Politika ve Prosedürler

Transkript

Politika ve Prosedürler
JEUNESSE® GLOBAL POLİTİKALARI VE PROSEDÜRLERİ
İçindekiler
BÖLÜM 1 – GİRİŞ ........................................................................................................................................... 5
1.1
Distribütörün Davranış Kuralları. .................................................................................................. 5
1.2
Bağımsız Yüklenici Statüsü. ........................................................................................................... 5
1.3
İş Yapma Kuralları.......................................................................................................................... 6
1.4
Satın Almanın Zorunlu Olmaması.................................................................................................. 6
1.5
Gizlilik Anlaşması. .......................................................................................................................... 6
BÖLÜM 2 – BİR JEUNESSE® BAĞIMSIZ DİSTRİBÜTÖRÜ OLMAK .................................................................... 6
2.1
Distribütör Kaydı. .......................................................................................................................... 6
2.2
Distribütör Hakları......................................................................................................................... 7
2.3
Rüşt Yaşı. ....................................................................................................................................... 7
2.4
Evli Çiftler. ..................................................................................................................................... 7
2.5
Kuruluşlar, Ortaklıklar ve Tröstler. ................................................................................................ 7
2.6
Kurmaca ve/veya Takma Adlar. .................................................................................................... 8
2.7
Vergi Kimlik Numarası. .................................................................................................................. 8
2.8
Vergilendirme. .............................................................................................................................. 8
BÖLÜM 3 – YASALARA UYGUNLUK ............................................................................................................... 8
3.1
Yasalara Uygunluk. ........................................................................................................................ 8
3.2
Münhasır Bölgelerin Olmaması..................................................................................................... 9
3.3
Hükümet Onaylarına ilişkin Beyan. ............................................................................................... 9
3.4
Tıbbi Tedavi, Onay ve Terapi. ........................................................................................................ 9
3.5
Kişisel Bilgiler................................................................................................................................. 9
3.6
Ayartmama.................................................................................................................................... 9
3.7
Rekabet Yasağı. ........................................................................................................................... 10
3.8
Satıcı Gizliliği................................................................................................................................ 10
3.9
Tasdik ve Onaylar. ....................................................................................................................... 10
3.10
Sorumluluk. ................................................................................................................................. 10
3.11
Diğer Hizmetler ve Ürünler. ........................................................................................................ 11
1
3.12
Alt Kademeler Arası Üye Kaydetme. ........................................................................................... 11
BÖLÜM 4 – SPONSORLUK VE EĞİTİM VE FESİH ŞARTLARI .......................................................................... 11
4.1
Sponsorluk. ................................................................................................................................. 11
4.2
Distribütörlüğün Satışı/Devri. ..................................................................................................... 11
4.3
Birden Çok Başvuru. .................................................................................................................... 11
4.4
Yerleştirme Değişiklikleri/Düzeltmeleri. ..................................................................................... 11
4.5
Sponsor Düzeltmeleri. ................................................................................................................. 12
4.6
İşin Devralınması. ........................................................................................................................ 12
4.7
Ortak Başvuranların Eklenmesi. .................................................................................................. 12
4.8
Eğitim İhtiyacı. ............................................................................................................................. 12
4.9
İstifa............................................................................................................................................. 13
4.10
Askıya Alma. ................................................................................................................................ 13
4.11
Fesih. ........................................................................................................................................... 13
4.12
İtiraz. ........................................................................................................................................... 14
4.13
Ek Başvuru Yolları. ....................................................................................................................... 14
BÖLÜM 5 – HALEFİYET, BOŞANMA VEYA TASFİYE ...................................................................................... 14
5.1
Halefiyet. ..................................................................................................................................... 14
5.2
Boşanma veya Tasfiye. ................................................................................................................ 15
BÖLÜM 6 – TİCARİ MARKA, LİTERATÜR VE REKLAMLAR. ........................................................................... 15
6.1
Ticari Marka. ............................................................................................................................... 15
6.2
Sarı ve Beyaz Sayfalarda Listelenme. .......................................................................................... 16
6.3
“Ücretsiz” Telefon Numarası Listeleri. ........................................................................................ 16
6.4
Basılmış Çekler. ........................................................................................................................... 16
6.5
Baskılı Kartvizitler veya Antetli Kağıtlar. ..................................................................................... 16
6.6
Jeunesse® Literatürü. .................................................................................................................. 16
6.7
Reklamlar. ................................................................................................................................... 17
6.8
İnternet ve Web Sitesi Politikası. ................................................................................................ 17
6.9
Alan Adları. .................................................................................................................................. 18
6.10
E-posta veya Haber Grubu ile Pazarlama. ................................................................................... 18
6.11
İnternet Siteleri. .......................................................................................................................... 18
6.12
Gelir İddiaları. .............................................................................................................................. 18
2
6.13
Ticari Sergiler/Açık Artırma Siteleri. ............................................................................................ 18
6.14
Yeniden Ambalajlama Yasağı. ..................................................................................................... 19
6.15
Kayıt İşlemleri.............................................................................................................................. 19
6.16
Telefon Cevaplama...................................................................................................................... 19
6.17
Sesli Posta Sistemleri. ................................................................................................................. 19
6.18
Medya ile Görüşmeler................................................................................................................. 19
6.19
Üçüncü Taraf Materyaller. .......................................................................................................... 20
BÖLÜM 7 – BONUSLAR VE EKSTRA PRİMLERİN ÖDENMESİ........................................................................ 20
7.1
Distribütör Sözleşmesi. ............................................................................................................... 20
7.2
Komisyon Çekleri......................................................................................................................... 20
7.3
Kesintiler. .................................................................................................................................... 20
7.4
Talep Edilmemiş Komisyonlar ve Alacaklar. ................................................................................ 20
7.5
Henüz Ödenmemiş Hareketsiz Komisyon Ödemeleri. ................................................................ 20
7.6
Fon Mevcudiyeti Politikası. ......................................................................................................... 21
BÖLÜM 8 – ÜRÜNLERİN ALIMI VE SATIŞI .................................................................................................... 21
8.1
Satış Sunumları............................................................................................................................ 21
8.2
İskontolu Alımlar. ........................................................................................................................ 21
8.3
Stoklama Yasağı. ......................................................................................................................... 21
8.4
Birikmiş Siparişler. ....................................................................................................................... 22
8.5
Yüzde Yetmiş Kuralı. .................................................................................................................... 22
8.6
Perakende Satışlar Gerekli. ......................................................................................................... 22
8.7
Gönderim Adresi. ........................................................................................................................ 22
8.8
Doğrudan Alımlar. ....................................................................................................................... 22
8.9
Kredi Kartıyla Alımlar. ................................................................................................................. 22
8.10
Kredi Kartı Ters İbrazları. ............................................................................................................. 23
8.11
Komisyon Düzeltmeleri. .............................................................................................................. 23
8.12
Bonus Satın Alma. ....................................................................................................................... 23
8.13
Gönderim Masrafları. .................................................................................................................. 23
8.14
İade Edilen Paketler. ................................................................................................................... 23
8.15
Özel Siparişler.............................................................................................................................. 24
8.16
Konsinye Mal Gönderimi............................................................................................................. 24
3
8.17
Hasarlı Gönderimler. ................................................................................................................... 24
8.18
Eksik Gönderimler. ...................................................................................................................... 24
8.19
Satış Vergisi. ................................................................................................................................ 24
BÖLÜM 9 – SATIŞLAR VE FİYATLANDIRMA ................................................................................................. 25
9.1
Fiyat Değişiklikleri. ...................................................................................................................... 25
9.2
Önerilen Perakende Satış Fiyatları. ............................................................................................. 25
9.3
Makbuzlar: Bireysel Müşteriler. .................................................................................................. 25
9.4
Yetersiz Karşılıklar. ...................................................................................................................... 25
9.5
İade Edilen Çekler........................................................................................................................ 25
BÖLÜM 10 – PERAKENDE SATIŞ GARANTİSİ VE GERİ ÖDEME POLİTİKASI .................................................. 25
10.1
Bireysel Müşteri İadeleri. ............................................................................................................ 25
10.2
Çevrim İçi ve Öncelikli Müşteriler tarafından İade...................................................................... 26
10.3
İade Ürün Onayı. ......................................................................................................................... 26
10.4.
Kalite Kontrol (KK). .................................................................................................................. 27
10.5
İstifa İadeleri. .............................................................................................................................. 27
10.6
Onaylanmamış İadeler. ............................................................................................................... 28
10.7
Alıcının İptal Etme Hakkı. ............................................................................................................ 28
10.8
Takaslar. ...................................................................................................................................... 28
10.9
Distribütörün Sorumluluğu. ........................................................................................................ 28
10.10
Garantiler. ............................................................................................................................... 28
BÖLÜM 11 – GENEL HÜKÜMLER ................................................................................................................. 29
11.1
Kayıtların Saklanması. ................................................................................................................. 29
11.2
Tadiller. ....................................................................................................................................... 29
11.3
Feragat Yasağı Hükümleri. .......................................................................................................... 29
11.4
Yalnızca Belirli Bölgelerde Yerleşik Olanlar. ................................................................................ 29
11.5
Politika İhlallerinin Bildirilmesi. ................................................................................................... 30
11.6
Tahkim......................................................................................................................................... 30
11.7
Sözleşmenin Bütünlüğü............................................................................................................... 31
11.8
Bölünebilirlik. .............................................................................................................................. 31
11.9
Tazminatların Sınırlandırılması.................................................................................................... 31
11.10
Zararların Tazmini Anlaşması. ................................................................................................. 32
4
11.11
Mücbir Sebepler. ..................................................................................................................... 32
11.12
Geçerli Hukuk. ......................................................................................................................... 32
BÖLÜM 1 – GİRİŞ
Bu maddeden itibaren Jeunesse® Global, “Jeunesse®” olarak anılacak ve Jeunesse® bağımsız
distribütörleri de “distribütörler” olarak anılacaktır.
Bu Politikalar ve Prosedürler, bir distribütörün Jeunesse® ile işini yürütme şeklini belirler. Bu Politika ve
Prosedürler ve ayrıca şu anda var olabilecek veya bundan böyle değiştirilebilecek haliyle Jeunesse®
Distribütör Başvurusu ve Sözleşmesi (“Distribütör Sözleşmesi”) ve Tazminat Planı (toplu olarak bundan
böyle “Sözleşme” olarak anılacaktır), Jeunesse® distribütörleri ve Jeunesse® arasındaki tam ve bağlayıcı
anlaşmayı ve mutabakatı oluşturur. Bu belgelerden herhangi birinin hükümlerine uyulmaması,
Distribütör Sözleşmesinin feshine neden olabilir.
Sözleşmenin veya Jeunesse® tarafından yayınlanan herhangi bir belgenin herhangi bir kısmı yetkili bir
mahkemede geçersiz ilan edildiği takdirde, geriye kalan kurallar, başvurular veya belgeler, tamamen
geçerli olacak şekilde yürürlükte kalmaya devam edecektir.
1.1 Distribütörün Davranış Kuralları.
•
•
•
•
•
•
•
•
1.2
Jeunesse®’in bir distribütörü olarak gerçekleştirdiğim işlemlerde adil ve dürüst olacağım.
İşimi, kendi itibarımı ve Jeunesse® tarafından kazanılan iyi şöhret ve itibarı pekiştirecek şekilde
yapacağım.
Jeunesse® bağımsız faaliyetlerim sırasında temas kurduğum her kişiye karşı nazik ve saygılı
olacağım.
Bir sponsor olarak kendi organizasyonum dahilindeki distribütörlerin eğitimi, desteklenmesi ve
onlarla iletişim kurulmasını kapsayan liderlik sorumluluklarımı yerine getireceğim.
Jeunesse® ürünlerini veya Tazminat Planını yanlış tanıtmayacağım.
Herhangi bir Jeunesse® distribütörünü doğrudan veya dolaylı olarak herhangi bir başka ağ
pazarlama programına dahil etmek veya aldatıcı veya yasadışı uygulamalarda bulunmalarını
sağlamak üzere desteklemeyecek veya desteklemeye çalışmayacağım.
Jeunesse® ürünleri, Hizmetleri veya programlarından elde ettiğim faydaların ve kişisel
tecrübelerimin dahi izinsiz “etikette belirtilen iddiaların genişletilmesi” olarak
yorumlanabileceğini unutmayacağım.
Bir distribütör olarak işim sırasında maruz kaldığım tüm mali ve/veya hukuki yükümlülüklerden
tek başıma sorumlu olacağımı ve bir distribütörden istenen şekilde tüm borç ve görevlerimi
yerine getireceğimi anlıyor ve kabul ediyorum.
Bağımsız Yüklenici Statüsü.
5
Bir distribütör, federal veya eyalet vergi amaçları çerçevesinde bir çalışan olarak değerlendirilmeyecektir.
Tüm distribütörler, kendi ayrı iş faaliyetlerini yürüten bağımsız yüklenicilerdir. Distribütörler, bir
franchise’ın alıcıları olarak kabul edilmez; aynı şekilde Jeunesse® ve distribütörleri arasındaki Sözleşme
de bir işçi/işveren ilişkisi, acentelik, ortaklık veya ortak girişim teşkil etmez. Distribütörlerin ilişkilerinin
yukarıda ana hatlarıyla belirtilenden farklı bir nitelikte olduğunu sözlü veya yazılı olarak beyan veya ima
etmeleri kesinlikle yasaktır. Her distribütör, ilgili distribütörün iş uygulamalarından kaynaklanan hak
iddiaları, zararlar veya sorumluluklara karşı Jeunesse®’i masun tutacaktır. Distribütörler, Jeunesse®’i
herhangi bir yükümlülük altına sokma yetkisine sahip değildir. Her distribütörün kendi saatlerini
ayarlaması ve Sözleşmenin şartlarına uyduğu sürece kendi satış ve tanıtım yöntemlerini belirlemesi
teşvik edilmektedir.
