Kullanım Klavuzu

Transkript

Kullanım Klavuzu
Kullanım Klavuzu
Taşınabilir Sertlik Ölçüm Cihazı
İsviçre'de imal
İsviçre'de
edilmiştir
imal edilmiştir
... ölçümde
... ölçümde
50 yılı aşkın
50 yılı
teknik
aşkın
uzmanlık!
teknik uzmanlık!
1. Güvenlik ve sorumluluk
1.1. Güvenlik ve kullanıma ilişkin önlemler
1.2. Sorumluluk ve garanti
1.3. Güvenlik talimatları
1.4. Etiketler
4
4
4
4
4
2. Leeb geri sekme yöntemiyle sertlik testi öğreticisi
2.1. Test prensibi
2.2. Numunelerin hazırlanması
2.3. Test koşulları
2.4. Doğru Equotip darbe cihazı tipinin seçilmesi
2.5. Test prosedürü
2.7. Eğri yüzeylerin test edilmesi
2.8. Boru şekilli numuneler ve borular gibi ince cidarlı numunelerin test edilmesi
5
5
5
5
6
6
8
8
3. Equotip 3'e genel bakış
3.1. Uygulama örnekleri
3.2. Ürün sürümleri, bileşenler ve aksesuarlar
3.3. Cihaz genel görünümü
3.4. Tuş takımı
3.5. Menü yapısı
9
9
9
10
11
11
4. Başlarken
4.1. Ölçüm cihazının kurulumu
4.2. Güç açma / kapatma
4.3. Otomatik boşta / bekleme / kapatma
4.5. Performans kontrolü / günlük doğrulama
12
12
12
12
13
5. Görünümler ve ekran ayarları
5.1. Görünümler
5.2. Arka ışık
5.4. Ekran yardımı
5.5. İşletim dili
14
14
14
14
14
6. Ayarlar
6.1. Dikey olmayan darbe yönünün telafisi
6.2. Malzeme grupları
15
15
16
6.3. Sertlik ölçekleri
6.4. Ölçüm serisi başına düşen darbe sayısı
6.5. Ölçüm serisi dosya adı
6.6. Sınırlar
18
19
19
21
7. Gelişmiş ayarlar
7.1. Özel dönüştürme eğrileri
7.2. Verilerin yazdırılması ve konektör portları üzerinden dijital çıkış
22
22
24
8. Veri değerlendirmesi
8.1. İstatistik
8.2. PC uygulama yazılımı Equolink 3
26
26
26
© 2013 Proceq SA 2
9. Teknik özellikler
9.1. Genel
9.2. Equotip 3 darbe cihazları
9.3. Geçerli standartlar ve rehberler
27
27
27
28
10. Parça numaraları ve aksesuarlar
28
11. Bakım ve destek
11.1. Düzenli cihaz kontrolü
11.2. Temizlik
11.4. Dikey olmayan darbe yönü için telafi işlevinin yeniden kalibrasyonu
11.5. Equotip 3 yerleşik yazılımının ve işletim sisteminin güncellenmesi
32
32
32
32
33
12. Sorun giderme
12.1. Hatalı ölçümler veya başarısız performans kontrolü
12.2. Okuma görüntülenmiyor
12.3. Boş ekran
12.4. Pil
12.5. Hata iletileri
12.6. Cihazın yavaşlaması
12.7. Cihaz sıfırlama
34
34
34
34
34
35
35
35
© 2013 Proceq SA 3
1. Güvenlik ve sorumluluk
1.1. Güvenlik ve kullanıma ilişkin önlemler
Bu kılavuz, Equotip 3 gösterge cihazının güvenliği, kullanımı ve bakımı konusunda önemli bilgiler içerir. Ölçüm cihazının ilk kullanımından önce kılavuzu baştan sonra dikkatle okuyun. Kılavuzu ileride
başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
1.2. Sorumluluk ve garanti
Proceq’in “Satış ve Teslimata İlişkin Genel Koşullar”ı her durumda geçerlidir. Aşağıdaki nedenlerden biri
veya birkaçından kaynaklanan yaralanmalar ve maddi hasarlar için garanti ve sorumluluk taleplerinde
bulunulamaz:
• Ölçüm cihazının bu kılavuzda açıklanmış olan tasarlanan kullanım amacına uygun olarak kullanılmaması.
• Ölçüm cihazının ve bileşenlerinin işletimi ve bakımı için hatalı performans kontrolü.
• Ölçüm cihazının ve bileşenlerinin performans kontrolü, işletimi ve bakımının ele alındığı kılavuz
bölümlerine uyulmaması.
• Ölçüm cihazında ve bileşenlerinde izinsiz yapısal değişiklikler yapılması.
• Yabancı maddelerin, kazaların, vandallığın ve mücbir sebeplerin etkilerinden doğan ciddi hasarlar.
Bu dokümantasyonda yer alan tüm bilgiler, iyi niyetle sunulmuştur ve doğru olduğuna inanılmaktadır.
Proceq SA, bilgilerin eksiksizliği ve/veya doğruluğu konusunda hiçbir garanti vermez ve tüm sorumluluğu reddeder.
1.3. Güvenlik talimatları
Ölçüm cihazının çocuklar veya alkol, ilaçlar veya ecza preparatlarının etkisi altındaki kimselerce kullanılmasına izin verilmez. Bu kılavuzdan haberdar olmayan kimseler, ölçüm cihazını kullanırken gözetim
altında olmalıdırlar.
1.4. Etiketler
Bu kılavuzda yer verilen tüm önemli güvenlik notları ile bağlantılı olarak aşağıdaki simgeler kullanılmıştır.
Tehlike:
Bu simge, belirli davranış kurallarının göz ardı edilmesi durumunda ciddi veya
ölümcül bir yaralanma riskini gösterir.
i
Not:
Bu simge önemli bilgileri gösterir.
© 2013 Proceq SA 4
2. Leeb geri sekme yöntemiyle sertlik testi öğreticisi
2.1. Test prensibi
Equotip 3 darbe cihazları (D, DL, DC, C, G, S, E) ile ölçüm yapılırken, ölçüm ucu taşıyan bir darbe uygulayıcı gövde, ölçülecek olan numuneye karşı yay enerjisi ile harekete geçirilir ve darbe uygulayıcı
gövde geri seker. Darbeden önce ve sonra, darbe uygulayıcı gövde içindeki bir kalıcı mıknatıs, bir bobinin içinden geçerek ileri ve geri hareketleri ile bir V gerilim sinyalini endükler. Bu endüklenme sinyali,
hızlarla orantılı bir davranış gösterir. vr geri sekme hızının vi darbe hızına oranının 1000 ile çarpımı, HL
(Leeb sertliği) sertlik değerini verir. HL, bir doğrudan sertlik ölçüsüdür.
2.2. Numunelerin hazırlanması
Test sırasında numuneyi titreşimden uzak tutun. Hafif ve ince parçalar özellikle sabitlenmelidir (bkz.
bölüm 2.6. “Hafif numunelerin test edilmesi”). İş parçası yüzeyinin temiz, pürüzsüz ve kuru olduğundan emin olun. Gerekirse, aseton veya izopropanol (su değil!) gibi uygun temizlik maddeleri kullanarak
temizleyin.
2.3. Test koşulları
Darbe cihazının tipi
C
D, DC, DL, S, E
G
Kompakt şekilli
numune
1,5 kg (3,3 lb)
5 kg (11 lb)
15 kg (33 lb)
Minimum numune kalınlığı
Darbe cihazının tipi
C
D, DC, DL, S, E
G
Darbe cihazının tipi
C
D, DC, DL, S, E
G
Darbe cihazının tipi
G
D, DC
DL
C
S
E
Darbe cihazının tipi
C
D, DC, DL, S, E
G
© 2013 Proceq SA Minimum numune ağırlığı
Katı bir kaide
Katı kaide ile
üzerinde duran numune
bağlaşık
0,02 kg (0,045 lb)
0,5 kg (1,1 lb)
0,1 kg (0,25 lb)
2 kg (4,5 lb)
0,5 kg (1,1 lb)
5 kg (11 lb)
Ayrık
Bağlaşık
10 mm (2/5 in)
25 mm (1 in)
70 mm (2 in)
1 mm (1/25 in)
3 mm (1/8 in)
10 mm (2/5 in)
Pürüzlülük sınıfı ISO
N5
N7
N9
HL cinsinden
750 HLG
890 HLD
950 HLDL
960 HLC
890 HLS
855 HLE
Numune yüzeyinin durumu
Maksimum pürüzlülük
derinliği Rt
2,5 µm (100 µin)
10,0 µm (400 µin)
30,0 µm (1.200 µin)
Üst katman
kalınlığı
0,2 mm (8 µin)
0,8 mm (32 µin)
yok
Ortalama pürüzlülük
derinliği Rt
0,4 µm (16 µin)
2 µm (80 µin)
7,0 µm (275 µin)
Maksimum numune sertliği
HRC
HV cinsinden
HB cinsinden
cinsinden
~ 675 HV
~ 645 HB
yok
~ 955 HV
yok
~ 68 HRC
~ 955 HV
yok
~ 68 HRC
~ 1010 HV
yok
~ 70 HRC
~ 965 HV
yok
~ 70 HRC
~ 1200 HV
yok
~ 72 HRC
Ölçüm izleri arasında
2 mm (1/12 in)
3 mm (1/8 in)
4 mm (1/6 in)
Minimum boşluk
Ölçüm izi ile numune kenarı arasında
4 mm (1/6 in)
5 mm (1/5 in)
8 mm (1/3 in)
5
2.4. Doğru Equotip darbe cihazı tipinin seçilmesi
Çeşitli metalik malzemelerin ve numune geometrilerinin en iyi testi için, aşağıdaki gibi bir dizi darbe
cihazı tipi mevcuttur:
Tip
Uygulama
Darbe Enerjisi
D
Üniversal birim.
Sertlik testi gereksinimlerinizin çoğunluğu içindir.
11 Nmm
G
Artırılmış darbe enerjisi.
Ağır dökümler ve dövme malzemeler gibi katı bileşenler içindir.
90 Nmm
DL
İnce ön eleman.
Dar alanlardaki, oluk tabanlarındaki veya gömme yüzeylerdeki
ölçümler içindir.
11 Nmm
E
Elmas ölçüm ucu.
Özellikle çok yüksek sertlik aralığındaki (50 HRC / 650 HV üzerinde)
ölçümler içindir: Yüksek karbür içeriğine sahip takım çelikleri.
11 Nmm
S
Seramik ölçüm ucu.
Yüksek sertlik aralığındaki (50 HRC / 650 HV üzerinde) ölçümler içindir:
Yüksek karbür içeriğine sahip takım çelikleri.
11 Nmm
C
Azaltılmış darbe enerjisi.
