi bir nesnenin bulunmamasına dikkat edin.
2 Güç kablosunu, akım jeneratörünün arkasında bulunan sokete takın (D-1). Güç
kablosunun diğer ucunu prize takın.
!
UYARI
Güç kablosu veya adaptör kablosunun iyi durumda olduğundan ve
ekipmanın hasarlı olmadığından emin olun.
3 Hava tüpünün bir ucunu sıkıca hava çıkışına bağlayın (D-2).
!
UYARI
Hava akımı jeneratörünüz ile sadece ResMed hava tüpü kullanılmalıdır.
Farklı bir hava tüpü, gerçekte aldığınız basıncı değiştirebilir ve tedavinizin
etkisini azaltabilir.
• Çalışır durumdayken hava girişinin ve tüpünün tıkanması, cihazın aşırı
ısınmasına neden olabilir.
• Klinik ortamda CPAP sistemi ile birlikte kullanılan herhangi bir kişisel
bilgisayar, hastanın en az 1,5 m uzağında veya 2,5 m üzerinde olmalıdır.
Ayrıca, ilgili test standardı ile de uyumlu olmalıdır. Kişisel bilgisayarlar için
uluslararası standart IEC 60950 veya eşdeğeridir.
•
Maskenin Montajı
1 Maske sisteminizi maske kullanım talimatları uyarınca monte edin.
2 Maske sisteminizi hava tüpünün (D-3) boştaki ucuna bağlayın.
3 MASK (MASKE) ekranındaki maske ayarının, kullandığınız maske için tavsiye
edilen ayar olup olmadığını kontrol edin (bkz, tablo “Maske Tipini Seçmek için”,
sayfa 15).
Artık S8 AutoSet Spirit II kullanıma hazırdır (D-4).
S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı
7
Tedavinin Başlatılması
1 Cihazın açık olduğundan emin olun.
LCD ekranda kısa bir süre ile hoşgeldiniz mesajı görünecek ve ardından standby
ekranı görünecektir. CPAP modunda, standby ekranında “RAMP” sözcüğü
görünür. AutoSet modunda ise, standby ekranında “SETTLING” sözcüğü
görünür.
Tuş ve LCD arka plan ışıkları da açılır.
2 Yatağa uzanın ve hava tüpünü uykunuzda hareket etseniz de serbest kalacak
şekilde ayarlayın.
!
DİKKAT
Hava tüpünün büyük kısmının yatağınızın üst kısmında kalmamasına dikkat
edin. Bunlar uyku sırasında başınıza veya boynunuza dolanabilir.
• Hava akımı jeneratörünün etrafındaki alanın kuru ve temiz olduğundan emin
olun. Ayrıca, yatak örtüsü, giysi ve diğer potansiyel olarak bloke edici
maddelerin bulunmamasına da dikkat edin.
•
3 Gerekli ise, ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresini değiştirin (bkz,
“Ramp (Yükselme) veya Settling (Bekleme) Süresini Değiştirmek için”, sayfa 14).
Tedaviyi başlatmak için, doktorunuz cihazı tedavi otomatik olarak başlayacak
şekilde ayarlamamışsa, Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna basın. Aksi takdirde,
cihaz, nefesinizi maskenin içine verdiğinizde çalışacaktır (ayrıntılı bilgi için
“SmartStart” bölümüne bakınız).
4 Maske kullanım talimatlarına göre maskeyi takın.
!
UYARI
S8 AutoSet Spirit II elektriğe takılı değil ve düzgün şekilde çalışmıyorsa
maske kullanılmamalıdır.
5 Ramping (yükselme) (veya settling (bekleme)) başladığında LCD'de “RAMPING”
(veya “SETTLING”) ifadesi ve çizgiler ile belirtilen mevcut basınç gösterilecektir.
Her çizgi, yaklaşık 2 cm H2O'ya eşittir. Örneğin, 6 çizgi yaklaşık 12 cm H2O'luk
bir basıncı ifade etmektedir.
SmartStart™
S8 AutoSet Spirit II cihazınıda, doktorunuz tarafından devreye sokulabilecek
SmartStart™ fonksiyonu bulunmaktadır. SmartStart açıksa, cihazınız, maskenin
içine nefes verdiğinizde otomatik olarak çalışmaya başlayacak ve maskeyi
çıkardığınızda otomatik olarak duracaktır. Böylelikle tedaviye başlamak veya
tedaviyi sonlandırmak için Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna basmanıza gerek
kalmaz.
Not: Mirage Tam Yüz Maskesi gibi anti-asfiksi valfi bulunan bir maske
kullanırken SmartStart'ı kullanmayın.
S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı
8
Tedavinin Durdurulması
Herhangi bir zamanda tedaviyi durdurmak için, maskeyi çıkarın ve Start/Stop
(Başlat/Durdur) tuşuna basın
veya
doktorunuz SmartStart'ı açtıysa, maskenizi çıkardığınızda tedavi sonlanacaktır.
Maske-Oturum Özelliğinin Kullanılması
Maskenizi düzgün takmanıza yardımcı olması için S8 AutoSet Spirit II maskeoturum özelliğini kullanabilirsiniz. Bu özellik, tedavi başlamadan önce üç dakika
süre ile hava basıncı verir; bu sürede maskenizi kontrol edebilir ve sızıntıyı
minimuma indirecek şekilde ayarlayabilirsiniz.
Not: MASK (MASKE) ekranındaki maske ayarının, kullandığınız maske ile aynı
olduğundan emin olun.
Maske-oturum özelliğinin kullanılması:
1 Maskenizi, maske kullanım talimatlarında belirtildiği şekilde takın.
2 Hava basıncı verilmeye başlanıncaya kadar Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna
en az üç saniye süreyle basılı tutun.
LCD'de, maske-oturum özelliğinin devrede olduğunu belirten aşağıdaki ekran
görüntülenecektir: S8 cihazınız maske-oturum basıncına yükselecek ve o
basınçta üç dakika süre ile kalacaktır.
LCD'de ayrıca maske-oturum yıldız değerlendirmesi görüntülenir. Bkz “MaskeOturum Yıldız Değerlerinin Açıklamaları” sayfa 10.
MASK FIT:
excelnt
*****
maske-oturumu yıldız
değerlendirmesi
Not: Maske-oturum yıldız değerlendirme ekranı, üç dakikadan sonra kaybolur.
Maske-oturum özelliği sadece RAMP veya SETTLING ekranından başlatılabilir.
AutoSet modunda, maske-oturum basıncı, bir önceki gece yapılan seansta
aldığınız veya 10 cm H2O'dan yüksek olana bağlı olarak, büyük ihtimalle size
verilecek en yüksek basınçtır.
CPAP modunda, maske-oturum basıncı, ayarlı tedavi basıncı veya
10 cm H2O'dan yüksek olan basınçtır.
3 Maskenizi, maske yastığını ve başlığı, güvenli ve rahat şekilde oturacak biçimde
ayarlayın.
Güvenli ve rahat bir oturum sağladıktan sonra LCD ekranında görüntülenen
maske-oturum yıldız değerlendirmesini kontrol edin. Tablo 4'te maske-yıldız
değerleri açıklanmıştır.
S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı
9
Not: Maske- yıldız değerlendirmesini kontrol edebilecek yakınlarda bir başka
kişi varsa, maskenizi, maske yastığını ve başlığı yatar durumdayken de
ayarlayabilirsiniz.
4 Üç dakikadan sonra basınç ayarlı basınç seviyesine döner ve tedavi başlar.
Üç dakika beklemek istemiyorsanız, tedaviyi hemen başlatmak için Start/
Stop (Başlat/Durdur) tuşuna üç saniye süre ile basınız.
• Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna üç saniyeden az basarsanız, ünite
standby moduna geri dönecektir (RAMP veya SETTLING ekranı
görüntülenir).
•
Tablo 1: Maske-Oturum Yıldız Değerlerinin Açıklamaları
Yıldız Değer
Açıklama
*****
Mükemmel
****-
Çok İyi
***--
İyi
**---
Maskeyi ayarlayın
*----
Maskeyi ayarlayın
-----
Maskeyi ayarlayın
S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı
10
Nemlendiricinin Bağlanması
Bir HumidAire 3i Nemlendiricinin Bağlanması
Lütfen, resim sayfasında E bölümündeki resimlere ve HumidAire 3i kılavuzuna
bakınız.
HumidAire 3i, ısıtılmış nemlilik sağlamak üzere S8 AutoSet Spirit II'nin ön
kısmına bağlanmaktadır. Kullanım için başka herhangi bir aksesuara gerek
yoktur.
Notlar:
a. HumidAire 3i'yi takıp çıkarmadan önce su haznesinin boş olduğundan emin
olun.
b. HumidAire 3i'yi bağlamadan önce S8 AutoSet Spirit II'nin üzerindeki konektör
fişini çıkarın. Nemlendiriciyi çıkardıktan sonra konektör fişini sıkıca yerine geri
takın.
HumidAire 3i'nin Saklanması
HumidAire 3i'yi, kullanılmadığı zamanlarda, file torbasında, S8 AutoSet Spirit
II'nin seyahat çantasında saklayın.
Nemlendiricinin Bağlanması
11
Tuş Takımının Kullanımı
S8 AutoSet Spirit II'nin kontrol panelinde, menüler arasında gezinme ve tedavinin
uygulanması için bir LCD ekran ve tuş takımı bulunmaktadır.