1.3
İş Yapma Kuralları.
Her Distribütör, iş faaliyetlerini distribütörün kendi ününü ve Jeunesse®’in iyi şöhret ve itibarını
pekiştirecek profesyonel ve etik bir şekilde gerçekleştirecektir. Distribütörler, Jeunesse® veya herhangi
bir başka distribütörün imajını olumsuz etkileyebilecek herhangi bir davranışta bulunmayacaktır.
Distribütörler, Jeunesse® genel merkezinin çalışanları ve yöneticileri dahil, iletişim kurulan her kişiye
karşı nazik ve saygılı olacak ve işlerini ürünlere ve Jeunesse®’in ve diğer distribütörlerinin
profesyonelliğine saygılı bir şekilde yürütecektir. Bir distribütör, hiçbir durumda Jeunesse® ürünlerinin
pazarlamasıyla bağlantılı olarak Jeunesse® adını veya itibarını küçük düşürmeyecek veya bunlara tecavüz
etmeyecek veya Jeunesse®’in gizli veya özel bilgilerini veya ticari sırlarını (distribütör adları ve adres
listeleri dahil) distribütör veya başkaları tarafından kullanıma yönelik olarak kötüye kullanmayacaktır.
1.4
Satın Almanın Zorunlu Olmaması.
Hiçbir Jeunesse® distribütörü, Ürünleri satın almak zorunda değildir.
1.5
Gizlilik Anlaşması.
Distribütörler, Jeunesse®’in gizli bilgilerine erişim sağlayabilir. Yukarıda belirtileni sınırlandırmaksızın,
gizli bilgiler özellikle bir distribütöre sunulan veya distribütör tarafından erişilebilir olan herhangi bir soy
ağacı veya alt kademe raporunda bulunan bilgiler, müşteri listeleri, üretici bilgileri, komisyon veya satış
raporları, ürün formülleri ve Jeunesse®’in diğer finansal ve ticari bilgilerini içerir. Tüm bu bilgiler
(elektronik, sözlü veya yazılı biçimde), Jeunesse®’e özeldir ve aittir ve son derece gizli olarak distribütöre
iletilir veya sunulur. Her distribütör, bu tür gizli veya özel bilgileri, doğrudan veya dolaylı olarak herhangi
bir üçüncü tarafa açıklamayacağını veya bilgileri Jeunesse® ile rekabet etmek için veya Sözleşmede
açıkça izin verilenler dışında herhangi bir başka amaç için kullanmayacağını kabul eder. Bu bilgiler,
yalnızca Jeunesse® programının Sözleşmeye uygun olarak tanıtımı ve desteklenmesi için kullanılacaktır.
Distribütör ve Jeunesse®, bu gizlilik ve sır saklama anlaşması olmasa, Jeunesse®’in söz konusu bilgileri
distribütöre sunmayacağını veya distribütör tarafından erişilebilir kılmayacağını kabul ederler. Bu
hüküm, Distribütör Sözleşmesinin feshinden veya sona ermesinden sonra da geçerliliğini sürdürecektir.
BÖLÜM 2 – BİR JEUNESSE® BAĞIMSIZ DİSTRİBÜTÖRÜ OLMAK
6
2.1
Distribütör Kaydı.
Bir başvuru sahibi, Jeunesse® Distribütör Sözleşmesini Başlangıç Seti ödemesiyle birlikte Jeunesse®’in
genel merkezinde posta ile gönderebilir ve kendi sponsorunun kopyalanmış web sitesi üzerinden
kaydolabilir.
Distribütör Sözleşmesinin süresi, Jeunesse® tarafından kabul tarihinden itibaren bir (1) yıldır.
Distribütörler, ilgili distribütör yıl boyunca (distribütörün yıldönümü tarihine dayanılarak) 360 CV
Otomatik Gönderim hacmine ulaşmış olmadığı sürece, kendi Distribütör Sözleşmelerinin yıldönümü
tarihinde veya öncesinde yıllık On dokuz nokta 95/100 Dolar (19.95$) tutarında bir kayıt yenileme
ücretini ödeyerek, her yıl Distribütör Sözleşmelerini yenilemelidir. Yıldönümü tarihinden önceki 365 gün
içinde 360 CV Otomatik Gönderim hacmi yakalandığı sürece, o yıl için yıllık kayıt yenileme ücretinden
feragat edilecektir. Distribütör Sözleşmesinin mevcut geçerlilik süresi sona erdikten sonra otuz (30) gün
içinde kayıt yenileme yapılmazsa, Distribütör Sözleşmesi feshedilecektir. Herhangi bir gecikmeyi önlemek
için Otomatik Kayıt Yenileme Programı (ARP) kullanılabilir.
2.2
Distribütör Hakları.
Tüm Jeunesse® distribütörleri, Jeunesse® ürünlerini satmaya ve Jeunesse® Tazminat Planına katılmaya
yetkilidir. Tüm Jeunesse® distribütörleri yeni distribütörlere sponsorluk yapabilir.
2.3
Rüşt Yaşı.
Bir distribütör, bir Jeunesse® distribütörü olabilmek için kendi ülkesinde veya yerleşik bulunduğu
eyalette kanunen reşit olmalıdır.
2.4
Evli Çiftler.
Her katılımcı veya tüzel kuruluş, (1) bir distribütörlükle sınırlıdır. Bir Jeunesse® distribütörü olmak
isteyen erkek veya kadın eşler veya resmi nikahsız çiftler (toplu olarak “eşler”), tek bir (1) Jeunesse® kişisi
olarak kaydolmalı ve diğer distribütör kuruluşlarındaki distribütör pozisyonlarıyla doğrudan veya dolaylı
olarak ilişkili olmamalıdır. Bir eşin yaptığı bir işlem, her iki eşe ve dolayısıyla ilgili distribütör pozisyonuna
atfedilecektir. İki (2) distribütörün evlenmeleri durumunda, her biri evlilikten önceki distribütör
pozisyonlarını sürdürmeye devam edebilir.
2.5
Kuruluşlar, Ortaklıklar ve Tröstler.
Kuruluşlar, limited şirketler, ortaklıklar ve/veya tröstler, YALNIZCA ilgili kuruluş belgesi, şirket esas
mukavelesi, ana sözleşme, ortaklık sözleşmesi veya tröst belgesi veya devlette dosyalanmış olan diğer
tüzük veya görev belgesi (uygulanabilir ise) kopyalarının doldurulan Distribütör Sözleşmesine eklenmesi
durumunda, distribütör olabilir.
7
Distribütör Sözleşmesine uygunluğu sağlamak için, distribütörler şirketteki tüm yönetim kurulu üyeleri,
yöneticiler ve hissedarların eksiksiz bir listesini bildirmelidir. Limited şirketler, tüm üyeler, yöneticiler ve
müdürlerin eksiksiz bir listesini sunmalıdır. Ortaklıklar, tüm sınırsız ve sınırlı sorumlu ortakları
açıklamalıdır. Tröstler, mütevelli(ler)i ve lehdarı/lehdarları açıklamalıdır. Bu bilgiler, faks veya e-posta
yoluyla Jeunesse®’e gönderilebilir ve distribütör tarafından güncellenmelidir. Bir Federal Vergi Kimlik
numarasına ilişkin kanıtlayıcı bir belge ve kuruluş, organizasyon ve ortaklığın tescil edildiği eyalette
düzenlenmiş Devlet Bakanından alınmış yıllık tasdik belgesinin bir kopyası sunulmalıdır. Bir distribütörün
herhangi bir hissedarı, ortağı, üyesi veya müdürü tek başına bir tüzel kuruluş ise, distribütör için yukarıda
istenen bilgiler, ilgili hissedar, ortak, üye veya müdür için de aynen gerekli olacaktır.
Geçerli duruma göre, hissedarlar, üyeler, ortaklar, lehdarlar ve mütevelliler, Jeunesse®’e karşı şahsen
sorumlu olmayı ve Sözleşmeyle bağlı olmayı kabul ederler. Doldurulan “bir Ticari Unvan Altında İşletme”
veya DBA (Doing Business As- Farklı Ad Altında Faaliyet) formu, Jeunesse®’te dosyalanmış olmalıdır. Bir
kuruluş, ortaklık, limited şirket veya tröst olarak birden fazla kişinin çalışmalarını kapsayan herhangi bir
distribütör pozisyonunda, bir katılımcının fiil ve işlemleri ilgili distribütörlüğün tamamına yansıyacaktır.
Bir katılımcının Sözleşmenin kural ve koşullarını ihlal ettiği saptanırsa, ilgili distribütörlüğün tamamının
söz konusu ihlalde bulunduğu kabul edilecektir.
2.6
Kurmaca ve/veya Takma Adlar.
Bir kişi veya kuruluş, bir kurmaca veya takma ad kullanarak distribütörlük için başvuramaz veya
distribütörlükle ilişkili olmayacak başka bir kişi veya kuruluşun kimliğini kullanamaz. Hiç kimse,
distribütörlükte esas kişi veya kuruluşa verilmemiş olan bir Sosyal Güvenlik Numarasını veya Federal
Kimlik Numarasını giremez.
2.7
Vergi Kimlik Numarası.
Tüm Amerikalı distribütörlerin federal yasa uyarınca bir Sosyal Güvenlik Numarası veya Federal kimlik
Numarası almaları ve bunu Jeunesse®’e sunmaları gereklidir. Jeunesse®, bu numarayı tüm hükümet
raporlama amaçları için kullanacaktır.
2.8
Vergilendirme.
Jeunesse® distribütörleri, federal ve/veya eyalet vergi amaçları çerçevesinde bağımsız yükleniciler olarak
değerlendirilecektir. Bağımsız yükleniciler olarak distribütörler, İç Gelirler Kanunu, Sosyal Güvenlik
Yasası, Federal İşsizlik Yasası, Eyalet İşsizlik Yasası veya herhangi bir başka federal, eyalet veya yerel
kanunname, kararname, kural veya yönetmelik açısından çalışanlar, franchise alanlar, ortak girişimciler,
ortaklar veya acenteler olarak kabul edilmeyecektir. Distribütörler, kendi iş ve kazançlarıyla ilgili tüm
gelir, serbest meslek ve diğer vergilerin ödenmesinden sorumludur. Her takvim yılının sonunda
Jeunesse®, yasa uyarınca distribütörler için çalışan olmayanlara verilen ücretlerle ilgili bir IRS 1099 Misc.
(Muhtelif Gelirler) Formunu düzenleyecektir.
8
BÖLÜM 3 – YASALARA UYGUNLUK
3.1
Yasalara Uygunluk.
Tüm Jeunesse® distribütörleri, kendi iş ve faaliyetlerinin yürütülmesiyle ilgili tüm federal ve eyalet
kanunnameleri, yönetmelikler ve yerel kararnameler ve düzenlemelere uyacaktır. Tüm distribütörler,
kendi yönetim kararlarından ve harcamalarından sorumludur. Distribütörler Jeunesse® çalışanları
olmadıklarından, Jeunesse® çalışanlara sağlanan hak ve yardımların ödenmesi veya kesilmesinden
sorumlu olmayacaktır.
3.2
Münhasır Bölgelerin Olmaması.
Üye kayıt amaçları çerçevesinde hiçbir münhasır bölge yoktur ve hiçbir distribütör, münhasır bölge
haklarına sahip olduğunu ima veya beyan edemez. Jeunesse® tarafından resmen açılmamış olan yabancı
ülkeler dışında, distribütörlere sponsor olunmasıyla ilgili hiçbir coğrafi sınırlama yoktur.
3.3
Hükümet Onaylarına ilişkin Beyan.
Federal ve eyalet düzenleyici makamları, doğrudan satış programlarını veya bunların ürünlerini veya
hizmetlerini onaylayıp tasdik etmez. Dolayısıyla distribütörler, Jeunesse® Tazminat Programının veya
ürünleri ya da hizmetlerinin herhangi bir hükümet kurumu tarafından onaylandığı, incelendiği veya
tasdik edildiğini doğrudan veya dolaylı olarak beyan edemez.
3.4
Tıbbi Tedavi, Onay ve Terapi.
Bir Jeunesse® distribütörü, herhangi bir Jeunesse® ürününün FDA onaylı olduğunu doğrudan veya dolaylı
olarak söyleyemeyeceğini; veya ürünün tüketimi, kullanımı veya uygulanmasıyla, herhangi bir rahatsızlık,
sağlık problemi veya hastalığın teşhisi, değerlendirmesi, prognozu, tanımı, tedavisi, terapisi veya
yönetimi veya çözümünün iyileştirilebileceğinden söz edemeyeceğini veya böyle bir iddiayı öne
süremeyeceğini anlamalıdır. Distribütör, Jeunesse® ürünlerinin herhangi bir zihinsel veya fiziksel
rahatsızlık veya hastalığın tıbbi tedavisi olarak tasarlanmadığını, sunulmadığını veya kabul edilmediğini
anlamalıdır. Jeunesse® distribütörleri, Jeunesse® tarafından yazılı olarak açıkça izin verilenler dışında,
Jeunesse® ürünleriyle ilgili hiçbir iddiada bulunamaz.
3.5
Kişisel Bilgiler.
