10 Jahre Soziale Stadt

Transkript

10 Jahre Soziale Stadt
Nr. 14 / Januar 2012
„10 Jahre
Soziale Stadt“
Im Jahr 2001 wurde die Stadt
Leer in das Förderprogramm „Soziale Stadt“ aufgenommen.
Die Anfangszeit war geprägt
von Bürgerprotesten und Ausgleichsbetragsdiskussionen. Diese
Anfangsschwierigkeiten konnten
jedoch gemeinsam mit allen Beteiligten zum Wohle der Bürger
gelöst werden. Bemerkenswert
ist die kontinuierlich gute Bürgerbeteiligung über einen Zeitraum
von zehn Jahren. Dies ist für ein
solches Projekt sehr ungewöhnlich und findet niedersachsenweit
Anerkennung. Die gute Bürgerarbeit und die Akzeptanz bei den
Bürgern ist einer der Erfolgspfeiler des Projektes.
Allen Beteiligten möchte ich
ausdrücklich meinen Dank aussprechen.
Das Projekt „Soziale Stadt“
hat sich für die Stadt Leer zu einem Vorzeigeprojekt entwickelt.
In den vergangenen zehn Jahren konnten viele Maßnahmen
Viele Schulgruppen lieferten Beiträge zur Jubiläumsfeier
(Spielplätze, Straßenneubauten,
Modernisierungsförderung) umgesetzt werden. Insgesamt wurden bisher ca. zehn Mio. Euro
Fördermittel in diesen Stadtteil
investiert. So wurden z.B. die Reimersstraße, die Großstraße, der
Tjackleger Fährweg, der Schreiberskamp und die Große Roßbergstraße erneuert. Die zeitgleich durch die Stadtwerke Leer
AöR durchgeführten Kanalerneuerungsmaßnahmen (Umstellung
auf Trennsystem) haben zu einer
Verbesserung der Entwässerung
im gesamten Bereich östlich der
Bahn beigetragen.
Ebenfalls wurden in die Spielplätze Lehmkamp, Stephansring
und in die Bewegungsfläche Hoheellern erhebliche Mittel investiert. Mit städtischen Mitteln sind
auch nicht investive Maßnahmen
initiiert
(Stadtteilsozialarbeit,
Spielplatzscouts usw.) worden.
Der Stadtteil hat sich durch die
gemeinsamen Bemühungen sehr
positiv entwickelt.
Das Projekt „Soziale Stadt“ ist
zu einem Erfolgsmodell für den
Stadtteil geworden.
Wir sind jedoch noch nicht
am Ende. Gemeinsam sollten wir
„10 yıllık sosyal şehir”
2001 yılı geliştirme pragramında Leer şehri „ Sosyal
Şehir „ olarak kabul edildi.
Başlangıçta
vatandaşların
protestoları oldu ve tazminat
tartışmaları yapıldı. Başlanguçtaki bu zorluklar vatandaşların menfaatine olacak
şekilde birlikte çözlebildi. 10
yıllık zaman dilimi içerisinde vatandaşların aralıklarla
iyi bir katılımda bulunmas
çok değerli olacaktır. Bu tür
projeler pek alışılmış değildir ve Aşağı Saksonya bölgesinde kabul görmektedir.
Vatandaşların çalışması ve
projenin vatandaşları tarafından kabul görmesi, projenin
başarı göstergesidir. Bütün
katılımcılara
teşekkürlerimi ifade etmek istiyorum. „
Sosyal Şehir „projesi Leer İli
için bir tanıtım projesi olarak
gelişmiştir. Geçen 10 yılda
birçok tedbirler alındı ve bu
zamana kadar semtlerin gelişimi için yaklaşık olarak toplam 10 Milyon Euro yatırım
yapıldı. Müşterek uğraşılar
sayesinde semtl çok iyi gelişti. „ Sosyal Şehir „ prejesi bu
semt için başarı modeli oldu.
Biz, henüz daha sona gelmedik. Gelecek yıllarda da
birçok projeler uyugulamak
zorundayız. Örneğin, „Christine-Charlotten- Straße“ ve
Ulrichstraße“
caddelerinin
ağaçlandırılması
tedbirleri
duruyor. Bu semt için birlikte
çok şeyler yapabileceğimizden eminim.
Dostça Selamlar
Wolfgang Kellner
Am 2. September wurde unter Beteiligung vieler Bewohner, Gruppen der
Schulen um den Ledatreff das 10-jährige Jubiläum der Sozialen Stadt gefeiert
versuchen, auch in den nächsten
Jahren noch viele Projekte umzusetzen. So stehen z.B. noch die
Straßenbaumaßnahmen „Christine-Charlotten-Straße“ und Ulrichstraße“ an. Ich bin davon
überzeugt, dass wir gemeinsam
für diesen Stadtteil noch viel bewegen können.
Mit freundlichen Grüßen
Wolfgang Kellner
10 летие социального города
В 2001 году город Леер был
принят в социальную программу «Социальный город».
Первое время было характеризовано
гражданскими
протестами и дискуссиями о
компенсационных средствах.
