Originalbedienungsanleitung

Transkript

Originalbedienungsanleitung
D/TR
Originalbedienungsanleitung
CargoMaster
C400
Orijinal Kullanım Kılavuzu
www aat-online de
D
TR
CE-Konformitätserklärung
CE uygunluk beyanı
Die Firma AAT Alber Antriebstechnik
GmbH erklärt hiermit, dass die Produkte
vom Typ CargoMaster den einschlägigen
Bestimmungen
der
EG-Richtlinie
Maschinen 2006/42/EG Anhang 1 entsprechen.
Bei einer nicht mit der Firma AAT
Alber Antriebstechnik GmbH abgestimmten Änderung des CargoMaster,
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
AAT Alber Antriebstechnik GmbH firması,
CargoMaster tip ürünlerin, 2006/42/AT
Makine Emniyeti Yönetmeliği Ek 1'in ilgili
koşullarına uygun olduğunu beyan eder.
AAT Alber Antriebstechnik GmbH
firmasının onayı alınmadan CargoMaster üzerinde değişiklik yapıldığı takdirde
bu açıklama geçerliliğini kaybeder.
Üreticinin imzası:
Herstellerunterschrift:
02
AAT Alber Antriebstechnik GmbH
Postfach 10 05 60 · D-72426 Albstadt
Tel.: +49.(0) 74 31.12 95-0
Fax: +49.(0) 74 31.12 95-35
[email protected] · www.aat-online.de
12/2012 (3.1)
Markus Alber
(Geschäftsführer)
Markus Alber
(Genel Müdür)
D
Inhaltsverzeichnis
1 Symbole und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . 07
2Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3 Mass-Skizze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.5 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1 Handgriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.2 Spiralkabel-Stecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.3 Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.1 Verstellbare Handgriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.2 Verstellbare Ausleger (nur Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.3 Akku-Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.4 Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.5 Neutralstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.6 Überprüfung der Sicherheitsbremsen . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.7 Einzelstufenschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.8 Stufenlos regulierbare Geschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.9 Notaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
03
5Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.1 Liftfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.2 Lastaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.3 Fahren auf der Ebene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.4 Fahren auf der schiefen Ebene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.5 Treppensteigen - Aufwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
D
5.6 Treppensteigen - Abwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.7 Auf Treppe ablegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.8 Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.9 Beladen eines Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.10Entladen eines Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.11Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6 Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.1 Akku-Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.2 Wechsel der elektrischen Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.3 Wechsel der Blei-Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.4 Brems-/Steigfußbeläge prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.5 Reinigung/Desinfektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.6 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7 Fehlerzustände und Problemlösungen . . . . . . . . . 70
7.1 Fehlerzustände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.2 Problemlösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8 Garantie und Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.1 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.2 Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
04
TR
Table of content
1 Semboller ve Güvenlik Uyarıları . . . . . . . . . . . . . 07
2 Ürün Açıklaması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Araca Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Teknik Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.3 Ölçü Taslağı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.4 Teslimat Kapsamı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.5 Aksesuarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1 Tutamaklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.2 Spiral Kablolu Fiş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.3 Sökme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 İşletime Alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.1 Ayarlanabilir tutamaklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.2 Ayarlanabilir Destek Ayakları (sadece standart modelde) . . . . . . 25
4.3 Akü Paketi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.4 Devreye alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.5 Boş Konumuna Getirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.6 Emniyet Frenlerinin Kontrol Edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.7 Tekli Basamakta Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.8 Kademesiz Ayarlanabilen Hız . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.9 Acil Kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
05
5 Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.1 Asansör fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.2 Yükü Yerleştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.3 Düz Zemin Üzerinde Sürme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.4 Eğimli Zemin Üzerinde Sürme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.5 Merdiven Çıkma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
TR
5.6 Merdiven Inme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Merdiven Üzerine Yerleştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8 Park Etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9 Yükü Araca Yükleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.10Yükü Araçtan Boşaltma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.11Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
44
47
48
50
52
55
Servis ve Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Akü Paketi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Elektrik Sigortalarının Değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kurşun Akülerin Değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fren/tırmanma Ayağı Balatalarının Kontrol Edilmesi . . . . . . . . . 66
Temizleme/Dezenfekte Etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
İmha Etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7 Arıza Durumları ve Sorunların Çözümleri . . . . . . . . 70
7.1 Arıza durumları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.2 Sorunların Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8 Garanti ve Sorumluluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.1 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.2 Sorumluluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
06
D
TR
1 Symbole und Sicherheitshinweise
1 Semboller
UYARI - Ölüm veya ağır ya-
WARNUNG - Kann zu Tod oder
schwerer Körperverletzung
führen!
VORSICHT - Kann zu leichten Körperverletzungen
führen!
HINWEIS - Kann zu Sachschaden führen!
»» Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und Warn-/Sicherheitshinweise beachten.
»» Vor Inbetriebnahme elektronische
Funktion, Sicherheitsbremsen und
Steigfußbeläge prüfen.
»» Mindestens eine Stunde vor Inbetriebnahme in frostfreier Umgebung lagern.
»» Technische Daten beachten.
»» Hebeleistung nicht überschreiten.
»» Bedienung nur durch eine einzelne
geschulte Person, bei Minderjährigen
ab 16 Jahren nur unter Aufsicht.
Person sollte körperlich und geistig
in der Lage sein, den CargoMaster sicher zu bedienen.
»» Immer mit beiden Händen bedienen.
»» Ohne Last und mit niedrigster Geschwindigkeit üben.
»» Rutschfestes Schuhwerk tragen.
»» Zur Beförderung von Lasten. Nicht
zum Transport von Personen.
»» Lasten mit Zurrgurt sichern.
»» Feststellschrauben immer fest anziehen.
ve
Güvenlik
Uyarıları
ralanmalara neden olabilir!
DİKKAT - Hafif yaralanmalara
neden olabilir!
NOT
Maddi
lara
neden
hasarolabilir!
»» İşletime almadan önce kullanım
kılavuzunu okuyun ve uyarıları/güvenlik bilgilerini dikkate alın.
»» İşletime almadan önce emniyet frenlerini, tırmanma ayağı balatalarını ve
aracın işlerliğini kontrol edin.
»» İşletime almadan en az bir saat önce
don meydana gelmeyecek bir ortamda
saklayın.
»» Teknik özellikleri dikkate alın.
»» Kaldırma
kapasitesinin
üzerine
çıkmayın.
»» Sadece eğitimli bir kişi tarafından
kullanılmalıdır, 16 yaş üstü reşit olmayan kişiler sadece denetim altında
kullanmalıdır. CargoMaster aracını
kullanacak kişi, bedensel ve ruhsal
açıdan aracı güvenli bir şekilde kullanacak durumda olmalıdır.
»» Aracı her zaman iki elinizle kullanın.
»» Yük olmadan düşük hızda alıştırma
yapın.
»» Kaymayı önleyen ayakkabı giyin.
»» Yük taşımak içindir. İnsanları taşımak
için uygun değildir.
»» Yükleri bağlama kayışı ile emniyete
alın.
07
D
TR
»» S i c h e r h e i t s b r e m sen
vor
jedem
Treppensteigvorgang oder vor dem Befahren
einer schiefen Ebene entriegeln.
»» Niemals unter die Lastgabel/Lastschaufel stehen bzw. fassen.
»» Niemals in rotierende/bewegende Teile fassen.
»» Bei Regen, Nässe, Schnee oder Glatteis aufgrund eingeschränkter Bremswirkung nicht einsetzen.
»» Tritt nur eine einseitige bzw. keine
Bremswirkung ein, CargoMaster nicht
benutzen.
»» Für rutsch- und stolperfreie Fahrwege
sorgen.
»» Nicht auf Rolltreppen oder Laufbändern verwenden.
»» Beim Blockieren der Antriebselemente
sofort ausschalten.
