K5904073-05_TR Getting Started MDSC.fm
Transkript
K5904073-05_TR Getting Started MDSC.fm
MDSC-1119/MDSC-2124 Başlangıç Kılavuzu (Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.) 2 Telif hakkı uyarısı Bu doküman telifli bir belgedir. Tüm hakları saklıdır. Ne bu doküman ne de herhangi bir parçası Barco’nun yazılı izni olmaksızın hiçbir biçimde ve şekilde – grafiksel, elektronik veya fotokopi ya da kasete alma dahil mekanik veya bilgi depolama ve bilgi çekme sistemleri – ile yeniden üretilemez veya kopyalanamaz. © 2010 Barco N.V. Tüm hakları saklıdır. Dikkat Bu dokümanda teknik doğruluğu elde etmek için her türlü çaba gösterilmiş olsa da, bulunabilecek hatalardan dolayı hiçbir sorumluluğu kabul etmiyoruz. Bizim amacımız size mümkün olabilecek en doğru ve kullanılabilir dokümantasyonu sunmaktır; hata bulmanız halinde, lütfen bize bildiriniz. Barco yazılım ürünleri Barco’nun mülkiyetindedir. Barco N.V. ya da Barco, Inc.’ın telif hakları altında dağıtımları yapılır, sadece Barco N.V. veya Barco Inc. ve patent sahibi arasındaki yazılım lisans sözleşmesinin özel terimleri altında kullanılması içindir. Barco yazılım ürünlerinin diğer kullanımları, kopyalanması veya ifşa edilmesi hiçbir şekilde yetkilendirilmemiştir. Barco ürünlerinin teknik özellikleri bildirimde bulunmaksızın değişime tabidir. Ticari markalar Tüm ticari markalar ve kayıtlı ticari markalar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir. 3 Içindekiler Içindekiler Önsöz .............................................................................................................. 5 FCC uygunluk bilgisi................................................................................ 5 Çevresel Bilgi........................................................................................... 6 Güvenlik Talimatları ................................................................................. 9 Ekran Sisteminizi kullanmanız için tavsiyeler ........................................ 12 Sembollerin açıklaması ......................................................................... 13 Giriş ............................................................................................................... 15 Ekran parçaları, kontrolleri ve konektörleri ............................................ 16 Ön.................................................................................................. 16 Arka Taraf...................................................................................... 18 Konektörler .................................................................................... 19 Kurulum önlemleri.................................................................................. 25 Vesa-mount kurulumu............................................................................ 25 Sinyal kablolarını bağlamak................................................................... 26 Temizlik Talimatları ........................................................................................ 29 Önlemler ................................................................................................ 29 Ön filtre .................................................................................................. 29 Kabin ..................................................................................................... 30 Teknik Bilgi .................................................................................................... 32 Konektör Pimi Görevleri......................................................................... 32 Güç Kablosu Tavsiyeleri ........................................................................ 36 Teknik Özellikler..................................................................................... 37 4 Önsöz Önsöz FCC uygunluk bilgisi FCC uygunluk bilgisi (ekran) Bu cihaz FCC Kuralları Kısım 15’e uygundur. Çalıştırma bu iki şarta bağlıdır: (1) Bu cihaz zararlı parazite neden olmamalı, ve (2) bu cihaz istenmeyen işleme sebep olabilecek parazitler dahil, geçerli her girişimi kabul etmelidir. NOT: Bu ekipman test edilmiş ve FCC Kuralları Kısım 15’e uygun olarak B Sınıfı dijital cihaz limitlerine uygun olduğu tespit edilmiştir. Bu limitler bir yerleşim kurulumunda zararlı parazitlere karşı kabul edilebilir koruma sağlamak için tasarlanmıştır. Bu cihaz radyo frekans enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir, talimatlara uygun olarak kurulmaz ve kullanılmazsa, telsiz iletişiminde zararlı parazite neden olabilir. Ancak, bu parazitin belirli bir kurulumda olmayacağına dair bir garanti yoktur. Bu cihaz radyo ve televizyon alıcısında zararlı parazite neden olursa, cihaz açılıp kapatılarak bu sorun giderilebilir ve kullanıcı aşağıdaki önlemlerin bir ya da daha fazlası ile paraziti düzeltmeye cesaretlendirilir: • Alıcı antenin yönünü ya da yerini değiştirmek. • Cihaz ve alıcı arasındaki boşluğu artırmak. • Cihazı alıcının bağlı olduğu devreden farklı bir çıkışa bağlayın. • Yardım için satıcınıza ya da deneyimli radyo/TV teknisyeninize danışın. Kanada Uyarısı Bu ISM cihazı Kanada ICES-001’e uygundur. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. 5 Önsöz Çevresel Bilgi İmha Bilgisi Bu ürün yerel, bölgesel ya da ülke yasalarına uygun olarak geri dönüştürülmesi ya da imha edilmesi gereken cıva içerebilen cihazlar içermektedir. (Bu sistem içinde, monitör ekranındaki arka aydınlatma lambaları cıva içermektedir). Bu ekipman üretimi için doğal kaynakların çıkarılmasını ve kullanılmasını gerektirmektedir. Sağlık ve çevre için zararlı maddeler içerebilir. Bu maddelerin çevreye yayılmasından kaçınmak ve doğal kaynaklar üstüne olan baskısına azaltmak amacıyla, uygun geri dönüşüm sistemlerini kullanmanızı tavsiye ediyoruz. Bu sistemler sizin ömrü tükenmiş ekipmanınızın birçok materyalini uygun şekilde tekrar kullanacak ya da geri dönüştürecektir. Üstüne çapraz çizgi çizilmiş çöp arabası sembolü sizi bu sistemleri kullanmaya davet etmektedir. Eğer toplama, tekrar kullanma ve geri dönüşüm sistemleri hakkında daha fazla bilgi almak istiyorsanız lütfen yerel ya da bölgesel atık yöneticinizle iletişime geçiniz. Ayrıca bizimle de ürünlerimizin çevresel performansları hakkında daha fazla bilgi almak için de irtibata geçebilirsiniz. 