Orijinal kullanim talimatlari FS-X33

Transkript

Orijinal kullanim talimatlari FS-X33
Orijinal kullanim talimatlari
FS-X33
Koltuklu paletli forklift
FS-X-33
1301
51328042515 TR - 07/2012
İçindekiler
g
1
Önsöz
Genel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CE işareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Makine Yönergesine uygun olarak EC Uygunluk Beyanı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Güvenlik bilgileri
..................................................... 3
Standart tasarım ve isteğe bağlı ekipmanlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tanımlama, isim etiketi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ürün destek belgeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Saklama ve devretme
................................................. 6
Telif hakkı ve ticari marka hakları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2
Güvenlik
Genel güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Genel güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
İyonlaşmayan radyasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Yük alımı hakkında özel güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rezidüel risk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Yan tehlikeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Denge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Forkliftin düzenli güvenlik kontrolü
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uygulama alanı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Orijinal parçalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Yönergeler ve talimatlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sürücü belgesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Emisyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Titreşimler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sarf malzemelerinin kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sarf malzemelerinin güvenli şekilde kullanılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sorumlu kişiler için kullanılan terimlerin tanımı
İşletme şirketi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uzman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sürücüler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...
....
....
....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.....
.....
.....
.....
..
..
..
..
17
17
17
18
Güvenli kullanım için temel ilkeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Değişiklikler ve teknolojik uyarlamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hasar, arıza ve emniyet cihazlarının hatalı kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
51328042515 [TR]
I
İçindekiler
g
Tıbbi ekipmanlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gaz yayları ve akümülatörleri kullanırken dikkat gösterin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
4
Genel bakış
Forklift tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amaç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forkliftin görünümü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sürücü Alanının Görünümü . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operatör Kumandası . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operatör Konsolu ve Ekranının Görünümü . . . . . .
...............
...............
...............
...............
...............
...............
............
............
............
............
............
............
22
22
23
24
25
25
Güvenlik ekipmanı
Acil durum şalteri .
Koltuk şalteri . . . .
Korna . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
26
26
26
28
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
......
......
......
......
Kullanım
Taşıma ve yükleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Devreye alma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Çekiş aküsü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Akünün Takılması, Akünün Değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Çalışma öncesi kontrol listesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Binme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sürücü koltuğunu kişisel ihtiyaçlara göre ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
İlk sürüş alıştırması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kontrol cihazının açılması
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sürüş, Kaldırma, İndirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ekran ve fonksiyonları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Akü boşalma göstergesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Servis zaman sayacı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Yük kaldırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aracın park edilmesi ve terk edilmesi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Acil durumda kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Soğuk depo uygulaması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Hizmet dışı bırakma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
II
51328042515 [TR]
İçindekiler
g
5
Bakım
Sigortalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Genel bakım bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Yağlayıcılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Yağlama programı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Soğuk depo uygulaması için yağlama planı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Bakım planı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Akü bakımı
6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Teknik veriler
Teknik Veriler* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7
Özel ekipman
Elektronik erişim kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ters direksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Özel donanım — CHEP paletleri için araya ekleme tekerlekleri
Soğuk depo kabini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soğuk depo kabini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soğuk depo kabinine giriş ve çıkış . . . . . . . . . .
Soğuk depo kabini gösterge paneli . . . . . . . . . .
Soğuk depo kabini lambası . . . . . . . . . . . . . . . .
Soğuk depo kabini acil durum çıkışı . . . . . . . . .
Soğuk depo kabininde bulunan ısıtıcı termostatı
Soğuk depo kabini sigortaları . . . . . . . . . . . . . .
51328042515 [TR]
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
..
..
..
..
..
..
..
..
71
71
72
73
74
74
75
75
III
1
Önsöz
1
Önsöz
Genel
Genel
Endüstriyel araçlarımız, yürürlükteki Avrupa
mevzuatıyla uyumludur. Yürürlükteki ülkeye
özel düzenlemelere veya endüstriyel araçların
kullanımı ile ilgili çalışma koşullarına da
mutlaka uyulmalıdır.
Bu kılavuz, endüstriyel aracınızı nasıl güvenli bir şekilde kullanacağınız ve nasıl çalışır
durumda tutacağınız konusunda sizi bilgilendirmek amacıyla hazırlanmıştır. Bu nedenle
operatörlerin, kullanan personel ve bakım personelinin, bu kılavuzu tanımaları, anlamaları
ve içeriğine bağlı kalmaları gereklidir. Kullanılabilirlik, performans ve aracın hizmet ömrü
aşağıdakilere bağlıdır:
• Doğru kullanım
• Operatör tarafından yapılan günlük
muayene ve
• Düzenli, uygun bakım işi
CE işareti
Üretici, forkliftin pazarlama sırasında yürürlükte olan standartlar ve yönetmeliklere uygun
olduğunu belirtmek için CE işaretini kullanır.
Bu durum, EC uygunluk beyanı ile doğrulanır.
CE işareti isim etiketine yapıştırılmıştır.
Forklift üzerinde herhangi bir yapısal değişiklik
veya ekleme yapılması güvenliği tehlikeye
atabileceğinden, EC uygunluk beyanını
geçersiz kılmaktadır.
EC uygunluk beyanı dikkatle saklanmalı ve
istendiğinde yetkililere ibraz edilmelidir.
CE-Symbol
2
51328042515 [TR]
1
Önsöz
Makine Yönergesine uygun olarak EC Uygunluk Beyanı
Makine Yönergesine uygun olarak EC Uygunluk Beyanı
Beyan
STILL GmbH
Berzeliusstraße 10
D-22113 Hamburg Almanya
Aşağıda belirtilen makinenin:
Endüstriyel forklift
bu kullanım talimatlarına göre
Model
bu kullanım talimatlarına göre
2006/42/EC makine yönergesinin en son haline uygun olduğunu beyan ederiz.
Teknik belge düzenleme yetkisi bulunan personel:
bkz. EC uygunluk beyanı
STILL GmbH
.
Güvenlik bilgileri
Bu talimatlarda kullanılan terimlerin açıklamaları:
51328042515 [TR]
3
1
Önsöz
Standart tasarım ve isteğe bağlı ekipmanlar
UYARI
Operatör için hayati riski bulunmaktadır.
Bu riski önlemek için belirtilen prosedürlere tamolarak uyulmalıdır.
İKAZ
Ciddi mal kaybına veya operatörün ciddi şekilde
yaralanmasına neden olabilecek bir risk bulunmaktadır.
Bu riski önlemek için belirtilen prosedürlere tamolarak uyulmalıdır.
DİKKAT
Mülke zarar tehlikesi vardır.
Bu riski önlemek için belirtilen prosedürlere tamolarak uyulmalıdır.
NOT
Özellikle uyulması gereken prosedürlere
ve teknik gereksinimlere özel olarak dikkat
çekilmiştir.
Standart tasarım ve isteğe
bağlı ekipmanlar
Bu talimatlarda standart tasarıma sahip
endüstriyel forkliftler ile basım tarihinde
kullanılan isteğe bağlı yardımcı ekipmanların
doğru şekilde kullanılması ve bakımına ilişkin
bilgiler yer almaktadır.
Özel versiyonlar ve özel ekipmanlar
Özel versiyon veya özel ekipmanlara sahip
endüstriyel forkliftlerde siparişle ilgili ek
belgeler istek üzerine verilebilir.
Tanımlama, isim etiketi
İsim etiketi sürücü bölmesinin yanında bulunur. Ürünü tanımlamak için kullanılır ve
aşağıdaki bilgileri içerir.
4
51328042515 [TR]
1
Önsöz
Ürün destek belgeleri
İsim etiketi
1
2
3
4
CE işareti. CE işareti, AB makine yönergesine ve bu ürünün tabi olduğu diğer tüm
yönergelere uyumu onaylamak için kullanılır.
Forklift tipi
Forklift seri numarası. Forkliftle ilgili her türlü
başvuruda bu numara belirtilmelidir.
Yapım yılı
5
6
7
8
9
10
11
12
Nominal yük kapasitesi
Dara ağırlığı
Akü nominal gerilimi
Akü maksimum ağırlığı
Akü minimum ağırlığı
Tahrik güç değeri
Yüksüz ağırlık
Üretici
Ürün destek belgeleri
Aşağıdakileri içerir:
• Yedek parça listesi
• Kullanım ve bakım kılavuzu
• VDMA (Almanya Mühendislik Federasyonu) uygun kullanımla ilgili bilgi kitapçığı
• Sürücü koltuğuyla ilgili ek belgeler
• Ek parçalarla ilgili ek belgeler
• Aküyle ilgili ek belgeler
• Siparişle ilgili ek belgeler
51328042515 [TR]
5
1
Önsöz
Saklama ve devretme
Saklama ve devretme
• Bu kullanma ve bakım talimatları operatör
tarafından her zaman erişilecek şekilde
saklanmalıdır.
• Belgeler tekrar sipariş edilebilir. Kod
numarasını ve sipariş numarasını belirtin!
• Ürün satıldığında, tüm belgeler de devredilmelidir.
Telif hakkı ve ticari marka
hakları
Bu kullanma talimatı, üreticinin açık yazılı
onayı olmaksızın çoğaltılamaz, çevirisi yapılamaz veya üçüncü şahısların kullanımına
verilemez.
6
51328042515 [TR]
2
Güvenlik
2
Güvenlik
Genel güvenlik bilgileri
Genel güvenlik bilgileri
• Forkliftin çalışma alanında (tehlikeli alan)
hiç kimse bulunmamalıdır. Tehlikeli alana
birisi girdiğinde forkliftin tüm hareketleri
derhal durdurulmalı ve bu kişi alanın dışına
çıkarılmalıdır.
• Forklift sadece operatör bölmesinden
kullanılmalıdır.
• Yük olmadan kullanıldığında, çatallar zemin
seviyesine indirilmelidir.
• Yüklü kullanıldığında, yükün zeminden
birkaç santimetre (maksimum 500 mm)
yukarıya kaldırılması gerekir.
• Sürücü, vücudunun tüm kısımlarını sürücü bölmesinin sınırları içinde tutmalıdır.
Sürücü, daha iyi görüş için başını dışarı çıkarmamalı ve hareket halindeki kaldırma
çubuğuna uzanmamalıdır; bunlar son derece tehlikelidir.
• Forkliftte iki kişinin çalıştırabileceği ek bir
ekipman yoksa, ekipmanda sürücü dışında
başka kimse bulunmamalıdır.
• Sürüş yolları işaretliyse, güvenlik nedeniyle
forklift sadece bu işaretlerin içinde kullanılmalıdır.
• Kaldırılmış haldeki bir yükün veya kabinin
altında hiç kimse durmamalıdır.
• Temel olarak sürücünün görevi sürüş
hızını yerel koşullara ve duruma göre
ayarlamaktır. Özellikle toplam yükseklik
ve ağırlık merkezi (yüksek bir değerdedir),
mutlaka dikkate alınmalıdır.
• Zemin yüzeyinin durumu, forkliftin fren mesafesini etkiler. Sürücü, sürüş ve frenleme
tarzı ile ilgili olarak bunu dikkate almalıdır.
8
51328042515 [TR]
2
Güvenlik
Genel güvenlik bilgileri
Genel güvenlik bilgileri
• Öncelikle, forklift üzerindeki tüm güvenlik
bilgilerine dikkat edilmelidir.
• Eksik ya da okunamayan güvenlik bilgileri
değiştirilmelidir.
• Köşeleri dönerken ya da binaların görüşü
engelleyen kısımlarından geçerken, kornayı kullanarak herkesi forkliftin yaklaştığı
konusunda uyarın.
• Eğer sürücü koltuğu geniş bir yük gibi
herhangi bir nedenle engelleniyorsa,
güvenliği sağlamak için bir rehber yolu
göstermelidir.
• Kapılardan ya da tavan girişlerinin altından
geçerken forkliftin yüksekliğini dikkate alın.
• Çok sayıda işlem ya da burada anlatılmamış farklı işlem türleri, özellikle cihazların
engellenmesi veya devre dışı kalması, forklifte zarar verebileceği gibi kontrolsüz hareketlere yol açabilir ve bu nedenle yasaktır.
• Forkliftten ayrılırken kontak anahtarını çıkarıp alarak sürücü, forklifti izinsiz kullanıma
karşı güvene alabilir.
• Uygulama alanı ve iş durumuna göre gerekli olması halinde operatör, koruyucu
ayakkabı, kask, koruyucu eldiven veya endüstriyel gözlük gibi koruyucu ekipmanları
kullanmalıdır. Operatör ve işletmeci şirket
bunun sağlanmasından sorumludurlar.
• Akünün gazlama analındaki delikler tam
olarak kapatılmamalıdır. Potansiyel olarak
patlayıcı gaz karışımlarının oluşmasının
engellenmesi için hava girişi engellenmelidir.
• Akünün gazlama alanında, şarj sırasında
oluşan gazın dürücü bölmesi alanına
girmesine neden olabilecek şekilde delikler
açılmamalıdır.
İşletme güvenliği, çalışma hızından daha
önemli ve önceliklidir!
51328042515 [TR]
9
2
Güvenlik
İyonlaşmayan radyasyon
İyonlaşmayan radyasyon
İKAZ
Yaralanma tehlikesi
Aktif ya da aktif olmayan tıbbi cihazların takılı olduğu kişiler, sorumluluk kendilerine ait olmak üzere
tehlikeli elektromanyetik alanlara maruz kalmayacaklarından emin olmalıdırlar. Aşağıdaki tabloda
bu forklift tarafından yayılan elektromanyetik radyasyonun maksimum elektrik alanı gücü sınır
değerleri verilmiştir.
Bu tehlikelerin çalışanlara ayrıntılı olarak açıklanması forklifti işleten şirketin sorumluluğundadır.
10 m mesafede EN 12895’e göre yayılan
elektromanyetik dalgalar için maksimum sınır
değerleri.
Frekans [MHz]
Elektrik alanının
gücü [dBµV/m]
30 - 75
34
75 - 400
Artan frekansla 34 45
400 - 1000
45
.
Yük alımı hakkında özel
güvenlik bilgileri
Bunu güvenlik yöneticinizle görüşün.
Tehlike algılandı - danger önlendi!
• Gevşek paketlerden oluşan yükler, kabin
rayının üst ucundan daha yüksek olamaz.
• Yükler her zaman uygun konteynırlarda
veya güvenli paketler içinde taşınmalıdır.
• Hızlanma/frenleme yaparken veya viraj
alırken (santrifüj) yükün ağırlık merkezi
değişmemeli ve yük düşmemelidir.
• Yüklerin gerekli güvenlik seviyesi sağlanmadan taşınması gerekiyorsa, uygun konteynırlar veya montaj aparatları kullanarak
güvenliği sağlayın.