Distribütör kimlik numarası, bir distribütörün adresi, telefon numarası, vb. kişisel bilgiler gizli olarak
değerlendirilecek ve yasalarca gerekli görülmedikçe, Jeunesse’in işiyle bağlantılı durumlar dışında
kullanılmayacaktır. Bir acil durumda soru sormak isteyen taraf, distribütöre birinin kendisine ulaşmaya
çalıştığını bildirecek olan Jeunesse® Uyum Departmanıyla bağlantı kurabilir.
9
3.6
Ayartmama.
İşbu Sözleşme süresince ve Distribütör Sözleşmesinin feshinden veya sona ermesinden sonraki on iki (12)
aylık süre boyunca bir distribütör, herhangi bir sebeple, kendi adına veya herhangi bir başka kişi veya
kuruluş adına, Jeunesse®’in veya herhangi bir iştirakinin herhangi bir çalışanı, distribütörü, müşterisi
(öncelikli müşteriler dahil), imalatçısı veya tedarikçisine iş teklifinde bulunmayacak, işe almayacak veya
kaydetmeyecek veya herhangi bir şekilde Jeunesse®’in veya herhangi bir iştirakinin herhangi bir çalışanı,
distribütörü, müşterisi, imalatçısı veya tedarikçisini, Jeunesse® veya iştiraklerindeki istihdam veya iş
ilişkilerini değiştirme veya sona erdirme veya bir başka ağ pazarlama şirketine katılma yönünde
etkilemeye veya teşvik etmeye çalışmayacaktır. Hiçbir distribütör, Distribütör Sözleşmesi yürürlükte iken
elde edilen Jeunesse’in veya iştiraklerinin çalışanları veya distribütörlerinin adları ve adresleri dahil,
Jeunesse®’e ait herhangi bir bilgiyi kullanmayacak veya herhangi bir kişiye açıklamayacaktır. Bu hükmün
Distribütör Sözleşmesinin feshinden veya sona ermesinden sonra da geçerliliğini koruyacağı kabul
edilmiştir. Ayartma, bunlarla sınırlı olmaksızın, (i) Jeunesse® distribütörlerini bir başka ağ pazarlama
şirketine yönlendirmek için kullanılan promosyon malzemelerinin üretilmesi veya sunulması; (ii)
Jeunesse® ürünleriyle rekabet eden ürünlerin Jeunesse® müşterilerine veya distribütörlerine tanıtılması
veya satılması; (iii) bir başka ağ pazarlama şirketi işinin herhangi bir Jeunesse® distribütörüne doğrudan
veya dolaylı olarak tanıtılması veya sunulması; veya (iv) herhangi bir Jeunesse® toplantısı veya
etkinliğinde bir başka şirketin Ürünleri veya iş fırsatının sunulmasını kapsar.
3.7
Rekabet Yasağı.
Her distribütör, Distribütör Sözleşmesinin süresi boyunca başka ürünler veya fırsatlar satarak veya
tanıtarak (Diğer Hizmetler ve Ürünler altında ayrıntılı olarak açıklananlar dışında) Jeunesse®’in koruma
altına alınabilir ticari hak ve menfaatleriyle rekabet etmemeyi kabul eder. Distribütör, bu kısıtlamaların
Jeunesse®’in değerli hak ve menfaatlerini korumak için gerekli olduğunu anlar ve kabul eder ve
Jeunesse®’in bu hak ve menfaatleri korumak için herhangi bir ihtiyati tedbire ve/veya başka çarelere
başvurmasının gerekli ve uygun olacağını kabul eder.
3.8
Satıcı Gizliliği.
Jeunesse®’in satıcıları, imalatçıları ve tedarikçileriyle iş ilişkileri gizlidir. Bir distribütör, temsilcinin
Jeunesse®’in talebi üzerine hazır bulunduğu Jeunesse® tarafından desteklenen bir etkinlik dışında,
herhangi bir temsilci veya herhangi bir tedarikçi, imalatçı veya satıcıyla doğrudan veya dolaylı olarak
bağlantıya geçmeyecek, konuşmayacak veya iletişim kurmayacaktır.
3.9
Tasdik ve Onaylar.
Jeunesse® literatüründe ve iletişimlerinde açıkça belirtilenler dışında, üçüncü taraflarca herhangi bir
tasdik ve onay iddiasında bulunulmayacaktır. Bir Jeunesse® distribütörü, herhangi bir Jeunesse®
ürününün FDA veya başka bir hükümet kurumu tarafından onaylandığını doğrudan veya dolaylı olarak
beyan edemez veya ürünleriyle ilgili olarak Jeunesse® tarafından yazılı olarak açıkça izin verilmeyen
herhangi bir iddiada bulunamaz.
10
3.10 Sorumluluk.
Sözleşmenin herhangi bir şekilde ihlali, ilgili kişinin distribütörlüğünün askıya alınması ve/veya feshinin
gerekçesi olabilir. İhlal eden kişi, Distribütör Sözleşmesi, Mesleki Ahlak Kuralları, Jeunesse®’in Politikaları
ve Prosedürleri veya eyalet veya federal yasaların ihlalinden kaynaklanan hukuki veya cezai sorumluluğa
da tabi olabilir. Ayrıca Jeunesse®, herhangi bir Jeunesse® distribütörünün Distribütör Sözleşmesi,
Mesleki Ahlak Kuralları, Jeunesse®’in Politikaları ve Prosedürleri veya eyalet veya federal yasaları ihlali
sonucunda Jeunesse® tarafından maruz kalınan zararları telafi etmek için, ilgili distribütöre yapılacak
ödemeyi durdurabilir.
3.11 Diğer Hizmetler ve Ürünler.
Distribütörlerin Sözleşmenin süresi boyunca diğer şirketlerin hizmetleri ve ürünlerini satmaları
yasaklanmamıştır. Ancak bu ürün ve hizmetlerin Jeunesse® distribütörlerine doğrudan veya dolaylı
olarak tanıtımı, bir distribütör tarafından şahsen sponsorluğu üstlenilenlerle sınırlıdır.
3.12 Alt Kademeler Arası Üye Kaydetme.
Bir (1) Jeunesse® distribütörünün alt kademe organizasyonundaki kişilerin bir başka distribütörün alt
kademesine doğrudan veya dolaylı olarak yazılı, sözlü veya diğer zımni şekillerde kaydedilmesi kesinlikle
yasaktır.
BÖLÜM 4 – SPONSORLUK VE EĞİTİM VE FESİH ŞARTLARI
4.1
Sponsorluk.
Jeunesse® distribütörleri, Birleşik Devletler ve topraklarında ve Jeunesse® tarafından resmi açılışı
yapılmış olan diğer ülkelerdeki başka kişilere sponsorluk yapıp kendi alt kademe organizasyonlarına
kaydetme hakkına sahiptir. Distribütörlere yalnızca gerçekleştirdikleri ürün ve hizmet satışları için ücret
ödenir; yeni distribütörlere sponsorluk yapıp programa dahil etmeleri karşılığında bir ücret ödenmez.
4.2
Distribütörlüğün Satışı/Devri.
Bir Jeunesse® bağımsız distribütör pozisyonu, yalnızca distribütörlüğün kuruluş tarihinden altı (6) ay
sonra distribütör olmayan bir kişiye satılabilir veya devredilebilir. Doldurulan ve noter tasdiki yapılan
Satış/Devir formu, posta, e-posta veya faks yoluyla Jeunesse®’e iletilmelidir. Tüm devirler, $50USD devir
ücretine tabidir. Böyle bir devir işlemi Jeunesse® tarafından kabul edilip onaylandığında, önceden
birikmiş olan herhangi bir hacim silinebilir. Ayrıca iş statüsündeki değişiklik (kişiden kuruluşa veya tam
tersi) için de bir Satış/Devir Formunun doldurulması ve noterde tasdik ettirilmesi gereklidir ve bu işlem
de $25USD ücrete tabidir. Tüm ücretler, Jeunesse®’e ödenecektir.
11
4.3
Birden Çok Başvuru.
Bir başvuru sahibi farklı sponsorları listeleyen birden çok Distribütör Sözleşmesi formu teslim ederse,
yalnızca Jeunesse®’in eline geçen ilk doldurulan form kabul edilecektir. Jeunesse®, tamamen kendi
takdirine göre tüm bu ihtilaflarla ilgili nihai kararını verme hakkını saklı tutar.
4.4
Yerleştirme Değişiklikleri/Düzeltmeleri.
Sponsorların bir yerleştirme değişikliği veya düzeltmesi, kayıt tarihinden itibaren üç (3) gün içinde talep
edilebilir. Bu tür düzeltmeler, hem sponsorun, hem de başvuru sahibinin yazılı iznini gerektirir ve
Jeunesse®’in Uyum Departmanına yönlendirilecektir. İlk üç (3) günlük süre içinde istenen ilk değişiklik
için hiçbir ücret uygulanmayacaktır.
ilk üç (3) günlük süreden sonra, yerleştirme değişikliği veya sponsorluğun düzeltilmesine ilişkin istekler
Jeunesse® tarafından incelenecektir ve Jeunesse® tarafından tamamen kendi takdirine bağlı olarak ve
Jeunesse®’in talep edebileceği ek şartlar ve kısıtlamalarla birlikte onaylanabilir. Bu tür düzeltmeler,
sponsorun ve eşleşme primlerinden etkilenen olumsuz etkilenen tüm üst kademe Distribütörlerin yazılı
iznini gerektirir. Tüm değişiklik istekleri, Jeunesse®’in Uyum Departmanına sunulacaktır. Bir yerleştirme
değişikliği veya sponsorluk değişikliğinin işbu paragraf uyarınca onaylanması durumunda, Distribütör
$25.00 USD tutarında bir değişiklik ücretini Jeunesse®’e ödeyecektir.
4.5
Sponsor Düzeltmeleri.
Sponsor değişikliklerine izin verilmez. Ancak hatanın kayıttan itibaren üç (3) gün içinde Jeunesse®’e
bildirilmesi durumunda, sponsor düzeltmeleri yapılabilir. Sponsor düzeltmeleri, yapılması gereken
düzeltmenin nedenini belirterek, mevcut (esas) sponsordan talep edilmelidir.
4.6
İşin Devralınması.
Bir başka distribütörün işini devralmak isteyen bir distribütör, ilk önce kendi distribütör statüsünü
feshetmeli ve bu satın alma işlemi için uygun hale gelmeden önce, istifa bildiriminin tarihinden itibaren
altı (6) ay beklemelidir. Tüm bu işlemler, Jeunesse®’e sunulacak bir Satış/Devir formu doldurularak
eksiksiz bir şekilde açıklanmalıdır ve Jeunesse’in onayına tabidir.
4.7
Ortak Başvuranların Eklenmesi.
Mevcut bir distribütörlüğe bir ortak başvuran (bir kişi veya bir tüzel kuruluş) eklenirken Jeunesse®, bir
yazılı istek ile başvuru sahibi ve ortak başvuranın Sosyal Güvenlik Numarası ve imzalarını içeren tam
olarak düzenlenmiş bir Distribütör Sözleşmesinin teslim edilmesini şart koşar. Asıl başvuru sahibi, asıl
Distribütör Sözleşmesine taraf olmaya devam edecektir. Asıl distribütör Jeunesse® ile distribütör
ilişkisini sonlandırmak isterse, bunu Jeunesse® politikasına göre gerçekleştirmelidir. Bu politika
izlenmezse, iş asıl distribütörün çekilmesi üzerine sona erdirilecektir. Tüm prim ve komisyon çekleri,
12
distribütör pozisyonu için kayıtlı bulunan adrese gönderilecektir. Bir ortak başvuran, hiçbir durumda bir
başka distribütörlüğe taraf olamaz. Bu bölüm kapsamında izin verilen değişiklik, sponsorluk değişikliğini
kapsamaz. Değişiklikler veya eklemeler için Yirmi Beş Dolar ($25.00) işleme ücreti uygulanır.
4.8
Eğitim İhtiyacı.
Distribütörlerin sponsor oldukları distribütörlerin yeterli düzeyde eğitilmesini sağlamaları gereklidir.
“Yeterli eğitim”, bunlarla sınırlı olmaksızın, Politikalar ve Prosedürler, Tazminat Planı, ürün bilgileri,
geçerli iş uygulamaları, satış stratejileri ve etik iş davranışları hakkında eğitimi kapsayacaktır. Bir
sponsor, kendi organizasyon ağındaki distribütörlerle daimi bir profesyonel liderlik ilişkisi içinde olmalı ve
ürün ve hizmetlerin son tüketiciye satışına ilişkin iyi niyetli gözetim, satış ve dağıtım işlevini
gerçekleştirme borcunu yerine getirmelidir.
4.9
İstifa.
Herhangi bir distribütör, zamanı geldiğinde kaydını yenilemeyerek veya Jeunesse® Uyum Departmanına
yazılı bir ihbar bildiriminde bulunarak, distribütör statüsünden kendi isteğiyle istifa edebilir. İstifa, ilgili
bildirimin alınması üzerine geçerlidir. Kaydını yenilemeyen veya distribütörlüğünden istifa etmeyen bir
distribütör, istifa tarihinden itibaren altı (6) aylık bir süre boyunca bireysel olarak yeniden başvuruda
bulunamaz veya herhangi bir başka distribütör kuruluşta mali bir hak veya menfaat sahibi olamaz.
4.10 Askıya Alma.
Jeunesse®, herhangi bir zamanda herhangi bir distribütörün zaman zaman değiştirilebilecek olan
Sözleşmenin hükümlerini veya geçerli yasaların hükümlerini ve dürüst Ticaret standartlarını ihlal etmiş
olabileceği varsayıldığında, ilgili distribütör pozisyonunu haklı sebeple askıya alma hakkını saklı tutar.
