Section 3a: Schedule of Requirements and Technical Specifications

Transkript

Section 3a: Schedule of Requirements and Technical Specifications
Section 3a: Schedule of Requirements and Technical Specifications
Bölüm 3a: Şartname ve Teknik Özellikler Listesi
(Resmi Olmayan Çeviri- Unofficial Translation) 1
The proposers shall fill out each and every cell in below table for their bids to be subjected to technical evaluation. Failure to state “Exact
specifications of the offered equipment” shall be considered as ‘incompliance’ with the respective technical specifications and the technical
evaluation will be conducted accordingly.
Teklif verenler, teknik değerlendirmeye alınacak teklifleri için aşağıdaki tablonun her bölümünü dolduracaklardır. Teklif edilen ekipmanın
teknik özelliklerinin tam olarak belirtilmemesi ‘yetersizlik’ olarak tanımlanacak ve teknik değerlendirme bu doğrultuda gerçekleştirilecektir.
Background
Arkaplan
Within the scope of the “Utilization of Renewable Energy Resources and Increasing Energy Efficiency in Southeast Anatolia Region Project”, a cooperative has been established by local farmers, to produce
agricultural pellets out of maize and cotton stalks, in Bismil, Diyarbakır. In this sense, United Nations Development Programme (UNDP) intends to purchase a set of pellet production equipment, as needed to
generate the required pellet production capacity.
Güneydoğu Anadolu Bölgesi’nde Yenilenebilir Enerji Kaynaklarının Kullanımı ve Enerji Verimliliğinin Arttırılması Projesi kapsamında, Diyarbakır Bismil’de yerel çifçiler tarafından mısır ve pamuk saplarından
pelet üretmek üzere bir kooperatif kurulmuştur. Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı (UNDP), gereksinim duyulan pelet üretim kapasitesini oluşturmak üzere, bir set pelet üretim ekipmanı satın alınmasını
planlamaktadır.
Exact specifications of the equipment
Ekipmanın tam teknik özellikleri
General Instructions
Genel Koşullar
1.
Yes
Evet
No
Hayır
If No, please explain
Hayır ise, lütfen açıklayınız
The contractor shall transport the components of the equipment to the field, and construct, commission, and submit the equipment to the buyer
after installation.
Yüklenici ekipman bileşenlerini montaj mahalline sevk edecek, kurulumu gerçekleştirecek ve ekipmanı alıcıya çalışır vaziyette teslim edecektir.
1
Sadece bilgi amaçlı olarak hazırlanmıştır. Başvuruda kullanılmayacaktır. Çeviride farklılık olması halinde Resmi olan İngilizce dökümanda belirtilen koşullar
geçerlidir.
Only for information purposes. The document will not be used for application. In case of divergent translation, the original English version shall prevail.
1
Exact specifications of the equipment
Ekipmanın tam teknik özellikleri
General Instructions
Genel Koşullar
Yes
Evet
2.
The contractor shall provide the user with full technical information and training concerning the operation of the equipment.
3.
Yüklenici sistemin çalıştırılması ve kullanımı konusundaki tüm teknik bilgileri kullanıcıya aktaracak ve eğitim verecektir.
All of the equipment components shall have at least 1 (one) year of limited warranty against defects, design and construction failures, and
workmanship. Within this period time, the contractor shall fix each and every problem, for free of charge.
4.
5.
6.
7.
Tüm ekipman bileşenleri malzeme, tasarım, üretim ve işçilik hatalarına karşı en az 1 (bir) yıl garantili olacaktır. Bu süre içerisindeki tüm
sorunlar yüklenici tarafından bedelsiz olarak giderilecektir.
The starting date of the warranty period shall be the date on which the second acceptance is conducted by UNDP as per DS item 39.
Garanti süresinin başlangıç tarihi, “Data Sheet” tablosunun 39. maddesinde belirtildiği üzere, ikinci muayene ve kabul işleminin
gerçekleştirildiği tarih olacaktır.
Any system problem occured within the warranty period shall be fixed by the contractor, within 20 (twenty) days, following the receipt of the
written notification sent to the contractor by the buyer.
Garanti süresi içerisinde meydana gelen herhangi bir sistem sorunu, yükleniciye alıcı tarafından yapılacak yazılı bildirimi takiben 20 (yirmi)
gün içerisinde giderilecektir.
