türkçe tanıtma ve kullanım kılavuzu

Transkript

türkçe tanıtma ve kullanım kılavuzu
EL TERMİNALİ
MODELLER:
PT–90
TÜRKÇE TANITMA VE KULLANIM
KILAVUZU
NOT: Bu kullanım kılavuzu herhangi bir bildirim yapılmaksızın değiştirilebilir.
Bilkur bilgisayar San. Ve Ltd. Şti.
Her hakkı saklıdır. 2009
Bu kullanım kılavuzunun tümü veya bir bölümü Bilkur bilgisayar’ın izni olmaksızın
kopyalanamaz, başka bir dile çevrilemez, fotokopi makinesi veya başka elektronik
cihazlar ile kopyalanamaz.
Garanti koşulları
Bu ürün paketi açıldığında aşağıdaki garanti şartları kabul edilmiş olur.
Bu kullanım kılavuzu kullanım veya kurulum öncesi dikkatle okunmalıdır.
Argox’un bilgilendirmesine rağmen kullanım dışı donanım ve yazılım veya
yetersiz kullanımdan dolayı el terminali garanti dışı kalır. Tüm Argox
ürünlerinde seri numarası görünür. Satın alınan cihaza ait bu seri numarası
değişmez. Sadece yetkili servis tarafından uygun görüldüğü takdirde
değiştirilebilir.
Tüm Argox ürünleri satın alındıktan sonra cihaz ve işçilik hatalarına karşı yasal
garanti süresi içerisinde garanti kapsamındadır. Garanti kapsamı dahilinde iken
kusurlu cihaz ve işçilik hatalarına sahip olan cihazlar Bilkur tarafından onarılır
veya değiştirilir.
Kullanıcı
tarafından
yapılan
değişikliklerden
Bilkur
sorumlu
değildir.
Bu
durumda standart onarım ücreti talep edilecektir. Cihazda herhangi bir kusur
bulunmasa dahi standart onarım ücreti talep edilecektir. Bu kural cihaz garanti
kapsamında olsa dahi uygulanacaktır.
Bu
nedenle
size
ürünün
kullanım
kılavuzunu
daima
elinizin
altında
bulundurmanız önerilir.
ÜRÜNÜN TANIMLAMASI
Argox PT serisi el terminali barkod ile veri toplamada kullanılabilen el
terminalleridir.
KULLANIM YERLERİ, AMAÇLARI
Argox PT serisi el terminallerinin bazı kullanım alanları aşağıdadır.
-
STOK SAYIM
PERAKENDE SATIŞ
DEPO GİRİŞ/ÇIKIŞI
PERSONEL TAKIBI
Kullanım Kılavuzu
İçindekiler
1. ÖNSÖZ
1.1 Kullanım kılavuzu hakkında
1.2 Kullanıcı ve ürün güvenliği
1.3 Teknik Özellikler
2. GİRİŞ
2.1 Paket içeriği
2.1.1 Basit paket
2.1.2 Kapsamlı paket
2.2 Görünüm Detayı
2.2.1 Taşınabilir el terminali
2.2.2 İletişim Ünitesi
2.3 Pilin takılması, değiştirilmesi ve şarj edilmesi
2.3.1 Pilin takılması ve değiştirilmesi
2.3.2 Pilin güç adaptörü ile şarj edilmesi
2.3.3 Pilin iletişim ünitesinde şarj edilmesi
2.4 Bağlantının yapılması
2.4.1 USB kablo ile bağlantının yapılması
2.4.2 İletişim ünitesi ile bağlantının yapılması
3
TAŞINABİLİR EL TERMİNALİNİN KULLANIMI
3.1 Tuş takımı
3.2 Fonksiyon Tuşları
3.3 CF ve SD kartın takılması
3.3.1 CF kartın takılması
3.3.2 SD kartın takılması
3.4 Ayarlarının yapılması
3.4.1 Dokunmatik ekran hizalama ayarının yapılması
3.4.2 Parlaklık ayarının yapılması
3.4.3 Ses ayarının yapılması
3.4.4 Ekran kalemini kullanma
3.5 Bilgi Girişi
3.5.1 Tuş takımını kullanarak bilgi girişi
3.5.2 Klavye girişi panelini kullanarak bilgi girişi
3.5.3 Barkod okuyucu ile bilgi girişi
3.6 Güç Yönetimi
3.6.1 Güç durumu gösterimi
3.6.2 Pil gücü tasarrufu
3.6.3 Askıya alma
3.6.4 Devam etme
3.7 Sıfırlanması
3.7.1 Sıcak sıfırlama
3.7.2 Soğuk sıfırlama
3.8 Flash Disk
3.8.1 Flash disk konumu
3.8.2 Flash diske kaydetme
3.8.3 Flash diske boyutu
4. BARKOD OKUTMA
4.1 Barkod okuyucu ayarlarının yapılması
4.2 Barkod Okuyucusu sürücüsü
4.3 Barkod okutma testi
4.4 Barkod okutma
4.5 Barkod okutma problemleri
Kullanım Kılavuzu
5. FAYDALI ARAÇLAR
5.1 Fonksiyon tuşu araçları
5.2 Sistem geri yükleme
5.3 Pil Tasarrufu ve ekran parlaklığı
6. YAZILIM UYGULAMALARI
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Internet Explorer
Media Player
Microsoft Wordpad
Remote Desktop Connection
Transcriber
Windows Explorer
7. İLETİŞİM
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Activsync
Activsync yüklemek
Activsync ile iletişim kurmak
Ortaklık ayarları
İletişim kurmak
7.5.1 Senkronize veri aktarımı
7.5.2 Senkorinizyasyon anında problem çözme
7.5.3 Masaüstü bilgisayardan içeriğini inceleme
8. MİCROSOFT WINDOWS CE.NET 6.0
8.1 Masaüstü (Ana Pencere)
8.2 Görev Çubuğu
8.3 Ayarlar
8.3.1 Sertifikalar
8.3.2 Tarih / Saat
8.3.3 Telefon Çevirici
8.3.4 Görüntü
8.3.5 Kısayol Tuşları
8.3.6 Giriş Paneli
8.3.7 İnternet Seçenekleri
8.3.8 Klavye
8.3.9 Fare
8.3.10 Ağ Bağlantıları ve çevirme seçenekleri
8.3.11 Sahip
8.3.12 Şifre
8.3.13 Bilgisayar Bağlantısı
8.3.14 Güç
8.3.15 Bölgesel Ayarlar
8.3.16 Program ekle / kaldır
8.3.17 Barkod okuyucu ayarları
8.3.18 Depolama yönetimi
8.3.19 Ekran kalemi
8.3.20 Sistem
8.3.21 Sistem geri yükleme
8.3.22 Terminal Server Client Licences
8.3.23 Pil tasarrufu ve parlaklık
8.3.24 Ses
9. Problem giderme
9.1 Genel kontroller
9.2 Barkod okutma problemleri
9.3 Taşınabilir el terminali problemleri
Kullanım Kılavuzu
1. ÖNSÖZ
Windows®CE.Net 6.0 işletim sistemine sahip Argox taşınabilir el terminalini
satın aldığınız için teşekkür ederiz. Argox taşınabilir el terminali birçok farklı uygulama
alanında kullanım için mükemmelik sağlayan özelliklere sahiptir.
Bu özellikler şunlardır:
Microsoft Windows CE. Net 6.0 İşletim Sistemi
Sağlam Genişleme Kapasitesi
802.11b kablosuz haberleşme
Uzun pil ömrü
Dokunmatik renkli LCD ekran
Arka aydınlatmalı tuşlar
1.1 Bu kullanım kılavuzu hakkında
Bu kullanım kılavuzu aşağıdaki konuları içermektedir.
1.Bölüm: Tanıtım – Genel bilgiler
2.Bölüm: Başlama – Basit kullanım hakkında bilgiler
3.Bölüm: El Terminalinin çalışması – İsteğe göre uyarlanması hakkında bilgiler
4.Bölüm: Okutma – Barkod okutma hakkında genel bilgiler
5.Bölüm: Yardımcı araçlar – Faydalı yardımcı araçlar hakkında genel bilgiler
6.Bölüm: Yazılım uygulamaları – Yüklü yazılım uygulamaları hakkında genel bilgiler
7.Bölüm: İletişim – Farklı haberleşme seçenekleri hakkında genel bilgiler
8.Bölüm:Gözden Geçirme – Windows Ce.NET 5.0 hakkında genel bilgiler
9.Bölüm: Problem giderme –Yaşanabilecek problemlerin çözümü hakkında genel
bilgiler
Kullanım Kılavuzu
1.2 Kullanıcı ve ürün güvenliği
o Dokunmatik LCD
kullanmamalıdır.
ekran
uygun
olmayan
keskin
bir
malzeme
ile
o Argox taşınabilir el terminali su sıçramaları ve toza karşı IP54
standartlarına uygun olmasına rağmen su ile temas etmemeli, tozlu
ortamlarda kullanılmamalıdır.
o Argox taşınabilir el terminali uygun elektrik adaptörü ile kullanılmalıdır.
