Orijinal kullanim talimatlari FS-X33
Transkript
Orijinal kullanim talimatlari FS-X33
Orijinal kullanim talimatlari FS-X33 Koltuklu paletli forklift FS-X-33 1301 51328042515 TR - 07/2012 İçindekiler g 1 Önsöz Genel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CE işareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Makine Yönergesine uygun olarak EC Uygunluk Beyanı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Güvenlik bilgileri ..................................................... 3 Standart tasarım ve isteğe bağlı ekipmanlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tanımlama, isim etiketi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ürün destek belgeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Saklama ve devretme ................................................. 6 Telif hakkı ve ticari marka hakları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Güvenlik Genel güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Genel güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 İyonlaşmayan radyasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Yük alımı hakkında özel güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Rezidüel risk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Yan tehlikeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Denge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Forkliftin düzenli güvenlik kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uygulama alanı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Orijinal parçalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Yönergeler ve talimatlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sürücü belgesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Emisyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Titreşimler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sarf malzemelerinin kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sarf malzemelerinin güvenli şekilde kullanılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sorumlu kişiler için kullanılan terimlerin tanımı İşletme şirketi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sürücüler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... .... .... .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ..... ..... ..... .. .. .. .. 17 17 17 18 Güvenli kullanım için temel ilkeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Değişiklikler ve teknolojik uyarlamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Hasar, arıza ve emniyet cihazlarının hatalı kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 51328042515 [TR] I İçindekiler g Tıbbi ekipmanlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Gaz yayları ve akümülatörleri kullanırken dikkat gösterin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3 4 Genel bakış Forklift tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amaç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forkliftin görünümü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sürücü Alanının Görünümü . . . . . . . . . . . . . . . . . Operatör Kumandası . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operatör Konsolu ve Ekranının Görünümü . . . . . . ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............ ............ ............ ............ ............ ............ 22 22 23 24 25 25 Güvenlik ekipmanı Acil durum şalteri . Koltuk şalteri . . . . Korna . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 26 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... ...... ...... ...... Kullanım Taşıma ve yükleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Devreye alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Çekiş aküsü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Akünün Takılması, Akünün Değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Çalışma öncesi kontrol listesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Binme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sürücü koltuğunu kişisel ihtiyaçlara göre ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 İlk sürüş alıştırması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Kontrol cihazının açılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Sürüş, Kaldırma, İndirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Fren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ekran ve fonksiyonları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Akü boşalma göstergesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Servis zaman sayacı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Yük kaldırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Aracın park edilmesi ve terk edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Acil durumda kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Soğuk depo uygulaması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Hizmet dışı bırakma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 II 51328042515 [TR] İçindekiler g 5 Bakım Sigortalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Genel bakım bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Yağlayıcılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Yağlama programı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Soğuk depo uygulaması için yağlama planı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Bakım planı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Akü bakımı 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Teknik veriler Teknik Veriler* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 7 Özel ekipman Elektronik erişim kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ters direksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Özel donanım — CHEP paletleri için araya ekleme tekerlekleri Soğuk depo kabini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soğuk depo kabini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soğuk depo kabinine giriş ve çıkış . . . . . . . . . . Soğuk depo kabini gösterge paneli . . . . . . . . . . Soğuk depo kabini lambası . . . . . . . . . . . . . . . . Soğuk depo kabini acil durum çıkışı . . . . . . . . . Soğuk depo kabininde bulunan ısıtıcı termostatı Soğuk depo kabini sigortaları . . . . . . . . . . . . . . 