Yüzeyi sertleştirilmiş bileşenler, kaplamalar, ince cidarlı veya darbeye
duyarlı bileşenler (küçük ölçüm izi).
3 Nmm
DC
Kısa cihaz.
Çok dar alanlarda, örneğin deliklerde, silindirlerde veya monte haldeki
makineler üzerinde yapılacak dahili ölçümlerde kullanım içindir.
11 Nmm
SVP
40
Kama oturması test cihazı.
Statör sargılarının kamalamasının (oturması ve düzenliliği) hızlı
değerlendirmesi için yarı otomatik cihaz.
28 Nmm
i
Not: Equotip 2 ve Equotip 3 darbe cihazları için, Equotip 3 gösterge cihazı, cihaz tipini
otomatik olarak tanır. Daha eski darbe cihazları bağlandığında, kullanıcının uygun
cihaz tipini seçebileceği bir seçim menüsü açılır.
i
Not: DL darbe cihazı sadece darbe yönü için manuel düzeltme ile kullanılabilir.
2.5. Test prosedürü
• Cihazı açmak için açma / kapatma düğmesine
yaklaşık 2 saniye süreyle basın.
• “View” (Görünüm) menüsünden “Bar graph” (Sütun grafik) veya “Basic mode”u (Temel mod) seçin
(bkz. bölüm 5.1. “Görünümler”).
• F1 tuşuna basarak darbe yönü için otomatik telafiyi seçin (“a Automatic”) (bkz. bölüm 6.1. “Ayarlar”). “a” seçilebilir değilse, darbe yönünü ayarlayın (    ).
• F2 tuşuna basarak, test edilen numune için geçerli malzeme grubunu seçin (bkz. bölüm 6.2. “Malzeme grupları”).
• F3'e basarak, görüntülenecek olan sertlik ölçeğini seçin (bkz. 6.3. “Sertlik ölçekleri”).
• F4 tuşuna basarak, ölçüm serisi başına düşen darbe sayısını (n) seçin (bkz. bölüm 6.4. “Ölçüm serisi
başına düşen okuma sayısı”).
© 2013 Proceq SA 6
• “1. yükleme – 2. konumlandırma – 3. tetikleme” mekanizmasını takip ederek darbeleri uygulayın:
1. Darbe cihazı - test parçası ile temas halinde değilken - bir elle sıkıca tutulur ve temas
hissedilinceye kadar diğer elle yükleme tüpü aşağı bastırılır.
2. Destek halkasını test parçası üzerinde konumlandırın. Halkayı test parçası üzerine tam
olarak oturtmaya, ancak önceki ölçüm izine denk getirmemeye özellikle dikkat edin.
3. Bir darbeyi tetiklemek için, tetikleme düğmesine basarak darbe uygulayan gövdeyi serbest
bırakın. Bir darbe daha gerçekleştirmek için, bu döngüyü tekrarlayın.
• n sayıdaki darbeden sonuncusunu gerçekleştirdikten sonra, sertlik ortalaması ve ölçüm serisinin
ayrıntılı istatistikleri görüntülenir.
i
Not: DL darbe cihazı sadece darbe yönü için manuel düzeltme ile kullanılabilir.
i
Not: Yükleme tüpünün başlangıç noktasına yavaşça geri dönemeyeceğinden emin
olun. Yükleme tüpünün kontrolsüz bir şekilde geriye boşalmamasına dikkat edin, bu
durum cihazda kalıcı hasara yol açabilir.
i
Not: Mümkünse DIN 50156-1 (metalik malzemeler), ASTM A956 (sadece çelik, döküm
çelik ve döküm demir) veya diğer geçerli standartlarda açıklanan Leeb geri sekme
yöntemi ile sertlik testi standart uygulamasını takip edin. Bunlara ulaşılamazsa
kullanıcının test edilecek olan numunenin her konumu için 3 ila 5 mm'lik (0,12 ila
0,20") bir ölçüm izi mesafesinde en az n = 3...5 darbelik bir ortalama alması tavsiye
edilir.
i
Not: Bir darbe ile zaten deforme olmuş bir alana başka bir darbe uygulamayın.
Ayrıca, cihazın altındaki malzeme önceki gerilimden etkilenebileceği için ve cihazın
tutma aynası hasar görebileceği için, cihazı yeni test konumuna yerleşmiş durumda
yüklemeyin. Yükleme hareketi, bir darbenin ardından yerinde (cihaz yeni bir konuma
taşınmadan önce) veya daha sonra test edilmeyecek olan herhangi bir konumda
gerçekleştirilebilir.
2.6. Hafif numunelerin test edilmesi
Numunelerin bölüm 2.3. “Test koşulları” altında belirtilenden (1,5 / 5 / 15 kg) daha hafif olduğu veya
numune kesitlerinin elverişsiz kütle dağılımına sahip olduğu durumlarda, darbe uygulayan gövde
test noktasına çarptığında bunlar titreşime geçebilir. Bu, istenmeyen enerji soğurmasını beraberinde
getirir ve böylelikle test sonucunu çarpıtır. Bu nedenle, söz konusu numuneler katı tezgahlarla desteklenmelidir. Kütlenin 0,5 / 2 / 5 kg'nin altında fakat yine de 0,02 / 0,1 / 0,5 kg'nin üzerinde olması
durumunda, numunenin daha büyük bir kütleye “bağlanması”, numune ile bir katı destek arasında rijit
bir bağlantı sağlayacağından, titreşimlerin önlenmesine yardım edebilir. Bağlama işlemi için aşağıdaki
gerekler karşılanmalıdır:
• Numunenin temas yüzeyi ve katı desteğin yüzeyi aynı seviyede, düz ve pürüzsüz taşlanmış olmalıdır.
• Numune, bağlama için minimum numune kalınlığının (1 / 3 / 10 mm) üzerinde olmalıdır.
Bağlama prosedürünü takip edin:
• Numunenin temas yüzeyine ince bir katman halinde bağlama macunu sürün.
• Numuneyi desteğe sıkıca bastırın.
• Numuneyi desteğe dairesel bir hareketle sürtün.
Darbeyi her zamanki gibi, bağlanmış yüzeye dikey olarak uygulayın.
© 2013 Proceq SA 7
i
Not: Kelepçeleme, numunede gerilme yaratabilir; bu da sertlik
okumalarını etkileyebilir.
2.7. Eğri yüzeylerin test edilmesi
Ölçüm cihazı ancak darbe uygulayan gövde ucundaki ölçüm ucu darbe anında tam olarak tüpün
ucundaysa düzgün çalışır. İçbükey veya dışbükey yüzeyler test edilirken ölçüm ucu ya test tüpünü
tamamen terk etmez ya da fazlaca dışına çıkar. Bu gibi durumlarda, standart destek halkasını, teste
uygun özel bir halka ile değiştirin ("Aksesuarlar"a bakın veya yerel Proceq temsilcinize başvurun).
maks.
maks.
içbükey
dışbükey
2.8. Boru şekilli numuneler ve borular gibi ince cidarlı numunelerin test edilmesi
Borular ve tüpler kimi zaman Leeb sertlik testi sonucunu etkileyebilecek kütle dağılımlarında olabilirler. Esas olarak bu, darbe uygulayan gövdenin test noktasına çarparak istenmeyen enerji soğurmasına
neden olması ile uyarılan titreşimlerden kaynaklanır. Örneğin, boru hatlarının yerinde yapılan testleri
sırasında, test konumları katı tezgahlarla desteklenemez veya kelepçelenemez.
Leeb testinin kolaylığından ve hızından faydalanmak için, kullanıcı, aşağıdaki kalibrasyon prosedürünü gerçekleştirdikten sonra özel bir dönüştürmeyi kullanabilir:
• Referans numuneler üzerinde veri çiftleri ölçülür. Leeb HLDL referans ölçümleri için, bunların
sahada test edilecek olanlarla aynı şekilde monte edilmiş parçalar üzerinde yapılması önemlidir.
Örneğin, “123 tipi yumuşak boru” (730 HLDL / 255 HB) ve “123 tipi sert boru” (770 HLDL / 310
HB) olmak üzere iki boru numunesi, sırasıyla Equotip 3 darbe cihazı DL ve bir Brinell test cihazı
kullanılarak ölçülmektedir.
• "1 Çelik ve döküm çelik" için orijinal HLDL-HB dönüştürme eğrisi, bu iki veri noktası kullanılarak
uyarlanır. Equotip 3'te özel dönüştürme eğrilerinin nasıl oluşturulacağına ilişkin ayrıntılı prosedür,
bölüm 7.1 “Özel dönüştürme eğrileri”nde verilmiştir.
• Gelecekte 123 tipi boruyu ölçmek için, "HB Brinell" sertlik ölçeği kullanılarak ve malzeme grubu
“Customer defined” (Müşteri tarafından tanımlı) – “Pipe type 123” (123 tipi boru) yolu takip edilerek
seçilebilir.
i
Not: Kullanıcının her tüp çapı ve cidar kalınlığı için dönüştürme eğrileri uyarlamasını
belirlemesi ve nitelendirmesi gerekir. Nordtest Teknik Rapor Serisi 424, Rapor 99.12/13
ve ASME Nihai Rapor CRTD-91'de prosedüre ilişkin yönlendirmeler verilmiştir.
© 2013 Proceq SA 8
3. Equotip 3'e genel bakış
Equotip 3 tipik olarak, metalik yüzeylerin sertliğinin test edilmesinde kullanılır. Test cihazı, Leeb geri
sekme yöntemini kullanarak HL Leeb sertliğini ölçer. Kompakt tasarımı sayesinde, ölçümler noktasal
olarak ve herhangi bir konumda ve yönde hızla gerçekleştirilebilir. Belirlenen HL sertliği Brinell (HB),
Vickers (HV), Rockwell (HRB, HRC) ve Shore (HS) gibi farklı sertlik ölçeklerine ve aynı zamanda çekme
dayanımına (Rm) dönüştürülür.
3.1. Uygulama örnekleri
• tam montajlı makineler veya çelik ve döküm konstrüksiyonların yanı sıra küçük parçaların ve zorlu
parça geometrilerinin üzerindeki tam belgelendirilmiş sertlik testleri
• ölçüm izinin mümkün olduğunca küçük olması gereken metalik iş parçalarının test edilmesi
• bir ısıl işlem koşulunun hızla belirlenmesine yönelik kalite kontrol ölçümleri
• geniş alanlardaki sertlik değişimini incelemek üzere ölçüm noktalarının hızla test edilmesi
• otomasyonlu test uygulamaları
Tehlike: Diğer uygulamalar tehlikeli olabilir. İmalatçı, yanlış kullanımdan veya hatalı
işletimden kaynaklanan hasardan sorumlu değildir.