Jeunesse®, olası Politika ihlalinin soruşturulması sırasında kendi takdirine göre bu gayri ihtiyari askıya
alma işlemini gerçekleştirecektir. Jeunesse®, distribütörün Jeunesse®’te kayıtlı bulunan en son adresine
posta tebligatı yoluyla ve/veya e-posta göndererek distribütöre bildirimde bulunacaktır. Askıya alma
durumunda distribütör, kendisini Jeunesse®’in bir distribütörü olarak tanıtmaya derhal son vermeyi
kabul eder.
Askıya almaya ilişkin soruşturma süreci boyunca, varsa ödenmesi gereken tüm komisyonlar, ekstra
primler veya bonuslar, çözüm bulunana kadar Jeunesse® tarafından bekletilecektir. Jeunesse®
tarafından ihlalin doğrulanmamış olarak kabul edilmesi halinde, askıya alma hali kaldırılacak ve tüm
komisyonlar, ekstra primler veya bonuslar distribütörlüğe alacak kaydedilecektir. Geçerli askıya alma
süresi boyunca Jeunesse®, askıya alınan distribütörün ürün ve hizmet satın almasını engelleme hakkına
sahip olacaktır. Buna karşılık, askıya alınan distribütör, geçerli durdurma süresi boyunca kendisini bir
distribütör olarak tanıtma veya kendi distribütör işini veya ürünleri tanıtma hakkına sahip olmayacaktır.
4.11 Fesih.
Bir distribütör, Sözleşmenin şartlarından herhangi birini ihlali nedeniyle feshedilebilir. Feshin
neden(ler)ini belirten fesih ihbarı, distribütöre yazılı olarak sunulacak ve posta veya e-posta yoluyla
13
teslim edilecektir. Fesih, distribütör tarafından aşağıda belirtilen itiraz prosedürüne göre zamanında bir
itiraz sunulmazsa, ilgili bildirimde belirtilen şekilde geçerlilik kazanacaktır.
Fesihten hemen sonra, feshedilen distribütör:
a) herhangi bir Jeunesse® ürünü, planı veya programına atıfta bulunan veya bunlarla ilgili ticari
markalar, hizmet markaları, ticari adlar ve işaretler, etiketler, kırtasiye malzemesi veya
reklamları kaldırmalı ve bunların kullanımına derhal son vermelidir;
b) Kendisini bir Jeunesse® distribütörü olarak tanıtmaya son vermelidir;
c) Distribütörlüğü ve Tazminat Planındaki pozisyonu ve bunlardan kaynaklanan gelecekteki tüm
komisyonlar ve kazançlar üzerindeki haklarını kaybeder; ve
d) Jeunesse® tarafından kendi materyalleriyle ilgili olarak ve gizli bilgileri ve fikri mülkiyetlerinin
korunması açısından makul olarak gerekli görülen tüm tedbirleri almalıdır.
Jeunesse®, bir distribütör tarafından Jeunesse®’e borçlu olunan tutarları mahsup etme hakkına sahiptir.
Fesihle ilgili eyalet yasalarının bu politikayla tutarsız olduğu durumlarda, geçerli eyalet yasası
uygulanacaktır.
4.12 İtiraz.
Feshedilen bir distribütör, Jeunesse®’in Uyum Departmanına itirazın gerekçelerini belirten bir yazı
sunarak işleme itiraz edebilir. (Not: Hiçbir durumda telefon çağrıları kabul edilmeyecektir). Bu itiraz
mektubu, ilgili fesih ihbarının tarihinden itibaren on (10) iş günü içinde veya ilgili ihbar bildiriminde
belirtilen şekilde Jeunesse®’in eline geçmelidir. İtiraz mektubu son teslim tarihine kadar Jeunesse®’in
eline geçmezse, gayri ihtiyari fesih kendiliğinden kesinleşecektir.
Bir distribütör zamanında bir itiraz sunarsa, Jeunesse® tamamen kendi takdirine göre durumu
inceleyecek ve kararını distribütöre bildirecektir. Jeunesse®’in kararı nihai olacak ve ayrı bir incelemeye
tabi olmayacaktır.
Bir itirazın reddedilmesi durumunda, fesih Jeunesse’in asıl ihbar bildiriminin tarihinden itibaren geçerli
olmaya devam edecektir.
4.13 Ek Başvuru Yolları.
Jeunesse®’e tanınan tüm haklar, yetkiler ve başvuru yolları, kümülatif olup; kanunun tanıdığı tüm diğer
haklara ek niteliktedir ve bunlardan müstesna değildir. Sözleşmenin bir distribütör tarafından ihlali
üzerine Jeunesse®, askıya alma ve/veya fesih haklarına ek olarak, zaman zaman Jeunesse® tarafından
belirlenen para cezalarını uygulama ve/veya Bölüm 11.5’da belirtilen şekilde Sözleşmeden doğan
haklarını kullanmak için tüm yasal ve parasal olmayan hak ve telafi yollarına başvurma hakkına sahip
olacaktır. Jeunesse®, bir distribütör tarafından Jeunesse®’e ödenmesi gereken tutarları, ilgili distribütöre
ödenmesi gereken komisyonlardan mahsup etme hakkına sahip olacaktır.
14
BÖLÜM 5 – HALEFİYET, BOŞANMA VEYA TASFİYE
5.1
Halefiyet.
Bu bölümün diğer hükümlerinin saklı kalması kaydıyla, bir distribütörün vefatı üzerine ilgili distribütör
varlığı yasa uyarınca halefine geçecektir. Buna karşılık Jeunesse®, ilgili halef doldurulmuş bir Satış/Devir
formunu, ölüm belgesi ve vasiyet, vasiyetname yetki belgesi veya diğer belgelerin tasdikli kopyalarıyla
birlikte Jeunesse®’e sununcaya ve bir Distribütör Sözleşmesini imzalayıncaya kadar, bu devri
tanımayacaktır. Bu işlemlerden sonra halef, herhangi bir diğer distribütör gibi tüm haklara sahip ve tüm
yükümlülüklere tabi olacaktır. Ayrıca halef, ikamet ettiği ülkede reşit yaşta olmalıdır.
5.2
Boşanma veya Tasfiye.
Devam eden boşanma veya tüzel kuruluş tasfiye süreci boyunca, her iki taraf aşağıda belirtilen işletme
yöntemlerinden birini benimsemelidir:
•
•
Taraflardan biri, diğer(ler)inin yazılı izniyle, Jeunesse®’e yazılı bildirimde bulunarak, Jeunesse®
işini diğer eşle veya bırakmayan hissedar, ortak veya mütevelli ile doğrudan ve tek başına
ilgilenecek şekilde yürütebilir; veya
Taraflar, Jeunesse® işini her zamanki işler esasına göre müşterek olarak yürütmeye devam
edebilir; böyle bir durumda Jeunesse® tarafından ödenen tüm komisyon, distribütörlerin
müşterek adlarına veya tüzel kuruluşun adına ödenecek ve tarafların kendileri arasında
bağımsız olarak kararlaştırabilecekleri şekilde bölüşülecektir.
Hiçbir durumda Jeunesse®, komisyonları ve prim çeklerini boşanan eşler veya tasfiye edilen kuruluşların
üyeleri arasında bölüştürmeyecektir. Jeunesse®, yalnızca tek bir (1) alt kademe organizasyonunu
tanıyacak ve her komisyon döngüsünde her Jeunesse® işi başına yalnızca bir (1) komisyon çeki
düzenleyecektir. Komisyon çekleri, daima aynı kişi veya kuruluşa düzenlenecektir. Bir boşanma veya
tasfiye süreci taraflarının komisyonların dağıtımı ve işin mülkiyetinin tasarrufundan doğan bir
uyuşmazlığı çözümleyememeleri durumunda, Distribütör Sözleşmesi gayri ihtiyari olarak iptal edilecektir.
BÖLÜM 6 – TİCARİ MARKA, LİTERATÜR VE REKLAMLAR.
6.1
Ticari Marka.
Jeunesse® adı ve tüm Jeunesse® ürünleri, hizmetleri ve programlarının adı, Jeunesse®’in ticari
markalarıdır ve Jeunesse®’e aittir. Yalnızca Jeunesse®, ürünleri ve literatürü bu ticari markalar altında
üretmeye ve pazarlamaya yetkilidir. Bunlar, yalnızca bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla, slaytlar, asetatlar,
broşürler, videolar, alan adı adresleri ve eğitim ve/veya pazarlama malzemeleri ve tişörtler, şapkalar,
rozetler, manyetik işaretler, vb. dahil, fakat bunlarla sınırlı olmaksızın, tüm promosyon malzemelerini
15
kapsar. Jeunesse® adının Jeunesse® tarafından üretilmemiş veya onaylanmamış herhangi bir madde
veya eşya üzerinde kullanımı yasaktır.
Distribütör, Jeunesse’in ticari markaları ve telifli materyallerini kullanma hakkının münhasır nitelikte
olmadığını ve Jeunesse®’in bu ticari markaları ve telifli materyalleri kullanma hakkını başkalarına tanıma
hakkına ve bu konuda yegane takdir yetkisine sahip olduğunu kabul eder. Distribütör, ticari markalar ve
telifli materyallerle ilişkili tüm şerefiyenin (distribütörün kullanımından kaynaklanan şerefiye dahil)
doğrudan ve münhasıran Jeunesse®’in lehine hüküm ifade ettiğini ve Jeunesse®’e ait olduğunu ve
Distribütör Sözleşmesinin sona ermesi veya feshedilmesi üzerine, ticari markaların veya telifli
materyallerin distribütör tarafından kullanımıyla ilişkili şerefiyeye hiçbir parasal tutarın
atfedilemeyeceğini açıkça kabul eder.
Distribütörler, işbu Politikalar ve Prosedürler uyarınca özellikle izin verilen durumlar veya Jeunesse®
tarafından aksi yazılı olarak onaylanan durumlar dışında, Jeunesse’in ticari adları, ticari markaları, hizmet
markaları, telif hakları ve diğer fikri mülkiyet haklarının herhangi bir biçimde kötüye kullanımından doğan
zararlardan dolayı Jeunesse®’e karşı sorumludur.
6.2
Sarı ve Beyaz Sayfalarda Listelenme.
Distribütörlerin telefon rehberinin beyaz veya sarı sayfalar bölümünde veya İnternet telefon rehberinde
telefon numaralarını ve faks numaralarını içeren reklamlarda kendilerini bağımsız distribütörler veya
bağımsız yükleniciler olarak tanımlamaksızın Jeunesse® ticari adını kullanmalarına izin verilmez.
6.3
“Ücretsiz” Telefon Numarası Listeleri.
Jeunesse® distribütörlerinin, Jeunesse® Uyum Departmanına onay için önceden bir talepte
bulunmaksızın, kendi “ücretsiz” telefon numaralarını Jeunesse® ticari adı altında listelemelerine izin
verilmez. Onayın verilmesi durumunda, bu aşağıdaki şekilde belirtilmelidir:
Peter Pan
Bağımsız Jeunesse® Distribütörü
VEYA
Bağımsız Jeunesse® Yüklenicisi
Distribütörün Jeunesse® ile ilişkisini açıklamak için başka herhangi bir varyasyon kullanılamaz.
6.4
Basılmış Çekler.
Jeunesse® distribütörlerinin Jeunesse® ticari adını veya ticari markalarından herhangi birini kendi iş veya
şahsi çek hesaplarında kullanmalarına izin verilmez.
16
6.5
Baskılı Kartvizitler veya Antetli Kağıtlar.
Jeunesse® bağımsız distribütörlerinin Jeunesse®’ten önceden yazılı onay almaksızın Jeunesse® adını veya
ticari markasını kullanarak kendi kartvizitlerini veya antetli kağıtlarını oluşturmalarına izin verilmez.
6.6
Jeunesse® Literatürü.
Jeunesse® ürünlerini ve/veya Jeunesse® Tazminat Planını ve işini tanıtırken yalnızca resmi Jeunesse®
literatürü kullanılabilir. Jeunesse® literatürü, Jeunesse®’ten önceden yazılı izin alınmaksızın çoğaltılamaz
veya yeniden basılamaz; söz konusu izin, Uyum Departmanına e-posta, posta veya faks gönderilerek
alınabilir. Pankartlar, ticari sergi materyalleri ve diğer ilgili tanıtım malzemeleri, Jeunesse® tarafından
önceden ve yazılı olarak onaylanmalıdır. Kurumsal web sitesinde ve kopyalanmış web sitesinde bulunan
öğeler, tanıtım amaçlarıyla indirilebilir.
6.7
Reklamlar.
Basın, radyo, televizyon, İnternet, elektronik veya diğer ortamlarda reklam verilirken, yalnızca Jeunesse®
tarafından onaylanmış materyaller kullanılabilir. Hiç kimse, Jeunesse® Uyum Departmanından önceden
açık yazılı izin almaksızın, Jeunesse® adını, logolarını, ticari markalarını veya Jeunesse® tarafından
üretilen telifli materyalleri reklamlarda kullanamaz. Onay için, önerilen reklam materyalinin bir
kopyasını posta, faks veya e-posta yoluyla Jeunesse® Uyum Departmanına gönderiniz. Onay alındıktan
sonra, hiçbir metin tadil edilemez veya değiştirilemez. Herhangi bir değişiklik yapıldığı takdirde, yeni
materyal onaya sunulmalıdır. Distribütörler, ilgili materyalin işlenebilmesi için alındığı andan itibaren
kırk sekiz (48) saat süre tanımalıdır.