Uygun olmayan elektrik adaptörü kullanılması durumunda elektriksel
problemlerin oluşmasına nede olabilir.
o Argox taşınabilir el terminalinin yetkili servis tarafından sökülüp
takıldığına emin olun. Yalnış müdahale sebebiyle Argox taşınabilir eş
terminali veya parçaları zarar gördüyse, Argox taşınabilir el terminali ve
parçalar garanti dışıdır.
o Önemli bilgileri mutlaka yedekleyiniz. Argox taşınabilir el terminali ile
birlikte verilen kablo veya iletişim ünitesi (cradle) kullanılarak bilgi
bilgisayara kolayca aktarılabilir. Üretici firma herhangi bir bilgi hatasından
veya Argox taşınabilir el terminalini kullanırken oluşabilecek yada pil
bitmesi nedeniyle bilgi silinmesinden sorumlu değildir.
o Kötü kullanım nedeniyle lityum-iyon pil ısınabilir, patlayabilir tutuşabilir ve
ciddi yaralanmalara neden olabilir. Aşağıda listelenen güvenlik uyarılarını
uygulayın.
UYARILAR
•
Pili ateşe veya ısıya atmayınız.
•
Pilin kutuplarını ters takmayınız.
•
Pili metal objelerle birlikte taşımayınız ya da depolamyınız.
•
Pile çivi vb. şeyler batırmayınız, çekiçle vurmayınız. Aksi takdirde
çarpabilir veya şoklayabilir.
•
Pilin üstüne direk lehim yapmayınız.
•
Suyla temas ettirmeyiniz veya kontaklarını ıstlatmayınız.
•
Pili sökmeyiniz ve modiye etmeyiniz. Pil emniyet ve koruma aletleri ihtiva
ettiği için zarar görürse ısınabilir, patlayabilir veya ateş alabilir.
•
Uygun cihaz hariç başka cihazlarla pili boşaltmayın. Uygun olmayan
cihazdan başka bir cihaz kullanırsanız pil zarar görebilir ve bu kullanım
süresini azaltabilir. Şayet alet anormal akıma neden olursa bu pilin
ısınmasına, patlamasına ve ateş almasına neden olurki buda ciddi
yaralanmalara neden olabilir.
•
Pilin akması ve sııvını gözle temas etmesi durumunda gözü ovalamayınız.
Bol suyla iyice durulayınız ve derhal tıbbi yardım alınız. Bu durumda
tedavi edilmezse pil sıvısı göz kusurlarına sebeb olabilir.
Kullanım Kılavuzu
1
Genel Kullanım
Taşınabilir el terminalini çok soğuk, nemli veya tozlu ortamlarda
kullanmayınız.
Taşınabilir el terminalinin su ile temas etmemesini sağlayın.
Taşınabilir el terminalini yüksekten düşürmeyin veya herhangi bir yere
kuvvetli olarak çarpmayın.
Temizleme Talimatı
Taşınabilir el terminalini yumuşak ve kuru bir bezle siliniz. Kesinlikle su
kullanmayın.
Taşınabilir el terminalinin temizliğinde tiner, kimyasal madde vb.
kullanmayın. Bu tarz malzemeler taşınabilir el terminali tuşlarını veya
diğer bölümlerinin aşınmasına neden olabilir.
Taşınabilir el terminalinin Temizlenmesi
Taşınabilir el terminali barkod okuyucusunun performansını korumak için
barkod okuyucunun okuma penceresini o bölümü çizmeden periyodik
olarak temizleyin.
İletişim ünitesinin (Cradle) Temizlenmesi
İletişim ünitesinin (Cradle) temas pinlerinin bulunduğu bölüme
dokunmaktan kaçının. En yüksek şarj kapasitesini sağlamak için bu
bölümlerin olabildiğince temiz olmasını sağlayınız.
İletişim ünitesini (Cradle) temizlerken su kullanmayınız. Bu aktarım
ünitesinin arızalanmasına sebep olabilir.
Taşınabilir El Terminalinin Kullanılması
Sıcaklık değişikliklerinden kaçınınız. Ani sıcaklık değişiklikleri taşınabilir
bilgisayarda nemlenmesine (yoğunlaşma-sıvılaşma) oluşmasına neden
olabilir. Bu durum taşınabilir bilgisayarın arızalanmasına neden olabilir.
Taşınabilir el terminalini kullanmadan önce nemlenmenin doğal olarak
giderilmesini bekleyin.
Taşınabilir el terminalini statik elektrik toplanan yada elektromanyetik
dalga yayılan yerlerde bırakmayınız.
Taşınabilir el terminalini üzerine birşey koymayınız veya taşınabilir el
terminalini yüzüstü koymayınız. Böyle yaparsanız yanlışlıka power veya
enter tuşunu çalıştırabilirsiniz ve buda pillerin boşalmasına ve
istemediğiniz değişikliklere yol açabilir.
İletişim ünitesinin (cradle) Kullanılması
İletişim ünitesine (Cradle) taşınabilir el terminali dışında herhangi bir
cihaz takmayın.
Bakım
Taşınabilir el terminalinde kullanıcının yapabileceği herhangi bir onarım işlemi
bulunmamaktadır. Sökmeyi denemeyiniz. Kullanıcıların sebep olduğu
hasarlardan sorumlu değildir. Bu kullanım klavuzundaki arıza tespit talimatları
ile çözülmeyen arızalarda teknik servisimize başvurunuz.
Kullanım Kılavuzu
2
GENEL ÖZELLİKLER
İşletim Sistemi
Windows Embedded CE 6.0
İşlemci
Intel® Marvell PXA310 806Mhz 32 bits RISC
Ram
256 MB SDRAM
Rom
256 MB Flash ROM
Ekran
3,5 Inch Renkli arka aydınlatmalı TFT LCD ekran
Çözünürlük
240 x 320 piksel
Barkod Okuyucu
Lazer Engine
Okunabilir Barkod
Tipleri
1D: Genel olarak bilinen barkod tipleri, GS1
databar, Code 39, Code 93, Codabar, Code 128,
UPC A, UPC E, Interleaved 2/5,Matrix 2/5,
MSI/Plessey, UK/ Plessey, Telepen, UPCA,UPCE ,
Code 11,EAN-8,EAN-13,Industrial 2/5
2D: Data Matrix , Maxicode, QR code
OCR: OCR- fonts included OCR-A and OCR-B
Tuşlar
29/44 (Arka aydınlatmalı)
Haberleşme şekli
Kablolu: USB veya RS-232C
Kablosuz: Bluetooth, WLAN
Güç sistemi
3.7V, 3900 mAh şarj edilebilir Li-ion pil
Genişleme yuvası
1 Adet Micro SD kart yuvası
Saklama sıcaklığı
-10oC ~ 50oC
Çalışma sıcaklığı
-20oC ~ 70oC
Şarj etme sıcaklığı
0oC ~ 40oC
Nem oranı
Ağırlık
Düşme Dayanıklılığı
Endüstriyel Standart
Sertifikalar
Max. %80 (<=30oC)
380 gram (Pil dahil)
1.8 metreden düşmeye dayanıklıdır.
IP65
CE, FCC, BSMI, NCC, CCC, SRRC
Kullanımı sırasında insan ve çevre sağlığına tehlikeli ve
zararlı bir etkisi yoktur.
Kullanım Kılavuzu
3
2. GİRİŞ
Bu bölümde taşınabilir el terminalinin fiziksel yapısı, pilin şarj edilme yöntemi,
taşıma kemerinin takılması, çıkartılması ve taşınabilir el terminalinin ilk defa
açılması hakkında bilgiler bulunmaktadır.
2.1 Paket İçeriği
Taşınabilir el terminali 2 farklı paket olarak dağıtılmaktadır.
2.1.1 Küçük Paket
9
2
1
3
8
7
4
6
5
1. Sabit El Terminali
2. Pil
3. Ekran Kalemi ipi
4. Şarj ve iletişim kablosu
5. AC elektrik Adaptörü
6. Taşıma kemeri
7. Ekran kalemi
8. İngilizce kullanım kılavuzu
9. Kullanım CD’si
İlk kullanımda paket içeriğini kontrol ediniz. Yukarıda belirtilen paket
içeriklerinde herhangi bir hasar olması durumunda Bilkur bilgisayar ile irtibata
geçiniz.