LCD ekran
Yukarı tuşu
Sağ tuş
Sol tuş
Start/Stop
(Başlat/Durdur)
tuşu
Aşağı tuşu
LCD Ekran
LCD ekran, menü ve tedavi ekranlarını gösterir.
LCD arka plan ışığı, iki dakika işlem yapılmadığında söner. Herhangi bir tuşa
bastığınızda yeniden açılır.
Tuş Takımının Tuşları
S8 AutoSet Spirit II'nin tuş takımında şu tuşlar bulunmaktadır:
Tuş
Fonksiyon
Start/Stop (Başlat/
Durdur)
• Tedaviyi başlatır veya durdurur.
• Uzun süreli (en az üç saniye süre ile) basılı tutulduğunda,
maske-oturum özelliği devreye girer.
Yukarı
• S8 AutoSet Spirit II menüleri ve alt-menülerinde
gezinmenize ve ayar seçeneklerini artırmanıza yardımcı
olur.
Aşağı
• S8 AutoSet Spirit II menüleri ve alt-menülerinde
gezinmenize ve ayar seçeneklerini azaltmanıza yardımcı
olur.
Sol
• LCD ekranda, üzerindeki kılavuz metinde yazılı fonksiyonu
gerçekleştirir. Kılavuz metinler arasında menu (menü),
change (değiştir) ve apply (uygula) yer almaktadır.
Sağ
• LCD ekranda, üzerindeki kılavuz metinde yazılı fonksiyonu
gerçekleştirir. Kılavuz metinler arasında çıkış ve iptal yer
almaktadır.
Tuş Takımının Kullanımı
12
S8 cihazı, standby modundayken tüm tuşların ışığı açıktır. Tedavi sırasında, tuş
takımının arka plan ışığı, iki dakika işlem yapılmadığında kapanır ve Start/Stop
(Başlat/Durdur) tuşunun ışığı kararır.
Ayarları Değiştirmek için
Tuş takımı ve LCD'yi kullanarak S8 AutoSet Spirit II'nin ayarlarını
değiştirebilirsiniz. S8 AutoSet Spirit II standby modundayken belirli bir fonksiyon
için ayarları görüntülemek ve değiştirmek için LCD ekranda bir dizi ekran (menü)
görüntüleyebilirsiniz.
Doktorunuz menüyü önceden standart görüntü veya detaylı görüntüye
ayarlayacaktır.
Daha fazla bilgi için bkz, “Standart Menüyü Kullanmak İçin”, sayfa 15 ve “Detaylı
Menüyü Kullanmak için”, sayfa 17.
Menü ekranlarına girmek için
S8 AutoSet Spirit II standby (RAMP (yükselme) veya SETTLING (bekleme))
ekranı görüntülendiğinde, sol köşede “menu” (menü) kelimesini göreceksiniz.
S8 AutoSet Spirit II menüsünü seçmek için Sol tuşa basın.
Menüde gezinmek için
Menüdeyken, Yukarı veya Aşağı tuşlarına basarak maddelerde gezinebilirsiniz.
Ayar seçeneğini değiştirmek için
İstediniz maddeye geldiğinizde:
1. Sol tuşa (Change-Değiştir) basın.
2. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın.
3. Ayar seçeneğini seçmek için Sol tuşa (Apply-Uygula) basın.
Seçeneği değiştirmeden çıkmak için Sağ tuşa (Cancel-İptal) basın.
Menüden çıkmak için
Sağ tuşa (Exit-Çıkış) basın. Bu sizi standby (RAMP veya SETTLING) ekranına
geri götürecektir.
Menü içerisinde bir maddeden çıkış
Sağ tuşa (Exit-Çıkış) basın.
Ramp (Yükselme) ve Settling (Bekleme)
Doktorunuz S8 AutoSet Spirit II'yi CPAP moduna ayarlamışsa, Welcome
(Hoşgeldiniz) ekranından sonra RAMP ekranı çıkacaktır. Doktorunuz S8 AutoSet
Spirit II'yi AutoSet moduna ayarlamışsa, Welcome (Hoşgeldiniz) ekranından
sonra SETTLING ekranı çıkacaktır.
Tuş Takımının Kullanımı
13
Tablo 2: Ramp (Yükselme) ve Settling (Bekleme) Fonksiyonları
Ekran
Fonksiyon Açıklaması
Ayar Seçenekleri
Ramp
(Yükselme)
(sadece CPAP
modu)
Ramp (yükselme) süresini
seçer.
Ramp (yükselme) süresi, S8
AutoSet Spirit II'nin düşük bir
basınçtan, öngörülen tedavi
basıncına yükselme süresidir.
OFF (KAPALI) - 45 dk; 5dk'lık aralıklar
Settling
(Bekleme)
(Sadece AutoSet
modu)
Settling (Bekleme) süresini
seçer.
Settling (Bekleme), S8 AutoSet
Spirit II'nin, solunum durumuna
göre basıncı ayarlamaya
başlamadan önce minimum
basıncı koruduğu süredir.
OFF (KAPALI) - 45 dk; 5dk'lık aralıklar
Not: Doktorunuzun maksimum süreyi ne kadar ayarladığına bağlı olarak
maksimum ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresi, 45 dakikadan azdır.
Ramp (Yükselme) veya Settling (Bekleme) Süresini Değiştirmek için
Standby ekranı, sağ köşede mevcut ramp (yükselme) veya settling (bekleme)
süresini gösterir. Zamanı değiştirmek için, istenen ramp (yükselme) veya settling
(bekleme) süresi görününceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşuna basın.
Tuş Takımının Kullanımı
14
Standart Menüyü Kullanmak İçin
Şekil 1 standart menüyü gösterir.
CPAP
AUTOSET
WELCOME
>>>>>>
WELCOME
>>>>>>
RAMP: 10min
menu
SETTLING: 10min
menu
EPR SETTING: 1
change
exit
USED HRS: 08000
exit
USED HRS:
08000
exit
USAGE: 1000/1068
exit
MASK: ULTRA
change
exit
USAGE: 1000/1068
exit
MASK: ULTRA
change
exit
SW: SX3960200
exit
SW: SX3960200
exit
Şekil 1 : Standart menü ekranları: CPAP ve AutoSet modları.
Standby (RAMP veya SETTLING) ekranından Sol (Menu-Menü) tuşuna basarak
standart menüye girin.
Dışarı Solunan Basıncın Boşaltılması Ayarını Değiştirmek için
CPAP modunda, Doktorunuz cihazınızı dışarı solunan basıncı boşaltacak şekilde
ayarlamış olabilir (EPR) Bu, tedavi esnasında nefes verirken yaşayabileceğiniz
rahatsızlıkların azaltılması için kullanılabilir. Dört ayar mevcuttur:
• OFF (KAPALI) (EPR yok)
• 1 (en düşük EPR)
• 2
• 3 (en yüksek EPR).
EPR SETTING ekranı yalnızca doktorunuz EPR ayarlarına erişimi mümkün
kıldıysa görünecektir. EPR ayarını değiştirmek için, Change'i (Değiştir) seçin (Sol
tuş). İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın.
Maske Tipini Seçmek için
MASK (MASKE) kısmına inip Change'i (Değiştir) (Sol tuş) seçin. İstediğiniz ayarı
görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın.
Standart Menüyü Kullanmak İçin
15
Aşağıdaki tablo, her maske tipi için seçilmesi gereken ayarları göstermektedir.
Tablo 3: Maske tiplerinin ayarları
Ayarlar
Maske
ULTRA
Ultra Mirage II Burun Maskesi
MIR FULL
Mirage Liberty Tam Yüz Maskesi
Mirage Quattro Tam Yüz Maskesi
Ultra Mirage Tam Yüz Maskesi
ACTIVA
Mirage Activa Burun Maskesi
SWIFT
Mirage Swift Burun Yastık Sistemi
Mirage Swift II Burun Yastık Sistemi
MIRAGE
Mirage Burun Maskesi
STANDARD
Mirage Vista Burun Maskesi
Papillon
Görüntülenebilir diğer bilgiler
Ayrıca, toplam tedavi saatini (USED HRS-KULLANIM SAATİ); S8 AutoSet Spirit
II cihazının belirli bir kullanım süresi içerisinde gerçekleşen seans sayısı
(USAGE-KULLANIM) ve mevcut yazılım versiyonu (SW) bilgilerini de
görüntüleyebilirsiniz.
Standart Menüyü Kullanmak İçin
16
Detaylı Menüyü Kullanmak için
Şekil 2 detaylı menüyü göstermektedir.
AUTOSET
CPAP
WELCOME
>>>>>>
WELCOME
>>>>>>
RAMP: 10min
menu
SETTLING: 10min
menu
CPAP
SETTINGS
enter
AUTOSET
exit
EPR SETTING: 1
change
exit
MASK: ULTRA
change
exit
MASK: ULTRA
change
exit
TUBE LENGTH: 2m
change
exit
TUBE LENGTH: 2m
change
exit
HUMID: NONE
change
exit
HUMID: NONE
change
exit
SMARTSTART: ON
change
exit
SMARTSTART: ON
change
exit
LEAK ALERT: OFF
change
exit
LEAK ALERT: OFF
change
exit
RESULTS
enter
exit
USED HRS: 08000
exit
USAGE: 1000/1068
exit
OPTIONS
enter
exit
LANG: ENGLISH
change
exit
SERVICING
enter
exit
SN: 12345678912
exit
PCB: 123456789123
4567
exit
SW: SX3960200
exit
Şekil 2 : Detaylı menü ekranları
Standby (RAMP veya SETTLING) ekranından Sol (Menu-Menü) tuşuna basarak
detaylı menüye girin. SETTINGS (AYARLAR) menü ekranı görüntülenir.