6 Önsöz China ROHS uygunluğu hakkında bilgi Elektronik bilgi ürünleri tarafından kirliliği önlemek için Çin’in yönetim yöntemlerine göre zehirli ve tehlikeli maddeler/elementler ve içerikleri tablosu, Zehirli veya tehlikeli Maddeler ve elementler Parça İsmi Pb Hg Cd Cr6+ PBB PBDE Metal Parçalar O O O O O O Plastik Parçalar O O O O O O PCB veya PCBA O O O O O O LCD panel X X O O O O Güç kaynağı/Adaptör X O O O O O Güç kablosu X O O O O O Konektörler ve kablolar O O O O O O O: Bu parça için kullanılan tüm homojen materyallerde bulunan bu zehirli ve tehlikeli maddenin SJ/T113632006’de yer alan limit şartının altında olduğunu gösterir. X: Bu parça için kullanılan tüm homojen materyallerin en az birinde bulunan bu zehirli ve tehlikeli maddenin SJ/T11363-2006’de yer alan limit şartının üstünde olduğunu gösterir. 中国大陆 RoHS 根据中国大陆 《电子信息产品污染控制管理办法》( 也称为中国大陆 RoHS), 以下部份列出了本产品中可能包含的有毒有害物质或元素的名称和含量。 本表适用的产品 液晶显示器 有毒有害物质或元素 7 Önsöz LCD Monitor 零部件名稱 有毒有害物質或元素 铅 汞 镉 (Pb) (Hg) (Cd) 金属机构件 O O O 塑料机构件 O O O O O O 电路板组件 * X X O 液晶面板 X O O 电源模块 / 适配器 X O O 电源线 O O O 外部信号连接线 六价铬 (Cr6+) O O O O O O O 多溴联苯 多溴二苯醚 (PBB) (PBDE) O O O O O O O O O O O O O O *: 电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路 、连接器等 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 《电子信息产品中有 毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求以下 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 《电子信息产品 中有毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求; 但是上表中打 “×” 的部件,其含量超出是因为目前业界还没有成熟的可替代的技术 8 Önsöz Güvenlik Talimatları Genel Öneriler Ekranı çalıştırmadan önce güvenlik ve çalıştırma talimatlarını okuyunuz. İleride başvurabilmeniz için güvenlik ve çalıştırma talimatlarını saklayınız. Ekran ve çalıştırma talimatları kılavuzunda yazan tüm uyarılara uyunuz. Çalıştırma ve kullanım için tüm talimatları takip ediniz. Elektrik Şoku Korunma Tipi (elektriksel): Sınıf I ekipman Güvenlik Derecesi (yanıcı anestetik karışım) : Ekipmanın hava veya oksijen ya da azot oksit ile tutuşabilen anestetik karışımların bulunduğu yerlerde kullanılması uygun değildir. Hasta için kullanılmayan bakım ekipmanı Esas olarak bir hasta ile temas ihtimali olmayan sağlık kuruluşlarında kullanmak için olan malzemelerdir. Ekran yaşam destek ekipmanı ile birlikte kullanılmayabilir. Yaşamsal uygulamalar Burada yaşamsal uygulama çalışmalarında anında hazır olacak ikame ekran olmasını şiddetle tavsiye ediyoruz. 9 Önsöz Güç bağlantısı • Güç gereksinimleri: Ekran teslim edilen tıbbi olarak onaylanmış 24 VDC SELV güç kaynağı kullanılarak çalıştırılmalıdır. • Tıbbi olarak onaylanmış DC güç kaynağına AC ana voltajı tarafından enerji verilerek çalıştırılmalıdır. • Ekran sadece temin edilen tıbbi güç kaynağı ile kullanıldığında bahsedilen standartlara uyar. • Ekran ABD’de 120 Volt voltajın üstünde kullanıldığında merkezi priz elektrik devresinden güç almalıdır. • Ekran sürekli çalıştırma için tasarlanmıştır. • Ekran sınıf I ekipmanı için harici güç kaynağından güç alır. Kurucu bahsi geçen ülkenin yasal şartları için direnç gerekliliklerini karşıladığını doğrulayan ekranın toprak hattının testinden sorumludur. • Ekran arkada toprak bağlantısına bağlı en az 18 AWG, en fazla 6 ayak (1.8m) uzunluğunda kablo ile topraklanmalıdır. Güç kordonları: • UL-listelenmiş ayrılabilir güç kordonu kullanınız, 3-tel tip SJ veya benzeri, minimum 18 AWG, minimum anma 300 V, 120V uygulama için 5-15P konfigürasyon hastane sınıfı tipte priz ile verilen ya da 240V uygulama için 6-15P • Yangın ya da elektrik şoku ile sonuçlanabileceğinden duvar çıkışlarını ve uzatma kordonlarını aşırı yüklemeyin. • Ana güç kablosunun korunması (A.B.D.: Güç kordonu): Güç kablosunun priz ya da duylara üstünde yürünmeyecek veya üstündeki yada dayalı olduğu yerdeki eşyalarla sıkıştırılmayacak şekilde takılmasına özel önem verilmelidir. Su ve nem Ekran IPx1 uyumludur. Not: Güç kaynağı IPx2 için onaylanmamıştır. Güç kaynağı sıvılara en iyi şekilde direnç gösterebilmesi için düz pozisyonda monte edilmelidir. 10 Önsöz Havalandırma Ekranın serinlemesi için yeterli miktarda hava akışı olmasını sağlamak için ekranın etrafında yeterli boş alan olmasına dikkat edin. Kurulum Ekranı en az 3 ekranın ağırlığını taşıyabilecek düz, sert ve hareketsiz bir yüzeye yerleştirin. Sabit olmayan bir araba ya da sehpa kullanırsanız, ekran düşebilir ve bir çocuğun ya da yetişkinin ciddi şekilde yaralanmasına neden olabilir ya da ekipmana önemli bir hasar verebilir. Ekranın üstüne tırmanmaya veya uzanmaya izin vermeyin. Ekranın açısını ayarlarken, yavaşça hareket ettirin böylece ekranın ayaklığından oynamasını ya da kaymasını engellersiniz. Ekran bir kola tutturulduğunda ekranı kulp ya da tutak gibi kullanmayın. Ekran ile kolu nasıl hareket ettirmeniz gerektiğine dair talimatlar için lütfen kolun kullanım kılavuzuna bakın. Kurulum, periyodik bakım ve ürünün incelenmesi esnasında güvenliğe tüm dikkatinizi verin. Bu ürünü kurmak ve özellikle de ekranın ağırlığını taşıyacak duvarın gücünü belirlemek için, yeterli miktarda uzmanlık gereklidir. Bu ürün, Barco mühendisleri tarafından duvara asılmasında bir sakınca olmadığına dair lisanslıdır. Kurulum ve kullanım esnasında, güvenlik için yeterli dikkati gösteriniz. Yanlış yönetim ve hatalı yükleme sebebiyle doğacak herhangi bir hasar ya da sakatlıktan Barco sorumlu değildir. Daha fazla uyarı Kurulum Bölümündedir. Bu aparat aşağıdakilere uygundur: CE0120 (MDD 93/42/EEC sınıf I ürün), IEC 60601-1, UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 No. 601.01-M90 (c-UL), CCC GB4943-1995 (IEC 60950-1) (sadece MDSC-1119). 