3.2. Ürün sürümleri, bileşenler ve aksesuarlar
Equotip 3 gösterge cihazı
• genişletilmiş istatistikler dahil olmak üzere gerekli tüm sertlik testi işlevlerine sahip ölçüm cihazı
• ~ 100.000 ölçüm değerinin depolanması için geniş bellek
• özelleştirilmiş izin ayarları ile kullanıcı profillerinin yapılandırılması
• USB, Ethernet veya RS 232 üzerinden PC ile iletişim veya doğrudan veri yazdırma
• belgelendirilmiş testler için Equolink 3 PC yazılımı
Equotip 3 darbe cihazları ile Equotip 3
• bir dizi farklı darbe cihazı tipi kullanılarak çeşitli metalik malzemelerin ve numune geometrilerinin
en iyi testi
• orijinal Leeb sertlik ölçeklerinde, en yüksek doğrulukla ve yinelenebilirlikle testler
• sertliğin farklı ölçeklere (HRC, HRB, HRA, HV, HB, HS) ve çelik için çekme dayanımına (Rm) dönüştürülmesi
• müşteriye özgü sertlik dönüştürmeleri kullanılarak özel malzemelerin test edilmesi
SVP 40 problu Equotip 3
• yarı otomatik darbe cihazı
• statör sargılarının kamalamasının, diğer bir deyişle oturmalarının ve düzenliliğinin veya metal
sertliği homojenliğinin hızlı doğrulaması ve değerlendirmesi
Equotip 3 Otomasyon Paketi
• Equotip 3 gösterge cihazının uzaktan kumandası
• sertlik testlerinin kalite yönetim sistemlerine ve (yarı) otomasyonlu test ortamlarına entegrasyonu
Equotip test blokları
• Leeb darbe cihazlarının doğru işleyişini, gerçek Leeb ölçeklerinde kalibre edilmiş test blokları
üzerinde doğrulayın
© 2013 Proceq SA 9
3.3. Cihaz genel görünümü
1
Equotip 3 gösterge cihazı
2
Equotip darbe cihazı
3
Equotip darbe cihazı kablosu
4
bağlantı portları
5
durum LED'i
6
açma / kapatma düğmesi
7
LCD ekran
8
tuş takımı
9
pil bölmesi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
yazdırma / ethernet / USB
bağlantı durumu
pil düzeyi göstergesi
alt ve üst sınır ayarları
ortalama değeri / son okumayı
gösterir
okuma sınır içinde değil
darbe yönü
malzeme grubu
sertlik ölçeği
seri başına düşen sertlik
okuması sayısı
ölçüm serisi dosya adı
15
16
etkin gezinme tuşları
gezinme tuşlarının mevcut
bağlamdaki işlevi
1
2
yazıcı için RS 232
Equotip darbe cihazları için 20
kutuplu giriş
klavye, fare, barkod tarayıcı,
yazıcı için USB 1.1 tip A (ana)
3
4
5
6
© 2013 Proceq SA menüyü ve yardımı açar (fare
bağlı iken)
tarih ve saat
otomatik depolama
bağlı darbe cihazının tipi
PC için USB 1.1 tip B (bağımlı)
Ethernet
güç kaynağı 12 V DC, 1,25 A
10
3.4. Tuş takımı
Tuş
Açıklaması
gösterge cihazı açma / kapatma
bağlama duyarlı işlevler
otomatik arşivlemeyi açma / kapatma
açık: dosya adının sonundaki rakam, her yeni test serisi ile otomatik olarak
artar; disk simgesi görüntülenir
büyük rakamlı ortalama değer / son bir okuma ekranı
açık: ölçüm değerinin yanında ortalama değer simgesi görünür
ölçüm serilerinin alfasayısal dosya adını tanımlar
menüyü açar
menüde gezinir
seçimi onaylar
iletişim kutularını kapatır
bir sayı artırır / azaltır
yardım işlevine erişir
arka ışığı açar / kapatır
AÇIK: arka ışığı ayarlar (5 düzey)
3.5. Menü yapısı
Ana Menü
Ölçüm
Görünüm
Sinyal grafiği
Seri dosya
adı ayarla... #
Ekran...
Yardım dizinini
göster... ?
Dönüştürme
işlevi
Klasör kaydetme
ayarı...
Sistem
ayarları
Yardım içeriğini
göster... ?
Ortalamayı
göster x-
Gezgin...
Kullanıcı profilleri
Özellikler...
Sinyal
sıkıştırma...
Sistem bilgilerini
göster...
Sütun grafik
Malzeme
F2
Temel mod
Ölçek
F3
n...
F4
Kaldır
F5
F6
Yorum...
Dizi yazdır
Sütun grafik
aralığı ayarla...
Çoklu seri
sütun grafik
Sütun genişliği
ölçekleme
© 2013 Proceq SA Yardım
Dil...
F1
Kapat
Yapılandırma
Seriyi kaydet

Yön
Sınırlar...
Bellek
Kullanıcı arayüzü...
EQUOTIP3
hakkında...
Müşteri
dönüştürmeleri
Probu
kalibre et...
Dönüştürme
Standartları...
11
4. Başlarken
4.1. Ölçüm cihazının kurulumu
İşlevsel bir Equotip 3 ölçüm cihazı aşağıdaki bileşenlerden oluşur:
• Ölçümleri işlemek, görüntülemek ve saklamak üzere Equotip 3 gösterge cihazı
• Gösterge cihazının arkasına takılan Equotip 3 sehpası (veya alternatif olarak, gelişmiş taşınabilirlik
için boyun askılı, isteğe bağlı koruyucu taşıma kılıfını kullanın)
• Darbe cihazı kablosu ile gösterge cihazına bağlanan Equotip darbe cihazı
• Performans kontrolü yapmak için Equotip sertlik test bloğu
4.2. Güç açma / kapatma
Equotip 3 gösterge cihazını açmak için, açma / kapatma düğmesine
yaklaşık 2 saniye süreyle
basmanız yeterlidir. Ölçüm cihazı bir önyükleme sırasını izledikten sonra “Starting up ...” (Başlatılıyor),
“Loading configuration ...” (Yapılandırma yükleniyor) bilgilerini ve ölçüm ekranını görüntüleyecektir.
Ölçüm ekranı, kapatmadan önce gösterilen son okumaları görüntüler.
4.3. Otomatik boşta / bekleme / kapatma
Güç yöneticisi ayarlarına göre, ölçüm cihazı belirli bir süre hiçbir işlem yapılmazsa otomatik olarak
boşta veya bekleme moduna geçer veya kapanır.
i
Not: Cihazın gücünün açık olması fakat ekranın basılan hiçbir tuşa yanıt vermemesi
durumunda, açma / kapatma tuşuna yaklaşık 20 saniye süreyle basarak bir sıfırlama
yapılabilir.
4.4. Pilin şarj edilmesi
Tam şarj olmuş bir pil, en az 8 saat işletim için yeterlidir. İşletim süresi, ekran ışığının parlaklığı azaltılarak veya ekran ışığı kapatılarak uzatılabilir. Pil zayıflarsa ekrandaki pil göstergesi yanıp sönmeye başlar,
sonunda gösterge cihazı kapanır. Pili şarj etmek için, Equotip 3 AC güç adaptörünü kullanın. Pilin şarj
durumu, açma / kapatma tuşunun yanındaki yeşil durum LED'i ile gösterilir:
Sürekli yanan LED
Yanıp sönen
- LED çoğunlukla yanar
- LED çoğunlukla sönük
Sürekli sönük LED
Pil şarj oluyor.
Gösterge cihazı bekleme durumunda.
- Pil şarj oluyor
- Pil şarj olmuyor
Pil tam dolu veya takılı değil.
Pili tam şarj etmek için, cihazın yaklaşık 8 saatlik şarja ihtiyacı vardır.
Tehlike: Equotip 3 gösterge cihazını şarj etmek için sadece Equotip 3 AC güç
adaptörü (12 V, 1,25 A) kullanın.
i
Not: Equotip 3 gösterge cihazı içinde dahili olarak sadece Equotip 3 Li-İyon pil
şarj edilebilir.
i
Not: Entegre Li-İyon pil 500'den fazla komple şarj / deşarj döngüsüne imkan
verir. Pilin işletim süresinde kayda değer kısalma olduğunda yeni bir pil sipariş
edilmelidir. Pil günlerce şarj edilse bile LED sönmüyorsa pil ömrü dolmuştur.
© 2013 Proceq SA 12
4.5. Performans kontrolü / günlük doğrulama
1.
Equotip sertlik test bloğunun hareket etmemesini ve titreşmemesini sağlamak için bloğun bir
katı tezgahla desteklendiğini doğrulayın. Sertliği iş parçasının sertliğine yakın bir test bloğu
kullanın. Proceq dört sertlik düzeyinde test blokları sunar.
2.
Yüzey koruyucu yapışkan bandı çıkarıp daha sonra tekrar kullanmak üzere saklayın. Test
yüzeyinin temiz, pürüzsüz ve kuru olduğundan emin olun. Gerekirse aseton, izopropanol veya
benzerini (su değil!) kullanarak tüm yapışkan veya kir kalıntılarını temizleyin.
3.
Gücü açın: Equotip 3 gösterge cihazını açmak için açma / kapatma düğmesine
2 saniye süreyle basın.
4.
Ekran: “View” (Görünüm) menüsünden “Bar graph” (Sütun grafik) veya “Basic mode”u (Temel
mod) seçin.
5.
Ayarlar: F1 tuşuna basarak darbe yönü için otomatik telafiyi seçin (“a Automatic”) (bkz. bölüm
6.1. “Ayarlar”). “a” seçilebilir değilse, darbe yönünü ayarlayın (, , , , ). F3 tuşuna basarak
darbe cihazı için geçerli HL sertlik ölçeğini (darbe cihazı D için HLD) seçin. F4 tuşuna basarak,
ölçüm serisi başına düşen darbe sayısını (n) seçin.
6.
İdeal olarak test bloğunun çapı boyunca eşit dağıtılmış 10 darbe gerçekleştirin (bkz. bölüm 2.5.
“Test prosedürü”).
7.
Yüzeyde bloğun ortalama ayar noktası sertliği kadar bir oyuk oluşur. Ölçülen ortalama hedef
erimle örtüşecektir. (Aksi takdirde lütfen 4. “Başlarken” ve 12. “Sorun giderme” bölümlerine
başvurun.)
yaklaşık
Tebrikler! Yeni Equotip 3'ünüz tamamen çalışır durumda ve artık ölçümlerinize geçebilirsiniz.
i
Not: İlk kez kullananlar: “Geri Sekme Yöntemiyle Sertlik Testi Öğreticisi”ni tamamlayın
veya kalifiye bir Proceq temsilcisi tarafından yapılan gösterimi izleyin.
i
Not: Yüzey koruyucu yapışkan bandı tekrar test bloğunun üzerine yapıştırmadan
önce test yüzeyinin temiz, pürüzsüz ve kuru olduğundan emin olun.
i
Not: Darbe cihazının ve gösterge cihazının mekanik ve elektronik işlevlerini
doğrulamak için, ölçüm cihazının her kullanımından önce düzenli olarak performans
kontrolü yapılmalıdır. Bu gereklilik, DIN ve ASTM Leeb sertliği standartlarında da yer
almaktadır.