51328042515 [TR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .. .. .. .. .. .. .. .. 71 71 72 73 74 74 75 75 III 1 Önsöz 1 Önsöz Genel Genel Endüstriyel araçlarımız, yürürlükteki Avrupa mevzuatıyla uyumludur. Yürürlükteki ülkeye özel düzenlemelere veya endüstriyel araçların kullanımı ile ilgili çalışma koşullarına da mutlaka uyulmalıdır. Bu kılavuz, endüstriyel aracınızı nasıl güvenli bir şekilde kullanacağınız ve nasıl çalışır durumda tutacağınız konusunda sizi bilgilendirmek amacıyla hazırlanmıştır. Bu nedenle operatörlerin, kullanan personel ve bakım personelinin, bu kılavuzu tanımaları, anlamaları ve içeriğine bağlı kalmaları gereklidir. Kullanılabilirlik, performans ve aracın hizmet ömrü aşağıdakilere bağlıdır: • Doğru kullanım • Operatör tarafından yapılan günlük muayene ve • Düzenli, uygun bakım işi CE işareti Üretici, forkliftin pazarlama sırasında yürürlükte olan standartlar ve yönetmeliklere uygun olduğunu belirtmek için CE işaretini kullanır. Bu durum, EC uygunluk beyanı ile doğrulanır. CE işareti isim etiketine yapıştırılmıştır. Forklift üzerinde herhangi bir yapısal değişiklik veya ekleme yapılması güvenliği tehlikeye atabileceğinden, EC uygunluk beyanını geçersiz kılmaktadır. EC uygunluk beyanı dikkatle saklanmalı ve istendiğinde yetkililere ibraz edilmelidir. CE-Symbol 2 51328042515 [TR] 1 Önsöz Makine Yönergesine uygun olarak EC Uygunluk Beyanı Makine Yönergesine uygun olarak EC Uygunluk Beyanı Beyan STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hamburg Almanya Aşağıda belirtilen makinenin: Endüstriyel forklift bu kullanım talimatlarına göre Model bu kullanım talimatlarına göre 2006/42/EC makine yönergesinin en son haline uygun olduğunu beyan ederiz. Teknik belge düzenleme yetkisi bulunan personel: bkz. EC uygunluk beyanı STILL GmbH . Güvenlik bilgileri Bu talimatlarda kullanılan terimlerin açıklamaları: 51328042515 [TR] 3 1 Önsöz Standart tasarım ve isteğe bağlı ekipmanlar UYARI Operatör için hayati riski bulunmaktadır. Bu riski önlemek için belirtilen prosedürlere tamolarak uyulmalıdır. İKAZ Ciddi mal kaybına veya operatörün ciddi şekilde yaralanmasına neden olabilecek bir risk bulunmaktadır. Bu riski önlemek için belirtilen prosedürlere tamolarak uyulmalıdır. DİKKAT Mülke zarar tehlikesi vardır. Bu riski önlemek için belirtilen prosedürlere tamolarak uyulmalıdır. NOT Özellikle uyulması gereken prosedürlere ve teknik gereksinimlere özel olarak dikkat çekilmiştir. Standart tasarım ve isteğe bağlı ekipmanlar Bu talimatlarda standart tasarıma sahip endüstriyel forkliftler ile basım tarihinde kullanılan isteğe bağlı yardımcı ekipmanların doğru şekilde kullanılması ve bakımına ilişkin bilgiler yer almaktadır. Özel versiyonlar ve özel ekipmanlar Özel versiyon veya özel ekipmanlara sahip endüstriyel forkliftlerde siparişle ilgili ek belgeler istek üzerine verilebilir. Tanımlama, isim etiketi İsim etiketi sürücü bölmesinin yanında bulunur. Ürünü tanımlamak için kullanılır ve aşağıdaki bilgileri içerir. 4 51328042515 [TR] 1 Önsöz Ürün destek belgeleri İsim etiketi 1 2 3 4 CE işareti. CE işareti, AB makine yönergesine ve bu ürünün tabi olduğu diğer tüm yönergelere uyumu onaylamak için kullanılır. Forklift tipi Forklift seri numarası. Forkliftle ilgili her türlü başvuruda bu numara belirtilmelidir. Yapım yılı 5 6 7 8 9 10 11 12 Nominal yük kapasitesi Dara ağırlığı Akü nominal gerilimi Akü maksimum ağırlığı Akü minimum ağırlığı Tahrik güç değeri Yüksüz ağırlık Üretici Ürün destek belgeleri Aşağıdakileri içerir: • Yedek parça listesi • Kullanım ve bakım kılavuzu • VDMA (Almanya Mühendislik Federasyonu) uygun kullanımla ilgili bilgi kitapçığı • Sürücü koltuğuyla ilgili ek belgeler • Ek parçalarla ilgili ek belgeler • Aküyle ilgili ek belgeler • Siparişle ilgili ek belgeler 51328042515 [TR] 5 1 Önsöz Saklama ve devretme Saklama ve devretme • Bu kullanma ve bakım talimatları operatör tarafından her zaman erişilecek şekilde saklanmalıdır. • Belgeler tekrar sipariş edilebilir. Kod numarasını ve sipariş numarasını belirtin! • Ürün satıldığında, tüm belgeler de devredilmelidir. Telif hakkı ve ticari marka hakları Bu kullanma talimatı, üreticinin açık yazılı onayı olmaksızın çoğaltılamaz, çevirisi yapılamaz veya üçüncü şahısların kullanımına verilemez. 6 51328042515 [TR] 2 Güvenlik 2 Güvenlik Genel güvenlik bilgileri Genel güvenlik bilgileri • Forkliftin çalışma alanında (tehlikeli alan) hiç kimse bulunmamalıdır. Tehlikeli alana birisi girdiğinde forkliftin tüm hareketleri derhal durdurulmalı ve bu kişi alanın dışına çıkarılmalıdır. • Forklift sadece operatör bölmesinden kullanılmalıdır. • Yük olmadan kullanıldığında, çatallar zemin seviyesine indirilmelidir. • Yüklü kullanıldığında, yükün zeminden birkaç santimetre (maksimum 500 mm) yukarıya kaldırılması gerekir. • Sürücü, vücudunun tüm kısımlarını sürücü bölmesinin sınırları içinde tutmalıdır. Sürücü, daha iyi görüş için başını dışarı çıkarmamalı ve hareket halindeki kaldırma çubuğuna uzanmamalıdır; bunlar son derece tehlikelidir. • Forkliftte iki kişinin çalıştırabileceği ek bir ekipman yoksa, ekipmanda sürücü dışında başka kimse bulunmamalıdır. • Sürüş yolları işaretliyse, güvenlik nedeniyle forklift sadece bu işaretlerin içinde kullanılmalıdır. • Kaldırılmış haldeki bir yükün veya kabinin altında hiç kimse durmamalıdır. • Temel olarak sürücünün görevi sürüş hızını yerel koşullara ve duruma göre ayarlamaktır. Özellikle toplam yükseklik ve ağırlık merkezi (yüksek bir değerdedir), mutlaka dikkate alınmalıdır. • Zemin yüzeyinin durumu, forkliftin fren mesafesini etkiler. Sürücü, sürüş ve frenleme tarzı ile ilgili olarak bunu dikkate almalıdır. 