Kullanım Kılavuzu
4
2.1.2 Görünüm detayı
Aşağıdaki resimler taşınabilir el terminalindeki tuşlar, portlar ve diğer
fonksiyonlar hakkında bilgi vermektedir.
Önden Görünüş
Tuş
Takımı
Dokunmatik
Ekran
Hoparlör
Barkod
Tarama
Tuşu
Tarama
Penceresi
Ekran
Kalemi
Arkadan Görünüş
Pil Kapağı
kilidi
Taşıma
Kemeri
Şarj/iletişim
portu
Kullanım Kılavuzu
Micro SD
Kart yuvası
Barkod
Tarama
Tuşu
6
1) Dokunmatik Ekran
Dokunmatik ekran üzerindeki işlemler için ekran kalemi kullanılabilir.
2) Seri (RS-232C) / USB ve Şarj Portu
El Terminalinin bilgisayar ile kablolu iletişimi için veya şarj işlemi için kullanılır.
Argox windows tabanlı el terminali ile iletişim işlemi için bilgisayarda
ActiveSync programı yüklü olmalıdır.
3) Gösterge LED’i
El Terminalinin o anki durumun gösterir. Led göstergeleri aşağıdadır.
LED Durumu
Yeşil
Açıklama
Şarj işlemi tamamlandı
okutma işlemine hazır.
Şarj işlemi devam ediyor.
Kırmızı
veya
Barkod
4) Ekran Kalemi
El terminali üzerinde herhangi bir işlem yapabilmek için kullanılabilir.
5) CF kart yuvası kapağı
CF kart yuvasındaki kartın dış etkenlerden (su, toz vb.) korunmasını sağlar.
6) Pil kapağı
Pili dış etkenlerden (su, toz vb.) korunmasını sağlar. Batarya modunda askıya
almak için pil kapağını kapatın.
7) Lazer Barkod Okuyucu
Barkodların okutulmasını sağlar.
8) Reset düğmesi
Argox windows tabanlı el terminalinde işletim sisteminde (Windows CE.NET)
yaşanan arıza durumlarında reset düğmesi kullanılmalıdır.
İletişim Ünitesi (CRD-80) boyutları
117,5 mm (Uzunluk) x 113,5 mm (Genişlik) x 70,5 mm (Yükseklik)
İletişim Ünitesinin detayları
Ön Görünüş
Şarj LED’i
Kullanım Kılavuzu
Güç LED’i
7
Arka Görünüş
EL
Terminali
Soketi
Elektrik
Adaptörü
Girişi
İletişim
Kablosu
Girişi
1) El Terminali Soketi
El terminalini iletişim ve şarj işlemi için el terminali soketine takınız.
2) Güç LED’i
İletişim ünitesinin elektrik durumunu gösterir. Led göstergeleri aşağıdadır.
LED Durumu
Yeşil
Açıklama
Elektrik bağlı (El Terminali takılı değil iken)
3) ŞArj LED’i
El Terminalinin o anki durumun gösterir. Led göstergeleri aşağıdadır.
LED Durumu
Yeşil
Kırmızı
Açıklama
Yedek pil şarj işlemi tamamlandı
Yedek pil şarj oluyor.
4) Hızlı şarj soketi
Pilin daha hızlı şarj olabilmesi için yedek pil şarj soketine takınız.
5) Seri Port (RS-232C) soketi
El terminali ile seri port (RS-232C) port üzerinden iletişim kurabilmek için seri
port (RS-232C) kabloyu seri port (RS-232C) port soketine takınız.
6) USB Port soketi
El terminali ile USB port üzerinden iletişim kurabilmek için USB kabloyu USB
port soketine takınız.
7) Elektrik Adaptörü Soketi
İletişim ünitesine elektrik verebilmek için elektrik adaptörünün ucunu elektrik
adaptörü soketine takınız.
Kullanım Kılavuzu
8
2.3) Pilin takılması, değiştirilmesi ve şarj edilmesi
Pilin yanlış kullanılması el terminaline zarar verebilir. Bu nedenle aşağıdaki
talimatlara uyulması gerekmektedir.
•
•
•
•
•
•
•
El terminalini kullanmadan önce pili tam olarak şarj ediniz.
El terminali açıkken pili çıkartmayınız. (Bu durumda el terminalindeki
verileri kaybedebilirsiniz.)
Uygun pil kullanılmalıdır. (Uygun olmayan piller kullanıldığında el
terminaline zarar verebilir)
Pil için uygun şarj cihazı kullanın. (Paket içerisinden çıkan pili el
terminali üzerinde veya bağımsız olarak iletişim ünitesinin arka tarafında
şarj ediniz.)
Bir pilin ömrü sınırlı olduğundan sık sık şarj etme ihtiyacı oluyor ise yeni
bir pil satın alınız.
Ana pil çıkartıldığında Back-up pili RAM bellekteki veriyi 10 dakika
civarında koruyabilir.
Pilin yanlış kullanımı, kusurlar gibi nedenler cihazın garanti kapsamından
çıkmısına neden olur.
Pil Gerekliliği
El terminalinin sağlıklı çalışabilmesi için ana pil ve yedek pile ihtiyacı
bulunmaktadır.
Ana Pil
Şarj edilebilir ana pil normal işlemlerin yapılması ve verilerin saklanmasını
sağlar. Pil zayıflar ise şarj edin veya dolu bir pil ile değiştirin.
Yedek Pil
Şarj edilebilir yedek pil bellekteki verilerin belirli bir süre saklanmasını sağlar.
Pil Nasıl Şarj edilir?
Argox taşınabilir el terminalinin pili 2 farklı şekilde şarj edilebilir.
a) Taşınabilir el terminali üzerinde şarj: Bu yöntemde ana pil taşınabilir
bilgisayarına takılı iken taşınabilir el terminali iletişim ünitesine takılması ile
şarj edilir.
b) Bağımsız şarj: Bu yöntemde ana pil Argox taşınabilir el terminaline
takılmadan iletişim ünitesinin arka tarafında bulunan hızlı şarj ünitesine
takılarak şarj edilir. Ana pil bağımsız şarj edildiğinde iletişim ünitesinin şarj
led’i kırmızı olarak yanar. Pil dolduğunda şarj led’i yeşil olarak yanar.
Kullanım Kılavuzu
9
Pil Ne zaman Şarj edilmeli?
Ana pil 2 koşulda şarj edilmelidir.
1) Taşınabilir el terminalinde pil göstergesi düşük güç
gösterdiğinde
2) Uzun dönem kullanmama durumu sonrası ilk kullanıma başlamadan önce
Argox windows tabanlı taşınabilir el terminali ana pili ilk kullanımdan önce
16 saat şarj edilmelidir.
Ana Pil Taşınabilir el terminaline nasıl takılır?
UYARI: Yedek pilin verileri koruyabilmesi için yedek pil kilidini açınız.
Ana pilin takılması
1) Ana pil kapağı üzerindeki taşıma kayışının alt kısmını yerinden çıkartınız.
2) Ana pil kapağı üzerindeki 2 adet kilidi yukarıdaki resimdeki gibi açın.
3) Ana pil kapağını aşağıdaki resimdeki gibi yukarı doğru kaldırarak çıkartın.
4) Ana pili etiket yukarıda ve şarj pinleri önde olacak şekilde pil yuvasına
aşağıdaki resimdeki gibi yerleştirin.
5) İlk 3 adımda yapılan işlemleri tersine uygulayarak ana pil kapağını takın,
ana pil kapağı kilidini kapatın ve taşıma kayışını takın.
Kullanım Kılavuzu
10
1) Ana pilin USB veya Seri port (RS-232C) kablo ile şarj edilmesi
a) USB veya Seri Port (RS-232C) iletişim kablosunun soket ucunu aşağıdaki
resimdeki gibi Argox PT–80 taşınabilir el terminalin soketine takın.
b) Elektrik adaptörünü USB veya Seri Port (RS-232C) iletişim kablosunun
diğer ucuna takın.
c) Elektrik adaptörünü prize takın.
2) Ana pilin iletişim ünitesinde şarj edilmesi
a) Ana pili taşınabilir el terminaline takın.
b) Taşınabilir el terminalini iletişim ünitesine yerleştirin.
c) Elektrik adaptörünü yuvarlak ucunu iletişim ünitesinin arka tarafındaki
Elektrik Adaptörü Soketine takınız.
d) Elektrik adaptörünü ucunu prize takın.
Ana pili tam şarj etmeden çıkartmayınız veya kullanıma başlamayınız. Ana
pil değişimlerinde taşınabilir el terminalini kapatınız.
Kullanım Kılavuzu
11
2.4) Bağlantının Yapılması
Argox taşınabilir el terminalinin bağlantısını yapmadan önce kapatınız.
