13-22 mayıs | may 2013

Transkript

13-22 mayıs | may 2013
13-22 MAYIS | MAY 2013
ERZURUM | ORDU | SAMSUN | SİNOP | TRABZON
EUNIC
Avrupa Birliği Uluslararası
Kültür Merkezleri
EUNIC – Avrupa Birliği Uluslararası Kültür Merkezleri – 2006’da Avrupa Birliği üyesi
ülkelerin kültürel ilişkiler kurumları arasındaki işbirliğini desteklemek amacıyla
kurulmuştur. EUNIC, Avrupa toplumlarının kültürel çeşitliliğinin tanıtılmasını ve
kültürler arası diyaloğun geliştirilmesini desteklemektedir. Aynı zamanda, Avrupa
Birliği tarafından yürütülen uluslararası kültürel ilişkiler çalışmalarına katkıda
bulunmaktadır.
“EUNIC Türkiye Antlaşması” 16 Şubat 2012’de imzalanmıştır.
EUNIC Türkiye aşağıda adı geçen Kültür Merkezlerini, Büyükelçilikleri ve
Başkonsoloslukları içermektedir:
Austrian Cultural Forum, British Council, Dutch Center for Cultural Activities,
Goethe-Institut, Hellenic Foundation for Culture, Institut Français, Istituto Italiano
di Cultura, Instituto Cervantes, Instituto Camoes, Institutul Cultural Român
İstanbul ve İsviçre, Hollanda, Polonya, Çek Cumhuriyeti’nin Büyükelçilikleri ve
Başkonsoloslukları.
Özellikle İstanbul ve Ankara’da bulunan bu temsilcilikler, Türkiye’nin her yerinde
etkinlikler organize edebilmektedir. Avrupa Birliği Türkiye Delegasyonu gözlemci
statüsüne sahiptir.
3
EUNIC
European Union
National Institutes for Culture
Founded in 2006, EUNIC – European Union National Institutes for Culture – is an
international union aiming to strengthen cooperation between cultural centres of
EU member countries. EUNIC supports promotion of the diverse cultures found
in European communities, and promotes cultural dialogue with other countries. It
also contributes to joint initiatives undertaken by the European Union for external
cultural relations.
EUNIC Turkey agreement was signed on 16 February 2012.
EUNIC Turkey consists of the following Cultural Centres, Embassies and Consulates
General:
Austrian Cultural Forum, British Council, Dutch Centre for Cultural Activities, Goethe-Institut, Hellenic Foundation for Culture, Institut Français, Istituti Italiani di
Cultura, Instituto Cervantes, Instituto Camoes, Institutul Cultural Român Istanbul,
and the Embassies and Consulates General of Switzerland, the Netherlands, Poland
and the Czech Republic. These representatives, most of whom are located in Istanbul and Ankara, can
organise events and activities anywhere in Turkey. The Delegation of the European
Union to Turkey enjoys observer status.
4
FİLMLER / FILMS
AVUSTURYA | AVUSTURYA BÜYÜKELÇİLİĞİ
AUSTRIA | AUSTRIAN EMBASSY
Duvar
Die Wand
2012, Drama, 108”
Yönetmen | Director: Julian Roman Pölsler
Oyuncular | Cast: Martina Gedeck, Hans-Michael Rehberg, Julia Gschnitzer
Avusturyalı yazar Marlen Haushofer’in sinemaya uyarlanamaz denilen romanı
Duvar, Julian Pölsler tarafından beyaz perdeye aktarıldı. Filmde hafta sonunu bir
dağ evinde dostlarıyla vakit geçirmek isterken, yapayalnız kalan ve üstelik etrafı
şeffaf bir duvarla çevrilen bir kadının, hayatta kalma mücadelesi anlatılıyor. İç
hesaplaşmalarıyla mücadele eden yalnız kadını Alman oyuncu Martina Gedeck
canlandırıyor. Yukarı Avusturya’da Salzkammergut’da çekilen film, doğada sergilenen
tek kişilik bir tiyatro eseri adeta. “Bir kadının hem iç hem de dış dünyayla savaşımı,
bir özgürleşme eylemi, bir devrim.”
Authorities claimed it was impossible, but Julian Pölsler has adapted Austrian writer
Marlen Haushofer’s novel The Wall to cinema. The film depicts the survival struggle
of a woman who wants to pass time with friends in a mountain hut at the weekend,
but finds herself alone, surrounded by a transparent wall.
German actress Martina Gedeck plays the lone woman who struggles with her inner
conflicts. Shot in Upper Austria, Salzkammergut, is like a one person play performed
in nature. “A woman’s fight with her inner and external world, an act of liberation, a
revolution.”
5
BRİTANYA | BRITISH COUNCIL
BRITAIN | BRITISH COUNCIL
Kara Göl
Black Pond
2011, Komedi/Dram | Comedy/Drama, 82” +15
Yönetmen | Director: Tom Kingsley, Will Sharpe
Oyuncular | Cast: Chris Langham, Simon Amstell, Amanda Hadingue
“Aşkın kendi ömrü var. Herkes gibi, herşey gibi. Bu da yaşamın bir parçası”
Will Sharpe (Yönetmen)
Aşk ve acı portresi: ironik, tuhaf ve şiirsel. Yaşadığımızı hissettiriyor. Kara Göl asla beklendiği
gibi gelişmeyen filmlerden biri. Çarpık mizahı, iddiasız derinliği, saçma sapan diyaloglarla
güzel sözlerin, şiirin tuhaf karışımı ve dünyanın en heyecansız cinayet gizemiyle türünün
tek örneği. Dört kişilik bir aile, bir günlüğüne misafirleri olan tuhaf bir adamı öldürmekle
suçlanıyor. Adamın varlığı, çiftin tavan arasındaki kutularda unuttuğu iç dünyalarını
salıvermelerine neden oluyor. Hikâye, bir sahte-belgesel vasıtasıyla aktarılıyor. Bu da filmin
amatör ruhunu korumasını ve içgörüsünü lafın gelişiymiş gibi aktarmasını sağlıyor. Kara Göl,
BAFTA tarihinde En İyi İlk Film kategorisinin en genç adayları olan Sharpe ve Kingsley’in ilk
uzun metraj filmi.