Данные,
первоначальные
трудности, были решены с
помощью всех участвующих и
на благо гражданскому населению. Примечательным является непрерывное участие
граждан в течении 10 лет. Что
является весьма необычным
для проектов подобного рода
и заслуживает внимания и
высокой оценки по всей земле Нижней Саксонии. Усердная работа граждан и принятие проекта со стороны граждан, как такового, является
основой успеха данного проекта. Я выражаю Всем участникам глубокую благодарность. Проект «Социальный
город» развился и является
показательным проектом. За
последние 10 лет было проведено большое количество
мероприятий, в общей сложности было инвестировано
10 млн. евро в данный район
города. Этот район
города развился в положительную сторону, благодаря
совместным усилиям. «Социальный город» стал моделью
успеха для данного района
города. Но, мы еще не довели дело до конца. Совместно
мы должны постараться и в
будущем проводить большое
количество разнообразных
проектов. Например, проект
дорожного
строительства
«Christine-Charlotten-Straße»
и «Ulrichstraße». Я уверен, что
совместными усилиями нам
удасться внести много положительных изменений в этом
районе города.
С уважением
Вольфганг Келльнер
Sanierungsumsetzung mit starker Beteiligung
von Bewohnern und Eigentümern
In der Diskussion in den ersten
Monaten nach Aufnahme in das
Programm Soziale Stadt wurde
mehrheitlich dem Modell „Runder Tisch und Sanierungskommission“ gegenüber anderen Organisationsmodellen der Vorzug
gegeben:
• Der Runde Tisch wurde dabei
von Anfang an als offene, von
den Stadtteilbürgern selbst
organisierte Form verstanden, die der Diskussion der
Probleme und Entscheidungen
und damit der Vorbereitung der
Beratung und Beschlüsse in Sanierungskommission und Ratsgremien dient. Mit der Wahl
eines Vorstandes des Runden
Tisches ging auch die Organisation,
Sitzungsvorbereitung
und Sitzungsleitung in die Verantwortung der Stadtteilbürger
über.
• Arbeitsgruppen mit interessierten Bürgern werden
vom Runden Tisch nach Bedarf
für bestimmte Themen und
räumlich begrenzte Aufgaben
eingerichtet und vom Sanierungsmanagement betreut.
• Die Sanierungskommission
hingegen wurde als Einrich-
tung des Rates der Stadt
verstanden, die auch den Regeln
der Gemeindeordnung unterliegt. Die Besetzung der „Bürgersitze“ der Sanierungskommission ist dem Runden Tisch
übertragen worden.
• Das
Sanierungsmanagement dient als Einrichtung
der Verwaltung der Vorbereitung von Sanierungsmaßnahmen, der Koordination der
Beteiligung der verschiedenen
Ämter der Verwaltung und ggf.
weiterer Fachleute; und es unterstützt die Arbeit des Runden
Tisches organisatorisch.
Inhalt
Seite 2
Erschließung „Lehmkamp“
Erneuerung der Spielplätze
Erneuerung Reimersstraße
Bereich Bahnkreuzung
Bewegungsfläche Hoheellern
Zuhörer und Diskussionsteilnehmer bei einer Sitzung des Runden Tisches
Semt sakinleri ve mülk sahiplerinin güçlü katılımı ile
geliştirme çalışması:
Sosyal Şehir programının
kabul edilmesinden sonraki ilk
aylarda yapılan tartışmalarda
„ yuvarlak masa ve geliştirme
komisyonuna „ çok sayıda katılımcılık modeli, diğer organizasyonlar için iyi bir modeldi.
Yuvarlak masa, başlangıçta semt sakinleri tarafından
oluşturulmuş açıp bir yapı ve
problemlerin ve kararların tartışıldığı, bununla ilgili olarak
geliştirme komisyonunda ve
danışma kurulunda danışmanlık ve çözüm üreten bir yapı
olarak kabul edildi. Geliştirme
komisyonu buna karşılık semtin düzen kurallarına uyan ve
şehrin bir danışma kuruluşu
olarak kabul edildi. Geliştirme komisyonundaki vatandaş
koltuklarının doldurulması, „
yuvarlak masa „ ya devredildi.
Seite 3
реализация реконструкции при
участии жителей и владельцев
В первые месяцы после
принятия в социальную программу «Социальный город»
после плодотворных дискуссий и рассмотрения других
организационных моделей,
большинством было отдано
предпочтение моделе «Круглый стол и санационная комиссия». Круглый стол был
изначально организован, в
качестве свободной формы
самоорганизации со стороны
граждан, которая служит для
активном
обсуждений и решений проблем, для последовательной
консультации и подготовки
решений санационной комиссии и органов властей.
Санационная
комиссия
была создана в качестве
организации городского совета, которая подчиняется
правилам
муниципального
кодекса.
Распределение
гражданских мест в санационной комиссии было передано круглому столу.
Nachbarschaftstreff
Ledatreff
Modernisierungsförderung
Seite 4
Finanzübersicht
Stadtteilsozialarbeit
Lokales Kapital für soziale
Zwecke
Spielplatzscouts
Mehrgenerationenhaus
Seite 2
Erhalten & Gestalten
Nr. 14 / Januar 2012
Rückblick –
Değerlendirme –
Gelişmeler
„Lehmkamp“
Gebiet Lehmkamp
Erschließung „Lehmkamp“
Es wurden Erneuerungsmaßnahmen an der Kanalisation und
im Zuge dessen auch die Erneuerung der Straßenoberfläche im
Bereich südlich des Ostermeedlandsweges (Lehmkamp, Schreiberskamp, Tjackleger Fährweg,
Gräfin-Theda-Straße,
WesselOncken-Weg, Teilstück Osseweg)
durchgeführt.