8 51328042515 [TR] 2 Güvenlik Genel güvenlik bilgileri Genel güvenlik bilgileri • Öncelikle, forklift üzerindeki tüm güvenlik bilgilerine dikkat edilmelidir. • Eksik ya da okunamayan güvenlik bilgileri değiştirilmelidir. • Köşeleri dönerken ya da binaların görüşü engelleyen kısımlarından geçerken, kornayı kullanarak herkesi forkliftin yaklaştığı konusunda uyarın. • Eğer sürücü koltuğu geniş bir yük gibi herhangi bir nedenle engelleniyorsa, güvenliği sağlamak için bir rehber yolu göstermelidir. • Kapılardan ya da tavan girişlerinin altından geçerken forkliftin yüksekliğini dikkate alın. • Çok sayıda işlem ya da burada anlatılmamış farklı işlem türleri, özellikle cihazların engellenmesi veya devre dışı kalması, forklifte zarar verebileceği gibi kontrolsüz hareketlere yol açabilir ve bu nedenle yasaktır. • Forkliftten ayrılırken kontak anahtarını çıkarıp alarak sürücü, forklifti izinsiz kullanıma karşı güvene alabilir. • Uygulama alanı ve iş durumuna göre gerekli olması halinde operatör, koruyucu ayakkabı, kask, koruyucu eldiven veya endüstriyel gözlük gibi koruyucu ekipmanları kullanmalıdır. Operatör ve işletmeci şirket bunun sağlanmasından sorumludurlar. • Akünün gazlama analındaki delikler tam olarak kapatılmamalıdır. Potansiyel olarak patlayıcı gaz karışımlarının oluşmasının engellenmesi için hava girişi engellenmelidir. • Akünün gazlama alanında, şarj sırasında oluşan gazın dürücü bölmesi alanına girmesine neden olabilecek şekilde delikler açılmamalıdır. İşletme güvenliği, çalışma hızından daha önemli ve önceliklidir! 51328042515 [TR] 9 2 Güvenlik İyonlaşmayan radyasyon İyonlaşmayan radyasyon İKAZ Yaralanma tehlikesi Aktif ya da aktif olmayan tıbbi cihazların takılı olduğu kişiler, sorumluluk kendilerine ait olmak üzere tehlikeli elektromanyetik alanlara maruz kalmayacaklarından emin olmalıdırlar. Aşağıdaki tabloda bu forklift tarafından yayılan elektromanyetik radyasyonun maksimum elektrik alanı gücü sınır değerleri verilmiştir. Bu tehlikelerin çalışanlara ayrıntılı olarak açıklanması forklifti işleten şirketin sorumluluğundadır. 10 m mesafede EN 12895’e göre yayılan elektromanyetik dalgalar için maksimum sınır değerleri. Frekans [MHz] Elektrik alanının gücü [dBµV/m] 30 - 75 34 75 - 400 Artan frekansla 34 45 400 - 1000 45 . Yük alımı hakkında özel güvenlik bilgileri Bunu güvenlik yöneticinizle görüşün. Tehlike algılandı - danger önlendi! • Gevşek paketlerden oluşan yükler, kabin rayının üst ucundan daha yüksek olamaz. • Yükler her zaman uygun konteynırlarda veya güvenli paketler içinde taşınmalıdır. • Hızlanma/frenleme yaparken veya viraj alırken (santrifüj) yükün ağırlık merkezi değişmemeli ve yük düşmemelidir. • Yüklerin gerekli güvenlik seviyesi sağlanmadan taşınması gerekiyorsa, uygun konteynırlar veya montaj aparatları kullanarak güvenliği sağlayın. • Her yük alımından önce yükün forkliftin yük kapasitesini (yük kapasite şeması) ve veri tablosunda gösterilen izin verilen maksimum boyutları aşmadığından emin 10 51328042515 [TR] 2 Güvenlik Rezidüel risk olun. Buna, elbette, alınan yükün toplam ağırlığı da dahildir • Yükler, yük ağırlık merkezi taşıma sırasında değişmeyecek ve yükün parçaları düşmeyecek şekilde güvenli bir biçimde taşınmalı ve depolanmalıdır. Ayrıca, iş arkadaşlarınızın güvenliğine de dikkat edin. • Operatörün görüş alanını engelleyecek kadar yüksek yüklek taşınacaksa, ilgili güvenlik tedbirleri alınmış olmalıdır. • Asılı veya sallanan yükler kaldırma aksesuarlarına bağlanmamalı veya bunlar kullanılarak taşınmamalıdır. Rezidüel risk Yan tehlikeler Forkliftlerin tasarım ve yapısı ile ilgili yürürlükteki tüm emniyet kurallarına uyulmasına ve operatör tarafından forkliftin doğru şekilde kullanılmasına rağmen, aracın kullanımı sırasında bazı yan tehlikeler meydana gelebilir. Bunlar ilerleyen bölümlerde tek tek açıklanacaktır. Lütfen tüm emniyet bilgilerine tam olarak uyun. Denge Forkliftin dengesi en güncel teknolojik standartlara göre test edilmiştir ve forkliftin kullanım amacına uygun şekilde ve doğru kullanılması halinde denge garanti edilmektedir. Bu standartlarda, çalışma kuralları ve kullanım amacına uygun kullanım sırasında söz konusu olabilecek dinamik ve statik devrilme güçleri dikkate alınmaktadır. Bazı uç örneklerde, uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan yatırma momentini aşma tehlikesi aracın dengesini bozabilir. Aşağıdaki uygun olmayan davranışlar denge kaybına yol açabilir: • Yükün sabit olmaması ya da kaymasına vb. bağlı olarak denge kaybı. • Köşeleri aşırı hızlarla dönme • Yük kaldırılmışken hareket etme 51328042515 [TR] 11 2 Güvenlik Rezidüel risk • Yan taraftan çıkıntı yapan (ör. yana kayar yük mekanizması) yükle hareket etme • Öne kaymış yüklerle sürüş • Yokuşlarda dönme ve eğimde sürme • Yokuşlarda meyil tarafında yükle sürüş • Çok geniş yükler • Sallanan yükler • Rampa kenarları veya basamaklar. 12 51328042515 [TR] 2 Güvenlik Forkliftin düzenli güvenlik kontrolü Forkliftin düzenli güvenlik kontrolü İşletmeci şirket, forkliftin yılda en az bir kez veya belirli olaylardan sonra bir uzman tarafından kontrol edilmesini sağlamalıdır. Bu kontrolün bir parçası olarak forkliftin teknik durumu, kaza emniyeti açısından eksiksiz bir şekilde kontrol edilmelidir. Ayrıca, forklift uygun olmayan kullanım nedeniyle gerçekleşmiş olabilecek hasarlara karşı kontrol edilmelidir. Bir test kayıt sistemi oluşturulmalıdır. Kontrol sonuçları, en az iki kontrol daha gerçekleştirilene kadar saklanmalıdır. STILL GmbH Hamburg Regelmäßige Prüfung (FEM 4.004) nach nationalen Vorschriften basierend auf den EG-Richtlinien: 95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG Nächste Prüfung 56344391019 Süreli ya da olağan dışı olaylar sonrasında güvenlik kontrolü Kontrol tarihi, forkliftin üzerindeki bir etiketle belirtilir. – Servis merkezinin forklift üzerinde periyodik kontroller yapması ile ilgili gerekli düzenlemeleri yapın. – Forklift üzerinde gerçekleştirilecek kontroller ile ilgili olarak FEM 4.004 talimatlarına uygun hareket edin. Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll Mitglied der: Fédération Européene de la Manutention 0000_003-001_V3 Sorunların gecikmeden giderilmesinden operatör sorumludur. – Servis merkeziyle iletişim kurun. NOT Ülkenizin ulusal mevzuatını uygulayın! Uygulama alanı Uygulama alanında zemin yük kapasitesi yeterli olmalıdır. Forkliftinizin tekerlek yükleri ve zemin yükleri hakkında bilgi için lütfen satış temsilcinize danışın. Zemin, tarafımızca belirtilen koşulları karşılamalıdır. Zemin yüzeyinin durumu, forkliftin fren mesafesini etkiler. Sürücü, sürüş ve frenleme tarzı ile ilgili olarak bunu dikkate almalıdır. Bu bölümde açıklanan forkliftler aşağıdaki uygulama koşullarında kullanım için tasarlanmıştır (VDI 2695 kategori 1) 51328042515 [TR] 13 2 Güvenlik Orijinal parçalar • Büyük bir eğim olmayan (maks. %3) düz, engebesiz yollar • Normal yük; yani %50’ye kadar kapasite kullanımı Vardiya başına yarım nominal yük veya yarım vardiya için tam nominal yük. ve EN 1175-1’e uygun ortam sıcaklıkları. İKAZ Uygulama alanıyla ilgili sınırlamalar Burada belirtilen forkliftler aşağıdaki alanlarda kullanılmamalıdır: – yangın riski olan alanlar – patlama riski olan alanlar – korozyon riski olan alanlar – toz düzeyi yüksek alanlar – halka açık trafik – soğuk hava depoları (bkz. soğuk hava depo özel ekipman) – yatay olmayan yüzeyler. İlgili ulusal mevzuatlara mutlaka uyulmalıdır. Orijinal parçalar Orijinal parçalarımız ve aksesuarlarımız, forkliftiniz için özel olarak tasarlanmıştır. Diğer şirketler tarafından sağlanan parça ve aksesuarların tarafımızca özel olarak test edilip onaylanmamış olduğuna dikkatinizi çekeriz. Bu nedenle söz konusu ürünlerin montajı ve/veya kullanımı forkliftin tasarım özellikleri üzerinde olumsuz bir etki yaratarak aktif ve/veya pasif kullanım güvenliğine zarar verebilir. Üretici, onaylamadığı orijinal olmayan parça ve aksesuarların montajından kaynaklanan hasarlarla ilgili olarak herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir. Yönergeler ve talimatlar Birçok ülkede bu forkliftlerin amacına uygun olarak kullanımını düzenleyen ulusal kurallar ve talimatlar bulunmaktadır. Bu nedenle, daha fazla bilgi için yetkili mercilere veya yetkili temsilcilere danışmanızı öneriyoruz. Operatör olarak bunun sorumluluğu size aittir. 14 51328042515 [TR] 2 Güvenlik Sürücü belgesi Sürücü belgesi Birçok ülkede forklift kullanmak için sürücü belgesi gerekir. Ülkenizde, bu forklifti kullanmak için sürücü belgesi gerekip gerekmediğini kontrol edin. Operatör olarak bunun sorumluluğu size aittir. Şubenizle veya uzman temsilcinizle iletişim kurmanızı öneririz.Bu kişiler, sürücü belgesi edinmeniz için gereken eğitimleri ve testleri önerebilir. Emisyonlar Titreşimler Makinenin titreşimleri, EN 13059" Endüstriyel forkliftler için titreşim ölçümleri" standardıyla uyumlu şekilde benzer bir makine kullanılarak belirlenmelidir. Gövdenin maruz kaldığı (ayaklar ya da koltuk yüzeyi) hızlanmanın ağırlıklı etkin değeri < 0,4 m/s2 Belirsizlik K 0,3 m/s2 Testler, direksiyon simidi veya forkliftin çalıştırma cihazları üzerindeki el ve kol titreşimlerinin genliğinin 2,5 m/sn2’den az olduğunu göstermektedir. Bu nedenle, bu ölçümler için bir ölçüm kılavuzu yoktur. Sürücünün bir günlük kişisel titreşim yükü, 2002/44/EC Yönergesine göre, işletmeci şirket tarafından sürüş yolu ve kullanım yoğunluğu gibi tüm ilave etkiler dikkate alınarak kullanım alanında belirlenmelidir. 51328042515 [TR] 15 2 Güvenlik Sarf malzemelerinin kullanımı Sarf malzemelerinin kullanımı Sarf malzemelerinin güvenli şekilde kullanılması Bu forkliftte aşağıdaki sarf malzemeleri kullanılmaktadır: • Şanzıman yağı • Hidrolik yağı • Akü Asidi Bu malzemelerin kullanımı, katı güvenlik kurallarına tabidir. En önemli noktalar şunlardır: Şanzıman yağı ve hidrolik yağı için UYARI Basınçlı hidrolik sıvısının sızıntı yapmasından kaynaklanan yaralanma veya ölüm riski Hasarlı bir hattan veya bir bileşendeki sızıntı sonucunda sızıntı yapan basınçlı hidrolik sıvısı cilde kolayca nüfuz edebilir. Bunun sonucunda çevredeki doku zehirlenerek vücudun o parçasının kaybedilmesine veya hatta ölümlere yol açabilir. Bu yaralanmalar acı verici olmasa veya ciddi görülmese bile, en kısa sürede doktora danışılmalıdır. Yaralanmanın nedeni ayrıntılarıyla açıklanmalı ve tedaviye derhal başlanmalıdır. ÇEVRE UYARISI • Yağlar suyu kirlettiğinden her zaman uygun konteynırlarda toplanmalı ve taşınmalıdır. • Yağ kesinlikle etrafa sıçramamalıdır. Sıçrayan yağı uygun malzemeler kullanarak toplayın. • Yağ içeren her türlü atığı düzenlemelere uygun bir biçimde atın. • Yağları düzenlemelere uygun bir biçimde atın. Kişisel koruma • Ciltle temas etmesinden kaçının ve sızıntı yapan basınçlı yağın (hortum kopması, sızıntılar) cildinizle temas etmesini önleyin. • Yağ buharlarını ciğerlerinize çekmeyin. • Yağla temas kaçınılmazsa, koruyucu eldiven, endüstriyel gözlük gibi kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. 16 51328042515 [TR] 2 Güvenlik Sorumlu kişiler için kullanılan terimlerin tanımı Akü asidi için UYARI Patlama riski – Akü şarj edilirken patlayıcı bir gaz karışımı oluşabilir. Şarj işlemi bittikten çok sonra bile bu karışım atmosferde kalıcı olabilir. Bu nedenle şarj alanlarını iyice havalandırın. – Şarj edilen akülerin yanındaki 2 metre çapındaki alan içinde sigara içilmemeli, açık alev veya ateş bulundurulmamalıdır. • Akü asidi zehirli olduğundan buharı kesinlikle solunmamalıdır. • Akü asidi aşındırıcı olduğundan, hiçbir koşulda ciltle temas etmemesi sağlanmalıdır. • Sıçrayan veya dökülen akü asidini derhal bol suyla yıkayın. • Akü asidini taşırken koruyucu eldiven, koruyucu giysi ve uygun yüz koruyucu ekipmanlar kullanın. • Buna rağmen asitle temas olursa, derhal bol suyla yıkayın ve bir doktora danışın. • Akü üreticisinin ve akü şarj cihazı üreticisinin kullanma talimatlarına uygun hareket edin. Sorumlu kişiler için kullanılan terimlerin tanımı İşletme şirketi İşletme şirketi, endüstiyel aracı kullanan ya da endüstiyel aracı kullananı çalıştıran özel ya da tüzel kişidir. İşletme şirketi, tüm kullanıcıların güvenlik bilgilerini okuduğundan ve anladığından emin olmalıdır. İşletmeci şirket, forkliftin yalnızca gerçek amacı için ve bu kullanım talimatlarında belirtilen güvenlik yönetmeliklerine uygun şekilde kullanılmasını sağlamalıdır. İşletme