»» Bei der Schaufelversion ist das Beund Entladen eines Fahrzeugs mit
der integrierten Liftfunktion aufgrund
erhöhter Kippgefahr nicht gestattet,
evtl. Schwerlasttreppe verwenden.
»» Beim Transport ausschalten.
»» Beim Transport in Fahrzeugen gemäß
gültigen gesetzlichen Vorschriften
sichern.
»» Niemals am Rahmenuntergestell
heben.
»» Akku-Pack nach jedem Gebrauch
laden.
»» Steckkontakte müssen trocken sein.
»» Vor Feuchtigkeit schützen.
»» Ladegerät und Kfz-Ladeleitung vor
Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungsmitteln, Verdünnungen oder Beschädigungen schützen.
»» Sicherheitsbremsen, Bremstrommeln
in Felgen wöchentlich oder bei Verschmutzung mit Spiritus reinigen.
»» Keinen Hochdruckreiniger verwenden.
»» Tespit vidalarını her zaman iyice sıkın.
»» Merdiven çıkmadan önce veya eğimli
bir yüzey üzerinde sürmeden önce,
emniyet frenlerinin kilidini her zaman
açın.
»» Yük çatalının/yük kepçesinin altında
kesinlikle durmayın veya altına elinizi
uzatmayın.
»» Dönen/hareketli parçalara hiçbir zaman elinizi uzatmayın.
»» Fren etkisi sınırlı olduğu için yağmurlu,
ıslak, karlı veya buzlu koşullarda
kullanmayın.
»» Fren tek taraflı etki gösterdiği veya hiç
etki göstermediği takdirde CargoMaster aracını kullanmayın.
»» Sürüş yollarının kaymayacak veya
takılmayacak
şekilde
olmasını
sağlayın.
»» Yürüyen merdiven veya hareketli bant
üzerinde kullanmayın.
»» Tahrik elemanları bloke olduğu takdirde aracı hemen devre dışı bırakın.
»» Kepçeli versiyonda, entegre asansör
fonksiyonu ile bir aracı yüklemek ve
boşaltmaya, devrilme riski nedeniyle
izin verilmemektedir, gerekirse ağır
yük merdiveni kullanın.
»» Aracın nakliyatı esnasında aracı devre
dışı bırakın.
»» Aracı araç ile taşıma esnasında geçerli yasal direktiflere göre emniyete alın.
»» Aracı hiçbir zaman şasinin alt çerçevesinden kaldırmayın.
»» Her kullanımdan sonra akü paketini
şarj edin.
»» Geçmeli kontaklar kuru olmalıdır.
»» Nemden koruyun.
»» Şarj cihazını ve motorlu taşıt şarj kablosunu yağ, gres, agresif temizlik maddeleri, incelticiler veya hasarlara karşı
koruyun.
»» Emniyet frenlerini, jantlardaki fren
08
D
TR
»» Während Reinigung nicht rauchen.
»» Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder vom autorisierten Personal
durchgeführt werden.
»» Die Oberflächentemperatur kann sich
durch externe Wärmequellen (z.B.
Sonnenlicht) erhöhen.
»» CargoMaster von Zündquellen fernhalten.
»» CargoMaster kann hochempfindliche
elektromagnetische Felder anderer
elektronischer Geräte (z.B. AntiDiebstahl-Vorrichtungen) stören.
»» Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH
Zubehörteile verwenden.
»» Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH
Automatik-Ladegerät verwenden.
»» Nach dem Durchlesen Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren.
kampanalarını ispirto ile haftada bir
veya kirlendiğinde temizleyin.
»» Yüksek
basınçlı
temizleyici
kullanmayın.
»» Temizlik esnasında sigara içmeyin.
»» Onarımlar sadece üretici veya yetkili
personel tarafından yapılmalıdır.
»» Yüzey sıcaklığı, ekstrem ısı kaynakları
(örn. güneş ışığı) nedeniyle yükselebilir.
»» CargoMaster
aracını
tutuşma
kaynaklarından uzak tutun.
»» CargoMaster,
diğer
elektronik
cihazların (örn. hırsızlığı önleme sistemleri) yüksek hassasiyetli elektromanyetik alanlarına zarar verebilir.
»» Sadece AAT Alber Antriebstechnik
GmbH firmasının aksesuar parçalarını
kullanın.
»» Sadece AAT Alber Antriebstechnik GmbH firmasının otomatik şarj
cihazını kullanın.
»» Kullanım kılavuzunu okuduktan sonra
özenli şekilde saklayın.
09
D
TR
2 Produktbeschreibung
2 Ürün Açıklaması
2.1 Geräteübersicht
2.1 Araca Genel Bakış
3
16
17
18
10
24
23
22
21
19
20
D
TR
Handgriffe
AUF/AB-Schalter
Geschwindigkeitsregler
Liftfunktion AUF/AB
Rastbolzen
Feststellschraube
Spiralkabel
LED
Einzelstufenschalter
Akku-Pack
Steigeinheit
Laufrad
Sicherheitsbremse
Steigbein mit Steigfuß
Steighebel
EIN/AUS-Schalter I Notaus
Spindel
Zurrgurt
Lastgabel (nur Standard)
Lenkrollen (nur Standard)
Ausleger (nur Standard)
Stützrollen
Stufenzähler
Ösen für Zurrgurt
Tutamaklar
YUKARI/AŞAĞI düğmesi
Hız regülatörü
YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonu
Yerleştirme pimi
Tespit vidası
Spiral kablo
LED
Tekli basamak düğmesi
Akü paketi
Tırmanma ünitesi
Hareket tekerleği
Emniyet freni
Tırmanma ayaklı tırmanma bacağı
Manivela
AÇMA/KAPATMA düğmesi I Acil kapatma
Mil
Bağlama kayışı
Yük çatalı (sadece standart modelde)
Yönlendirme tekerlekleri (sadece standart
modelde)
Destek ayakları (sadece standart modelde)
Destek tekerlekleri
Basamak sayacı
Bağlama kayışı için gözler
11
D
2.2Technische Daten
Technik
Abmessungen
Eigengewicht
Hebeleistung
C400 (Schaufelversion)
Höhe = min. 1512 mm
max. 1812 mm
Breite = 564 mm
Tiefe = 782 mm
Höhe = min. 1512 mm
max. 1812 mm
Breite = 564 mm
Tiefe = 500 mm
CargoMaster = 79,9 kg
Ladegerät = 0,3 kg
Akku-Pack = 4,1 kg
Gesamtgewicht = 84,3
kg
CargoMaster = 77,0 kg
Ladegerät = 0,3 kg
Akku-Pack = 4,1 kg
Gesamtgewicht = 81,4
kg
400 kg
Steiggeschwindigkeit
Reichweite mit
Akku-Ladung
C400 (Standard)
einer
3-8 Stufen / Minute
8-15 Stockwerke
(entspricht 120-225 Stufen)
Max. Hubhöhe
700 mm
Max. Absenktiefe
210 mm
Max. Treppenstufenhöhe
210 mm
Min. Auftrittstiefe
140 mm
12
Benötigte Treppenbreite
(gerade Treppen)
Min. Plattformgröße
(U-förmige Treppen)
Akkumulatoren
Gleichstrommotor Antrieb
Rangierfreiheit 100 mm
(CargoMaster + Transportgut)
Abhängig von Körpergröße Bedienperson und
Größe Transportgut
2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht)
24 V / 275 W
D
Gleichstrommotor Lift
Geräuschangaben
24 V / 190 W
Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt
typischerweise unter 70 dB (A)
Lager-/Betriebstemperatur: Gerät
0° C bis +60° C / -30° C bis +50°C
Lager-/Betriebstemperatur: Akku-Pack
0° C bis +60° C / -30° C bis +50°C
Vibrationsangaben
Aufkleber Seriennummer
Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem
die oberen Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt
typischerweise unter 2,5 m/s2.
Seitlich am Gehäuse
Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten.