6.8
İnternet ve Web Sitesi Politikası.
Bir Jeunesse® distribütörü, kendi distribütörlük işini yalnızca Jeunesse’in web sitesi kopyalama
programını kullanarak tanıtabilir. Web sitesi, sorunsuz bir şekilde doğrudan resmi Jeunesse® web
sitesine bağlantı sağlar ve böylece distribütör, İnternet üzerinde profesyonel ve Jeunesse® tarafından
onaylanmış bir görüntü elde eder. Hiçbir distribütör, Jeunesse®’in adları, logoları veya ürün tanımlarının
kullanıldığı bir web sitesini bağımsız olarak tasarlayamaz veya diğer şekillerde (doğrudan veya dolaylı
olarak) Jeunesse® ürünleri veya Tazminat Planını tanıtamaz. Distribütörler, Jeunesse®’in ticari
markalarını veya bunların herhangi bir türevini veya kısaltmasını bir alan adı veya e-posta adresi olarak
kullanamaz. Distribütörler, Jeunesse®’in önceden yazılı onayını almaksızın (bu onay tamamen
Jeunesse®’in kendi takdirine bağlı olarak verilmeyebilir), web siteleri aracılığıyla Internet üzerinden
yayınlar dahil, herhangi bir elektronik ortamda veya iletide veya diğer şekillerde kendi distribütörlük
işleri veya Jeunesse’in işi, ürünleri veya tazminat planını tanıtamaz veya reklamını yapamaz veya
kullanamaz. Yazılı onay verilirse distribütörler, aşağıda belirtilenler dahil, fakat bunlarla sınırlı
olmaksızın, Jeunesse® tarafından belirtilen kurallara bağlı kalmalıdır: (a) distribütörler, araştırma, anket
veya resmi olmayan ileti maskesi altında, esasen ürünleri veya hizmetleri satmak veya distribütörlere
sponsor olmak amacına yönelik tekliflerde veya ayartmaya yönelik teşviklerde bulunmayacaktır; (b)
çevrim içi web siteleri işleten distribütörler, bireysel müşterilerden kişisel bilgiler toplayıp
toplamadıklarına bakılmaksızın, web sitesi üzerinde göze çarpan bir yerde tüketiciye tüketici bilgilerinin
17
nasıl kullanılacağını açıklayacaktır; (c) çevrim içi toplanan kişisel bilgileri paylaşan distribütörler, bireysel
tüketicilere bu bilgilerin dağıtımını yasaklama fırsatı sunacak ve herhangi bir müşterinin kendi kişisel
bilgilerinin paylaşılmamasını istemesi durumunda, distribütörler bu bilgileri paylaşmaktan kaçınacaktır;
(d) distribütörler, bireysel tüketicilere distribütör ve tüketici arasındaki iletişimleri sona erdirme
seçeneğini tüketicilere sunacak ve herhangi bir tüketici bir distribütörün iletişimi sona erdirmesini
isterse, distribütör bu istek üzerine iletişimleri derhal durduracaktır; (e) distribütörler, elektronik
iletişimlerle ilgili tüm yasa ve yönetmeliklere bağlı kalmalıdır; (f) distribütörler, içeriği dağıtım listelerini
kullanarak veya böyle bir sürece dahil edilmek için özel izin vermemiş herhangi bir kişiye dağıtamaz;
zincirleme mektuplar veya önemsiz postaların gönderilmesine veya dağıtılmasına izin verilmez; (g)
distribütörler, yasadışı, taciz edici, hakaret edici, karalayıcı, kötü niyetli, tehdit edici, zararlı, bayağı,
müstehcen veya diğer şekillerde sakıncalı materyaller içeren veya hukuki sorumluluğun doğmasına
neden olabilecek olan veya diğer şekillerde herhangi bir geçerli yerel, eyalet, ulusal veya uluslararası
yasa veya yönetmeliği ihlal eden içerikleri dağıtamaz; ve (h) distribütörler, daha önceden veya halen
mevcut kişisel veya iş ilişkilerinin bulunmadığı kişilere doğrudan veya dolaylı olarak toplu istenmeyen epostalar gönderemez.
6.9
Alan Adları.
Distribütörler, Jeunesse® ticari adları, ticari markaları, hizmet markaları, ürün adları, Jeunesse® adı veya
bunların herhangi bir türevini herhangi bir İnternet alan adı için kullanamaz veya bunları tescil etmeye
kalkışamaz.
6.10 E-posta veya Haber Grubu ile Pazarlama.
İstenmeyen ve onaylanmamış e-posta ilanlarını e-posta yoluyla gönderen veya e-postayla göndermeye
yönelik servisleri kullanan distribütörler, Jeunesse® tarafından doğrudan tedarik edilen reklam ve tanıtım
materyallerinde açıkça bulunmayan ürün ve pazarlama programıyla ilgili tüm bilgilerden tamamen
sorumludur. Çeşitli yasalara uygun olarak önceden izin alınmaksızın “toplu e-posta gönderimi” ve
telefon veya faks yoluyla iletişim kesinlikle yasaktır. Distribütörler, başkalarını kötülemeyecek,
suiistimal, taciz, gizlice takip veya tehdit etmeyecek veya başkalarının yasal haklarını (gizlilik ve yayın
hakları gibi) diğer şekillerde ihlal etmeyecektir. Distribütörler, herhangi bir uygunsuz, saygısız, alçaltıcı,
ihlal edici, müstehcen, kaba veya yasadışı konu, ad, materyal veya bilgiyi yazılı olarak veya İnternet
yoluyla yayınlamayacak, yüklemeyecek, dağıtmayacak veya iletmeyecektir. Distribütörler, herhangi bir
ticari amaç veya tutuma yönelik olarak mallar veya hizmetlerin reklamını yapmayacak veya satışa
sunmayacak veya anketler, yarışmalar, saadet zinciri dalavereleri veya zincirleme mektuplar
göndermeyecektir. Jeunesse® web sitesinin kullanıcıları, herhangi bir başka kullanıcının web sitesini
kullanmasını ve yararlanmasını sınırlandıracak herhangi bir faaliyete katılmayacaktır.
6.11 İnternet Siteleri.
Distribütörler, Jeunesse’in pazarlama planı, Ürünleri veya hizmetlerini veya Jeunesse® işini herhangi bir
e-ticaret, açık artırma, seri ilan veya sosyal paylaşıma yönelik İnternet sitesinde pazarlayamaz, tanıtamaz
veya satamaz. Bu yasak, yalnızca bunlarla sınırlı olmaksızın, eBay, Facebook, MySpace, Craig’s List,
18
Twitter, YouTube, Wikipedia veya Flickr gibi, içerikleri kullanıcı katılımına ve kullanıcı tarafından üretilen
içerikler, forumlar, mesaj panoları, bloglar ve podcast’lere (ortam akışına dayalı yayınlar)dayanan
İnternet sitelerini kapsar. Jeunesse® ürünleri, pazarlama planı ve işi, İnternet üzerinde distribütör veya
diğer her tür üçüncü taraf web siteleri aracılığıyla değil, yalnızca Jeunesse® web siteleri aracılığıyla
pazarlanabilir ve satılabilir. İnternet üzerinde Jeunesse® ürünlerinin satışında (şirket web siteleri hariç)
Jeunesse’in ticari markaları, hizmet markaları veya telif haklarının kullanımı açıkça yasaktır.
6.12 Gelir İddiaları.
Distribütörler, üye kaydetme amaçlarıyla veya herhangi bir başka nedenle, komisyon çeklerini
sergileyemez veya belirli gelir iddialarında veya beyanlarında bulunamaz.
6.13 Ticari Sergiler/Açık Artırma Siteleri.
Distribütörler, Jeunesse®’ten önceden yazılı onay alarak, ticari sergilerde Jeunesse® ürünlerini ve fırsatını
sergileyebilir. Ticari sergilere katılım istekleri, etkinlikten en az iki (2) hafta önce yazılı olarak Jeunesse®’e
iletilmelidir. Ticari sergi kabininde veya masasında doğrudan veya dolaylı olarak sunulabilecek ürünler
ve fırsatlar, yalnızca Jeunesse® Ürünleri ve Jeunesse® işinden oluşur. Yalnızca Jeunesse® tarafından
onaylanmış pazarlama materyalleri sergilenebilir veya dağıtılabilir.
Distribütörler, Jeunesse® ürünleri veya hizmetlerini, distribütör tarafından önerilen perakende fiyatı
üzerinden sunulsalar dahi, Internet dahil, fakat bununla sınırlı olmaksızın, canlı, yazılı veya diğer tür açık
artırmalar aracılığıyla pazarlayamaz veya Jeunesse® pazarlama planını veya işini bu tür açık artırmalar
aracılığıyla tanıtamaz.
6.14 Yeniden Ambalajlama Yasağı.
Jeunesse® ürünlerinin yeniden satış için veya herhangi bir başka nedenle yeniden ambalajlanması
yasaktır.
6.15 Kayıt İşlemleri.
Distribütörler, Jeunesse® fırsatı veya ürünlerini detaylı olarak açıklayan audio veya video materyallerini
üretmeyecek veya Jeunesse® tarafından üretilenleri çoğaltmayacaktır. Distribütörler, herhangi bir
Jeunesse® fonksiyonunu herhangi bir şekilde ses bandına kaydetmeyecektir.
6.16 Telefon Cevaplama.
Distribütörler, telefonları ” Jeunesse®” diyerek veya arayanı Jeunesse®’in Genel Merkezine ulaştığına
inandırabilecek herhangi bir başka şekilde cevaplayamaz veya bu tür kayıtlar oluşturamaz.
19
6.17 Sesli Posta Sistemleri.
Jeunesse®’in distribütörler tarafından kullanıma yönelik bir sesli posta sistemi bulunmaktadır. Bu sistem,
alt kademe ağlarıyla iletişimi geliştirmeye yönelik bir araçtır. Bir distribütör, hiçbir durumda Jeunesse®
sesli mesaj sistemini diğer hizmetler ve ürünlerin satışını arttırmak veya herhangi bir Jeunesse® dışı
program veya fırsatı tanıtmak için kullanmayacaktır.
6.18 Medya ile Görüşmeler.
Distribütörlerin, Jeunesse®’in önceden açık yazılı onayını almaksızın, Jeunesse® ve ürünleri veya
Jeunesse® işlerinin tanıtımını yapmak için radyo, televizyon, gazete, tabloid, İnternet veya dergi
röportajları vermesi veya kamuoyunun karşısına çıkması, kamuya yönelik konuşmalarda bulunması veya
kamu medyasına herhangi bir tür beyanda bulunması yasaktır. Tüm medya teklif ve istekleri, Jeunesse’in
genel merkezine havale edilmelidir.
6.19 Üçüncü Taraf Materyaller.
Distribütörler, Jeunesse® distribütörlerine, ilgili Üçüncü Taraf Ürünlerin distribütör veya bir başka kişi
veya kuruluş tarafından üretilmiş olup olmadığına veya Jeunesse®’in ticari markaları, hizmet markaları
veya telif haklarını içerip içermediğine bakılmaksızın, eğitim, satış veya liderlik ürünleri, materyalleri veya
programları (toplu olarak “Üçüncü Taraf Ürünleri”) satamaz. Herhangi bir distribütör Üçüncü Taraf
Materyalleri kendi Jeunesse® işinde kullanmak isterse, bunları kullanmadan önce Jeunesse®’in yazılı
iznini almalıdır.
BÖLÜM 7 – BONUSLAR VE EKSTRA PRİMLERİN ÖDENMESİ
7.1
Distribütör Sözleşmesi.
Doldurulmuş bir Jeunesse® Distribütör Sözleşmesi Jeunesse® tarafından alınıp kabul edilene kadar,
bonuslar ve ekstra primler ödenemez. Bonuslar, YALNIZCA Jeunesse® ürünlerinin satışları üzerinden
ödenir. Satış malzemesi ve satış destek materyali alımları veya yeni distribütör kayıtları üzerinden bonus
ödenmez.
7.2
Komisyon Çekleri.
Komisyon çeklerinin asgari ödeme tutarı, On Dolardır ($10.00) veya diğer koşullarda Jeunesse®’in
faaliyet gösterdiği herhangi bir ülkede öngörülen asgari tutardadır. Kazanılan tutar bu tutardan azsa,
ilgili tutar On Doları ($10.00) aşıncaya kadar birikecektir.
20
7.3
Kesintiler.
Tüm komisyon çeklerinden İki Dolar 50 sent/100 Dolar ($2.50) tutarında bir çek işlem ücreti kesilecektir.
7.4
Talep Edilmemiş Komisyonlar ve Alacaklar.
Bir çekin yeniden düzenlenmesi için On Beş Dolar ($15.00) tutarında bir ücret ve distribütöre gönderilen
ve çekin nakde çevrilmediğini bildiren her bildirim için On Dolar ($10.00) tutarında bir ücret
uygulanacaktır.
7.5
Henüz Ödenmemiş Hareketsiz Komisyon Ödemeleri.
Aşağıda belirtilenler için Yirmi Dolar ($20.00) tutarında aylık hareketsiz komisyon ücreti uygulanacaktır:
1. Düzenlendikten sonra altı (6) ay içinde ciro edilmemiş olan tüm henüz ödenmemiş komisyon
çekleri;
2. Bir distribütörün altı (6) aylık bir süre boyunca cüzdanında hiçbir hareket olmaması durumunda,
ilgili distribütörün cüzdanında biriken komisyonlar;
3. Bir distribütörün eylemi veya eylemsizliği nedeniyle altı (6) aylık bir süredir gecikmiş olan
muallak komisyon ödemeleri.