şirketi, olağan güvenlik kontrollerinin planlanmasından ve uygun şekilde gerçekleştirilmesinden sorumludur. Ulusal performans teknik özelliklerine uyulmasını öneririz. Uzman Uzman, üretici için çalışan teknisyen ya da aşağıdaki gereksinimleri karşılayan kişidir: • Profesyonel deneyimini kanıtlayan mesleki ehliyete sahip olunması. Bu kanıt, mesleki ehliyet ya da benzer bir belgeden oluşmalıdır. • Kalifiye kişinin kariyerinin belirli bir dönemi boyunca forkliftler hakkında pratik deneyim 51328042515 [TR] 17 2 Güvenlik Sorumlu kişiler için kullanılan terimlerin tanımı edinmiş olduğunu gösteren profesyonel uzmanlık. Bu dönem boyunca gerçekleştirilmesi gereken kontroller, risk değerlendirme sonuçları be günlük kontroller de dahil olmak üzere bir dizi semptom hakkında bilgi edinmiş olmaları. • Söz konusu forklift testleri hakkında güncel bilgi sahibi olmak ve uygun ehliyet gereklidir. Uzman, söz konusu testin ve benzer testlerin gerçekleştirilmesi konusunda deneyim sahibi olmalıdır. Ayrıca bu kişi, test edilecek olan forkliftle ve değerlendirilen riskle ilgili olarak, en yeni teknolojik gelişmelerden haberdar olmalıdır. Sürücüler Sürücü kullanım talimatlarını iyi bilmeli ve bu talimatlar her zaman ulaşabileceği bir yerde olmalıdır. Bu forklift sadece, en az 18 yaşında olan, sürüş eğitimi almış, sürüş ve yük taşıma becerilerini işletmeci şirkete veya yetkili bir temsilciye göstermiş ve özellikle forklift kullanmak üzere bilgilendirilmiş uygun kişiler tarafından kullanılabilir. Ayrıca, kullanılacak forklift hakkında özel bilgilere sahip olunması da gerekir. Sürücü, BGG (Genel İşveren Sorumluluk Sigortası Kurumu Yasası) 925’e uygun şekilde eğitildiği taktirde, İşyeri Sağlık ve Güvenlik Yasası Madde 3 ve İşyeri Güvenlik Kuralları Madde 9 altında belirtilen eğitim gereksinimlerine uyum sağlanmış kabul edilir. Ülkenizin ulusal düzenlemelerine uygun hareket edin. Sürücünün hakları, görevleri ve davranış kuralları Sürücü, hakları ve görevleri dahilinde eğitilmelidir. Gereken haklar sürücüye verilmelidir. Sürücü koşullara, işe ve kaldırılacak yüke uygun koruyucu donanım (koruyucu kıyafet, emniyet ayakkabıları, emniyet kaskı, endüstriyel gözlük ve eldivenler) kullanmalıdır. Güvenli sürüş ve frenleme sağlamak için sağlam ayakkabılar giyilmelidir. 18 Sürücü: • kullanım kılavuzunu okumuş ve anlamış olmalı, • Forklifti güvenli şekilde kullanma konusunda deneyim sahibi olmalıdır, • Forklifti güvenle sürebilmek için gerekli fiziksel ve zihinsel yeterliliğe sahip olmalıdır. UYARI Uyuşturucu, alkol ve verilen tepkileri etkileyen ilaçların kullanımı, forklift sürüş kabiliyetini olumsuz etkiler! Yukarıda değinilen maddelerin etkisi altındaki kişilerin forklift üzerinde çalışmaları veya forklifti kullanmaları yasaktır. Yetkisiz kişiler tarafından kullanımın engellenmesi Çalışma saatleri boyunca forkliftten sürücü sorumludur. Sürücü yetkisiz kişilerin forklifti kullanmalarına izin vermemelidir. Forkliften ayrılırken, sürücü forklifti yetkisiz kullanıma karşı güvenceye almalıdır; örn. anahtarı çıkartarak. 51328042515 [TR] 2 Güvenlik Güvenli kullanım için temel ilkeler Güvenli kullanım için temel ilkeler Değişiklikler ve teknolojik uyarlamalar Forkliftin dengesi, yük kapasitesi ve güvenlik sistemleri gibi unsurlarını olumsuz yönde etkileyen değişiklikler, forklift üreticisinin onayı olmadan yapılamaz. Fren, direksiyon, kontroller, görüş alanı, özel ekipmanlar, ek parçalar vb. üzerindeki değişiklikler üreticinin önceden alınmış yazılı onayı olmadan yapılamaz. Üretici bir değişikliği onaylarsa, kapasite plakası, etiket bilgileri, tehlike uyarıları ve kullanım talimatları buna göre değiştirilmelidir. Üretici şirket kapanır ve şirket başka bir tüzel kişi tarafından devralınırsa, işletmeci şirket forkliftte değişiklik yapabilir. Bunun için işletmeci şirketin aşağıdaki koşulları yerine getirmesi gerekir: Değişiklikle ilgili yapı ve test belgeleri ile montaj talimatları arşivlenmeli ve her zaman erişilebilir olmalıdır. Kapasite değeri levhası, etiket bilgileri, tehlike uyarıları ve kullanım talimatları değişiklikle tutarlı olmalı ve gerekirse değiştirilmelidir. Değişiklik, endüstriyel forklift alanında uzman olan bir tasarım bürosu tarafından değişikliklerin yapıldığı tarihte yürürlükte olan standartlara ve yönergelere uygun olarak tasarlanmalı, kontrol edilmeli ve yapılmalıdır. Aşağıdaki bilgileri içeren bir etiket forkliftte görünür bir yere takılmalıdır: • Değişiklik türü • Değişiklik tarihi • Değişikliği yapan şirketin adı ve adresi. Hasar, arıza ve emniyet cihazlarının hatalı kullanımı Hemen giderilebilmeleri için forklift veya ek parça üzerindeki hasar veya başka hatalar denetleyiciye veya sorumlu filo yöneticisine hemen bildirilmelidir. Çalışmayan ya da kullanımı güvenli olmayan forklift ya da ek parçalar gerekli onarımlar yapılmadan kullanılmamalıdır. 51328042515 [TR] 19 2 Güvenlik Güvenli kullanım için temel ilkeler üreticinin yazılı onayıyla izin verilmektedir. Elektrik sistemine yapılan tüm müdahaleler belgelenmelidir. Güvenlik cihazlarını ve anahtarlarını çıkarmayın veya devre dışı bırakmayın. Sabit ayarlar yalnızca üreticinin onayıyla değiştirilebilir. Çatı panelleri sökülebilir olsalar bile, düşen küçük parçalara karşı korunma sağlamak amacıyla tasarlandıklarından sökülmemelidirler. Elektrik sistemi üzerindeki işlemlere (örn. radyo ya da ek far bağlanması, vs.) sadece Tıbbi ekipmanlar Sürücünün kalp pili ya da duyma cihazı gibi tıbbi ekipmanlar kullanıyor olması durumunda, bu ekipmanlar araçtan etkilenebilir. Ekipmanın elektromanyetik dalgalara karşı yeterli bir biçimde korunmakta olup olmadığı konusunda bir doktordan ya da ekipmanın üreticisinden bilgi alınmalıdır. Gaz yayları ve akümülatörleri kullanırken dikkat gösterin İKAZ İKAZ Gaz yayları, yüksek basınç altında bulunmaktadır. Uygun olmayan biçimde sökülmeleri, yüksek bir yaralanma riskine neden olur. Akümülatörler yüksek basınç altında bulunmaktadır. Bir akümülatörün yanlış biçimde takılması, yüksek bir yaralanma riskine neden olur. Rahat çalışabilmeniz için, forkliftin çeşitli fonksiyonları, gaz yayları tarafından desteklenebilir. Gaz yayları, yüksek iç basınca (300 bara kadar) sahip karmaşık bileşenlerdir. Aksi belirtilmediği takdirde hiçbir şart altında açılamazlar ve sadece basınç altında değilken takılabilirler. Gerekli olduğu takdirde, hizmet merkezi, sökme işleminden önce düzenlemelere uygun olarak gaz yayının basıncını boşaltacaktır. Dönüşümden önce gaz yaylarının basıncı boşaltılmalıdır. Üzerinde çalışmaya başlamadan önce akümülatörün basıncı boşaltılmalıdır. – Servis merkeziyle iletişim kurun. – Hasar, yanal kuvvetler, bükülme, 80C°’nin üzerindeki sıcaklıklar ve aşırı kirlenmeden kaçının. – Hasar görmüş veya arızalı gaz yayları derhal değiştirilmelidir. – Servis merkeziyle iletişim kurun. 