© !f İstanbul 2013 kataloğundan alınmıştır.
“Love has its own lifetime. Like everbody, like everything. That’s part of life.”
Will Sharpe (Director)
An ordinary family is accused of murder when a stranger dies at their dinner table.
Combining the quietly surreal with the beautifully mundane, Black Pond tells the
hilarious and heart breaking story of how The Thompsons became known as the ‘Family
of Killers’. Sharpe and Kingsley are the youngest ever directors to have been nominated
for Outstanding Debut at BAFTA.
© from !f İstanbul 2013 catalogue.
6
BRİTANYA | BRITISH COUNCIL
BRITAIN | BRITISH COUNCIL
Bir Şarkının Peşinde
Searching for Sugarman
2012, Belgesel/Biyografi | Documentary/Biography, 85” +12
Yönetmen | Director: Malik Bendjelloul
Oyuncular | Cast: Rodriguez, Stephen ‘Sugar’ Segerman, Dennis Coffey
Müzik aşkını, sözleri içinize işleyen şarkıların tutkusunu hissettiren bir film. 60’ların
sonunda Detroit’te bir barda keşfedilir Rodriguez. Kendi kuşağının en büyük
sanatçılarından biri olacağına inanan yapımcıları ona bir albüm kaydeder. Albüm
çok ses getirir sahiden, ancak sahnede intihar ettiği söylentileriyle ortadan kaybolan
Rodriguez’e gerçekte ne olduğunu kimse bilmez. Yönetmen Malik Bendjelloul ilk
filminde Güney Afrika’da bir özgürlük simgesine dönüşen Rodriguez’i onun gibi
gizemli ve şiirsel bir biçimde arıyor. Bu benzersiz film, eski zaman müzikleriyle
umut dolu bir yeniden buluşma hikâyesi anlatıyor. Bir Şarkının Peşinde, 2013 En İyi
Belgesel Film Oscar’ı ve 2012 Sundance Film Festivali Seyirci Ödülü ve Jüri Özel
Ödülü olmak üzere tüm dünyada sayısız ödül kazandı.
The passion and touching lyrics of the songs of Rodriguez make Searching for
Sugarman a film that will reawaken your love of music. The singer is discovered in a
bar in Detroit at the end of the 60s. Believing he will be one of the greatest singers
of his generation, his producers release his first album. The album becomes a hit, but
Rodriguez disappears. Rumours circulate that he has committed suicide. In his film
debut, Director Malik Bendjelloul goes on a mystical and poetic search for Rodriguez,
a man who ended up becoming a symbol of freedom in South Africa. This unique film
tells a story of a hopeful reunion with music from older times. Searching for Sugarman
has won numerous awards including the 2013 Oscar for Best Documentary, the 2012
Sundance Film Festival Audience Award and Special Jury Prize.
7
FRANSA | TÜRKİYE FRANSIZ KÜLTÜR MERKEZİ / ANKARA
FRANCE | INSTITUT FRANÇAIS DE TURQUIE / ANKARA
Geride Kalanlar
Ceux qui restent
2007, Drama, 94”
Yönetmen | Director: Anne Le Ny
Oyuncular | Cast: Vincent Lindon, Emmanuelle Devos, Yeelem Jappain
Bertrand ve Lorraine kalanlardır... Koridorlarda yürürken yasak soruları soran, gazete
büfesinde dikkatleri üzerine çeken, kafeteryada yüksek sesle konuşan, eşlerinin
tedavi gördüğü bu hastanenin çatısında gizlice sigara içenlerdir onlar. Hayatta
olmanın suçluluk duygusuyla başa çıkmak, gülmek, sevmeye devam etmek ve
yaşamak için Bertrand ve Lorraine birbirlerine yardım etmeye, karar verirler.
Bertrand and Lorraine are the ones who remain behind… They are the ones who ask
the forbidden questions, attract attention at the kiosk, talk loudly in the cafeteria,
and smoke secretly on the roof of the hospital where their spouses are being
treated. Bertrand and Lorraine decide to help each other deal with the feelings of
guilt they have for being alive. They help each other to laugh, to continue to love,
and to live.
8
FRANSA | TÜRKİYE FRANSIZ KÜLTÜR MERKEZİ / ANKARA
FRANCE | INSTITUT FRANÇAIS DE TURQUIE / ANKARA
Paris’te 2 Gün
2 jours à Paris
2007, Romantik Komedi | Romantic Comedy, 96”
Yönetmen | Director: Julie Delpy
Oyuncular | Cast: Julie Delpy, Adam Goldberg, Daniel Brühl
Marion, Amerika Birleşik Devletleri’nde yaşayan ve Paris’e Amerikalı erkek arkadaşını
görmek üzere birkaç günlüğüne gelen genç bir Fransız fotoğrafçıdır. Eğlenceli
olması gereken yolculuk, genç çiftin, Marion’un acayip ve sakar anne babasının yanı
sıra eski erkek arkadaşlarıyla baş etmek zorunda kalmalarıyla bir kabusa dönüşür.
Paris’te İki Gün, Julie Delpy’nin yönetmenliğini ve başrol oyunculuğunu yaptığı
ikinci film. Diyaloglarıyla seyirciyi güldüren bu eğlenceli komedi, bir yandan nevrotik
bir entelektüelin neşeli portresini çizerken, bir yandan da Fransız başkentini ve bu
başkentin sakinlerinin hikayesini anlatıyor.