2.4.1) USB Kablo ile
Argox taşınabilir el terminalinin USB kablo ile direk bağlantı yapabilmek için,
a) USB iletişim kablosunun soket ucunu aşağıdaki resimdeki gibi Argox PT–80
taşınabilir el terminalin soketine takın.
b) Elektrik adaptörünü USB iletişim kablosunun diğer ucuna takın.
c) USB iletişim kablosunun ucunu bilgisayardaki USB porta takın.
2.4.2) İletişim ünitesi (CRD) ile
a) Taşınabilir el terminalini iletişim ünitesine yerleştirin.
b) Paket içeriğindeki iletişim kablosunun uygun ucunu iletişim ünitesine diğer
ucunu bilgisayara takın.
c) Elektrik adaptörünü ucunu prize takın.
Kullanım Kılavuzu
12
3. Taşınabilir el terminalinin kullanımı
3.1 Tuş Takımı
Argox taşınabilir el terminali 29 adet kauçuk tuştan oluşmaktadır.
Bu tuşlar aşağıdadır:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Power tuşu
Yön tuşları
0~9 arası sayısal tuşlar
Alpha Tuşu
Fonksiyon tuşu
Escape tuşu
Backspace tuşu
TAB tuşu
Scan tuşu
Enter tuşu
Tuş takımının görüntüsü aşağıdaki gibidir.
Tuş Resmi Tuş
İşlevi
Fonksiyon Tuşu
Alternatif işlemlerin yapmasına yardımcı olan tuşlardır
Scan tuşu
Barkod okutulmasını sağlar.
Power tuşu
Taşınabilir el terminalinin açılmasını veya kapatılmasını
sağlar.
Sol ok tuşu
Kürsorun bir sol konuma geçmesi sağlar.
Yukarı ok tuşu
Kürsorun bir yukarı konuma geçmesi sağlar.
Aşağı ok tuşu
Kürsorun bir aşağı konuma geçmesi sağlar.
Sağ ok tuşu
Kürsorun bir sağ konuma geçmesi sağlar.
ESC tuşu
Herhangi bir bölümden çıkış veya bir geri bölüme
geçilmesini sağlar.
Backspace Tuşu
Bir önceki karekterin silinmesini sağlar.
Tuş Resmi Tuş
İşlevi
TAB Tuşu
Alanlara arası geçişlerin yapılmasını sağlar.
Enter Tuşu
İşlemin onaylanmasını sağlar.
Alpha Tuşu
Klavye kullanımında sayısal veya karakterlerin girişinin
yapılmasını sağlar.
Kullanım Kılavuzu
14
Alpha Tuşu işlevleri
Alpha tuşu klavye kullanımında sayısal veya karakterlerin girişinin yapılmasını belirler.
Standart hali sayısal karekterlerin girişi modudur. Bu modlar aşağıdadır. Karekter girişinde
büyük harf girişi kapalıdır.
İşareti
Çıkartma
Şekli
Standart
1 defa
basınca
2 defa
basınca
İşlevi
0 ~ 9 arası rakamlar ve . (nokta) işaretinin girişini
yapılmasını sağlar.
İngilizce klavyenin küçük harflerinin (a ~ z arası
karekterleri) girişini yapılmasını sağlar.
İngilizce klavyenin küçük harflerinin (a ~ z arası
karekterleri) girişini yapılmasını sağlar.
3.2 Fonksiyon Tuşu İşlemleri
Fonksiyon tuşu diğer tuşlar ile kullanılarak bazı özel işlemlerin daha hızlı
yapılabilmesi için kullanılabilen bir tuştur. Bu tuş kombinasyonları aşağıdadır.
Tuş Bileşimi
+1
İşlevi
Kullanıcı tanımlı
+2
Kullanıcı tanımlı
+3
Kullanıcı tanımlı
+4
Kullanıcı tanımlı
+5
Kullanıcı tanımlı
+6
Kullanıcı tanımlı
+7
Kullanıcı tanımlı
+8
Kullanıcı tanımlı
+9
Kullanıcı tanımlı
+0
INSERT tuşu
+.
DEL tuşu
+ Yukarı ok
Sesi arttırma
+ Aşağı ok
Sesi azaltma
+ Sol ok
Ekran parlaklığını arttırma
+ Sağ ok
Ekran parlaklığını azaltma
+ TAB
Kullanım Kılavuzu
Ekran kalibrasyonunu başlatma
15
3.3 Mikro SD kartın takılması
3.3.1 Mikro SD kartın takılması
1. Mikro SD kart yuvası kapağının üzerinde bulunan 2 adet vidayı sökün ve Mikro SD
kart yuvası kapağını çıkartın.
2. Mikro SD kartı aşağıdaki resimde görüldüğü gibi yazılı taraf dışarı bakacak şekilde
takın.
3. Mikro SD kart yuvası kapağını takın ve 2 adet vidayı takın.
— Mikro SD kart takıldıktan sonra ana pilin tam şarj olmasını sağlayınız.
— Mikro SD kart yanlış takılması durumunda el terminali üzerindeki bilgilerin
silinme ihtimali vardır.
Kullanım Kılavuzu
16
3.4 Ayarların yapılandırılması
3.4.1 Dokunmatik ekran kalibrasyonu
Dokunmatik ekranın kullanımında tıklanması
Gereken yerlerin hassasiyetinin belirlenmesinde
kullanılan yöntemdir.
Power Key tuşuna basarak
Yandaki ekranda görüldüğü gibi
PT–90 karşılama ekranı çıkar.
Kalibrasyon işlemi
El terminali açıkken 2 farklı yöntem ile ekran
Kalibrasyonu yapılabilir.
1) FN + TAB tuşu bileşimi ile
2) Start/Settings/Stylus/Calibration seçeneği ile
Ekrandan yapılan işlemlerde ekranın
cevap vermemesi gibi durumlarda kalibrasyon
yapılması tavsiye edilir.
Kalibrasyon işlemi için yandaki ekranda da
görüldüğü gibi ekranda beliren + işaretinin
merkezini (ortasını) tıklayın.
Not: Her tıklamada + işareti farklı yerlerde
görünecektir. (5 defa çıkacaktır.)
En son Enter tuşuna basarak kalibrasyon
İşlemini sonlandırın.
3.4.2 Ekran parlaklılığını ayarlama
Argox el terminalinin ekran parlaklığını ayarlamak için aşağıdaki yöntemler kullanılabilir.
Parlaklığı arttırmak için FN + Sağ Ok (
Parlaklığı azaltma için FN + Sol Ok (
)
)
Aynı işlemi Start/Settings/Touch Panel/Back Ligth setting seçeneği ile de
yapılabilir.
Kullanım Kılavuzu
17
3.4.3 Ses şiddetini ayarlama
Argox el terminalinin ses şiddetini ayarlamak için aşağıdaki yöntemler kullanılabilir.
Ses şiddetini arttırmak için FN + Yukarı Ok (
)
Ses şiddetini azaltma için FN + Aşağı Ok (
)
Aynı işlemi Start/Settings/Touch Panel/Volume & Sound setting seçeneği ile de
yapılabilir.
3.4.4 Ekran kalemini kullanma
Argox el terminalinin de ekran kalemini kullanma bilgisayardaki mouse’un kullanımı gibidir.
Ekran kaleminin kullanım amaçları aşağıdaki gibidir.
Ekranda gezinme, menüleri açma vb.
Ekran klavyesinden karekterlerin programlara aktarılmasını sağlar.
Sürükleme yöntemi ile nesnelerin seçilmesi sağlanır.
Argox el terminali paketinden bulunan ekran kalemi dışında sert, sivri vb. bir
cisim kullanmayınız.
3.5 Bilgi girişi
Bilgi girişi aşağıdaki yöntemler ile gerçekleştirilebilir.
Tuş takımı ile
Ekran klavyesi ile
Barkod okuyucu ile
ActiveSync programı ile veri kopyalama yöntemi ile
3.5.1 Tuş takımı ile bilgi girişi
Argox el terminalinin tuş takımından 26 adet karekter (İngiliz alfabesinin harfleri A ~ Z), 0
~ 9 arası rakamlar, fonksiyon tuşları ve özel karekterler girilebilir.
3.5.2 Ekran klavyesi ile bilgi girişi
Argox el terminalinin ekranında başlat çubuğu üzerinde bulunan ekran klavyesi düğmesi
tıklanarak açılan menü seçeneğindeki keyboard seçeneği tıklanarak açılan ekran klavyesinin
ekran kalemi ile tıklanması ile giriş yapılması sağlanır.