Ücret, her henüz ödenmemiş haftalık komisyon ödemesi üzerinden aylık olarak uygulanacaktır.
Hareketsiz komisyon ücreti, komisyonu $0 tutarının altına düşüremez.
7.6
Fon Mevcudiyeti Politikası.
Jeunesse®, nakit mevduatları dahil, şirket kaynaklarının kullanımını maksimuma çıkarmaya çalışmaktadır.
Normal komisyon ödemelerini ve üyelerinin fon taleplerini karşılamak için daima elinde yeterli nakit
bulundurmak şirketin politikasıdır. Buna karşılık, normal haftalık taleplere uygun olmayan büyük fon
talepleri, özel düzenlemeler gerektirebilir ve ekstra zaman alabilir. Bu nedenle Jeunesse®’in izlediği
politika, fon taleplerini haftada maksimum $15,000 ile sınırlandırmaktır. Önceden bildirimde bulunarak,
daha büyük fon taleplerini karşılamaya yönelik özel düzenlemeler yapılabilir.
BÖLÜM 8 – ÜRÜNLERİN ALIMI VE SATIŞI
8.1
Satış Sunumları.
Satış sunumlarında distribütörler, kendilerini, Jeunesse® ürünlerini ve işlerinin amacını müşteri
adaylarına doğru bir şekilde tanıtacaktır. Distribütörler, yanıltıcı, aldatıcı veya haksız satış
uygulamalarından yararlanamaz. Sunulan ürünlerin açıklanması ve sergilenmesi, bunlarla sınırlı
olmaksızın, fiyat, ödeme şartları, iade hakları, garantiler ve satış sonrası hizmetler ve teslimat açısından
21
doğru ve eksiksiz olacaktır. Birebir görüşmeler veya telefon görüşmeleri, makul bir şekilde ve
müdahaleci bir tutumu önlemek için makul saatler içinde yapılacaktır. Distribütörler, bir tanıtım
gösterisini veya satış sunumunu tüketicinin talebi üzerine derhal sonlandırmalıdır. Distribütörler,
herhangi bir başka şirketi veya ürünü doğrudan bir şekilde veya ima yoluyla kötülemeyecektir.
Distribütörler, yanıltıcı olabilecek veya adil rekabet prensipleriyle uyumsuz olabilecek karşılaştırmalarda
bulunmaktan kaçınacaktır. Karşılaştırma noktaları haksız bir şekilde seçilmeyecek ve kanıtlanabilecek
gerçeklere dayanacaktır. Distribütörler, bireysel tüketicilerin güvenini suiistimal etmeyecek, tüketicilerin
ticari deneyim eksikliğine saygı gösterecek ve bir müşterinin yaşı, hastalığı, anlayış eksikliği veya dil
becerisi eksikliğini istismar etmeyecektir.
8.2
İskontolu Alımlar.
Jeunesse® distribütörleri, ürünleri Jeunesse®’ten indirimli bir fiyat üzerinden satın alma hakkına sahiptir.
8.3
Stoklama Yasağı.
Jeunesse®’in başarısı, son tüketiciye yapılan perakende satışlara dayanır; dolayısıyla her tür stoklamadan
vazgeçilmelidir. Jeunesse®, distribütörlerin kendi kullanımları için, stok amaçları için ve sponsorluğunu
üstlendikleri yeni distribütörler için ürün tedarik etmek amacıyla belirli ürünleri makul miktarlarda almak
isteyebileceklerini kabul eder. Buna karşılık, Jeunesse® ürünlerin yalnızca Tazminat Planında ilerlemeye
hak kazanma çabasıyla satın alınmasını kesinlikle yasaklamaktadır.
8.4
Birikmiş Siparişler.
Herhangi bir Jeunesse® ürünü veya satış materyalinin herhangi bir zaman dilimi boyunca temin
edilemeyecek olması halinde, Jeunesse® distribütörleri sipariş(ler)i verme ve ürünler temin edilene kadar
bekleme veya ilgili ürünler gönderim için hazır hale getirilene kadar siparişi tazminatsız ve tam geri
ödemeli olarak iptal etme seçeneğine sahip olacaktır.
8.5
Yüzde Yetmiş Kuralı.
Komisyon ve ekstra primlere hak kazanmak için, her distribütör perakende müşterilere sattığı ürünleri
satın alırken, önceden satın alınan tüm ürünlerin yüzde yetmişini (%70) tükettiğini belgelendirmelidir.
Bu sektörde “Yüzde Yetmiş Kuralı” olarak bilinir.
8.6
Perakende Satışlar Gerekli.
Jeunesse® Tazminat Planı uyarınca ödenebilir herhangi bir ücrete hak kazanmak için, bir distribütör son
tüketiciye perakende satışlar yapmalıdır.
8.7
Gönderim Adresi.
22
Jeunesse®, gönderim amaçları için yalnızca açık adresleri kabul edecektir. Siparişler, izlenebilmeleri ve
gerekirse zamanında değiştirilebilmeleri için, USPS veya Jeunesse® tarafından belirlenen bir başka
gönderici aracılığıyla gönderilecektir. Posta kutuları, yalnızca komisyon çeklerinin postalanması için
kabul edilir.
8.8
Doğrudan Alımlar.
Bir Jeunesse® distribütörü, ürün ihtiyaçlarını doğrudan Jeunesse®’ten almalıdır. Bir distribütörün
sponsorundan veya üst kademe distribütörün kişisel stokundan ürün alması durumunda, alım işlemiyle
ilişkili komisyonlar ürünü satın almış olan sponsora veya üst kademeye atfedilecektir.
8.9
Kredi Kartıyla Alımlar.
Kredi kartıyla alımlar, yalnızca adı ve adresi kredi kartı üzerinde belirtilen kişi tarafından yapılabilir.
Alımları ödemek için başka bir kişinin kredi kartını kullanan herhangi bir distribütör, siparişi vermeden
önce Jeunesse®’e siparişle birlikte bir kredi kartı onay formunu sunmalıdır. Jeunesse®, izinsiz kredi kartı
kullanımını sahtekarlık olarak değerlendirir ve bu gibi işlemleri çözüm için ilgili makamlara rapor
edecektir.
8.10 Kredi Kartı Ters İbrazları.
Herhangi bir distribütör, hiçbir durumda herhangi bir kredi kartıyla alıma ilişkin ters ibrazda
bulunmayacaktır. Bunu yapan herhangi bir distribütör, ücretler onaylı fonlarla değiştirilene kadar tüm
kredi kartıyla sipariş ayrıcalıklarını derhal kaybedecektir. Bir distribütörün kredi kartından hatalı bir tutar
çekildiyse, distribütör bir soruşturmayı ve ilgili çözüm sürecini başlatmak için derhal Jeunesse® ile
bağlantı kurmalıdır.
8.11 Komisyon Düzeltmeleri.
Jeunesse®’e iade edilen ürünlerden etkilenen herhangi bir üst kademe distribütör, kendi komisyonları,
ekstra primleri ve bonus hesapları, kişisel hacmi, vb. kalemlerde iade edilen ürünler üzerinden ödenen
tüm komisyonlar ve bonuslara dayanılarak yapılacak bir düzeltmeye tabi olacaktır.
8.12 Bonus Satın Alma.
Bonus satın alma; (a) bir kişinin veya kuruluşun bir Distribütör Sözleşmesinden haberi olmadan ve/veya
bir Distribütör Sözleşmesini imzalamadan bir Jeunesse® distribütörü olarak kaydedilmesi; (b) bir kişinin
veya kuruluşun bir distribütör olarak hileli bir şekilde kaydedilmesi; (c) gerçekte var olmayan bir kişinin
veya kuruluşların (hayali) distribütörler olarak kaydedilmesi veya kaydedilmeye çalışılması; veya (d) bir
distribütörün ilgili kredi kartının hesap sahibi olmadığı durumlarda, bir kredi kartının ilgili distribütör
adına kullanılmasını kapsar. Bonus satın alma, bu Politikalar ve Prosedürlerin bir ihlalini teşkil eder ve
kesinlikle yasaktır.
23
8.13 Gönderim Masrafları.
Siparişi veren distribütör, (a) gönderim yöntemi ve aracını; ve (b) varış adresini belirtmekten tek başına
sorumludur. Kullanılabilir yöntemler, peşin ödenen sevkiyat masraflarıyla birlikte, her sipariş formu
üzerinde ve Jeunesse® web sitesinde belirtilir. Gönderim masrafları, otomatik olarak hesaplanacaktır.
Distribütörlerin toplam tutarı $400.00 USD ve üzeri olan tüm siparişler üzerinden “İmza Onayı” – tarih,
saat ve yeri içeren bir siparişin teslimatını doğrulayarak ekstra güvenlik sağlayan bir servis – için $2.50
USD tutarında ek bir ücret ödemesi gerekecektir.
Jeunesse®’ten gönderilen bir siparişin alıcı tarafı teslimatı reddederse ve gönderilen sipariş Jeunesse®’e
geri gönderilirse, sipariş veren distribütörün statüsü teslimatın reddiyle ilgili karar verilene kadar “askıya
alınmış” olarak ayarlanacaktır. Geri teslim masrafları, distribütörün hesabından kesilecektir.
Jeunesse ürünlerini Kişisel Kullanım için Yeniden Satılamaz (NFR) programı kapsamında ithal eden
distribütörler, yerleşik bulundukları ülke tarafından uygulanabilecek olan resimler, vergiler, işleme
ve/veya elleçleme ücretleri gibi her tür ek gönderim masrafından sorumludur.
8.14 İade Edilen Paketler.
Bir paketin bir distribütörün hatası nedeniyle iade edilmesi durumunda veya paketin zamanında
alınmaması ve iade edilmemesi halinde, Jeunesse® distribütöre bir yeniden gönderim ücreti
yansıtacaktır.
8.15 Özel Siparişler.
Jeunesse®, işlemden geçirilmiş olan ürün gönderimlerini “bekletmeyecek” veya geciktirmeyecektir.
Ödeme alındıktan sonra tüm siparişler, gönderim için onaylanarak serbest bırakılmalıdır.
8.16 Konsinye Mal Gönderimi.
Jeunesse® işini ve Jeunesse®’in bütünlüğünü korumak amacıyla, Jeunesse® ürünleri bir Jeunesse®
distribütörüne veya bir başka tarafa konsinye olarak teslim edilemez. Yalnızca yetkili Jeunesse®
distribütörleri, Jeunesse® ürünlerini satabilir.
8.17 Hasarlı Gönderimler.
1. Teslimatı kabul edin.
2. Sürücü ayrılmadan önce, teslimat makbuzunda hasarlı gibi gözüken kutu sayısını belirtin ve
ayrıca bu hasara ilişkin kanıtlayıcı fotoğrafları da ekleyin.
3. Hasarlı ürünü ve kutu(lar)ı nakliyeci tarafından incelenmek üzere saklayın.
4. Hasar gören malları inceletmek için nakliye şirketiyle bir randevu ayarlayın.
5. Nakliye şirketine bir tazminat talebi sunun.
6. Jeunesse®’in Müşteri Hizmetleri Departmanına bildirin.
24
8.18 Eksik Gönderimler.
Jeunesse®, siparişleri doğru bir şekilde ve zamanında yerine getirmekle övünür. Buna karşılık hataların
oluşabileceği bazı nadir durumlarda, alıcının daha fazla gecikme yaşamaması için gereken düzeltme hızla
yapılacaktır. Distribütörler, her tür hasarı gönderimin alınmasından sonra beş (5) iş günü içinde
bildirmelidir. Bildirildikten ve doğrulandıktan sonra, Jeunesse® eksik kalemleri orijinal siparişteki adrese
gönderecektir.
8.19 Satış Vergisi.
Jeunesse®’ten yapılan satın alımlar için, Jeunesse® bu ürünlerin ve/veya materyallerin önerilen
perakende satış fiyatı üzerinden uygulanabilecek geçerli eyalet ve yerel vergileri toplar ve öder.
Ödenmesi gereken geçerli satış vergisi, ürünün ve/veya satış materyalinin teslim edileceği adrese
bağlıdır.
Bir distribütörün geçerli satış vergisinden muafiyetinin Jeunesse® tarafından dosyalandığı ve kabul
edildiği bir eyalete gönderilen siparişlerde, ilgili satış vergisinden muafiyet geçerli olarak uygulanır.
Geçerli satış vergileri, bir başka eyalete doğrudan sevk edilen siparişler üzerinden uygulanacaktır. Vergi
muafiyetleri geriye dönük geçerli değildir.
BÖLÜM 9 – SATIŞLAR VE FİYATLANDIRMA
9.1
Fiyat Değişiklikleri.
Tüm Jeunesse® Ürünleri ve literatür fiyatları, habersiz değiştirilebilir.
9.2
Önerilen Perakende Satış Fiyatları.
Jeunesse®, kılavuz olarak kullanılabilecek bir önerilen perakende satış fiyatı sunar. Jeunesse®
distribütörleri, Jeunesse® ürünlerini kendileri ve müşterileri arasında kararlaştırılan herhangi bir fiyat
üzerinden satabilirler; ancak bir distribütörün Jeunesse® tarafından önerilen perakende satış fiyatının
altında bir fiyat önermesine izin verilmez. Bu koşul, bununla sınırlı olmaksızın, “ücretsiz” ürünler ve
önerilen perakende satış fiyatının altına düşen tüm diğer özel fiyatlandırmaları da kapsar. Hiçbir
Jeunesse® ürünü, ilgili ürünün ağ pazarlama veya diğer yöntemler aracılığıyla satılıp satılmadığına
bakılmaksızın, herhangi bir başka şirketin ürünleriyle birlikte satışa sunulamaz.