© 2013 Proceq SA 13
5. Görünümler ve ekran ayarları
Equotip 3 gösterge cihazı, menülerin ve ölçümlerin görüntülenmesi için çeşitli seçenekler sunar.
5.1. Görünümler
Ekranda görüntülenen içeriği ayarlamak için “View” (Görünüm) alt menüsüne girin.
• Sütun grafik: Ölçümleri sütun grafik şeklinde gösterir. Bu görünüm, bir test parçasının sertlik profili
ölçülürken kullanışlıdır.
- Çoklu seri sütun grafik: Çoklu ölçüm serileri görüntülenir.
- Sütun grafik aralığı ayarla: Sadece ilgili sertlik aralığının genel görünümünü almak için, görünüm
aralığı sabitlenebilir.
• Sütun genişliği ölçekleme: Okumaları temsil eden sütunların genişliğini kontrol eder.
• Temel mod: Son okuma / ortalama değer büyük bir sayı şeklinde görüntülenir. Bu görünüm,
ekrana uzaktan bakıldığında veya cihaz fabrika ortamı gibi karanlık bir ortamda kullanıldığında
kolaylık sağlar.
• Sinyal grafiği: Darbe cihazından gelen gerçek ölçüm sinyali görüntülenir. Bu görünüm, eğitimler
sırasında veya gelişmiş sinyal değerlendirmesi için ölçüm prensibinin gösterilmesinde kullanışlıdır.
• Dönüştürme işlevi: Ölçümler aktif dönüştürme işlevi grafiği üzerinde veri noktaları şeklinde görüntülenir. Bu görünüm, kullanıcının dönüştürülen sertlik birimi cinsinden dağıtılan okuma aralığını,
esas HL birimi cinsinden veri dağılımı ile ilişkilendirmesini sağlar.
i
Not: Ekrandaki büyük sayı, sırasıyla, ya ortalama değeri ya da ölçüm dizisinin son
okumasını verebilir.
İki mod arasında geçiş yapmak için
tuşunu kullanın.
5.2. Arka ışık
Arka ışık, sadece
i
tuşuna üst üste basarak, önceden tanımlı ışık düzeylerine ayarlanabilir.
Not: LCD kontrastını ve arka ışığı ayarlamak için “Config” (Yapılandırma) – “Display”
(Ekran) seçeneğine gidin.
5.3. Ses
Equotip 3 gösterge cihazı, önceden tanımlanan olaylarda sesli alarmlar vermek üzere yapılandırılabilir
(“Config” (Yapılandırma) – “System settings” (Sistem ayarları) – “Sound...” (Ses...)). Örneğin, bir sinyal
değerlendirilemediğinde veya sınırlar aşıldığında sesli alarmlar kullanıcıya, sırasıyla, ölçümü yeniden
yapmasını veya parçayı reddetmesini işaret eder. Ayrıca, bir ölçüm dizisinin tamamlandığı da bir geçerleme sesiyle bildirilir. Bu özellik, özellikle hızlı seri testler yapılırken kullanışlıdır.
5.4. Ekran yardımı
Kullanıcı,
tuşuna basarak veya “Help” (Yardım) alt menüsünü takip ederek Equotip 3 erkan yardım
kitaplığına başvurabilir.
5.5. İşletim dili
“Config” (Yapılandırma) – “Language” (Dil) seçeneğinden istenen dil seçilebilir.
© 2013 Proceq SA 14
6. Ayarlar
Equotip 3 başlatıldığında, son kapatmadan önce bulunduğu aynı durumdadır. Ayarları değiştirmek
için, ilgisine göre ya “bağlama duyarlı işlev” tuşlarına veya “menü açma” tuşlarına basın.
i
Not: Otomatik arşivleme seçeneği devreye alınırsa tüm veriler asıl HL değerleri
halinde, darbe yönü, zaman ve kullanılan cihazların seri numarası gibi ilave bilgilerle
birlikte otomatik olarak saklanır. Equolink 3 yazılımı kullanılarak veriler PC'ye
aktarılırken bu veriler, saklanan asıl HL değeri tüm dönüştürmeler için asıl değer
olarak kullanıldığından, dönüştürme hataları oluşmaksızın diğer herhangi bir ölçeğe
dönüştürülebilir.
6.1. Dikey olmayan darbe yönünün telafisi
Düşeyden sapma gösteren darbe yönlerinin etkisi otomatik veya seçmeli olarak telafi edilebilir. Ayarlar
için, aşağıdaki adımları takip edin:
• F1 tuşuna basın.
• Darbe yönünü seçin (    )veya otomatik telafi için “a Automatic” (Otomatik) seçeneğini
seçin.
tuşuyla onaylayın. Yeni ayar uygulanmadan önce alınan okumalar etkilenmez.
• Seçimi
i
Not: Equotip 2 darbe cihazları, yerel Proceq satıcınız tarafından tedarik edilebilecek
olan özel bir kablo aracılığıyla Equotip 3 gösterge cihazına bağlanabilir. Otomatik
telafi özelliğinin sadece DL haricindeki Equotip 3 darbe cihazları için mevcut
olduğunu lütfen unutmayın. Daha eski darbe cihazları ve DL için, lütfen     
seçeneklerini kullanın.
© 2013 Proceq SA 15
6.2. Malzeme grupları
Malzeme grubunu değiştirmek için, aşağıdaki adımları takip edin:
• Malzeme grubunu seçmek için F2 tuşuna basın.
• Gezinme tuşlarını kullanarak bir malzeme grubu seçin.
• Seçimi
tuşuyla onaylayın. Eğer ekranda okumalar gösteriliyorduysa, bu okumalar şimdi yeni
seçilen malzeme grubuna ait dönüştürme işlevi kullanılarak dönüştürülmüş olmalıdır.
i
Not: Asıl Leeb geri sekme yöntemi HL ölçeğinde ölçüm yapmak için, dönüştürme
uygulanmadığından malzeme grubunun seçilmesi gerekmez. Bunun aksine, diğer
ölçeklere yapılan sertlik ölçeği dönüştürmeleri ancak uygun malzeme grubu
seçildiğinde doğrudur. Malzemelerinizi dokuz malzeme grubundan birine atmak
için, ücretsiz çevrimiçi malzeme veritabanları ve Equotip 3 ekran yardımından
faydalanabilirsiniz. Belirli malzemeler için dönüştürmelerin uygunluğu, kullanım
öncesinde kalibre edilmiş numuneler üzerinde tespit edilmelidir. Ayrıntılı bilgi için
lütfen Proceq'e başvurun.
i
Not: Belirli bir sertlik ölçeği için, aşağı açılır listede sadece dönüştürmelerin
yapılabileceği malzeme grupları sıralanır.
© 2013 Proceq SA 16
Fields of application
Steel and
cast steel
D/DC
DL
S
E
HV
81-955
80-950
101-964
84-1211
HB
81-654
81-646
101-640
83-686
HRB
38-100
37-100
HRC
20-68
21-68
HRA
G
C
81-1012
90-646
81-694
48-100
22-70
20-72
61-88
61-88
20-70
HS
30-99
31-97
28-104
29-103
σ1
275-2194
275-2297
340-2194
283-2195
σ2
616-1480
614-1485
615-1480
616-1479
σ3
449-847
449-849
450-846
448-849
450-846
Cold work
tool steel
HV
80-900
80-905
104-924
82-1009
98-942
HRC
21-67
21-67
22-68
23-70
20-67
Stainless steel
HV
85-802
119-934
88-668
HB
85-655
105-656
87-661
HRB
46-102
70-104
49-102
HRC
20-62
21-64
20-64
Cast iron
lamellar
graphite
GG
HB
90-664
HV
90-698
HRC
21-59
Cast iron,
nodular
graphite
GG
HB
95-686
HV
96-724
HRC
21-60
Cast aluminium
alloys
HB
19-164
20-187
20-184
23-176
HV
22-193
21-191
22-196
22-198
24-85
HRC
24-85
Copper/
zinc-alloys
(brass)
HB
40-173
HRB
14-95
CuAI/
CuSn-alloys
(bronze)
HB
60-290
Wrought
copper alloys,
low alloyed
HB
45-315
30-102
305-2194
275-2194
615-1479
92-326
127-364
20-60
Vickers: HV
Shore: HS
Brinell: HB
Tensile Strength Rm N/mm : σ1, σ2, σ3
19-168
21-167
24-86
23-85
2
Rockwell: HRB, HRC, HRA
© 2013 Proceq SA 17
6.3. Sertlik ölçekleri
Dönüştürme işlevlerini kullanarak, HL olan sertlik ölçeğini diğer ölçeklerle değiştirmek için
aşağıdaki adımları takip edin:
• Sertlik ölçeğini seçmek için F3 tuşuna basın.
• Gezinme tuşlarını kullanarak bir sertlik ölçeği seçin.
• Seçimi
tuşuyla onaylayın. Eğer ekranda okumalar gösteriliyorduysa, bu okumalar şimdi yeni
seçilen sertlik ölçeğine dönüştürülmüş olmalıdır.
i
Not: Belirli bir malzeme grubu için, aşağı açılır listede sadece dönüştürmelerin
yapılabileceği sertlik ölçekleri sıralanır.
i
Not: Bazı çelikler için ölçümler, DIN EN ISO 18265'e göre çekme dayanımına
dönüştürülebilir.
i
Not: HS Shore sertliğine dönüştürme için kullanılan dönüştürme standardı
değiştirilebilir. “Config” (Yapılandırma) – “Conversion standard” (Dönüştürme
standardı) seçeneğine giderek ASTM E448'a göre varsayılan dönüştürme veya JIS
B7731'e göre Japon dönüştürme standardı arasında seçim yapabilirsiniz.
© 2013 Proceq SA 18
6.4. Ölçüm serisi başına düşen darbe sayısı
Bir ölçüm serisini sonlandırmak isteyen kullanıcı, “Close” (Kapat) işlev tuşu yardımıyla seriyi
kapatabilir. Diğer bir seçenekte ise, her seri için örneğin n = 5 gibi sabit sayıda darbe isteniyorsa,
kaydedilen 5 değerden sonra serinin otomatik olarak sonlandırılması ayarlanabilir. Sabit bir
darbe sayısı ayarlamak için, aşağıdaki adımları takip edin:
• F4 tuşuna basın.
• Gezinme tuşlarını kullanarak istediğiniz darbe sayısını seçin.