Detaylı Menüyü Kullanmak için
17
Settings (Ayarlar) Menüsü
Settings (Ayarlar) Menüsündeki seçeneklere ulaşmak için Enter'a (Giriş) (Sol
Tuş) basın.
Dışarı Solunan Basıncın Boşaltılması Ayarını Değiştirmek için
CPAP modunda, doktorunuz cihazınızı dışarı solunan basıncı boşaltacak şekilde
ayarlamış olabilir (EPR) Bu, tedavi esnasında nefes verirken yaşayabileceğiniz
rahatsızlıkların azaltılması için kullanılabilir. Dört ayar mevcuttur:
• OFF (KAPALI) (EPR yok)
• 1 (en düşük EPR)
• 2
• 3 (en yüksek EPR).
Erişiminiz varsa ve EPR ayarını değiştirmek istiyorsanız, EPR SETTING'e (EPR
AYARI) giderek Change'i (Değiştir) (Sol tuş) seçin. İstediğiniz ayarı görünceye
kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın.
Maske Tipini Seçmek için
MASK (MASKE) kısmına inip Change'i (Değiştir) (Sol tuş) seçin. İstediğiniz ayarı
görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın.
Aşağıdaki tablo, her maske tipi için seçilmesi gereken ayarları göstermektedir.
Tablo 4: Maske tiplerinin ayarları
Ayarlar
Maske
ULTRA
Ultra Mirage II Burun Maskesi
MIR FULL
Mirage Liberty Tam Yüz Maskesi
Mirage Quattro Tam Yüz Maskesi
Ultra Mirage Tam Yüz Maskesi
ACTIVA
Mirage Activa Burun Maskesi
SWIFT
Mirage Swift Burun Yastık Sistemi
Mirage Swift II Burun Yastık Sistemi
MIRAGE
Mirage Burun Maskesi
STANDARD
Mirage Vista Burun Maskesi
Papillon
Tüp Uzunluğunun Değiştirilmesi
TUBE LENGTH (TÜP UZUNLUĞU) kısmına inin ve Change (Değiştir) (Sol Tuş)
seçeneğini seçin. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına
basın.
Nemlendirici veya Ön Kapağın Eklenmesi
HUMID'e (NEM) inin ve Change (Değiştir) (Sol Tuş) seçeneğini seçin. İstediğiniz
ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Cihazı, ön kapak ile
birlikte veya olmadan kullanabilirsiniz.
Detaylı Menüyü Kullanmak için
18
SmartStart Ayarının Değiştirilmesi
SmartStart sayesinde, maskeye nefesinizi verdiğinizde cihaz otomatik olarak
çalışmaya başlar.
SMARTSTART kısmına inin ve Change (Değiştir) (Sol Tuş) seçeneğini seçin.
Seçeneği ON (AÇIK) veya OFF (KAPALI) konuma getirmek için Yukarı veya
Aşağı tuşlarına basınız.
Leak Alert (Sızıntı Uyarısı) Ayarının Değiştirilmesi
Sızıntı uyarısı, yüksek derecede maske sızıntısına işaret eder.
LEAK ALERT (SIZINTI UYARISI) kısmına gidin ve Change (Değiştir) (Sol Tuş)
seçeneğini seçin. Seçeneği ON (AÇIK) veya OFF (KAPALI) konuma getirmek için
Yukarı veya Aşağı tuşlarına basınız.
Results Menu (Sonuçlar Menüsü)
Results (Sonuçlar) menüsündeki seçeneklere ulaşmak için Enter'a (Giriş) (Sol
tuş) basın.
Not: Doktorunuz, cihazınızı Smart Data'yı gösterecek şekilde ayarlamış olabilir.
Smart Data ile ilgili ayrıntılı bilgi için doktorunuza başvurun.
Kullanım Bilgisinin Görüntülenmesi
Toplam tedavi saatini (USED HRS-KULLANIM SAATİ) ve S8 AutoSet Spirit II
cihazının belirli bir kullanım süresi içerisinde gerçekleşen seans sayısı (USAGEKULLANIM) bilgilerini görüntüleyebilirsiniz.
Options Menu (Seçenekler Menüsü)
Options (Seçenekler) menüsündeki seçeneklere ulaşmak için Enter'a (Giriş) (Sol
tuş) basın.
Dil ayarının değiştirilmesi
LANG (DİL) kısmına inin ve Change (Değiştir) (Sol tuş) seçeneğini seçin.
İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın.
Servicing Menu (Servis Menüsü)
Servicing (Servis) menüsündeki seçeneklere ulaşmak için Enter'a (Giriş) (Sol
tuş) basın.
Ünitenizde kurulu olan mevcut yazılım versiyonunu (SW); cihazınızdaki baskı
devre kartının seri numarasını (PCB) ve cihazınızın seri numarasını (SN)
görüntüleyebilirsiniz.
S8 AutoSet Spirit II LCD Mesajları
Doktorunuz S8 AutoSet Spirit II cihazınızı size, maskenin değiştirilmesi, Data
Card'ın takılması (cihazınız Data Card'ı destekliyorsa) gibi önemli olayları
hatırlatacak şekilde kurmuş olabilir.
Hatırlatma mesajı LCD'de görüntülenir ve cihaz tedavi uygulamıyorsa görülebilir.
Mesaj görüntülendiğinde LCD'nin arka plan ışığı yanıp söner.
Detaylı Menüyü Kullanmak için
19
Doktor, LCD'de görüntülenmek üzere aşağıdaki hatırlatmalardan herhangi
birisini ayarlamış olabilir:
Mesaj
Açıklama
Eylem
INSERT
CARD (KARTI
TAK)
Data Card
devredeyse,
görülebilir.
Data Card'ınızı takın (resim sayfasında H
Bölümüne bakın) ve doktorunuzun verdiği
talimatları takip edin. İşlemi
tamamladığınızda, mesaj LCD'den
silinecektir. Mesajı, Sol (Ok) tuşuna basarak
da silebilirsiniz.
REPLACE
MASK
(MASKEYİ
DEĞİŞTİR)
Maskenizin
değiştirilme
zamanı geldiğinde
görünür.
Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna
basın ve maskenizi yenisi ile değiştirin.
CALL
PROVIDER
(ÇAĞRI
UYARICISI)
Doktorunuzu;
örneğin, tedavinizi
görüşmek için
aramanız
gerektiğini bildiren
bir hatırlatma
olarak görünür.
Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna
basın ve doktorunuzu arayın.
REPLACE
FILTER
(HAVA
FİLTRESİNİ
DEĞİŞTİR)
Cihazınızdaki hava
filtresini
değiştirmeniz
gerektiğini bildiren
bir hatırlatma
olarak görünür.
Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna
basın ve hava filtresini değiştirin.
SERVICE
DUE (BAKIM
ZAMANI)
Cihazınızı servise
götürme
zamanının
geldiğini belirten
bir hatırlatma
olarak görünür.
Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna
basın.
Özel mesajlar
Doktorunuz, ör.,
ekipmanı iade
etmeniz veya belirli
bir kişi ya da
numaraya telefonla
aramanızı
hatırlatmak gibi
başka nedenlerle
de hatırlatmalar
kurabilir.
Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna
basın.
Detaylı Menüyü Kullanmak için
20
S8 Modülleri
Not: S8 AutoSet Spirit II elektriğe bağlı iken modülleri çıkarmayın.
S8 AutoSet Spirit II cihazınızın arkasında şu iki modülden biri bulunacaktır: boş
bir modül veya ResScan Data Card modülü
Boş Modülün Kullanılması
Lütfen, resim sayfasında F bölümündeki resimlere bakınız.
Boş modül, S8 AutoSet Spirit II'nin üzerinde koruyucu bir kapaktır. Bazı
zamanlarda, örneğin başka bir modül kullanmak istediğinizde modülü çıkarmak
veya takmak isteyebilirsiniz.
Boş modülü çıkarmak için, veri iletişim portu görünecek şekilde bunu S8 AutoSet
Spirit II'nin arkasından çıkarın (F-1).
Boş modülü takmak için, boş modülü yerine tam oturuncaya kadar veri iletişim
portunun üzerine iterek takın (F-2).
Not: Veri iletişim portunu korumak için her zaman cihazın arkasında bir modülün
takılı olduğundan emin olun.
ResScan Data Card Modülünün Kullanılması
Lütfen resim sayfasında G bölümündeki resimlere bakınız.
ResScan Data Card modülü, S8 AutoSet Spirit II'nin bir aksesuarıdır. Veri
toplamak ve S8 AutoSet Spirit II cihazındaki ayarları güncellemek için Data Card
modülü ile bir ResScan Data Card kullanın. Modül ve kart, doktorunuza, tedaviniz
ile ilgili verilere erişim imkanı ve doktorunuzun eve gelmesine gerek kalmaksızın
size yeni cihaz ayarlarını temin etmesini sağlar.