9.3
Makbuzlar: Bireysel Müşteriler.
Jeunesse® distribütörleri, Jeunesse® ürünlerinin tüm bireysel müşterilerine matbu satış makbuzlarını
sunacaktır.
25
9.4
Yetersiz Karşılıklar.
Her distribütör, Otomatik gönderim ödemeleri için geçerli kredi kartı bilgilerinin dosyalanmış olmasını ve
ilgili ücretin çekimi için yeterli karşılık bulunmasını sağlamaktan sorumludur.
9.5
İade Edilen Çekler.
Ürün ödemesi için kullanılan tüm distribütör çekleri, ödeme için yeniden gönderilecektir. Kabahatli olan
distribütörün hesabına Yirmi Beş Dolar ($25.00) işlem ücreti yansıtılacaktır. Daha sonraki tüm siparişler,
kredi kartı, para havalesi veya banka kasiyer çeki aracılığıyla ödenmelidir.
BÖLÜM 10 – PERAKENDE SATIŞ GARANTİSİ VE GERİ ÖDEME POLİTİKASI
10.1 Bireysel Müşteri İadeleri.
Jeunesse®, tüm bireysel müşterilere ürünler üzerinden otuz (30) gün süreyle yüzde yüz (%100) kayıtsız
şartsız para iade garantisi sunmaktadır. Her Jeunesse® distribütörü, bağlı olduğu Distribütör Sözleşmesi
ve Politikalar ve Prosedürler uyarınca bu garantiyi kabul etmekle ve gereğini yerine getirmekle
yükümlüdür. Herhangi bir perakende satış işlemi tamamlanmadan önce, bir distribütör iptal etme
hakkına ilişkin sözlü bir açıklama yapmalıdır. Bir perakende satış müşterisi herhangi bir nedenle
herhangi bir Jeunesse® ürününden memnun kalmazsa, ilgili bireysel müşteri satın alma tarihinden
itibaren otuz (30) gün içinde ürün(ler)in kullanılmamış kısmını ürünün yenilenmesi, bir başka ürünle
değiştirilmesi veya ürünün satın alma bedelinin tamamen iade edilmesi için bunları satın aldığı
distribütöre iade edebilir.
Jeunesse®, aşağıda belirtilen adımların ve koşulların karşılanması kaydıyla, iade edilen ürünü distribütör
için yenileyecektir:




Beklemedeki bir bireysel müşteri iadesi Jeunesse®’e bildirilir.
Ürünün esasen satın alınmış olduğu distribütör, ürünü Jeunesse® Müşteri Hizmetleri tarafından
talimat verilen şekilde Jeunesse®’e iade eder.
Ürün, distribütörün iade tarihinden itibaren on beş (15) gün içinde Jeunesse®’in eline geçer.
İade* aşağıdakilerle birlikte gönderilir:
o İlgili bireysel müşteriden alınan iade nedenini açıklayan ve aşağıdakileri içeren imzalı bir
beyan:
o Esas satış makbuzunun tarih atılmış bir kopyası
o Bireysel müşteriden alınan ürün
o Bireysel müşterinin adı, adresi ve telefon numarası.
26
Yenilenmek üzere iade edilen ürün(ler)in ambalajlanmasında uygun karton kutu(lar) ve ambalaj
malzemesi kullanılmalıdır ve en iyi ve en ekonomik sevkiyat aracının kullanılması önerilir. Jeunesse®,
yenilenen ürün(ler)in distribütöre gönderim masrafını ödeyecektir.
Jeunesse®, öngörülen kuralın şartları karşılanmazsa, herhangi bir distribütöre bireysel müşteri
iadelerinden doğan satın alma bedelini geri ödemeyecek ve hiçbir yeni ürün gönderilmeyecektir.
*Perakende satış iadesi istekleri, tüm detaylı bilgileri içerecek şekilde açıkça yazılmalıdır (ad, adres,
telefon numarası, e-posta – varsa ve Jeunesse®’in satışı ve buna bağlı iadeyi doğrulamasını sağlayacak
tüm diğer bilgiler). Doğrulanamayan perakende satışlar yenisiyle değiştirilemez. Düzmece bilgiler, daha
detaylı soruşturmaya ve distribütörlüğün muhtemelen askıya alınmasına sebep olabilir.
10.2 Çevrim İçi ve Öncelikli Müşteriler tarafından İade.
Jeunesse®, çevrim içi ve öncelikli müşterilere kayıtsız şartsız otuz (30) günlük para iade garantisi
sunmaktadır. Bir Çevrim İçi veya Öncelikli müşteri herhangi bir nedenle herhangi bir Jeunesse®
ürününden memnun kalmazsa, ilk satın aldığı ürünü otuz (30) gün içinde yenilenmesi, değiştirilmesi veya
satın alma bedelinin tamamen iadesi (gönderim ücreti düşüldükten sonra) için iade edebilir.
10.3 İade Ürün Onayı.
Sevkiyat hatası, bireysel müşteri iadesi, hasarlı ürün veya istifa gibi sebebi her ne olursa olsun, herhangi
bir ürünün Jeunesse®’e iade edilebilmesi için ilk önce distribütör, bir İade Edilen Mal Onayı numarası
(RMA) almak için faks, posta teslimatı veya e-posta yoluyla Jeunesse® müşteri hizmetleriyle bağlantı
kurmalıdır. Ambalaj dışında açıkça görünür bir şekilde bu tanımlama numarasını taşımadan alınan
herhangi bir paket reddedilecektir.
10.4. Kalite Kontrol (KK).
Jeunesse®, hatalı olduğu saptanan herhangi bir ürünü satın alındığı tarihten itibaren otuz (30) gün içinde
yenileyecektir. Buna karşılık hiçbir ürün, bir telefon, posta, faks veya e-posta talebi aracılığıyla Jeunesse®
Müşteri Hizmetlerinden iade onayı alınmadan Jeunesse®’e iade edilmemelidir. Yeni ürünün
gönderilmesini sağlamak için, aşağıdaki prosedüre kesinlikle bağlı kalınması gereklidir:
1. Talebin sebebini belirten ve ödemeyi doğrulayan bir belge ve ürün sipariş formu ve sevk
irsaliyesinin bir kopyası ile birlikte gönderilen yazılı bir yenileme isteği sunulmalıdır.
2. Bildirim üzerine Jeunesse®, distribütöre ürünü nereye göndereceğine dair talimat verecek ve
iade edilen paketlerin dışında açıkça yazılmış olması gereken bir RMA (İade Mal Onayı)
numarasını verecektir. İadenin teslim alınması ve doğrulanması üzerine Jeunesse®,
yenilenen ürün(ler)i gönderecektir.
10.5 İstifa İadeleri.
Bir distribütör, Distribütör Sözleşmesinin yürürlükte bulunduğu süre zarfında kişisel kullanım veya stok
amaçları için veya satış destek amaçlı olarak satın alınan ürünü iade etmek isterse, son on iki (12) ay
27
içinde satın alınmış olan GÜNCEL, TEKRAR KULLANILABİLİR VE YENİDEN SATILABİLİR durumda olan tüm
ürünler, Yüzde Yetmiş Kuralına (bkz. madde 8.5) uygunluğun sağlanması kaydıyla geri satın alınacaktır.
Satın alma işlemi, katılımcıya gerçek net maliyetinin en az yüzde doksanından (%90) navlun ücretleri ve
distribütöre ödenen komisyonlar düşüldükten sonra kalan fiyat üzerinden gerçekleştirilecektir. Bu tür
talepler, distribütörlükten istifa olarak kabul edilecektir.
Tüm uluslararası iadeler, satın alma tarihinden itibaren doksan (90) gün içinde yapılmalıdır ve burada
belirtilen tüm diğer kurallara tabidir.
Yukarıda belirtilen iade koşullarını karşılamayan stokun iade edilmesi durumunda, bu mallar
distribütörün bu kalemlerin iadesini talep etme hakkına sahip olduğu otuz (30) günlük bir süre boyunca
saklanacaktır. Distribütörler, tüm gönderim ücretlerini ödeyeceklerdir. Bu talebin yukarıda belirtilen
zaman zarfında müşteri hizmetleri departmanının eline geçmemesi durumunda, Jeunesse® distribütöre
ek bir tazminat ödemeksizin ilgili ürün stokunu imha etme hakkını saklı tutar.
** İzin iade süresi, ülke ve eyalet yasalarına göre farklılık gösterebilir.**
Bir distribütör para iadesinin zamanında gerçekleştirilebilmesini sağlamak için, aşağıda belirtilen adımlar
izlenmelidir:
1. İstifa nedenini ve ürün ve/veya satış materyallerinin iade sebebini açıkça belirten yazılı bir talep,
faks, posta tebligatı veya e-posta yoluyla Jeunesse® müşteri hizmetlerine iletilmelidir.
2. Gerekli bilgilerin alınmasından sonra Jeunesse®, ürünlerin gönderileceği yeri ve tüm ambalajların
dış yüzeyinde açıkça görünür olması gereken RMA (İade Mal Onayı) numarasını bir talimatla
distribütöre bildirecektir. Ambalaj dışında bu bilgiyi taşımayan herhangi bir iade, istisnasız
reddedilecektir. Jeunesse®, onaylanan malların alındığı tarihten itibaren yaklaşık otuz (30)
gün içinde para iadesini gerçekleştirecektir.
3. Distribütör, herhangi bir malın Jeunesse®’e gönderim masrafını üstlenir.
4. Distribütör, ürünlerin zamanında ve minimum düzeyde hasarla teslim alınmasını sağlayacak
şekilde ambalajlanması ve gönderilmesi sorumluluğunu üstlenir. Jeunesse®, hasarlı ürünleri
iade için kabul etmeyecektir.
5. Para iadeleri, önceden alınan ödemeyle aynı şekilde gerçekleştirilecektir. Yani siparişi vermek
için bir kredi kartı kullanılmışsa, geri ödeme aynı karta yapılacaktır. Ödeme çekle yapılmışsa,
para iadesi alınanla aynı isme düzenlenecektir.
10.6 Onaylanmamış İadeler.
Bir distribütör herhangi bir Jeunesse® gönderiminin teslimatını veya önceden satın alınmış bir ürünün
para iadesi için geri gönderilmesi talebini reddederse, bu talep ihtiyari bir askıya alma addedilecektir.
10.7 Alıcının İptal Etme Hakkı.
Federal yasa, bir alıcıya belirli satışları işlemden sonraki üçüncü (3.) iş gününün gece yarısına kadar
tazminatsız iptal etme hakkını tanır. Bu kural, perakende satıcının ana merkezinden uzakta
gerçekleştirilen Yirmi Beş Dolar ($25.00) veya daha yüksek tutarlı perakende müşteri satışlarını kapsar.
Ayrıca distribütör, alıcının satış sözleşmesini imzalandığı veya malları satın aldığı anda, alıcıyı üç (3)
günlük iptal etme hakkı konusunda sözlü olarak bilgilendirmelidir.
28
10.8 Takaslar.
Jeunesse®, distribütörlerden gelen ürün takaslarını kabul etmeyecektir.
10.9 Distribütörün Sorumluluğu.
Bir bireysel müşteri bir distribütöre ürün siparişinden veya ürünü satın aldıktan sonraki üçüncü (3.) iş
gününde gece yarısından önce geçerli bir iptal bildirimini postalarsa veya teslim ederse, bu bildirim
distribütör tarafından kabul edilmelidir. Bir alıcı malları teslim almışsa ilgili ürün, ürünün teslim alındığı
anla aynı durumda olduğuna dair bir bildirimle birlikte iade edilmelidir. Distribütör, bu bildirimi aldıktan
sonra on (10) iş günü içinde, satış sözleşmesi uyarınca yapılan tüm ödemeyi iade etmelidir.
Bireysel müşterilerin, bir distribütörün yukarıda belirtilen zaman zarfında gereken para iadesini yapmayı
reddetmesiyle ilgili olarak, Jeunesse® müşteri hizmetleriyle bağlantı kurması durumunda, ilgili distribütör
şikayetle ilgili karar verilene kadar distribütörlüğün askıya alınmasına tabi olacaktır.
10.10 Garantiler.
Jeunesse®, bu belgede açıkça belirtilenler dışında, Jeunesse®’ten veya Jeunesse® aracılığıyla satın alınan
herhangi bir ürün veya hizmetle ilgili olarak ticarete elverişlilik, belirli bir amaca uygunluk, işçilik veya
herhangi bir başka konuyla ilgili hiçbir beyan ve garantide bulunmamaktadır.
BÖLÜM 11 – GENEL HÜKÜMLER
11.1 Kayıtların Saklanması.
Jeunesse®, tüm distribütörlerini ticari işlemleriyle ilgili tam ve doğru kayıtlar tutmaları yönünde teşvik
eder. Jeunesse®, satışlar veya işbu belgede açıklanan diğer konularla ilgili olarak veya geçerli yasa
uyarınca öngörülebilecek şekilde belge ve kayıt talep etme hakkını kullanabilir.