• Seçimi
tuşuyla onaylayın.
i
Not: “Kötü” ölçüm okumaları, gezinme tuşları kullanılarak ve ardından “Remove”
(Kaldır) işlev tuşuna basılarak bir ölçüm serisinden silinebilir. Duruma göre,
okumaların sadece ilgili kalite rehberlerine göre kaldırıldığından emin olun veya
kullanıcı profili ayarlarını kullanarak bu işlevi kısıtlayın.
i
Not: Bir ölçüm serisinin kapatılmasının ardından, kullanıcı sadece “More” (Diğer)
işlev tuşuna basarak ilave okumalar eklemeye veya "kötü" okumaları yinelemeye
karar verebilir. “New” (Yeni) işlev tuşu, yeni bir seri başlatmak üzere ekranı
temizler.
© 2013 Proceq SA 19
6.5. Ölçüm serisi dosya adı
Ölçüm serilerinin alfasayısal dosya adını tanımlamak için, aşağıdaki adımları takip edin:
•
tuşuna basın.
• Gezinme tuşlarını kullanarak dosya adını girin.
• Seçimi
tuşuyla onaylayın. Dosya adı, test edilen üretim partisine / parçaya referans olarak
kullanılabilir. Dosya adı, veriler duruma göre Equolink 3 veya Equotip 3 Otomasyon Paketi kullanılarak bir PC'ye indirildikten sonra ölçüm serisini tanımlar.
i
Not: Verilerin kaydedilmesi gerekiyorsa otomatik arşivleme için disk simgesinin
görüntülendiğinden emin olun. Bu işlev devre dışı bırakılırsa, seri kapatıldıktan
sonra ölçüm verileri kaybedilir.
i
Not: Klavye tarzı veya SMS tarzı giriş modları kullanılabilir. Yapılandırma, “Config”
(Yapılandırma) – “User interface” (Kullanıcı arayüzü) seçeneği ile değiştirilebilir.
Bağlantı portlarına bir USB klavye, USB fare veya USB tarayıcı bağlanabilir (USB
tip A soketi kullanın).
Not: Bir ölçüm serisi kapatılıp seri saklanınca, dosya adının son alfasayısal
i
karakteri otomatik olarak artırılır.
bir dosya adı tanımlanabilir.
© 2013 Proceq SA tuşuna basılarak manuel yolla da farklı
20
6.6. Sınırlar
Test edilen bir parça için alt ve üst sertlik sınırlarını tanımlamak üzere aşağıdaki adımları takip edin:
•
tuşuna basarak “Measurement” (Ölçüm) alt menüsünü açın ve “Limits...”i (Sınırlar) seçin.
• Gezinme tuşlarını kullanın ve
Sınırlar,
tuşunu kullanarak üst ve / veya alt sınırı devreye alın.
tuşlarına basılarak değiştirilebilir.
tuşuyla onaylayın. Bu aşamada "iyi" okumalar aralığı gri ile vurgulanır ve sınırların
• Seçimi
dışındaki değerler, değerlerin yanındaki bir “+” veya “-” işareti ile işaretlenir.
© 2013 Proceq SA 21
7. Gelişmiş ayarlar
Equotip 3 gösterge cihazının en sık kullanılan gelişmiş işlevleri aşağıda açıklanmıştır. Equotip 3
gösterge cihazı için daha kapsamlı bir işletim kılavuzu, Proceq'in www.proceq.com adresindeki web
sitesinden indirilebilir.
7.1. Özel dönüştürme eğrileri
7.1.1. Dönüştürme hatalarının en aza indirilmesi
Malzeme grubunun doğru seçilmesi koşuluyla, dönüştürme hataları normalde Rockwell ölçekleri için
±%2 HR'yi, HB ve HV içinse ±%10'u geçmeyecektir. Çoğu durumda, dönüştürme hatası anlamlı oranda
düşüktür. Daha yüksek doğruluk gereken durumlarda veya test altındaki alaşımın yerleşik dönüştürmelerden birinin kapsamına girmediği durumlarda, Equotip 3, metale özgü dönüştürmeler tanımlamak için çeşitli yöntemler sunar. Bu özel dönüştürme eğrileri “Config” (Yapılandırma) – “Customer
Conversions” (Müşteri Dönüştürmeleri) seçeneğiyle ayarlanabilir ve “sertlik ölçekleri” iletişim kutusu
üzerinden kullanılabilir, bkz. bölüm 6.3. “Sertlik ölçekleri”.
7.1.2. Özel dönüştürmelerin ayarlanması için yöntemler
Equotip 3, özel dönüştürmelerin (örneğin, HLD → HRC) yapılabilmesi için 3 yöntem sunar:
• Tek noktalı yöntem: Bir referans iş parçası için Leeb sertliği HLD ve istenen ölçekteki sertlik HRC
belirlenir. Ardından, HLD-HRC şeklindeki bir standart dönüştürme işlevi, ölçülen referans verisi çifti
kaydırılan eğri üzerine oturuncaya dek, dikey kaydırma ile uyarlanır.
• İki noktalı yöntem: İki HLD / HRC veri çifti bulmak için, biri olabildiğince yumuşak ve diğeri olabildiğince sert olmak üzere iki referans numune test edilir. Ardından, HLD-HRC şeklindeki bir standart
dönüştürme işlevi, ölçülen referans verisi çiftlerinin her ikisi de eğilmiş eğri üzerine oturuncaya
dek, düz bir çizgi eklenmesi yoluyla uyarlanır.
• Dönüştürme polinomu: Geniş bir sertlik aralığına özel bir dönüştürmenin uygulanması gerekiyorsa, ara değer hesaplaması için kararlı bir taban bulmak üzere çok sayıda referans numune test
edilmelidir. HRC (HLD) = A0 + A1·HLD + A2·HLD2 + A3·HLD3 + A4·HLD4 + A5·HLD5'teki Ai polinom katsayıları tanımlanarak Equotip 3 gösterge cihazında 5. dereceye kadar polinomlar programlanabilir.
7.1.3. Bir özel eğriye örnek
• “Özel çelikten” mamul iki referans numunesi üzerinde veri çiftleri (640 HLD / 41.5 HRC) ve (770 HLD
/ 54.5 HRC) ölçülmüştür.
• İleride uyarlamalı bir HLD-HRC dönüştürmesi kullanarak "özel çeliği" ölçmek için, “1 Çelik ve
döküm çeliği”ne ait esas HLD-HRC dönüştürme eğrisi, söz konusu iki veri noktası kullanılarak eğilir.
Bu örnekte, özel dönüştürme 41 ila 55 HRC aralığı için geçerli olacak şekilde tanımlanmıştır.
• Bu eğri oluşturulduktan sonra, "HRC Rockwell C” sertlik ölçeği kullanılarak ve malzeme grubu
“Customer defined” (Müşteri tarafından tanımlı) – “Special steel” (Özel çelik) yolu takip edilerek
seçilebilir.
© 2013 Proceq SA 22
7.1.4. Referans numunelerin ölçülmesi
• Numune yüzeyleri çok dikkatli bir şekilde hazırlanmalıdır. Mümkünse, numuneler bir destek kaidesine bağlaşımı gerektirmeyecek boyutta olmalıdır.
• Equotip 3'ün işleyişi, her ölçüm dizisi öncesinde Leeb test bloğu ile doğrulanır.
• Statik sertlik testi makinesinin işleyişi (HV, HB, HRC vb.), ilgili ölçüm ölçeğine ve aralığına ait ilgili
test blokları ile doğrulanır.
• Bir çift karşılaştırmalı değer elde etmek üzere, en az 10 ila 15 HL ölçüm değerinin ve statik testten
gelen 3 değerin ortalama değerleri hesaplanır. Bu değerler, küçük bir ölçüm alanındaki yakın
konumlardan elde edilir.
© 2013 Proceq SA 23
7.2. Verilerin yazdırılması ve konektör portları üzerinden dijital çıkış
Equotip 3 varsayılan olarak USB, Ethernet ve RS 232 portları ile donatılmıştır:
• USB tip A: Klavye, fare, barkod tarayıcı, yazıcı için konektör soketi.
• USB tip B: Equotip CD'sinde ayrıca bulunan “Equolink 3 Yazılımı” işletim talimatlarına başvurun.
• Ethernet: Yapılandırmaya “Config” (Yapılandırma) – “System settings” (Sistem ayarları) – “IP settings...” (IP ayarları) seçenekleri ile erişilir. Cihazın IP adresini girin veya DHCP seçeneğini kullanın.
• RS 232 (seri): RS 232 arayüzü yazdırma için kullanılabilir; fakat hız sınırlamaları nedeniyle, cihaz
güncellemeleri için uygun değildir.
• Yazıcı kurulumu: Yazıcılar duruma göre USB tipi veya RS 232 üzerinden bağlanabilir.
Yapılandırmaya “Config” (Yapılandırma) – “System settings” (Sistem ayarları) – “IP settings...”
(IP ayarları) seçenekleri ile erişilir. Bir listeden farklı yazıcılar seçilebilir. “Autoprint at end of series”
(Dizinin sonunda otomatik yazdır) seçeneğinin etkinleştirilmesi durumunda, her bir ölçüm dizisi
kapatıldığında gösterge cihazı otomatik olarak bir protokol yazdıracaktır. Diğer yandan,
“Measurement” (Ölçüm) – “Print series” (Dizi yazdır) – “Long protocol” (Uzun protokol) veya
“Short protocol” (Kısa protokol) seçenekleri kullanılarak mevcut dizinin protokolünü istediğiniz
zaman yazdırabilirsiniz.
i
i
Not:
Ethernet bağlantısı üzerinden iletişim, USB'den daha hızlıdır.
Not:
Equotip 3 Otomasyon Paketi, bir diğer 5 kutuplu DIN fiş çıkışı daha ekler. Ayrıntılı
bilgi için ayrı işletim talimatlarına veya Proceq satıcınıza başvurun.
© 2013 Proceq SA 24
7.3. Şifre korumalı kullanıcı profilleri
7.3.1. İşletim hatalarının en aza indirilmesi ve verimliliğin artırılması
“Config” (Yapılandırma) – “User profiles” (Kullanıcı profilleri) seçeneği ile ayrıcalıklı kullanıcılar tanımlanabilir. Kullanıcı profilleri, aşağıdaki şekillerde yapılandırılabilir:
• Numuneye özgü cihaz ayarları: Farklı iş parçaları için, sertlik testi gereksinimleri değişiklik gösterebilir. Örneğin, yumuşak ve sert numunelerin sertliği duruma göre darbe cihazı G'nin HRB'ye
dönüştürme ile kullanılmasını, darbe cihazı E'ninse HRC'ye dönüştürme ile kullanılmasını gerektirebilir. Bu durumda, ilgili iş parçaları için geçerli ayarlar ve kısıtlamalar ile birlikte başlatılacak olan,
“Yumuşak çelik” ve “Sert çelik” şeklinde iki kullanıcı profili tanımlanabilir. Bu sayede, en az hata
yapma riski ile ayarlar hızlıca değiştirilebilir.