20 51328042515 [TR] 3 Genel bakış 3 Genel bakış Forklift tanımı Forklift tanımı Amaç Bu paletli forklift, taşıma işlerini yüksek performansla yapmak üzere tasarlanmıştır. Böylece forklift, uzunlamasına üç Euro paleti aynı anda taşıyabilir. Lütfen Genel güvenlik bilgileri ve Yük alımı hakkında özel güvenlik bilgileri bölümündeki açıklamalara dikkat edin. Kaldırılacak olan maksimum yük isim etiketi ve kapasite şemasında belirtilmiştir ve aşılmamalıdır. Forkliftin başka amaçlarla kullanılması yasaktır. Bu forkliftler kullanım talimatlarında ya da endüstriyel forkliftlerin amacına uygun kullanımıyla ilgili yönergelerde (VDMA - Almanya Mühendislik Federasyonu) belirtilmemiş bir işte kullanılacaksa ve bunun için dönüştürülmeleri ve geriye dönük donatılmaları gerekiyorsa, yapısal modifikasyonların forklift performansını ve dengesini bozabileceği ve kazalara yol açabileceği unutulmamalıdır. Bu nedenle onayımız olmadan bu tür modifikasyonlar yapılması yasaktır. Parçalarda kaynak yapma ya da delik açma gibi eklentiler veya dönüştürmeler destek elemanlarını zayıflatabileceğinden, sadece imalat departmanımızın onayı üzerine yapılabilir. Ayrıca, elektrik sisteminin veya yazılımın modifiye edilmesinden kaynaklanan fonksiyonel değişiklikler için de onay alınmalıdır. Bu nedenle şubenizle veya uzman bir temsilciyle iletişime geçmeniz önerilir. 22 51328042515 [TR] 3 Genel bakış Forklift tanımı Forkliftin görünümü 1 2 3 4 5 6 7 Kabin kapısı açacağı Korkuluklar, montaj yardımcısı Sürücü bölmesi Sürücü koltuğu Vinçle yükleme için kaldırma noktaları Akü bölmesi Akü değiştirme için forklift çatalı çatal cepleri 8 9 10 11 12 13 51328042515 [TR] Yük tekerlekleri Yük çatalı Akü bölmesi kapak levhası Kontrol bölmesi Kontrol bölmesi havalandırması Basamak 23 3 Genel bakış Forklift tanımı Sürücü Alanının Görünümü 1 2 3 4 5 6 7 8 9 24 Kol, tırmanma aracı Direksiyon simidi Fren pedalı Gaz pedalı Ekran ve kumanda paneli Çok işlevli kol Anahtarlı şalter Tutma kelepçesi Akü soketi 10 11 12 13 14 15 16 Acil Durdurma darbeli anahtarı Kolluk Tepsi Direksiyon dişlisi yükseklik ayarı için kilitleme vidası Direksiyon modülü uzunluk ayarı için kilitleme vidası İç kabin kapı kolu Düğmeli okuma ışığı 51328042515 [TR] 3 Genel bakış Forklift tanımı Operatör Kumandası 1 Yükü indir 2 Yükü kaldır 3 Korna 4 Yük yönünde hareket seç, darbeli yol verme modu Tahrik yönünde hareket seç, darbeli yol verme modu 5 . Operatör Konsolu ve Ekranının Görünümü 1 2 3 4 Akü boşalma göstergesi Direksiyon açısı göstergesi, geçerli hareket yönü göstergesi (bu örnekte yük yönündedir) Seçili sürücü profili (bu örnekte düğme (9) ile sürünme hareketi seçilmiştir). Geçerli sürüş hızının km/sa veya m/h cinsinden göstergesi* 5 6 7 8 9 10 51328042515 [TR] Kodla erişim için klavye paneli* Araç üstü diagnostikte gezinme düğmeleri Ayak boşluğu ısıtması için fan hızı* Ekran paneli: hata mesajları, çalışma saatleri, çalışma durumu, kat edilen mesafe* Seçili sürücü profili, darbeli yol verme modu Hata mesajları, bilgi mesajları ve bakım aralığı mesajları için resimli grafikler 25 3 Genel bakış Güvenlik ekipmanı 11 12 Sürünme hızını seç, sürücü profili „1“ Sürünme hızı etkin 13 14 El frenini etkinleştirme veya devre dışı bırakma El freni aktif *Seçenek Güvenlik ekipmanı Acil durum şalteri Acil durumlarda acil durdurma şalterine (1) basılarak güç kaynağı kesilebilir. Güç kaynağı, hareket motorunun üzerindeki elektromanyetik frenden ayrılır ve araç frenlenerek durdurulur. Yalnızca acil durumlarda kullanın! Kapatma Acil durdurma düğmesine basın Açma Acil durdurma düğmesini sağa çevirin. NOT Acil durdurma düğmesinin (1) etkinleştirilmesi güç kaynağının tamamını kesmez. Elektrikli cihazların parçaları çalışmaya devam eder. Acil Durdurma şalterinin tekrar açılmasından sonra, araç işlevleri ancak aracın kontak anahtarıyla (2) durdurulup tekrar çalıştırılmasıyla kullanılabilir hale gelir. Koltuk şalteri 01.01.2010 sonrasında teslim edilen forkliftlerde koltuk şalteri bulunur. Bu nedenle kontrol cihazı, sürücünün doğru oturma konumunda olup olmadığını algılayabilir. Gaz pedallı forkliftler NOT Sürücü bölmesi kapaklı veya kapalı kabinli forkliftlerde ayak şalteri bulunmamaktadır. 26 51328042515 [TR] 3 Genel bakış Güvenlik ekipmanı Hidrolik fonksiyonlar yalnızca şu durumda devreye girer: • Koltuk şalteri ve ayak şalteri etkinleştirilmiştir. • İstenen hidrolik fonksiyonu daha sonra seçilir. • Şalterlerin tamamı doğru çalışır. Sürüş fonksiyonu yalnızca şu durumda devreye girer: • Koltuk şalteri ve ayak şalteri etkinleştirilmiştir ancak gaz pedalı ETKİNLEŞTİRİLMEMİŞTİR. • Gaz pedalı daha sonra etkinleştirilir. • Şalterlerin tamamı doğru çalışır. • El freni boşa alınmıştır. NOT Gaz pedalı hafifçe etkinleştirildiğinde el freni derhal boşa alınır. İki gaz pedallı forkliftler (çift pedallı kontrol) Hidrolik fonksiyonlar yalnızca şu durumda devreye girer: • Koltuk şalteri etkinleştirilmiştir. • Şalter doğru şekilde çalışmaktadır. Sürüş fonksiyonu yalnızca şu durumda devreye girer: • Koltuk şalteri etkinleştirilmiştir ancak gaz pedalları ETKİNLEŞTİRİLMEMİŞTİR. • Gaz pedallarından biri daha sonra etkinleştirilir. • Şalterlerin tamamı doğru çalışır. • El freni boşa alınmıştır. NOT Gaz pedallarından biri hafifçe etkinleştirildiğinde el freni derhal boşa alınır. İzleme Koltuk şalteri elektrikli olarak