• Her yük alımından önce yükün forkliftin
yük kapasitesini (yük kapasite şeması)
ve veri tablosunda gösterilen izin verilen
maksimum boyutları aşmadığından emin
10
51328042515 [TR]
2
Güvenlik
Rezidüel risk
olun. Buna, elbette, alınan yükün toplam
ağırlığı da dahildir
• Yükler, yük ağırlık merkezi taşıma sırasında değişmeyecek ve yükün parçaları
düşmeyecek şekilde güvenli bir biçimde
taşınmalı ve depolanmalıdır. Ayrıca, iş arkadaşlarınızın güvenliğine de dikkat edin.
• Operatörün görüş alanını engelleyecek
kadar yüksek yüklek taşınacaksa, ilgili
güvenlik tedbirleri alınmış olmalıdır.
• Asılı veya sallanan yükler kaldırma aksesuarlarına bağlanmamalı veya bunlar kullanılarak taşınmamalıdır.
Rezidüel risk
Yan tehlikeler
Forkliftlerin tasarım ve yapısı ile ilgili yürürlükteki tüm emniyet kurallarına uyulmasına
ve operatör tarafından forkliftin doğru şekilde
kullanılmasına rağmen, aracın kullanımı sırasında bazı yan tehlikeler meydana gelebilir.
Bunlar ilerleyen bölümlerde tek tek açıklanacaktır.
Lütfen tüm emniyet bilgilerine tam olarak uyun.
Denge
Forkliftin dengesi en güncel teknolojik standartlara göre test edilmiştir ve forkliftin kullanım amacına uygun şekilde ve doğru kullanılması halinde denge garanti edilmektedir.
Bu standartlarda, çalışma kuralları ve kullanım amacına uygun kullanım sırasında söz
konusu olabilecek dinamik ve statik devrilme
güçleri dikkate alınmaktadır. Bazı uç örneklerde, uygun olmayan veya hatalı kullanımdan
kaynaklanan yatırma momentini aşma tehlikesi aracın dengesini bozabilir.
Aşağıdaki uygun olmayan davranışlar denge
kaybına yol açabilir:
• Yükün sabit olmaması ya da kaymasına vb.
bağlı olarak denge kaybı.
• Köşeleri aşırı hızlarla dönme
• Yük kaldırılmışken hareket etme
51328042515 [TR]
11
2
Güvenlik
Rezidüel risk
• Yan taraftan çıkıntı yapan (ör. yana kayar
yük mekanizması) yükle hareket etme
• Öne kaymış yüklerle sürüş
• Yokuşlarda dönme ve eğimde sürme
• Yokuşlarda meyil tarafında yükle sürüş
• Çok geniş yükler
• Sallanan yükler
• Rampa kenarları veya basamaklar.
12
51328042515 [TR]
2
Güvenlik
Forkliftin düzenli güvenlik kontrolü
Forkliftin düzenli güvenlik
kontrolü
İşletmeci şirket, forkliftin yılda en az bir
kez veya belirli olaylardan sonra bir uzman
tarafından kontrol edilmesini sağlamalıdır.
Bu kontrolün bir parçası olarak forkliftin teknik
durumu, kaza emniyeti açısından eksiksiz bir
şekilde kontrol edilmelidir. Ayrıca, forklift uygun olmayan kullanım nedeniyle gerçekleşmiş
olabilecek hasarlara karşı kontrol edilmelidir.
Bir test kayıt sistemi oluşturulmalıdır. Kontrol
sonuçları, en az iki kontrol daha gerçekleştirilene kadar saklanmalıdır.
STILL GmbH Hamburg
Regelmäßige Prüfung
(FEM 4.004)
nach nationalen Vorschriften
basierend auf den EG-Richtlinien:
95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG
Nächste Prüfung
56344391019
Süreli ya da olağan dışı olaylar sonrasında güvenlik kontrolü
Kontrol tarihi, forkliftin üzerindeki bir etiketle
belirtilir.
– Servis merkezinin forklift üzerinde periyodik
kontroller yapması ile ilgili gerekli düzenlemeleri yapın.
– Forklift üzerinde gerçekleştirilecek kontroller ile ilgili olarak FEM 4.004 talimatlarına
uygun hareket edin.
Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll
Mitglied der:
Fédération
Européene
de la Manutention
0000_003-001_V3
Sorunların gecikmeden giderilmesinden
operatör sorumludur.
– Servis merkeziyle iletişim kurun.
NOT
Ülkenizin ulusal mevzuatını uygulayın!
Uygulama alanı
Uygulama alanında zemin yük kapasitesi
yeterli olmalıdır. Forkliftinizin tekerlek yükleri
ve zemin yükleri hakkında bilgi için lütfen satış
temsilcinize danışın. Zemin, tarafımızca
belirtilen koşulları karşılamalıdır. Zemin
yüzeyinin durumu, forkliftin fren mesafesini
etkiler. Sürücü, sürüş ve frenleme tarzı ile ilgili
olarak bunu dikkate almalıdır.
Bu bölümde açıklanan forkliftler aşağıdaki
uygulama koşullarında kullanım için tasarlanmıştır (VDI 2695 kategori 1)
51328042515 [TR]
13
2
Güvenlik
Orijinal parçalar
• Büyük bir eğim olmayan (maks. %3) düz,
engebesiz yollar
• Normal yük; yani %50’ye kadar kapasite
kullanımı Vardiya başına yarım nominal yük
veya yarım vardiya için tam nominal yük.
ve EN 1175-1’e uygun ortam sıcaklıkları.
İKAZ
Uygulama alanıyla ilgili sınırlamalar
Burada belirtilen forkliftler aşağıdaki alanlarda
kullanılmamalıdır:
– yangın riski olan alanlar
– patlama riski olan alanlar
– korozyon riski olan alanlar
– toz düzeyi yüksek alanlar
– halka açık trafik
– soğuk hava depoları (bkz. soğuk hava depo özel
ekipman)
– yatay olmayan yüzeyler.
İlgili ulusal mevzuatlara mutlaka uyulmalıdır.
Orijinal parçalar
Orijinal parçalarımız ve aksesuarlarımız,
forkliftiniz için özel olarak tasarlanmıştır.
Diğer şirketler tarafından sağlanan parça
ve aksesuarların tarafımızca özel olarak test
edilip onaylanmamış olduğuna dikkatinizi
çekeriz. Bu nedenle söz konusu ürünlerin
montajı ve/veya kullanımı forkliftin tasarım
özellikleri üzerinde olumsuz bir etki yaratarak
aktif ve/veya pasif kullanım güvenliğine
zarar verebilir. Üretici, onaylamadığı orijinal
olmayan parça ve aksesuarların montajından
kaynaklanan hasarlarla ilgili olarak herhangi
bir sorumluluk kabul etmemektedir.
Yönergeler ve talimatlar
Birçok ülkede bu forkliftlerin amacına uygun
olarak kullanımını düzenleyen ulusal kurallar
ve talimatlar bulunmaktadır. Bu nedenle,
daha fazla bilgi için yetkili mercilere veya
yetkili temsilcilere danışmanızı öneriyoruz.
Operatör olarak bunun sorumluluğu size aittir.
14
51328042515 [TR]
2
Güvenlik
Sürücü belgesi
Sürücü belgesi
Birçok ülkede forklift kullanmak için sürücü
belgesi gerekir.
Ülkenizde, bu forklifti kullanmak için sürücü
belgesi gerekip gerekmediğini kontrol edin.
Operatör olarak bunun sorumluluğu size aittir.
Şubenizle veya uzman temsilcinizle iletişim
kurmanızı öneririz.Bu kişiler, sürücü belgesi
edinmeniz için gereken eğitimleri ve testleri
önerebilir.
Emisyonlar
Titreşimler
Makinenin titreşimleri, EN 13059" Endüstriyel
forkliftler için titreşim ölçümleri" standardıyla
uyumlu şekilde benzer bir makine kullanılarak
belirlenmelidir.
Gövdenin maruz
kaldığı (ayaklar ya
da koltuk yüzeyi)
hızlanmanın ağırlıklı
etkin değeri
< 0,4 m/s2
Belirsizlik K
0,3 m/s2
Testler, direksiyon simidi veya forkliftin çalıştırma cihazları üzerindeki el ve kol titreşimlerinin genliğinin 2,5 m/sn2’den az olduğunu
göstermektedir. Bu nedenle, bu ölçümler için
bir ölçüm kılavuzu yoktur.
Sürücünün bir günlük kişisel titreşim yükü,
2002/44/EC Yönergesine göre, işletmeci
şirket tarafından sürüş yolu ve kullanım yoğunluğu gibi tüm ilave etkiler dikkate alınarak
kullanım alanında belirlenmelidir.
51328042515 [TR]
15
2
Güvenlik
Sarf malzemelerinin kullanımı
Sarf malzemelerinin kullanımı
Sarf malzemelerinin güvenli şekilde
kullanılması
Bu forkliftte aşağıdaki sarf malzemeleri
kullanılmaktadır:
• Şanzıman yağı
• Hidrolik yağı
• Akü Asidi
Bu malzemelerin kullanımı, katı güvenlik kurallarına tabidir. En önemli noktalar şunlardır:
Şanzıman yağı ve hidrolik yağı için
UYARI
Basınçlı hidrolik sıvısının sızıntı yapmasından
kaynaklanan yaralanma veya ölüm riski
Hasarlı bir hattan veya bir bileşendeki sızıntı sonucunda sızıntı yapan basınçlı hidrolik sıvısı cilde
kolayca nüfuz edebilir. Bunun sonucunda çevredeki doku zehirlenerek vücudun o parçasının kaybedilmesine veya hatta ölümlere yol açabilir. Bu
yaralanmalar acı verici olmasa veya ciddi görülmese bile, en kısa sürede doktora danışılmalıdır.
Yaralanmanın nedeni ayrıntılarıyla açıklanmalı ve
tedaviye derhal başlanmalıdır.
ÇEVRE UYARISI
• Yağlar suyu kirlettiğinden her zaman uygun
konteynırlarda toplanmalı ve taşınmalıdır.
• Yağ kesinlikle etrafa sıçramamalıdır. Sıçrayan yağı uygun malzemeler kullanarak
toplayın.
• Yağ içeren her türlü atığı düzenlemelere
uygun bir biçimde atın.
• Yağları düzenlemelere uygun bir biçimde
atın.
Kişisel koruma
• Ciltle temas etmesinden kaçının ve sızıntı
yapan basınçlı yağın (hortum kopması,
sızıntılar) cildinizle temas etmesini önleyin.
• Yağ buharlarını ciğerlerinize çekmeyin.
• Yağla temas kaçınılmazsa, koruyucu
eldiven, endüstriyel gözlük gibi kişisel
koruyucu ekipmanlar kullanın.
16
51328042515 [TR]
2
Güvenlik
Sorumlu kişiler için kullanılan terimlerin tanımı
Akü asidi için
UYARI
Patlama riski
– Akü şarj edilirken patlayıcı bir gaz karışımı
oluşabilir. Şarj işlemi bittikten çok sonra bile
bu karışım atmosferde kalıcı olabilir. Bu nedenle
şarj alanlarını iyice havalandırın.
– Şarj edilen akülerin yanındaki 2 metre çapındaki
alan içinde sigara içilmemeli, açık alev veya ateş
bulundurulmamalıdır.
• Akü asidi zehirli olduğundan buharı kesinlikle solunmamalıdır.
• Akü asidi aşındırıcı olduğundan, hiçbir koşulda ciltle temas etmemesi sağlanmalıdır.
• Sıçrayan veya dökülen akü asidini derhal
bol suyla yıkayın.
• Akü asidini taşırken koruyucu eldiven,
koruyucu giysi ve uygun yüz koruyucu
ekipmanlar kullanın.
• Buna rağmen asitle temas olursa, derhal
bol suyla yıkayın ve bir doktora danışın.
• Akü üreticisinin ve akü şarj cihazı üreticisinin kullanma talimatlarına uygun hareket
edin.
Sorumlu kişiler için kullanılan terimlerin tanımı
İşletme şirketi
İşletme şirketi, endüstiyel aracı kullanan ya da
endüstiyel aracı kullananı çalıştıran özel ya da
tüzel kişidir.
İşletme şirketi, tüm kullanıcıların güvenlik
bilgilerini okuduğundan ve anladığından emin
olmalıdır.
İşletmeci şirket, forkliftin yalnızca gerçek
amacı için ve bu kullanım talimatlarında
belirtilen güvenlik yönetmeliklerine uygun
şekilde kullanılmasını sağlamalıdır.
İşletme şirketi, olağan güvenlik kontrollerinin
planlanmasından ve uygun şekilde gerçekleştirilmesinden sorumludur.
Ulusal performans teknik özelliklerine uyulmasını öneririz.
Uzman
Uzman, üretici için çalışan teknisyen ya da
aşağıdaki gereksinimleri karşılayan kişidir:
• Profesyonel deneyimini kanıtlayan mesleki
ehliyete sahip olunması. Bu kanıt, mesleki
ehliyet ya da benzer bir belgeden oluşmalıdır.
• Kalifiye kişinin kariyerinin belirli bir dönemi
boyunca forkliftler hakkında pratik deneyim
51328042515 [TR]
17
2
Güvenlik
Sorumlu kişiler için kullanılan terimlerin tanımı
edinmiş olduğunu gösteren profesyonel uzmanlık. Bu dönem boyunca gerçekleştirilmesi gereken kontroller, risk değerlendirme
sonuçları be günlük kontroller de dahil olmak üzere bir dizi semptom hakkında bilgi
edinmiş olmaları.
• Söz konusu forklift testleri hakkında güncel
bilgi sahibi olmak ve uygun ehliyet gereklidir. Uzman, söz konusu testin ve benzer
testlerin gerçekleştirilmesi konusunda deneyim sahibi olmalıdır. Ayrıca bu kişi, test
edilecek olan forkliftle ve değerlendirilen
riskle ilgili olarak, en yeni teknolojik gelişmelerden haberdar olmalıdır.
Sürücüler
Sürücü kullanım talimatlarını iyi bilmeli ve bu
talimatlar her zaman ulaşabileceği bir yerde
olmalıdır.
Bu forklift sadece, en az 18 yaşında olan,
sürüş eğitimi almış, sürüş ve yük taşıma
becerilerini işletmeci şirkete veya yetkili
bir temsilciye göstermiş ve özellikle forklift
kullanmak üzere bilgilendirilmiş uygun kişiler
tarafından kullanılabilir. Ayrıca, kullanılacak
forklift hakkında özel bilgilere sahip olunması
da gerekir.
Sürücü, BGG (Genel İşveren Sorumluluk
Sigortası Kurumu Yasası) 925’e uygun
şekilde eğitildiği taktirde, İşyeri Sağlık ve
Güvenlik Yasası Madde 3 ve İşyeri Güvenlik
Kuralları Madde 9 altında belirtilen eğitim
gereksinimlerine uyum sağlanmış kabul
edilir. Ülkenizin ulusal düzenlemelerine uygun
hareket edin.
Sürücünün hakları, görevleri ve davranış
kuralları
Sürücü, hakları ve görevleri dahilinde eğitilmelidir.
Gereken haklar sürücüye verilmelidir.