11 Önsöz Cl. 1.7.2 için ulusal İskandinavya Sapmaları: Finlandiya: "Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan" Norveç: "Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt" İsveç: "Apparaten skall anslutas till jordat uttag" Ekran Sisteminizi kullanmanız için tavsiyeler İşletim Önlemleri: Görüntü tutukluğu nasıl önlenir? Ekranda sürekli aynı görüntünün veya statik görüntü unsurlarının yürütülmesi LCD panelde görüntü tutukluğuyla sonuçlanabilir. Özellikle, Ekranın bir bilgisayara bağlandığı uygulamalarda bu bir risktir. Yaşamsal uygulamalarda, ekran koruyucusunu ya da güç tasarrufunu aktive etmeyiniz. Özellikle, ekranın bilgisayara bağlandığı diğer uygulamalarda, aşağıdaki önlemleri alınız: 1. Ekranda ve PC’de Ekran Güç Yönetim Sistemi’ni (DPMS) ya da Güç Tasarrufunu çalıştırın: • Ekran Güç Tasarrufu ayarı Ekranın Ayarlar menüsünden çalıştırılabilir. (bkz. Çevrimiçi kullanım kılavuzu). • PC Ekran Güç Yönetim Sistemi (DPMS) ayarı, Windows XP Ekran kontrol panelinden çalıştırılabilir. (Ekran Koruyucu Sekmesi >Ekran Gücü, ‘Ekranı kapat’ açılır kutusuna gelin, 20 dakika sonra tıklayın). 2. İyi bir ekran koruyucu etkinleştirin • Ekran koruyucu, Windows XP Ekran kontrol panelinde seçilebilir (Ekran Koruyucu Sekmesi). Statik unsurlar içermeyen bir ekran koruyucu seçin ve 10 dakika bekleme süresi belirleyin. 3. Eğer, aralıksız birkaç saat boyunca aynı görüntüyle veya statik görüntü unsuru içeren bir uygulamayla çalışıyorsanız, statik unsurların oluşturacağı görüntü tutukluğundan korunmak için, görüntü içeriğini düzenli olarak değiştirin. 12 Önsöz Sembollerin açıklaması Ekran ve/veya güç kaynağında yer alan semboller Ekran ve/veya güç kaynağında, aşağıdaki sembolleri görebilirsiniz (geniş liste): Direktif 93/42/EEC’nin gerekli şartlarına uygun olduğunu gösterir. FCC kuralları Kısım 15 (Sınıf A veya Sınıf B)’e uygun olduğunu gösterir ya da Ekranın UL yönetmeliklerine göre onaylandığını gösterir ya da or or Ekranın c-UL yönetmeliklerine göre onaylandığını gösterir. Ekranın DEMKO yönetmeliklerine göre onaylandığını gösterir. Ekranın CCC yönetmeliklerine göre onaylandığını gösterir. Ekrandaki USB bağlantılarını gösterir. Üretim tarihini gösterir Özellikleri içinde çalıştırabilmek için Ekran için ısı limitlerini gösterir. 13 Önsöz Ekranın seri numarasını göstermektedir. Çalıştırma talimatlarına başvurunuz. Bu aparatın çöpe atılması gerektiğini ama Avrupa WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) direktiflerine geri dönüştürülmesi gerektiğini göstermektedir. Kullanım kılavuzunda kullanılan semboller: 14 Uyarı: İnsanlarda yaralanma riski Dikkat: Ürünün hasar görme riski Önemli not veya işaret Not İpucu Ek bilgi Giriş Giriş Barco’yu seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Barco MDSC-1119/MDSC-2124, endoskopik kameralar, room and boom kameralar, ultrason, kardiyoloji, Görüntü Arşivleme ve İletişim Sistemleri (PACS), anesteziyoloji ve hasta bilgilendirme için kullanılan çok amaçlı bir multimodalite ekranıdır. Cerrahlara, maksimum etkinlikte ameliyatlar yapabilmek için ihtiyaç duydukları esneklik ve bilgiyi temin eder. Esneklik ve Genişletebilirlik MDSC-1119/MDSC-2124’nin sahip olduğu video veri yolu mimarisi ve modüler slot konsepti, ekranın, spesifik OR video bağlantı gereksinimlerine yapılandırılması imkanı sağlar. Üstelik Barco’nun cerrahi amaçlı ekranı, yüksek çözünürlüklü dijital videolar gibi, yeni ve ileriki video formatlarını kolaylıkla destekler. Resim içinde resim Çoklu sinyal girdileri görüntülerinden gelen, iki kanallı resim içinde resim veya resimden resime görüntüler, cerrahlara gerekli görüntüleri vererek, karar verirken daha donanımlı olmalarını sağlar. Özelleştirilmiş Profiller Cerrahlar, her cerrahi süreç için, kullanıcı tercihlerini ve profillerini yapılandırabilir, depolayabilir ve geri çekebilirler. Bu durum, geliştirilmiş ve daha rahat çalışma olanağı sağlar ve en uygun biçimde tanımlanan ekran ayarlarının anında teslimine ve geri yüklenmesine her zaman olanak tanır. Not: Karakterler CRT ekranında olduğundan daha canlı ve keskin görünecektir. Bu, kullanılan düz panel teknolojisine özgü bir durumdur. Aynı nedenle, video görüntüleri biraz bloklanmış olarak görüntülenebilir. Bu görüntü değişikliklerine alışkın değilseniz, ekranı önemli bir uygulamada kullanmadan önce kendinizi alıştırmalı ve kullanılabilirliğini belirlemelisiniz. 15 Giriş Ekran parçaları, kontrolleri ve konektörleri Ön Ön kontroller, yumuşak dokunuşlu tuşlardır. Ekranda ekran üstü kumanda (OSD) yokken bu tuşlardan herhangi birine dokunduğunuzda, ön aydınlatma bir kaç saniyeliğine açılır. Aydınlatma açıkken herhangi bir tuşa tekrar dokunduğunuzda, tuşun işlevi gerçekleşir. 5 1 2 3 4 Şekil 1: Ön görünüm 1. Sol Gezinim (Navigasyon) Tuşu Menülerde yukarı taşıma görevi yapmak ve ekran üstü kumandanın (OSD) değerlerini düşürmek için kullanılır. Hızlı Giriş Seçimi (aşağıya bakınız) devreye sokulduğunda, bu tuş bir önceki girdiyi seçer. 2. Sağ Gezinim (Navigasyon) Tuşu 16 Giriş Menülerde aşağı taşıma görevini yapmak ve ekran üstü kumandanın (OSD) değerlerini yükseltmek için kullanılır. Hızlı Giriş Seçimi (aşağıya bakınız) devreye sokulduğunda, bu tuş bir sonraki girdiyi seçer. 3. Enter Ekran üstü kumandanın (OSD) görüntülenmesi için kullanılır. Bu tuş, ekran üstü kumandada, seçimleri yapmak için Enter tuşu olarak görev yapar. 4. Standby (Bekleme Konumu) Ekranı bekleme moduna almak için kullanılır. Ekranı stand-by modunda çalıştırmak için, bu tuşa ekran kapanana kadar basın. Ekranı açmak için, bu tuşa ekran açılana kadar, yaklaşık iki saniye kadar basın. 5. Güç Işığı Ekranın güç durumunu gösterir. Yeşil: Ekran açık (ekran üstü kumandada devreye sokulduğunda). Turuncu: Ekran, standby güç tasarrufu modunda. Kapalı: Ekran güç kaynağından ayrıldı veya LED’in iletken durumu ekran üstü kumandada devre dışı. Hızlı Giriş Seçimi Farklı bir videoyu aşağıda tarif edildiği gibi kolayca seçebilirsiniz: 1. Ekran üstü kumandanın ekranda olmadığından emin olun. Ekranda ise kapatın. 2. veya . gezinim tuşlarına dokunun. Aydınlatma açılır ve mevcut video girişi sergilenir. 3. Aydınlatma açıkken, başka bir video girdisi seçmek için dokunun. veya tuşlarına Hızlı giriş seçimi özelliği ekran üstü kumanda Setup menüsünde devrede veya devre dışı olabilir. 17 Giriş Arka Taraf 1 2 3 Şekil 2: Arka görünüm 1. Bağlantı bölmesi kapağı. Sinyal bağlayıcılara erişim sağlamak için kapağı kaldırın. 2. Bölme kapağı kolları kapağı açmak ya da kapamak için kullanılır. 3. VESA montajı vida delikleri. 