• Kullanıcıya özgü cihaz ayarları: Farklı ortamlarda test yapan iki kullanıcı, verilerin ekranda ne şekilde görüntülenmesi (sütun grafik, temel mod görünümleri vb.) ve ekran ayarları (arka ışık, kontrast)
konusunda kendi tercihlerini yapılandırabilirler.
• Erişim kısıtlamaları: Ayrı kullanıcılara göre test yürütmesinin geriye doğru takibinin önemli olduğu
yerlerde, şifre koruması etkili bir araçtır. Ayrıca, gizli verilere erişim de kısıtlanabilir.
7.3.2. Kullanıcı profiline örnek
• “Dietmar Leeb” kullanıcısına ölçümler için kısıtlı erişim hakları verilmiştir.
• Öte yandan, Dietmar Leeb'in test sırasında darbe yönünü ayarlamasına izin verilmektedir. Ayrıca,
Dietmar Leeb, sağlıklı bir tutanak hazırlamak için bir ölçüm dizisinde kendince gerekli gördüğü
sayıda darbe kullanmak konusunda da serbesttir.
• Ancak, Dietmar Leeb sadece alüminyum parçaların Brinell sertliğini bildirmekle görevlendirildiğinden malzeme ve ölçek ayarlarını değiştirememektedir. Bu parçalar için, geçme/kalma sınırları da
sabittir.
© 2013 Proceq SA 25
8. Veri değerlendirmesi
8.1. İstatistik
9999'a kadar darbeden oluşan ölçüm serileri için istatistikler otomatik olarak hesaplanır:
• Darbe sayısı n = 10, alt sınır 37,0 HRC, üst sınır 42,0 HRC.
• Sütun grafik, 10 okumanın tümünün sınırlar içinde kaldığını doğrulayan, pratik bir genel görünüm
sunar.
• Seri istatistikleri (ortalama x, standart sapma s, Maks./Min., değer aralığı R) ekranın üst kısmında
gösterilir.
• Münferit okumalar ekranın alt kısmında gösterilir.
i
Not: n = 9999 geçildiği anda ölçüm serisi otomatik olarak tamamlanır. Takip eden
ölçüm, yeni bir ölçüm serisinin ilk değeridir.
8.2. PC uygulama yazılımı Equolink 3
Equolink 3 PC yazılımı aracılığıyla daha fazla Equotip işlevine ulaşılabilir. Equotip CD'sinde ayrı bir
“Equolink 3 Yazılımı” kılavuzu bulunur.
© 2013 Proceq SA 26
9. Teknik özellikler
9.1. Genel
Boyutlar
Ağırlık
Mahfaza
Ekran
Tümleşik bellek
Dahili veri depolama
Arayüz
Pil türü
Pil nominal gerilimi
Pil nominal kapasitesi
Pil maks. şarj gerilimi
Giriş gerilimi
12 V'de maks. giriş akımı
9,4 V'de maks. giriş akımı
Pil işletim süresi
Çalışma sıcaklığı
Nem
170 x 200 x 45 mm (6,7 x 7,9 x 1,8")
780 g (27,5 ons) + pil paketi 120 g (4,2 ons)
darbeye dayanıklı ABS plastik
ayarlanabilir kontrastlı ve arka ışıklı, geniş QVGA LCD
anlık 32 MB (kalıcı), RAM 64 MB (geçici)
100.000 - 1.000.000 değer (veri türüne bağlı olarak)
Ethernet, USB 1.1, RS 232
şarj edilebilir Li-iyon veya 3 adet standart boy “C” pil
3,7 V
4,3 Ah
4,2 V
9 ila 16 V DC
1A
1,3 A
tipik olarak 10 saat
0 ila + 50 °C (32 ila 122 °F)
yoğuşmasız, %90 maks.
9.2. Equotip 3 darbe cihazları
Ölçüm aralığı
Ölçüm doğruluğu
Çözünürlük
Darbe yönü
Darbe enerjisi
Darbe uygulayan gövdenin
kütlesi
Ölçüm ucu
© 2013 Proceq SA 1-999 HL
± 4 HL (800 HL'de %0,5)
1 HL; 1 HV; 1 HB; 0,1 HRA; 0,1 HRB; 0,1 HRC; 0,1 HS;
1 MPa (N/mm2)
otomatik telafi (DL probu hariç)
• D, DC, E, S probları için 11,5 Nmm
• DL probu için 11,1 Nmm
• C probu için 3,0 Nmm
• G probu için 90,0 Nmm
• D, DC, E, S probları için 5,45 g (0,2 ons)
• DL probu için 7,25 g (0,26 ons)
• C probu için 3,1 g (0,11 ons)
• G probu için 20,0 g (0,71 ons)
• tungsten karbür; C, D, DC probları için 3,0 mm (0,12") çapında
• tungsten karbür; DL probu için 2,78 mm (0,11") çapında
• tungsten karbür; G probu için 5,0 mm (0,2") çapında
• seramik, S probu için 3,0 mm (0,12") çapında
• çok kristalli elmas, E probu için 3,0 mm (0,12") çapında
27
9.3. Geçerli standartlar ve rehberler
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DIN 50156 (2007)
DGZfP Rehberi MC 1 (2008)
VDI / VDE Rehberi 2616 Belgesi 1 (2002)
ISO 18625 (2003)
ASTM A956 (2006)
Nordtest Teknik Rapor Serisi 424, Raporlar 99.12/13 (1999)
ASME Nihai Raporu CRTD-91
GB/T 17394 (1998)
JB/T 9378 (2001)
JJG 747 (1999)
CNAL T0299 (2008)
JIS B7731 (2000)
10. Parça numaraları ve aksesuarlar
Parça No.
353 10 100
353 10 300
353 10 050
353 00 091
353 13 000
© 2013 Proceq SA Equotip 3 Ölçüm Cihazı Birimleri
Equotip 3 Sertlik Test Cihazı D Birimi
şunlardan meydana gelir: sehpalı gösterge cihazı, AC adaptör, darbe
cihazı D (1,5m 4 kutuplu kablo, darbe uygulayıcı gövde D, küçük (D6a)
ve büyük (D6) destek halkaları, temizleme fırçası ile), test bloğu D/DC
(~775HLD/~630HV/~56HRC), bağlama macunu, USB kablosu, Equolink 3
yazılımının bulunduğu Equotip CD'si ve ürün dokümantasyonu, kullanım klavuzu
hızlı başvuru kılavuzu, ürün sertifikaları, taşıma çantası
Equotip 3 Sertlik Test Cihazı G Birimi
şunlardan meydana gelir: sehpalı gösterge cihazı, AC adaptör, darbe cihazı
G (1,5m 4 kutuplu kablo, darbe uygulayıcı gövde G, küçük (G6a) ve büyük
(G6) destek halkaları, temizleme fırçası ile), test bloğu G (~570HLG/~340HB),
USB kablosu, Equolink 3 yazılımının bulunduğu Equotip CD'si ve ürün
dokümantasyonu, kullanım klavuzu hızlı başvuru kılavuzu, ürün sertifikaları,
taşıma çantası
Equotip 3 Sertlik Test Cihazı Temel Birim
şunlardan meydana gelir: sehpalı gösterge cihazı, AC adaptör, USB kablosu,
Equolink 3 yazılımının bulunduğu Equotip CD'si ve ürün dokümantasyonu,
kullanım klavuzu hızlı başvuru kılavuzu, ürün sertifikaları, taşıma çantası
Equotip 3 Otomasyon Paketi
şunlardan meydana gelir: etkinleştirme kodu, otomasyon branşman konektörlü
1,5m 4 kutuplu kablo, otomasyon kitaplıklarının, Equolink 3 yazılımının
bulunduğu Equotip CD'si ve ürün dokümantasyonu, kullanım klavuzu
Equotip SVP 40 Sertlik Test Cihazı Birimi
şunlardan meydana gelir: sehpalı cihaz, AC şarj cihazı, Equotip SVP 40
test başlığı (10m iletim kablosu, güç beslemeli Equotip SVP 40 konektör
kutusu, 1,5m 4 kutuplu kablo, temizleme fırçası ile), test bloğu SVP 40
(~850HLSVP/~630HV/~56HRC), USB kablosu, Equolink 3 yazılımının bulunduğu
Equotip CD'si ve ürün dokümantasyonu, kullanım klavuzu hızlı başvuru kılavuzu,
ürün sertifikaları, taşıma çantası
28
Parça No.
353 88 031
353 88 032
353 88 033
353 88 001
353 88 002
353 88 003
353 88 021
353 88 022
353 88 023
350 88 031
350 88 032
350 88 033
Garantiler
Equotip 3 Sertlik Test Cihazı Temel Birimi için 1 yıl uzatılmış garanti
Equotip 3 Sertlik Test Cihazı Temel Birimi için 2 yıl uzatılmış garanti
Equotip 3 Sertlik Test Cihazı Temel Birimi için 3 yıl uzatılmış garanti
Equotip 3 Sertlik Test Cihazı D Birimi için 1 yıl uzatılmış garanti
Equotip 3 Sertlik Test Cihazı D Birimi için 2 yıl uzatılmış garanti
Equotip 3 Sertlik Test Cihazı D Birimi için 3 yıl uzatılmış garanti
Equotip 3 Sertlik Test Cihazı G Birimi için 1 yıl uzatılmış garanti
Equotip 3 Sertlik Test Cihazı G Birimi için 2 yıl uzatılmış garanti
Equotip 3 Sertlik Test Cihazı G Birimi için 3 yıl uzatılmış garanti
Equotip Kama Oturması Test Cihazı SVP 40 için 1 yıl uzatılmış garanti
Equotip Kama Oturması Test Cihazı SVP 40 için 2 yıl uzatılmış garanti
Equotip Kama Oturması Test Cihazı SVP 40 için 3 yıl uzatılmış garanti
Parça No.
353 00 100
353 00 110
353 00 120
353 00 200
353 00 300
353 00 400
353 00 500
350 13 001
353 00 101
353 00 111
353 00 121
353 00 201
353 00 301
353 00 401
353 00 501
Equotip 3 Darbe Cihazları
Equotip 3 darbe cihazı D
Equotip 3 darbe cihazı DC
Equotip 3 darbe cihazı DL
Equotip 3 darbe cihazı S
Equotip 3 darbe cihazı G
Equotip 3 darbe cihazı E
Equotip 3 darbe cihazı C
Equotip SVP 40 test başlığı
Equotip 3 temel darbe cihazı D
Equotip 3 temel darbe cihazı DC
Equotip 3 temel darbe cihazı DL
Equotip 3 temel darbe cihazı S
Equotip 3 temel darbe cihazı G
Equotip 3 temel darbe cihazı E
Equotip 3 temel darbe cihazı C
Parça No.