Sürücü koşullara, işe ve kaldırılacak yüke uygun koruyucu donanım (koruyucu kıyafet, emniyet ayakkabıları, emniyet kaskı, endüstriyel
gözlük ve eldivenler) kullanmalıdır. Güvenli
sürüş ve frenleme sağlamak için sağlam ayakkabılar giyilmelidir.
18
Sürücü:
• kullanım kılavuzunu okumuş ve anlamış
olmalı,
• Forklifti güvenli şekilde kullanma konusunda deneyim sahibi olmalıdır,
• Forklifti güvenle sürebilmek için gerekli fiziksel ve zihinsel yeterliliğe sahip olmalıdır.
UYARI
Uyuşturucu, alkol ve verilen tepkileri etkileyen
ilaçların kullanımı, forklift sürüş kabiliyetini olumsuz
etkiler!
Yukarıda değinilen maddelerin etkisi altındaki
kişilerin forklift üzerinde çalışmaları veya forklifti
kullanmaları yasaktır.
Yetkisiz kişiler tarafından kullanımın
engellenmesi
Çalışma saatleri boyunca forkliftten sürücü
sorumludur. Sürücü yetkisiz kişilerin forklifti
kullanmalarına izin vermemelidir.
Forkliften ayrılırken, sürücü forklifti yetkisiz
kullanıma karşı güvenceye almalıdır; örn.
anahtarı çıkartarak.
51328042515 [TR]
2
Güvenlik
Güvenli kullanım için temel ilkeler
Güvenli kullanım için temel ilkeler
Değişiklikler ve teknolojik uyarlamalar
Forkliftin dengesi, yük kapasitesi ve güvenlik
sistemleri gibi unsurlarını olumsuz yönde
etkileyen değişiklikler, forklift üreticisinin onayı
olmadan yapılamaz.
Fren, direksiyon, kontroller, görüş alanı,
özel ekipmanlar, ek parçalar vb. üzerindeki
değişiklikler üreticinin önceden alınmış yazılı
onayı olmadan yapılamaz.
Üretici bir değişikliği onaylarsa, kapasite
plakası, etiket bilgileri, tehlike uyarıları ve
kullanım talimatları buna göre değiştirilmelidir.
Üretici şirket kapanır ve şirket başka bir tüzel
kişi tarafından devralınırsa, işletmeci şirket
forkliftte değişiklik yapabilir.
Bunun için işletmeci şirketin aşağıdaki koşulları yerine getirmesi gerekir:
Değişiklikle ilgili yapı ve test belgeleri ile
montaj talimatları arşivlenmeli ve her zaman
erişilebilir olmalıdır.
Kapasite değeri levhası, etiket bilgileri, tehlike
uyarıları ve kullanım talimatları değişiklikle
tutarlı olmalı ve gerekirse değiştirilmelidir.
Değişiklik, endüstriyel forklift alanında uzman olan bir tasarım bürosu tarafından değişikliklerin yapıldığı tarihte yürürlükte olan
standartlara ve yönergelere uygun olarak tasarlanmalı, kontrol edilmeli ve yapılmalıdır.
Aşağıdaki bilgileri içeren bir etiket forkliftte
görünür bir yere takılmalıdır:
• Değişiklik türü
• Değişiklik tarihi
• Değişikliği yapan şirketin adı ve adresi.
Hasar, arıza ve emniyet cihazlarının hatalı kullanımı
Hemen giderilebilmeleri için forklift veya ek
parça üzerindeki hasar veya başka hatalar
denetleyiciye veya sorumlu filo yöneticisine
hemen bildirilmelidir.
Çalışmayan ya da kullanımı güvenli olmayan
forklift ya da ek parçalar gerekli onarımlar
yapılmadan kullanılmamalıdır.
51328042515 [TR]
19
2
Güvenlik
Güvenli kullanım için temel ilkeler
üreticinin yazılı onayıyla izin verilmektedir.
Elektrik sistemine yapılan tüm müdahaleler
belgelenmelidir.
Güvenlik cihazlarını ve anahtarlarını çıkarmayın veya devre dışı bırakmayın.
Sabit ayarlar yalnızca üreticinin onayıyla
değiştirilebilir.
Çatı panelleri sökülebilir olsalar bile, düşen
küçük parçalara karşı korunma sağlamak
amacıyla tasarlandıklarından sökülmemelidirler.
Elektrik sistemi üzerindeki işlemlere (örn.
radyo ya da ek far bağlanması, vs.) sadece
Tıbbi ekipmanlar
Sürücünün kalp pili ya da duyma cihazı gibi
tıbbi ekipmanlar kullanıyor olması durumunda, bu ekipmanlar araçtan etkilenebilir.
Ekipmanın elektromanyetik dalgalara karşı
yeterli bir biçimde korunmakta olup olmadığı
konusunda bir doktordan ya da ekipmanın
üreticisinden bilgi alınmalıdır.
Gaz yayları ve akümülatörleri kullanırken dikkat gösterin
İKAZ
İKAZ
Gaz yayları, yüksek basınç altında bulunmaktadır.
Uygun olmayan biçimde sökülmeleri, yüksek bir
yaralanma riskine neden olur.
Akümülatörler yüksek basınç altında bulunmaktadır. Bir akümülatörün yanlış biçimde takılması,
yüksek bir yaralanma riskine neden olur.
Rahat çalışabilmeniz için, forkliftin çeşitli fonksiyonları, gaz yayları tarafından desteklenebilir. Gaz
yayları, yüksek iç basınca (300 bara kadar) sahip
karmaşık bileşenlerdir. Aksi belirtilmediği takdirde
hiçbir şart altında açılamazlar ve sadece basınç
altında değilken takılabilirler. Gerekli olduğu takdirde, hizmet merkezi, sökme işleminden önce
düzenlemelere uygun olarak gaz yayının basıncını
boşaltacaktır. Dönüşümden önce gaz yaylarının
basıncı boşaltılmalıdır.
Üzerinde çalışmaya başlamadan önce akümülatörün basıncı boşaltılmalıdır.
– Servis merkeziyle iletişim kurun.
– Hasar, yanal kuvvetler, bükülme, 80C°’nin
üzerindeki sıcaklıklar ve aşırı kirlenmeden
kaçının.
– Hasar görmüş veya arızalı gaz yayları derhal
değiştirilmelidir.
– Servis merkeziyle iletişim kurun.
20
51328042515 [TR]
3
Genel bakış
3
Genel bakış
Forklift tanımı
Forklift tanımı
Amaç
Bu paletli forklift, taşıma işlerini yüksek
performansla yapmak üzere tasarlanmıştır.
Böylece forklift, uzunlamasına üç Euro paleti
aynı anda taşıyabilir. Lütfen Genel güvenlik
bilgileri ve Yük alımı hakkında özel güvenlik
bilgileri bölümündeki açıklamalara dikkat
edin. Kaldırılacak olan maksimum yük isim
etiketi ve kapasite şemasında belirtilmiştir
ve aşılmamalıdır. Forkliftin başka amaçlarla
kullanılması yasaktır.
Bu forkliftler kullanım talimatlarında ya da
endüstriyel forkliftlerin amacına uygun kullanımıyla ilgili yönergelerde (VDMA - Almanya
Mühendislik Federasyonu) belirtilmemiş bir
işte kullanılacaksa ve bunun için dönüştürülmeleri ve geriye dönük donatılmaları gerekiyorsa, yapısal modifikasyonların forklift
performansını ve dengesini bozabileceği ve
kazalara yol açabileceği unutulmamalıdır. Bu
nedenle onayımız olmadan bu tür modifikasyonlar yapılması yasaktır.
Parçalarda kaynak yapma ya da delik açma
gibi eklentiler veya dönüştürmeler destek elemanlarını zayıflatabileceğinden, sadece imalat departmanımızın onayı üzerine yapılabilir.
Ayrıca, elektrik sisteminin veya yazılımın modifiye edilmesinden kaynaklanan fonksiyonel
değişiklikler için de onay alınmalıdır.
Bu nedenle şubenizle veya uzman bir temsilciyle iletişime geçmeniz önerilir.
22
51328042515 [TR]
3
Genel bakış
Forklift tanımı
Forkliftin görünümü
1
2
3
4
5
6
7
Kabin kapısı açacağı
Korkuluklar, montaj yardımcısı
Sürücü bölmesi
Sürücü koltuğu
Vinçle yükleme için kaldırma noktaları
Akü bölmesi
Akü değiştirme için forklift çatalı çatal cepleri
8
9
10
11
12
13
51328042515 [TR]
Yük tekerlekleri
Yük çatalı
Akü bölmesi kapak levhası
Kontrol bölmesi
Kontrol bölmesi havalandırması
Basamak
23
3
Genel bakış
Forklift tanımı
Sürücü Alanının Görünümü
1
2
3
4
5
6
7
8
9
24
Kol, tırmanma aracı
Direksiyon simidi
Fren pedalı
Gaz pedalı
Ekran ve kumanda paneli
Çok işlevli kol
Anahtarlı şalter
Tutma kelepçesi
Akü soketi
10
11
12
13
14
15
16
Acil Durdurma darbeli anahtarı
Kolluk
Tepsi
Direksiyon dişlisi yükseklik ayarı için kilitleme vidası
Direksiyon modülü uzunluk ayarı için kilitleme vidası
İç kabin kapı kolu
Düğmeli okuma ışığı
51328042515 [TR]
3
Genel bakış
Forklift tanımı
Operatör Kumandası
1
Yükü indir
2
Yükü kaldır
3
Korna
4
Yük yönünde hareket seç, darbeli
yol verme modu
Tahrik yönünde hareket seç, darbeli
yol verme modu
5
.
Operatör Konsolu ve Ekranının Görünümü
1
2
3
4
Akü boşalma göstergesi
Direksiyon açısı göstergesi, geçerli hareket
yönü göstergesi (bu örnekte yük yönündedir)
Seçili sürücü profili (bu örnekte düğme (9) ile
sürünme hareketi seçilmiştir).
Geçerli sürüş hızının km/sa veya m/h
cinsinden göstergesi*
5
6
7
8
9
10
51328042515 [TR]
Kodla erişim için klavye paneli*
Araç üstü diagnostikte gezinme düğmeleri
Ayak boşluğu ısıtması için fan hızı*
Ekran paneli: hata mesajları, çalışma
saatleri, çalışma durumu, kat edilen mesafe*
Seçili sürücü profili, darbeli yol verme modu
Hata mesajları, bilgi mesajları ve bakım
aralığı mesajları için resimli grafikler
25
3
Genel bakış
Güvenlik ekipmanı
11
12
Sürünme hızını seç, sürücü profili „1“
Sürünme hızı etkin
13
14
El frenini etkinleştirme veya devre dışı
bırakma
El freni aktif
*Seçenek
Güvenlik ekipmanı
Acil durum şalteri
Acil durumlarda acil durdurma şalterine (1)
basılarak güç kaynağı kesilebilir.
Güç kaynağı, hareket motorunun üzerindeki
elektromanyetik frenden ayrılır ve araç frenlenerek durdurulur. Yalnızca acil durumlarda
kullanın!
Kapatma
Acil durdurma düğmesine basın
Açma
Acil durdurma düğmesini sağa çevirin.
NOT
Acil durdurma düğmesinin (1) etkinleştirilmesi
güç kaynağının tamamını kesmez. Elektrikli
cihazların parçaları çalışmaya devam eder.
Acil Durdurma şalterinin tekrar açılmasından
sonra, araç işlevleri ancak aracın kontak anahtarıyla (2) durdurulup tekrar çalıştırılmasıyla
kullanılabilir hale gelir.
Koltuk şalteri
01.01.2010 sonrasında teslim edilen forkliftlerde koltuk şalteri bulunur. Bu nedenle kontrol
cihazı, sürücünün doğru oturma konumunda
olup olmadığını algılayabilir.
Gaz pedallı forkliftler
NOT
Sürücü bölmesi kapaklı veya kapalı kabinli
forkliftlerde ayak şalteri bulunmamaktadır.
26
51328042515 [TR]
3
Genel bakış
Güvenlik ekipmanı
Hidrolik fonksiyonlar yalnızca şu durumda
devreye girer:
• Koltuk şalteri ve ayak şalteri etkinleştirilmiştir.
• İstenen hidrolik fonksiyonu daha sonra
seçilir.
• Şalterlerin tamamı doğru çalışır.
Sürüş fonksiyonu yalnızca şu durumda
devreye girer:
• Koltuk şalteri ve ayak şalteri etkinleştirilmiştir ancak gaz pedalı ETKİNLEŞTİRİLMEMİŞTİR.
• Gaz pedalı daha sonra etkinleştirilir.
• Şalterlerin tamamı doğru çalışır.
• El freni boşa alınmıştır.
NOT
Gaz pedalı hafifçe etkinleştirildiğinde el freni
derhal boşa alınır.
İki gaz pedallı forkliftler (çift pedallı kontrol)
Hidrolik fonksiyonlar yalnızca şu durumda
devreye girer:
• Koltuk şalteri etkinleştirilmiştir.
• Şalter doğru şekilde çalışmaktadır.
Sürüş fonksiyonu yalnızca şu durumda
devreye girer:
• Koltuk şalteri etkinleştirilmiştir ancak gaz
pedalları ETKİNLEŞTİRİLMEMİŞTİR.
• Gaz pedallarından biri daha sonra etkinleştirilir.
• Şalterlerin tamamı doğru çalışır.
• El freni boşa alınmıştır.
NOT
Gaz pedallarından biri hafifçe etkinleştirildiğinde el freni derhal boşa alınır.
İzleme
Koltuk şalteri elektrikli olarak izlenir. Forkliftin
8 saatten daha uzun süre çalışması halinde
koltuk şalteri durumu en az bir kez değişmelidir. Normal çalışmada bu, çalışma sırasında
otomatik olarak gerçekleşir. Eğer gerçekleş51328042515 [TR]
27
3
Genel bakış
Güvenlik ekipmanı
memişse, ekranda ilgili mesaj görüntülenir.
Koltuk şalteri boşa alınmalı ve tekrar etkinleştirilmelidir. Koltuk şalteri arızalıysa, bir ekran
görüntülenecektir.
Şalterlerden birinin çalışma sırasında durması
halinde forklift, türüne göre durana ya da hız
2,5 km/s’ye düşene kadar frenlenir ve ilgili
mesaj ekranda görüntülenir.
Koltuk şalteri, sürücünün yerinde olup olmadığını izler. Koltuk şalteri, ayak şalteri ile birlikte
etkinleştirilmelidir ve gaz pedalı ya da hidrolik
çalıştırma cihazları uygun sıralamada olmalıdır. Koltuk şalteri ve ayak şalteri her zaman
önce etkinleştirilmiştir. Ardından sürüş ya da
hidrolik işlevlerinden biri seçilebilir.
Sıralama doğru değilse, ekranda şu mesajlardan biri görüntülenecektir:
• KOLTUK!
• KOLTUK SIRASI!
• PEDAL/KOLTUK SIRASI
Koltuk şalterinin kendi işlevi de izlenir. Şalter
8 saat içinde en az bir kez etkinleştirilmezse,
kontrol cihazı herhangi bir arıza olmadığını
varsayar ve şu mesajı görüntüler:
• KOLTUK YOK!