izlenir. Forkliftin 8 saatten daha uzun süre çalışması halinde koltuk şalteri durumu en az bir kez değişmelidir. Normal çalışmada bu, çalışma sırasında otomatik olarak gerçekleşir. Eğer gerçekleş51328042515 [TR] 27 3 Genel bakış Güvenlik ekipmanı memişse, ekranda ilgili mesaj görüntülenir. Koltuk şalteri boşa alınmalı ve tekrar etkinleştirilmelidir. Koltuk şalteri arızalıysa, bir ekran görüntülenecektir. Şalterlerden birinin çalışma sırasında durması halinde forklift, türüne göre durana ya da hız 2,5 km/s’ye düşene kadar frenlenir ve ilgili mesaj ekranda görüntülenir. Koltuk şalteri, sürücünün yerinde olup olmadığını izler. Koltuk şalteri, ayak şalteri ile birlikte etkinleştirilmelidir ve gaz pedalı ya da hidrolik çalıştırma cihazları uygun sıralamada olmalıdır. Koltuk şalteri ve ayak şalteri her zaman önce etkinleştirilmiştir. Ardından sürüş ya da hidrolik işlevlerinden biri seçilebilir. Sıralama doğru değilse, ekranda şu mesajlardan biri görüntülenecektir: • KOLTUK! • KOLTUK SIRASI! • PEDAL/KOLTUK SIRASI Koltuk şalterinin kendi işlevi de izlenir. Şalter 8 saat içinde en az bir kez etkinleştirilmezse, kontrol cihazı herhangi bir arıza olmadığını varsayar ve şu mesajı görüntüler: • KOLTUK YOK! Şaltere bir kez basıldıktan sonra mesaj hala görüntüleniyorsa, servis bölümünü arayın. Korna Kontak anahtarı (2) açıldıktan sonra korna düğmesine (3) basıldığında korna çalar. Korna akustik bir uyarı aletidir. Sürücü bu kornayı araç görünmeyen yerlerden geçerken, geldiğini belirtmek için kullanır. Korna güvenlik donanımına ait olduğundan her zaman işler durumda olmalıdır. 28 51328042515 [TR] 4 Kullanım 4 Kullanım Taşıma ve yükleme Taşıma ve yükleme Taşıma Burada sözü edilen forkliftler genellikle montajı tamamlanmış halde teslim edilir. Akü takıldıktan sonra forkliftler çalışmaya hazırdır. NOT FSX forkliftleri akü takılmadan çalıştırılamaz. Elektromanyetik fren devre dışı bırakılamaz. "Acil durumda kullanım" başlıklı bölüme bakın Takoz kullanma, bağlama Forkliftin bir kamyon ya da vagonda güvenli bir şekilde taşınması için takoz kullanılmalıdır (1). Gergi kayışları (2) veya kablolar da bağlanmalıdır. Şasiyi her bir yanda 2’şer takoz ile sabitleyerek yuvarlanmayı önleyin ve kaymayı önlemek üzere yanlara tahta bloklar yerleştirin. 30 51328042515 [TR] 4 Kullanım Devreye alma Vinçle yükleme NOT Forklift boyasının korunması için her zaman kumaş askı kullanılmasını öneririz. Kablo demetlerinin keskin kenarlardan korunması için dolgu malzemeleri gerekebilir. • Şasideki kaldırma noktaları ilgili yapışkan etiketlerle işaretlenmiştir. • Forkliftin modeli (çatal uzunluğu, akü boyutu gibi), forkliftin toplam ağırlığını ve dolayısıyla kayışlar ve vinç için gereken yük kaldırma kapasitesini belirler. • Kanca bağlantılarını yapmadan önce bu ağırlıkları kontrol edin (teslimat belgeleri, satış belgeleri, isim etiketi). Devreye alma İlk işletmeye başlama Forklift monte edilmiş şekilde teslim edilmediyse, ilk kez hizmete sokulmadan önce tüm forkliftin doğru monte edildiğinden emin olunması gerekir. Tüm elektrik ve hidrolik bağlantıları kontrol edilmelidir. Nakliye işlemleri için sökülen mekanik bağlantılar, büyük bir dikkatle tekrar yapılmalıdır. Temel kontroller: • Muhafaza kapağı vida bağlantıları sağlam bir şekilde sıkılmalıdır. • Elektrik kablolarının üzerinde baskı işareti olmamalıdır. • Tüm kablo girişleri sıkıca sabitlenmelidir. • Aküde asit sızıntısı olmamalı ve akü tam şarjlı olmalıdır. İKAZ Tüm vida bağlantıları uygun tork değerleriyle kontrol edilmelidir. Tüm ilk hizmete sokma işlemleri, servis personelimiz tarafından düzgün bir şekilde gerçekleştirilmelidir. Hidrolik deposu ve şanzıman yağı seviyeleri kontrol edildiyse, hizmete sokma süreci başlayabilir. Çalışmaya başlamadan önce, 51328042515 [TR] 31 4 Kullanım Devreye alma Çalışma öncesi kontrol listesi tamamlanmalıdır. İşletmeye sokma Akü takıldıktan sonra araç işletmeye hazırdır. NOT Akü teslimat kapsamında değilse, akü kilidi bir uzman tarafından ayarlanmalıdır. İlk işletmeye başlamadan önce aşağıdaki kontroller yapılmalıdır: • Nakliye hasarları görülüyor mu? • Kullanım elemanlarının tümü normal ve işliyor mu? • Tüm elektrik bağlantıları mekanik olarak tam sıkı bağlı mı? • Önemli vida bağlantıları (örneğin tahrik ünitesi bağlantısı) sıkıca yapılmış mı? • Tahrik tekerleğindeki tekerlek somunlarının sıkma torku değeri: 195 Nm. DİKKAT Yanlış ayarlanırsa, hidrolik fonksiyonu çok erken ya da çok geç kapatılır ya da kaldırma işlemi esnasında performans düşük olabilir. Hidrolik fonksiyonu çok geç kapatılırsa, şarj tamamen biter ve akü hasar görür. Forklift hizmete sokulur sokulmaz, deşarj göstergesinin özellik eğrisi, kullanılan aküye göre ayarlanmalıdır. 32 51328042515 [TR] 4 Kullanım Çekiş aküsü Çekiş aküsü Genel NOT • FS X33 forkliftler 48 Volt’luk nominal akü gerilimiyle çalışır. • Akü, gerilim ve ağırlık bakımından isim etiketi üzerindeki teknik özelliklerle uyumlu olmalıdır. Forklift ve akü isim plakalarını karşılaştırın. Geçici olarak daha hafif (1000 kg’den hafif) bir akü kullanılacaksa, sabit bir balastla ağırlık farkı dengelenmeli ve pul kullanılarak boyut farkı giderilmelidir. • Bu forklift özel bir aküyle çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Güvenlik için forkliftin yalnızca bu akü tipiyle çalıştırılması gerekir. Bakım ve onarımlarda başka bir 48V akü kullanılabilir. İKAZ Patlama riski Akünün gazlama alanındaki delikler tam olarak kapatılmamalıdır. Patlayıcı olabilecek gaz karışımlarının oluşmasının engellenmesi için, engelsiz hava beslemesi gerekir. Akünün gazlama alanında kesinlikle delik açılmamalıdır; aksi takdirde şarj sırasında oluşan gaz sürücü bölmesi alanına girebilir. Akünün devreye alınması Forklifti aküsüz olarak sipariş ettiyseniz veya akü uzak bir mesafeden (örn. denizaşırı) geldiyse ve kuru ve önceden şarj edilmişse, uygun devreye alma işlemleri gerçekleştirilmelidir. Lütfen akü üreticisi tarafından sağlanan bilgilere ve talimatlara eksiksiz bir şekilde uyun. Akü forkliftten ayrı olarak temin edilmişse nominal gerilim, gerekli minimum ağırlık ve monte edilen erkek akü konektörünün kontrolünde özellikle dikkatli olunmalıdır. Akü boşalma karakteristik eğrisinin doğru ayarlanmış olup olmadığı kontrol edilerek belirlenmelidir. Bu işlem, yalnızca yetkili servis personeli tarafından yapılabilir. 