Marion is a young French photographer living in the United States. A trip to Paris
to see her American boyfriend turns into a nightmare thanks to Marion’s weird and
clumsy parents and her old boyfriend.
Two Days in Paris is the second film by Julie Delpy in which she directs and plays
the leading role. This comedy makes the audience laugh with its dialogue, drawing
a cheerful portrait of a neurotic intellectual, while telling the story of the French
capital and its residents.
9
ALMANYA | GOETHE-INSTITUT ANKARA
GERMANY | GOETHE-INSTITUT ANKARA
Pumping Ercan
Pumping Ercan
2012, Belgesel | Documentary, 89”
Yönetmen | Director: Michael Reithmeier, Peter Künzel, Frank Müller
“Farklı olmanın sıcacık öyküsü, irade ve mücadelenin portresi.”
Vücut geliştirmede Dünya Şampiyonu olan Ercan Demir, 10 yıl ara verdikten sonra,
son kez Vücut Geliştirme Şampiyonası’nda ağır siklette birincilik için yarışacaktır.
“Pumping Ercan” belgeseli 40 yaşında olan Ercan’ı bir yıl boyunca izleyerek
şampiyonaya nasıl bir irade gücü ve disiplinle hazırlandığını konu almaktadır.
“A very warm story of being different. A portrait of will and struggle.”
Ercan Demir is a world champion bodybuilder, competing as a heavyweight in the
Bodybuilding World Championship for the last time, after a ten-year absence.
Pumping Ercan is a documentary that follows Ercan (40) for a year, showing the will
and discipline he displays while training for the championship.
10
ALMANYA | GOETHE-INSTITUT ANKARA
GERMANY | GOETHE-INSTITUT ANKARA
Başkalarının Hayatı
Das Leben der Anderen
2006, Drama, 137” +16
Yönetmen | Director: Florian Henckel von Donnersmarck
Oyuncular | Cast: Martina Gedeck, Ulrich Mühe, Sebastian Koch
1984 yılının Doğu Almanya’sında geçen bir politik gerilim filmi. Totaliter rejimin
korunabilmesi için devlet, “Stasi” adında çok güçlü ve yaygın bir güvenlik
ve istihbarat ağı kurmuş ve bünyesinde de yüz binlerce istihbarat elemanı
çalıştırmaktadır. Bunlardan biri de kıdemli yüzbaşı Gerd Wiesler’dir. Wiesler’e rejim
karşıtı oldukları düşünülen oyun yazarı Georg Dreyman’ı takibe alma görevi verilir.
Film birçok ödülün yanı sıra 2006’da Alman Film Ödülünü, En İyi Yabancı Film
Akademi Ödülü’nü ve aynı dalda BAFTA Ödülü’nü kazanmıştır.
The Lives of Others is a political thriller set in East Germany in 1984. To protect the
totalitarian regime, the state established an influential and pervasive security and
intelligence network, ‘Stasi’, which employed hundreds of thousands of intelligence
staff. One of these is captain Gerd Wiesler. Wiesler is assigned to follow playwright
Georg Dreyman who is thought to be an opponent of the regime.
The film won many awards including the German Movie Award in 2006, the Best
Foreign Film Academy Award and the BAFTA in the same category.
11
EMBASSY OF GREECE
IN ANKARA
YUNANİSTAN | YUNANİSTAN BÜYÜKELÇİLİĞİ
GREECE | EMBASSY OF GREECE
Bir Tutam Baharat
Politiki Kouzina
2003, Komedi/Dram | Comedy/Drama, 108”
Yönetmen | Director: Tassos Boulmetis
Oyuncular | Cast: Georges Corraface, Ieroklis Michaelidis, Renia Louizidou
Bir Tutam Baharat, İstanbul’da yaşayan bir Yunan gencinin (Fanis) öyküsü; bir mutfak
filozofu ve mentoru olan büyükbabası Fanis’e hem yemeklerin hem de yaşamın tat
için biraz tuza ve bir tutam baharata ihtiyacı olduğunu öğretir. Fanis büyüdüğünde
mükemmel bir aşçı olur ve etrafındakilerin yaşamlarına tat katmak için yemek
pişirme sanatını kullanır. 35 yıl sonra, Atina’dan ayrılarak büyükbabasını ve ilk aşkını
görmek üzere doğum yeri olan İstanbul’a döner; geri döndüğünde, kendi hayatına
biraz baharat katmayı unuttuğunun farkına varır.
A Touch of Spice is a story about a young Greek boy (Fanis) growing up in Istanbul.
His grandfather, a culinary philosopher and mentor, teaches him that both food and
life require a little salt to give them flavour - a touch of spice. Fanis grows up to
become an excellent cook and uses his culinary skills to spice up the lives of those
around him. When he leaves Athens, 35 years later, and travels back to his birthplace
of Istanbul to be reunited with his grandfather and his first love, he comes to realise
that he has forgotten to put a little spice in his own life.
12
EMBASSY OF GREECE
IN ANKARA
YUNANİSTAN | YUNANİSTAN BÜYÜKELÇİLİĞİ
GREECE | EMBASSY OF GREECE
Mustafa’nın Tatlı Hayalleri
Ta Glyka Oneira Tou Moustapha
2010, Belgesel | Documentary, 83”
Yönetmen | Director: Angelos Abazoglou
Bu belgesel film, 16 yaşındaki bir Türk gencinin öyküsünü anlatmaktadır. Mustafa,
Türkiye’de “baklavanın başkenti” Gaziantep’te pastacı çırağı olarak çalışmaktadır.
Hayali, İstanbul’da kendi işini kurmak ve ünlü bir pasta şefi olmaktır.