Şaltere bir kez basıldıktan sonra mesaj hala
görüntüleniyorsa, servis bölümünü arayın.
Korna
Kontak anahtarı (2) açıldıktan sonra korna
düğmesine (3) basıldığında korna çalar.
Korna akustik bir uyarı aletidir.
Sürücü bu kornayı araç görünmeyen yerlerden geçerken, geldiğini belirtmek için kullanır.
Korna güvenlik donanımına ait olduğundan
her zaman işler durumda olmalıdır.
28
51328042515 [TR]
4
Kullanım
4
Kullanım
Taşıma ve yükleme
Taşıma ve yükleme
Taşıma
Burada sözü edilen forkliftler genellikle montajı tamamlanmış halde teslim edilir. Akü takıldıktan sonra forkliftler çalışmaya hazırdır.
NOT
FSX forkliftleri akü takılmadan çalıştırılamaz.
Elektromanyetik fren devre dışı bırakılamaz.
"Acil durumda kullanım" başlıklı bölüme bakın
Takoz kullanma, bağlama
Forkliftin bir kamyon ya da vagonda güvenli bir
şekilde taşınması için takoz kullanılmalıdır
(1). Gergi kayışları (2) veya kablolar da
bağlanmalıdır.
Şasiyi her bir yanda 2’şer takoz ile sabitleyerek
yuvarlanmayı önleyin ve kaymayı önlemek
üzere yanlara tahta bloklar yerleştirin.
30
51328042515 [TR]
4
Kullanım
Devreye alma
Vinçle yükleme
NOT
Forklift boyasının korunması için her zaman
kumaş askı kullanılmasını öneririz. Kablo
demetlerinin keskin kenarlardan korunması
için dolgu malzemeleri gerekebilir.
• Şasideki kaldırma noktaları ilgili yapışkan
etiketlerle işaretlenmiştir.
• Forkliftin modeli (çatal uzunluğu, akü
boyutu gibi), forkliftin toplam ağırlığını ve
dolayısıyla kayışlar ve vinç için gereken yük
kaldırma kapasitesini belirler.
• Kanca bağlantılarını yapmadan önce bu
ağırlıkları kontrol edin (teslimat belgeleri,
satış belgeleri, isim etiketi).
Devreye alma
İlk işletmeye başlama
Forklift monte edilmiş şekilde teslim edilmediyse, ilk kez hizmete sokulmadan önce tüm
forkliftin doğru monte edildiğinden emin olunması gerekir. Tüm elektrik ve hidrolik bağlantıları kontrol edilmelidir. Nakliye işlemleri için
sökülen mekanik bağlantılar, büyük bir dikkatle tekrar yapılmalıdır.
Temel kontroller:
• Muhafaza kapağı vida bağlantıları sağlam
bir şekilde sıkılmalıdır.
• Elektrik kablolarının üzerinde baskı işareti
olmamalıdır.
• Tüm kablo girişleri sıkıca sabitlenmelidir.
• Aküde asit sızıntısı olmamalı ve akü tam
şarjlı olmalıdır.
İKAZ
Tüm vida bağlantıları uygun tork değerleriyle kontrol edilmelidir. Tüm ilk hizmete sokma işlemleri,
servis personelimiz tarafından düzgün bir şekilde
gerçekleştirilmelidir.
Hidrolik deposu ve şanzıman yağı seviyeleri kontrol edildiyse, hizmete sokma süreci
başlayabilir. Çalışmaya başlamadan önce,
51328042515 [TR]
31
4
Kullanım
Devreye alma
Çalışma öncesi kontrol listesi tamamlanmalıdır.
İşletmeye sokma
Akü takıldıktan sonra araç işletmeye hazırdır.
NOT
Akü teslimat kapsamında değilse, akü kilidi bir
uzman tarafından ayarlanmalıdır.
İlk işletmeye başlamadan önce aşağıdaki
kontroller yapılmalıdır:
• Nakliye hasarları görülüyor mu?
• Kullanım elemanlarının tümü normal ve
işliyor mu?
• Tüm elektrik bağlantıları mekanik olarak
tam sıkı bağlı mı?
• Önemli vida bağlantıları (örneğin tahrik
ünitesi bağlantısı) sıkıca yapılmış mı?
• Tahrik tekerleğindeki tekerlek somunlarının
sıkma torku değeri: 195 Nm.
DİKKAT
Yanlış ayarlanırsa, hidrolik fonksiyonu çok erken
ya da çok geç kapatılır ya da kaldırma işlemi esnasında performans düşük olabilir. Hidrolik fonksiyonu çok geç kapatılırsa, şarj tamamen biter ve
akü hasar görür.
Forklift hizmete sokulur sokulmaz, deşarj göstergesinin özellik eğrisi, kullanılan aküye göre ayarlanmalıdır.
32
51328042515 [TR]
4
Kullanım
Çekiş aküsü
Çekiş aküsü
Genel
NOT
• FS X33 forkliftler 48 Volt’luk nominal akü
gerilimiyle çalışır.
• Akü, gerilim ve ağırlık bakımından isim
etiketi üzerindeki teknik özelliklerle uyumlu
olmalıdır. Forklift ve akü isim plakalarını
karşılaştırın. Geçici olarak daha hafif (1000
kg’den hafif) bir akü kullanılacaksa, sabit
bir balastla ağırlık farkı dengelenmeli ve pul
kullanılarak boyut farkı giderilmelidir.
• Bu forklift özel bir aküyle çalışacak şekilde
tasarlanmıştır. Güvenlik için forkliftin
yalnızca bu akü tipiyle çalıştırılması gerekir.
Bakım ve onarımlarda başka bir 48V akü
kullanılabilir.
İKAZ
Patlama riski
Akünün gazlama alanındaki delikler tam olarak
kapatılmamalıdır. Patlayıcı olabilecek gaz karışımlarının oluşmasının engellenmesi için, engelsiz
hava beslemesi gerekir.
Akünün gazlama alanında kesinlikle delik açılmamalıdır; aksi takdirde şarj sırasında oluşan gaz
sürücü bölmesi alanına girebilir.
Akünün devreye alınması
Forklifti aküsüz olarak sipariş ettiyseniz veya
akü uzak bir mesafeden (örn. denizaşırı) geldiyse ve kuru ve önceden şarj edilmişse, uygun
devreye alma işlemleri gerçekleştirilmelidir.
Lütfen akü üreticisi tarafından sağlanan bilgilere ve talimatlara eksiksiz bir şekilde uyun.
Akü forkliftten ayrı olarak temin edilmişse
nominal gerilim, gerekli minimum ağırlık ve
monte edilen erkek akü konektörünün kontrolünde özellikle dikkatli olunmalıdır. Akü boşalma karakteristik eğrisinin doğru ayarlanmış
olup olmadığı kontrol edilerek belirlenmelidir.
Bu işlem, yalnızca yetkili servis personeli tarafından yapılabilir.
51328042515 [TR]
33
4
Kullanım
Akünün Takılması, Akünün Değiştirilmesi
Akü tipi
NOT
Mutlaka takılı olan aküye uygun bir akü şarj
cihazı kullanılmalıdır. Yanlış akü şarj cihazı
kullanılması akünün arızalanmasına neden
olabilir.
Çekiş aküsü olarak sıvı elektrolitle doldurulmuş kurşunlu aküler, jel aküler, kapalı asit
aküleri ve farklı kapasiteye sahip çeşitli aküler
kullanılmaktadır. Deşarj göstergesinin düzgün bir şekilde çalışması için, takılı akünün
verileri ilgili araç üstü diagnostik menüsünde
ayarlanmalıdır (bkz. "Araç üstü diagnostik").
Akünün Takılması, Akünün
Değiştirilmesi
Genel
Akü değiştirme ve takma işlemi forkliftlerde
yapılabilir. Bunu yaparken aşağıdakilere
uyun:
– Akünün ağırlığını belirleyin (isim etiketi).
– Taşıma kapasitesine ve forkliftin yük
merkezine bakın.
– Çatal boyutlarına (gereken uzunluk, maksimum çapraz kesit) dikkat edin.
– Gereken kişisel güvenlik ekipmanlarını
kullanın.
34
51328042515 [TR]
4
Kullanım
Akünün Takılması, Akünün Değiştirilmesi
Akünün çıkarılması
– Şalteri kapatın ve çıkarın.
– Akü soketinin bağlantısını kesin. El freni
otomatik olarak devreye girer.
– Pedal plakasını gaz ve fren pedallarıyla
birlikte üst konuma getirin. Bunun için bkz.
“Pedal plakası ayarı“.
– Kapak levhasından 6 sabitleme vidasını (1)
sökün.
NOT
• Son iki vidayı sökmeden önce, plakayı
•
•
•
•
düşmemesi için emniyete alın. Plaka,
kontak tırnaklarıyla taban plakasına karşı
desteklenir ve son iki vidanın sökülmesiyle
kaldırılabilir.
Çatalın arkasındaki kapak levhasını sökün.
Akü kenetleme vidalarını (2) çıkarın. Takılı
olan aküye bağlı olarak üst ya da iki alt vida
kullanılır.
Forklift çatallarını yuvalara (3) geçirin ve
aküyü yukarı kaldırın.
Aküyü akü alanından dikkatlice çekin.
Akünün takılması
Akü, çıkarma işleminin tersi sırayla takılır.
NOT
Üç (1a) vidası üç (1b) vidasından daha uzundur ve montaj sırasında karıştırılmamalıdır.
51328042515 [TR]
35
4
Kullanım
Çalışma öncesi kontrol listesi
Çalışma öncesi kontrol listesi
Çalışmaya başlamadan önce sürücü, forkliftin
güvenli bir biçimde çalışabilir durumda olduğundan emin olmalıdır. Bu forkliftin sürücüsü
geçerli bir sürücü belgesine sahip olmalıdır.
İlgili ulusal mevzuatlara mutlaka uyulmalıdır.
Günlük vardiya öncesi kontroller sırasında
çalışma ve yol güvenliğini etkileyebilecek bir
arıza tespit edilmesi halinde, derhal önlem
alınarak uygun onarımın yapılması sağlanmalıdır. Onarım yapılana kadar forkliftin çalıştırılması yasaktır.
İKAZ
Forklift ancak kapaklar ve flapeler kapalı halde ve
kapaklar yerindeyken çalıştırılabilir.
Fren tertibatı fonksiyon kontrolü
• El frenini kontrol edin. El freni etkinse,
forklifti kaydırmak mümkün olmaz.
• Servis frenini kontrol edin. Fren pedalına
basarak jeneratör frenini etkinleştirin.
• Tam hızdayken ayağınızı gaz pedalından
çekerek jeneratör frenini kontrol edin.
• Geriye hareket frenini kontrol edin. Hareket
sırasında sürüş yönünü değiştirin. Frenleme ve ardından hızlanma süreci yavaş ve
sarsıntısız olmalıdır.
Direksiyon fonksiyonu kontrolü
• Direksiyon kesintisiz ve serbest bir şekilde
hareket edebilmelidir.
• Basmalı düğmenin, kolların ve çalıştırma
kollarının kusursuz durumda olup olmadığını kontrol edin.
• Çalıştırma kolları ve basmalı düğmeler bağımsız olarak nötr konuma dönebilmelidir.
36
Kontak anahtarı kontrolü
• Anahtar çekilebilmelidir.
• Anahtar O konumunda olduğunda ve
çıkarıldığında, forklifti çalıştırmak mümkün
olmamalıdır.
• Elektronik erişim kontrolü ile: Erişim yolları
kaldırılmışsa, forklifti çalıştırmak mümkün
olmamalıdır.
Acil durdurma şalterinin kontrolü
• Acil durdurma şalteri etkinleştirildiğinde
hareket mümkün olmamalıdır.
• Acil durdurma şalteri etkinleştirildiğinde
gösterge aynı kalır.
Yük taşıma ekipmanının (örn. çatalların)
kontrolü
• Çatallarda çatlak olmamalıdır.
• Çatallar eğilmiş olmamalıdır.
• Çatal çerçevesi eğilmiş olmamalıdır.
Rüzgar deflektörlü kabinin kontrolü*
• Direksiyon simidi, operatörün gereksinimlerine uygun olarak ayarlanmalıdır.
• Direksiyon simidi modülünün dikey ve yatay
ayarı, kelepçeleme ile güvenli bir şekilde
sabitlenmelidir.
Çalıştırma cihazlarının kontrolü
• Pedal plakasının yüksekliği, operatörün
gereksinimlerine uyacak şekilde ayarlanmalıdır.
• Tüm çalıştırma cihazlarının kusursuz
durumda olduğundan ve düzgün bir şekilde
çalıştığından emin olun.
• Rüzgar deflektörlü kabinin tüm parçalarını
gözle kontrol edin.
• Pencereler temiz ve çiziksiz olmalıdır.
Soğuk depo kabininin kontrolü*
• Kapak kilit mekanizmasının doğru çalışıp
çalışmadığını kontrol edin.
• Isıtıcının ve cam rezistansının doğru çalışıp
çalışmadığını kontrol edin.
• Dahili telefonun doğru çalışıp çalışmadığını
kontrol edin.
51328042515 [TR]
4
Kullanım
Binme
• Kaçış penceresinin çalışıp çalışmadığını
kontrol edin.
• Pencereler temiz ve çiziksiz olmalıdır.
Tekerleklerin kontrolü
• Tahrik tekerlekleri ve yük tekerleklerinde
yabancı madde olup olmadığına bakın.
• Tahrik tekerleklerinin ve yük tekerleklerinin
durumunu kontrol edin.
Diğer kontroller
• Korna ve diğer uyarı üniteleri düzgün
çalışmalıdır.
• Aydınlatma cihazları* takılmışsa bu cihazların düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol
edin.
• Ayak kısmı ısıtıcısı* varsa, düzgün bir
şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
*seçenek
Binme
Kabin kapısının açılması
– Kapı açacağını (1) çekin ve kapıyı tamamen
dışarı döndürün.
– Her iki kolu (2) kavrayarak bunları tırmanma
aracı olarak kullanın. Direksiyon simidini
hiçbir zaman tırmanma aracı olarak kullanmayın.
– Basamağı (3) kullanın.
Kabin kapısının kapatılması
NOT
Güç devresi ancak sürücü kabininin kapısı
doğru şekilde kapatıldığında etkinleştirilir.
– Kapıyı çekin. Kilit mandalı sıkı bir şekilde
oturmalıdır.
51328042515 [TR]
37
4
Kullanım
Binme
Pedal plakasının ayarlanması
Pedal plakasının yüksekliği üç farklı konuma
ayarlanabilir.
– Pedal plakasının yan duvarındaki kilidi açın.
Bunu yapmak için kolu 180° açıyla yukarı
döndürün (4).
– Pedal plakasının ön kenarındaki kilitleri
(5) açın. Bunu yapmak için, ön kenardaki
her bir deliğe bir parmağınızı koyun ve orta
kısımdaki iki cıvatayı açın.