The warranty period shall be extended for a period, in case of repetitive problems, until the final solution is provided by the contractor. The
period of warranty extension will be calculated starting from the date of written notification sent to the contracter by the buyer and until the final
solution has been put in place. The repetitive problem is defined as the problem that frequently occurs with identical symptoms with any part or
all of the system.
Garanti süresi, bu süre içerisinde tekrarlanan arızalarda (kronik arıza) yüklenici kesin çözüm buluncaya kadar uzatılacaktır. Garantinin
uzatıldığı süre, yükleniciye yazılı bildirimin gönderildiği tarih ile nihai çözümün uygulandığı tarih arasındaki süre olarak hesaplanacaktır.
Kronik arıza, tüm sistemde veya sistemin bir bölümünde aynı belirtilerle tekrarlanan arıza olarak tanımlanmıştır.
Any attempt to fix any problem with the equipment components shall be notified in written to the contractor and shall not be performed without
the written approval of the contractor.
Ekipman bileşenlerindeki herhangi bir sorunu çözmeye yönelik herhangi bir müdahale yükleniciye yazılı olarak bildirilecek ve yüklenicinin
yazılı onayı olmaksızın gerçekleştirilmeyecektir.
2
No
Hayır
If No, please explain
Hayır ise, lütfen açıklayınız
The proposers shall fill out each and every cell in below table for their bids to be subjected to technical evaluation. Failure to state “Exact
specifications of the offered equipment” shall be considered as ‘incompliance’ with the respective technical specifications and the technical
evaluation will be conducted accordingly.
Teklif verenler, teknik değerlendirmeye alınacak teklifleri için aşağıdaki tablonun her bölümünü dolduracaklardır. Teklif edilen ekipmanın
teknik özelliklerinin tam olarak belirtilmemesi ‘yetersizlik’ olarak tanımlanacak ve teknik değerlendirme bu doğrultuda gerçekleştirilecektir.
Technical Specifications / Teknik Şartname
LOT
GRUP
Lot 1.
Pelleting
Press
Grup 1.
Pelet Presi
Item # Equipment
Sıra # Cihaz
1
Flat Die Pellet
Press
Düz Kalıplı
Pelet Presi
Quantity
Adet
1
Offered Specifications
Tedarikçi Tarafından Teklif Edilen Özellikler
Required Specifications and Terms
İstenilen Özellikler ve Koşullar
Yes
Evet
· For the effective pelletization of all types of woody
and/or fibrous plant originated biomass; the pellet
press shall be able to work with high level fat and
molasse containing materials. Primary raw material
shall be corn and cotton stalks.
 Pelet presi, odunsu ve/veya lifli yapıda her tür
bitkisel kaynaklı biyokütlenin etkili biçimde pellet
haline getirilmesi için, yüksek yağ ve/veya tortu
içeriği olan biyokütle hammaddesi ile de
çalışabilecektir. Ana hammadde mısır ve pamuk
sapları olacaktır.
 The proposed equipment shall have CE and/or TSE
certificates.
 Teklif edilen ekipman CE ve/veya TSE belgesine
sahip olacaktır.
 Must be flat die system with a minimum die
diameter of 1000 mm.
 Disk en az 1000 mm kalıp çaplı düz kalıp sistemi
olacaktır.
3
No – Please provide your offer
Hayır – Lütfen teklifinizi belirtiniz
Brand - Model
Marka - Model
Manufacturer Origin
Üretici - Menşei
Technical Specifications / Teknik Şartname
LOT
GRUP
Item # Equipment
Sıra # Cihaz
Quantity
Adet
Offered Specifications
Tedarikçi Tarafından Teklif Edilen Özellikler
Required Specifications and Terms
İstenilen Özellikler ve Koşullar
Yes
Evet
 Production capacity at optimal conditions shall at
least be 3 ton/h.
 Optimal üretim kapasitesi en az 3 ton/saat
olacaktır.
 Rotor part shall be driven by perpetual screws. The
screws shall be encased in a stainless steel body
and shall be operating in an oil bath.
 Rotor kısmı sonsuz dişli ile tahrik edilecektir.
Dişlilerin bulunduğu gövde çelik döküm olacaktır
ve dişliler yağ banyosu içerisinde çalışacaktır.
 A centralized lubrication system shall be present.
 Merkezi yağlama sistemi bulunacaktır.
 The necks for raw material input and pellet output
shall be made of AISI 304 compliant stainless steel
material.