“Mustafa’nın Tatlı Hayalleri” doğunun hamur işi tekniklerini ele almakta, mükemmel
tatlıyı yaratmak için yüzyılların eseri olan geleneklerini ve bireysel alışkanlıklarını
bir araya getirerek birlikte çalışan Yunan, Türk, Arap ve Fransız şefleri arasındaki
uzun işbirliğinin sonucu olan bu teknikleri irdelemektedir. Günümüz Türkiyesindeki
gündelik hayattan kesitler sunan Yönetmen, Mustafa’nın zorlu günlük rutinden kaçıp
hayallerini gerçekleştirmek için verdiği mücadeleyi konu alıyor.
This documentary tells the story of Mustafa, a 16-year-old Turk who works as a
pastry chef’s apprentice in Gaziantep, the ‘baklava capital’ of Turkey. His dream is to
start his own business in Istanbul and become a famous pastry chef.
Mustafa’s Sweet Dreams explores eastern pastry techniques, the result of a long
and fruitful collaboration between Greek, Turkish, Arab and French chefs who
have worked together for centuries, combining their traditions and individual
customs in order to create the perfect dessert. Through images of everyday life in
contemporary Turkey, the director documents Mustafa’s struggles to escape his
difficult daily routine and make his dreams come true.
13
İTALYA | İSTANBUL VE ANKARA İTALYAN KÜLTÜR MERKEZLERİ
ITALY | ISTITUTI ITALIANI DI CULTURA DI ISTANBUL E DI ANKARA
Yapabiliriz
Si puo’ fare
2008, Komedi | Comedy, 111” +16
Yönetmen | Director: Giulio Manfredonia
Oyuncular | Cast: Claudio Bisio, Anita Caprioli, Giuseppe Battiston
80’li yılların başında işini kaybeden Milano’lu bir iş adamı olan Nello, Basaglia
kanunlarının yürürlüğe girmesinden sonra, üyeleri psikiyatri hastanesinin eski
hastalarından oluşan bir kooperatifi yönetmektedir. Nello, işinin saygınlığına sıkı
sıkıya inanarak kooperatifin her bir üyesini kendilerine verilen yardım ödemelerinden
kurtarmak amacıyla yeteneklerine uygun inanılmaz işler uydurarak bir meslek
öğrenmeye zorlar. Ancak sonunda son derece insancıl ve trajikomik bir o kadar da
kaçınılmaz çelişkilerle karşı karşıya kalır.
After losing his business at the beginning of the 80s, Nello turns his attention to
a cooperative made up of ex-psychiatric hospital inpatients, displaced after the
Basaglia law came into effect. Believing in his cause, Nello forces each member
of the cooperative to learn a profession, making up unbelievable jobs according
to their abilities. During this process he encounters very human, tragicomic and
inevitable conflicts.
14
İTALYA | İSTANBUL VE ANKARA İTALYAN KÜLTÜR MERKEZLERİ
ITALY | ISTITUTI ITALIANI DI CULTURA DI ISTANBUL E DI ANKARA
İçimdeki Güneş
Il sole dentro
2012, Drama, 100”
Yönetmen | Director: Ivan Cotroneo
Oyuncular | Cast: Valeria Golino, Luca Zingaretti, Cristiana Capotondi
1999 yılında tüm Afrikalı gençler ve çocuklar adına “Avrupa’nın saygın sorumlularına”
yazmış oldukları mektupla gündeme gelen Gineli gençler Yaguine ve Fodè, ceplerine
sakladıkları mektupla, Brüksel’e giden uçağın iniş takımlarının içine gizlenerek,
trajik bir şekilde sonlanacak olağanüstü umut yolculuğuna başlarlar. Yaguine ve
Fodè’nin maceraları, onlarınkinden 10 yıl sonra iki genç ve bir topla Avrupa’dan
Afrika’ya doğru gerçekleşen bir başka yolculukla çakışır. Çocuk futbolcu pazarı
kurbanı olan ve bundan kaçan biri Afrikalı diğeri İtalyan olan Thabo ve Rocco’nun
yolculuğu... Tuzaklar ve zorluklarla ama aynı zamanda da olağanüstü deneyimler ve
karşılaşmalarla dolu olan yolculukları onları tamamen değiştirecektir.
Guinean youngsters Yaguine and Fodè became known for the letter they wrote to
the ‘distinguished authorities of Europe’ on behalf of all African young people and
children in 1999. With the letter in their pockets, the pair hid in the landing gear of
an aeroplane bound for Brussels as they embarked on an extraordinary journey of
hope, albeit one that ended tragically.
Ten years later, the adventures of Yaguine and Fodè coincide with another journey
from Europe to Africa, one of two youngsters and a football. Thabo and Rocco, an
African and an Italian, have escaped the child football market. Despite being full
of traps and challenges, their journey is also full of extraordinary experiences and
encounters which will shape their lives.
15
PORTEKİZ | INSTITUTO CAMOES
PORTUGAL | INSTITUTO CAMOES
José ve Pilar
José e Pilar
2010, Belgesel | Documentary, 117”
Yönetmen | Director: Miguel Gonçalves Mendes
Oyuncular | Cast: João Afonso, Àngels Barceló, Pilar del Río
Miguel Gonçalves Mendes imzalı bir belgesel olan “José ve Pilar,” aşk, kayıp ve edebiyata
dair derinden etkileyici bir öykü. Film, Nobel ödüllü Portekizli roman yazarı José Saramago
ve eşi Pilar del Rio’nun hayatlarını izler. Film, çiftin ülkeden ülkeye seyahatlerini, yazarın
başeseri olan “The Elephant’s Journey” (Filin Seyahati) adlı kitabı bitirme tutkusunu ve
aşklarının bu süreçte nasıl sessizce onlara güç verdiğini göstermektedir. “Jose ve Pilar”,
saklı kalan Saramago’yu ortaya çıkararak hakkındaki tüm önyargıları çürütmekte, deha
ile sadeliğin gerçekten de aynı bireyde bir araya gelebileceğini kanıtlamaktadır. Film,
sanatçı ruhun dayanıklılığına dair eğlenceli ve dokunaklı bir portre. 20. yüzyılın en büyük
yaratıcılarından birinin yaşamına göz atan film, Saramago’nun “Herşeyi söylemek için her
zaman başka bir yol vardır” sözünün ne kadar doğru olduğunu hepimize bir kez daha
gösteriyor.