– Plakanın aşağı doğru kaymasına izin verin.
– Plakayı arka kenardaki (6) kol deliklerinden
kavrayın, istenen yüksekliğe getirin ve
orada bırakın.
– Pedal plakasının ön kenarını uygun konuma getirin ve her iki kilidi de (6) tekrar
kilitleyin.
– Kilidi pedal plakası yan duvarına sabitleyin.
Bunu yapmak için kolu (4) 180° açıyla aşağı
döndürün.
38
51328042515 [TR]
4
Kullanım
Sürücü koltuğunu kişisel ihtiyaçlara göre ayarlama
Direksiyon simidi modülünün ayarlanması
DİKKAT
Kaza tehlikesi
Tüm ayarlar mutlaka forklift sabit haldeyken yapılmalıdır.
– Kilitleme vidasını (7) sola döndürerek açın.
– Direksiyon simidi modülünü istenen yüksekliğe getirin.
– Kilitleme vidasını sağa döndürerek sıkın.
– Kilitleme vidasını (8) sola döndürerek açın.
– Direksiyon simidi modülünü istenen uzunlamasına konuma getirin.
– Kilitleme vidasını sağa döndürerek sıkın.
Sürücü koltuğunu kişisel
ihtiyaçlara göre ayarlama
DİKKAT
Kaza tehlikesi!
Ayarları sadece forklift durduğu zaman yapın.
NOT
• Sürücü koltuğu, mutlaka farklı sürücülerin
ağırlığına uyacak şekilde ayarlanmalıdır.
Aksi takdirde, sürücü koltuğunun zarar
görmesi riski söz konusu olur.
• Sürücü koltuğu üreticisi tarafından sağlanan orijinal Sürücü koltuğu çalıştırma talimatlarına bakın.
51328042515 [TR]
39
4
Kullanım
Sürücü koltuğunu kişisel ihtiyaçlara göre ayarlama
Emniyet kemeri*
Güvenlik nedenleriyle, yola çıkmadan önce
emniyet kemeri (1) mutlaka takılmalıdır.
Emniyet kemeri tokası elektrikli olarak izlenir.
Uzunlamasına ayar
Kolu (2) yukarıya çekin ve koltuğu istediğiniz
konuma kaydırın.
Ağırlık ayarlama
Kolu (3) ok yönünde hareket ettirerek koltuk
süspansiyonunu sürücünün ağırlığına göre
ayarlayın. Gösterge ünitesine (4) bakın.
40
51328042515 [TR]
4
Kullanım
Sürücü koltuğunu kişisel ihtiyaçlara göre ayarlama
Koltuk sırtlığı eğimi
Kolu (5) kaldırarak koltuk sırtlığı eğimini
ayarlayın.
51328042515 [TR]
41
4
Kullanım
İlk sürüş alıştırması
Bel desteğini ayarlama*
Düğmeyi (6) çevirerek bel desteği basıncını
ayarlayın.
Koltuk ısıtıcı*
Şalter (7), koltuk ısıtıcıyı açıp kapatmak için
kullanılabilir.
Yatay süspansiyon*
Kol (8), yatay süspansiyonu açıp kapatmak
için kullanılabilir. Bunun için, kolu yana
bastırın ve koltuğu kilitli konuma kaydırın.
Boşa almak için kolu dışarıya bastırın.
Kol (9), yatay süspansiyonun sertliğini çeşitli
kademelerde ayarlamak için kullanılabilir.
Bunun için, kolu ilgili çentiğe getirin.
*seçenek
İlk sürüş alıştırması
İKAZ
Çalışmaya başlamadan önce Çalışma öncesi
kontrol listesi bölümüne bakın.
Tüm güvenlik talimatlarına uyulmalıdır.
Hızlar
Sürücü, sürüş hızını ilgili duruma göre ayarlamakla yükümlüdür. Özellikle köşelerden
42
51328042515 [TR]
4
Kullanım
Kontrol cihazının açılması
dönerken toplam yükseklik ve üst ağırlık merkezi dikkate alınmalıdır.
İlk sürüş alıştırması
Forkliftin sürüş ve fren özelliklerini öğrenmek
için ilk sürüş denemesi depoda, düz ve boş bir
zemin üzerinde gerçekleştirilmelidir.
Kontrol cihazının açılması
Erkek akü konektörünün bağlanması
Erkek akü konektörünü düz ve bükülmeyecek
şekilde takın
NOT
Kontak anahtarı takılı ve enerji tüketen cihazlar etkinleştirilmiş haldeyken erkek akü konektörünün bağlantısını kesinlikle kesmeyin.
Kontakların yanma riski vardır.
Kontağın açılması
Acil durdurma şalterini (2) sağa çevirerek
serbest bırakın.
Kontak anahtarını (3) takın ve sağa çevirerek
çalıştırma konumuna getirin.
NOT
Forkliftinizde elektronik erişim kontrolü varsa,
ilgili kullanım talimatlarına uyun.
51328042515 [TR]
43
4
Kullanım
Sürüş, Kaldırma, İndirme
Sürüş, Kaldırma, İndirme
NOT
Hareket yönü seçildiğinde ve ekranda gösterildiğinde, gaza hafifçe basılmasından sonra
fren otomatik olarak serbest bırakılır. Bu durum aracın hemen hareket ettiği anlamına
gelir.
Sürüş yönünü seçme Sürüş yönünü
değiştirme Geriye hareket
Şalteri hafifçe yukarı (1) veya aşağı (2) bastırarak ileri hareketten geri harekete doğrudan
geçebilirsiniz. Frenleme ve ardından zıt yöndeki hızlanma, elektronik olarak kontrol edilir.
Kaldırma ekipmanının çalıştırılması
"Kaldırmak" için çalıştırma düğmesini (1) sola,
"İndirmek" içinse çalıştırma düğmesini (2)
sağa bastırın
Birden fazla palet kaldırma
Bu araç art arda birden fazla palet kabul edecek şekilde tasarlanmıştır. Paletleri zemine
bastırmamak için, kabul edilecek paletler birbirinin önüne yerleştirilmeli, böylece çatalların
alttan birlikte geçebilmesi sağlanmalıdır.
44
51328042515 [TR]
4
Kullanım
Fren
Fren
Servis freni
Aracı frenlemek için, ayak frenini (1) doğru
ayağınızla kullanın. Pedal hareket mesafesi,
frenle yavaşlamayı belirler. Gaz pedalının (2)
bırakılması Jeneratör frenini harekete geçirir.
Frenle yavaşlama, önceden ayarlanmış
parametrelerle belirlenir. Aracın frenleme
mesafesi, zemin yüzeyinin kalitesinden
etkilenir. Sürücünün sürüş ve frenleme
sırasında buna dikkat etmesi gerekir.
El freni
(3) anahtarıyla etkinleştirilip devre dışı bırakılabilecek el freni, aracın yokuşlarda fren yapılmış halde güvenle bırakılmasını sağlar (izin
verilen maksimum eğim değerleri için bkz.
“Teknik Veriler“). Ekranda (4) uygun gösterge
görüntülenir. “Kayma izleme” sayesinde yokuşlarda aracı geriye kaymadan hareket ettirmek de mümkündür.
Otomatik el freni
Araç birkaç saniye boyunca hareket etmezse,
el freni otomatik olarak devreye girer.
El freni, Acil Durdurma şalteri ya da kontak
kapalı olsa bile devreye girer.
51328042515 [TR]
45
4
Kullanım
Ekran ve fonksiyonları
Ekran ve fonksiyonları
Normal forklift çalışmasında bilgi ve hata mesajları ekran penceresinde (1) gösterilebilir.
Bilgi mesajları, çalışma hatalarını veya yasaklı forklift durumlarını açıklar. Bilgi mesajları,
bilgi anlamına gelen i sembolü ile üç ya da
dört basamaklı bir sayıdan oluşur. Çalışma
hatası artık gerçekleşmiyorsa veya durum düzeltildiyse, bilgi ekranı tekrar kaybolur. Böyle
durumlarda servis merkezinizi aramanız genellikle gerekmez.
Hata mesajları harflerden FE ve dört basamaklı bir sayıdan ya da yalnızca dört basamaklı
bir sayıdan oluşur. Uyarı üçgeni simgesi de
gösterilir. Hata mesajları görüntülenirse, ilgili
servis merkezini arayın. Böyle durumlarda,
görüntülenen tüm hata mesajları bildirilmelidir.
Ekran ve mesajlar
Bilgi
i 520
i 521
i 522
i 523
i 2061
i 2065
i 2066
i 2079
i 2249
i 2253
i 2313
i 2361
46
Neden
Çözümü
Sürüş seçilirse, koltuk şalteri etkin değilse
veya arızalıysa.
Kaldırma seçilirse, koltuk şalteri etkin
değilse veya arızalıysa.
Koltuk şalteri son 8 saat içinde çalıştırılmadı veya arızalı
Koltuk şalteri arızalı
Koltuğa oturun, koltuk şalterini kontrol
edin.
Koltuğa oturun, koltuk şalterini kontrol
edin.
Koltuktan kalkın ve tekrar oturun, koltuk
şalterini kontrol edin.
Koltuk şalterini kontrol edin/değiştirin.
Çekiş kontrol cihazı aşırı ısınmış
Yükü azaltın, çekiş kontrol cihazının
soğumasını bekleyin.
Yükü azaltın, motorların soğumasını
bekleyin.
Aküyü şarj edin.
Çekiş motoru aşırı ısınmış
Akü kapasitesi %20’nin altında
Yanlış açılma sırası
Açma sırasında herhangi bir pedala
basmayın.
Servis merkezini arayın.
Çekiş kontrol cihazı izleme; çekiş kontrol
cihazındaki sıcaklık sensörü arızalı olabilir
Kapı şalteri çalıştırılmadı veya arızalı
Kapıyı düzgün bir şekilde kapatın veya
şalteri kontrol ettirin.
Forklift standart parametre setiyle sürüÇalıştırın ve hata düzelmezse servis
lüyor
merkezini arayın.
Yükü azaltın, çekiş kontrol cihazının
Çekiş kontrol cihazı aşırı ısınmış
soğumasını bekleyin.
51328042515 [TR]
4
Kullanım
Ekran ve fonksiyonları
Bilgi
i 2365
i 2549
Neden
Çözümü
Çekiş motoru aşırı ısınmış
Yükü azaltın, motorların soğumasını
bekleyin.
Servis merkezini arayın.
Çekiş kontrol cihazı izleme; çekiş kontrol
cihazındaki sıcaklık sensörü arızalı olabilir
.
Araç üstü diagnostik
Bu forkliftlerdeki kontrol cihazı parametreleme, farklı forklift durumları hakkında bilgi
ve diagnostik için çeşitli seçenekler sunar.
Tanımlanan yazılım yapısına göre her adım
aşağıda açıklanmaktadır.
Kullanım
Araç üstü diagnostik işlevinin kullanılması.
Araç üstü diagnostik işlevini başlatmak için,
Tamam düğmesine (1) 2 saniyeden uzun bir
süre basın. Araç üstü diagnostikten çıkmak
için, Tamam düğmesine (4) 2 saniyeden
uzun bir süre basın. Sonuçta, ayarlanan
tüm değerler kaydedilir. Bir menü öğesinden
diğerine geçmek için, (2) veya (3) ok düğmesine
basın. Seçilen bir menü öğesini kaydetmek
için Tamam düğmesine (1) kısaca basın. Bir
menü alanından çıkmak ya da bir giriş hatasını
düzeltmek için ESC düğmesine (4) kısaca
basın.
Parlaklığın ayarlanması
Ekran parlaklığını ayarlamak için parameter
alanına bakın.
parameter alanı
parameter alanında aşağıdaki ayarlar yapılabilir:
•
•
•
•
Akü tipi batt_type
Akü kapasitesi batt_cap
Ekran parlaklığı brightness
Ekran varyantı display_unit
batt_type - Akü tipinin ayarlanması
Akü isim etiketindeki verileri okuyun ve ayarları yapın.
Aşağıdaki ayarlar arasından seçim yapılabilir:
51328042515 [TR]
47
4
Kullanım
Ekran ve fonksiyonları
0
1
Standart kurşunlu
akü
Yüksek performanslı
akü (CSM)
2
Mat akü (AGM)
3-5
Özel akülere
ayrılmıştır
batt_cap - Akü kapasitesinin ayarlanması
Akü kapasitesi için ilgili dört basamaklı sayı
dizisi girilir.
batt_cap menü öğesinin seçilmesinden
sonra, dört giriş konumundan ilki ekranda yanıp sönmeye başlar. Burada yalnızca "0" veya
"1" değeri seçilebilir. Ok düğmesi (2) veya (3)
ile seçim. Tamam düğmesine (1) kısaca basarak seçimi onaylayın. Bu onaydan sonra
ikinci konum yanıp sönmeye başlar. Burada "0" ile "9" arasında bir değer seçilebilir.
Ok düğmesi (2) veya (3) ile seçim. Tamam düğmesine (1) kısaca basarak seçimi onaylayın.
Bu onaydan sonra üçüncü konum yanıp
sönmeye başlar. Burada "0" ile "9" arasında
bir değer seçilebilir. Ok düğmesi (2) veya (3) ile
seçim. Tamam düğmesine (1) kısaca basarak
seçimi onaylayın.
Bu onaydan sonra ilk üç konum yanıp sönmeye başlar. Burada seçim yalnızca Tamam
düğmesine (1) kısaca basılarak onaylanabilir.
Bu durumda menü brightness alt menüsüne geçer.
brightness - Ekran parlaklığının ayarlanması
Ekran aydınlatmasının parlaklığını ayarlamak
için 16 seviye mevcuttur. Ok düğmesini (2) veya
(3) kullanarak geçiş yapın. Tamam düğmesine
(1) kısaca basarak seçimi onaylayın.
display_unit - Ekran tipinin ayarlanması
Hız göstergesi kilometre/saatten [km/sa]
mil/saate [mp/h] dönüştürülebilir veya
tamamen gizlenebilir. Ok düğmesini (2) veya
(3) kullanarak geçiş yapın. Tamam düğmesine
(1) kısaca basarak seçimi onaylayın.
ESC düğmesine (4) basarak bu menü öğesinden çıkın.
48
51328042515 [TR]
4
Kullanım
Akü boşalma göstergesi
information alanı
information alanında değişiklik yapıla-
maz, fakat içerik okunabilir. İçerik esas olarak,
kullanılan yazılım ve donanım sürümlerinden
ve ayarlanmış bakım aralığından oluşur.
Burada, kullanılmakta olan yazılım softwareversion ve donanım hardwareversion sürümlerini bulabilirsiniz. Ayarlanmış bakım aralığı maintenance_int da
burada gösterilir. Bu aralık standart olarak
1000 saat şeklinde ayarlanır. Bu değer
yalnızca yetkili servis personeli tarafından değiştirilmelidir.
diagnosis alanı
Yetkili servis çalışanı diagnosis alanından
ölçümler alabilir ve çalışma durumlarını
okuyabilir.