Ekran Klavyesi
düğmesi
Kullanım Kılavuzu
Ekran Klavyesi
18
3.5.3 Barkod Okuyucu ile bilgi girişi
Argox el terminalinde barkodların Barkod okuyucu ile okunarak bilgi girişi sağlanabilir.
Barkod okuyucunun çalışabilmesi için Barkod okuyucu sürücüsünün (driver) aktif olması
gerekmektedir. Barkod okuyucu driver’ı aktif olduğunda aşağıdaki resimde de görüldüğü gibi
başlat (Start) çubuğunda barkod simgesi aktif olacaktır.
Barkod Okuyucu
driver’ı
3.5.4 ActiveSync programı ile bilgi girişi
Microsoft ActiveSync adlı program yardımı ile bilgi içeren dosyaların Argox el terminaline
aktarılması sağlanır. ActiveSync programının kullanımı ile ilgili detaylı bilgiyi ilerleyen
sayfalarda bulabilirsiniz.
3.6 Güç Yönetimi
3.6.1 Güç durumu göstergesi
Ana pil ve yedek pil durumunu kontrol etmek için kullanılır. Bu işlem için Start / Settings /
Control Panel / Power seçeneği çift tıklanabilir.
Pil durumu kontrolü:
Ana pilin şarj durumunu yüzde olarak gösterir.
Ana pilin şarj durumunu gösterir.
Ana pilin kaç defa şarj olduğunu gösterir.
Kullanım Kılavuzu
19
Pilin şarj durumuna bağlı olarak 5 farklı şarj durumu simgesi görünür. Bu simgeler ve anlamları aşağıdadır.
Şarj durum simgesi
Simge
Yok
Açıklama
Pilin şarjı iyi, Harici güc (elektrik adaptörü) iletişim ünitesine takılı değil.
Harici güc iletişim ünitesine takılı ve pil şarjı durumu iyi.
Harici gücün iletişim ünitesine takılı olduğunu ve pilin şarj olmaya devam ediyor.
Pilin şarjı düşük, Harici güc (elektrik adaptörü) iletişim ünitesine takılı değil.
Pilin şarjı çok düşük, Harici güc (elektrik adaptörü) iletişim ünitesine takılı değil.
Not: Pilin şarjı çok düşük uyarısı alındığında şarj edilmesi gerekmektedir. Aksi takdirde el
terminali kapanacaktır.
3.6.2 Pil gücü tasarrufu
Argox el terminalinin kullanılmadığı durumlarda daha az pil kullanımı sağlanarak pilin kullanım ömrü
arttırılabilir. Bu işlem standart olarak ayarlanmıştır. Tasarruf modunun başlaması için gerekli süreler
aşağıdaki resimde de görüleceği gibi “Schemes” bölümünden belirlenir. “Schemes” bölümünü açmak
için Start / Settings / Control Panel / Power seçeneği çift tıklanarak açılan pencerede
“Schemes” sekmesi tıklanmalıdır.
Pil tasarrufu 2 farklı şekilde belirlenir.
1) Pil ile kullanımda (Battery Power Modu)
2) Şarja takılı iken (AC Power Modu)
1) Pil ile kullanımda (Battery Power Modu)
Bu seçenekte el terminali pil ile kullanımı durumunda pilden tasarruf işlemi için gerekli sürelerin
belirlenmesi sağlanır. Alt seçenekler aşağıdadır.
Switch state to user idle: El terminali kullanılmadığında uyku moduna geçiş süresi belirlenir.
Switch state to suspend: El terminali kullanılmadığında uyku moduna geçiş süresi belirlenir.
Kullanım Kılavuzu
20
2) Şarja takılı iken (AC Power Modu)
Bu seçenekte el terminali iletişim ünitesine takılı olması durumunda pilden tasarruf işlemi için gerekli
sürelerin belirlenmesi sağlanır. Alt seçenekler aşağıdadır.
Switch state to user idle: El terminali kullanılmadığında uyku moduna geçiş süresi belirlenir.
Switch state to suspend: El terminali kullanılmadığında uyku moduna geçiş süresi belirlenir.
3.6.3 Arka aydınlatma ayarları
LCD ekranın veya tuşların arka aydınlatması kullanılan ortama bağlı olarak azaltılarak pil tasarrufunda
bulunulabilir. Arka aydınlatma ayarları yapabilmek için Start / Settings / Control Panel / Timeout &
Brightness seçeneği çift tıklanarak açılan pencerede yapılabilir.
Pil ile kullanımda LCD arka aydınlatma durumunun
belirlenmesi sağlanır.
Şarja takılı iken LCD arka aydınlatma durumunun
belirlenmesi sağlanır.
Pil ile kullanımda tuşların arka aydınlatma durumunun
belirlenmesi sağlanır.
Şarja takılı iken tuşların arka aydınlatma durumunun
belirlenmesi sağlanır.
3.6.4 Uyku modu
Argox el terminali kullanılmadığı dönemlerde pil tasarrufu amacıyla uyku moduna alınabilir.
Uyku moduna alma işlemi aşağıdaki yöntemler ile gerçekleştirilebilir.
1) Kullanıcı tarafından
düğmesine basılarak,
2) Start / Suspend menü seçeneği tıklanarak,
3) “3.6.2-pil gücü tasarrufu” bölümünde anlatıldığı gibi Switch state to suspend değeri
belirlenerek el terminalinin kullanılmadığı durumlarda otomatik olarak yapılabilir.
Ana pilin şarjı bittiğinde otomatik olarak uyku moduna geçecektir.
3.6.5 Uyku modundan çıkartma
Argox el terminalini uyku modundan çıkartmak için
Kullanım Kılavuzu
düğmesine basılmalıdır.
21
3.7 Sıfırlama (Resetleme)
Argox el terminalini işlemlere cevap verememesi
gerekmektedir. 2 tür sıfırlama yöntemi bulunmaktadır.
gibi
durumlarda
sıfırlanması
1) Ilık sıfırlama (Soft Reset)
2) Soğuk sıfırlama (Hard Reset)
1) Ilık sıfırlama (Soft Reset)
El terminalinin arka tarafındaki reset deliğine (Sayfa:7 de görülebilir) ekran kalemi ile bir
defa bastırılıp bırakılmalıdır. Bu yöntemde cihazın belleğindeki bilgiler silinmez. Açık olan
dosyalar var ise bu dosyalara ait bilgiler silinebilir.
Not: Ilık sıfırlama yönteminde ekran kalemi ile reset deliğine bastırma anında başka bir tuşa
basmayınız.
2) Soğuk sıfırlama (Hard Reset)
Power düğmesi basılı iken (el kaldırılmadan) el terminalinin arka tarafındaki reset deliğine
(Sayfa:7 de görülebilir) ekran kalemi ile bir defa bastırılıp bırakılmalıdır. Bu yöntemde el
terminaline standart dışında yüklenen (El terminaline standart yüklü programlar windows
CE.NET işletim sistemine ait dosyalardır.) tüm dosyalar silinir. Bir nevi Windows yeniden
yüklenir.
Yapılan sıfırlama işlemlerinde “flash disk” içerisindeki dosyalar silinmez.
3.8 Flash Disk
Argox el terminalinde Flash Disk bölümü 256 MB boyutunda yazılabilir, pil gücünden
etkilenmeyen ve kullanıcı tarafından silinebilir bir bölümdür.
Not: Ilık veya Soğuk sıfırlamalarda flash disk bölümündeki dosyalar/bilgiler silinmez.
3.8.1 Flash Disk konumu
Argox el terminalinde Flash Disk’e ulaşmak için,
El terminali Masaüstünde “My Device” simgesi ve ardından “Flash Disk” simgeleri çift
tıklanmalıdır.
Kullanım Kılavuzu
22
3.8.2 Flash Diske kaydetme
Herhangi bir programdan flash diske kayıt yapabilmek için ilgili programda “File / Save
As” menü seçenekleri seçildikten sonra Flash Disk bölümü seçilmelidir.
3.8.3 Flash Disk Boyutu
Argox el terminalinin Flash Disk boyutu el terminaline yüklü firmware yazılımı ile ilgili olarak
farklılık gösterebilir.
1) El terminali ana ekranında iken My Device simgesi çift tıklanır.
2) Flash disk simgesi tek tıklanır.
3) File / Properties menü seçeneği seçilmelidir.
4. Barkod Okutma
Argox el terminali uzak okuma aralıklı Lazer barkod okuyucuya sahiptir. Bu Barkod okuyucu
bilinen tek boyutlu (1D) barkodları rahatça okuyabilir. Barkod okutma işlemi için el
terminalinin ön kısmında bulunan düğmesine
basılarak
okutma
işlemi
yapılabilir.