11.2 Tadiller.
Jeunesse®, kendi takdirine göre, bu belgede belirtilen Politikalar ve Prosedürler, distribütör veya
önerilen perakende satış fiyatları, ürün temin edilebilirliği ve formülasyonları ve Tazminat Planını uygun
göreceği şekilde ve habersiz olarak değiştirme hakkını saklı tutar. Politikalar ve Prosedürler ve Tazminat
Planında yapılan tüm bu tadil ve değişiklikler, resmi Jeunesse® web sitesinde yayınlandıktan sonra
Sözleşmenin bağlayıcı bir parçası haline gelecektir. Geçerli ve güncellenmiş bilgilerden haberdar olmak
distribütörün sorumluluğundadır ve Jeunesse®, distribütörün geçerli ve güncel bilgilere sahip
olmamasından dolayı hiçbir şekilde sorumlu değildir. Geçerli Sözleşme ile bu tür herhangi bir değişiklik
29
arasında bir çelişki olması durumunda, ilgili tadil metni geçerli olacaktır. Jeunesse® broşürleri, ürün
katalogları, fiyat listeleri, literatür, web sitesi, faks isteği bilgileri, vb. revize edilirse, yalnızca en son
versiyonları Jeunesse® distribütörleri tarafından kullanım için onaylanır.
11.3 Feragat Yasağı Hükümleri.
Jeunesse®’in işbu Politikalar ve Prosedürlerden doğan herhangi bir yetkiyi kullanmaması veya bir
distribütörün bu belgelerde öngörülen hükümlerden doğan herhangi bir yükümlülüğe kesinlikle bağlı
kalmasını talep etmemesi veya tarafların işbu Politikalar ve Prosedürlerden farklılık gösteren herhangi bir
teamül veya uygulaması, Jeunesse’in işbu Politikalar ve Prosedürlere tamamen bağlı kalınmasını talep
etme hakkından bir feragat teşkil etmeyecektir. Jeunesse® tarafından feragat, yalnızca Jeunesse®’in
yetkili bir görevlisi tarafından yazılı olarak gerçekleştirilebilir. Jeunesse’in bir distribütörün herhangi bir
belirli temerrüdünden feragati, Jeunesse’in herhangi bir başka hakkını veya herhangi bir başka
distribütörün yükümlülüğünü etkilemeyecek veya azaltmayacaktır; benzer şekilde Jeunesse®’in
temerrütten doğan herhangi bir hakkını kullanmakta gecikmesi veya kullanmayı ihmali, Jeunesse’in söz
konusu temerrüde veya daha sonraki herhangi bir temerrüde ilişkin hakkını etkilemeyecek veya
azaltmayacaktır.
11.4 Yalnızca Belirli Bölgelerde Yerleşik Olanlar.
Aşağıdaki bölüm, yalnızca Georgia, Louisiana, Massachusetts, Wyoming, Montana ve özellikle aşağıda
belirtilenlerin uygulanmasını gerektirebilecek diğer eyaletlerde yerleşik bulunan distribütörler için
geçerlidir: Bu çok düzeyli pazarlama planında bir distribütör, sebebi her ne olursa olsun herhangi bir
zamanda iptal etme hakkına sahiptir. İptal, posta tebligatı, faks veya e-posta yoluyla yazılı olarak
Jeunesse®’e iletilmelidir.
Distribütör işbu Sözleşme yürürlükteyken idari hizmetler için ürün satın almışsa Jeunesse®, iptal etme
isteğinin Jeunesse®’e bildirilmesinden önce ilgili distribütör tarafından veya aracılığıyla yapılan tüm
satışları dikkate alarak, distribütör tarafından Jeunesse®’ten satın alınan makul olarak yeniden satılabilir
veya tekrar kullanılabilir durumdaki tüm kullanılmamış ve ipoteksiz ürünleri geri satın alacaktır. Bu geri
satın alma işlemi, gerçek maliyetin en az yüzde doksanından (%90) navlun ücretleri ve distribütöre
ödenen komisyonlar düşüldükten sonra kalan fiyat üzerinden gerçekleştirilecektir.
Tüm idari ücretler ve hizmetlerle ilgili geri ödeme, ilgili ücretler ve hizmetlerin distribütöre maliyetinin en
az yüzde doksanı (%90) üzerinden gerçekleştirilecek ve istifa sırasında distribütöre sunulmamış olan tüm
idari hizmetleri yansıtacaktır. Jeunesse® ayrıca distribütörün programa katılmak için ödediği diğer tüm
bedellerin distribütöre maliyetinin en az yüzde doksanını (%90) iade edecektir. Distribütör, satış destek
materyallerinin veya ürünlerin Jeunesse®’e iadesi sırasında maruz kalınan tüm gönderim masraflarından
sorumlu tutulacaktır.
11.5 Politika İhlallerinin Bildirilmesi.
Bir başka distribütörün politikayı ihlal ettiğini gözlemleyen distribütörler, ilgili ihlale ilişkin yazılı bir
raporu faks, posta tebligatı veya e-posta yoluyla Jeunesse®’in Uyum Departmanına iletmelidir. Bu
belgeler, distribütörün imzasını ve Kişisel Tanıtım Numarasını (PIN) taşımalıdır. İsimsiz şikayetler hiçbir
koşulda kabul edilmeyecektir. Şikayette bulunan taraftan ve en nihayetinde politikayı ihlal ettiği
30
belirtilen birey(ler)den elde edilecek belgelerin yazılı olarak sunulması gerektiğinden, bu konulara ilişkin
hiçbir telefon görüşmesi kabul edilmeyecektir. Tarihler, görülme sayısı, karışan kişiler, tanıklar gibi olaya
ilişkin detaylı bilgiler ve tüm diğer destekleyici belgeler, rapora dahil edilmelidir.
11.6 Tahkim.
Jeunesse®, Sözleşme veya ürünleri, Jeunesse®’in bir distribütörünün hakları ve yükümlülükleri veya bir
distribütörün Jeunesse®’in işbu Sözleşmeyi ifasıyla ve/veya bir distribütörün ürün(ler)i satın almasıyla
ilgili tüm hak talepleri veya dava gerekçeleri ile ilgili tüm ihtilaflar ve iddialar, Altamonte Springs,
Florida’da veya Jeunesse®’in belirteceği herhangi bir başka yerde, Federal Tahkim Yasasına ve Amerikan
Tahkim Derneğinin Ticari Tahkim Kurallarına göre tahkim yoluyla tamamen ve nihai olarak çözüme
kavuşturulacaktır. İş hukuku işlemlerinde deneyime ve tercihen doğrudan satış sektöründe bilgi sahibi
olan ve Amerikan Tahkim Derneğinin onayladığı bir panelden seçilen bir avukat, bir (1) hakem olarak
görev yapacaktır. Tahkimin taraflarından her biri, hukuki ve dosyalama işlemleri dahil olmak üzere,
tahkimle ilgili kendi masraf ve giderlerinden sorumlu olacaktır. Bir distribütör Jeunesse®’e karşı bir dava
veya karşı dava açarsa, ilgili distribütör bunu herhangi bir başka distribütörle birlikte veya bir grup
davasının bir parçası olarak değil, bireysel esasa göre gerçekleştirilecektir. Hakemin kararı taraflar için
nihai ve bağlayıcı olacak ve gerekirse herhangi bir yetkili mahkemede verilen bir karara
indirgenebilecektir. Tahkimle ilgili işbu anlaşma, Distribütör Sözleşmesinin feshinden veya sona
ermesinden sonra da geçerliliğini sürdürecektir.
Yukarıda belirtilen hükümlerin saklı kalması kaydıyla, hakem Jeunesse®’in herhangi bir markası veya
diğer fikri mülkiyetleri veya özel, tescilli veya gizli bilgilerinin mülkiyeti, geçerliliği veya Jeunesse’in yazılı
izni olmaksızın tescili ile ilgili ihtilaflarda yargı yetkisine sahip olmayacaktır. Jeunesse®, bu ihtilaflarla ilgili
olarak ve Jeunesse®’e borçlu olunan tutarlar konusunda herhangi bir geçerli yargı yerinde herhangi bir
geçerli telafi yoluna başvurabilir. Parasal tazminatlara ek olarak Jeunesse®, bir distribütörün Sözleşmeyi
ihlaline karşı ve Jeunesse’in ticari marka, telif hakkı veya gizli bilgi politikalarının ihlali veya kötüye
kullanımı gibi durumlarda ihtiyati tedbir alabilecektir.
Bu kuralda belirtilen hükümlerden hiçbiri, Jeunesse®’in tahkime veya diğer takibatlara başvurmadan
önce veya tahkim veya herhangi bir takibat sırasında veya sonrasında veya herhangi bir tahkim veya
diğer takibatla ilgili bir kararın veya hakem kararının beklendiği süre zarfında Distribütör Sözleşmesini
feshetmesini veya Jeunesse’in hak ve menfaatlerini korumaya ve gözetmeye yönelik olarak bir haciz
emri, geçici tedbir, ihtiyati tedbir ve/veya diğer geçici nitelikte veya acil durum tedbiri kararlarını almak
üzere yetkili bir mahkemeye başvurmasını ve bu gibi kararları aldırmasını engellemeyecektir.
İşbu belgede belirtilen hükümlerden hiçbiri, hakeme Politikalar veya Prosedürler, Tazminat Planı veya
Distribütör Sözleşmesinin hükümlerinden herhangi birini tadil etme, değiştirme veya ekleme veya
çıkarma hakkını veya yetkisini vermediği addedilecektir.
Bir distribütörün Distribütör Sözleşmesine veya herhangi bir başka sebebe dayandırdığı Jeunesse®’e karşı
herhangi bir hak talebi veya dava gerekçesinin varlığı, Jeunesse®’in Distribütör Sözleşmesinde belirtilen
taahhüt ve mutabakatları uygulamasına karşı bir müdafaa teşkil etmeyecektir.
11.7 Sözleşmenin Bütünlüğü.
31
İşbu Sözleşme (şu anda var olabileceği veya bundan sonra değiştirilebileceği şekliyle işbu Politikalar ve
Prosedürler, Distribütör Sözleşmesi ve Tazminat Planından oluşan), taraflar arasındaki ilişki, sözleşmenin
konusu ve ilgili tüm konular hakkında taraflar arasında varılan anlaşmanın bütününü oluşturur.
11.8 Bölünebilirlik.
Herhangi bir geçerli ülkenin herhangi bir geçerli ve bağlayıcı yasası veya kuralı uyarınca işbu Politikalar ve
Prosedürler dahil olmak üzere Sözleşmenin herhangi bir hükmü veya Jeunesse®’in öngörmüş olabileceği
herhangi bir şartname, standart veya çalışma prosedürünün geçersiz veya uygulanamaz bulunması
halinde, Jeunesse® geçersiz veya uygulanamaz hükmü, şartnameyi, standart çalışma prosedürünü veya
herhangi bir kısmını, geçerli veya uygulanabilir kılmak için gereken ölçüde değiştirme hakkına sahip
olacaktır. Bir distribütör, bu tür değişikliklere tabi olacaktır. İlgili değişiklik, gerektiği ülkede geçerli
olacaktır.
11.9 Tazminatların Sınırlandırılması.
Yasalarca izin verilen ölçüde, Jeunesse® ve iştirakleri, yöneticileri, yönetim kurulu üyeleri, çalışanları ve
diğer distribütörleri, Jeunesse’in ifası, adem-I ifası, iş ilişkisiyle ilgili herhangi bir ihmali veya distribütör ve
Jeunesse® arasında sözleşmeden, haksız fiilden veya kusursuz sorumluluktan doğan tüm diğer konularla
ilgili her tür hak talebinden kaynaklanabilecek kar kaybı, arızi, özel, neticesel veya cezalandırıcı nitelikteki
tazminatlardan sorumlu olmayacaklardır ve her distribütör, işbu belgeyle kendilerini tüm bu
sorumluluklardan masun kılmakta ve bunlara ilişkin her tür hak ve iddiadan feragat etmektedir. Ayrıca
distribütöre ödenecek herhangi bir tazminat, ilgili distribütör tarafından doğrudan Jeunesse®’ten satın
alınmış olan distribütöre ait satılmamış Jeunesse® ürün(ler)inin ve distribütöre ödenmesi gereken
komisyonlar veya bonusların tutarıyla açıkça sınırlandırılmıştır ve bu tutarı aşmayacağı kabul edilmiştir.
11.10 Zararların Tazmini Anlaşması.
Her distribütör, Jeunesse®’i ve hissedarları, yöneticileri, yönetim kurulu üyeleri, çalışanları, acenteleri ve
haleflerini, distribütörün (a) bir distribütör olarak faaliyetleri; (b) Distribütör Sözleşmesinin veya işbu
Politikalar ve Prosedürlerin şartlarını ihlali; ve/veya (c) herhangi bir geçerli federal, eyalet veya yerel yasa
veya yönetmeliğe uyamaması veya bunları ihlalinden doğan veya bunlarla herhangi bir şekilde ilgili veya
bağlantılı olan veya olduğu iddia edilen veya diğer şekillerde doğrudan veya dolaylı olarak bunlarla
bağlantılı bir şekilde ortaya çıkan, mahkeme masrafları ve avukatlık ücretleri dahil, fakat bunlarla sınırlı
olmaksızın, her tür hak iddiası, talep, sorumluluk, kayıp, masraf veya gidere karşı masun tutmayı ve karşı
karşıya veya maruz kaldıkları tüm zararları tazmin ve telafi etmeyi kabul eder.
11.11 Mücbir Sebepler.
Jeunesse®, grevler, işçi uyuşmazlıkları, yangın, savaş, hükümet kararları veya emirleri veya bir tarafın
genel tedarik kaynağının azalması gibi bir tarafın kontrolü dışında gelişen koşullardan dolayı yaşanan
gecikmelerden veya adem-i ifa hallerinden sorumlu olmayacaktır.
32
11.12 Geçerli Hukuk.
Sözleşme, Florida Eyaletinin yasalarına tabi olacaktır.
33

Benzer belgeler