13
TR
2.2Teknik Özellikler
Teknik
C400 (standart)
C400 (kepçeli versiyon)
Ebatlar
Yükseklik = min. 1512
mm
Maks. 1812 mm
Genişlik = 564 mm
Derinlik = 782 mm
Yükseklik = min. 1512
mm
Maks. 1812 mm
Genişlik = 564 mm
Derinlik = 500 mm
CargoMaster = 79,9 kg
Şarj cihazı = 0,3 kg
Akü paketi = 4,1 kg
Toplam ağırlık = 84,3 kg
CargoMaster = 77,0 kg
Şarj cihazı = 0,3 kg
Akü paketi = 4,1 kg
Toplam ağırlık = 81,4 kg
Aracın ağırlığı
Kaldırma kapasitesi
400 kg
Tırmanma hızı
3-8 basamak/dakika
Akü şarj edildiğinde katetme mesafesi
8-15 kat
(120-225 basamağa karşılık gelir)
Maks. kaldırma yüksekliği
700 mm
Maks. indirme derinliği
210 mm
Maks.
merdiven
basamağı yüksekliği
210 mm
Min. basamak derinliği
140 mm
14
Gereken merdiven
genişliği (düz merdivenler)
Manevra aralığı 100 mm
(CargoMaster + taşınan yük)
Min. platform büyüklüğü
(U biçimli merdivenler)
Kullanıcının boyuna ve
taşınan yükün büyüklüğüne bağlıdır
Akümülatörler
2 x 12 V / 5 Ah (gaz sızdırmaz)
TR
Tahrikin doğru akımlı
motoru
24 V / 275 W
Asansörün doğru akımlı
motoru
24 V / 190 W
Gürültü bilgileri
A-ağırlıklı ses basıncı seviyesi
tipik olarak 70 dB (A) altındadır
Depolama/işletim
sıcaklığı: Araç
0° C ile +60° C arası / -30° C ile +50°C arası
Depolama/işletim
sıcaklığı: Akü paketi
0° C ile +60° C arası / -30° C ile +50°C arası
Titreşim bilgileri
Vücudun üst bölümünün maruz kaldığı ağırlıklı
hızlanma efektif değeri, tipik olarak 2,5 m/s2 altındadır.
Seri numarası etiketi
Gövdenin yanında
Teknik değişiklikler ilerlemeye yöneliktir ve değişiklik yapma hakkı saklıdır.
15
D
TR
2.3Ölçü Taslağı
min. 1512 mm - max. 1812 mm
2.3Mass-Skizze
782 mm
564 mm
Schaufelversion/
Kepçeli Versiyon
Versione
con plata
16
500 mm
D
TR
2.4Lieferumfang
2.4Teslimat Kapsamı
Ladegerät inkl. Anleitung
Zurrgurt
Akku-Pack
CargoMaster
Şarj cihazı ve kılavuzu
Bağlama kayışı
Akü paketi
CargoMaster
2.5Zubehör
2.5Aksesuarlar
+ 1,5 mm
17
Schaufelablage
verstellbare Handgriffe
Akku-Pack
Schwerlasttreppen
Kfz-Ladeleitung
Steighöhenerweiterung
Kepçe altlığı
Ayarlanabilir tutamaklar
Akü paketi
Ağır yük merdiveni
Motorlu taşıt şarj kablosu
Tırmanma yüksekliğinin arttırılması
D
TR
Rückwand
Auflagebügel
Auflage für runde Behälter
Lastgabel verlängert
Transportvorrichtung für Kopiergeräte
Ankipphilfe
Yaslanma yüzeyi
Destek braketi
Yuvarlak kaplar için destek parçası
Uzatmalı yük çatalı
Fotokopi makineleri için taşıma
ekipmanı
Yatırma yardımcısı
18
D
TR
3 Montage
3 Montaj
3.1Handgriffe
3.1Tutamaklar
WARNUNG Feststellschrauben
fest anziehen!
UYARI - Tespit vidalarını iyice
sıkın!
HINWEIS - Feststellschrauben
nicht ganz herausdrehen!
NOT - Tespit vidalarını tamamen çıkarmayın!
HINWEIS - Rastbolzen müssen
einrasten!
NOT - Yerleştirme pimleri yerine oturmalıdır!
Feststellschraube lösen.
Tespit vidasını gevşetin.
Rastbolzen ziehen.
Yerleştirme pimini çekin.
19
D
TR
Handgriff einsetzen.
»» Handgriff mit Spiralkabel rechts.
Tutamağı takın.
»» Spiral kablolu tutamağı
sağ tarafa takın.
Rastbolzen einrasten und
Feststellschraube anziehen.
Yerleştirme pimini yerine
takın ve tespit vidasını
sıkın.
Bild 1-4 auf anderen Seite
wiederholen.
Resim 1-4'ü diğer tarafta
tekrarlayın.
20
D
TR
3.2Spiralkabel-Stecker
HINWEIS - Steckkontakte
müssen trocken sein!
3.2Spiral Kablolu Fiş
NOT - Geçmeli kontaklar kuru
olmalıdır!
Spiralkabel-Stecker einstecken und arretieren.
Spiral kablolu fişi takın ve
kilitleyin.
3.3Demontage
3.3Sökme
In umgekehrter Reihenfolge vorgehen!
İşlemleri
edin!
tersten
21
takip
D
TR
4 Inbetriebnahme
HINWEIS
CargoMaster
mindestens eine Stunde vor
Inbetriebnahme in frostfreier
Umgebung lagern!
4.1Verstellbare Handgriffe
4 İşletime Alma
NOT - CargoMaster aracını
işletime almadan en az bir saat
önce don meydana gelmeyecek bir ortamda saklayın!
4.1Ayarlanabilir tutamaklar
HINWEIS - Rastbolzen muss
einrasten!
NOT - Yerleştirme pimi yerine
oturmalıdır!
HINWEIS - Feststellschrauben
nicht ganz herausdrehen!
NOT - Tespit vidalarını tamamen çıkarmayın!
WARNUNG Feststellschrauben
immer fest anziehen!
UYARI - Tespit vidalarını her
zaman iyice sıkın!
Höhe verstellen.
Feststellschraube lösen.
Rastbolzen ziehen.
Yüksekliği ayarlayın.
Tespit vidasını gevşetin.
22
Yerleştirme pimini çekin.
D
TR
Handgriff ausziehen.
»» Schulterhöhe empfohlen!
Tutamağı çekerek çıkarın.
»» Omuz hizasında olması
önerilir!
Rastbolzen einrasten und
Feststellschraube
anziehen.
Yerleştirme pimini yerine takın ve tespit vidasını
sıkın.
Bild 1-4 auf anderen Seite
wiederholen.
Resim 1-4'ü diğer tarafta
tekrarlayın.
23
D
TR
Neigung
verstellen
(optional).
Knopf
drücken
und
Sicherungsstift
herausziehen.
Eğimi ayarlayın (opsiyonel).
Düğmeye basın ve emniyet pimini çekerek çıkarın.
Handgriff kippen.
Tutamağı yatırın.
Knopf drücken und mit
Sicherungsstift sichern.
Düğmeye basın ve emniyet pimi ile emniyete alın.
24
Bild 1-3 auf anderen Seite
wiederholen.
Resim 1-3'ü diğer tarafta
tekrarlayın.
D
TR
4.2Verstellbare
Standard)
Ausleger
(nur
4.2Ayarlanabilir Destek Ayakları
(sadece standart modelde)
HINWEIS - Verriegelungsknopf
muss einrasten!
NOT - Kilitleme düğmesi yerine
oturmalıdır!
Auf Ebene abstellen.
Aracı düz bir zemin üzerine park edin.
Ve r r i e g e l u n g s k n o p f
drücken und Ausleger
ausziehen.
Kilitleme
düğmesine
basın ve destek ayaklarını
dışarı çekin.
25
D
TR
4.3Akku-Pack
4.3Akü Paketi
HINWEIS - Steckkontakte
müssen trocken sein!