Bu alan, servis personelinin forklift verilerini
belirlemesine ve ölçüm almasına imkan tanır.
Akü boşalma göstergesi
Akü boşalma göstergesi, akü bağlantısı takıldıktan sonra çalışır. Boşalma sürecinin
izlenmesiyle akünün tam boşalmaya karşı korunması gerekir. %20’lik rezidüel kapasiteye
ulaşıldığında, hidrolik kaldırma işlevi kapatılır.
NOT
Takılı olan aküye bağlı olarak, akü boşalma
göstergesi karakteristiği farklı akü karakteristik sayılarına ayarlanmalıdır. Bkz. “Akü
karakteristiğinin ayarlanması“.
Tam şarj olmuş bir aküyle, ekranın tüm segmentleri (1) yanar. Kapasite azaldıkça bunlar
birer birer söner. %80 olan izin verilebilir şarj
derinliğine ulaşılırsa, yalnızca en son segment
ve simge (2) yanar. Bu durum, kaldırma kapatma seviyesine gelindiğini gösterir.
NOT
Ekran sadece tam dolu bir akü bağlandığında
sıfırlanır; bu durum dışında, en son ölçülen
değer görüntülenir.
51328042515 [TR]
49
4
Kullanım
Servis zaman sayacı
Servis zaman sayacı
Sayaç ekranı (1) 99.999,9 saatlik çalışmaya
kadar gösterebilir. Araç motorlarından biri
etkinleştirildiğinde veya indirme seçildiğinde
sayaç saymaya başlar.
Yük kaldırma
Her yük kaldırma işleminden önce yükün
forkliftin kapasitesini aşmadığından emin
olun. Yükler, yük ağırlık merkezi taşıma
sırasında değişmeyecek ve yükün parçaları
düşmeyecek şekilde güvenli bir biçimde
taşınmalı ve depolanmalıdır. Ayrıca, diğer
kişilerin güvenliğine de dikkat edilmelidir.
Operatörün görüş alanını engelleyecek kadar
yüksek yüklek taşınacaksa, ilgili güvenlik
tedbirleri alınmış olmalıdır.
Bunu güvenlik yöneticinizle görüşün.
Tehlike algılandı - danger önlendi!
Aracın park edilmesi ve terk
edilmesi
NOT
Forklifti terk ederken kontak anahtarının çıkarılması ve böylece forkliftin yetkisiz kullanımlara karşı güvenceye alınması operatörün görevidir. Forkliftte elektronik erişim
kontrolü bulunuyorsa, bu kontrol sıfırlanmalı
ve/veya erişim kontrol cihazı çıkarılmalıdır.
Mümkünse, forklift bir raf koridorunun girişine
veya yükleme alanına park edilmelidir. Park
alanları varsa, forklift bu alanlara park edilme50
51328042515 [TR]
4
Kullanım
Acil durumda kullanım
lidir. Çatal sonuna kadar zemine indirilmeli ve
varsa, denge kaybı riskini azaltmak için yatırma parçası zeminedoğru yatırılmalıdır.
Acil durumda kullanım
Tüm forklift kontrol ünitesi veya bir parçası
arızalanırsa, forklift ilgili acil durum çalışması
yapılarak çalışma alanının dışına çıkarılabilir.
NOT
• Yalnızca sürünme hızında çekin
• Çekilen bir forkliftte mutlaka bir sürücü
bulunmalıdır.
• Çekilen yükün tehlikeli alanında hiç kimse
bulunmamalıdır.
• Kuvvetli yanal kuvvetler sonucunda de-
vrilme riskini önlemek amacıyla, köşelerden
geçerken mutlaka yeterince boşluk bırakın.
• Çekme için kullanılan araç her zaman
dikkatli bir biçimde sürülmeli ve hafifçe ve
zamanında fren yapabilmelidir.
Frenleri mekanik olarak bırakma
NOT
Çekiş motorlarının üzerinde elektromanyetik
frenler bulunur. Bunlar sürücü koltuğunun
altındaki kontrol bölmesine monte edilmiştir.
İKAZ
Kaza riski
Frenler aşağıda anlatılan şekilde mekanik olarak
devre dışı bırakılmışsa, çekme için uygun bir
çekme çubuğu kullanılmalı veya forkliftin frenleme
işlemini üstlenebilmesi için forklifte ikinci bir aracın
bağlanması gerekir.
Seçenek 1
Her iki fren bloğunu da sökün ve 3 sabitleme
vidasını çıkarın. Fren bloklarını bir tarafa
koyun.
51328042515 [TR]
51
4
Kullanım
Soğuk depo uygulaması
Seçenek 2
Fren ankraj plakalarını sıkın ve 2 vidayı
(M6X55) her bir plakanın üzerinde bulunan
deliklere sabitleyin.
DİKKAT
Frenler mekanik olarak bırakılırsa, forklifti devreye
sokmadan önce doğru monte edilip edilmediği ve
düzgün çalışıp çalışmadığı kontrol edilmelidir.
Fren balatasının da yaklaşık 0,3 mm açıklığa sahip
olup olmadığı kontrol edilmelidir.
Soğuk depo uygulaması
Forkliftte soğuk depo ekipmanı (isteğe bağlı
donanım) bulunur ve bu ekipman forklifti
soğuk depolarda kullanıma uygun hale getirir.
İki farklı kullanım türü için donatılmış ve soğuk
depo simgesi ile işaretlenmiştir.
Soğuk depo ekipmanlarında soğuk depo
uyumlu yağlar (hidrolik ve şanzıman için)
ve gresler (hareketli parçalar, dişli tertibatı ve
zincirler için) kullanılır. Ayrıca, ekran kullanım
ünitesi ısınır.
Sürücü kabinine ekipman varyantı olarak bir
ısıtıcı takılabilir.
6210_900-002
Doğru kullanım
Uygulama tipi 1:
• -5°C’ye kadar sabit kullanım, -10°C’ye
kadar kısa süreli kullanım.
Uygulama tipi 2:
• İç mekanlarda -32°C’ye ve dış mekanlarda
+25°C’ye kadar değişen kullanım aralığı,
kısaca +40°C’ye kadar kullanım. Söz
konusu kullanımlarda bakım veri tablolarına
göre soğuk depolar için uygun hidrolik
yağları kullanılmalıdır. (bkz. "Soğuk depo
uygulaması için yağlama planı" başlıklı
bölüm)
52
51328042515 [TR]
4
Kullanım
Soğuk depo uygulaması
Kullanım
DİKKAT
Soğuk iç mekanlardan sıcak dış mekanlara geçiş
su yoğuşmasına neden olabilir. Bu su daha sonra
soğuk depoya tekrar girildiğinde donarak forkliftin
hareketli parçalarının çalışmasını engeller.
Her iki kullanım türünde farklı sıcaklıklarda kullanım
sürelerine özen gösterilmelidir.
Soğuk depoda kullanımdan önce, forklift kurutulmalı ve ısıtılmalıdır.
Forklift, soğuk depo alanından 10 dakikadan daha
uzun bir süre için ayrılmamalıdır. Bu kurala uyulduğunda, yoğunlaşma için gerekli zaman söz konusu
olmayacaktır.
Forkliftin 10 dakikadan daha uzun bir süre için
dışarıda kalması halinde, en az yoğuşma suyu
boşaltılana ve forklift kuruyana kadar bulunduğu
yerde kalmalıdır. Hava şartlarına bağlı olarak, bu
en az 30 dakika sürecektir.
İKAZ
Yaralanma tehlikesi!
Yoğunlaşmış su soğuk depoda donarsa donmuş
parçaları elinizle çözmeye çalışmayın.
– Forklifti yaklaşık 5 dakika boyunca sürün
ve çalışma güvenliğinden emin olmak için
birkaç kez frene basın.
– Tüm hidrolik kaldırma fonksiyonlarını birkaç
kez etkinleştirin.
Bu ısınma aşaması, yağın çalışma sıcaklığına
ulaştığından emin olunması için gereklidir.
– Forklift aracını daima soğuk deponun dışına
park edin.
DİKKAT
Parça hasarı tehlikesi!
Aküler güç yükleme ya da şarj işlemi yapılmaksızın
gece soğuk depoda bırakılmamalıdır.
– Aküyü soğuk deponun dışında şarj edin ve
forklifti çalıştırmak için yedek akü kullanın.
Soğuk depoda akü kullanımı
Düşük sıcaklıklardaki kapasite düşüşünü telafi
etmek için seri için ilgili boyutta bir akünün
51328042515 [TR]
53
4
Kullanım
Hizmet dışı bırakma
maksimum nominal kapasiteyle kullanılması
önerilir.
Elektrikli forkliftler, gerekenden daha uzun
süre soğuk alanlarda park edilmemelidir.
Bu durum, kullanılmayan aküler için de
geçerlidir. Forkliftlerin şarj istasyonu ve park
alanı ve aküler, normal oda sıcaklığında (10
°C’nin altında olmamalı) tutulmalıdır. Düşük
sıcaklıklarda şarj etme oldukça yavaştır. 10
°C’nin altındaki sıcaklıklarda ve normal şarj
etme parametreleriyle akü tam olarak şarj
edilemez.
Akü, her vardiyadan önce tamamen şarj
edilmelidir.
Gazlama evresi boyunca, kalan asitle iyice
karışmasını sağlamak için sürekli olarak saf
su (doldurma suyu) kullanılmalıdır. Doldurma
suyu, donmasını önlemek amacıyla karıştırılmalıdır.
Su doldurma sistemleri, sistem ve hortumlardaki su donacağı için 0 °C’nin altındaki
sıcaklıklarda kullanılmamalıdır.
Boşaltmada, düşük sıcaklıklarda akü gerilimi
genellikle daha düşüktür ve son boşaltma gerilimine daha erken ulaşılır, ör. akü kapasitesi
daha düşüktür.
Hizmet dışı bırakma
ÇEVRE UYARISI
Burada belirtilen forktlift hizmet dışı bırakılacaksa, tüm bileşenler geçerli düzenlemelere
uygun olarak atılmalıdır. Kullanılan sarf malzemeleri doğru şekilde atılmalı veya geri dönüşüme tabi tutulmalıdır.
54
51328042515 [TR]
5
Bakım
5
Bakım
Sigortalar
Sigortalar
DİKKAT
Kısa devre riski, elektrik çarpması riski
Elektrik sisteminde bir işlem yapmadan önce
sistemin güç kaynağını kesmek için akünün dişi
konektörünü ayırın.
Belirli bir boyut veya tipteki sigorta, her zaman
eşdeğer modelde olanıyla değiştirilmelidir.
NOT
80V sınıfı sigortalar kullanılmalıdır.
Sigortalar, sürücü bölmesinde sağ taraftaki
kapağın altındadır. Sigortalara erişmek için
kapağı (1)(2) konumuna kaldırarak açın.
Açık kapak, bir gaz payandası (3) ile yerinde
tutulur.
Kontrol akımı sigortaları (4)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
F2: 5A
F3: 10A
F4: 5A
F5: 5A
F6: 5A
F7: 5A
F8: 10A
3F8: 30A
3F9: 30A
9F5: 15A
Ana akım sigortaları (5)
• Hareket ana akım sigortası: 500A
• Hidrolik ana akım sigortası: 200A
NOT
Araç isteğe bağlı bir ayak alanı ısıtma sistemine sahipse, ısıtma sistemi muhafazasında (6) fazladan bir sigorta bulunur (tip 4,
80V/15A).
56
51328042515 [TR]
5
Bakım
Genel bakım bilgileri
Genel bakım bilgileri
İKAZ
– Tüm bakım işlemleri için güvenli çalışma tedbirleri mutlaka alınmalıdır.
– Normal sağlık ve güvenlik talimatlarına ek
olarak özellikle bu broşürde altı çizilen güvenlik
bilgilerine mutlaka uyulmalıdır.
– Hidrolik sistem üzerinde çalışırken, sistemin
tamamında basıncın alındığından emin olun. Bu
özellikle dahili akümülatör bulunan forkliftler için
çok önemlidir.
– Bakım işlemlerine başlamadan önce (fonksiyon
testleri dışında) akünün erkek konnektörünü
çıkarın.
– Elektrik sistemindeki çalışmalar sadece uygun
servis istasyonundan gelen elektrik teknisyenleri
tarafından yapılmalıdır.
Forkliftinizin uzun süre güvenli bir biçimde kullanılmasını sağlamak için bakım işlemlerinin
mutlaka belirtilen aralıklarda kapsamlı olarak
yapılması gerekir. Bakım işlemleri bakım programında açıklanmıştır ve eğitimli bir uzman
tarafından gerçekleştirilmelidir. Yedek parça
listesinde bulabileceğiniz orijinal yedek parçaları kullanmanızı öneriyoruz. Başka bir parça
takılması garantiyi geçersiz kılacaktır. Özel
servis departmanımız bakım ile ilgili her türlü
sorunuz için size yardımcı olmaya hazırdır.
Düzenli güvenlik kontrollerini adınıza yapabilmemiz için şirketimizle bakım sözleşmeleri
yapmanızı öneriyoruz.
Servis aralıkları ve zamanları
Servis işlemleri altı aylık aralıklarla yapılmaktadır. Gerekli işleri tespit etmek için bakım
programını kullanabilirsiniz. Yüksek toz seviyelerine ve önemli sıcaklık dalgalanmalarına maruz kalan forkliftler için bakım aralıkları
daha kısa tutulmalıdır. Her bakım işlemi sırasında fonksiyon ve durum kontrolü mutlaka
yapılmalıdır.
NOT
Garantiden tam anlamıyla yararlanabilmeniz
için düzenli bakım yaptırmanız şarttır.
51328042515 [TR]
57
5
Bakım
Yağlayıcılar
Yağlayıcılar
DİKKAT
Parçaların zarar görme tehlikesi
Soğuk depolarda kullanılan forkliftleri yağlamak için
farklı yağlar kullanılmalıdır. Soğuk depolarda kullanılan forkliftler hakkındaki kullanım talimatlarına
başvurun.
Aşağıdaki yağlayıcıların kullanılması gerekir:
Hidrolik sistemi
• HLP DIN 51524/T2
• Kimlik no. 8 036 912
NOT
Hidrolik yağı ekleme noktası (1) simgesiyle
işaretlidir. Hidrolik güç ünitesine çatalın arka
duvar kapağı çıkartılarak erişilebilir.
Şanzıman
• Yağ kalitesi en az GL5/MIL-L-2105 C/D
gerekliliklerine uygun olmalıdır.
• Kimlik no. 8 034 186
Gres yağlama noktaları
• ESSO Beacon 2 çok amaçlı gres
• Kimlik no. 8 010 107
Zincir yağı
• Stabylan 2100
• Kimlik no. 8 010 100
Yağlama programı
1000 saatte bir veya 6 ayda bir
• Direksiyon dişlilerini çok amaçlı gresle
yağlayın.
• Tüm hareketli parçaları motor yağıyla
yağlayın.
• Çubukların kayar yüzeylerini bir kat gres
uygulayarak korozyondan koruyun.