Die Erneuerungsmaßnahmen
an der Kanalisation (Umstellung
auf Trennsystem) haben zu einer
Verbesserung der Entwässerung
im gesamten Bereich östlich der
Bahn beigetragen. Die Erneuerung
der Straßen in diesem Bereich hat
zu einer Verbesserung des Erscheinungsbildes und zur in Teilbereichen erforderlichen Neuordnung der Verkehre geführt.
Освоение „Lehmkamp“
Были
осуществлены
меры обновления канализационных
устройств
и обновление дорожного
покрытия в южном районе
Ostermeedlandsweges
(Lehmkamp,
Schreibers-
kamp, Tjackleger Fährweg,
Gräfin-Theda-Straße, WesselOncken-Weg, Teilstück Osseweg)
Меры обновления канализационных устройств (переход на раздельные системы)
Kanalizasyon
yenileme çalışmaları, güneydeki Ostermeedland yolun
bölgesindeki yol üst kaplamasının
yenilenmesi ,
(Lehmkamp, Schreiberskamp, Tjackleger Fährweg,
Gräfin- Theda-Str., Wessel-Oncken- Weg, Teilstück
Osseweg) çalışmaları yapıldı.
Kanalizasyon yenileme
çalışmaları ( ayrıştırma sisteminin yapılması ) doğu
tren istasyonunun tüm alanındaki atık su durumunun
iyileştirilmesini sağladı. Bu
alandaki yolların düzeltilmesi manzara görünüşünü
iyileştirdi ve trafikte bazı
yerlerde gerekli olan düzenlemeyi sağladı.
привел к улучшению водостока во всем восточном
районе от железнодорожной линии. Обновление дорог в этой области привело к улучшению внешнего
вида и частично к улучшению урегулирования дорожного движения.
Einige der von den Kindern erstellten Modelle am Tag der Präsentation
Erneuerung der Spielplätze:
Spielplatz am Stephanring,
Spielplatz Lehmkamp
Vor Realisierung der Spielplätze
hat sich die Arbeitsgruppe Freiraum des Runden Tisches intensiv in mehreren Runden mit der
Neugestaltung der Spielplätze beschäftigt. Im Vorfeld der Erneuerung des Spielplatzes am Stephanring wurden über die Schulen und
Kindergärten die Kinder beteiligt.
Der Spielplatz am Stephanring wurde in zwei Abschnitten
erneuert:
• Im Rahmen des 1. Bauabschnittes – welcher im Jahr 2004 für
rd. 100 T€ realisiert wurde –
konnte ein Spielplatz für kleinere Kinder geschaffen werden.
Außerdem sind barrierefreie
Spielangebote vorhanden, so
dass auf diesem Spielplatz behinderte und nicht behinderte
Kinder gemeinsam spielen können. Der wesentliche Schwerpunkt der Ausstattung liegt in
Neugestaltung des
Bereiches Bahnkreuzung
Im Rahmen dieser Maßnahme
wurde der gesamte Bereich der
Bahnkreuzung – welcher sowohl
städtebauliche als auch funktionale
Missstände aufwies – aufgewertet.
Der Planbereich umfasst neben
der eigentlichen Bahnkreuzung
auch die Große Roßbergstraße,
Kleine Roßbergstraße und Rei-
mersstraße bis Hoheellernweg).
Der ehemalige Kiosk wurde durch
einen neuen Pavillon ersetzt, die
Freiflächen neu organisiert und
aufgewertet sowie der Tunnel saniert. Im Bereich der Bahnkreuzung wurde zudem die Erhöhung
der Sicherheit für die Radfahrer
und Fußgänger erreicht.
Hemzemin geçidin
yeniden yapılması:
Bu tedbirler çerçevesinde,
fonksiyon olarak ta hatalara
neden olan hemzemin geçidinin tüm alanı değerlendirildi.
Plan alanı, kendi hemzemin
geçidinin yanında, Große
Roßbergstraße, Kleine Roßbergstraße ve Reimersstraße
caddeleri Hoheellernweg’e
varıncaya kadar düzenlendi.)
Önceki kiosk yerine yeni bir
tanıtım pavyonu yerleştirildi.
Erneuerung Reimersstraße
Die Umgestaltung der Reimersstraße war notwendig, da der überdimensionierte
Fahrbahnquerschnitt der Fahrbahn mit seiner
einseitigen Bebauung oft zu überhöhten Geschwindigkeiten führte.
Zudem fehlte der Straße bei Nässe
die notwendige Griffigkeit.
Um den historischen Charakter
zu erhalten, wurde Wert auf den
Erhalt der Lindenallee und die Wiederverwendung der vorhandenen
Baumaterialen gelegt. Lediglich die
Обновление
Reimersstraße
Преобразование улицы
Реймер было необходимо,
поскольку
негабаритные
пересечения дороги и односторонние
постройки
часто приводили к пре-
Bahnkreuzung
Редизайн железнодорожного переезда
В рамках данных мероприятий был модернизирован весь участок железнодорожного переезда, который имел строительные и
функциональных недостатки. План местности включает в себя фактически
железнодорожный переезд и Große Roßbergstraße,
Kleine Roßbergstraße
и
Reimersstraße
до
Hoheellernweg. Бывший киоск был заменен павильоном, открытые пространства реорганизированы и
обновлены, туннель восстановлен. В районе железнодорожного переезда
была повышена безопастность для велосипедистов
и пешеходов.
Boş alanlar yeniden düzenlendi ve değerlendirildi. Tünelin
bakımı yapıldı. Hemzemin ge-
çidi bölgesinde bisikletli ve
yayaların güvenliği için gerekli yükseklik sağlandı.