18 Giriş Konektörler Konektör yapılandırması müşterinin isteğine bağlı olabilir. Aşağıda ön tanımlı konektör yapılandırmasının bir tanımı yer almaktadır. Standart konektörler MDSC 1119 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Şekil 3: Konektörler 1. Genel amaçlı giriş/çıkış (GPIO) konektörü. Bu prize takılan anahtarlar (maks. 2 adet) farklı işlevler gerçekleştirebilirler: Girişleri anahtarlayın veya kısa bir metni ekrana getirin. Bu işlev ekrandaki menülerden seçilebilir. 2. +24VDC güç girişi. Ekranla birlikte gönderilen DC güç kaynağının çıkışını, bu konektöre bağlayın. 3. RS-232 konektör. 4. S-VHS video girişi. 5. SDI konektör. 6. Giriş B / CVBS3 / Pb / C. 7. Giriş G / CVBS2 / Y / Y . 8. Giriş R / CVBS1 / Pr. 9. VGA girişi. 10. DVI-I girişi. 11. Güvenlik kablosu deliği (örn. Kensington kilidi). 19 Giriş Giriş seçimi Giriş seçimi 5 yolla yapılabilir: • Kaynak Tarama Sistemi aracılığıyla otomatik olarak, • Kaynak önceliği tahsis ederek, • Genel amaçlı anahtar kullanarak hızlı giriş seçimi yöntemiyle, • Ekran üstü kumandaya girmeden, gezinim tuşlarını kullanarak hızlı giriş seçimi yöntemiyle, • Ekran üstü kumandasında yer alan Giriş Seçimi menüsünü kullanarak. Bu 5 yöntem, CD-ROM Çevrimiçi Kullanım Kılavuzunda detaylı olarak anlatılmaktadır. Standart konektörler MDSC 2124 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Şekil 4: Konektörler 1. Genel amaçlı giriş/çıkış (GPIO) konektörü. Bu prize takılan anahtarlar (maks. 2 adet) farklı işlevler gerçekleştirebilirler: Girişleri anahtarlayın veya kısa bir metni ekrana getirin. Bu işlev ekrandaki menülerden seçilebilir. 2. +24VDC güç girişi. Ekranla birlikte gönderilen DC güç kaynağının çıkışını, bu konektöre bağlayın 3. RS-232 konektörü. 4. S-VHS video girişi. 5. SDI konektörü. 6. Giriş B / CVBS3 / Pb / C. 7. Giriş G / CVBS2 / Y / Y . 20 Giriş 8. Giriş R / CVBS1 / Pr. 9. VGA girişi. 10. DVI-I girişi. 11. Güvenlik kablosu deliği (örn. Kensington kilidi). Isteğe bağlı girişler MDSC-1119 HD-SDI girişi Ekran isteğe bağlı bir HD-SDI (yüksek çözünürlüklü seri dijital giriş) modülü ile donatılmış olabilir. Bu giriş, HD-SDI ve SD-SDI (standart tanımlı SDI) sinyallerini kabul eder. 1 2 1. Video (HD-SDI veya SD-SDI) girişi. 2. Video çıkışı. Çıkış konektörü üzerindeki sinyal, burada ara belleğe alınır ve çıkış olarak sunulur. Optik DVI Ekran optik DVI modülü ile donatılmış olabilir. 1 1. Optik DVI girişi. 21 Giriş Optik DVI & HD-SDI girişi Ekran, isteğe bağlı bir HD-SDI modülü (yüksek çözünürlüklü seri dijital giriş) ve optik DVI modülü ile donatılmış olabilir. 1 2 3 1. Video (HD-SDI veya SD-SDI) girişi. 2. Video çıkışı. Çıkış konektörü üzerindeki sinyal, burada ara belleğe alınır ve çıkış olarak sunulur. 3. Optik DVI girişi. Isteğe bağlı girişler MDSC-2124 HD-SDI girişi Ekran isteğe bağlı bir HD-SDI (yüksek çözünürlüklü seri dijital giriş) modülü ile donatılmış olabilir. Bu giriş, HD-SDI ve SD-SDI (standart tanımlı SDI) sinyallerini kabul eder. 1 2 1. Video (HD-SDI veya SD-SDI) girişi. 2. Video çıkışı. Çıkış konektörü üzerindeki sinyal, burada ara belleğe alınır ve çıkış olarak sunulur. 22 Giriş Optik DVI Ekran optik DVI modülü ile donatılmış olabilir. 1 1. Optik DVI girişi. Optik DVI & HD-SDI girişi Ekran, isteğe bağlı bir HD-SDI modülü (yüksek çözünürlüklü seri dijital giriş) ve optik DVI modülü ile donatılmış olabilir. 1 2 3 1. Video (HD-SDI veya SD-SDI) girişi. 2. Video çıkışı. Çıkış konektörü üzerindeki sinyal, burada ara belleğe alınır ve çıkış olarak sunulur. 3. Optik DVI girişi. 23 Giriş (Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.) 24 Giriş Ekran kurulumu Kurulum önlemleri Önlemler • Orijinal ambalajları saklayınız. Bu ekrana göre tasarlanmıştır ve nakliye sırasında kullanılacak ideal korumadır. • Göz yorgunluğunu aza indirgemek için düz panel ekranda oluşacak yansımalardan kaçınınız. • Ekranı taşıyacak yüzeyin, standın ve kolun bu ağırlığa dayanacak güçte olup olmadığından emin olun. • Ekranı ısı kaynaklarından uzak tutunuz ve ekranın etrafında yeteri kadar havalandırma olmasını sağlayınız. • Ekranı doğru doğrudan güneş ışığı alan bir konumda kullanmayınız. • Kalıcı hasardan kaçınmak için, eğer varsa LCD paneli veya ön filtreyi çizmeyin veya baskı uygulamayın. Vesa-mount kurulumu Ekran, VESA 100 mm ve 75 mm standartlarına uygun kol standlarını destekler. Önemli • VESA tarafından onaylanmış bir kol kullanınız (VESA 100 mm standardı ile uyumlu).. • En az 10 kg (22.05 lbs)’lık bir ağırlığı destekleyebilecek bir kol kullanınız. Panel ünitesini kol standına tutturmak için: • Kol standını, 4 adet altıgen vida (M4 x 10 mm) kullanan panel eve çukurlu contalara sıkı sıkıya tutturun. Vidaları sabitlemek için, kutu içeriğinde bulunan 2.5 mm ölçüsündeki Alyan anahtarını kullanın. 25 Giriş Şekil 5: Vesa mount sabitleme delikleri Sinyal kablolarını bağlamak Sinyal kablolarını ekrana bağlamak için: 1. Varsa bilgisayarı ve video kaynağını kapatın. 2. Kapağı açmak için (2), konektör bölme kapağı kollarını (1) aşağı kaydırın. Important: Kırılma riski taşıdıkları için, kollar üzerinde fazla kuvvet uygulamayınız. 26 Giriş 2 1 Şekil 6: Konektör Bölmesi Kapağı 3. Konektör Bölmesi Kapağını kaldırın. 4. Bölme kapağını kolayca kaldırmak için, yukarıdaki resimde de görüldüğü gibi, kapağın alt tarafında bulunan iki mandalı kalem yardımıyla çevirin. 5. Kullanım boyunca kapağın tamamen kilitli kalabilmesi için, mandalların yatay pozisyonda olduğundan emin olun. 6. Uygun video kaynaklarını, uygun bir video kablosu kullanan, uyumlu video girişlerine bağlayın. 7. Ekranla birlikte gönderilen harici DC güç kaynağını, ekranın DC güç girişine bağlayın.(3). Harici DC güç kaynağının diğer ucunu, paketle birlikte gönderilen uygun güç kablosu aracılığıyla topraklanmış prize bağlayın (4). 27 Giriş 3 Şekil 7: Konektörler 3 4 Şekil 8: Harici DC güç kaynağı 8. Kabloları, ekranla birlikte gönderilen cırt cırtlı bantlar ve kablo bağları ile birlikte konektör bölmesi kapağına bağlayın. 9. Tüm cihazları çalıştırın. Ekranın nasıl kontrol edileceği ve ayarlanacağına dair daha fazla bilgi için, Çevrimiçi Kullanım Kılavuzuna başvurun. 