Modülün Takılması
Data Card modülünü takmak için, modülü S8 AutoSet Spirit II'nin arkasındaki veri
iletişim portunun üzerine, yerine oturuncaya kadar iterek takın (G-1).
Modülün Çıkarılması
Data Card Modülünü çıkarmak için, modülü S8 AutoSet Spirit II'nin arkasından
çekin (G-2).
Not: Veri iletişim portunu korumak için her zaman cihazın arkasında bir modülün
takılı olduğundan emin olun.
Veri Toplamak için Data Card'ın Kullanılması
Lütfen, resim sayfasında H bölümündeki resimlere bakınız.
Doktorunuzun tedavinizi gözden geçirmesi gerekiyorsa, sizden Data Card'ı
kullanarak S8 AutoSet Spirit II'den veri kopyalayıp kartı onlara iade etmeniz
istenecektir. Data Card, uygun bir posta iade zarfı içerisinde temin edilecektir.
Cihaza takıldığında veriler Data Card'a kopyalanır. Asıl veriler, cihazda kayıtlı
kalmaya devam edecektir.
S8 Modülleri
21
Verilerin Data Card'a kopyalanması en fazla 30 saniye alır.
1 Data Card'ın Takılması
S8 AutoSet Spirit II'yi açın ve standby (RAMP veya SETTLING) ekranını
görünceye kadar bekleyin.
• Data Card'ı, ok aşağı bakacak şekilde tutun ve Data Card modülündeki
yuvaya takın (H-1).
• Kartı, daha fazla ilerlemeyinceye ve (H-2) LCD'de mesajlar görünmeye
başlayıncaya kadar yavaşça yuvaya iterek yerleştirin.
•
2 Data Card'a Veri Kopyalanması
Data Card, Data Card modülüne takıldığı zaman veri kopyalama otomatik
olarak başlar.
• Veriler kopyalanırken “Card Inserted Please Wait” (“Kart Takılı Lütfen
Bekleyiniz”) mesajı S8 AutoSet Spirit II LCD ekranında görünür.
Kopyalama, en fazla 30 saniye sürer.
• Kopyalama bittiğinde, LCD'de “Copy Complete Remove Card”
(“Kopyalama Tamamlandı Kartı Çıkar”) mesajı görünür.
• Data Card'ı Data Card modülünden çıkarın. “Copy Complete Remove
Card” (“Kopyalama Tamamlandı Kartı Çıkar”) mesajı göründükten sonra,
kart cihazda bırakılsa dahi, ek veri kopyalanmaz. Data Card'a ek veri
eklemek için, kartı yeniden takıp bu adımları tekrarlayın.
•
3 Data Card'ın Çıkarılması
Data Card'ı ucundan tutarak Data Card modülünden çıkarın (H-3).
4 Data Card'ın Saklanması
Data Card, kullanılmadığı zamanlarda posta iade zarfında saklanmalıdır.
5 Data Card'ın Doktorunuza Gönderilmesi
Data Card'ınızı doktorunuza gönderirken:
1. Data Card'ı, posta iade zarfında bulunan cebe koyun. Posta iade zarfını
katlayın.
2. Data Card'ın bulunduğu posta iade zarfını bir posta zarfına koyup ağzını
kapatın.
3. Doktorunuzun isim ve adres bilgilerinin posta zarfının üzerinde yazılı
olduğundan emin olun ve derhal postalayın.
Ayarların Güncellenmesi için Data Card'ın Kullanılması
Doktorunuz Data Card'a yeni cihaz ayarlarını yüklemişse:
• Cihaz, standby (RAMP veya SETTLING) modundayken,Data Card'ı, Data
Card modülündeki yuvaya takın. Güncelleme otomatik olarak başlayacaktır.
• Güncelleme işlemi esnasında, “Card Inserted Please Wait” (“Kart Takılı
Lütfen Bekleyiniz”) mesajı LCD'de görünür. Güncelleme en fazla 30 saniye
sürer.
• Ayarlar başarılı şekilde güncellendiyse, LCD'de “Settings Success Remove
Card” (“Ayarlar Başarılı Kartı Çıkar”) mesajı görünür.
S8 Modülleri
22
Not: Bu mesaj sadece bir defa çıkar. Ayarlarınızı güncelledikten sonra Data
Card'ı yeniden takarsanız bu mesaj çıkmaz.
• Data Card'ı Data Card modülünden çıkarın.
• Kullanılmadığında Data Card'ı posta iade zarfında saklayın.
!
UYARI
Doktorunuz, cihazınızdaki ayarları güncellemeniz için bu Data Card'ı
kullanmanızı söylediyse ve “Settings Success” (“Ayarlar Başarılı”) mesajı
çıkmazsa, doktorunuz ile derhal irtibata geçin.
S8 Modülleri
23
Temizlik ve Bakım
Bu bölümde anlatılan temizlik ve bakımı düzenli olarak uygulamalısınız. Ayrıntılı
talimatlar için maske kılavuzunuza bakınız.
Günlük Temizlik
MASKE
Maskeyi, maske ile birlikte temin edilen talimatlara göre temizleyin.
HAVA TÜPÜ
Hava tüpünü S8 AutoSet Spirit II'den (ve kullanılıyorsa, nemlendiriciden) ayırıp
tüpü ve maskeyi bir sonraki kullanıma kadar temiz ve kuru bir yere asın.
NEMLENDİRİCİ
Eğer bir nemlendirici kullanıyorsanız, bunu S8 AutoSet Spirit II'den çıkarın ve
nemlendiricinin kullanım kılavuzundaki talimatlara göre temizleyin.
Haftalık Temizlik
1. Hava tüpünü, S8 AutoSet Spirit II'den ve maskeden çıkarın.
2. Hava tüpünü, hafif deterjanla ılık suda yıkayın. İyice durulayın, asın ve
kurumaya bırakın.
3. Bir sonraki kullanımdan önce, maske ve başlığı kullanıcı talimatlarına göre
monte edin.
4. Hava tüpünü hava çıkışına ve maskeye geri takın.
Periyodik Temizlik
1. S8 AutoSet Spirit II'nin dış yüzeyini ıslak bir bez ve hafif sıvı sabun ile
temizleyin.
2. Hava filtresinde herhangi bir tıkanıklık veya delik olup olmadığını kontrol edin
(bkz, “Hava Filtresinin Değiştirilmesi”, sayfa 25).
!
UYARI
Elektrik çarpmasına karşı dikkatli olun. Üniteyi veya güç kablosunu suya
batırmayın. Temizlemeden önce her zaman üniteyi fişten çekin ve tekrar fişe
takmadan önce temiz olduğundan emin olun.
• Maske sistemi ve hava tüpü normal aşınma ve yıpranmaya tabidir. Düzenli
olarak herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol edin.
•
Temizlik ve Bakım
24
Hava Filtresinin Değiştirilmesi
Hava filtresini değiştirmek için:
1. S8 AutoSet Spirit II'nin arkasındaki hava filtresi kapağını çıkarın.
Hava filtresi kapağı
2. Eski hava filtresini çıkarıp atın.
3. Mavi boyalı yüzü cihazın dışına bakacak şekilde yeni hava filtresini takın.
4. Hava filtresi kapağını değiştirin.
Her ay hava filtresini denetleyerek kirden dolayı tıkalı olup olmadığını veya delik
bulunup bulunmadığını kontrol edin. Normal kullanım koşulları altında S8
AutoSet Spirit II'nin hava filtresinin her altı ayda bir (veya cihazınız tozlu bir
ortamda bulunuyorsa daha sık) değiştirilmesi gereklidir.
!
UYARI
•
•
Hava filtresini yıkamayın. Hava filtresi yıkanmaz ve yeniden kullanılmaz.
Hava filtresi kapağı, cihazın üzerine kazara sıvı dökülmesi durumunda cihazı
korur. Hava filtresinin ve hava filtresi kapağının her zaman takılı olduğundan
emin olun.
Bakım
!
DİKKAT
S8 AutoSet Spirit II'nin içini açmaya kalkmayın. İçinde, kullanıcı tarafından
bakım yapılabilecek bir parça yoktur.
• İnceleme ve onarım, yetkili bir acente tarafından gerçekleştirilmelidir. Hiçbir
şekilde hava akımı jeneratörüne bakım veya onarım için müdahale etmeyin.
•
Bu ürün (S8 AutoSet Spirit II), imal tarihinden itibaren 5 yıl sonra yetkili bir
ResMed servis merkezi tarafından kontrol edilmelidir. Bu tarihe kadar cihaz,
ResMed tarafından verilen talimatlar uyarınca çalıştırıldığı ve bakımı yapıldığı
müddetçe emniyetli ve güvenilir çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Geçerli ResMed
garanti bilgileri, ilk alındığında cihaz ile birlikte temin edilmektedir. Ancak, tüm
elektrikli cihazlarda olduğu gibi, herhangi bir düzensizlik olduğu takdirde, dikkatle
hareket etmeli ve cihazı yetkili bir ResMed servis merkezine götürmelisiniz.
Hava akım jeneratörünüzün düzgün çalışmadığını düşünüyorsanız, bkz “Sorun
Giderme” sayfa 28.
Temizlik ve Bakım
25
Sıkça Sorulan Sorular
S8 AutoSet Spirit II ile nefes alırken nasıl hissedeceğim?