José and Pilar, a documentary by Miguel Gonçalves Mendes, is a deeply moving story about
love, loss and literature. It follows the lives of José Saramago, the Nobel-laureate Portuguese
novelist, and his wife, Pilar del Rio. The film shows their whirlwind life of international travel,
Saramago’s passion for completing his masterpiece, The Elephant’s Journey and how
their love quietly sustains them throughout. José and Pilar reveals the hidden Saramago,
unravelling any preconceived notions about him. It proves that genius and simplicity are
indeed compatible. It is a funny and touching portrait of the endurance of the artistic
spirit. A glimpse into the life of one of the greatest creators of the 20th century, it shows
us that, as Saramago says, “There is always another way to say everything.”
16
PORTEKİZ | INSTITUTO CAMOES
PORTUGAL | INSTITUTO CAMOES
Fados
Fados
2007, Belgesel | Documentary, 90”
Yönetmen | Director: Carlos Saura
Oyuncular | Cast: Chico Buarque de Hollanda, Camané, Carlos do Carmo
Fados, ödüllü Carlos Saura (Flamenco, 1995; Tango, 1998)’nun müzikal üçlemesini
tamamlıyor. Lizbon’u fon olarak kullanan Fados, Portekiz’in en amblematik müzik
janrı olan fadoyu ve sevgiliye duyulan hasretin (melankoli) insanı nasıl etkilediğini
irdeliyor. Fado müziğinin Afrika ve Brezilya kökenlerini takip ederek günümüzün
modern faudistas akımına kadar gelen film, her bir şarkıyı süslemek için aynaları,
arka projeksiyonları, ışık efektlerini ve zengin renkleri zekice kullanıyor. Sonuç ise
sinema, şarkı, dans ve enstrümental parçaların insanı tutsak eden bir füzyonu.
Fados, Maria Severa ve Amália Rodrigues gibi isimlerle birlikte Mariza ve Camané
gibi modern oyuncuları da onurlandırıyor.
Fados completes the musical trilogy of the award-winning Carlos Saura (Flamenco,
1995; Tango, 1998). Using Lisbon as a backdrop, he explores Portugal’s most
emblematic musical genre (fado) and its haunting spirit of saudade (melancholy).
Tracing its African and Brazilian origins up to the new wave of modern faudistas, he
ingeniously deploys mirrors, back projections, lighting effects, and lush colours to
frame each song. Ranging from a campfire ringed by sinuous dancers, to a balletic
catfight between two jealous women, to a thrilling desgarrada (musical duel) in a
fado café. The result is a ravishing fusion of cinema, song, dance and instrumental
numbers. Fados contains homages to such legends as Maria Severa and Amália
Rodrigues, as well as stunning pieces by modern stars like Mariza and Camané.
17
ROMANYA | DİMİTRİE CANTEMİR ROMEN KÜLTÜR MERKEZİ İSTANBUL
ROMANIA | INSTITUTUL CULTURAL ROMÂN DIMITRIE CANTEMIR ISTANBUL
Yarın
Morgen
2010, Drama, 100”
Yönetmen | Director: Marıan Crisan
Oyuncular | Cast: Andras Hathazi, Yalçın Yılmaz, Elvira Rimbu
Nelu, Romanya-Macaristan sınırındaki küçük bir kasabanın süpermarketinde
çalışmaktadır. Bir sabah nehirden her zamankinden farklı bir şey “tutar”: Yasa dışı
yollarla sınırı geçmeye çalışan bir Türk… Konuşarak iletişim kuramayan iki adam bir
şekilde birbirlerini anlamayı başarır. Nelu kendisine tüm parasını veren bu yabancıya
yardım etmek için uğraşır. “Yarın”, der Nelu, morgen… Yönetmen Marian Crisan’ın ilk
uzun metrajlı kurmaca filmi bağlılığın önemi ve insan doğası hakkındaki hikâyesiyle
otorite, bürokrasi ve yozlaşma gibi konuları ele alıyor.
Nelu works at the local supermarket in a small town on the Romanian-Hungarian
border. One morning, Nelu ‘fishes’ something unusual from the river: a Turkish man
trying to cross the border illegally. The two men are unable to communicate verbally
but somehow understand each other. This debut fiction feature film by Director
Marian Crisan tackles issues such as authority, bureaucracy, and corruption through
a story about the importance of bonding.
18
ROMANYA | DİMİTRİE CANTEMİR ROMEN KÜLTÜR MERKEZİ İSTANBUL
ROMANIA | INSTITUTUL CULTURAL ROMÂN DIMITRIE CANTEMIR ISTANBUL
İyi Niyetler
Best Intentions
2011, Drama, 102”
Yönetmen | Director: Adrian Sitaru
Oyuncular | Cast: Bogdan Dumitrache, Natasa Raab, Adrian Titieni,
Hooked/Oltanın Ucunda’dan sonraki bu ikinci filmi, Adrian Sitaru’nun kendi
deneyimlerine dayanıyor ve annesinin hastaneye düşmesiyle hayatı rayından çıkan
“sağlam bir adamı” anlatıyor. Hastane Alex için acayip karakterler ve sürprizlerle
dolu, karnaval gibi bir insan bahçesidir. Arkadaşlarının ve yardımsever yabancıların
tavsiyeleri ve benzer korkunç vakalar arasında kalan Alex hastalık hastası, nevrotik
ve çocuksu biri olmaya başlar; annesinin sağlığı yerine gelse bile, iyi niyetine rağmen
birçok hata yapacaktır.