Akku-Pack aufsetzen.
Akü paketini yerleştirin.
4.4Einschalten
4.4Devreye alma
CargoMaster einschalten.
LED leuchtet.
NOT - Geçmeli kontaklar kuru
olmalıdır!
CargoMaster aracını devreye alın.
26
LED yanar.
D
TR
4.5Neutralstellung
4.5Boş Konumuna Getirme
Steigbeine mit Steigfüssen
Steigbeine durch gedrückt
halten
des
AUF/ABSchalters in Neutralstellung bringen.
»» Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden
Steigbeine automatisch
in Neutralstellung gebracht!
Tırmanma ayaklarına
sahip
tırmanma
bacakları
Y U K A R I / A Ş A Ğ I
düğmesini basılı tutarak
tırmanma bacaklarını boş
konumuna getirin.
»» Tekli
basamakta
çalıştırma
etkin
olduğunda
tırmanma
bacakları otomatik olarak boş konumuna getirilir!
Falsch.
Yanlış.
27
D
TR
Lastgabel/Lastschaufel
Durch gedrückt halten der
Liftfunktion AUF/AB in
Neutralstellung bringen.
Yük
çatalı/yük
kepçesi
YUKARI/AŞAĞI asansör
fonksiyonuna basılı tutarak boş konumuna getirin.
Falsch.
Yanlış.
Falsch.
Yanlış.
28
D
TR
4.6Überprüfung
bremsen
der
Sicherheits-
4.6Emniyet Frenlerinin Kontrol Edilmesi
WARNUNG - Tritt nur eine
einseitige bzw. keine Bremswirkung ein, CargoMaster nicht
benutzen!
Hersteller
oder
autorisiertes Personal verständigen!
UYARI - Fren tek taraflı
etki gösterdiği veya hiç etki
göstermediği takdirde CargoMaster aracını kullanmayın!
Üreticiyi veya yetkili personeli
bilgilendirin!
WARNUNG - Sicherheitsbremsen ohne Last prüfen!
UYARI - Emniyet frenlerini yük
olmadan kontrol edin!
Sicherheitsbremsen entriegeln.
Emniyet frenlerinin kilidini
açın.
CargoMaster ankippen.
CargoMaster
yatırın.
29
aracını
D
TR
Test: CargoMaster lässt
sich nicht nach vorne - nur
nach hinten - rollen.
4.7Einzelstufenschaltung
Durch Aktivieren unterbricht der Antrieb nach
einer vollen Umdrehung
und befindet sich wieder
in der Neutralstellung
(siehe Kapitel 4.6).
Test: CargoMaster sadece arkaya hareket etmeli,
öne doğru gitmemelidir.
4.7Tekli Basamakta Çalıştırma
Etkinleştirme nedeniyle
tahrik, tam bir turdan sonra durdurulur ve tekrar
boş konumunda geçilir
(bkz. bölüm 4.6).
30
D
TR
4.8Stufenlos
regulierbare
schwindigkeit
Minimale
keit.
Geschwindig-
Maximale
keit.
Geschwindig-
Ge-
4.8Kademesiz Ayarlanabilen Hız
Minimum hız.
Maksimum hız.
4.9Notaus
4.9Acil Kapatma
31
Zum Ausschalten und in
Notsituationen „Notaus“
drücken.
Aracı devre dışı bırakmak
için ve acik durumlarda
"Acil kapatma" düğmesine
basın.
D
TR
5 Bedienung
5 Kullanım
WARNUNG - Bedienung nur
durch eine einzelne geschulte
Person!
WARNUNG - Ohne Last und
mit niedrigster Geschwindigkeit
üben!
WARNUNG - Sicherheitsbremsen vor jedem Treppensteigvorgang oder vor dem Befahren einer schiefen Ebene
entriegeln!
WARNUNG - Immer mit beiden
Händen bedienen!
5.1Liftfunktion
UYARI - Yük olmadan düşük
hızda alıştırma yapın!
UYARI - Merdiven çıkmadan
önce veya eğimli bir yüzey üzerinde sürmeden önce, emniyet
frenlerinin kilidini her zaman
açın!
UYARI - Aracı her zaman iki elinizle kullanın!
5.1Asansör fonksiyonu
WARNUNG - Bei der Schaufelversion dient die Liftfunktion
AUF/AB lediglich zur Schwerpunkteinstellung!
Evtl. CargoMaster
schalten.
UYARI - Sadece eğitimli bir kişi
tarafından kullanılmalıdır!
ein-
UYARI - Kepçeli versiyonda
YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonu sadece ağırlık merkezini
ayarlama olanağı sağlar!
CargoMaster aracını gerekirse devreye alın.
32
D
TR
Liftfunktion AUF/AB.
Unterste Position.
»» Liftfunktion AUF/AB in
Richtung AB so lange
gedrückt halten bis von
allein stoppt!
Oberste Position.
»» Liftfunktion AUF/AB in
Richtung AUF so lange
gedrückt halten bis von
allein stoppt!
YUKARI/AŞAĞI asansör
fonksiyonu.
En alt pozisyon.
»» YUKARI/AŞAĞI
asansör
fonksiyonuna,
kendiliğinden
durana
kadar AŞAĞI yönünde
basılı tutun!
En üst pozisyon.
»» YUKARI/AŞAĞI
asansör
fonksiyonuna,
kendiliğinden
durana
kadar YUKARI yönünde
basılı tutun!
33
D
TR
5.2Lastaufnahme
Evtl. CargoMaster
schalten.
5.2Yükü Yerleştirme
ein-
CargoMaster aracını gerekirse devreye alın.
Neutralstellung Steigbeine
mit Steigfüssen einstellen
(siehe Kapitel 4.6).
Tırmanma ayaklarına sahip tırmanma bacaklarını
boş konumuna ayarlayın
(bkz. Bölüm 4.6).
Neutralstellung Lastgabel/
Lastschaufel
einstellen
(siehe Kapitel 4.6).
Yük çatalını/yük kepçesini
boş konumuna ayarlayın
(bkz. Bölüm 4.6).
34
D
TR
Last aufnehmen.
Yükü yerleştirin.
Mit Zurrgurt sichern.
Bağlama kayışı ile emniyete alın.
35
D
TR
5.3Fahren auf der Ebene
5.3Düz Zemin Üzerinde Sürme
Neutralstellung Steigbeine
mit Steigfüssen einstellen
(siehe Kapitel 4.6).
Tırmanma ayaklarına sahip tırmanma bacaklarını
boş konumuna ayarlayın
(bkz. Bölüm 4.6).
Sicherheitsbremsen verriegeln.
»» Verschleiß und Beschädigung durch Fahren
mit entriegelten Sicherheitsbremsen!
Emniyet frenlerini kilitleyin.
»» Emniyet frenlerinin kilidi açık halde sürülürse
aşınma ve hasar meydana gelir!
Liftfunktion AUF/AB Richtung AB.
YUKARI/AŞAĞI asansör
fonksiyonunda
AŞAĞI
yönüne basın.
36
D
TR
CargoMaster ankippen.
CargoMaster
yatırın.
Liftfunktion AUF/AB Richtung AUF bis ausbalanciert.
YUKARI/AŞAĞI
asansör fonksiyonunda denge
sağlanana kadar YUKARI
yönüne basın.
Wie gewöhnliche Sackkarre fahren/verwenden.
»» Im ausbalancierten Zustand ist das Fahren mit
Stützrollen möglich!
Normal bir el arabası gibi
sürün/kullanın.
»» Denge sağlanmış durumdayken araç destek
tekerlekleri ile sürülebilir!
37
aracını
D
TR
5.4Fahren auf der schiefen Ebene
5.4Eğimli Zemin Üzerinde Sürme
Neutralstellung Steigbeine
mit Steigfüssen einstellen
(siehe Kapitel 4.6).
Tırmanma ayaklarına sahip tırmanma bacaklarını
boş konumuna ayarlayın
(bkz. Bölüm 4.6).