28 Temizlik Talimatları Temizlik Talimatları Önlemler Önlemler • Temizlikten önce, ekranı silerken dokunmatik kontrol tuşlarının kazara harekete geçmesini önlemek için, ekranı standby pozisyonuna alın. Standby pozisyonunda dokunmatik tuşlar, temizlenirken aktif hale gelemezler. Ekranı yeniden açmak için, standby tuşuna birkaç saniye basmanız gerekir. • Ön filtreyi veya LCD panele zarar vermemek için dikkatli olunuz. Ön filtre ile temas edebilecek yüzükler veya diğer takılara dikkat ediniz. • Ön filtreye veya LCD panele baskı uygulamayınız. • Fazla sıvılar dahili elektronik bağlantılara hasar verebileceğinden ön filtreye, panele veya kabine doğrudan sıvı püskürtmeyiniz. Bunun yerine sıvıyı bir temizleme bezine uygulayınız. • Kan ve vücut sıvılarının tedavisi için hastane protokolünüzü takip edin. • Ekran, dezenfekte edilmemiştir ve steril bir ortamda paketlenmemiştir. Kurulumdan önce dezenfekte edilmesi gerekirse hastane protokolünüzü takip edin. • Kan ve vücut sıvılarının tedavisi için hastane protokolünüzü takip edin. Ön filtre Aşağıdaki gibi temizleyin: 1. Tozları kuru, tiftiksiz, aşındırıcı olmayan, yumuşak ve pamuklu bir bez yardımıyla temizleyin. 2. Parmak izlerini veya yağ lekelerini, sadece suyla veya kaplı cam yüzeyler için uygun, yumuşak, ticari cam temizleme ürünü ile hafifçe ıslatılmış, tiftiksiz, aşındırıcı olmayan, yumuşak ve pamuklu bir bez yardımıyla temizleyin. Aşağıdaki ürünler test edilmiş ve onaylanmıştır: 29 Temizlik Talimatları • Misty Clear Limon 10 Dezenfektan • Bohle Cam temizleyici • Zep ağır iş camları & tüm yüzeyler için temizleyici • Klear Screen • Screen TFT (Kontakt Chemie) • Incidin Köpük (Ecolab) • Microzid • Yumuşak deterjan • %5 alkol konsantrasyonuna sahip İzopropil • Çamaşır Suyu (genel sodyum hipoklorit, 1:10 ve 1:100 ölçekleri arasındaki suda seyreltilmiş, %5.25 oranındaki sodyum hipoklorit çözeltileri) 3. Kuru bir bezle hafifçe kurulayın. Aşağıdakileri KULLANMAYINIZ: • > %5’ten daha yüksek konsantrasyonsa sahip alkoller/çözücüler • Güçlü akalis çözücüler, güçlü çözücüler • Asit • Flüorür içeren deterjanlar • Amonyak içeren deterjanlar • Aşındırıcı içeren deterjanlar • Çelik yün • Aşındırıcı içeren süngerler • Çelik bıçaklar • Çelik iplik içeren bezler Kabin Aşağıdaki gibi temizleyiniz: • Kabini tıbbi cihazlar için kullanımı bilinen bir temizleyici ürün ile biraz nemlendirilmiş yumuşak pamuklu bir bez ile temizleyiniz. • Duru su ile tekrarlayınız. 30 Temizlik Talimatları • Kuru bir bez ile kurutunuz. • Kabin aşağıdaki ürünlere karşı dirençlilik için test edilmiştir: • Virex Kullanıma Hazır Dezenfektan Temizleyici • Misty Clear Limon 10 Dezenfektan • Misty Çok Amaçlı Dezenfektan Temizleyici • Misty Çok Amaçlı Dezenfektan Temizleyici II • Bohle cam temizleyicisi • Zep dayanıklı cam ve tüm yüzey temizleyici • Klear Screen • Screen TFT (Kontakt Chemie) • Incidin Köpük (Ecolab) • Microzid • Yumuşak Deterjan • %5 alkol konsantrasyonuna sahip İzopropil • Çamaşır Suyu (genel sodyum hipoklorit, 1:10 ve 1:100 ölçekleri arasındaki suda seyreltilmiş, %5.25 oranındaki sodyum hipoklorit çözeltileri) • Hassas Hastane Köpüğü Temizleyici Dezenfektan 31 Teknik Bilgi Teknik Bilgi Konektör Pimi Görevleri D-Sub 15 Konektör (analog video): 5 1 6 SG 10 15 11 Şekil 9: D-Sub 15 pimi yerleşim planı Pim no. 32 Sinyal Pim no. Sinyal 1 Kırmızı 9 DDC 5V IN 2 Yeşil 10 VGA PRES 3 Mavi 11 NC 4 NC 12 DDC SDA 5 GND 13 HS IN 6 GND 14 VS IN 7 GND 15 DDC SCL 8 GND SG Korumalı zemin Teknik Bilgi DVI konektör: 1 16 C1 C2 8 SG C5 9 17 C3 C4 24 Şekil 10: DVI-I konektör pimi yerleşim planı Pim no. Sinyal Pim no. Sinyal 1 TMDS DATA 2- 16 HOT PLUG DETECT 2 TMDS DATA 2+ 17 TMDS DATA 0- 3 GND 18 TMDS DATA 0+ 4 NC 19 GND 5 NC 20 NC 6 DDC CLOCK 21 NC 7 DDC DATA 22 GND 8 Analog VS 23 TMDS CLOCK+ 9 TMDS DATA 1- 24 TMDS CLOCK- 10 TMDS DATA 1+ C1 Analog R 11 GND C2 Analog G 12 NC C3 Analog B 13 NC C4 Analog HS 14 +5V POWER C5 Analog Zemin 15 GND SG Korumalı Zemin 33 Teknik Bilgi D-Sub 9 dişi (RS-232) konektör: 5 1 9 SG 6 Şekil 11: D-Sub 9 pimi yerleşim planı Pim no. 34 Sinyal 1 Kullanılmıyor 2 Veri ilet (TXD) 3 Veri al (RXD) 4 Kullanılmıyor 5 GND 6 Kullanılmıyor 7 Kullanılmıyor 8 Kullanılmıyor 9 Kullanılmıyor SG Korumalı Zemin Teknik Bilgi S-Video Konnektör: 4 3 SG 2 1 Şekil 12: 4-pim mini DIN pim yerleşim planı Pim no. Sinyal 1 Zemin (Y) 2 Zemin (C) 3 Aydınlatma (Y) 4 Renk Doygunluğu (C) SG Korumalı Zemin 35 Teknik Bilgi Güç Kablosu Tavsiyeleri Ekranın güvenle çalışması için, uzun güç kabloları kullanılırken, ekranın güç girişindeki DC voltajı oldukça düşük olmalıdır. Bu nedenle biz, aşağıdaki maksimum güç kablosu uzunluklarını tavsiye ediyoruz: Kablo Türü Direnç / kablo [Ohm/km] * # paralel kablolar Etki/Direnç [Ohm/km] MDSC-1119 MDSC-2124 maks. Kablo maks. Kablo uzunluğu uzunluğu 2x1,5mm² 14.87 1 14.87 78 13 4x0,75mm² 29.07 2 14.54 79 13 4x1mm² 21.80 2 10.90 106 17 6x0,75mm² 29.07 3 9.69 119 19 4x1,5mm² 14.87 2 7.44 155 25 6x1mm² 21.80 3 7.27 159 26 6x1,5mm² 14.87 3 4.96 233 38 * 50 °C’de direnç Not: MDSC-1119 MDSC-2124 Min. giriş voltajı [V] 18 22 Akım[A] 2.6 4 Maks. İzin verilen gerilim düşüşü[V] 6 1.5 36 Teknik Bilgi Teknik Özellikler MDSC-1119: Kalem Özellik Çözünürlük Native: 1280x1024 Görünüm alanı (Y x D) 433.2 x 324.9 (mm) Ekran açısı (@ 10/1 kontrast) Dikey: 178º Yatay: 178º Piksel aralığı 0.294 mm (H) x 0.294 mm (V) Özgün renk çözünürlüğü 8 bits / alt-piksel Parlaklık 220-270 cd/m² Kontrast oranı 700/1 (karanlık ortamda) Yanıtlama süresi (tf+tr) 18 ms tipik (30 dk. ısınma sonrası @ 25° C) Dijital video girişi özellikleri DVI Rev 1.0 özellikleri ile uyumlu DVI-I analog video sinyal seviyesi 500-950 mV DB15 analog video sinyal seviyesi 500-950 mV BNC analog video sinyal seviyesi 500-950 mV Bileşik video sinyal seviyesi Y: 1000 mV u, v: 700 mV S-Video sinyal seviyesi Y: 1000 mV C: 286 mV Bileşik video sinyal seviyesi 1000 mV 37 Teknik Bilgi Kalem Giriş sinyalleri 38 Özellik Olası çözünürlükler • 640 x 480 @ 60, 75, 85, 100 Hz • 800 x 600 @ 60, 75, 85, 100 Hz • 1024 x 768 @ 60, 75, 85, 100 Hz • 1024 x 1280 @ 59 Hz • 1024 x 1280 @ 70 Hz • 1152 x 864 @ 75 Hz • 1152 x 870 @ 60, 85, 100 Hz • 1280 x 1024 @ 60, 75, 85 Hz Güç kaynağı Harici güç