Adrian Sitaru’s second feature, following Hooked, is based on the director’s own
experiences. It follows Alex, whose life goes off track when his mother falls sick.
At the hospital where his mother is taken, he finds himself in a burlesque kind of
human zoo full of unexpected characters and surprising events. Trying to manage
the situation using the advice of friends, helpful strangers, and horror stories of
similar cases, he’s becoming neurotic, childish and a hypochondriac. While his
mother seems to feel perfectly fine, Alex is making his own set of mistakes.
19
ETKİNLİKLER / EVENTS
Sergi
Post-Oil City
Kent Geleceğinin Öyküsü
T.C. Sinop Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü iş birliği ile
Stuttgart Dış İlişkiler Enstitüsü ve Mimarlık ve Kent Planlama Dergisi
ARCH+ (Berlin) tarafından hazırlanan bir sergi.
Sergi 14-25 Mayıs 2013
T.C. Sinop Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Güzel Sanatlar Galerisi
Sergi Açılışı 14 Mayıs 2013, 14.00
Dünya nüfusunun yarısından fazlasının kentlerde yaşadığı bir dönemde, iklim
değişikliğinin ve fosil yakıtların yakın gelecekte tükenmesinin sonuçlarıyla baş
edebilmek için, öncelikle kentsel sorunlara çözüm önerileri getirilmesi gerekiyor.
“Post-Oil City-Kent Geleceğinin Öyküsü” sergisinde yenilikçi projeler Asya, Afrika ve
Amerika’daki güncel sorunlara odaklanıyor.
Sergi 25 Mayıs 2013 tarihine kadar (Cumartesi ve Pazar hariç) hergün 8.30-17.30
arası açıktır.
20
Exhibition
Post-Oil City
The History of the City’s Future
An exhibition by Stuttgart Foreign Relations Institute and Architecture and
Urban Planning Magazine ARCH+ (Berlin)
with the cooperation of Provincial Culture and Tourism Directorate, Sinop
Exhibition 14-25 May 2013
T.C. Sinop Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Güzel Sanatlar Galerisi
Opening 14 May 2013, 14.00
In a time where more than half the world’s population lives in cities, it is crucial to
find solutions to urban problems, to cope with the results of the exhaustion of fossil
fuels and climate change. In the exhibition ‘Post-Oil City-The History of the City’s
Future’, innovative projects focus on contemporary problems in Asia, Africa and
America.
Exhibition dates: 14th - 25th May, 2013
Opening hours: Daily 8.30-17.30 (excluding Saturday and Sunday)
21
Konser
Nadishana & Kuckhermann Duo
Vladiswar Nadishana – vurmalı çalgılar, flüt, kaval
David Kuckhermann – hang, handpan
Ordu
16 Mayıs 2013, 19.00
Ordu Belediyesi Karadeniz Tiyatrosu
Ordu Belediyesi’nin işbirliği ile
Sinop
18 Mayıs 2013, 20.00
Sinop Halk Eğitim Merkezi Salonu
Sinop Kültür ve Turizm Derneği’nin iş birliği ile
Vladiswar Nadishana ve David Kuckhermann ikilisi uzun yıllardır birlikte konserler
vermekteler. Yeni projelerinde hang ve handpan çalgı grubunun kullanım teknikleri
ile antik Khuzebar müzik geleneğini yaratıcı bir şekilde bir araya getirmişlerdir.
Müzisyenler tüm bu vurmalı çalgılarla dinleyenleri klişelerden ve kalıplardan uzak
yabancı ama o kadar da güvenli bir yere yolculuğa çıkarmaktadır.
22
Concert
Nadishana & Kuckhermann Duo
Vladiswar Nadishana – percussions, flute, reed
David Kuckhermann – hang, handpan
Ordu
16 May 2013, 19.00
Ordu Municipality Karadeniz Theatre
with the cooperation of Ordu Municipality
Sinop
18 Mayıs 2013, 20.00
Sinop Public Education Centre Hall
with the cooperation of Sinop Culture and Tourism Association
U
BELED
YE
S
OR D
Vladiswar Nadishana and David Kuckhermann have been performing together for
many years. In their new project, they successfully combine the hang and handpan
instrument group’s playing techniques with the ancient Khuzebar music tradition.
The musicians take the audience on a journey to foreign lands, away from clichés
and patterns.
23
Çokdillilik üzerine aktiviteler
Avrupa Dilleri Günleri
Samsun / Ordu / Trabzon
Diller yeni kapılar açar!
Yeni bir dil öğrenmek ve sunacağı fırsatlardan yararlanmak için asla geç değildir.
Samsun 13 Mayıs 2013
Ordu 14 Mayıs 2013
Trabzon 15 Mayıs 2013
Avrupa Dilleri Günlerinde çok dilliliği desteklemek amacıyla Avrupa dillerinin
öğrenilmesini özendirmeyi amaçlanmaktadır. Okul müdürlerine ve özel okulların
öğrenci velilerinin temsilcilerine yabancı dil öğrenmenin yararları hakkında bilgi
verilecektir. Öğrenciler, animasyon, oyun ve yarışmalarla yabancı dil öğrenmenin ve
öğrendiklerini uygulamanın ne kadar eğlenceli olduğunu görecekler.
Konser
Jens Krüger Avrupa Dillerinde Şarkılar Söylüyor!