• İlk dişli yağı değişimini yapın ve bundan
sonra 24 ayda bir veya 4000 saatte bir
değiştirin.
58
51328042515 [TR]
5
Bakım
Soğuk depo uygulaması için yağlama planı
2000 saatte bir veya 12 ayda bir
• Hidrolik yağını değiştirin
Soğuk depo uygulaması için
yağlama planı
Yağlama planına uygun yağlama işlemleri
için aşağıdaki sıcaklığı düşük yağlayıcıları
öneriyoruz:
Uygulama alanı
Yağlayıcı
Yatakları gres yağı ile doldurma
Kayar yüzeyleri yağlama
Almetyn SF2, Kimlik no. 8052 346 (parafin
esaslı baz yağı içeren alüminyum kompleks
sabunlar)
Hareketli yağlama parçaları şunlardır: kollar,
sınırlama anahtarlarının itme çubuğu anahtarları, döner kollar, vb.
Kompranol N74, Kimlik no. 8050 077
Hidrolikler
Şanzıman
Silindir montajı sırasında ince vida dişlisini
korumak için
Zincir spreyi
Fuchs Renolin MR310 hidrolik yağı, Kimlik no.
8036 239 (Diğer hidrolik yağlarla karıştırılamayan fabrika dolumu)
SAE 75W-90 şanzıman yağı, yarı sentetik,
Kimlik no. 8036 929, yağ kalitesi en azından
API GL5 veya MIL-L-2105-B şanzıman yağlarına uygun olmalıdır.
Rivolta G. W. F. sprey, Kimlik no. 8050 078,
dişli gevşetme, aşınmaya önleyici ve yağlama
çözümü
Yüksek performanslı zincir spreyi, Kimlik no.
8052 453
.
Bakım planı
Bu bakım planı, tek vardiya çalışma düzeninde normal yükleme için geçerlidir. Ağır
iş ve/veya çok vardiyalı çalışma düzeni için
aralıklar uygun şekilde kısaltılmalıdır. Lütfen
Uygulama alanı başlıklı bölümdeki bilgileri inceleyin.
Altı ayda veya 1000 saatte bir bakım
Çekiş tahrikleri
• Dişli kutusunda gürültü ve kaçak olup
olmadığını kontrol edin.
• İlk şanzıman yağı değişimi.
51328042515 [TR]
59
5
Bakım
Bakım planı
• Tahrik ünitelerinin vida bağlantısının sıkılığını kontrol edin (torka dikkat edin).
• Tahrik tekerleklerinin durumunu ve aşınıp
aşınmadığını kontrol edin.
• Tahrik tekerleklerinin, teker somunlarının
(195 Nm) ve bandajın sıkı bir şekilde bağlı
olup olmadığına bakın.
• Çalışma sırasında çekiş motoru yatağından
gelen sesleri dinleyin ve gerekiyorsa yatağı
değiştirin.
• Yalnızca soğuk depolarda kullanılan forkliftler için*: Direksiyon döner tablası yatağını
çok amaçlı gres yağı ile yağlayın.
Direksiyon
• Direksiyon döner tabla yatağının kolayca
hareket edip etmediğini ve yıpranma olup
olmadığını kontrol edin.
• Direksiyon motorlarının sıkıca bağlı olduğundan emin olun.
• Direksiyon dişlilerinin ve direksiyon pinyonunun durumuna bakın ve yeterince yağlanmış olduğundan emin olun.
• Dişlilerde oynama olup olmadığını kontrol
edin.
• Çalışma sırasında direksiyon motoru
yataklarından gelen sesleri izleyin ve
gerekirse yatakları değiştirin.
• Krikoyla kaldırma sırasında direksiyonun
kolayca hareket edip etmediğini kontrol
edin (erkek akü konektörünü sökün).
• Bir işlev testi yaparak elektrikli direksiyonun
ayarını kontrol edin.
• Direksiyon simidi modülünün ayarlanması:
Mandalın durumunu ve çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
Fren
• El freninin ve servis freninin çalışıp çalışmadığını ve ayarını kontrol edin.
• Geriye hareket freni fonksiyonunu kontrol
edin.
• Fren balatalarının kalınlığını ve durumunu
kontrol edin ve gerekiyorsa değiştirin.
• Fren balatalarını yağsız hava ile temizleyin
(dikkat: aşınma sonucu çıkan maddeler
60
51328042515 [TR]
5
Bakım
Bakım planı
sağlığınıza zarar verebileceği için koruyucu
maske takın).
• Fren boşluğunu kontrol edin, gerekiyorsa
ayarlayın (0,4 - 1,0 mm).
• Her ayarlamadan sonra, fren gecikmesinin
ve/veya frenleme mesafesinin minimum
değerlere uygun olup olmadığını kontrol
edin.
Şasi
• Kaldırma önleyicinin durumuna ve çalışıp
çalışmadığına bakın.
• Kapıların ve kapakların durumunu kontrol
edin ve kolayca hareket edip etmediğine
bakın.
• Şasi ve kasada hasar olup olmadığına
bakın.
Kaldırma sistemi
• Kaldırma silindirinde sızdırma olup olmadığını ve fonksiyonunu kontrol edin.
• Çatallarda çatlak veya bükülme olup
olmadığını gözle kontrol edin.
• Kaldırma şasisi kılavuz raylarında aşınma
olup olmadığına bakın.
• Kaldırma şasisi kılavuz raylarının kolayca
hareket edip etmediğine bakın ve durumunu kontrol edin.
• Açılı kol mekanizmasında oynama olup
olmadığını ve kolayca hareket edip etmediğini kontrol edin.
Yük tekerlekleri ve makaralar
• Makara ve yük tekerleklerinin durumunu,
bağlantısını ve aşınma olup olmadığını
kontrol edin.
• Kolayca hareket edip etmediğine bakın.
Elektrik sistemi
• Akü kabloları, akü bağlantıları ve akü
erkek konektörlerinin durumunu ve sağlam
bir şekilde bağlanmış olup olmadıklarını
kontrol edin.
• Akü gerilimini yük altında ölçün
• Tepside kısa devre olup olmadığını ölçün.
• Elektrolit düzeyini kontrol edin (yalnızca sıvı
elektrolitle doldurulmuş akülerde).
51328042515 [TR]
61
5
Bakım
Bakım planı
• Sürüş, hızlanma, frenleme ve geriye hareket sırasında tahrik/pompa denetleyicisini
işlev testinden geçirin.
• Tüm bağlantı ve tapaların sıkıca sabitlenmiş olduğundan emin olun.
• Kontaktör temas noktalarının durumunu
ve aşınma olup olmadığını kontrol edin;
gerekiyorsa değiştirin.
• Sigorta değerlerini ve durumunu kontrol
edin.
NOT
Akü bakımı, forklift bakımının bir parçası
değildir ve akü üreticisi tarafından sağlanan
talimatlara uygun şekilde yapılmalıdır.
Hidrolik sistemi
• Tüm hidrolik vida bağlantılarında sızdırma
olup olmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa
sıkın veya değiştirin.
• Pompa motoru çalışırken gelen gürültüleri
kontrol edin.
• Pompa motorundaki fırça aşınmasını
temizleyin. Dikkat: Aşınma sonucu çıkan
maddeler sağlık açısından tehlikelidir,
koruyucu maske kullanın.
• Depodaki yağ seviyesini kontrol edin ve
gerekiyorsa doldurun.
Yağlama planı
• Yağlama planına uygun şekilde yağlama.
Çalışmaya yönelik ve koruyucu ekipmanlar
• Koruyucu cihazları ekipmana göre kontrol
edin veya onarın.
• Tüm çalışma cihazlarının fonksiyonunu ve
durumunu kontrol edin.
• Sürücü koltuğunun durumunu kontrol edin.
Ayrıca ayarlanabilirliği, süspansiyonu ve
montajı kontrol edin.
İşaretler
• İsim plakaları, etiket bilgileri, uyarı işaretleri
ve yük kapasitesi şemalarının yerinde ve
okunur durumda olup olmadığını kontrol
edin. Eksik ya da okunamayan bilgiler
değiştirilmelidir.
62
51328042515 [TR]
5
Bakım
Akü bakımı
Temizlik
• Forklifti bir bez, basınçlı hava veya elektrik
süpürgesi ile temizleyin. Yüksek basınçlı temizlik maddeleri veya çözücü kullanmayın!
Bakım - yılda veya 2000 saatte bir
• Bir uzman tarafından düzenli güvenlik
denetimleri yapılmalıdır.
NOT
İlgili ulusal mevzuatlara mutlaka uyulmalıdır.
• Hidrolik sistemindeki yağı değiştirin
• Yağlama planına uygun olarak yağlayın
Bakım — 2 yılda veya 4000 saatte bir
• Sonraki şanzıman yağı değişimleri
Akü bakımı
İKAZ
Elektrolit (akü asidi), temas halinde zehirli ve
tahriş edicidir. Özellikle yeni şarj edilmiş akülerde,
gazlama alanında patlama riskinin söz konusu
olduğunu unutmayın.
Akü asidi ile çalışırken, belirtilen güvenlik önlemleri
eksiksiz olarak alınmalıdır.
Akü bir enerji kaynağı olduğundan, taşırken
dikkatli olunmalıdır. - Bu nedenle:
• Aküyü temiz ve kuru tutun.
• Düzenli olarak şarj edin ve elektrolit seviyesini kontrol edin.
• Kablo bağlantılarının ve akünün dişi konnektörünün iyi durumda olup olmadığını
kontrol edin.
• Asitsiz akü gresi kullanarak aşınmaya karşı
koruma sağlayın.
Ayrıca, sıvı elektrolitli aküler için
• Düzenli olarak elektrolit seviyesini kontrol
edin.
• Bir sifon kullanılarak taşan elektrolit akü
tepsisinden boşaltılmalıdır.
51328042515 [TR]
63
5
Bakım
Akü bakımı
NOT
Jel aküler için özel şarj/bakım/kullanım talimatları bulunmaktadır. İlgili üreticilerin talimatlarına uyulmalıdır.
Aküyü derin şarj karşı korumak için standart
olarak ana kaldırıcı için kapatma fonksiyonlu
bir deşarj göstergesi monte edilmiştir.
DİKKAT
Çalışan bir parça varken akünün erkek konnektörü
çıkarılırsa, temas noktaları yanabilir.
Akünün erkek konnektörünü sadece kontak anahtarı kapalıyken bağlayın veya çıkarın.
64
51328042515 [TR]
6
Teknik veriler
6
Teknik veriler
Teknik Veriler*
Teknik Veriler*
*Değişiklik hakkı saklıdır
AS = çekiş tarafı
LS = yük tarafı
66
51328042515 [TR]
6
Teknik veriler
Teknik Veriler*
Özellikler
Ağırlık
1.2
Üreticinin model tanımı
FS-X33
1.3
Tahrik (elektrik, Dizel, benzin)
elektrik
1.4
Kontroller (el, yürüyüş, platform, koltuk)
1.5
Kapasite/yük
Miktar (kg)
3300
1.6
Yük merkezi
c (mm)
1800
1.8
Yük mesafesi²
x (mm)
2634/2528
1.9
Dingil açıklığı
y (mm)
3700/3595
2.1
Forklift ağırlığı (akü dahil)
kg
3560
2.2
Aks yükü, AS/LS yüklü çatal
kg
3450/3410
2.3
Aks yükü, AS/LS yüksüz çatal
kg
2790/770
3.1
AS/LS Lastikleri
Tekerlek- 3.2
ler, Lastikler
3.5
Boyutlar
AS/LS Lastik boyutu
Vulkollan
mm
360x130
90x95
562/370
AS/LS tekerlek sayısı
2/4
3.6
AS/LS iz genişliği
b10/b11 (mm)
4.4
Min. kaldırma
h3 (mm)
115
4.8
Oturma yüksekliği
h7 (mm)
1474
4.15 İndirilmiş halde çatal yüksekliği
h13 (mm)
4.19 Toplam uzunluk2)
l1 (mm)
4893
4.20 Uzunluk (çatal ucu dahil 1)
l2 mm
1305
4.21 Toplam şasi genişliği
b1/b3 (mm)
1000
91
4.22 Çatal boyutları
s/e/l
4.25 Çatalın toplam genişliği
b5 (mm)
570
4.32 Dingil açıklığı merkezinin zemin boşluğu
m2 (mm)
21
Ast (mm)
5093
Çalışma koridoru genişliği, palet
4.34
1000x1200
4.35 Dönme yarıçapı
Performans
sürücü koltuğu
Wa (mm)
70/200/3590
3343
5.1
Yüklü/yüksüz sürüş hızı
km/s
20,0/20,0
5.2
Yüklü/yüksüz vinç hızı
m/s
2,95/2,04
5.3
Yüklü/yüksüz indirme hızı
m/s
2,10/1,60
5.7
Yüklü/yüksüz maksimum eğim
%
8,0/13,0
5.10 Servis freni
Jeneratör
51328042515 [TR]
67
6
Teknik veriler
Teknik Veriler*
E-Motorlar
Diğer
6.1
Hareket motoru, değer S2 = 60 dk.
kW
2x6,5
6.2
Kaldırma motoru, değer S3 = %15
kW
2,0
6.3
IEC 254-2 A, B, C’ye uygun akü
6.4
Akü gerilimi/kapasitesi
V/Ah
6.5
Akü ağırlığı (±%5)
kg
6.6
Energieverbrauch
kWh
8.1
Tahrik kontrol tipi
8.4
Ses seviyesi, sürücünün kulağı
dB(A)
0,5
8.5
EN 13059 uyarınca gövde titreşimi
m/s²
0,4
48/1000
1560
Üç fazlı akım
.
68
no
51328042515 [TR]
7
Özel ekipman
7
Özel ekipman
Elektronik erişim kontrolü
Elektronik erişim kontrolü
Forklift, isteğe bağlı olarak elektronik erişim
kontrolü ile donatılabilir. Bu durumda, kontak
anahtarının yerine bir düğme olur.
Çipli kart üzerinden erişim kontrolü
(FleetManager)
Forklifti çalıştırmak için bu düğmeye basın
ve doğru çipli kartı okuma cihazına takarak
düğmeye basın.
"PIN kodu"
Forklift işlevleri 5 haneli bir PIN kodu ile
etkinleştirilebilir. Kontak anahtarının yerine
bir düğme bulunur. Forklifti çalıştırmak için bu
düğmeye basın. Düğmeye bastıktan sonra,
ekranda (1) bir mesaj görünür ve (3) simgesi
yanıp söner. 5 haneli kod bu sırada klavye (2)
ile girilmelidir.
PIN kodu 3 kez yanlış girilirse sesli bir sinyal
verilir.
Forklifti kapatmak için bu düğmeye tekrar
basın.
Ters direksiyon
Çatal yönünde hareket edilirken direksiyon simidi saat yönünde döndürülürse, forklift sağa
(1) döner. Bir forkliftte ters direksiyon özelliğinin olduğu, direksiyon simidinin yanındaki bir
etiketle gösterilir.