Sicherheitsbremsen entriegeln.
Emniyet frenlerinin kilidini
açın.
Liftfunktion AUF/AB Richtung AB.
YUKARI/AŞAĞI asansör
fonksiyonunda
AŞAĞI
yönüne basın.
38
D
TR
CargoMaster ankippen.
CargoMaster
yatırın.
Liftfunktion AUF/AB Richtung AUF bis ausbalanciert.
YUKARI/AŞAĞI
asansör fonksiyonunda denge
sağlanana kadar YUKARI
yönüne basın.
Abwärts fahren
Vorwärts.
» Zum Abbremsen flacher
halten!
Yokuşaşağısürme
İleri.
» Fren yapmak için daha
düz tutun!
39
aracını
D
TR
Aufwärts fahren
Rückwärts.
» Zum Abbremsen flacher
halten!
Yokuşyukarısürme
Geri
» Fren yapmak için daha
düz tutun!
40
D
TR
5.5Treppensteigen - Aufwärts
5.5Merdiven Çıkma
WARNUNG - CargoMaster
immer in Balance halten!
UYARI - CargoMaster aracını
dengeli tutun!
WARNUNG - Es dürfen sich
keine weiteren Personen im
Gefahrenbereich unterhalb dem
CargoMaster aufhalten!
UYARI - CargoMaster aracının
altındaki tehlikeli bölgede başka
hiç kimse bulunmamalıdır!
Neutralstellung Steigbeine
mit Steigfüssen einstellen
(siehe Kapitel 4.6).
Tırmanma ayaklarına sahip tırmanma bacaklarını
boş konumuna ayarlayın
(bkz. Bölüm 4.6).
Sicherheitsbremsen entriegeln.
Emniyet frenlerinin kilidini
açın.
41
Liftfunktion AUF/AB Richtung AB.
YUKARI/AŞAĞI asansör
fonksiyonunda
AŞAĞI
yönüne basın.
D
TR
CargoMaster ankippen.
CargoMaster
yatırın.
Liftfunktion AUF/AB Richtung AUF bis ausbalanciert.
YUKARI/AŞAĞI
asansör fonksiyonunda denge
sağlanana kadar YUKARI
yönüne basın.
Rückwärts ganz an Stufe
fahren.
Geriye doğru giderek
basamağa
tamamen
yanaşın.
42
2-3 Stufen nach oben
gehen.
aracını
2-3 basamak yukarı çıkın.
D
TR
AUF/AB-Schalter
Richtung AUF drücken.
»» Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden
Steigbeine automatisch
in Neutralstellung gestoppt!
Y U K A R I / A Ş A Ğ I
düğmesinde
YUKARI
seçeneğine basın.
»» Tekli
basamakta
çalıştırma
etkin
olduğunda
tırmanma
bacakları otomatik olarak boş konumunda
durdurulur!
CargoMaster steigt hinauf.
CargoMaster yukarı doğru
tırmanır.
CargoMaster zur nächsten
Stufe ziehen.
»» Ab Step 7 wiederholen.
CargoMaster aracını sonraki basamağa çekin.
»» 7. adımdan itibaren
işlemi tekrarlayın.
43
D
TR
5.6Treppensteigen - Abwärts
5.6Merdiven Inme
WARNUNG - Sobald Steigbeine
Last übernehmen ist Zug an
Handgriffen spürbar.
CargoMaster flacher halten um
entgegenzuwirken!
UYARI - Tırmanma bacakları
yükü devraldıktan sonra tutamaklardaki çekiş hissedilebilir.
CargoMaster aracını, karşı etki
yaratmak için daha düz tutun!
WARNUNG - Es dürfen sich
keine weiteren Personen im
Gefahrenbereich unterhalb dem
CargoMaster aufhalten!
UYARI - CargoMaster aracının
altındaki tehlikeli bölgede başka
hiç kimse bulunmamalıdır!
Neutralstellung Steigbeine
mit Steigfüssen einstellen
(siehe Kapitel 4.6).
Tırmanma ayaklarına sahip tırmanma bacaklarını
boş konumuna ayarlayın
(bkz. Bölüm 4.6).
Sicherheitsbremsen entriegeln.
Emniyet frenlerinin kilidini
açın.
44
D
TR
Liftfunktion AUF/AB Richtung AB.
YUKARI/AŞAĞI asansör
fonksiyonunda
AŞAĞI
yönüne basın.
CargoMaster ankippen.
CargoMaster
yatırın.
Liftfunktion AUF/AB Richtung AUF bis ausbalanciert.
YUKARI/AŞAĞI
asansör fonksiyonunda denge
sağlanana kadar YUKARI
yönüne basın.
45
CargoMaster nach vorne
schieben bis Sicherheitsbremsen greifen.
aracını
CargoMaster aracını, emniyet frenleri kavrayana
kadar öne doğru itin.
D
TR
AUF/AB-Schalter in Richtung AB drücken.
»» Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden
Steigbeine automatisch
in Neutralstellung gestoppt!
Y U K A R I / A Ş A Ğ I
düğmesinde
AŞAĞI
seçeneğine basın.
»» Tekli
basamakta
çalıştırma
etkin
olduğunda
tırmanma
bacakları otomatik olarak boş konumunda
durdurulur!
CargoMaster steigt hinab.
CargoMaster aşağı doğru
iner.
CargoMaster nach vorne
schieben bis Sicherheitsbremsen greifen.
»» Ab Step 7 wiederholen.
CargoMaster aracını, emniyet frenleri kavrayana
kadar öne doğru itin.
7. adımdan itibaren işlemi
tekrarlayın.
46
D
TR
5.7Auf Treppe ablegen
5.7Merdiven Üzerine Yerleştirme
CargoMaster ablegen.
»» S i c h e r h e i t s b r e m s e n
verhindern abrollen!
CargoMaster
aracını
yerleştirin.
»» Emniyet frenleri aracın
hareket etmesini önler!
47
D
TR
5.8Abstellen
5.8Park Etme
HINWEIS - Akku-Pack nach
jedem Gebrauch laden!
Abschaltautomatik schaltet bei längeren
Pausen ab. CargoMaster erst AUS und
dann wieder EIN schalten.
NOT - Her kullanımdan sonra
akü paketini şarj edin!
Uzun süreli molalarda otomatik kapatma sistemi aracı kapatır. CargoMaster
aracını önce KAPATIN sonra AÇIN.
CargoMaster abstellen.
CargoMaster aracını park
edin.
Neutralstellung Lastgabel/
Lastschaufel
einstellen
(siehe Kapitel 4.6).
Yük çatalını/yük kepçesini
boş konumuna ayarlayın
(bkz. Bölüm 4.6).
48
AUF/AB-Schalter
Richtung AUF drücken.
Y U K A R I / A Ş A Ğ I
düğmesinde
YUKARI
seçeneğine basın.
D
Steigbeine
Boden auf.
CargoMaster
ten.
TR
setzen
am
Tırmanma bacakları zemin üzerine yerleşir.
ausschal-
CargoMaster aracını devre dışı bırakın.
49
D
TR
5.9Beladen eines Fahrzeugs
5.9Yükü Araca Yükleme
WARNING - Bei der Schaufelversion ist das Be- und Entladen eines Fahrzeugs mit
der integrierten Liftfunktion
aufgrund erhöhter Kippgefahr
nicht gestattet, evtl. Schwerlasttreppe verwenden!
UYARI - Kepçeli versiyonda,
entegre asansör fonksiyonu ile bir aracı yüklemek ve
boşaltmaya, devrilme riski
nedeniyle izin verilmemektedir,
gerekirse ağır yük merdiveni
kullanın!
Bei schwereren Lasten oder höheren
Ladekanten Schwerlasttreppe verwenden.
Yükler ağır veya kenarları yüksek olduğu
takdirde ağır yük merdiveni kullanın.
Ausleger ganz ausziehen.