kaynağı birimi için giriş: 90 ~ 264 VAC Ekran için giriş: 24 VDC. (Tedarik edilen güç kaynağı kullanılmalıdır.) Güç tüketimi 80 Watt (maks., 90 VAC’da, maksimum arka ışık) Paketsiz boyutlar (W x H x D) 428.9 x 354.6 x 78.5 mm (ayaklık olmadan) Paketli boyutlar 535 x 185 x 590 mm Net ağırlık (paketsiz, ayaklıksız) 8.6 kg Çalıştırma sıcaklığı Şartnameye uygun :0°C - 40°C, 15°C - 35°C Saklama sıcaklığı -20°C ila 60°C Nem oranı %20 - %85 (yoğunlaşmayan) çalıştırma için %20 - 8% 5 (yoğunlaşmayan) saklama için Rakım 7500 m saklama 3000 m çalıştırma Teknik Bilgi MDSC-2124: Item Specification Çözünürlük Yerel: 1920x1200 Görünüm alanı (Y x D) 518.4 x 324 (mm) Ekran açısı (@ 10/1 kontrast) Dikey: 178º Yatay: 178º Piksel aralığı 0.270 mm (H) x 0.270 mm (V) Özgün renk çözünürlüğü 8 bit / alt-piksel Parlaklık 320-400 cd/m² Kontrast oranı 700/1 (karanlık ortamda) Yanıtlama süresi (tf+tr) 5 ms tipik (30 dk. ısınma sonrası @ 25° C) Dijital video girişi özellikleri DVI Rev 1.0 özellikleri ile uyumlu DVI-I analog video sinyal seviyesi 500-950 mV DB15 analog video sinyal seviyesi 500-950 mV BNC analog video sinyal seviyesi 500-950 mV Bileşik video sinyal seviyesi Y: 1000 mV u, v: 700 mV S-Video sinyal seviyesi Y: 1000 mV C: 286 mV Bileşik video sinyal seviyesi 1000 mV 39 Teknik Bilgi Item Giriş sinyalleri 40 Specification Possible resolutions: • 640 x 480 @ 60, 75, 85, 100 Hz • 800 x 600 @ 60, 75, 85, 100 Hz • 1024 x 768 @ 60, 75, 85, 100 Hz • 1024 x 1280 @ 59 Hz • 1024 x 1280 @ 70 Hz • 1152 x 864 @ 75 Hz • 1152 x 870 @ 60, 85, 100 Hz • 1280 x 1024 @ 60, 75, 85 Hz • 1600 x 1200 @ 59 Hz • 1200 x 1600 @ 59 Hz • 1920 x 1200 @ 60 Hz Güç kaynağı Harici güç kaynağı birimi için giriş: 90 ~ 264 VAC Ekran için giriş: 24 VDC. (Tedarik edilen güç kaynağı kullanılmalıdır.) Güç tüketimi 130 Watt (maks., 90 VAC’da, maksimum arka ışık) Paketsiz boyutlar (W x H x D) 784 x 199 x 543 mm (ayaklık olmadan) Paketli boyutlar 878 x 277 x 569 mm Net ağırlık (paketsiz, ayaklıksız) 10,8 kg Çalıştırma sıcaklığı Şartnameye uygun: 0°C - 40°C, 15°C - 35°C Saklama sıcaklığı -20°C - 60°C Nem oranı %20 - %85 (yoğunlaşmayan) çalıştırma için %20 - %85 (yoğunlaşmayan) saklama için Rakım 7500 m saklama 3000 m çalıştırma Teknik Bilgi 354,6 mm (13.961") MDSC-1119 Boyutları: 75,2 mm (2.961")(*) 428,9 mm (16.886") 78,5 mm (3.091") (*) Option: Insulation plate for VESA mount (No galvanic contact between display and mounting plate) CL CL CL CL 75 mm (2.953") (M4) 100 mm (3.937") (M4) 88,2 mm (3.472") Maximum mounting plate dimensions: 114mm x 114mm (4.488"x4.488") 41 Teknik Bilgi MDSC-2124 Boyutları: 42 Teknik Bilgi BARCO MID GENEL GARANTİ ŞARTLARI VE KOŞULLARI Ocak 1 2008’den itibaren uygulanabilir MADDE 1: ÜRÜN GARANTİSİ Barco nv, Medikal Ekran Birimi ekipmanların garanti süresi veya belirli garanti uzatma programı süresince işçilik veya malzemeden kaynaklı kusurlar bulundurmayacağını garanti etmektedir. Donanım: Barco, buna göre, Ürünlerin teslimat üzerine (i) teslimat tarihinde geçerli olan şartnameyle uyumlu olacağını ve (ii) işçilik veya malzemeden kaynaklı kusurlar bulundurmayacağını garanti eder (“Garantiler”). Yazılım: Barco, Barco tarafından yazılan yazılımların büyük oranda teslimat tarihindeki geçerli olan şartnamelerle uyumlu olacağını garanti etmektedir. Yazılım doğası gereği virüslere ve hatalara karşı duyarlıdır. Barco, Müşteri’ye “olduğu gibi” temeline dayanarak sağlanan yazılıma ilişkin hiçbir garantide bulunmamaktadır ve Ürünlerin müdahalesiz veya hatasız işletimini garantilememektedir. Barco Ürün Kılavuzu’nda veya Barco ve Müşteri arasında yapılan anlaşmada aksi belirtilmediği sürece Garanti Süresi aşağıdaki gibi olacaktır: (a) Donanım: Barco faturalandırma tarihinden itibaren 12 ay. (b) Yazılım: Barco faturalandırma tarihinden itibaren 3 ay. Paragraf 2’nin hükümlerine bağlı olmaksızın, bu garanti altında malzemede ve/veya işçilikteki kusurların tamir edilmesi veya yenilenmesi aşağıda verilen şartlar ve koşullar uyarınca bizim fabrikamızda gerçekleştirilecektir: 1.1 Garantiler altına giren herhangi bir istem kusurun veya arıza ilk defa fark edilmesi veya görülmesi ardından 8 gün içinde yazıyla Barco’ya bildirilmelidir. Herhangi bir malzeme arızanın meydana gelmesi durumunda Müşteri Barco nv, MID müşteri destek merkeziyle (veya herhangi bir yetkili servis merkezi) telefon, faks, e-posta yoluyla irtibata geçmelidir ve uygun müşteri destek personeline karşılaşılan sorunun tam bir tanımını ve sorunun meydana gelmiş olduğu ekipmanın modelini ve seri numarasını vermelidir. 1.2 Müşteri destek personeli Müşteri’nin karşılaştığı sorunu tanımlamalı ve Müşteri’ye nasıl devam etmesi gerektiğini önermelidir. Müşteri kusurlu ekipmanı veya kusurlu alt düzenekleri tamirat için Barco nv’ye veya bir MID müşteri destek merkezine (veya bir yetkili servis merkezine) göndermeyi isteyebilir. Hiçbir duruda Müşteri, Barco’nun yazılı onayı olmaksızın Barco’ya kusurlu bir Ürün veya bir parçasını gönderemez. Kusurlu ürünün Barco’ya geri gönderilmesinin Barco tarafından izin verilmesi durumunda Barco Müşteri’ye bir RMA (İade Malzeme Yetkisi) verecektir. 43 Teknik Bilgi Aksi belirtilmediği sürece müşteri www.barcomedical.com adresinde görüldüğü gibi en yakın Barco nv’den, MID Müşteri destek merkezinden (veya yetkili bir servis merkezinden) bir RMA numarasına başvuracaktır. Kusurlu olduğu söylenen Ürünün veya parçanın Barco’ya gönderilmesi ile ilgili tek yönlü paketleme, nakliye ve sigorta bedelleri Müşteri tarafından karşılanacaktır. Tamir edilen veya değiştirilen Ürün veya parçanın Müşteri’ye gönderilmesi ile ilgili tek yönlü paketleme, nakliye ve sigorta bedelleri Barco tarafından karşılanacaktır. 1.3 Müşteri kusurlu ekipmanı veya alt düzenekleri tamir edilmeye orijinal paketiyle atanmış RMA numarasıyla birlikte Barco nv, MID Müşteri destek merkezine (veya yetkili servis merkezine) nakliyesi ön ödemeli yapılmış olarak gönderilecektir. 