S8 AutoSet Spirit II'yi ilk kullandığınızda, hava akışına karşı nefes alıp vermek,
rahatsızlık hissi verebilir. Bu normaldir. Uykuda normal nefes alıp vermeye
devam edeceksiniz. Bu yeni hisse alışmak için kendinize zaman tanıyın.
Gece kalkmam gerekirse ne yapmam gerekiyor?
Gece kalkmanız gerekiyorsa maskenizi çıkarıp tedaviyi durdurun. Yatağa geri
döndüğünüzde tedaviyi yeniden başlatıp maskenizi geri takmayı unutmayın.
Maskede hava sızıntısı varsa ne yapmalıyım?
Hava akımı jeneratörü, maske iyi ve rahat oturduğunda en etkin tedaviyi sağlar.
Tedavi, sızıntılardan etkilenebilir; o yüzden meydana gelebilecek sızıntıları
önlemek önemlidir. Örneğin, maskeyi yeniden yerleştirmeyi ve kayışları
ayarlamayı deneyin.
Burun maskesi kullanıyorsanız tedavi sırasında ağzınızı kapalı tutmaya çalışın.
Ağzınızdan dışarı sızan hava tedavinizin etkinliğini azaltabilir. Ağız sızıntıları
sorun yaratıyorsa, bir tam yüz maskesi veya çene kayışı sorunu çözümleyebilir.
Daha ayrıntılı bilgi için doktorunuz veya cihaz tedarikçiniz ile görüşün.
Tam yüz maskesi kullanıyorsanız ve rahat bir maske oturumu sağlayamamaktan
şikayetçiyseniz uyku kliniğiniz veya ekipman tedarikçinizle irtibat kurun. Farklı
ebat ve şekilde bir maske sizin için daha uygun olabilir.
Ayrıca, maskenizi düzgün şekilde takmanıza yardımcı olması için maske-oturum
özelliğini kullanabilirsiniz. Bkz “Maske-Oturum Özelliğinin Kullanılması” sayfa 9.
Maskeyi takmadan önce yapmam gereken özel bir şey var mı?
Maskenizi takmadan önce, fazla yüz yağlarını temizlemek için yüzünüzü yıkayın.
Bu şekilde daha iyi bir oturum sağlamış ve maske yastığının ömrünü uzatmış
olursunuz.
Maskeyi takarken nemlendirici kullanmayın.
Tedavi esnasında ağzımda kuruluk hissediyorum – ne yapabilirim?
Tedavi sırasında, özellikle kış mevsimlerinde, burun, ağız ve/veya gırtlakta
kuruluk hissedebilirsiniz. Çoğu durumda, bir nemlendirici bu rahatsızlığı
giderecektir. Tavsiye için doktorunuza danışın.
Tedavi sırasında, burnum tahriş oluyor – ne yapabilirim?
Tedavinin ilk birkaç haftasında hapşırma ve/veya burun akması veya burun
tıkanıklığı çekebilirsiniz. Çoğu durumda, nemlendirici ile burun tahrişi giderilebilir.
Tavsiye için doktorunuza veya cihaz tedarikçinize başvurun.
Sıkça Sorulan Sorular
26
S8 AutoSet Spirit II ile seyahat edebilir miyim?
ULUSLARARASI KULLANIM
S8 AutoSet Spirit II hava akım jeneratörünüz, cihazın diğer ülkelerde çalışmasını
sağlayan dahili bir güç kaynağına sahiptir. 100-240 V ve 50/60 Hz güç
kaynaklarında çalışmaktadır. Herhangi özel bir ayarlamaya gerek yoktur; ancak
cihazı kullandığınız bölgeye uygun bir güç kablosu kullanmalısınız.
YÜKSEKLİK DEĞİŞİKLİKLERİ
S8 AutoSet Spirit II cihazınız, 2591 m'ye kadar olan yükseklik değişikliklerine
otomatik olarak adapte olur.
UÇAKTA KULLANIM
S8 AutoSet Spirit II'yi uçakta kullanmayı düşünüyorsanız lütfen havayolu
şirketinizin tıbbi hizmetler bölümüne danışın. Harici kablolar kullanılmadığı
takdirde, S8 AutoSet Spirit II, US FCC Bölüm 15, Sınıf B gereklilikleri ile
uyumludur.
Not: Uçak kalkışı ve inişi sırasında S8 AutoSet Spirit II cihazını kullanmayın.
Ana şebeke (AC) gücü mevcut değilse, S8 AutoSet Spirit II cihazımı
kullanabilir miyim?
S8 AutoSet Spirit II cihazınızı 12 V veya 24 V DC güç kaynağına takmak için bir
ResMed DC-12 dönüştürücü kullanmalısınız. Ayrıntılı bilgi için cihaz
tedarikçiniz veya ResMed ile irtibata geçin.
!
UYARI
Cihaz aynı anda hem AC hem DC güç kaynaklarına bağlanmamalıdır.
Sıkça Sorulan Sorular
27
Sorun Giderme
Eğer bir sorun meydana gelirse, aşağıdaki önerilere göz atın. Sorun
giderilemezse, ekipman tedarikçinize veya ResMed'e başvurun. Cihazı açmaya
kalkışmayın.
Sorun
Olası Neden
Çözüm
Görüntü yok.
Güç bağlantısı yok.
Uygun güç kablosunun
S8 AutoSet Spirit II cihazınıza
takılı olduğundan ve (varsa)
açma/kapama düğmesinin açık
olduğundan emin olun.
S8 AutoSet Spirit
II'den yetersiz hava
geliyor.
Ramp (yükselme) veya settling
(bekleme) süresi devrede.
Hava basıncının yükselmesini
bekleyin veya ramp (yükselme)
veya settling (bekleme) süresini
değiştirin.
Hava filtresi kirli.
Hava filtresini değiştirin.
Hava tüpü kıvrılmış veya
delinmiş.
Tüpü düzeltin veya değiştirin.
Hava tüpü doğru bağlanmamış.
Hava tüpünü kontrol edin.
Maske ve başlık doğru
yerleştirilmemiş.
Maske ve başlığın pozisyonunu
ayarlayın.
Maskenin üzerindeki erişim
portunun/portlarının kapağı/
kapakları eksik.
Kapağı/kapakları değiştirin.
Tedavi için ön görülen basınç
değişmiş olabilir.
Basıncı ayarlamak için
doktorunuzla görüşün.
Güç kablosu düzgün
takılmamış.
Güç kablosunun her iki ucunu da
sıkıca takın.
Güç çıkışı arızalı olabilir.
Başka bir priz deneyin.
SmartStart devrede değil.
SmartStart'ı devreye sokun.
Leak Alert (Sızıntı Uyarısı)
devrede; SmartStart otomatik
olarak devre dışı bırakılmış.
SmartStart'ı devreye sokmak
için Leak Alert'i (Sızıntı Uyarısı)
kapatın.
Maskenin içine nefes
verdiğinizde
S8 AutoSet Spirit II
çalışmaya
başlamıyor.
Sorun Giderme
28
Sorun
Olası Neden
Çözüm
Mirage veya Ultra Mirage Tam
Yüz Maskesinin Kullanımı.
SmartStart, anti-asfiksi valfinin
nefes verme esnasında yeterli
yüksek basınca izin vermeyecek
olması nedeniyle tam yüz
maskeleri ile çalışmaz.
Nefes, SmartStart'ı başlatmak
için yeterince kuvvetli değildir.
Maskeden derin bir nefes alıp
verin.
Aşırı sızıntı var.
Maske ve başlığın pozisyonunu
ayarlayın.
Maske üzerindeki port kapakları
eksik olabilir. Değiştirin.
Hava tüpü doğru bağlanmamış.
İki ucu da sıkıca takın.
Hava tüpü kıvrılmış veya
delinmiş. Düzeltin veya
değiştirin.
Maskenizi
çıkardığınızda S8
AutoSet Spirit II'in
çalışması durmuyor.
SmartStart/Stop devre dışı.
SmartStart/Stop'u devreye
sokun.
SmartStart açık,
ancak akım
jeneratörü maskeyi
çıkardığınızda
otomatik olarak
durmuyor.
Uyumsuz nemlendirici veya
maske sistemi kullanılıyor.
Sadece ResMed tarafından
tavsiye ve tedarik edilen
cihazları kullanın.
Basınç düzensiz
yükseliyor.
Konuşma, öksürme, bilinçli
nefes tutma (ör., yatakta
pozisyon değiştirirken) veya fark
etmeden olağandışı şekilde
nefes almak.
Burun maskesi takılıyken
konuşmamaya ve olabildiğince
normal nefes alıp vermeye
çalışın.
Maske yastığı deriye
sürtünüyor. Yastık yanlış
yerleştirilmiş.
Başlığı ayarlayın.
Yastık yanlış yerleştirilmiş ve
aşırı sızıntıya neden oluyor.
Başlığı ayarlayın veya yastığı
yeniden yerleştirin.
Hava tüpü kıvrılmış veya
delinmiş.
Hava tüpünü düzeltin veya
değiştirin.
Sorun Giderme
29
Sorun
Olası Neden
Çözüm
Nemlendiricinin kontrol kadranı
çok yükseğe ayarlanmış, hava
tüpünde su birikmesine neden
oluyor.
Nemlendirici kontrol kadranını
düşürün ve hava tüpünün
içindeki suyu boşaltın.
Görüntülenen hata
mesajı:
Check Tube!
(Tüpü Kontrol Et!)
Key if done
(İşlem yapıldıysa
tuşlayın)
Hava tüpü gevşek veya tıkalı.