Destek ayaklarını tamamen dışarı çekin.
Sicherheitsbremsen verriegeln.
»» Verschleiß und Beschädigung durch Fahren
mit entriegelten Sicherheitsbremsen!
Emniyet frenlerini kilitleyin.
»» Emniyet frenlerinin kilidi açık halde sürülürse
aşınma ve hasar meydana gelir!
50
D
TR
An Ladekante schieben.
Yükleme yapılacak araca
doğru itin.
Liftfunktion AUF/AB Richtung AUF drücken, bis
Lastgabel ca. 10 mm über
Ladekante.
Yük
çatalı
yükleme
alanının üst kenarından
yaklaşık 10 mm yukarı
çıkana kadar YUKARI/
AŞAĞI asansör fonksiyonunda YUKARI yönüne
basın.
Zurrgurt lösen.
Bağlama kayışını çözün.
51
Last ganz auf Ladefläche
schieben.
Yükü tamamen yükleme
yüzeyine itin.
D
TR
5.10Entladen eines Fahrzeugs
5.10Yükü Araçtan Boşaltma
WARNING - Bei der Schaufelversion ist das Be- und Entladen eines Fahrzeugs mit
der integrierten Liftfunktion
aufgrund erhöhter Kippgefahr
nicht gestattet, evtl. Schwerlasttreppe verwenden!
UYARI - Kepçeli versiyonda,
entegre asansör fonksiyonu ile bir aracı yüklemek ve
boşaltmaya, devrilme riski
nedeniyle izin verilmemektedir,
gerekirse ağır yük merdiveni
kullanın!
Bei schwereren Lasten oder höheren
Ladekanten Schwerlasttreppe verwenden.
Yükler ağır veya kenarları yüksek olduğu
takdirde ağır yük merdiveni kullanın.
Last
möglichst
weit
über Ladekante hinausschieben.
Yükü mümkün olduğu
kadar yükleme yüzeyinin
kenarından dışarı itin.
Ausleger ganz ausziehen.
Destek ayaklarını tamamen dışarı çekin.
52
D
TR
Sicherheitsbremsen verriegeln
» Verschleiß und Beschädigung durch Fahren
mit entriegelten Sicherheitsbremsen!
Emniyet frenlerini kilitleyin
» Emniyet frenlerinin kilidi açık halde sürülürse
aşınma ve hasar meydana gelir!
CargoMaster an
kante schieben.
Lade-
CargoMaster
aracını
aracın kenarına itin.
Liftfunktion AUF/AB Richtung AUF drücken, bis
Lastgabel ca. 10 mm unter Ladekante.
Yük çatalı yükleme yüzeyinin kenarından yukarı
yaklaşık 10 mm çıkana
kadar YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonunda YUKARI yönüne basın.
Last
auf
schieben.
53
Lastgabel
Yükü yük çatalının üzerine itin
D
TR
Last mit Zurrgurt sichern.
Yükü bağlama kayışı ile
emniyete alın.
Liftfunktion AUF/AB Richtung AB drücken, bis
Neutralstellung Lastgabel/
Lastschaufel
erreicht
(Kapitel 4.6).
Yük çatalının/yük kepçesinin
boş
konumuna
erişilene kadar YUKARI/
AŞAĞI asansör fonksiyonunun AŞAĞI yönüne
basın (Bölüm 4.6).
54
D
TR
5.11Transport
5.11Taşıma
WARNUNG - Gewichtsangaben
beachten!
UYARI - Ağırlık bilgilerini dikkate alın!
WARNUNG - Beim Transport in
Fahrzeugen gemäß gültigen
gesetzlichen
Vorschriften
sichern!
UYARI - Aracı araç ile taşıma
esnasında geçerli yasal direktiflere göre emniyete alın!
WARNUNG - Niemals am
Rahmenuntergestell heben!
UYARI - Aracı hiçbir zaman
şasinin
alt
çerçevesinden
kaldırmayın!
VORSICHT - CargoMaster beim
Transport ausschalten!
DİKKAT - CargoMaster aracını,
nakliyat esnasında devre dışı
bırakın!
Akkus gelten nicht als Gefahrgut gemäß
den IATA-Sonderbestimmungen A67
und GGVS Rn-Nr. 2801 A, Abs. 2!
Akkus für Flugreisen gemäß DOT und
IATA zugelassen!
IATA özel direktifler A67 ve GGVS RnNo. 2801 A, Paragraf 2 uyarınca aküler
tehlikeli madde değildir!
DOT ve IATA standartlarına göre akülere
uçakla taşıma izni verilmiştir!
CargoMaster demontieren
(siehe Kapitel 3.2).
CargoMaster aracını sökün (bkz. bölüm 3.2).
55
D
TR
6 Pflege und Wartung
WARNUNG - Reparaturen
dürfen nur vom Hersteller
oder autorisierten Personal
durchgeführt werden!
6 Servis ve Bakım
UYARI - Onarımlar sadece
üretici veya yetkili personel
tarafından yapılmalıdır!
6.1Akku-Pack
6.1Akü Paketi
VORSICHT - Nie mit feuchten
Händen berühren!
DİKKAT - Kesinlikle ıslak ellerle
dokunmayın!
HINWEIS - Vor Feuchtigkeit
schützen!
NOT - Nemden koruyun!
HINWEIS - Akku-Pack nach
jedem Gebrauch laden!
HINWEIS - Ladegerät und
Kfz-Ladeleitung
vor
Ölen,
Fetten,
aggressiven
Reinigungsmitteln, Verdünnun
gen oder Beschädigungen schützen!
HINWEIS - Bedienungsanleitung Ladegerät beachten!
HINWEIS - Tiefentladen führt zu
Kapazitätsverlust und verkürzt
Lebensdauer!
HINWEIS - Steckkontakte
müssen trocken sein!
NOT - Her kullanımdan sonra
akü paketini şarj edin!
NOT - Şarj cihazını ve motorlu
taşıt şarj kablosunu yağ, gres,
agresif temizlik maddeleri, incelticiler veya hasarlara karşı
koruyun!
NOT - Şarj cihazının kullanım
kılavuzunu dikkate alın!
NOT - Total deşarj, kapasite
kaybına neden olur ve aracın
ömrünü kısaltır!
56
Neue Akkus erreichen volle Kapazität
erst nach mehrmaligem Laden.
Akkus sind zugelassen für Luftfrachttransport gemäß DOT und IATA.
Akkus sind wartungsfrei und wiederaufladbar.
NOT - Geçmeli kontaklar kuru
olmalıdır!
Yeni aküler tam kapasiteye, birkaç kez
şarj edildikten sonra ulaşır.
DOT ve IATA standartlarına göre akülere
uçakla nakliyat izni verilmiştir.
Aküler bakım gerektirmez ve tekrar şarj
edilebilir.
D
TR
Akku-Pack laden
CargoMaster ausschalten.
Akü paketinin şarj
edilmesi
CargoMaster aracını devre dışı bırakın.
Verriegelung lösen und
Akku-Pack abnehmen.
Kilidi çözün ve akü paketini çıkarın.
Ladegerät anschließen.
Şarj cihazını bağlayın.
57
LED grün = Akku voll
LED yeşil = Akü dolu
D
TR
LED orange = Akku wird
geladen
LED turuncu = Akü şarj
oluyor
Akku-Pack im Kraftfahrzeug laden
CargoMaster ausschalten.
Akü paketinin motorlu taşıtta şarj edilmesi
CargoMaster aracını devre dışı bırakın.
Verriegelung lösen und
Akku-Pack abnehmen.
Kilidi çözün ve akü paketini çıkarın.
58
D
Kfz-Ladeleitung
schließen.
TR
an-
Motorlu taşıt şarj kablosunu bağlayın.
59
D
TR
6.2Wechsel
der
Sicherungen
elektrischen
VORSICHT - Vor Sicherungswechsel Ladegerät / Kfz-Ladeleitung abnehmen!