Goethe-Institut Ankara
Fransız Kültür Merkezi Türkiye
Jens Krüger
Goethe-Institut’un özel konuğu
Avrupa Dilleri Günleri çerçevesinde Prag’dan gelen Almanca öğretmeni ve müzisyen
Jens Krüger, şarkılarını akordeon eşliğinde Avrupa’nın değişik dillerinde söyleyecek
ve katılımcıları şarkılarına eşlik etmeye teşvik
edecektir. Sanatçı, şarkılarla yabancı dili
öğrenmenin eğlenceli bir hale getirilebileceğini
göstermektedir.
24
Activities on multilingualism
European Languages Days
Samsun / Ordu / Trabzon
Languages open new doors!
It is never too late to learn a new language and benefit from the opportunities it
will present.
Samsun 13 May 2013
Ordu 14 May 2013
Trabzon 15 May 2013
European Languages Days aim to encourage learning European languages in
order to support multilingualism. School principals and representatives of private
school students’ parents will find out more about the benefits of learning a
foreign language. Students will discover how much fun learning a language is with
animations, games and contests, and practicing what they have learned.
Concert
Animations and Plays
Goethe-Institut Ankara
Institut Français de Turquie
Jens Krüger
Goethe-Institut’s special guest
Jens Krüger, a musician and German teacher from Prague, will play the accordion
and sing songs in various European languages, encouraging the audience to
accompany him. The artist illustrates how learning foreign languages through song
can be fun.
25
13
Pazartesi
Monday
14
Salı
Tuesday
15
Çarşamba
Wednesday
16
Perşembe
Thursday
17
Cuma
Friday
--.--
14.00
17.30
19.00
19.00
Açılış
Sergi/Exhibition
Jerichow
Opening
Post-Oil City, Kent
Geleceğinin Öyküsü
Ceux qui
restent
Scialla!
(Sakin ol)
Post-Oil City, The History
of the City’s Future
(1)
Ceux qui
restent
(*)
Scialla!
(Stai sereno)
(2)
(2)
19.30
18.00
18.00
18.00
18.00
Açılış
Geride Kalanlar
Yarın
Opening
Bir Şarkının
Peşinde
Ceux qui
restent
Morgen
Mustafa’nın Tatlı
Hayalleri
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
19.30
20.00
20.00
20.00
20.00
Açılış
José ve Pilar
Fados
Yapabiliriz
Opening
José e Pilar
Başkalarının
Hayatı
Fados
Si puo’ fare
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Searching for
Sugarman
Ta Glyka Oneira
Tou Moustapha
TRABZON
Trabzon Lara Sineması
*
SİNOP
(1) Cinema: Deniz Sineması
(2) Sinop Halk Eğitim Merkezi
( ) T.C. Sinop Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü
Güzel Sanatlar Galerisi
PROGRAM / PROGRAMME
13
Pazartesi
Monday
14
Salı
Tuesday
Das leben der
Anderen
15
Çarşamba
Wednesday
16
Perşembe
Thursday
Cuma
Friday
German
+ French
Language
Activity
18.30
18.30
18.30
Yapabiliriz
İçimdeki Güneş
Kara Göl
Si puo’ fare
Il sole dentro
Black Pond
20.30
20.30
Duvar
Bir Şarkının
Peşinde
Die Wand
Yer ve saatlerdeki olası değişikliklerden etkilenmemek için, lütfen aşağıdaki web adreslerinden yararlanınız:
To avoid the possible changes in dates or venues, please see the web addresses below:
www.avrupa.info.tr/eu-and-turkey/art-in-movement • www.facebook.com/sanathareketleniyor
26
17
Searching for
Sugarman
18
Cumartesi
Saturday
19
Pazar
Sunday
20
Pazartesi
Monday
21
Salı
Tuesday
22
Çarşamba
Wednesday
19.00
18.00
16.00
16.00
19.00
José ve Pilar
Elveda Lenin
Kerity
Benim Adım Ki
İyi Niyetler
José e Pilar
Goodbye Lenin
My Name is Ki
Best Intentions
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
18.00
18.00
18.00
18.00
18.00
Duvar
Elveda Lenin
İçimdeki Güneş
Kara Göl
Pumping Ercan
Die Wand
Goodbye Lenin
Il sole dentro
Black Pond
Pumping Ercan
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
20.00
18.00
20.00
20.00
20.00
Konser/Concert
Elveda Lenin
Paris’te 2 Gün
İyi Niyetler
Nadishana &
Kuckhermann
Duo
Goodbye Lenin
2 jours à Paris
Bir Tutam
Baharat
(2)
(1)
(1)
(1)
18
Cumartesi
Saturday
19
Pazar
Sunday
17.30
17.30
Başkalarının
Hayatı
Fados
Das leben der
Anderen
20
Pazartesi
Monday
Politiki Kouzina
21
Best Intentions
(1)
Salı
Tuesday
22
Çarşamba
Wednesday
Fados
19.30
19.30
18.30
18.30
18.30
Bir Tutam
Baharat
Geride Kalanlar
Pumping Ercan
Yarın
İyi Niyetler
Ceux qui
restent
Pumping Ercan
Morgen
Best Intentions
20.30
20.30
20.30
Paris’te 2 Gün
Mustafa’nın Tatlı
Hayalleri
José ve Pilar
Politiki Kouzina
2 jours à Paris
Ta Glyka Oneira
Tou Moustapha
José e Pilar