Hava tüpünün maskeniz ile S8
AutoSet Spirit II'nin ön
kısmındaki hava çıkışına güvenli
bir şekilde bağlı olduğundan
emin olun.
Hava tüpünü kontrol ettikten
sonra, cihazı yeniden başlatmak
için Start/Stop (Başlat/Durdur)
düğmesine basın.
Yine de mesaj silinmezse, güç
kablosunu çıkarıp yeniden
takarak cihazı yeniden başlatın.
Görüntülenen hata
mesajı:
SYSTEM ERRnnnn
(SİSTEM
HATASI)nnnn
Call service!
(Servisi ara!)
Parça arızalı.
Hata numarasını kaydedin ve
ResMed servis merkezinizle
irtibat kurun.
Görüntülenen hata
mesajı: High leak
in last session
(En son seansta
yüksek sızıntı).
Gece boyunca aşırı yüksek
sızıntı seviyelerinden
şikayetçisiniz.
Hava tüpünün düzgün takılı olup
olmadığını ve maskenizin aşırı
sızıntı yapıp yapmadığını kontrol
edin.
Maskenizi düzgün şekilde
takmak için maske-oturum
özelliğini kullanın.
Bu mesaj yeniden
görüntülenirse, doktorunuza
başvurun.
Görüntülenen hata
mesajı: HIGH
LEAK!!!
Adjust Mask
(YÜKSEK SIZINTI!!!
Maskeyi Ayarla)
20 saniyeden uzun süre ile aşırı
yüksek sızıntı seviyesine maruz
kaldınız.
Hava tüpünüzün düzgün
bağlandığından ve maskenizin
aşırı sızıntı yapmadığından emin
olun.
Maskenizin düzgün oturması için
maske-oturum özelliğinden
faydalanın.
Bu mesaj yeniden
görüntülenirse, doktorunuza
başvurun.
Sorun Giderme
30
Sorun
Olası Neden
Çözüm
Görüntülenen hata
mesajı:
Exxxx (xxxx hatayı
tanımlamaktadır)
Parça arızalı.
S8 AutoSet Spirit II cihazınızı
servise götürün.
Data Card'ı kullanarak
ayarları güncellemeye
çalıştıktan sonra
LCD'de aşağıdaki
mesaj beliriyor:
Card Error
Remove Card
(Kart Hatası, Kartı
Çıkar)
Data Card doğru takılmamış.
Data Card'ın ok yukarı gelecek
ve cihaza doğru işaret edecek
şekilde takılı olduğundan emin
olun. Data Card'ı takmadan
önce cihazın açık ve standby
modunda olduğundan emin
olun.
Data Card kısmen takılmış.
Data Card'ın, Data Card
yuvasına sonuna kadar itilerek
yerleştirildiğinden emin olun.
Ayarlar S8 AutoSet Spirit II'ye
kopyalanmadan önce Data
Card'ı çıkarmış olabilirsiniz.
Data Card'ı yeniden takın ve
LCD'de Settings Success
Remove Card (Ayarlar Başarılı
Kartı Çıkar) mesajının çıkmasını
bekleyin.
Kart, ResScan Data Card değil.
Sadece ResMed Data Card
kullanın.
Data Card doğru takılmamış.
Data Card'ın ok yukarı gelecek
ve cihaza doğru işaret edecek
şekilde takılı olduğundan emin
olun.
Kart, ResScan Data Card değil.
Bu kılavuzda belirtildiği gibi bir
ResScan Data Card kullanın.
Data Card'ı veriler
kopyalanmadan önce çıkarmış
olabilirsiniz.
Data Card'ı yeniden takın ve
Copy Complete Remove
Card (Kopyalama Tamamlandı,
Kartı Çıkar) mesajı LCD'de
görüntüleninceye kadar
bekleyin.
Data Card'a veri
kopyalamaya
çalıştıktan sonra
LCD'de şu mesaj
görüntüleniyor:
Card Error
Remove Card
(Kart Hatası Kartı
Çıkar).
Sorun Giderme
31
Sorun
Olası Neden
Çözüm
Data Card'ı kullanarak
ayarları güncellemeye
çalıştıktan sonra
LCD'de aşağıdaki
mesaj beliriyor:
Settings Invalid
Remove Card
(Ayarlar Geçersiz,
Kartı Çıkar)
Data Card'ın üzerindeki kimlik
bilgileri ile cihazınızda yer alan
bilgiler uyuşmuyor.
Derhal doktorunuzla irtibata
geçin.
Data Card'ı kullanarak
ayarları güncellemeye
çalıştıktan sonra
LCD'de aşağıdaki
mesaj beliriyor:
Settings Error
Remove Card
(Ayarlar Hatalı, Kartı
Çıkar)
Data Card'da veri hatası var.
Derhal doktorunuzla irtibata
geçin.
Data Card'ı kullanarak
ayarları güncellemeye
çalıştıktan sonra
aşağıdaki mesaj
LCD'de GÖRÜNMEZ:
Settings Success
Remove Card
(Ayarlar Başarılı, Kartı
Çıkar)
Ayarlar güncellenmemiş.
Derhal doktorunuzla irtibata
geçin.
Sorun Giderme
32
Sistem Özellikleri
S8 AutoSet Spirit II (Aksesuarsız)
Performans: Çalışma basınç aralığı: 4 ile 20 cm H2O
Boyutlar (Y x G x D): 112 mm x 164 mm x 145 mm
Ağırlık: 1,4 kg
Güç Kaynağı
HumidAire 3i ile S8 AutoSet Spirit II için giriş aralığı: 100–240 V, 50/60 Hz;
110 V, 400 Hz; 2,5 A <140 VA (110 W) (maksimum güç tüketimi). Ani uç güç
tüketimi <340 VA.
• DC değerleri için DC-12 dönüştürücüsü ile ilgili talimatlara bakın. DC girişi için
sadece ResMed DC-12 dönüştürücü kullanın.
Fiili güç tüketimi, aksesuarların kullanımı, rakım ve ortam sıcaklığına bağlı olarak
değişecektir. Tipik tedavi koşullarındaki (0,5L ve 15 nefes/dk ayarlı, 2 m hava
tüpü ve Ultra Mirage maskesi bağlı bir nefes alma makinesi) güç tüketimi
aşağıdaki tabloda verilmiştir.
•
Cihaz
Basınç
(cm H2O)
Güç
(VA)
Güç
(W)
S8 AutoSet Spirit II
5
18
7,6
10
23
11,6
15
30
15,9
20
39
20,7
HumidAire 3i için güç çıkışı
Çıkış aralığı: 100–240V, 50/60Hz; 110V, 400Hz; 2,0A
Hava Filtresi: İki katlı, toz-örgülü, polyester dokunmamış fiber
Hava Tüpü: Elastik plastik, 2 m
Hava Çıkışı: 22 mm konik hava çıkışı EN 1281-1 ile uyumludur
IEC 60601-1 Sınıflandırmaları: Sınıf II (çift yalıtım), Tip CF
Sistem Özellikleri
33
Gürültü Seviyesi
AutoSet Spirit II – CPAP modu, 10 cm H2O ayarlı basınç*
Ölçülen toplam A-ağırlıklı ses basınç seviyesi
(dB re 20 µPa)
24 dBA
Belirsizlik (dB re 20 µPa)
2 dBA
Ölçülen değerler, ISO 17510-1'de verilen gürültü test prosedürüne göre
belirlenmiştir.
Not: Ölçülen gürültü emisyon değeri ile ilgili belirsizlik değerinin toplamı, ölçümlerde
oluşması muhtemel üst değer aralıklarını temsil etmektedir.
*
ISO 4871 uyarınca beyan edilen çift rakamlı gürültü emisyon değerleri.
Aksesuarlar
Data Card
Ebatlar (U x G x D): 65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mm
Data Card Modülü
Ebatlar (Y x G x D): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm
Tüm Cihazlar (uygun olduğu yerde)
Gövde Yapısı: Alev geciktirici mühendislik termoplastiği
Ortam Koşulları
Çalışma Sıcaklığı: +5°C ila +36°C
Çalışma Nemliliği: %10–%95 (yoğunlaşmasız)
Saklama ve Nakliye Sıcaklığı: -20°C ila +60°C
Saklama ve Nakliye Nemliliği: %10–%95 (yoğunlaşmasız)
Çalışma Yüksekliği: Deniz seviyesi ile 2591 m arası
Elektromanyetik Uyumluluk
Ürün, yerleşim yeri, ticari amaçlı yer ve hafif endüstri ortamları için belirlenmiş
olan IEC60601-1-2'e göre, geçerli tüm elektromanyetik uyumluluk gerekliliklerine
(EMC) uygundur. Ayrıntılı bilgi için, bkz “Kılavuz ve İmalatçının Bildirimi –
Elektromanyetik Emisyon ve Koruma”, sayfa 36.
Not: İmalatçı bu özellikleri önceden haber vermeksizin değiştirme hakkını saklı
tutar.