HINWEIS - Defekte Sicherungen
nicht flicken oder überbrücken!
HINWEIS - Mit Sicherungen
der gleichen Ampèrestärke ersetzen!
6.2Elektrik
Sigortalarının
Değiştirilmesi
DİKKAT
Sigortayı
değiştirmeden
önce
şarj
cihazını/motorlu taşıt şarj kablosunu çıkarın!
NOT - Arızalı sigortaları
onarmayın veya köprülemeyin!
NOT - Sigortaları aynı amper gücüne sahip yenileriyle
değiştirin!
Kappen am Akku-Pack
entfernen.
Akü paketindeki kapakları
çıkarın.
Alte Sicherungen
fernen.
Eski sigortaları çıkarın.
ent-
60
D
TR
Neue Sicherungen einsetzen und Kappen aufsetzen.
»» Sicherungen bei AAT
Alber Antriebstechnik
GmbH erhältlich!
Yeni sigortaları takın ve
kapakları yerleştirin.
Sigortaları AAT Alber
Antriebstechnik
GmbH
firmasından edinebilirsiniz!
61
D
TR
6.3Wechsel der Blei-Akkus
HINWEIS = Richtige Polung
beachten! Schwarz = minus,
Rot = plus.
CargoMaster
ten.
6.3Kurşun Akülerin Değiştirilmesi
NOT = Kutupların doğru
olmasına dikkat edin! Siyah =
Eksi, Kırmızı = Artı.
ausschal-
CargoMaster aracını devre dışı bırakın.
Verriegelung lösen und
Akku-Pack abnehmen.
Kilidi çözün ve akü paketini çıkarın.
Schrauben lösen.
Cıvataları çözün.
62
D
TR
Akku-Pack öffnen.
Akü paketini açın.
Steckkontakte lösen.
Geçmeli kontakları çözün.
Akkus entnehmen.
Aküleri çıkarın.
63
Neue Akkus einsetzen.
Yeni aküleri takın.
D
TR
Steckkontakte herstellen.
Geçmeli
bağlayın.
Akku-Pack schließen.
Akü paketini kapatın.
Schrauben festziehen.
Cıvataları sıkın.
64
Ladegerät anschließen.
kontakları
Şarj cihazını bağlayın.
D
TR
LED grün = Akku-Pack voll
LED orange = Akku-Pack
wird geladen
Akku-Pack aufsetzen.
LED yeşil = Akü paketi
dolu
LED turuncu = Akü paketi
şarj oluyor
Akü paketini yerleştirin.
65
D
TR
6.4Brems-/Steigfußbeläge prüfen
HINWEIS - Mindestbelagsdicke
= 1 mm. Falls unterschritten
oder beschädigt Hersteller oder
autorisiertes Personal verständigen!
Bremsbeläge prüfen
Regelmäßig prüfen.
»» Markierung >>> nicht
mehr sichtbar - tauschen!
Steigfußbeläge prüfen
Regelmäßig prüfen Verschleißgrenze!
6.4Fren/tırmanma
Ayağı
Balatalarının Kontrol Edilmesi
NOT - Minimum balata kalınlığı
= 1 mm. Bu değerin altına
düşüldüğü veya hasar gördüğü
takdirde üreticiyi veya yetkili
personeli bilgilendirin!
Fren
balatalarının
kontrol edilmesi
Düzenli olarak kontrol
edin.
»» İşareti görünmez hale
geldiğinde değiştirin!
Tırmanma
ayağı
balatalarının kontrol
edilmesi
Düzenli olarak kontrol
edin - Aşınma sınırı!
66
D
TR
6.5Reinigung/Desinfektion
6.5Temizleme/Dezenfekte Etme
WARNUNG - Nach Reinigung
Sicherheitsbremsen
prüfen
Kapitel 4.7)!
UYARI - Temizlikten sonra
emniyet frenlerini kontrol edin
(bölüm 4.7)!
WARNUNG
Während
Reinigung nicht rauchen!
UYARI - Temizlik esnasında sigara içmeyin!
HINWEIS - Sicherheitsbremsen,
Bremstrommeln in Felgen
wöchentlich oder bei Verschmutzung
mit
Spiritus
reinigen!
Gefahrenhinweise
Spiritus beachten!
NOT - Emniyet frenlerini, jantlardaki fren kampanalarını
ispirto ile haftada bir veya
kirlendiğinde temizleyin! İspirto
ile ilgili tehlike uyarılarını dikkate alın!
HINWEIS - CargoMaster von
Zündquellen fern halten!
HINWEIS - Keinen Hochdruckreiniger verwenden!
NOT - CargoMaster aracını
tutuşma kaynaklarından uzak
tutun!
CargoMaster ausschalten.
Mit feuchtem Tuch und
haushaltsüblichen
R e i n i g u n g s - / D e s i n fektionsmitteln.
NOT - Yüksek basınçlı temizleyici kullanmayın!
CargoMaster aracını devre dışı bırakın.
Nemli bez ve evde
kullanılan temizlik/dezenfeksiyon maddeleri ile temizleyin.
67
D
TR
Spindel regelmäßig mit
Tuch reinigen und einfetten.
Mili düzenli olarak bir bezle temizleyin ve gresleyin.
68
D
TR
6.6Entsorgung
6.6İmha Etme
Ihr CargoMaster und
dessen Akku-Pack sind
langlebige Produkte. Nach
Ablauf der natürlichen
Lebensdauer können Sie
diese Komponenten an
die AAT Alber Antriebstechnik GmbH zur Entsorgung zurückgeben.
Das Elektro- und Elektronikgeräte Gesetz (ElektroG) ist zum 24.03.2005 in
Kraft getreten und regelt die Rücknahme
und Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Altgeräten.
Gemäß der Hinweise des Bundesministerium für Umwelt (BMU) zur Anwendung
des ElektroG gilt der CargoMaster als
Transportmittel und fällt damit nicht unter die Kategorie der im ElektroG §2
Abs. 1 Satz 1 genannten Geräte (Verweis auf die Richtlinie des Europäischen
Parlaments (2002/96/EG)).
CargoMaster ve akü paketi, uzun ömürlü ürünlerdir. Standart ömürlerini
doldurduktan sonra bu
bileşenleri imha etmek
için AAT Alber Antriebstechnik GmbH firmasına
iade edebilirsiniz.
Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Yasası
(ElektroG),
24.03.2005
tarihinde
yürürlüğe girmiş olup eski elektrikli ve
elektronik cihazların geri alınmasını ve
imha edilmesini düzenlemektedir.
Federal Çevre Bakanlığı'nın (BMU)
uyarılarına göre
ElektroG yasasının uygulanmasında
CargoMaster, taşıma aracı olarak kabul
edilmektedir ve ElektroG Madde 2 Paragraf 1 Cümle 1 kapsamında adı geçen
cihazlar kategorisine dahil değildir (Avrupa Parlamentosu direktifine referans
olarak (2002/96/AT)).
69
D
TR
7 Fehlerzustände
Problemlösungen
7.1 Fehlerzustände
und
7 Arıza
Durumları
ve
Sorunların Çözümleri
7.1 Arıza durumları
LED Stufenzähler
CargoMaster einschalten.
LEDbasamaksayacı
CargoMaster aracını devreye alın.
LED Stufenzähler blinkt.
» Warnton 15 Sekunden CargoMaster durch den
Hersteller warten!
LED basamak sayacı
yanıp söner.
» 15 saniye uyarı sesi CargoMaster aracına
üretici tarafından bakım
yapılmasını sağlayın!
70
D
TR
LED
CargoMaster einschalten.
LED
CargoMaster aracını devreye alın.
LED blinkt.
» Fehlerzustände
ten!
LED yanıp sönüyor.
» Arıza durumlarını dikkate alın!
CargoMaster
ten
beach-
ausschal-
CargoMaster aracını devre dışı bırakın.
71
D
TR
CargoMaster einschalten.