27
ORDU
Ordu Belediyesi Karadeniz Tiyatrosu
PROGRAM / PROGRAMME
13
Pazartesi
Monday
14
Salı
Tuesday
15
Çarşamba
Wednesday
16
Perşembe
Thursday
17
Cuma
Friday
--.--
18.00
18.00
18.00
18.00
Açılış
Başkalarının
Hayatı
Fados
Duvar
Fados
Die Wand
Bir Şarkının
Peşinde
Opening
Das leben der
Anderen
(1)
Searching for
Sugarman
(1)
19.30
Opening
20.00
German
+ French
Mustafa’nın
Tatlı
Language
Hayalleri
Activity
Ta Glyka Oneira
Tou Moustapha
(1)
(1)
Açılış
20.00
19.00
20.00
Yapabiliriz
Konser/Concert
Paris’te 2 Gün
Si puo’ fare
Nadishana &
Kuckhermann
Duo
2 jours à Paris
19.30
Açılış
Opening
Pazartesi
Monday
*
German
+ French
Language
Activity
ERZURUM
13
( ) Atatürk Üniversitesi Kültür Merkezi
SAMSUN
(1)
16
Perşembe
Thursday
12.00
AB Roadshow
17
Cuma
Friday
Dadaş Film
Festivali
21.00
Açılış Filmi/
Opening Film
Geride Kalanlar
Ceux qui restent
(*)
www.dadasfilmfestivali.com
(1)
Yer ve saatlerdeki olası değişikliklerden etkilenmemek için, lütfen aşağıdaki web adreslerinden yararlanınız:
To avoid the possible changes in dates or venues, please see the web addresses below:
www.avrupa.info.tr/eu-and-turkey/art-in-movement • www.facebook.com/sanathareketleniyor
28
18
Cumartesi
Saturday
19
Pazar
Sunday
20
Pazartesi
Monday
21
Salı
Tuesday
22
Çarşamba
Wednesday
18.00
18.00
18.00
18.00
18.00
Pumping Ercan
Duvar
İçimdeki Güneş
Geride Kalanlar
Pumping Ercan
Die Wand
Il sole dentro
Ceux qui
restent
Bir Tutam
Baharat
20.00
20.00
20.00
20.00
20.00
Kara Göl
Mustafa’nın Tatlı
Hayalleri
Yarın
İyi Niyetler
José ve Pilar
Morgen
Best Intentions
José e Pilar
Black Pond
18
Cumartesi
Saturday
Dadaş Film
Festivali
Ta Glyka Oneira
Tou Moustapha
19
Pazar
Sunday
Dadaş Film
Festivali
20
Pazartesi
Monday
21
Salı
Tuesday
Politiki Kouzina
22
Çarşamba
Wednesday
Dadaş Film
Festivali
29
KATILIMCILAR / PARTICIPANTS
Erzurum
U
BELED
YE
S
OR D
Ordu
Sinop
Trabzon
Teknik Koordinasyon / Technical Coordination
EUNIC Turkey
Institut Français de Turquie
Konrad Adenauer Caddesi 30, 06550 Yıldız Sancak Mahallesi - Ankara
Tel: +90 312 408 82 00
Fax: +90 312 408 82 19
http://www.eunic-online.eu
http://www.facebook.com/eunicturkey
EUNIC Turkey Team
President:
Anne-Elisabeth Gautier-Budai, Director of the Institut Français de Turquie / Ankara
1st Vice-President:
Silvana Rachieru, Director of the Institutul Cultural Român Dimitrie Cantemir Istanbul
2nd Vice-President:
Mario Tiago Matos Paixos, Director of the Instituto Camoes
Austrian Embassy
Atatürk Bulvarı 189
06680 Kavaklıdere - Ankara
Tel: +90 312 405 51 90-92
Fax: +90 312 418 94 54
http://www.bmeia.gv.at/botschaft/ankara.html
British Council
Karum İş Merkezi, İran Caddesi 21
No 437 Kavaklıdere 06700 - Ankara
Tel: +90 312 455 36 00
Fax: +90 312 455 36 36
http://www.britishcouncil.org/turkey.htm
Institut Français de Turquie / Ankara
Konrad Adenauer Caddesi 30
06550 Yıldız Sancak Mahallesi - Ankara
Tel: +90 312 408 82 00
Fax: +90 312 408 82 19
http://www.ifturquie.org
Goethe-Institut Ankara
Atatürk Bulvarı 131
06640 Bakanlıklar - Ankara
Tel: + 90 312 419 52 83
Fax: + 90 312 418 08 47
http://www.goethe.de/ankara
Embassy of Greece in Ankara
Ziaur Rahman Caddesi 9-11
06700 G.O.P. - Ankara
Tel: +90 312 448 08 73
http://www.mfa.gr/turkey
Istituto Italiano di Cultura di Ankara
Mahatma Gandhi Caddesi 32
Gazi Osman Paşa - Ankara
Tel: +90 312 446 51 78
Fax: +90 312 446 51 76
http://www.iicankara.esteri.it/IIC_Ankara
Istituto Italiano di Cultura di Istanbul
Meşrutiyet Caddesi 75
Tepebaşı, Beyoğlu – 34430 Istanbul
Tel: +90 212 293 98 48
Fax: +90 212 251 07 48
http://www.iicistanbul.esteri.it/IIC_İstanbul
Instituto Camoes - Embassy of Portugal
Kırlangıç Sokak 39
Gazi Osman Paşa – Ankara
Tel: +90 312 405 60 28
Fax: +90 312 446 36 70
http://www.portugalembassy.org.tr/
Institutul Cultural Român Dimitrie Cantemir
Sıraselviler Cad. 21, Taksim, Beyoğlu – İstanbul
Tel: +90 212 292 43 45
Fax: +90 212 292 43 45
http://www.icr.ro/istanbul/
Delegation of the European Union to Turkey
Uğur Mumcu Caddesi 88 Kat: 4
Gazi Osman Paşa – Ankara
Tel: +90 312 459 87 00
Fax: +90 312 446 67 37
http://www.avrupa.info.tr
www.eunic-online.eu
www.facebook.com/eunicturkey
www.avrupa.info.tr/eu-and-turkey/art-in-movement
www.facebook.com/sanathareketleniyor

Benzer belgeler