Reimersstraße’nin
yenilenmesi:
için ve bisikletliler için güvenli
olsun diye, yol açık renkli asfalt ile kaplandı.
Fahrbahn wurde aus aufgehelltem
Asphalt hergestellt, um ein hohes
Maß an Sicherheit für Kraftfahrzeuge und Radfahrer zu erreichen.
Um den Bahntunnel später einmal
barrierefrei herrichten zu können,
wurde die vorhandene Böschung
durch eine schmale Stützwand
ersetzt In diesem Zusammenhang
konnte die Fahrgeometrie für Radfahrer und die Bequemlichkeit für
Fußgänger schon heute verbessert
werden.
Dikey parçaları büyük
boyutlu olan trenler aşırı hızda gittikleri için,
Reimersstraße’nin mutlaka
yeniden düzenlenmesi gerekliydi. Yağışlı havalarda
yol kaygan oluyordu. Lindenallee ‚nin tarihi bir karakter kazanması için, mevcut
olan yapı malzemeleri yeniden kullanıldı. Sürücüler
вышению скорости. А также, необходимый захват во
влажных условиях отсутствовал на дороге.
Чтобы сохранить исторический характер, было предано значение сохранению
липовой аллеи и повторно-
му использованию существующих строительных материалов. Только дорога
была сделана из светлого
асфальта, для достижения высокой степени безопасности для автомобилей и велосипедистов.
einem vielfältigen Spielangebot
zum Sand- und Wasserspiel einerseits und zur Anregung von
Bewegungsimpulsen andererseits.
• Im Rahmen des 2. Bauabschnittes – eröffnet im Jahr 2007 –
sind die Spielbereiche für die
Altersgruppe ab sieben Jahre
vorgesehen; auch in diesem
Abschnitt wurde auf eine möglichst behindertengerechte Realisierung der Anlage geachtet. Im
südlichen Abschnitt wurde eine
große Spielkombination errichtet, der nördliche Abschnitt ist
für Ballspiele ausgebaut worden.
Im Rahmen des 2. Bauabschnittes wurden rd. 90 T€ investiert.
Die Erneuerung des Spielplatzes Lehmkamp wurde 2005 für
rd. 60 T€ realisiert.
Auch dieser Spielplatz wurde
grundlegend neu organisiert und
ausgestattet.
Spielplatz Lehmkamp, Spielgerät
Oyun alanlarının
yenilenmesi:
2. yapı kısmı olarak, 7 yaşından itibaren yaş gruplarına göre oyun alanları yapıldı.
Bu kısımda özellikle engellilere uygun olabilecek araçlar
göz önüne alındı. Güney kısmında büüyk bir oyun kombinasyonu tesis edildi. Kuzey
kısmında ise top ile oynamak
yerleri yapıldı. Lehmkamp
oyun alanı 2005 yılında tamamen yenilendi.
Обновление
детских площадок
инвалиды. На 2. этапе был
создан участок для детей
в возрасте с 7 лет. И на
этом участке были учтены
потребности и особенности
для детей-инвалидов, касающиеся оборудования детских площадок. В южной
части детской площадки
была создана комбинированная игровая площадка,
северная часть предусмотрена для игры в мячь.
Детская
площадка
Lehmkamp была фундаментально обновлена в 2005
году.
Stephanring’deki oyun alanlarının yenilenmesinde, okul
ve kreş önlerindeki çocuklar
katıldı. Stephanring’deki oyun
alanları iki kısım halinde yenilendi. 1. yapı kısmı olarak,
küçük çocuklar için oyun alanı
yapıldı. Ayrıca, engelli ve engelsiz çocukların birlikte oyun
oynayabileceği
bariyersiz
oyun alanları yapıldı.
О предстоящем обновлении детской площадки на
Stephanring, были поставлены в известность дети и
школьники. Детская площадка на Stephanring обновлялась в два этапа: на 1.
этапе была создана детская
площадка для маленьких
детей. Кроме того было установлено
безбарьерное
оборудование детских площадок, для того, чтобы на
детской площадке имели
возможность играть и дети-
Bewegungsfläche Hoheellern
Zunächst war eine Bewegungsfläche auf dem Germania-Gelände
vorgesehen, hier konnte jedoch
keine Einigung mit dem Sportverein erzielt werden.
Parallel zur Erneuerung des
Schulhofes und der Erneuerung
der Reimersstraße konnte aber
auf dem Gelände der Hoheellern-
Hoheellern Hareket Alanı:
schule eine Aufenthalts- und Bewegungsfläche für ältere Kinder /
Jugendliche realisiert werden. Der
eigentliche Schulhof ist außerhalb
der Schulzeiten nur für Kinder bis
zwölf Jahren zugänglich, für die
Bewegungsfläche gibt es keine Altersbeschränkung.
Öncelikle Germania bölgesinde hareket alanı yapılması
öngörüldü. Burada spor klubü ile
mutabakat sağlanamadı. Okulun ve Reimerstraße’nin yenilenmesine paralel olarak Hoheellernschule okulu büüyk çocukla
riçin ve gençler için barınma ve
hareket olanı olarak düzenlendi. Schulhof okuluna okul saatleri dışında 12 yaşına kadar
olan çocuklar gidebilmektedir.
Hareket alanlarına gitmek için
yaş sınırlaması yoktur.