Sistem Özellikleri
34
Cihazdaki işaretler
Dikkat, ekinde verilen belgelere bakınız
Tip CF ekipman
Sınıf II ekipman
Damlamaya karşı koruma
Tehlikeli voltaj
Start/Stop (Başlat/Durdur) ve maske-oturumu
Çevre bilgisi
WEEE 2002/96/EC, elektrikli ve elektronik ekipmanın
uygun şekilde bertaraf edilmesini öngören bir Avrupa
Direktifidir. Bu cihaz, ayrıştırılmamış yerel atık olarak
değil ayrı olarak bertaraf edilmelidir. Cihazınızı
bertaraf etmek için bölgenizde bulunan uygun
toplama, yeniden kullanma ve yeniden işleme
sistemlerini kullanmalısınız. Bu toplama, yeniden
kullanma ve yeniden işleme sistemleri, doğal
kaynaklar üzerindeki baskıyı azaltma ve tehlikeli
maddelerin çevreye zarar vermesini önlemek için
tasarlanmıştır.
Bu bertaraf etme sistemleri ile ilgili daha fazla bilgi
edinmek için lütfen yerel atık idarenize başvurunuz.
Üzeri çapraz çöp kutusu işareti, bu şekildeki bertaraf
etme sistemlerini kullanmanızı belirtmektedir.
ResMed cihazınızın toplanması ve bertaraf edilmesi
ile ilgili ayrıntılı bilgi için lütfen ResMed ofisi, yerel
distribütörüne danışın veya www.resmed.com/
environment adresine başvurun.
Sistem Özellikleri
35
Kılavuz ve İmalatçının Bildirimi – Elektromanyetik Emisyon ve
Koruma
Kılavuz ve imalatçının bildirimi – elektromanyetik emisyonlar
S8 serisi cihazlar, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
S8 cihazının müşterisi veya kullanıcısı, cihazın söz konusu ortamda kullanılmasını sağlamalıdır.
Elektromanyetik ortam –
kılavuz
Emisyon testi
Uyumluluk
RF emisyonları CISPR11
Grup 1
S8 cihazı, sadece dahili fonksiyonu
için RF enerjisini kullanmaktadır.
Dolayısıyla, RF emisyonları oldukça
düşüktür ve yakında bulunan
elektronik ekipmanda herhangi bir
parazite neden olması düşük bir
olasılıktır.
Seri adaptör ile RF emisyonları
CISPR11
Sınıf B*
USB adaptörü ile RF emisyonları
CISPR11
Sınıf B
S8 cihazı, ev sistemleri ve mesken
olarak kullanılan binalara güç
sağlayan düşük voltajlı ağa doğrudan
bağlı olan sistemler dahil olmak üzere
her türlü sistemde kullanılmaya
uygundur.
Harmonik Emisyonlar
IEC 61000-3-2
Sınıf A
Voltaj Dalgalanmaları/Flicker
Emisyonları IEC 61000-3-3
Uyumlu
* S8 cihazına seri adaptör aracılığı ile bir bilgisayarın bağlı olduğu ve sistemin Sınıf A uyumlu
olduğu durumlar dışında tüm sistemler için Sınıf B. Sınıf A, ev dışındaki ve mesken olarak
kullanılan binalara güç sağlayan düşük voltajlı ağa doğrudan bağlı olan sistemler dışındaki diğer
tüm sistemler için uygundur.
Elektrikli Tıbbi Cihazlar için, EMC ile ilgili özel önlemlerin alınması ve bu cihazların bu belgede
öngörülen EMC bilgisine göre kurulup çalıştırılması gereklidir.
Uyarılar: S8 cihazı diğer ekipmanların yanında veya üzerinde kullanılmamalıdır.
Yan yana veya üst üste yerleştirmek gerekli ise S8 cihazının kullanılacağı konfigürasyonda normal
çalıştığının doğrulanması için gözlemlenmesi gerekecektir.
Bu kılavuzda belirtilenlerin dışında aksesuarların (ör, nemlendiriciler) kullanılması tavsiye
edilmemektedir. Aksi takdirde, bu durum emisyonların artmasına veya S8 cihazının korumasının
azalmasına neden olabilir.
Sistem Özellikleri
36
Kılavuz ve imalatçının bildirimi – elektromanyetik korunma
S8 serisi cihazlar, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
S8 cihazının müşterisi veya kullanıcısı, cihazın bu tür bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır.
IEC60601-1-2
test seviyesi
Uyumluluk
derecesi
Elektromanyetik ortam
– kılavuz
Elektrostatik
boşaltım (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV temas
±6 kV temas
±8 kV hava
±8 kV hava
Zemin, ahşap, beton veya
seramik karo olmalıdır.
Zemin sentetik malzeme ile
kaplı ise, bağıl nem en az
%30 olmalıdır.
Elektrikli
hızlı geçici rejim/
patlama
IEC 61000-4-4
enerji besleme
hatları için ±2 kV
±2 kV
giriş/çıkış hatları
için ±1 kV
Geçersiz
±1 kV diferansiyel
mod
±1 kV diferansiyel
mod
±2 kV genel mod
±2 kV genel mod
<%5 Ut
(Ut'de >%95
düşüş)
0,5 devir için
< 12 V
(240 V'de >%95
düşüş)
0,5 devir için
%40 Ut
(Ut'de %60 düşüş)
5 devir için
96 V
(240 V'de %60
düşüş)
5 devir için
%70 Ut
(Ut'de %30 düşüş)
25 devir için
168 V
(240 V'de %30
düşüş)
25 devir için
<%5 Ut
(Ut'de >%95
düşüş)
5 saniye için
<12 V
(240 V'de >95%
düşüş )
5 saniye için
3 A/m
3 A/m
Korunma testi
Akım
IEC 61000-4-5
Güç kaynağı giriş
hatlarındaki voltaj
düşüşleri, kısa
kesintiler ve voltaj
değişiklikleri.
IEC 61000-4-11
Güç frekansı
(50/60 Hz)
manyetik alan
IEC 61000-4-8
Şebeke güç kalitesi, tipik
ticari veya hastane ortamı
için kullanılan kalitede
olmalıdır.
Şebeke güç kalitesi, tipik
ticari veya hastane ortamı
için kullanılan kalitede
olmalıdır.
Şebeke güç kalitesi, tipik
ticari veya hastane ortamı
için kullanılan kalitede
olmalıdır.
S8 kullanıcısının, ana
şebeke kesintileri
esnasında sürekli
çalışmaya ihtiyaç duyması
halinde, S8 cihazının
kesintisiz bir güç
kaynağından güç alması
tavsiye edilmektedir.
Güç frekansı manyetik
alanları, tipik ticari veya
hastane ortamında bulunan
tipik bir yer için geçerli olan
seviyelerde olmalıdır.
NOT: Ut, test seviyesinin uygulanmasından önceki AC ana şebeke voltajıdır.
Sistem Özellikleri
37
Kılavuz ve imalatçının bildirimi – elektromanyetik korunma
S8 serisi cihazlar, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır: S8
cihazının müşterisi veya kullanıcısı, cihazın bu tür bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır.
Korunma
testi
IEC60601-1-2
test seviyesi
Uyumluluk
derecesi
Elektromanyetik ortam – kılavuz
Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları,
kabloları da dahil olmak üzere S8 cihazının,
vericinin frekansı için geçerli olan denklemden
elde edilen tavsiye edilen ayrım mesafesinden
daha yakınında kullanılmamalıdır.
Tavsiye edilen ayrım mesafesi
İletilen RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz ila
80 MHz
3 Vrms
d = 1,17 √P
Yayılan RF
IEC 61000-4-3
10 V/m
80 MHz ila
2,5 GHz
10 V/m
d = 0,35 √P 80 MHz ila 800 MHz
d = 0,70 √P 800 MHz ila 2,5 GHz
P, verici imalatçısına göre vericinin watt olarak
ölçülmüş olan maksimum çıkış gücü değeri ve
d, tavsiye edilen metre (m) cinsinden ayrım
mesafesidir.
Elektromanyetik saha tetkiki ile belirlendiği
şekilde sabit RF vericilerinin alan güçleri, a her
bir frekans aralığındaki b uyumluluk
seviyesinden aşağıda olmalıdır. Aşağıdaki
işaretleri olan cihazların çevresinde
parazit oluşabilir:
NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz'de yüksek olan frekans aralığı geçerlidir.
NOT 2: Bu kurallar tüm durumlar için geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım; yapılar, nesneler ve
insanlar tarafından gerçekleştirilen emilim ve yansımadan etkilenmektedir.
a Radyo, (cep/kablosuz) telefonlar ve kara mobil radyoları, amatör radyolar, AM ve FM radyo yayınları ve TV
yayınları için baz istasyonları gibi sabit vericilerin saha kuvvetleri teorik olarak kesin bir şekilde tahmin
edilemez. Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik alanın değerlendirilebilmesi için bir
elektromanyetik saha tetkiki yapılmalıdır. S8 cihazının kullanıldığı yerdeki ölçülen saha kuvvetinin yukarıda
belirtilen geçerli RF uyumluluk seviyesinin üzerinde olması halinde S8 cihazının normal şekilde çalıştığının
doğrulanması için gözlemlenmesi gereklidir. Anormal çalışma gözlemlenirse, S8 cihazının yeniden
yönlendirilmesi veya yerinin değiştirilmesi gibi ek önlemlerin alınması gerekebilir.
b
150 kHz ile 80 MHz arasındaki frekans aralığının üzerinde, saha kuvvetleri 10 V/m'den düşük olmalıdır.
Sistem Özellikleri
38
Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları ile S8 serisi cihazlar arasındaki tavsiye edilen
ayrım mesafesi.