1.4 Değiştirilen parçalar yeni veya ekipmanın revizyon seviyesine göre yeni parçalara eşdeğer olacaktır. Değiştirilen bir LCD paneli yeni olacaktır veya benzer çalışma süresine sahip olacaktır. Değiştirilen parçaların garanti süreleri ekipmanın orijinal garanti süresi ile aynı zamanda geçersiz kılınacaktır. Böyle değiştirilen ve Barco nv, MID Müşteri destek merkezine (veya yetkili servis merkezine) iade edilen tüm parçalar Barco nv, MID Müşteri destek merkezinin (veya yetkili servis merkezi) mülkü haline gelecektir. 1.5 Gerekli olan ekipman Müşteri’ye normal nakliye ile masrafları Barco nv, MID tarafından karşılanarak iade edilecektir. 1.6 Barco nv, MID Barco’dan sevk edilmesi ardından 90 gün içinde bozulan ürünleri yenisiyle değiştirecektir ve tanımlayıcı çoklu başlık ekran konfigürasyonu olması durumunda renklerin uymasın sağlayacaktır. Barco yeni değişim ürününü, Müşteri’nin yazıyla bildirimini aldıktan sonra 2 iş günü içerisinde göndermeyi amaçlamaktadır. MADDE 2: GARANTİ KAPSAMINDA OLMAYAN ÜRÜNLER VE GARANTİ İÇİN TAKADDÜM EDEN ŞARTLAR A. Garantiler yalnızca Ürünlerin veya parçalarının (i) Barco tarafından belirlenen koşullar (mesela, örtülü ve güvenli bir yerde, minimum ve maksimum sıcaklık, maksimum nem, ...) altında orijinal ambalajlarında nakil edilmesi ve saklanması durumunda veya bu durumun mevcut olmaması halinde bu tür ürünler için en az kabul edilebilir uygulamalar olan koşullar altında olması; (ii) 44 her daim Barco’nun talimatları doğrultusunda muamele edilmiş olması bu durumun Teknik Bilgi mevcut olmaması halinde bu tür ürünler için en az kabul edilebilir uygulamalar olan dikkat ve itina ile olması; (iii) kesinlikle Barco tarafından verilen talimatlar ve açıklamalar doğrultusunda kurulmuş olması (Ürünler Barco veya yetkili alt yüklenicileri tarafından kurulmadıysa ya da kurulmadığı kadarıyla); (iv) herhangi bir yetkisiz erişime, değişikliğe, tadilata veya onarıma, veya bunlara teşebbüse tabi değildir; (v) her zaman amaçları doğrultusunda “normal bir şekilde kullanıldıysa” ve kesinlikle söz konusu Ürün’ün kullanım kılavuzunda belirtilen çalıştırma talimatları ile uyumlu bir şekilde çalıştırıldıysa ve yanlış kullanılmadıysa ve kötü kullanım ile hasara maruz kalmadıysa. Bu nedenle “normal bir şekilde kullanım” bahsi geçen Ürünün Barco tarafından amaçlanan ve/veya tavsiye edilen düzgün, alışılmış ve rutin kullanımı manasında gelecektir; (vi) her zaman Barco’nun talimatları doğrultusunda bakılmıştır veya bu durumun mevcut olmaması halinde bu tür ürünler için en az kabul edilebilir uygulamalar olan aralıklar ve muamele ile yapılmış olması Kadarıyla geçerli olmaktadır.; B. Burada tarif edilen garanti aşağıdakileri içermemektedir: 2.1 Barco nv, MID veya resmi bir acentesi veya distribütörü dışında başka bir kaynaktan edinilmiş ve Barco nv, MID tarafından tedarik edilen ekipmanlara Müşteri veya üçüncü bir parti tarafından entegre edilen tüm donanımlar veya yazılım ürünler. 2.2 Açık bir şekilde Barco nv, MID tarafından destekleyenmeyen herhangi bir sunucu konfigürasyonu. 2.3 Sisteme kurulmuş tüm yazılımlar, Barco nv, MID veya üçüncü partiler tarafından edinilmiş dahi olsa. Barco nv, MID tarafından teslim edilen ve işbu Sözleşme altına giren donanımların arızalarına neden olduğu ispatlanan yazılımlar istisnadır. 2.4 Normal yıpranma ve aşınma, şartname dışındaki koşullar altında kullanım, mesela tozlu bir ortamda veya aşırı sıcaklık koşulları altında, yetkilendirilmemiş tamirat veya değişiklikler, düzgün konfigürasyon veya bakım eksikliği, hasar görmüş veya değiştirilmiş veya ortadan kaldırılmış seri numarası, kozmetik yenileme. 2.5 Sarf edilebilir malzemelerin1 veya tanım itibariyle yıpranma ve aşınmaya maruz kalan belirli parçaların tamiratı veya değiştirilmesi, aşağıdakiler dahil olmak fakat aşağıdakiler ile sınırlı 45 Teknik Bilgi olmamak üzere a.CRT’nin, LCD panelleri b.Tanımlayıcı LCD ekranlardaki arka ışıklar, Fabrikada Kalibre Edilmiş Parlaklık’ta4 kullanıldığında o modelin arka ışık çalışma süresi2 Garanti edilen Arka Işık Ömrü’nü3 geçtiğinde. Örn1. • Bir ekran günde 8 saat kullanılır; yani yılda +/-2.920 saat • Ekran 5 yıllık bir garanti süresi kapsamı altındadır • O modelin Garanti Edilen Arka Işık Ömrü 17.000 saat olduğunda • Fabrikada Kalibre Edilen Parlaklık 4 yıl ardından artık elde edilememektedir böylece +/-11.680 saate denk gelmektedir • Sonuç: arka ışığın değiştirilmesi garanti kapsamı içinde yapılmaktadır. Örn2. • Ekran günde 24 saat kullanılır; yani yılda 8.760 saat • Ekran 5 yıllık bir garanti süresi kapsamı altındadır • Bu modelin garanti edilen arka ışık ömrü 17.000 saattir. • Fabrikada Kalibre Edilen Parlaklık 2.5 yıl ardından artık elde edilememektedir böylece +/-21.900 saate denk gelmektedir • Sonuç: arka ışık değişimi garanti kapsamı içine girmemektedir. (1): ‘sarf edilebilir’ kullanıcı tarafından değiştirilebilen parçadır (2): ‘Arka ışık çalıştırma süresi’ imajların toplam ekrana uygulanma süresidir (ekran koruyucu kullanımı dahil); bu değere OSD düğmeleri (Ekran Üstü Görünüm) aracılığı ile ulaşabilirsiniz. (3): ‘Garanti Edilen Arka Işık Ömrü’ önceden belirlenmiş bir parlaklık değerinin, mesela Fabrikada Kalibre Edilmiş Parlaklık, kaç arka ışık saati boyunca belirli bir tanımlayıcı ekran modeli tarafından sağlanacağını belirtir. Bu rakam her bir ekranın Garanti belgesinde yazılıdır veya yerel Barco ofisinizden istenebilmektedir. (4): ‘Fabrikada Kalibre Edilmiş Parlaklık’: belirli bir tanımlayıcı ekran modelinin üretim süreci esnasında kalibre edildiği tipik parlaklık değeridir. Bu rakam her bir ekranın Garanti belgesinde yazılıdır veya yerel Barco ofisinizden istenebilmektedir. c. Projektörlerdeki lambalar, optik bileşenler d. aşağıdakiler nedeniyle değişim: i. Aşağıdakiler nedeniyle ileri gelen imaj tutulumu: - ekran koruyu kullanmamak ve/veya kullanım kılavuzunda anlatıldığı gibi Ekran Güç Yönetim Sistemi (DPMS) kullanmamak - Aynı ekran bölgesi üzerinde statik bir imaj ile uzun süreli çalıştırma ii. ürün şartnamesinde belirtilen izin verilen toplam sayıdan daha düşük olan eksik pikseller. iii. ürün şartnamesinde belirtilen izin verilen toplam farktan daha düşük olan renk sıcaklığı değişiklikleri iv. çok başlıklı bir konfigürasyondaki tüm ekranları aynı oranda kullanmamaktan dolayı renk sıcaklığındaki fark. v. ürün şartnamesi içinde olan LCD parlaklık tek düzeliği veya LCD teknolojisi içerisinde bulunan parlaklık tek düzelik performansı. Barco nv, MID sarf edilebilir malzemeler için minimum bir ömür veya performans garanti etmemektedir. 