4.1 Barkod Okutma Ayarları
Argox el terminalinde barkod okuyucunun okuyabildiği barkodlar ile ilgili farklı ihtiyaçlarda
Barkod okuyucu ayarlarını yapabilmek için “Scan Configuration” programını çalıştırmak
gerekiyor.
Kullanım Kılavuzu
23
“Scan Configuration” programını çalıştırabilmek için
1) Start / Programs / Scanner / Scan Configuration menüsünde
seçeneği tıklanmalıdır.
“Scan Configuration”
2) Start / Settings / Control Panel / Scan Configuration seçeneği çift tıklanmalıdır.
3) El terminalinin masaüstünde bulunan Scan Configuration seçeneği çift tıklanmalıdır.
Kullanım Kılavuzu
24
Scan Configuration programının ekran görüntüsü aşağıdaki gibidir.
Yukarıdaki resimde de görülen ekrandaki seçenekler ve işlevleri aşağıdadır.
General Sekmesi
Bu bölümde aşağıdaki işlemler yapılabilir.
Beep
belirler.
: Okutma işlemi sırasında doğrulama sesinin çıkıp/çıkmayağını
Scan inverted barcodes : Koyu zemin üzerine açık çizgilerden oluşan barkodlarında
okunmasını/okunmamasını sağlar.
Transmit Code ID
: Okunabilen barkodların başına/sonuna Barkod tipini anlatan
özel bir karekterin ilave edilmesini belirler.
Terminator
: Okutulan barkodun sonuna sonlandırma karekterinin
konulup/konulmayacağı ve konulacak ise ne olacağının (CR, LF, CR/LF gibi) belirlenmesini
sağlar.
Preamble
belirlenmesini sağlar.
: Okutulan her barkodun başına özel bir ön ekin eklenmesinin
Postamble
belirlenmesini sağlar.
: Okutulan her barkodun sonuna özel bir ön ekin eklenmesinin
Not: Enable Data as Keyboard Event seçeneği işaretlenerek Barkod okuyucunun driver’ının
çalıştırılması sağlanır.
Kullanım Kılavuzu
25
Barcode Sekmesi
Bu bölümde seçili bir Barkod tipinin özellikleri belirlenebilir. Bu özelliklerden bazılar
şunlardır:
Barkodun tipinin okunabilirliğini açmak/kapatmak,
Barkodun tipinin kontrol karekteri içermesi durumunda iletme/iletmeme durumu,
Barkodun tipinin okunabilecek karakter sayısını belirleme (örneğin 5 haneli bir barkodu
okutabilme vb.)
Download Sekmesi
Bu bölümde değişen barkod okuyucu ayarların sıfırlama veya Barkod okuyucu için yeni bir
firmware’in yüklenmesi sağlanır. Bu özelliklerden bazılar şunlardır:
Firmware yükleme işlemi için Bilkur Bilgisayar ile irtibata geçiniz.
Kullanım Kılavuzu
26
4.2 Barkod Okuyucu Driver’ı
Barkod okuyucu ile okutulan barkodun klavye mantığı ile kürsorun bulunduğu konuma
aktarılmasını sağlar. Barkod okuyucu driver’ını çalıştırmak için aşağıdaki yöntemleri
kullanabilirsiniz.
1) Start / Programs / Scanner / Scanner Driver menü seçeneğini tek tıklayarak çalıştırmak.
2) El terminalinin ana ekranında bulunan Scanner Driver simgesini çift tıklayarak
çalıştırmak.
Barkod Okuyucu
driver’ı
Not: Barkod okuyucu driver’ı çalıştırıldığında görev çubuğunda yukarıdaki
resimde (sağ tarafta) görüldüğü gibi Barkod okuyucu driver’ının simgesi çıkacaktır.
3) Barkod okuyucu driver’ını kapatmak için görev çubuğunda aşağıdaki resimde (sağ
tarafta) görüldüğü gibi Barkod okuyucu driver’ının simgesi tek tıklayıp “Exit” menü seçeneği
tıklanmalıdır.
Kullanım Kılavuzu
27
4.3 Barkod Okuyucu Testi
Argox el terminali okutulan barkodların test edilmesini sağlayan bir program içermektedir.
Barkod test programını çalıştırmak için el terminalinin masaüstünde My Device / Windows /
Programs /Scanner / Scan Test simgesi çift tıklanarak yada Start / Programs / Scanner /
Scan Test menüsü seçeneği tıklanarak çalıştırılabilir.
Scan Test programında okutulan barkodun tipi ve değeri gösterilir.
4.4 Barkod Okutma
Argox el terminali ile barkod okutmak için barkod okuyucu ışığını uygun açı ve mesafede
barkodun tüm çizgilerini görecek şekilde konumlandırılmalıdır. Barkod okutma işlemi el
terminalinin ön kısmındaki “SCAN” tuşu ile yapılır.
Doğru okutma şekli
Yanlış okutma şekli
Yanlış okutma şekli
Kullanım Kılavuzu
28
5. Araçlar
5.1 Function Key Setting
Uygulama programları
Çok kullanılan programlar F1 ve F9 kısayol tuşlarına aktarılarak ilgili programların hızlı
çalıştırılabilmesi sağlanabilir. Bu işlem için “Start / Settings / Control Panel / Function
Key Setting” simgesi çift tıklanarak açılan program ile yapılabilir.
,
Fonksiyon tuşlarına aktarma adımları aşağıdadır.
1) Listeden atama yapılacak fonksiyon tuşu (F1 ~ F9) seçilir.
2) “Define” düğmesi tıklanır.
3) Açılan pencerede atanacak program seçilir ve “Ok” düğmesi tıklanır.
Not: Fonksiyon tuşları listesindeki program atamasını kaldırmak için listeden
kaldırılacak fonksiyon tuşu seçilip “Default” düğmesi tıklanmalıdır.
5.2 System Restore
Argox el terminalinde Yedeklenmiş dosyaların tekrar açılmasını sağlar. Sistem geri yükleme
işleminde Flash disk bölümündeki dosyalar silinir.
Not: Sistem geri yükleme programını çalıştırmadan önce açık olan diğer
programların kapatılması gerekiyor.
Kullanım Kılavuzu
29
5.3 Timeout & Brigthness
Argox el terminalinde LCD ekran ve tuş takımı arka aydınlatmasını belirlemek için “Timeout
& Brightness” programı kullanılabilir. “Timeout & Brightness” programını çalıştırmak “Start
/ Settings / Control Panel / Timeout & Brigthness” simgesi çift tıklanmalıdır.
6. Yazılım Uygulamaları
Argox el terminaline yüklü yazılım uygulamaları aşağıdadır.
•
Internet Explorer
•
Media Player
•
Microsoft Wordpad
•
Remote Connection
•
Transcriber
•
Windows Explore
6.1 Internet Explorer
Internet Explorer Web sayfalarının görüntülenmesi için kullanılır. Internet Explorer
programının kullanılabilmesi için kablosuz (Wireless) veya kablolu internet bağlantısının
olması gerekmektedir.
Kullanım Kılavuzu
30
6.2 Media Player
Media player programı
kullanılmaktadır.
film
dosyalarının
izlenmesi,
ses
dosyalarının
çalınması
için
Media Player programını çalıştırmak için Start/Programs/Media Player menü seçeneği
tıklanmalıdır.
Media Player programında bir film dosyasın veya ses dosyasını çalıştırmak için File/Open
menüsü ilgili dosyayı seçilmelidir.
Not: Media Player Windows CE.NET işletim sisteminin standart bir uygulaması
olup Argox el terminali bu özelliği desteklememektedir.
6.3 Microsoft Wordpad
Argox el terminalinde yazı yazmak için kullanılabilecek programdır. Yazılan yazılar PWD, RTF
veya DOC uzantılı olarak kayıt edilebilir. Microsoft Wordpad programını çalıştırmak için
Start/Programs/Microsoft Wordpad menü seçeneği tıklanmalıdır.
Microsoft Wordpad programı ile hazırlanan dosyaları kayıt etmek için File/Save As menü
komutu çalıştırılmalıdır.
Kullanım Kılavuzu
31
6.4 Remote Desktop Connection
“Uzak masaüstü bağlantısı” da denilen bu program, internet ortamı üzerinden farklı bir
bilgisayara bağlanarak o bilgisayardaki programların kullanılmasını sağlayan programdır.
“Uzak masaüstü bağlantısı” ile bağlantı yapabilmek için program ilk çalıştırıldığında çıkan
yukarıdaki ekranda “Options” düğmesi tıklanarak açılan aşağıdaki ekranda ilgili bölümlerin
doldurulması gerekmektedir.
Computer
User Name
Password
: Bağlantı yapılacak bilgisayarın IP numarası veya NETBIOS adı girilir.
: Kullanıcı adı girilir.