спортивная площадка
Hoheellern
Reimerstraße
возможно
было реализовать спортивную площадку, для более взрослых детей/подростков, на территории
«Hoheellernschule». Во внеучебное время школьный
двор доступен только для
детей в возрасте до 12 лет,
на спортивную площадку
это ограничение не распространяется.
Сначала, площадка для
спорта была предусмотрена
на территории «GermaniaGelände», но в данном случае не удалось заключить
соглашения со спортивным
клубом.
Параллельно с обновлением школьного двора и обновлением улицы
Nr. 14 / Januar 2012
Erhalten & Gestalten
Seite 3
Erfolgreiche Arbeit
Ledatreff’in Yenilenmesi:
Der Ledatreff vor der Erneuerung
Der Ledatreff 2004/2005
yıllarında yenilendi ve büyütüldü. Çocuklar ve gençler
için kullanım açısı genişletildi. Daha önceki durumuna
göre çocuklar ve gençler için
buluşma yerleri daha geniş
hale geldi. Ledatreff’te şimdi
yeni tesis edilen semt sos-
yal çalışma alanları da mevcuttur. Ayrıca, Ledatreff’te
yakınlardaki okulların kullandığı ve kapsamlı kurs
hizmeti verebilecekleri atölyeler de yapılmıştır.
Im Ledatreff stehen jetzt
Räumlichkeiten auch für die neu
eingerichtete Stadtteilsozialarbeit
zur Verfügung.
Weiterhin wurden im Ledatreff
zwei Werkstätten eingerichtet, die
von den benachbarten Schulen
genutzt werden, in denen ein umfangreiches Kursangebot gemacht
wird.
Ausbau Nachbarschaftstreff
Der Nachbarschaftstreff – betrieben durch die Nachbarschaftshilfe des Bauverein e.V. – stellt ein
wichtiges Kommunikations- und
Begegnungszentrum für die älteren Bewohner, vor allem auch die
Mieter des Bauvereins – dar. Die
Nachbarschaftshilfe bietet auch
„unterstützende Dienstleistungen“ (z. B. Putz- und Einkaufshilfe)
an.
Im Jahr 2003/2004 wurde der
Nachbarschaftstreff, Evenburgallee 51, um einen größeren Veranstaltungsraum erweitert. Dieser
Raum übernimmt die Funktion
eines Veranstaltungsraumes für
den Stadtteil (im Zuge der Erweiterung des Ledatreffs wurde kein
größerer Veranstaltungsraum vorgesehen).
Erneuerung Ledatreff
Der Ledatreff wurde 2004/2005
erneuert und vergrößert.
Das Angebotsspektrum für
Kinder und Jugendliche wurde
ausgeweitet, darüber hinaus hat
der Treff durch die Erweiterung
der Angebote seine Funktion als
ehemaliger Kinder- und Jugendtreff zu einem Bürgerzentrum hin
erweitert.
Обновление «Ledatreff»
«Ledatreff» был обновлён и увеличен в 2004/2005
году. Спектр услуг для
детей и подростков был
расширен, кроме того, за
счет расширения спектра
услуг «Ledatreff» расширил
и свои функции в качестве
бывшего клуба для детей
и молодежи и является теперь центром для граждан.
«Ledatreff» имеет теперь
помещения для проведения городской районной
социальной работы.
Далее в «Ledatreff» созданы две мастерские,
которыми пользуются находящиеся по соседству
школы и проводят там свои
курсы.
Der erneuerte Ledatreff
Modernisierungsförderung
Ausgehend von einer Befragung der Eigentümer wurde eine
Modernisierungsrichtlinie erarbeitet und vom Rat verabschiedet, die die Grundlage für die Förderung der Modernisierung von
Wohngebäuden bzw. gemischt
genutzten Gebäuden darstellt
(reine Gewerbegebäude werden
nicht gefördert, da das Schwergewicht der Modernisierung auf
der Entwicklung des Stadtteils als
Wohnstandort liegt). Die Modernisierungsrichtlinie dient der Um-
setzung der wohnungspolitischen
Ziele, erklärtes Ziel ist die Förderung auch von selbstgenutzten
Einfamilienhäusern.
Die Modernisierungsmaßnahmen werden grundsätzlich mit
20% bezuschusst. Für unterlassene Instandhaltungsmaßnahmen
wird jedoch zuvor eine Pauschale
i.H.v. 10% der Kosten abgezogen,
so dass die Maßnahmen mit 18%
der nachgewiesenen Kosten gefördert werden.
Die Modernisierungsrichtlinie
wurde mittlerweile den veränderten Anforderungen angepasst:
Im Herbst 2005 wurde eine
Änderung vorgenommen. Seitdem werden alle Maßnahmen, die
der Erhöhung der Barrierefreiheit
dienen, mit doppelter Zuschusshöhe (40%) gefördert.
Hiermit soll das Ziel der Qualifizierung des Stadtteils für ältere
und alte Bewohner umgesetzt
werden.
Zwischenzeitlich sind bereits
mehr als 140 geförderte Maßnahmen mit über 500 Wohneinheiten
gefördert worden.
Ziel der Modernisierungsförderung ist es auch, die Weiterent-
Modernizasyon Teşviki:
Mülk sahiplerine sorarak
bir modernizasyon proje yönetmeliği çalışması
yapıldı. Binaların modernizasyon teşviki şartları
için belediye ile anlaşma
yapıldı.