350 01 004
350 71 311
350 71 413
350 08 002
350 07 002
350 05 003
350 13 007
Equotip 3 Darbe Cisimleri
Equotip darbe cismi D/DC
Equotip darbe cismi DL
Equotip darbe cismi S
Equotip darbe cismi G
Equotip darbe cismi E
Equotip darbe cismi C
Equotip darbe cismi DD+35 (Equotip SVP 40 için)
Parça No.
350 01 009
350 01 010
350 08 004
350 08 005
350 71 314
350 13 014
353 03 000
353 03 001
353 03 002
353 03 003
353 03 004
353 03 005
353 03 006
353 03 007
353 03 008
353 03 009
353 03 010
353 03 011
Equotip 3 Destek Halkaları
Equotip destek halkası D6
Equotip destek halkası D6a
Equotip destek halkası G6
Equotip destek halkası G6a
Equotip destek halkası DL
Equotip destek halkası DD6a (Equotip SVP 40 için)
D/DC/C/E/S için uygun Equotip 3 destek halkası (12 adet) seti
Equotip 3 destek halkası Z 10-15
Equotip 3 destek halkası Z 14,5-30
Equotip 3 destek halkası Z 25-50
Equotip 3 destek halkası HZ 11-13
Equotip 3 destek halkası HZ 12,5-17
Equotip 3 destek halkası HZ 16,5-30
Equotip 3 destek halkası K 10-15
Equotip 3 destek halkası K 14,5-30
Equotip 3 destek halkası HK 11-13
Equotip 3 destek halkası HK 12,5-17
Equotip 3 destek halkası HK 16,5-30
© 2013 Proceq SA 29
353 03 012
Equotip 3 destek halkası UN
Parça No.
357 11 100
Equotip Test Blokları
Equotip test bloğu D/DC, Proceq tarafından kalibre edilir
(<500HLD/<225HV/<220HB)
Equotip test bloğu D/DC, Proceq tarafından kalibre edilir
(~600HLD/~335HV/~325HB/~35HRC)
Equotip test bloğu D/DC, Proceq tarafından kalibre edilir
(~775HLD/~630HV/~56HRC)
Equotip test bloğu D/DC, Proceq tarafından tek taraflı kalibre edilir
(~775HLD/~630HV/~56HRC)
Equotip test bloğu DL, Proceq tarafından kalibre edilir
(<710HLDL/<225HV/<220HB)
Equotip test bloğu DL, Proceq tarafından kalibre edilir
(~780HLDL/~335HV/~325HB/~35HRC)
Equotip test bloğu DL, Proceq tarafından kalibre edilir
(~890HLDL/~630HV/~56HRC)
Equotip test bloğu C, Proceq tarafından kalibre edilir
(<565HLC/<225HV/<220HB)
Equotip test bloğu C, Proceq tarafından kalibre edilir
(~665HLC/~335HV/~325HB/~35HRC)
Equotip test bloğu C, Proceq tarafından kalibre edilir
(~835HLC/~630HV/~56HRC)
Equotip test bloğu S, Proceq tarafından kalibre edilir
(~815HLS/~630HV/~56HRC)
Equotip test bloğu S, Proceq tarafından kalibre edilir
(~875HLS/~800HV/~63HRC)
Equotip test bloğu E, Proceq tarafından kalibre edilir
(~740HLE/~630HV/~56HRC)
Equotip test bloğu E, Proceq tarafından kalibre edilir
(~810HLE/~800HV/~63HRC)
Equotip test bloğu G, Proceq tarafından kalibre edilir (<450HLG/<200HB)
Equotip test bloğu G, Proceq tarafından kalibre edilir (~570HLG/~340HB)
Equotip test bloğu SVP 40, Proceq tarafından kalibre edilir
(~850HLSVP/~630HV/~56HRC)
357 12 100
357 13 100
357 13 105
357 11 120
357 12 120
357 13 120
357 11 500
357 12 500
357 13 500
357 13 200
357 14 200
357 13 400
357 14 400
357 31 300
357 32 300
353 13 040
Parça No.
357 10 109
357 10 129
357 10 209
357 10 409
357 10 509
Test Bloğu Kalibrasyonları
Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu D/DC
(bir Equotip test bloğu üzerinde bir D/DC darbe cihazı ile ekstra
kalibrasyon, kalibrasyon belgesi dahil)
Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu DL
(bir Equotip test bloğu üzerinde bir DL darbe cihazı ile ekstra kalibrasyon,
kalibrasyon belgesi dahil)
Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu S
(bir Equotip test bloğu üzerinde bir S darbe cihazı ile ekstra kalibrasyon,
kalibrasyon belgesi dahil)
Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu E
(bir Equotip test bloğu üzerinde bir E darbe cihazı ile ekstra kalibrasyon,
kalibrasyon belgesi dahil)
Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu C
(bir Equotip test bloğu üzerinde bir C darbe cihazı ile ekstra kalibrasyon,
kalibrasyon belgesi dahil)
357 30 309
357 90 909
357 90 919
357 90 929
357 90 939
Parça No.
353 00 001
353 00 010
353 00 085
353 00 029
353 99 011
353 00 070
380 00 079
353 00 037
353 00 080
353 00 086
353 00 083
353 00 084
353 00 089
350 01 039
353 00 082
351 90 018
350 01 015
350 71 316
350 01 007
350 01 008
350 08 006
© 2013 Proceq SA Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu G
(bir Equotip test bloğu üzerinde bir G darbe cihazı ile ekstra kalibrasyon,
kalibrasyon belgesi dahil)
Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu, DIN 50156-3 (Leeb) uyarınca
akredite enstitü tarafından belgelendirilir
Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu, ISO 6506-3 (Brinell) uyarınca
akredite enstitü tarafından belgelendirilir
Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu, ISO 6507-3 (Vickers) uyarınca
akredite enstitü tarafından belgelendirilir
Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu, ISO 6508-3 (Rockwell) uyarınca
akredite enstitü tarafından belgelendirilir
Aksesuarlar
Gösterge cihazı Equotip 3
Equotip 3 sehpa donanımı
Equotip 3 AC adaptörü
Şarj edilebilir Equotip 3 pili
Aksesuarlar ve test bloğu (G hariç) için bölmeli Equotip 3 taşıma çantası
Equotip 3 gösterge cihazı için koruyucu taşıma kılıfı
(380 00 079 ile birlikte kullanılır)
Ayarlanabilir, dolgulu taşıma askısı
(380 00 070 ile birlikte kullanılır)
Equotip 3 boyun / bilek askısı
Equotip 3 darbe cihazı kablosu 1,5 m (4 kutuplu)
Equotip 3 darbe cihazı uzatma kablosu 5 m (4 kutuplu)
Equotip 2 / 3 darbe cihazı kablosu 1,5 m (3 kutuplu / 20 kutuplu)
Equotip 3 / 2 darbe cihazı kablosu 1,5 m (4 kutuplu / 3 kutuplu)
Equotip 3 / 1 darbe cihazı kablosu 1,5 m (4 kutuplu / 2 kutuplu)
Equotip 3 gösterge cihazı ile SVP güç kaynağı arasında Equotip SVP 40 2/20
kutuplu konektör kablosu
Yazıcıya bağlantı için Equotip 3 RS 232 1,5 m adaptör kablosu
1,8 m USB kablosu
Equotip bağlama macunu (teneke kutu)
Equotip darbe cihazı DL için pleksiglas kovan
Equotip darbe cihazı DC için yükleme çubuğu
Equotip temizleme fırçası D/DC/C/E/D+15/S/SVP40
Equotip temizleme fırçası G
31
11. Bakım ve destek
Proceq, bu ölçüm cihazı için komple bir destek hizmeti sunmayı taahhüt eder. Kullanıcının mevcut
güncellemeleri ve diğer kullanıcı bilgilerini www.proceq.com adresinden düzenli olarak edinmesi tavsiye edilir.
11.1. Düzenli cihaz kontrolü
Ölçüm cihazının performans kontrolleri (bkz. bölüm 4.5. “Performans kontrolü”) en azından günde bir
kez veya en geç 1000 darbeden sonra gerçekleştirilmelidir. Cihazın sık kullanılmaması durumunda,
kontrolü bir test sersininn başlangıcından önce ve sonunda gerçekleştirin. Ayrıca, cihazı yılda bir kez
yetkili bir Proceq Servis Merkezine kalibre ettirin.
i
Not: Ortalama, hedef aralık içindeyse birim düzgün çalışıyordur. Ortalama, ayar
noktası değerine göre ±6 HL'nin üzerinde bir sapma gösteriyorsa, bkz. bölüm 12.
"Sorun giderme".
11.2. Temizlik
• Darbe cihazı:
a) Destek vidasını çevirerek sökün.
b) Darbe uygulayan gövdeyi kılavuz tüpten çıkarın.
c) Kılavuz tüpü temizleme fırçası ile temizleyin.
d) Yeniden monte edin.
• ölçüm ucu: Darbe uygulayan gövdenin bilyasını asetonla, izopropanolle veya benzeri ile
temizleyin.
• Mahfaza: Kullanımdan sonra ekranı ve mahfazayı temiz, kuru bir bezle temizleyin.
Ayrıca konektör soketlerini temiz, kuru bir fırçayla temizleyin.
i
Not: Cihazı kesinlikle suya batırmayın veya akan suyun altında temizleyin. Cihazı
temizlemek için aşındırıcılar, çözücüler veya yağlama maddeleri kullanmayın.
i
Not: Eğer fabrika ortamı fazlaca kirli, tozlu ve pürüzlü bir ortam ise kullanıcının bir
Equotip 3 koruyucu taşıma kılıfı kullanması tavsiye edilir.
11.3. Saklama
Equotip 3'ü sadece orijinal ambalajında ve tozsuz, kuru bir odada saklayın.
11.4. Dikey olmayan darbe yönü için telafi işlevinin yeniden kalibrasyonu
Telafi işlevi, her darbe cihazına özgü olup cihazda saklı olan parametrelere dayanır. Etkin
kalibrasyonun geçerliliği, “Config” (Yapılandırma) - “Calibrate probe” (Probu kalibre et) seçeneği
takip edilip ardından “Test” düğmesine basılarak kontrol edilebilir. Her darbe yönü için, eğriden
sapma ±0,2'den küçük olmalıdır.
Parametreler, zamanla veya harici etkilerle değişebilir. Equotip 3 darbe cihazlarındaki (DL tipi
hariç) otomatik telafi işlevinin yeniden kalibrasyonu özellikle aşağıdaki durumlarda tavsiye edilir:
• darbe cihazı temizlendikten sonra veya
• darbe cihazı uzun bir süre kullanılmadıysa veya
• darbe cismi değiştirildikten sonra.
Yeniden kalibrasyon işlevi sırayla “0° (aşağı)”, “90° (yatay)” ve “180° (yukarı)” seçilerek ve her bir
yön için 3'er darbe gerçekleştirilerek yapılır.