 Ham malzeme giriş ve pelet çıkış boğazları AISI
304 standardına uyumlu paslanmaz çelikten mamül
olacaktır.
 The surface area of the perforated die shall be
minimum 3500 cm2.
 Oluklu metal kalıbın yüzey alanı en az 3500 cm2
olacaktır.
 Motor power shall at the minimum be 200 kW.
 Motor gücü en az 200 kW olacaktır.
 Minimum number of rollers shall be 3.
 Baskı silindiri sayısı en az üç olacaktır.
 Pellet press shall be tested under full-load
simulation before supply.
 Pelet presi teslimat öncesi tam yük simülasyonu
altında denenmiş olacaktır.
4
No – Please provide your offer
Hayır – Lütfen teklifinizi belirtiniz
Brand - Model
Marka - Model
Manufacturer Origin
Üretici - Menşei
Technical Specifications / Teknik Şartname
LOT
GRUP
Item # Equipment
Sıra # Cihaz
Quantity
Adet
Offered Specifications
Tedarikçi Tarafından Teklif Edilen Özellikler
Required Specifications and Terms
İstenilen Özellikler ve Koşullar
Yes
Evet
 Switch and control board shall be supplied with the
pellet press. Switch and control board shall be
located within a cabinet with a graphic operator
panel for optimal pellet press operation.
Lot 2.
Ancillary
Equipment
Grup 2.
Yardımcı
Ekipmanlar
1
Grinder Mill
Değirmen
1
 Pelet presi ile birlikte anahtar ve kontrol panosu
verilecektir. Anahtar ve kontrol panosu, optimum
üretim için grafik operator paneline sahip bir
kabin içinde bulunacaktır.
 Shall be used for grinding of plant based raw
material to be used in pellet press ing.
 Bitkisel hammaddenin pelet presinde kullanılmak
üzere öğütülmesi için kullanılacaktır.
 Heavy duty rollers shall be utilized.
 Ağır hizmet türü silindir/rulmanlar kullanılacaktır.
 The grinder screen shall be interchangeable in
order adapt to different particle sizes.
 Değirmen eleği farklı partikül büyüklüklerine uyum
sağlayacak biçimde değiştirilebilir yapıda
olacaktır.
 The grinding capacity shall at least be 3 ton/h.
 Öğütme kapasitesi en az 3 ton/h olacaktır.
 The screen shall be easily replacable and shall have
its own casing/socket.
 Elek kendi yuvasına sahip olacak ve kolaylıkla
değiştirilebilir nitelikte olacaktır.
 The grinder shall have pockets near intersection
points of screens in order to catch foreign objects
such as stones, metals, and etc.
 Değirmen eleklerin kesişme noktalarında taş, metal
parçaları vb yabancı maddelerin tutulumu için
cepler içerecektir.
5
No – Please provide your offer
Hayır – Lütfen teklifinizi belirtiniz
Brand - Model
Marka - Model
Manufacturer Origin
Üretici - Menşei
Technical Specifications / Teknik Şartname
LOT
GRUP
Item # Equipment
Sıra # Cihaz
2
Feeder
Quantity
Adet
Required Specifications and Terms
İstenilen Özellikler ve Koşullar
1
 Shall be used to feed raw material.
Offered Specifications
Tedarikçi Tarafından Teklif Edilen Özellikler
Yes
Evet
 Hammadde beslemesinde kullanılacaktır.
 Shall be designed in double U type.
Besleyici
 Çift U tipinde dizayn edilecektir.
 The length shall be 2 meters.
 Uzunluk 2 metre olacaktır.
 The diameter of helix shall be 250 mm.
 Heliks çapı 250 mm olacaktır.
 Shall be made of St 37 standard material with a
minimum thickness range of 3-6 mm.
 Minimum 3-6 mm kalınlık aralığında St 37
standardında malzemeden üretilecektir.
 Shall be driven by a motor with at least 3 kW
power and a reduction gear.
3
Mixer
Karıştırıcı
1
 En az 3 kW güçte redüktörlü bir motor ile tahrik
edilecektir.
 Shall be used used to mix the raw material
homogeneously.
 Toz halindeki kuru biyokütleyi homojen
karıştırmak için kullanılacaktır.
 Shall be consisted of one shaft and attached pedals.
 Tek milli ve padıllı olacaktır.
 Shall have a bypass pipe for dust prevention.
 Tozu engellemek için bypass borusu olacaktır.