Açıklanan amaç aynı
zamanda ailelerin kendi
kullandıkları evler için de teşviki içindir. Modernizasyon
tedbirleri esas olarak % 20
artmaktadır. 2005 Sonbahar
mevsiminde değişiklik yapılması ön görüldü. O zamandan beri bariyer serbestliğinin yükseltilmesi için alınan
bütün tedbirler iki kat daha
fazla desteklenmiştir. (40%).
Komşu Buluşma Yerinin Yapılması:
Komuş buluşma yeri Bauverein e.V.’nin yardımıyla
işletilmektedir ve yaşlı kişiler
için önemli bir iletişim yeridir.
Özellikle Bauverein e.V.– kiracıları için. Komşuluk yardımı ayrıca, temizlik ve alışveriş yardımı gibi destekleyici
hizmetler de sunmaktadır.
Evenburgallee
51,
adresinde
bulunan komşu buluşma yeri
2003/2004 yıllarında, büyük
bir toplantı salonu olarak büyütüldü. Bu yer, semt için toplantı salonu hizmeti fonksiyonunu kazandı. Ledatreff’in
genişletilmesi
nedeniyle
daha büyük bir toplantı salonu yapılması öngörülmedi.
Расширение «Nachbarschaftstreff»
Регулярные
встречи
соседей,
проводящиеся со стороны Bauverein
e.V.(Ассоциацией
Строительства з.К.) являются важным пунктом для
общения и встреч пожилых жильцов, а так же,
для квартиросъёмщиков
Bauverein e.V. Организация «Nachbarschaftshilfe»
предлагает услуги в области «поддержки» например
Private Modernisierung
Private Modernisierung
Der Eingangsbereich des Nachbarschaftstreff Evenburgallee nach der Erweiterung
wicklung der Wohnungsbestände
im Mehrfamilienhaus zu unterstützen um ein attraktives nachfragegerechtes Wohnungsangebot
im Gebiet sicher zu stellen.
Von den Möglichkeiten der Modernisierungsförderung hat insbesondere der Bauverein Gebrauch
gemacht, in erster Linie wurden
Balkone angebaut sowie Maßnahmen zur Verbesserung des Wohnumfeldes durchgeführt.
Der Bauverein führte im Bereich Von-Jhering-Straße Maßnahmen zur Erhöhung der Barrierefreiheit durch (Fahrstuhl-Anbauten, Änderungen der Grundrisse).
(уборки или закупки товаров).
В 2003/2004 г. «Nachbarschaftstreff» в Evenburgallee
51 было добавлено помещение для проведения мероприятий. Это помещение
служит для проведения
мероприятий в данном
районе города (в процессе
расширения «Ledatreff» не
предусмотрено дальнейших помещений).
Erneuerungsmaßnahmen Bauverein – Balkone, Außenanlagen
Финансирование модернизации
Modernizasyon teşvikinin hedefi aynı zamanda ,
ikamete elverişli bölgenin
cazip hale gelmesi için çok
sayıda ailenin meskun olduğu yerleşim alanlarının
gelişimini desteklemektir.
500 tane konut için bu zaman içerisinde 140 tan fazla
tedbir alınmıştır.
Исходя их опроса владельцев, был разработан
и принят советом план
модернизации, который
является основой для
финансирования модернизации зданий. Главная
цель- это финансирование модернизации домов,
которыми
пользуются
владельцы, для собствен-
ных нужд.
Модернизация финансируется в размере субсидии
в 20%.
В 2005 г. было внесено
изменение, с тех пор, все
мероприятия, служащие повышению доступности, финансируются в двойном размере т. е. субсидия в 40%.
Целью субсидии модерни-
зации является поддержка
и развитие жилищного
фонда в многоквартирном доме, для повышения
спроса на привлекательные жилые помещения в
данном районе. За последнее время были проведены
более 140 мероприятий по
модернизации в более 500
жилых помещениях.
Seite 4
Erhalten & Gestalten
10 Jahre Förderung
Die städtebauliche Sanierungsmaßnahme „Leer Oststadt“ wurde 2001 vom Land Niedersachsen
in das Städtebauförderprogramm
„Stadtteile mit besonderem Entwicklungsbedarf – die soziale
Stadt“ aufgenommen. Bisher sind
bereits
10 yıllık gelişim:
„Leer Oststadt“ için şehir
yapısı gelişimi 2001 yılında
Aşağı Saksonya Eyaleti tarafından „ Özel gelişim ihtiyacı
olan semtler „ şehir yapısı
gelişim programı için Sosyal
Şehir olatak kabul edildi.
5,6 Mio. € Bundes- und
Landesmittel
2,9 Mio. € EU Fördermittel
3,5 Mio. € städtische Mittel
bewilligt worden. Weitere Fördermittel sind zugesagt – und
auch die Grundstückseigentümer
Bu zamana kadar 5,6 Mio. €
Federal ve Eyalet desteği,
2,9 Mio. € EU teşvik desteği,
3,5 Mio. € şehir desteği sağlandı. Diğer teşvik araçlarını
da söylersek,– Gayrimenkul
sahiplerine de küçümsenemeyecek kadar para olarak taz-
10 лет финансирования
Городские меры реконструкции «Leer Oststadt»
были приняты в 2001 г.
землей Нижняя Саксония в городскую строительную программу «раойн
города с особыми потребностями в области развития». До настоящего времени были предоставлены
сдедующие средства:
5,6 Mлн. € из Федераль-
ного и государственного
фонды
2,9 Mлн. € финансирование ЕС (фонд европейского
сообщества)
3,5 Mлн. € городские
средства
Дальнейшее финансирование было обещано, а так
же, собственники и владельцы земельных участков
несут в форме компенсаци-
tragen über die Ausgleichsbeträge
einen nicht unerheblichen Anteil
zur Finanzierung bei.
