Hikaye - Bible for Children

Transkript

Hikaye - Bible for Children
Çocuklar için Kutsal Kitap
sunar
Irmaktan
Gelen
Prens
Yazarı: Edward Hughes
Resimleyen: M. Maillot ve Lazarus
Uyarlayan: M. Maillot ve Sarah S.
Tercüme eden: Nurcan Duran
Üreten: Bible for Children
www.M1914.org
©2007 Bible for Children, Inc.
Lisans: Satmadığınız sürece bu hikayeyi kopya edebilir
ya da print edebilirsiniz.
Başbakan Yusuf ölmüştü!
Bütün Mısır ailesinin
üzüntüsünü paylaştı.
Tanrı İbrani Yusuf’u
ülkeyi kıtlıktan korumak
için kullanmıştı.
O akıllı ve
sevilen bir
liderdi.
Şimdi
gitmişti.
Üç yüz yıldan fazla bir zaman geçmişti. Yusuf’un
halkı, İbraniler, Mısır’da büyük bir ırk olmuştu. Yeni
Firavun İbranilerin kendisine karşı olacaklarından
korktu,
bu yüzden onların
hepsini
köleler yaptı.
Firavun İbranilere acımasızca davrandı. Büyük
şehirler inşa etmeleri için onları zorladı. Fakat
onları ne kadar çok çalıştırsa da, İbrani
köleler sayıca artmaya devam ettiler.
Bir gün, Firavun’dan korkunç bir buyruk geldi.
“Bütün yeni doğan erkek çocuklar Nil’e atılacak.”
Kötü Firavun İbranilerin sayısını azaltmayı
amaçlamıştı. Hatta bebekleri
bile öldürecekti!
“Ne yapabiliriz?” diye aile düşünmüş olmalı. Çocuğu
Nil Irmağı’na koymaya karar verdiler. Fakat rahat
ve sıcacık, sugeçirmez bir sepetin içinde olacaktı.
Taşıdığı önemli yükle, küçük sepet-bot sazların
arasında yüzdü. Küçücük bebeğe ne olacaktı?
Uzaktan, bebeğin ablası sazların arasında sallanarak
nazik bir şekilde ilerleyen değerli sepeti izledi.
O sırada Firavun’un kızı ve hizmetkarları yıkanmak
için ırmağa geldiler. Sepeti
saklamak için hiçbir yol yoktu.
Belki de sepeti görmeden
yürüyüp gideceklerdi.
“A! Bir sepet. Orada, sazların arasında. Acaba
içinde ne var?” Firavunun kızı hizmetkarından
sepeti alıp getirmesini istedi. Sepeti
açtığında – bebek ağlamaya
başladı. “Bu bir İbrani
bebek,” dedi prenses.
“Zavallı küçük şey. Çok güzelsin.” Büyük ihtimalle
Firavun’un kızı pek çok yetişkinin konuştuğu gibi
bebekle konuştu. Belki de “Ootchie-kootchie
Koo-ums” dedi – tabi ki Mısırca
olarak.
Tanrı bebeğin ablasına özel bir bilgelik vermiş
olmalı. Firavun’un kızının yanına koştu. “Senin için
bebeğe bakması için İbrani bir kadın bulmamı ister
misin?” dedi. “Devam et,” diye
yanıtladı onu Firavunun kızı.
Alıp getirmek için kız kime
gitti dersiniz?
“Anne! Çabuk gel! Ah, hadi!” Belki de kızın
açıklamak için zamanı olmadı. Beraber, patikadan
aşağıya koştular.
Irmağa geri geldiklerinde, Firavun’un kızı bebeği
elinde tutuyordu. “Ona benim için bak. Sana
parasını öderim. Ona Musa de.” Musa Mısır dilinde
su-oğul anlamına
gelmiş olabilir.
Böylece Musa anne ve babasına ve
evine döndü. Ona Tanrı’yı ve
İbrani halkını sevmeyi öğrettiler.
Kısa bir süre sonra sarayda
Firavun’un kızıyla
beraber
yaşayacaktı.
Onu kurtaran
Tanrı’nın bebek
Musa için
muhteşem bir
planı vardı.
“Irmaktan Gelen Prens”
Tanrı’nın Sözü’nden, Kutsal Kitap’tan bir
hikaye
Misirdan Çikiş 1-2
“Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar.”
Mezmur 119:130
Son
Bu Kutsal Kitap hikâyesi bize bizi yaratan ve O’nu tanımanı
isteyen harika Tanrımız hakkında anlatır.
Tanrı, O’nun günah olarak adlandırdığı, kötü şeyleri
yaptığımızı bilir. Günahın cezası ölümdür fakat Tanrı sizi çok
sevdiği için tek Oğlu’nu, İsa’yı, Çarmıh üzerinde ölmesi ve
günahlarınız için cezayı çekmesi için gönderdi.
Eğer gerçeğin bu olduğuna inanıyorsanız, Tanrı’ya şunları
söyleyin: Sevgili İsa, Senin Tanrı olduğuna ve benim
günahlarım için ölmek için insan olduğuna ve şimdi yeniden
yaşıyor olduğuna inanıyorum. Lütfen yaşamıma gel ve
günahlarımı affet, öyle ki şimdi yeni yaşama sahip olabileyim
ve bir gün sonsuza dek Seninle birlikte olmak için
gidebileyim. Senin çocuğun olarak Sana itaat edebilmem ve
Senin için yaşayabilmem için bana yardım et. Amin.
Her gün Kutsal Kitap’ı okuyun ve Tanrı’yla konuşun!
Yuhanna 3:16

Benzer belgeler

The Girl Who Lived Twice Turkish

The Girl Who Lived Twice Turkish “Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar.” Mezmur 119:130

Detaylı

BK - Bible for Children

BK - Bible for Children sayõca artmaya devam ettiler.

Detaylı

Rich Man Poor Man Turkish

Rich Man Poor Man Turkish İbrahim, ‘Kardeşlerinde Tanrı’nın Sözleri var,’ diye cevapladı. Eğer beş kardeşinde Kutsal Kitap’a

Detaylı

The Great Wall of Nehemiah Turkish PDA

The Great Wall of Nehemiah Turkish PDA Yine, Nehemya Tanrı’nın yardımı için dua etti. Herhangi bir sürprizle karşılaşmamak için gece ve gündüz nöbetçiler

Detaylı

David the King Part 2 Turkish PDA

David the King Part 2 Turkish PDA Tanrı’nın Sözü’nden, Kutsal Kitap’tan bir hikaye 2 Samuel 1-12

Detaylı

David the King Part 1 Turkish

David the King Part 1 Turkish “Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar.” Mezmur 119:130

Detaylı

Hikaye - Bible for Children

Hikaye - Bible for Children “Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar.” Mezmur 119:130

Detaylı