 Shall have at least 3 m3 of effective volume.
 En az 3 m3 efektif hacme sahip olacaktır.
6
No – Please provide your offer
Hayır – Lütfen teklifinizi belirtiniz
Brand - Model
Marka - Model
Manufacturer Origin
Üretici - Menşei
Technical Specifications / Teknik Şartname
LOT
GRUP
Item # Equipment
Sıra # Cihaz
Quantity
Adet
Offered Specifications
Tedarikçi Tarafından Teklif Edilen Özellikler
Required Specifications and Terms
İstenilen Özellikler ve Koşullar
Yes
Evet
 Shall be driven by a motor with at least 15 kW
power and a reduction gear.
 En az 15 kW gücünde redüktörlü motorla tahrik
edilecektir.
 Main body shall be made of St 37 compliant
material in minimum 5 mm thickness and heads
shall be made of St 37 compliant material in
minimum 8 mm thickness.
4
Conditioner
Kondisyoner
2
 Ana gövde en az 5 mm kalınlıkta, kafalar ise en az
8 mm kalınlıkta St 37 standardında malzemeden
imal edilecektir.
 Shall be used for conditioning the moisture content
and enhancing the efficiency of agri-pellet
production.
 Nem oranının düzenlenmesi ve pelet üreitm
veriminin artırılması için kullanılacaktır.
 Conditioner shall be used for a pellet press with 3
ton/hour production capacity.
 Kondisyoner 3 ton/saat kapasitede bir pelet presi
için kullanılacaktır.
 Shall at least be 550 mm in diameter and 3.5
meters in total length.
 En az 550 mm çapında ve 3.5 metre toplam
uzunlukta olacaktır.
 Main body shall be made of AISI 304 compliant
material in 5 mm thickness.
 Ana gövde 5 mm kalınlıkta AISI 304 standardına
uygun malzemeden üretilecektir.
 The pedals shall be mase of AISI 304 compliant
material in 10 mm thickness.
 Padıllar 10 mm kalınlıkta AISI 304 standardına
uygun malzemeden üretilecektir.
7
No – Please provide your offer
Hayır – Lütfen teklifinizi belirtiniz
Brand - Model
Marka - Model
Manufacturer Origin
Üretici - Menşei
Technical Specifications / Teknik Şartname
LOT
GRUP
Item # Equipment
Sıra # Cihaz
Quantity
Adet
Offered Specifications
Tedarikçi Tarafından Teklif Edilen Özellikler
Required Specifications and Terms
İstenilen Özellikler ve Koşullar
Yes
Evet
 The system shall be driven by a motor with at least
11 kW power and a gear unit.
 Sistem en az 11 kW güçte redüktörlü motorla tahrik
edilecektir.
 Conditioner shall have a retention bin at 20
minutes capacity.
5
Cooler
Soğutucu
1
 Kondisyoner 20 dakika kapasiteli alıkonma
haznesine sahip olacaktır.
 Shall be used for cooling and further moisture
evaporation from the end product.
 Son ürünün soğutulması ve nemden ileri derecede
arıtılması için kullanılacaktır.
 Capacity shall be 1-3 tons/hour.
 Kapasite 1-3 ton/saat olacaktır.
 Minimum surface area for cooling shall be 4 m2.
 Soğutma yüzeyi en az 4 m2 olacaktır.
 Shall cool via counterflow principal.
 Karşıt hava akımı prensibine göre çalışacaktır.
 Shall have an observation port.
 Gözlem penceresi olacaktır.
 Structural material shall be steel in compliance
with St 37 standard.
 St 37 standardında çelikten imal edilecektir.
 Shall contain a level sensor.
 Seviye sensörü bulunacaktır.
 A blower with minimum 7.5 HP power shall be
included.
 En az 7.5 beygir gücünde üfleyici içerecektir.
8
No – Please provide your offer
Hayır – Lütfen teklifinizi belirtiniz
Brand - Model
Marka - Model
Manufacturer Origin
Üretici - Menşei
9

Benzer belgeler

Otopark bahce bodrum süzgecleri Dallmer

Otopark bahce bodrum süzgecleri Dallmer Bodrum katlarının yüzey drenajını planlarken pek çok farklı ürünümüz arasından seçim yapabilirsiniz. En basit modellerimizden, çamur kovalı ve geri tepme emniyetli modellerimize kadar kullanım amac...

Detaylı