Insgesamt werden bis 2014
über 14 Mio. € in den Stadtteil investiert. Hinzu kommen die Kosten für die Erneuerung des Kanalnetzes und private Investitionen
in annähernd gleicher Höhe.
minat ödendi. Bu semte 2014
yılına kadar toplam olarak
14 Mio. € ‚nun üzerinde yatırım yapılıyor. Kanal bağlantılarının yenilenme masrafları
ve özel yatırımlar da hemen
hemen aynı miktara ulaşıyor.
онных сумм, значительную
долю финансирования. В
общей сложности до 2014
года будет инвестировано
около 14 млн. € в данный
район города. Кроме того,
расходы на ремонт системы канализации и частных
инвестиций примерно в
такую же сумму.
tungen zu entwickeln und umzusetzen.
Träger des Mehrgenerationenhauses Leer ist die evang.-lutherische Christuskirche. Das Mehrgenerationenhaus Leer besteht seit
Januar 2008 im Katharina-vonBora-Haus. Es versteht sich als
Haus der offenen Tür für Jung und
Alt. Erste Kontakte knüpfen kann
man im Offenen Café, es werden Kurse angeboten und auch
zu einmaligen Verantaltungen wie
Ausstellungen und Festen wird
eingeladen.
Gemeinsames Frühstück im Mehrgenerationenhaus
Impressum
Herausgeber: Stadt Leer,
Der Bürgermeister
Druck: Rautenberg Druck
GmbH, Leer
Çoklu nesiller
için evler:
Hizmetleri yeliştirmek ve
yerleştirmek. Leer şehri Çoklu nesiller için evler projesini
Evangel- Luther Kilisesi üstlendi Leer şehri Çoklu nesiller için evler projesi Ocak
2008’den beri Katharina vonBora-Haus binasında devam
etmektedir. Buradan gençler
ve yaşlılar için açık kapı anlaşılmaktadır. İlk bağlantı, açık
kafeler ile yapılabilir. Kurslar
verilecektir. Bir defaya mahsus olan sergi ve kutlama gibi
toplantılar yapılacaktır. Federal Almanya çapında 500
tane çoklu nesiller için ev,
bütün nesillerin buluşabilmesi için yapılmıştır. Müşterek
çalışmalar için alan sağlamakta, çocukların bakımı ve
yaşlı insanların bakımı için
hizmetler sunmaktadır. Birbirleri ile yeni komşuluklar
oluşturmaktalar. Sundukları
hizmetler ile aile ve meslek
birliği güçlenmektedir. Çalışma yetenekleri ve ev işlerine
yakınlık gelişmektedir.
Дом для нескольких поколений
500 домов для нескольких поколений, существующих в Германии, являются местом для всреч
людей всех поколений.
Они предоставляют возможность для совместной
деятельности, предлагают уход за детьми и за
пожилыми людьми и поддерживают добрососедскую жизнь. Дома подобного рода предоставляют
возможность совмещать
работу и семейную жизнь,
улучшить
возможность
трудоустройства и бытовых услуг.
Soziale Maßnahmen:
Stadtteilsozialarbeit:
Buskohl, entwickelt sich ebenfalls
gut, das Arbeitsfeld Seniorenarbeit der Stadtteilsozialarbeit hat
allerdings an Bedeutung verloren.
Die Stadtteilsozialarbeit mit
ihren Schwerpunkten NIKO
(Niedersächsische
Kooperations- und Bildungsprojekte),
Kooperation Stadtteilsozialarbeit / Schulsozialarbeit Hoheellernschule und Betreuung der
Werkstätten hat sich inzwischen
zu einer festen Einrichtung im
Stadtteil etabliert; das breite
Spektrum der Angebote für Kinder, Jugendliche und Erwachsene,
die Kooperation mit den Schulen und auch die geschlechtergemischte Besetzung erweist sich
als sehr erfolgreich.
Der Werkstatt- und Atelierbereich im Ledatreff, betreut von
Herrn Heintzen, entwickelt sich
positiv und erfreut sich regen
Zuspruchs.
Das Projekt NIKO, umgesetzt
von Frau Beekeboom, läuft Ende
des Jahres aus, die in diesem
Rahmen geleistete Präventionsarbeit, die z.B. auch offene
Sportangebote umfasst, wird im
Ledatreff fortgeführt. Die Kooperation mit der Grundschule,
umgesetzt durch Frau Behrends-
NIKO ağırlıklı ( Aşağı Saksonya Kooperatif ve Eğitim
Projesi) ile semt sosyal çalışmaları Kooperatif semt sosyal çalışması / Hoheellernschule Okul Sosyal Çalışması
ve atölyelerin bakımı için
semtte kalıcı bir tesis kuruldu. Çocuklar için, gençler ve
yetişkinler için geniş bir faaliyet alanı, okullarla müşterek
çalışma, kızlar ve erkeklerin
birlikte çalışmaları başarı
sağladı. Der Werkstatt- und
Atelierbereich im Ledatreff’
teki tezgah ve atölye alanlarındaki çalışmalar
Bay
Heintzen tarafından olumlu
yönde geliştirildi. Yoğun
talep nedeniyle memnun
kalındı. NIKO projesi Bayan Beekeboom tarafından
yıl sonuna kadar devam
edecektir. Bu çerçevede
yapılan tanıtım çalışmaları
, örneğin açık spor alanları
çalışmaları Ledatreff’te sürdürüldü. İlkokullarla birlikte
yapılan çalışmalar Bayan
Behrends-Buskohl tarafından yürütüldü ve geliştirildi.