70
51328042515 [TR]
7
Özel ekipman
Özel donanım — CHEP paletleri için araya ekleme tekerlekleri
Özel donanım — CHEP
paletleri için araya ekleme
tekerlekleri
Kaldırma çatallarının alt kısmının görünümü.
Araya ekleme tekerlekleri (2) çatalların CHEP
paletlerine yerleştirilmesini kolaylaştırır. Bu
tekerlekler ön yükleme tekerleklerinin (1 )
önüne, çatal uçlarına doğru yerleştirilmiştir.
Soğuk depo kabini
Soğuk depo kabini
Soğuk depo kabininde aşağıdaki donanım
çeşitleri bulunmaktadır:
• Kabinin iç kısmında termal yalıtım
• Çift camlı ve isteğe bağlı olarak ısıtılabilir
pencereler
• Dahili konuşma sistemi: Sürücü kabinin kapısını açmak zorunda kalmadan dışarıdaki
kişilerle iletişim kurabilir.
• Üç ayrı ısıtma modülüyle kabin ısıtma. İç
sıcaklık termostat ile ayarlanabilir
51328042515 [TR]
71
7
Özel ekipman
Soğuk depo kabini
Soğuk depo kabinine giriş ve çıkış
Giriş
– Kapıyı açmak için dış kapı kolunu (1) güçlü
bir şekilde çekin
– Forklifte girerken korkulukları (2) ve basamakları kullanın
UYARI
Ezilme riski!
Kapıyı kapatmadan önce her iki ayağınızı pedallara
koyun.
– Kapıyı kapatmak için kolu (3) çekin. Kapı
kilitlenmeli ve plastik conta doğru bir şekilde
hizalanmalıdır.
Çıkış
– Forklifti güvenli bir şekilde park edin ve
durdurun
72
51328042515 [TR]
7
Özel ekipman
Soğuk depo kabini
– Kapıyı açmak için kolu (4) çekin ve kapıyı
itin. Forkliftten çıkarken korkulukları (2) ve
basamakları kullanın
Soğuk depo kabini gösterge paneli
Çeşitli donanım modellerinin çalıştırma cihazları gösterge panelinde bir araya getirilmiştir.
1
2
3
4
5
6
7
8
Hava üfleyici, iki aşamalı
Isıtıcı, iki aşamalı
Cam rezistansı, otomatik zamanlayıcı
ile jog modu
Çalışma ışığı (isteğe bağlı)
Dahili konuşma sistemi "açık" (isteğe
bağlı)
Dahili konuşma sistemi ses kontrolü
(isteğe bağlı)
Dahili konuşma sistemi düğmesi
Mikrofon
51328042515 [TR]
73
7
Özel ekipman
Soğuk depo kabini
Soğuk depo kabini lambası
Çalışma alanını aydınlatmak için bir tavan
lambası yerleştirilmiştir.
Tavan lambası şalterinin üç farklı konumu
vardır:
• "1" Yarı aydınlatma gücü
• "2" Tam aydınlatma gücü
• "0" Kapalı
Soğuk depo kabini acil durum çıkışı
Yük çatallarına bakan pencere acil durum
çıkışı olarak kullanılır. Üzerinde "SADECE
ACİL DURUM ÇIKIŞI" yazan bir ibare ile
işaretlenmiştir. Acil durum çıkışını kullanarak
forkliftten çıkmak gerekirse lütfen aşağıdaki
işlemleri uygulayın:
– Forkliftin çalışmasını durdurun
– Acil durum çıkış kolunda (1) kilitleme
profilini pencere çerçevesinden çekerek
tamamen çıkarın. Camı itin ve forkliftten
dışarıya çıkın.
74
51328042515 [TR]
7
Özel ekipman
Soğuk depo kabini
Soğuk depo kabininde bulunan ısıtıcı
termostatı
Kabin ısıtması için istenen sıcaklık termostatla
seçilebilir. Bunu yapmak için ayarlama
kadranını istenen ısıtma düzeyini gösteren
ayar işaretine (1) getirin.
Soğuk depo kabini sigortaları
Sigortalar
Kabin kontrol akımı sigortaları, metal levha
kapağın arkasında bulunan kapı menteşesinin
yanına takılıdır. Aşağıdaki sigortalar standart
soğuk depo kabininde kullanılmaktadır:
• 30 A; sürücü koltuğunun yanında bulunan
ısıtıcı
• 30 A; kapıda bulunan ısıtıcı
• 15 A; kapı ve sağ cam rezistansı
• 15 A; Ön ve sol cam rezistansı
• 3 A; çalışma ışığı (isteğe bağlı)
• 3 A; radyo konventörü (isteğe bağlı)
51328042515 [TR]
75
7
Özel ekipman
Soğuk depo kabini
76
51328042515 [TR]
İndeks
g
A
Acil Durdurma darbeli anahtarı . . . . . . . . 24
Acil durdurma şalterinin kontrolü . . . . . . . 36
Acil durum şalteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Acil durumda kullanım . . . . . . . . . . . . . . 51
Açılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ağırlık ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Akü Asidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Akü bakımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Akü boşalma göstergesi . . . . . . . . . . 25, 49
Akü bölmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Akü kapasitesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Akü tipi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 46
Akünün çıkarılması . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Akünün değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . 23, 34
Akünün devreye alınması . . . . . . . . . . . . 33
Akünün takılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Altı ayda veya 1000 saatte bir bakım . . . . 59
Ana akım sigortası . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anahtarlı şalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Araç üstü diagnostik . . . . . . . . . . . 25, 33, 46
Arıza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aşırı ısınma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Atık izeren yağ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ayak boşluğu ısıtma . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ayak şalteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
B
Bağlama . . . . . . . . . . . . .
Bakım aralığı . . . . . . . . . .
Basamak . . . . . . . . . . . . .
Bel desteği . . . . . . . . . . . .
Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . .
Binme . . . . . . . . . . . . . . .
Birden fazla palet kaldırma
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
30, 44
25, 46
23, 37
. . . 39
. . . 46
. . . 37
. . . 44
C
CE işareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Çalışma öncesi kontrol listesi . .
Çalışma saatleri . . . . . . . . . . . .
Çalıştırma cihazlarının kontrolü
Çekiş aküsü . . . . . . . . . . . . . . .
Çift pedallı kontrol . . . . . . . . . .
Çipli kart . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
36, 42
. . 25
. . 36
. . 33
. . 26
. . 70
Denge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deşarj göstergesinin özellik eğrisi
Devreye alma . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostik . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direksiyon açısı göstergesi . . . . .
Direksiyon fonksiyonu kontrolü . .
Direksiyon simidi . . . . . . . . . . . .
Direksiyon simidi modülü . . . . . .
Dişli yağı değişimi . . . . . . . . . . .
Doğru şekilde atma . . . . . . . . . .
Düzenli güvenlik kontrolleri . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Eğimli yerler . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eğitim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ek belgeler . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ek parça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ekran fonksiyonları . . . . . . . . . . . .
Ekran parlaklığı . . . . . . . . . . . . . . .
El freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El ve kol titreşimleri . . . . . . . . . . . .
Elektrik alanının gücü . . . . . . . . . . .
Elektrik sistemi . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektromanyetik fren . . . . . . . . . . .
Elektromanyetik radyasyon . . . . . .
Elektronik erişim kontrolü . . . . . . . .
Emisyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emniyet cihazlarının hatalı kullanımı
Erkek akü konektörü . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
D
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
22
31
31
46
59
25
36
24
37
58
54
57
E
. . 13
. . 15
... 5
... 5
. . 46
. . 46
25, 45
. . . 15
. . . 10
. . . 59
. . . 26
. . . 10
43, 70
. . . 15
. . . 19
. . . 43
F
Ç
Çalışma güvenliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Çalışma hataları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fan hızı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
51328042515 [TR]
77
İndeks
g
Frekans . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fren pedalı . . . . . . . . . . . . . . .
Fren tertibatı fonksiyon kontrolü
Frenleme özellikleri . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10
59
24
36
. 8
G
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gaz pedalı . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gaz Pedalı . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gaz yaylarının ve akümülatörlerin
kullanılması . . . . . . . . . . . .
Gazlama alanı . . . . . . . . . . . . . . .
Genel güvenlik bilgileri, kısım 2 . . .
Geri dönüşüm . . . . . . . . . . . . . . .
Güvenlik kontrolü . . . . . . . . . . . . .
Güvenlik yöneticisi . . . . . . . . . . . .
. . . . . 57
. . . . . 24
. . . . . 26
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
20
33
. 9
54
13
10
H
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . 25
. . . 19
25, 46
. . . 42
. . . 26
. . . 59
16, 58
. . . 58
. . . 54
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
İlk devreye alma . . . . . . . . . . . .
İlk sürüş alıştırması . . . . . . . . .
İndirme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
İşletme şirketi . . . . . . . . . . . . . .
İşletmeci şirketin yükümlülükleri
İyonlaşmayan radyasyon . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
23, 37
. . . 44
.... 9
. . . 59
I
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
31
42
44
17
10
10
K
78
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . 24
. . . . 33
..... 9
. . . . 16
. . . . 16
. . . . 25
. . . . 25
. . . . 24
. . . . 39
. . . . 39
. 26, 46
. . . . 43
. . . . 56
. . . . 23
. . . . 23
9, 25, 28
...... 5
M
Hareket yönü . . . . . . . .
Hasar . . . . . . . . . . . . .
Hata mesajları . . . . . . .
Hızlar . . . . . . . . . . . . .
Hidrolik fonksiyonlar . . .
Hidrolik sistemi . . . . . .
Hidrolik yağı . . . . . . . . .
Hidrolik yağını değiştirin
Hizmet dışı bırakma . . .
Kabin kapısı . . . . . .
Kaldırma . . . . . . . .
Kaldırma kapasitesi
Kaldırma sistemi . .
Kapı kolu . . . . . . . . . . . . . .
Karakteristik boşalma eğrisi
Kılavuz . . . . . . . . . . . . . . .
Kişisel koruma . . . . . . . . . .
Kişisel koruyucu ekipman . .
Klavye paneli . . . . . . . . . . .
Kodla erişim . . . . . . . . . . . .
Kolluk . . . . . . . . . . . . . . . .
Koltuk ısıtıcı . . . . . . . . . . . .
Koltuk sırtlığı . . . . . . . . . . .
Koltuk şalteri . . . . . . . . . . .
Kontak anahtarı . . . . . . . . .
Kontrol akımı sigortası . . . .
Kontrol bölmesi . . . . . . . . .
Korkuluklar . . . . . . . . . . . .
Korna . . . . . . . . . . . . . . . .
Kullanım ve bakım kılavuzu
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Makine Yönergesine uygun olarak EC
Uygunluk Beyanı . . . . . . . . . . . . . . 3
N
Nominal gerilim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
O
Okuma ışığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Orijinal parçalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Otomatik el freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ö
Özel akü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Özel yollar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
P
Parametreleme
Patlama riski . .
Pedal plakası . .
PIN kodu . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
46
33
37
70
R
Rüzgar deflektörlü kabin . . . . . . . . . . . . . 36
51328042515 [TR]
İndeks
g
S
Sabitleyici kemer . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sallanan yükler, . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sarf malzemeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servis aralıkları ve zamanları . . . . . . . . .
Servis freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servis zaman sayacı . . . . . . . . . . . . . . .
Sızıntı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sigortalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siparişle ilgili belgeler . . . . . . . . . . . . . . .
Soğuk depo kabini . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soğuk depo uygulaması . . . . . . . . . . . . .
Doğru kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soğuk depoda akü kullanımı . . . . . . . . . .
Sorumluluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sürücü belgesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sürücü bölmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sürücü eğitimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sürücü koltuğu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sürücü koltuğunun ayarlanması . . . . . . .
Sürücü profili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sürücüler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sürücünün hakları, görevleri ve
davranış kuralları . . . . . . . . . . . . .
Sürüş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sürüş alıştırması . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sürüş güvenliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sürüş hızı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sürüş ve fren yapma özellikleri . . . . . . . .
39
10
16
57
57
45
50
16
56
. 5
36
52
52
53
53
14
15
23
15
23
39
25
18
18
44
42
14
25
42
Ş
Şanzıman yağı . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 58
Şasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
T
Tahrik ünitesi . . . .
Takoz kullanma . .
Taşıma . . . . . . . .
Tehlikeli bölge . . .
Tek pedallı kontrol
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
59
30
30
. 8
26
Tekerlek yükü . . . . . . . . . . . . . .
Tekerleklerin kontrolü . . . . . . . . .
Teknik Veriler . . . . . . . . . . . . . . .
Telif hakkı ve ticari marka hakları
Tepsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ters direksiyon . . . . . . . . . . . . .
Tıbbi ekipmanlar . . . . . . . . . . . .
Tırmanma aracı . . . . . . . . . . . . .
Titreşimler . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Uygulama alanı . . . . . . . . . . . . . . .
Uygulama alanıyla ilgili sınırlamalar
Uygulama koşulları . . . . . . . . . . . .
Uygun kullanım . . . . . . . . . . . . . . .
Uygunluk beyanı . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 13
. . 36
. . 66
... 6
. . 24
. . 70
. . 20
24, 37
. . . 15
U
.
.
.
.
13, 59
. . 13
. . 13
... 5
... 3
Ü
Üreticinin sorumluluğu . . . . . . . . . . . . . . 14
Ürün destek belgeleri . . . . . . . . . . . . . . . . 5
V
VDMA (Almanya Mühendislik
Federasyonu) bilgi kitapçığı . . . . . . 5
VDMA Kuralları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vinçle yükleme . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 30
Y
Yağlama planı . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Yağlama programı . . . . . . . . . . . . . . . .
Yağlayıcılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Yan tehlikeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Yapısal duruma geçme . . . . . . . . . . . .
Yatay süspansiyon . . . . . . . . . . . . . . . .
Yedek parça listesi . . . . . . . . . . . . . . . .
Yetkisiz kişiler tarafından kullanımın
engellenmesi . . . . . . . . . . . . . . .
Yük alımı hakkında özel güvenlik bilgileri
Yük çatalı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Yük kaldırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Yük taşıma ekipmanının kontrolü . . . . .
Yük tekerlekleri . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51328042515 [TR]
.
.
.
.
.
.
.
59
58
58
11
22
39
. 5
.
.
.
.
.
.
18
10
23
50
36
23
79
İndeks
g
Yük tekerlekleri ve makaralar
Yükleme . . . . . . . . . . . . . . .
Yükü indir . . . . . . . . . . . . . .
Yükü kaldır . . . . . . . . . . . . .
80
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
59
30
25
25
Z
Zemin koşulları . . . . . . . .
Zemin yük kapasitesi . . . .
Zemin yükleri . . . . . . . . . .
Zemin yüksekliği . . . . . . .
Zeminle temasın kesilmesi
51328042515 [TR]
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 8
13
13
. 8
. 8
STILL GmbH
Berzeliusstrasse 10
D-22113 Hamburg
Tanım no. 51328042515 TR