: Kullanıcının şifresi girilir.
Not: Uzak masaüstü bağlantısı ile bağlanılacak sistemde belirtilen kullanıcı adı
için uzak masaüstü bağlantı izinin olması gerekmektedir.
6.5 Transcriber
Argox PT–90 el terminalinde veri girişinde tuşlar, ekran klavyesi kullanılabildiği gibi
dokunmatik ekranda el yazısı modunu kullanarakta giriş yapılmasını sağlayan programdır.
Kullanım Kılavuzu
32
Transcriber programın aktif olması durumunda kullanıcı dokunmatik ekranda ekran kalemi
ile yazmak istediği harfleri yazar ve program kullanıcının yazdığı harfleri normal harfe
çevirir.
6.6 Windows Explorer
Argox el terminalinde klasörler üzerinde işlem (Açma, kopyalama, taşıma, silme vb.)
yapılmasını sağlayan programdır.
7 İletişim
Argox el terminali ile veri iletişiminde USB veya seri port (RS-232C) kablo kullanılmaktadır.
USB veya seri port (RS-232C) kablo direk Argox el terminaline bağlı olabileceği gibi iletişim
ünitesine (CRD) takılan hali de olabilir.
7.1 ActiveSync
Fiziksel olarak yukarıda belirtilen kablolar kullanılarak Microsoft ActiveSync adlı program ile
veri iletişimi yapılabilmektedir. Bilgisayarda kullanılan işletim sistemine bağlı olarak
Microsoft ActiveSync adlı program yüklü olmayabilir.
Microsoft ActiveSync adlı program ile aşağıdaki işlemler yapılabilir.
•
•
•
Veri transferi
Verilerin yedeklenmesi ve geri yüklenmesi
El terminaline program yüklemek veya kaldırmak
Microsoft ActiveSync adlı programı Microsoft’un web sitesinden indirebilirsiniz.
7.2 Microsoft ActiveSync adlı programı yüklemek
Microsoft ActiveSync programını bilgisayara kurmadan önce aşağıdaki bilgilere dikkat
ediniz.
•
•
•
Microsoft Windows VİSTA/XP/2000/ME/98 veya daha yüksek sürüm işletim sistemi
olmalıdır.
Windows NT işletim sistemi kullanılıyor ise Service Pack 6 yüklü olması
gerekmektedir.
Mail senkronize işleminde bilgisayarda Outlook 2000 veya üzeri bir sürüm olmalıdır.
Kullanım Kılavuzu
33
•
•
•
•
Bilgisayarda Microsoft Explorer 4.21 veya üzeri bir versiyon olmalıdır.
Bilgisayarda 65 MB ve üzeri boş alan olmalıdır.
Bilgisayarda kullanılan ekran kartı 256 renk veya üzeri renk desteğine sahip
olması gerekmektedir.
Windows
NT
işletim
sistemi
kullanılıyor
USB
kablo
ile
iletişim
desteklenmemektedir.
Yükleme (Kurulum) aşamaları:
Kullanım Kılavuzu
34
Kullanım Kılavuzu
35
Microsoft ActiveSync programı yüklendiğinde bilgisayarda görev çubuğunda aşağıda
ok işareti ile gösterilen simgesi görünecektir.
Microsoft ActiveSync’i aktif etmek
El terminalinde Microsoft ActiveSync programı ile iletişim açık ise el terminali iletişim
kablosuna/iletişim ünitesine takıldığı an otomatik olarak aktif olur. Microsoft
ActiveSync programının aktif olduğu bilgisayardaki Microsoft ActiveSync programı
simgesi yeşil olarak görünecektir.
Kullanım Kılavuzu
36
Not: Argox el terminali ile bilgisayar arasında ilk defa iletişim kuruluyor ise
sonraki iletişimlerde otomatik bağlantının olabilmesi için “ortaklık ayarlanması”
gerekmektedir. “ortaklık ayarlanması” işlemleri aşağıdaki adımlarda sağlanabilir.
Ortaklık ayarlanması esnasında yukarıdaki seçeneklerden seçilen nesneleri için kolay
ulaşım klasörleri oluşturulur.
Kullanım Kılavuzu
37
İşlem sonrası masaüstünde aşağıdaki simge oluşacaktır.
Kullanım Kılavuzu
38
8. Microsoft Windows CE 6.0 Hakkında
Bu bölümde Microsoft Windows CE 6.0 işletim sistemi ve Argox PT–90 el terminali ile
kullanımı hakkında bilgiler bulunmaktadır.
Microsoft Windows CE 6.0 hakkındaki bu bilgiler aşağıdaki başlıkları içermektedir.
•
•
•
Windows masasütünü kullanma
Görev çubuğunu kullanma
Ayarları kullanma
8.1 Windows masasütünü kullanma
Argox el terminali açıldığında görünen ekran olan Microsoft Windows CE 6.0 masaüstü
ekranı Windows XP ekranına benzer. Aşağıda Microsoft Windows CE 6.0 masaüstü ekranı
görülmektedir.
Microsoft Windows CE 6.0 masaüstü ekranında bulunan kısayol simgeleri aşağıdadır.
My Device:
Argox el terminalinin klasörlerini ve iç yapılandırmalarını gösterir.
Kullanım Kılavuzu
39
Recycle bin:
Argox el terminalinde silinen dosyaların geçiçi olarak saklandığı bölümdür. Boşaltılmadığı
sürece dosyalar geri yüklenebilir.
Taskbar
Argox el terminalinde kullanım sırasında kolaylık sağlayan bir bölümdür. Argox el
terminalinde taskbar (görev çubuğu) aşağıdadır. Görev çubuğu çalışan programları, pil
durumunu, saati, ağ bağlantılarını, klavye durumu vb. seçenekleri gösterir.
Start Düğmesi
Argox el terminalinde kullanılabilen programlara ayarlara vb. ulaşabilmek için kullanılan
menü seçeneğini başlatan bölümdür.
8.2 Taskbar (Görev Çubuğu) daki nesnelerin işlevleri:
Transciber
Argox el terminalinin dokunmatik ekranında el yazısı şeklini kullanarak yazılar yazmak için
kullanılan yöntemdir. Transcriber programının seçenekleri aşağıdadır.
Kullanım Kılavuzu
40
Keyboard
Argox el terminalinin ekran klavyesini kullanmak için kullanılan yöntemdir. Keyboard
programının seçenekleri aşağıdadır.
Büyük/Küçük harf seçimi
Büyük veya küçük harf yazabilmek için ekran klavyesinde
işlem Shift tuşu ile istenilen harfe basılarakta yapılabilir.
tuşu tıklanılmalıdır. Aynı
Kısayol tuşu seçimi
Normal bilgisayarlarda kullanılan CTRL+C, CTRL+V, CTRL+X, CTRL+Z gibi tuşlar Argox PT–
80 el terminalinde de kullanılabilir. Buı işlemi yapabilmek için ekran klavyesinde bulunan
tuşu ve ardından istenilen karekter tuşu tıklanmalıdır.
Gösterge durumu
Simge
Açıklama
Ana pil şarjı düşük.
Ana pil şarj oluyor.
El terminali bilgisayara USB kablo ile bağlı
El terminalinde Wireless bağlantısı var.
El terminalinde Wireless bağlantısı yok.
8.3 Argox el terminalinin ayarlarının yapılması
Ekran, ağ bağlantısı, tarih-saat, ses, güç (pil) gibi özelliklerin ayarlarını yapabilmek için
control panel (Denetim Masası) bölümündeki ilgili seçenekler seçilmelidir. Control Panel
bölümüne Start/Settings/Control Panel menü seçeneğinden ulaşılabilir.
Kullanım Kılavuzu
41
Control Panel seçenekleri aşağıdadır.
8.3.1 Certificates
Argox el terminalinde uygulama programlarının kullanımında veya iletişimde güvenlik
sertifikaları kullanılabilir.
Argox el terminali birkaç sertifika içermektedir.
My certificate: Kullanıcı bazlı sertifika girişinin yapılmasını/yönetilmesini sağlar.
Other certificate providers: Farklı güvenli sertifika girişlerinin yapılmasını/yönetilmesini
sağlar.
Reliable certificate providers: En üst düzey güvenlik serfitikalarını içerir.
Kullanım Kılavuzu
42
8.3.2 Date/Time
Argox el terminalinde tarih, saat, saat dilimi gibi seçeneklerin yapılandırılmasını sağlar.
8.3.3 Dialing
Not: Telefon çeviricisi olarakta bilinen bu Windows CE.NET işletim sisteminin
standart bir uygulaması olup Argox el terminali bu özelliği desteklememektedir.