Semt sosyal çalışmalarında
yaşlılar için çalışma alanı
faaliyeti herşeye rağmen
önemini yitirdi.
социальная
работа городского
района
предложений для детей,
молодёжи и для взрослых,
сотрудничество со школами,
а так же разнополые работники организации, являются
факторами успешной работы.
Мастерская и студия в
«Ledatreff», работает под
руководством
господина
Хайнтце, развивается положительно и пользуется большим спросом.
Проект NIKO, под руководством госпожи Беекебоом, истекает к концу года,
успешно
проведенная
профилактическая
работа, которая включает
например спортивные занятия, будет продолжена
в «Ledatreff».
Сотрудничество с начальной школой, под
руководством
госпожи
Берендс-Бусколь,
развивается также положительно. Предложения
для с пожилых людей и
работа с ними становятся, к сожалению, менее
важными.
Социальная работа городского района, с особым фокусом NIKO (сотрудничество
Нижней
Саксонии и образовательных проектов), сотрудничество городской
и школьной социальной
работы Hoheellernschule
и обслуживание мастерских, является важной
организацией городского
района. Широкий спектр
Semt Sosyal Çalışmaları:
Spielplatzscouts
Mehrgenerationenhaus
Die bundesweit 500 Mehrgenerationenhäuser sind Orte der
Begegnung für Menschen aller
Generationen. Sie geben Raum
für gemeinsame Aktivitäten, bieten Angebote zur Kinderbetreuung und zur Betreuung älterer
Menschen und schaffen so ein
neues nachbarschaftliches Miteinander. Sie sind mit ihren Angeboten darauf ausgerichtet, die
Vereinbarkeit von Familie und
Beruf zu stärken, die Beschäftigungsfähigkeit zu verbessern
und haushaltsnahe Dienstleis-
Nr. 14 / Januar 2012
Дом нескольких поколений г. Леер относиться к протестантско лютеранской церкви. Дом
нескольких поколений г.
Леер был основан в 2008
г. в «Katharina-von-BoraHaus». Он является домом
для молодёжи и для пожилых людей, двери его
открыты для всех. Первое
установление
контактов
происходит в общественном кафе. Кроме того
предлагаются курсы и одноразовые мероприятия,
как например выставки и
торжества.
Das Projekt Spielplatz-Scouts
ist im Jahr 2007 gestartet. Ziel
der Maßnahme ist es, Jugendliche
und junge Erwachsene, die durch
ihr Verhalten für allerlei Unruhe
auf den Spielplätzen im Quartier
gesorgt hatten, anzusprechen
und eine soziale und langfristig
auch eine arbeitsmarktliche Integration zu erreichen. Die Scouts
sind unter der Rufnummer 0491
4544124 zu erreichen.
İzciler için Oyun Alanı:
İzciler için oyun alanı projesine 2007 yılında başlandı. Bu tedbirin amacı, gençlerin
ve genç yetişkinlerin davranışları nedeniyle
oyun alanlarında yaptıkları huzursuzlukları
azaltmak ve sosyal yönden ve uzun süreli
olarak iş piyasasına uyumlarını sağlamak
içindir. İzcilere 0491 4544124 numaralı telefondan ulaşılabilir.
Скаут для детских площадок
Проект скаут детских площадок проводится с 2007 г. Целью этого проекта
является работа с молодёжью и с подростками, которые выделяются своим
отрицательным поведением на детских
площадках. Скаут заботится о достижении долгосрочной перспективы и активной интеграции на трудовом рынке.
Номер телефона Скаутов 0491 4544124.
Lokales Kapital für soziale Zwecke
Innerhalb dieses Modellvorhabens des Bundesministeriums für Familie, Senioren,
Frauen und Jugend (BMFSFj)
und des Europäischen Sozialfonds (ESF) sollte die Beschäftigungsfähigkeit von Menschen
gefördert werden, die am Arbeitsmarkt benachteiligt sind und auch
der soziale Zusammenhang im
Quartier gestärkt werden.
In Leer wurden von September 2003 bis Juni 2008 insgesamt
fünfzig Mikroprojekte gefördert.
Insgesamt wurden dafür Fördermittel in Höhe von ca.
453.000 € gewährt.
Sosyal hedefler
için yerel
sermaye:
Federal Aile, Yaşlılar, Kadınlar ve Gençlik
bakanlığının ve Avrupa
Sosyal Fonu modeli içerisinde, insanların bu faaliyetlerini desteklemek
gerekmektedir.
Bunun iş piyasasına
dezavantaı vardır. Fakat sosyal yapıları güçlendirmektedir. Leer’de
Eylül 2003’ten Haziran
2008’e kadar toplam
olarak 50 mini proje desteklendi. Toplam olarak
yaklaşık 453.000 € teşvik ödendi.
местный капитал для социальных потребностей
В рамках данного модельного проекта Федерального
министерства
по делам семьи, престарелых,
женщин
и
молодежи (BMFSFJ) и
Европейского
социального фонда (ESF), фокус
направлен на увеличение
возможности
трудоустройства и социальных
связей.
С 2003 по 2008 г. в городе Леер было финансировано более пятидесяти
микро-проектов. В общем
были выделены средства
на сумму 453.000 евро.

Benzer belgeler