» LED blinkt - Hersteller
oder
autorisiertes
Personal verständigen!
Fehlerzustände
LED
blinkt
CargoMaster aracını devreye alın.
» LED yanıp sönüyor Üreticiyi veya yetkili
personeli bilgilendirin!
Arıza Durumları
Fehlerzustand
1x
Überlastet
2x
Unterspannung,
Akku-Pack leer
3x
Überspannung
4x
Geschwindigkeitsregler,
AUF/AB-Schalter, Steckkontakte oder Zuleitung
defekt
5x
elektromagnetische
Bremse defekt
6x
Fehler Elektronik
LED
yanıp
sönüyor
Arızadurumu
1x
Aşırı yüklenme
2x
Düşük gerilim, akü paketi boş
3x
Aşırı gerilim
4x
Hız regülatörü, YUKARI/
AŞAĞI düğmesi, geçmeli
kontaklar veya kablolar
arızalı
5x
Elektromanyetik fren
arızalı
6x
Elektronik hatası
72
D
7.2Problemlösungen
Problem
Prüfung und eventuelle Problemlösung
CargoMaster lässt sich nicht
einschalten
Spiralkabel-Stecker eingesteckt und arretiert?
Nein: aufstecken und arretieren.
Akku-Pack leer?
Ja: Akku-Pack laden.
Problem noch vorhanden?
Ja: Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen.
CargoMaster fährt nicht
Akku-Pack lässt sich nicht laden
Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen.
Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen.
73
TR
7.2Sorunların Çözümleri
Sorun
Kontrol ve sorunun olası çözümü
Spiral kablolu fiş takılı ve kilitli mi?
Hayır: Takın ve kilitleyin.
CargoMaster devreye alınamıyor
Akü paketi boş mu? Evet: Akü paketini şarj
edin.
Sorun devam ediyor mu?
Evet: Üreticiyi veya yetkili personeli bilgilendirin.
CargoMaster ilerlemiyor
Akü paketi şarj edilemiyor
Üreticiyi veya yetkili personeli bilgilendirin.
Üreticiyi veya yetkili personeli bilgilendirin.
74
D
TR
8 Garantie und Haftung
8 Garanti ve Sorumluluk
8.1Garantie
8.1Garanti
AAT Alber Antriebstechnik GmbH übernimmt für den CargoMaster (mit Ausnahme der Blei-Akkus) und allen Zubehörteilen, für den Zeitraum von einem Jahr
ab Empfangsdatum die Garantie, dass
diese frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
Für Blei-Akkus - deren ordnungsgemäße
Pflege vorausgesetzt - übernimmt die
AAT Alber Antriebstechnik GmbH die
Garantie für den Zeitraum von einem
halben Jahr ab Empfangsdatum.
Die Garantie auf den CargoMaster erstreckt sich nicht auf Fehler, welche
zurückzuführen sind auf:
»» Schäden, die infolge übermäßiger Beanspruchung auftreten.
»» Schäden, die sich infolge unachtsamer Behandlung ergeben.
»» gewaltsame Beschädigungen.
»» natürliche Verschleißteile (Bremsbeläge, Gleitschutz, Steigfüße, Zurrgurt).
»» unsachgemäße oder unzureichende
Wartung durch den Kunden.
»» unberechtigte bauliche Veränderungen oder nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch des CargoMaster oder der
Zubehörteile.
»» Nutzung des CargoMaster über die
max. Hebeleistung hinaus.
»» unsachgemäßes Laden der Blei-Akkus.
AAT Alber Antriebstechnik GmbH firması
CargoMaster (kurşun aküler hariç) ve
tüm aksesuar parçaları için, müşterinin
aracı aldığı tarihten itibaren bir yıl
süresince araçta malzeme ve üretim
hatalarının bulunmadığı garantisini vermektedir.
Kurşun aküler için (usulüne uygun
şekilde bakımı yapılması ön koşuldur)
AAT Alber Antriebstechnik GmbH
firması, müşterinin aküyü aldığı tarihten
itibaren altı ay boyunca garanti vermektedir.
CargoMaster ile ilgili garanti, aşağıdaki
nedenlere bağlı olarak ortaya çıkan
arızaları kapsamamaktadır:
»» Araca aşırı yüklenme nedeniyle
oluşan hasarlar.
»» Dikkatsiz kullanım nedeniyle oluşan
hasarlar.
»» Şiddetli hasarlar.
»» Doğal olarak aşınan parçalar (fren
balataları, kayma koruyucu, tırmanma
ayakları, bağlama kayışı).
»» Müşteri tarafından yapılan usulüne
aykırı veya yetersiz bakım.
»» Yetkiyi aşan yapısal değişiklikler
veya CargoMaster ya da aksesuar
parçalarının amacına aykırı şekilde
kullanılması.
»» CargoMaster aracını maks. kaldırma
kapasitesinin üzerinde kullanma.
»» Kurşun aküleri usulüne aykırı şekilde
şarj etme.
75
D
TR
8.2Haftung
8.2Sorumluluk
AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als
Hersteller des CargoMaster nicht verantwortlich für eventuell auftretende Schäden, wenn:
»» CargoMaster unsachgemäß gehandhabt wurde.
»» Reparaturen, Montagen oder andere
Arbeiten von nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden.
»» CargoMaster nicht entsprechend der
Bedienungsanleitung benutzt wurde.
»» fremde Teile angebaut bzw. mit dem
CargoMaster verbunden wurden.
»» Teile des CargoMaster abmontiert
wurden.
»» CargoMaster über die max. Hebeleistung hinaus belastet wurde (z.B.
verzogene Achsen, Rahmen oder
Handgriffe).
»» Minderjährige den CargoMaster ohne
Aufsicht betreiben (ausgenommen Jugendliche ab 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet wurden).
»» CargoMaster mit ungenügender AkkuLadung betrieben wurde.
»» CargoMaster C400 nicht regelmäßig
(wenn 100.000 Stufen erreicht) durch
den Hersteller gewartet wurde.
AAT Alber Antriebstechnik GmbH
firmasının,
CargoMaster
aracının
üreticisi olarak, aşağıdaki nedenlerden oluşan hasarlar için sorumluluğu
bulunmamaktadır:
»» CargoMaster aracının usulüne aykırı
şekilde taşınması.
»» Onarımların, montajların veya diğer
çalışmaların yetkisi bulunmayan kişiler
tarafından yapılması.
»» CargoMaster
aracının
kullanım
kılavuzuna
uygun
şekilde
kullanılmaması.
»» Yabancı parçaların takılması veya
CargoMaster aracına bağlanması.
»» CargoMaster aracının parçalarının sökülmesi.
»» CargoMaster aracının maks. kaldırma
kapasitesinin üzerinde yüklenmesi
(örn. yamulmuş akslar, çerçeve veya
tutamaklar).
»» Reşit olmayan kişilerin CargoMaster
aracını denetimsiz şekilde kullanması
(denetim altında kullanan 16 yaş üstü
reşit olmayan kişiler hariç).
»» CargoMaster aracının yetersiz akü
şarjı ile çalıştırılması.
»» CargoMaster C400 aracına düzenli olarak (100.000 basamağa erişildiğinde)
üretici bakımı yaptırılmamış olması.
76
D
Notizen:
TR
Notlar:
77
D
Notizen:
TR
Notlar:
78
D
Notizen:
TR
Notlar:
79
BRP Makine ve Ekipman Ticaret Ltd. Şti. • Kore Şehitleri Cad. No:26/2 34333 Şişli İSTANBUL • +90 (532) 684 08 41 • [email protected]

Benzer belgeler

CargoMaster

CargoMaster »» Yük olmadan düşük hızda alıştırma yapın. »» Kaymayı önleyen ayakkabı giyin. »» Yük taşımak içindir. İnsanları taşımak için uygun değildir. »» Yükleri bağlama kayışı ile emniyete alın. »» Tespit ...

Detaylı