S8 serisi cihazlar, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir ortamda kullanılacak şekilde
tasarlanmıştır. S8 cihazının müşterisi veya kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (vericiler) ile
S8 cihazı arasında, iletişim ekipmanının maksimum çıkış gücüne göre, aşağıda tavsiye edilen minimum
ayrım mesafesini koruyarak elektromanyetik parazitlerin önlenmesine katkıda bulunabilir.
Vericinin frekansına göre ayrım mesafesi
m
Vericinin nominal
maksimum çıkış gücü
W
150 kHz ila 80 MHz
80 MHz ila 800 MHz
800 MHz ila 2,5 GHz
d = 1,17 √P
d = 0,35 √P
d = 0,7 √P
0,01
0,17
0,04
0,07
0,1
0,37
0,11
0,22
1
1,17
0,35
0,7
10
3,69
1,11
2,21
100
11,7
3,5
7
Yukarıda sıralananların dışında maksimum çıkış gücüne sahip vericiler için metre (m) olarak tavsiye edilen
mesafe d, P'nin, vericinin imalatçısına göre watt (W) olarak vericinin maksimum çıkış gücü değerini ifade
ettiği yerde, vericinin frekansına uygulanan formül kullanılarak belirlenebilir.
NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz 'de, yüksek olan frekans aralığı için olan ayrım mesafesi geçerlidir.
NOT 2: Bu kurallar tüm durumlar için geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım; yapılar, nesneler ve
insanlar tarafından gerçekleştirilen emilim ve yansımadan etkilenmektedir.
Sistem Özellikleri
39
Sınırlı Garanti
ResMed, ResMed ürününüzün, ilk müşteri tarafından satın alındığı tarihten
itibaren aşağıda belirtilen süre boyunca malzeme ve işçilik hatalarından ari
olduğunu garanti etmektedir. Garanti transfer edilemez.
Ürün
Garanti Süresi
ResMed nemlendiricleri, ResControl™, ResLink™,
ResTraxx™
1 Yıl
ResMed hava akımı jeneratörleri
2 Yıl
Aksesuarlar, maske sistemi (maske çerçevesi, yastık, başlık
ve tüp dahil). Tek-kullanımlık cihazları kapsamamaktadır.
90 gün
Not: Bazı modeller, tüm bölgelerde mevcut değildir.
Ürün, normal kullanım koşulları altında arızalanırsa, ResMed, tercih ResMed'e ait
olacak şekilde arızalı ürünü veya herhangi bir parçasını tamir edebilir veya
değiştirebilir. İşbu Sınırlı Garanti şunları kapsamamaktadır:
a) yanlış kullanım, suistimal, üründe tadilat veya değişiklik yapılmasından
kaynaklanan herhangi bir hasar;
b) ResMed tarafından açıkça ilgili onarımları yapmaya yetkili olduğu belirtilmemiş
olan herhangi bir servis tarafından gerçekleştirilen onarımlar;
c) sigara, pipo, puro veya diğer tütün ürünlerinden kaynaklanan herhangi bir
hasar veya kirlilik;
d) hava akımı jeneratörüne su dökülmesi veya içine su kaçmasından
kaynaklanan herhangi bir hasar.
Garanti, ürünün ilk satın alınan bölgenin dışına satılması veya yeniden satılması
ile geçersiz hale gelir. Arızalı ürünlere ilişkin garanti talepleri, ilk müşteri
tarafından satınalma noktasına bildirilmelidir.
İşbu garanti, her türlü zımni ticari elverişlilik veya belirli bir amaç için uygunluk
garantisi dahil olmak üzere, diğer tüm açık veya zımni garantilerin yerini
almaktadır. Bazı bölgeler veya eyaletlerde, zımni garantinin ne kadar süre ile
geçerli olduğu konusunda herhangi bir kısıtlamaya izin verilmediğinden,
yukarıdaki sınırlama sizin için geçerli olmayabilir.
ResMed, herhangi bir ResMed ürününün satılması, kurulması, veya kullanılması
sonucu ortaya çıkan arızi veya dolaylı hasarlardan sorumlu değildir. Bazı bölgeler
veya eyaletlerde, arızi veya dolaylı hasarların hariç tutulması veya
sınırlanmasına izin verilmediğinden yukarıdaki sınırlama sizin için geçerli
olmayabilir. İşbu garanti size belirli yasal haklar vermekte olup, bölgeden bölgeye
değişiklik gösteren diğer başka haklara sahip olabilirsiniz.
Garanti haklarınız ile ilgili daha ayrıntılı bilgi edinmek için, yerel ResMed
satıcınıza veya ResMed ofisine başvurunuz.
R001-307/2 05 06
Sınırlı Garanti
40
İndeks
A
aşağı tuşu 12
aksesuarlar 6
B
başlık pozisyonu 28
baskı devre kartı 19
boş modül 21
burun iritasyonu 26
D
dışarı solunan basıncın boşaltılması 15,
18
Data Card 21, 31
çıkarılıyor 22
posta iade zarfı 22
takılıyor 22
veri kopyalanıyor 22
Data Card modülü 6, 21
DC-12 dönüştürücü 27
detaylı menü 17
dil ayarı 19
E
Elektromanyetik Uyumluluk 34
EPR ayarı 15, 18
G
güç kablosu 5, 28
bağlanıyor 7
güç kaynağı 33
güç kaynakları 27
güç soketleri 5
günlük temizlik 24
Gürültü seviyesi 34
H
haftalık temizlik 24
hatırlatmalar 20
çağrı uyarıcısı 20
hava filtresini değiştir 20
kartı tak 20
maskeyi değiştir 20
özel mesajlar 20
servis zamanı 20
hata mesajları 30
hava akımı
birlikte solunum 26
hava basıncı 28
hava filtresi 5, 28
değiştirme 25
hava tüpü 5
hava çıkışına bağlayın 7
kıvrılmış 28
temizleme 24
yerleştiriliyor 8
HumidAire 3i 6
bağlama 11
saklama 11
K
kontrendikasyonlar 2
Kullanım 16, 19
Kullanım Saati 16, 19
kuruluk
ağız, burun veya gırtlak 26
kurulum 7
L
LCD 5, 8, 12
hata mesajları 31
mesajlar 19
M
maske
bağlanıyor 7
çıkarılıyor 26
hava sızıntısı 26
kullanıma hazırlık 26
maske tipi 15, 18
port 28
pozisyon 28
temizleme 24
tipler 5
maske ayarları 16, 18
Maske ekranı 9
maske tipleri 16, 18
maske-oturumu 9
yıldız değerlendirme 10
menü
detaylı 17
standart 15
menü ekranları 13
çıkış 13
değiştir 13
erişim 13
kaydır 13
İndeks
41
modüller
bağlanıyor 5
boş 21
Data Card 21
N
nemlendiriciler
HumidAire 3i 6
kuruluğu hafifletme 26
temizleme 24
tip 18
O
ön kapak 6, 18
Options Menu (Seçenekler Menüsü) 19
P
PCB
seri numarası 19
periyodik temizlik 24
posta iade zarfı 22
R
ramp (yükselme) süresi 8, 28
Ramp ekranı 13
ResScan Data Card modülü 6
Results Menu (Sonuçlar Menüsü) 19
start/stop (başlat/durdur) tuşu 12
SW 19
T
tıbbi bilgi 2
tedavinin durdurulması 9
teknik özellikler 34
temizlik
günlük 24
haftalık 24
periyodik 24
tuş takımı 5
tuş fonksiyonları 12
tüp uzunluğu ayarı 18
U
uçak 27
uçakta kullanım 27
uluslararası kullanım 27
V
veri yönetim ürünleri 21
Y
yazılım versiyon numarası 19
yazılım versiyonu 16, 19
yukarı tuşu 12
S
sıkça sorulan sorular 26
sızıntı uyarısı ayarı 19
S8 AutoSet Spirit II
birlikte seyahat 27
boyutlar 34
kurulum 7
servis 25
tedaviye başla 8
S8 modülleri 21
sağ tuşu 12
seri numarası 19
Servicing Menu (Servis Menüsü) 19
Settings Menu (Ayarlar Menüsü) 18
settling (bekleme) süresi 28
sistem özellikleri 33
SmartStart 8
SmartStart ayarı 19
SN 19
sol tuş 12
sorun giderme 28
standart menü 15
standby ekranı 8
İndeks
42

Benzer belgeler

S8 AutoSet Spirit™ ll

S8 AutoSet Spirit™ ll Yunanistan, Polonya, Macaristan, Türkiye, Rusya

Detaylı

AutoSet CS™ 2 MÜKEMMEL ÇÖZÜM

AutoSet CS™ 2 MÜKEMMEL ÇÖZÜM numara). Avusturya, Finlandiya, Fransa, Almanya, Japonya, Malezya, Hollanda, Yeni Zelanda, Singapur, İspanya, İsveç, İsviçre ve Birleşik Krallık’ta ofisleri bulunmaktadır (ayrıntılı bilgi için web ...

Detaylı

S9 Escape Kullanim Kilavuzu

S9 Escape Kullanim Kilavuzu ancak S8 AutoSet Spirit II cihazı açık konumda ve düzgün çalışıyorsa kullanılmalıdır. Maskenin ventilasyon deliği veya delikleri asla bloke edilmemelidir. Açıklama: S8 AutoSet Spirit II maskeden sü...

Detaylı