Kullanım Kılavuzu
42
8.3.4 Display
Bu bölümde Argox el terminaline yüklü Windows CE.NET 5.0 pencerelerinin renklerini ve
masaüstü arka plan resminin yapılandırılması sağlanır.
8.3.5 Hot Function Key
Bu bölüm ile ilgili detay sayfa 29’da bulunmaktadır.
8.3.6 Input Panel
Bu bölümde Argox el terminalinde veri giriş yöntemi ve yapılandırılması sağlanır.
Kullanım Kılavuzu
43
8.3.7 Internet Options
Bu bölümde Argox el terminaline yüklü Windows CE.NET 6.0 işletim sisteminde bulunan
Internet Explorer programının bazı seçeneklerinin yapılandırılması sağlanır. Bu seçenekler
başlangıç sayfası, arama motorunun belirlenmesi, ön bellek miktarının belirlenmesi,
çerezlerin alınma şekli ve güvenlik seviyelerinin belirlenmesi gibi seçeneklerdir.
Kullanım Kılavuzu
44
8.3.8 Keyboard
Ekran klavyesinin tıklanma hızı ve tekrarlama hızlarının belirlenmesini sağlar.
8.3.9 Mouse
Bu bölümde ekran kaleminin çift tıklama durumunun hassasiyeti test edilebir.
Kullanım Kılavuzu
45
8.3.10 Network and Dial-up Connection
Bu bölümde Argox
sağlanmaktadır.
el
terminalinin
ağlara
bağlantı
seçeneğinin
yapılandırılması
Yukarıdaki ekranda Argox el terminalinin CW981 (802.11a/b Wireless kartı takılı olduğunda
bu simge otomatik olarak çıkmaktadır) adlı bir bağlantı ile ağlara bağlanabileceği
görülmektedir.
8.3.11 Owner
Bu bölümde Argox el terminalinde kulanıcı bilgilerinin gösterilmesi, farklı bir ağa bağlanbır
bir kullanıcı girişi ile girilmesi gibi seçeneklerin belirlenmesi sağlanır.
Kullanım Kılavuzu
45
8.3.12 Password
Bu bölümde Argox el terminalinin kullanımında şifreli girişin yapılması sağlanır.
8.3.13 PC Connection
Bu bölümde Argox el terminali ile bilgisayar arasında iletişimde kullanılacak ara kablo tipinin
belirlenmesi sağlanır.
Not: Argox el terminalinde bilgisayar ile bağlantı yapılabilmesi için bilgisayarda
kurulu Microsoft ActiveSync programı sürüm 3.7 veya üzeri olmalıdır.
Kullanım Kılavuzu
46
8.3.14 Power
Bu bölüm ile ilgili detaylı bilgiyi sayfa 19’da bulabilirsiniz.
8.3.15 Regional Settings
Bu bölümde klavye dili, para birimi, tarih ve saat gibi seçeneklerin biçiminin belirlenmesi
sağlanır.
8.3.16 Remove Programs
Bu bölümde Argox el terminaline yüklenmiş programların kaldırılması sağlanır.
Kullanım Kılavuzu
47
8.3.17 Scan Configuration
Bu bölüm ile ilgili detaylı bilgiyi sayfa 24’de bulabilirsiniz.
8.3.18 Storage Manager
Bu bölümde Flash Rom’un bölümlendirilmesi sağlanır.
8.3.19 Stylus
Bu bölümde ekran kaleminin çift tıklama hassasiyetinin test edilmesi sağlanır.
Kullanım Kılavuzu
48
8.3.20 System
Bu bölümde Argox el terminaline yüklü işletim sistemi, harici kartlar, bellek durumu, işlemci,
cihaz no vb. bilgilerin alınması sağlanır.
8.3.21 System Restore
Bu bölüm ile ilgili detaylı bilgiyi sayfa 29’da bulabilirsiniz.
8.3.22 Terminal Server Client Licenses
Bu bölümde uzak masaüstü bağlantı lisansları hakkında bilgiler bulunmaktadır.
Kullanım Kılavuzu
49
8.3.23 Timeout and Brightness
Bu bölüm ile ilgili detaylı bilgiyi sayfa 21’de bulabilirsiniz.
8.3.24 Volume and Sound
Bu bölümde Argox el terminalinin kullanımı esnasında ses şiddetinin seçimi, yapılan
işlemlerde sesli uyarı biçimi gibi durumların belirlenmesi sağlanır.
9.Problem Çözümü
Bu bölümde Argox el terminalinde yaşanabilecek problemler ve çözümleri hakkında bilgiler
bulunmaktadır. Herhangi bir problem ile karşılaşılması halinde yapılması gereken ilk işlem
genel kontrolün yapılmasıdır.
9.1 Genel Kontrol
Her şeyin düzenli olarak yüklü olup olmadığını kontrol edin.
Ana pili kontrol edin.
Barkod okuma penceresinin temizliğini kontrol edin.
Ara birim kablosunun doğru takıldığını kontrol edin.
Barkodların baskı kalitesini kontrol edin.
Kontrollerden sonra aşağıdaki açıklamalara dikkat ediniz. Açıklamaların yetersiz olduğu
durumlarda www.bilkur.com.tr adresini ziyaret ediniz.
9.2 Barkod okuma problemi
Barkod okuma problemi yaşanıyor ise,
•
•
•
•
Barkod okuyucu driver’ının yüklü ve çalıştığından emin olun.
Okutulan barkodun “Scan Settings” de ayarlarının açık olduğuna emin olun.
Barkodun kurallara uygun olduğunu kontrol edin.
Pil gücünün yeterli olduğunu kontrol edin.
Kullanım Kılavuzu
50
9.2 El Terminali problemi
El terminali açılmıyor ise,
•
•
Pil gücünün yeterli olduğunu kontrol edin.
Pilin doğru takıldığını kontrol edin.
El terminali kendiliğinden kapanıyor ise,
•
•
Pil gücünün yeterli olduğunu kontrol edin.
Güç yönetimini kontrol edin.
El terminali kapanmıyor ise,
•
•
•
Elektrik adaptörü takılı ise elektrik adaptörünü yerinden çıkartın.
Ilık sıfırlama (Soft reset) işlemini yapın. (Kaydedilmemiş bilgileri silinir)
Soğuk Sıfırlama (Hard Reset ) işlemini gerçekleşitirin. (El terminali standart ayarlara
dönecektir.)
Ekran boş ise,
•
•
El terminalinin güç durumunu kontrol edin.
Ekran parlaklığını kontrol edin.
El terminali cevap vermiyor ve dokunmatik ekran veri girişine izin vermiyor ise,
•
•
•
Ekran kalibrasyonunu yapın.
Ilık sıfırlama (Soft reset) işlemini yapın. (Kaydedilmemiş bilgileri silinir)
Soğuk Sıfırlama (Hard Reset ) işlemini gerçekleşitirin. (El terminali standart ayarlara
dönecektir.)
Pil ömrü kısa ise,
•
•
•
El terminalinin güç durumunu kontrol edin.
Ekran LCD parlaklığını veya Tuş takımı arka aydınlatmasını kontrol edin.
Eğer pil ömrünü tamamlamış olabilir, pili değiştirin.
“Low Backup Battery” mesajı alınıyor ise,
•
Pili 10 saat şarj edin.
Kullanım Kılavuzu
51
ÜRETİCİ
ARGOX Information Co.Ltd.
7F No.126 Lane 235, Pao Chiao Rd.
Hsien Tien City
Taipei – TAIWAN
Tel : +886-2-8912-1121
Fax : +886-2-8912-1124
Web
: www.argox.com
İTHALATÇI / SERVİS
Bilkur Bilgisayar San. Tic. Ltd. Şti.
Büyükdere Cad. No:78-80 Akabe Ticaret
Merkezi 34394 Mecidiyeköy-İstanbul
Tel
Fax
: (0212) 275 73 04 (Pbx)
: (0212) 275 15 82
web
:
:
:
:
www.bilkur.com.tr
www.bilkur.com
www.barkodokuyucu.com
www.barkodyazici.com
e-posta : [email protected]

Benzer belgeler

Giriş Seviyesi El Terminali Microsoft Windows CE 5.0 (Core

Giriş Seviyesi El Terminali Microsoft Windows CE 5.0 (Core kullanırken oluşabilecek ya da pil bitmesi nedeniyle bilgi silinmesinden sorumlu değildir. • Kötü

Detaylı

Kullanım Kılavuzu E m pow er the B arCode

Kullanım Kılavuzu E m pow er the B arCode El terminalinin yetkili servis tarafından sökülüp takıldığına emin olun. Yanlış müdahale sebebiyle el terminali veya parçaları zarar gördüyse, el terminali ve parçalar garanti dışıdır. Önemli bilgi...

Detaylı