2.6 Hareket ettirilebilir parçalar, mesela güç kabloların, uzaktan kumandaların, vs değiştirilmesi 46 Teknik Bilgi 2.7 2.7 Çalıştırma alanında meydana gelen herhangi bir ürün demontaj ve kurulum bedelleri ve tamirat işlerinden sorumlu personelin çalıştırma alanına varma ve dönme seyahat masrafları ile ulaşım süresi ve ulaşım masrafları. 2.8 Kazadan, ihmalden (sistem dosyalarını ve lisanslı yazılım ürün dosyalarını kaldırma veya silme gibi fakat bunlar ile sınırlı değil), yanlış kullanım, devre arızası veya değişimi, yangın, su, gök gürültüsü veya yıldırım, güç kesintisi veya dalgalanması, iletişim hatlarının bozulması veya mücbir sebepler nedeniyle veya ekipmana yabancı olan herhangi bir diğer neden sebebiyle ileri gelen arızalar. 2.9 Müşteri tarafından talep edilen ve tamir edilmiş ekipmanın doğrulanması ile ilgili olan her türlü belirli hizmetler veya prosedürler. 2.10 İade edilen bir ürünün fonksiyonel olarak kabul edilmesi durumundaki değerlendirme bedeli garanti kapsamına girmemektedir ve Barco’nun kendi takdirinde vakalara göre değerlendirilmesine dayanarak Müşteri tarafından karşılanacaktır. MADDE 3: MÜŞTERİNİN YÜKÜMLÜLÜKLERİ Müşteri böylelikle aşağıdaki yükümlülükleri Barco nv, MID’in garanti koşulları altındaki gereksinimlerinin performansının kısmi karşılık olarak üstlenmektedir; Müşteri’nin bu paragraf içerisinde bulunan yükümlülükleri yerine getirmemesi Barco nv, MID’nin aşağıdaki performansına sebep olacaktır: 3.1 Müşteri Barco nv, MID personelini güvenli olmayan çalışma koşullarına maruz bırakmayacaktır. 3.2 Düzgün yapılmayan bakım veya Müşteri, memurları, vekilleri, çalışanları veya temsilcileri tarafından gerçekleştirilen tamirat nedeniyle garanti altında olan ekipmana yapılan tamirler ek ücret ve masraflarıyla Müşteri tarafından karşılanacaktır. 3.3 Müşteri, Barco nv, MID ekipmanı amaçlandığı bir ortama kurmakta sorumludur. Ekipmanın şartname dışında kullanımı – geçici bir süreliğine dahi olsa – olduğuna dair bir belirti mevcut ise Barco nv, MID garanti tamiratlarını yapmayabilir ve garanti anlaşmasını feshedebilir. Barco nv, 47 Teknik Bilgi MID tarafından bu yönde gerçekleştirilen tüm eylemler Müşteri’ye normal fiyatlar üzerinden faturalandırılabilir. MADDE 4: GARANTİ KAPSAMINDAKİ YASAL HAKLAR (a) Donanım: Bir Ürün veya bir parçası Garanti Süresi boyunca herhangi bir garantiyi karşılayamaması durumunda Barco, Müşteri’nin talebi üzerine ve kendi isteği ve bedelini karşılayarak, hemen harekete geçerek ve 20 iş günü içerisinde (i) söz konusu ürünü veya parçayı tamir edebilir; veya (ii) Madde 1’deki şartlar ve koşullar uyarınca Ürünü değiştirebilir veya parça(lar) veya bileşen(ler) tedarik edebilir. Değiştirilen parça orijinal parçaya en azından fonksiyonel olarak eşdeğerde olması gerekmektedir. Değiştirilen Ürün, parça ve/veya bileşenler Barco’nun mülkü haline gelecektir ve Barco’nun talebi üzerine Müşteri tarafından Barco’ya, Barco’nun masrafları karşılamasıyla iade edilecektir (b) Yazılım: Barco’nun tek yükümlülüğü, yazılımı değiştirerek veya yazılımın alternatif bir sürümünü sağlayarak yazılımlın önemli bozukluklarını düzeltmektir (teknik olarak mümkün olan dereceye kadar). (c) Garantiler kapsamında olan tamiratlar veya değişimler malzeme ve işçilik masraflarını karşılamaktadır. MADDE 5: GARANTİLERDEN FERAGAT BARCO NV, MID BELİRLİ BİR AMAÇ DOĞRULTUSUNDA PAZARLANABİLİRLİK VE UYGUNLUK İLE İLGİLİ OLAN TÜM İMA EDİLEN GARANTİLER DAHİL OLMAK ÜZERE İFADE VEYA İMA EDİLEN TÜM GARANTİLERDEN FERAGAT ETMEKTEDİR MADDE 6: SORUMLULUĞUN SINIRLANDIRILMASI İşbu Şartlar ve Koşullar’da belirlenen yasal haklar Barco’nun aşağıda belirtilen Garantileri ihlalinde Müşteri’nin tek ve özel yasal hakkını ve Barco’nun ve Barco’nun tek ve özel hakkını oluşturacaktır: BARCO NV, MID HİÇBİR DURUM ALTINDA MÜŞTERİYE VEYA HERHANGİ ÜÇÜNCÜ BİR TARAFA SORUMLU DEĞİLDİR MADDİ VE MADDİ OLMAYAN MÜLKİYET VEYA EKİPMAN, KAR VEYA GELİR KAYBI, SERMAYE BEDELİ, DEĞİŞTİRME MALLARININ SATIN ALIM BEDELİ VEYA KULLANICININ HİZMET KESİNTİLERİ İLE İLGİLİ TALEPLERİ GİBİ FAKAT BUNLAR İLE SINIRLI OLMAYAN DOLAYSIZ, DOLAYLI, KAZARA, ÖZEL VEYA SONUCA DAYALI HASARLAR İÇİN. BARCO NV, MID’İN İŞBU GARANTİ KOŞULLARI KAPSAMINDA OLAN VEYA TEMİN EDİLEN ÜRÜNLERİN VEYA HİZMETLERİN ÜRETİMİNDE, SATIŞINDA, TESLİMATINDA TEKRAR SATIŞINDA, KURULUMUNDA, ÇALIŞTIRILMASINDA, SÖZLEŞMEDEN, İHMALDEN, SERT HAKSIZ FİİLLERDEN, GARANTİ VE DİĞER TÜRLÜ MEYDANA GELSE DE BÖYLESİ BİR SORUMLULUĞUN DAYANDIRILDIĞI KALEMİN VEYA MALLARIN KALEMLERİN VEYA HİZMETLERİN BEDELİNİ AŞMAMALIDIR. MADDE 7: MÜCBİR SEBEP İşbu sözleşme altında, her iki taraf da sözleşmenin yerine getirilmesi mücbir sebepler nedeniyle engellendiyse ve engellendiği sürece yükümlülüklerini yerine getirmekten kurtulmaktadır. Bu paragrafın amaçları doğrultusunda “mücbir sebep” ifadesi endüstriyel anlaşmazlık, yangın, seferberlik, el koyma, ambargo, döviz değişim yasakları, ayaklanma, ulaşım araçlarının olmaması, 48 Teknik Bilgi enerji kullanımının sınırlandırılması ve tarafların kontrolü altında olmayan fakat yükümlülükleri açısından bir tarafın performansına engel olan olaylardır fakat bunlar ile sınırlı değildir. MADDE 8: GENEL 8.1 Müşteri tüm yazılımların ve elektronik cihazların, Barco nv, MID ürünleri dahil olmak üzere, muhtemel hatalara, mekanik veya elektrik arızalara tabi olduğunu ve ürünün arızalanması durumunda meydana gelebilecek kişisel yaralanmalar veya mülkiyet hasarları durumunda uygunsuz uygulamalarda veya düzgün bir destekleme ve/veya diğer güvenlik önemleri olmadan güvenilmemelidir. 8.2 Barco nv, MID makul sınırlar içerisinde kontrolü dahilinde olmayan nedenlerden dolayı meydana gelen makine arızalarına ve/veya hizmet veya bakım sağlayamamasından sorumlu değildir. 49 K5904073-05 Temmuz 2010 Barco n.v. President Kennedypark 35 8500 Kortrijk Belgium www.barco.com
Benzer belgeler
42” hd medikal lcd monitör
Tüm ticari markalar ve kayıtlı ticari markalar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
Detaylı