© 2013 Proceq SA 32
11.5. Equotip 3 yerleşik yazılımının ve işletim sisteminin güncellenmesi
Cihazı bilgisayara bağlayın. Güncellemeler, Equolink 3 kullanılarak şu şekilde yapılabilir:
• Equotip CD'si üzerindeki “Equotip 3\Equolink 3 PC Software\” klasöründen Equolink 3'ü PC'nize
kurun.
• Menü çubuğundan “Device” (Cihaz) menüsünü seçip alt menüden “PqUpgrade”i (Pq Yükseltme)
seçin veya araç çubuğundaki simgeyi tıklayın.
• “Express”i (Ekspres) seçin ve “Next” (İleri) ile onaylayın.
• Cihaz tipini seçin ve “Next” (İleri) ile onaylayın.
• “Choose Communication Type” (İletişim Türünü Seç) iletişim kutusunda, Equotip 3 ile PC arasında
kullanılan iletişim türünü seçin ve ardından “Next”i (İleri) tıklayın.
• “Device search result and selection” (Cihaz arama sonucu ve seçimi) iletişim kutusunda, aşağı açılır
alandaki cihaz seri numarasının güncellenecek olan cihaz olduğundan emin olun ve ardından
“Next”i (İleri) tıklayın.
• PqUpgrade şimdi Proceq sunucularında mevcut güncellemeleri arayacaktır.
• Ekrandaki talimatları takip ederek güncellemeyi bitirin.
i
Not: Yerleşik yazılım güncellenmeden önce, ölçüm verileri PC'ye kaydedilmelidir.
i
Not: “Özel” güncelleme sadece gelişmiş kullanıcılar için tavsiye edilir.
© 2013 Proceq SA 33
12. Sorun giderme
12.1. Hatalı ölçümler veya başarısız performans kontrolü
• Kontrol sırasında ortalama, ayar noktası değerine göre ±6 HL'nin üzerinde bir sapma gösteriyorsa:
1. Altta ölçüm ucuna ve gövdenin üstündeki yakalama pimine özellikle dikkat ederek darbe
uygulayan gövdeyi temizleyin. Gerekiyorsa darbe uygulayan gövdeyi değiştirin veya ilave
testler için yeterli zaman yoksa test bloğunu değiştirin.
2. Darbe cihazını temizleyin.
3. Destek halkasının montajını ve aşınmasını kontrol edin. Kir birikintileri olup olmadığına
bakın. Temizleyin veya gerekiyorsa değiştirin.
4. Ölçüm cihazı aşırı sapmalar göstermeye devam ediyorsa: cihazı yeniden kalibrasyon /
muayene için yetkili bir Proceq Servis Merkezine gönderin.
• Hatalı malzeme grubu, sertlik ölçeği veya darbe yönü için yanlış bir ayar seçilmiş olabilir. Bkz.
bölüm 6. “Ayarlar”.
• Seçilen sertlik ölçeği, izin verilen aralıkta değil (“noCnv”). Başka bir ölçek seçin.
• Münferit değerler çok geniş bir aralığa dağılmış ve sürekli olarak çok düşük.
1. Test noktası yeterince hazırlanmamış. Test noktasını darbe için özenle hazırlayın, bkz.
bölüm 2.2. "Numunelerin hazırlanması".
2. Cihaz yüzey üzerinde dik tutulmadan darbe tetikleniyor. Bu, özellikle darbe cihazı
DL kullanılırken görülebilir. Daha iyi hizalama için DL pleksiglas kovanını kullanmayı
deneyin.
3. Numune yeterince desteklenmiyor. Örneğin, Equotip bağlama macunu uygulayarak
numuneyi darbeye hazırlayın, bkz. bölüm 2.6. “Hafif numunelerin test edilmesi”.
i
Not: Test bloklarını tekrar taşlamayın veya darbe uygulayan gövdeyi tekrar perdahlamaya
kalkışmayın. Bu, doğruluğu bozar ve ayrıca Equotip 3'ün işleyişini bozabilir.
12.2. Okuma görüntülenmiyor
• Darbe cihazı kablosunun bağlantısını kontrol edin.
• Destek halkasını çevirerek sökün ve darbe cihazının içinde orijinal bir Equotip darbe cisminin
("equo" baskılı) takılı olduğunu kontrol edin.
• Destek halkasının darbe cihazının dişine sıkıca oturduğunu kontrol edin.
• Yükleme - tetikleme prosedürü yürütülürken darbe uygulayan gövdenin kurulup boşaldığını
kontrol edin. ´Bu gerçekleşmiyorsa, darbe cihazının tutma aynası kırılmış olabilir. Darbe cihazını bir
temel Equotip 3 darbe cihazı ile değiştirin.
12.3. Boş ekran
• Ekranda hiçbir şey gösterilmiyorsa herhangi bir tuşa basarak cihazı devreye alın veya bir darbe
gerçekleştirin.
• Hiçbir şey olmuyorsa ölçüm cihazı çok soğuk olabilir ve/veya pil boşalmış olabilir.
Cihazı daha sıcak bir yere götürün ve/veya pili şarj edin.
12.4. Pil
• Gösterge cihazı açılmıyorsa, Equotip 3 AC güç adaptörünü kullanarak pili şarj edin,
bkz. bölüm 4.4. "Pilin şarj edilmesi".
• Pilin yerine başka bir Equotip 3 Lityum-İyon pil veya 3 adet standart “C” boy pil (Alkali, NiCd veya
NiMH) yerleştirilebilir. Lityum-İyon piller geri dönüşüme uygundur.
• Ömür göstergesinin yeniden kalibrasyonu:
1. “Config” (Yapılandırma) – “System Settings” (Sistem Ayarları) – “Power manager...” (Güç
yöneticisi...) altındaki ayarların tümünün "never" (hiç) olarak ayarlandığından emin
olun.
© 2013 Proceq SA 34
2.
3.
4.
Pili tamamen boşaltın; diğer bir deyişle, cihazı kendiliğinden kapanıncaya kadar çalışır
halde bırakın.
Cihaz çalışırken pili tamamen şarj edin.
Pil durumunu doğrulamak için, zaman damgalarını ve pil ömrü yüzdesini “Help”
(Yardım) – “Show system info...” (Sistem bilgilerini göster...) altından kontrol edin.
i
Not: Cihaz bir harici güç kaynağı ile çalışırken Lityum-İyon pili sökmeyin veya takmayın. Bu, ömür göstergesinin istenmeyen sıfırlamasına, bu da nihayet yanlış pil durumu
gösterimine yol açar. Pilin işletim süresinde kayda değer kısalma varsa yeni bir pil sipariş edin. Pil günlerce şarj edilse bile LED sönmüyorsa pil ömrü dolmuştur.
Tehlike: Equotip 3 gösterge cihazını şarj etmek için sadece Equotip 3 AC güç
adaptörü (12 V, 1,25 A) kullanın.
12.5. Hata iletileri
• “The application contains no version information...” (Uygulama, sürüm bilgisi içermiyor):
Olası nedenler:
1. Cihaz güncellemesi sırasında onarılamaz bir hata yaşanmıştır, örneğin güç kesintisi
oluşmuştur.
2. Cihazın anlık belleği kusurludur.
Karşı önlemler:
1. “The application contains no version information...” (Uygulama, sürüm bilgisi içermiyor)
hata iletisi görüntülendiğinde "yes" (evet) düğmesine basarak güncellemeyi silin. Sonra
güncellemeyi yeniden deneyin.
2. Bu hata devam ederse, belgelendirilmiş bir Proceq Servis Merkezine başvurun.
• “Boot menu” (Önyükleme menüsü):
1. Equotip 3 gösterge cihazındaki kritik dosyalar bozulduysa, önyükleme menüsü cihazın
çalışır bir duruma sıfırlanmasına yardım edebilir.
2. Bunun için, “Start Default Application” (Varsayılan Uygulamayı Başlat) seçeneğine basın.
i
Not:
Gösterge cihazı artık düzgün bir şekilde başlatılamıyorsa, önyükleme işlemleri
sırasında
ve
tuşlarına aynı anda basılarak önyükleme menüsüne erişilebilir.
12.6. Cihazın yavaşlaması
Cihaz çok yavaş tepki veriyor, örneğin tuşa basıldığı kaydedilinceye kadar tuşlara birkaç saniye basılması gerekiyor veya ölçümler birkaç saniye gecikmeyle görüntüleniyor.
• Anlık belleğe ne kadar çok yazarsanız (örneğin ölçüm serileri, cihaz açma ve kapatma döngüleri,
cihaz güncellemeleri) bu durum o kadar sık görülebilir.
• Çok fazla geçersiz kesim olduğunda anlık disk otomatik olarak temizlenir. Bu, yaygın ve gerekli bir
işlemdir.
• Birkaç dakika bekleyin veya bu özel koşulda çalışmaya devam edin.
12.7. Cihaz sıfırlama
Gösterge cihazı tepki vermiyorsa, hataları düzeltmek için bir sıfırlama gerçekleştirilmelidir. Açma/kapatma tuşunu yaklaşık 20 saniye basılı tutun. Yaklaşık 5 saniye bekleyin ve ardından açma/kapatma
tuşuna tekrar basarak gösterge cihazını açın.
© 2013 Proceq SA 35
Proceq Avrupa
Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach
İsviçre
Telefon+41-43-355-3800
Faks+41-43-355-3812
[email protected]
Proceq UK Ltd.
Bedford i-lab, Priory Business Park
Stannard Way
Bedford MK44 3RZ
Birleşik Krallık
Telefon +44-12-3483-4515
[email protected]
Proceq USA, Inc.
117 Corporation Drive
Aliquippa, PA 15001
A.B.D.
Telefon+1-724-512-0330
Faks+1-724-512-0331
[email protected]
Proceq Asia Pte Ltd
12 New Industrial Road
#02-02A Morningstar Centre
Singapur 536202
Telefon+65-6382-3966
Faks+65-6382-3307
[email protected]
Proceq Rus LLC
Ul. Optikov 4
Korp. 2, lit. A, Office 412
197374 St. Petersburg
Rusya
Telefon/Faks+7-812-448-3500
[email protected]
Proceq Orta Doğu
P. O. Box 8365, SAIF Zone,
Şerce, Birleşik Arap Emirlikleri
Telefon +971-6-557-8505
Faks+971-6-557-8606
[email protected]
Proceq SAO Ltd.
South American Operations
Alameda Jaú, 1905, cj 54
Jardim Paulista, São Paulo
Brezilya Cep. 01420-007
Telefon +55-11-3083-3889
[email protected]
Proceq Trading (Şanghay) Co.
Unit B, 19th Floor
Five Continent International Mansion, No. 807
Zhao Jia Bang Road
Şanghay 200032
Çin
Telefon +86-21-6317-7479
Faks+86-21-6317-5015
[email protected]
820 353 01T sür. 06 2013
... ölçümde 50 yılı aşkın teknik uzmanlık!

Benzer belgeler