51328042515 [TR] 33 4 Kullanım Akünün Takılması, Akünün Değiştirilmesi Akü tipi NOT Mutlaka takılı olan aküye uygun bir akü şarj cihazı kullanılmalıdır. Yanlış akü şarj cihazı kullanılması akünün arızalanmasına neden olabilir. Çekiş aküsü olarak sıvı elektrolitle doldurulmuş kurşunlu aküler, jel aküler, kapalı asit aküleri ve farklı kapasiteye sahip çeşitli aküler kullanılmaktadır. Deşarj göstergesinin düzgün bir şekilde çalışması için, takılı akünün verileri ilgili araç üstü diagnostik menüsünde ayarlanmalıdır (bkz. "Araç üstü diagnostik"). Akünün Takılması, Akünün Değiştirilmesi Genel Akü değiştirme ve takma işlemi forkliftlerde yapılabilir. Bunu yaparken aşağıdakilere uyun: – Akünün ağırlığını belirleyin (isim etiketi). – Taşıma kapasitesine ve forkliftin yük merkezine bakın. – Çatal boyutlarına (gereken uzunluk, maksimum çapraz kesit) dikkat edin. – Gereken kişisel güvenlik ekipmanlarını kullanın. 34 51328042515 [TR] 4 Kullanım Akünün Takılması, Akünün Değiştirilmesi Akünün çıkarılması – Şalteri kapatın ve çıkarın. – Akü soketinin bağlantısını kesin. El freni otomatik olarak devreye girer. – Pedal plakasını gaz ve fren pedallarıyla birlikte üst konuma getirin. Bunun için bkz. “Pedal plakası ayarı“. – Kapak levhasından 6 sabitleme vidasını (1) sökün. NOT • Son iki vidayı sökmeden önce, plakayı • • • • düşmemesi için emniyete alın. Plaka, kontak tırnaklarıyla taban plakasına karşı desteklenir ve son iki vidanın sökülmesiyle kaldırılabilir. Çatalın arkasındaki kapak levhasını sökün. Akü kenetleme vidalarını (2) çıkarın. Takılı olan aküye bağlı olarak üst ya da iki alt vida kullanılır. Forklift çatallarını yuvalara (3) geçirin ve aküyü yukarı kaldırın. Aküyü akü alanından dikkatlice çekin. Akünün takılması Akü, çıkarma işleminin tersi sırayla takılır. NOT Üç (1a) vidası üç (1b) vidasından daha uzundur ve montaj sırasında karıştırılmamalıdır. 51328042515 [TR] 35 4 Kullanım Çalışma öncesi kontrol listesi Çalışma öncesi kontrol listesi Çalışmaya başlamadan önce sürücü, forkliftin güvenli bir biçimde çalışabilir durumda olduğundan emin olmalıdır. Bu forkliftin sürücüsü geçerli bir sürücü belgesine sahip olmalıdır. İlgili ulusal mevzuatlara mutlaka uyulmalıdır. Günlük vardiya öncesi kontroller sırasında çalışma ve yol güvenliğini etkileyebilecek bir arıza tespit edilmesi halinde, derhal önlem alınarak uygun onarımın yapılması sağlanmalıdır. Onarım yapılana kadar forkliftin çalıştırılması yasaktır. İKAZ Forklift ancak kapaklar ve flapeler kapalı halde ve kapaklar yerindeyken çalıştırılabilir. Fren tertibatı fonksiyon kontrolü • El frenini kontrol edin. El freni etkinse, forklifti kaydırmak mümkün olmaz. • Servis frenini kontrol edin. Fren pedalına basarak jeneratör frenini etkinleştirin. • Tam hızdayken ayağınızı gaz pedalından çekerek jeneratör frenini kontrol edin. • Geriye hareket frenini kontrol edin. Hareket sırasında sürüş yönünü değiştirin. Frenleme ve ardından hızlanma süreci yavaş ve sarsıntısız olmalıdır. Direksiyon fonksiyonu kontrolü • Direksiyon kesintisiz ve serbest bir şekilde hareket edebilmelidir. • Basmalı düğmenin, kolların ve çalıştırma kollarının kusursuz durumda olup olmadığını kontrol edin. • Çalıştırma kolları ve basmalı düğmeler bağımsız olarak nötr konuma dönebilmelidir. 36 Kontak anahtarı kontrolü • Anahtar çekilebilmelidir. • Anahtar O konumunda olduğunda ve çıkarıldığında, forklifti çalıştırmak mümkün olmamalıdır. • Elektronik erişim kontrolü ile: Erişim yolları kaldırılmışsa, forklifti çalıştırmak mümkün olmamalıdır. Acil durdurma şalterinin kontrolü • Acil durdurma şalteri etkinleştirildiğinde hareket mümkün olmamalıdır. • Acil durdurma şalteri etkinleştirildiğinde gösterge aynı kalır. Yük taşıma ekipmanının (örn. çatalların) kontrolü • Çatallarda çatlak olmamalıdır. • Çatallar eğilmiş olmamalıdır. • Çatal çerçevesi eğilmiş olmamalıdır. Rüzgar deflektörlü kabinin kontrolü* • Direksiyon simidi, operatörün gereksinimlerine uygun olarak ayarlanmalıdır. • Direksiyon simidi modülünün dikey ve yatay ayarı, kelepçeleme ile güvenli bir şekilde sabitlenmelidir. Çalıştırma cihazlarının kontrolü • Pedal plakasının yüksekliği, operatörün gereksinimlerine uyacak şekilde ayarlanmalıdır. • Tüm çalıştırma cihazlarının kusursuz durumda olduğundan ve düzgün bir şekilde çalıştığından emin olun. • Rüzgar deflektörlü kabinin tüm parçalarını gözle kontrol edin. • Pencereler temiz ve çiziksiz olmalıdır. Soğuk depo kabininin kontrolü* • Kapak kilit mekanizmasının doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin. • Isıtıcının ve cam rezistansının doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin. • Dahili telefonun doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin. 51328042515 [TR] 4 Kullanım Binme • Kaçış penceresinin çalışıp çalışmadığını kontrol edin. • Pencereler temiz ve çiziksiz olmalıdır. Tekerleklerin kontrolü • Tahrik tekerlekleri ve yük tekerleklerinde yabancı madde olup olmadığına bakın. • Tahrik tekerleklerinin ve yük tekerleklerinin durumunu kontrol edin. Diğer kontroller • Korna ve diğer uyarı üniteleri düzgün çalışmalıdır. • Aydınlatma cihazları* takılmışsa bu cihazların düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. • Ayak kısmı ısıtıcısı* varsa, düzgün bir şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin. *seçenek Binme Kabin kapısının açılması – Kapı açacağını (1) çekin ve kapıyı tamamen dışarı döndürün. – Her iki kolu (2) kavrayarak bunları tırmanma aracı olarak kullanın. Direksiyon simidini hiçbir zaman tırmanma aracı olarak kullanmayın. – Basamağı (3) kullanın. Kabin kapısının kapatılması NOT Güç devresi ancak sürücü kabininin kapısı doğru şekilde kapatıldığında etkinleştirilir. – Kapıyı çekin. Kilit mandalı sıkı bir şekilde oturmalıdır. 51328042515 [TR] 37 4 Kullanım Binme Pedal plakasının ayarlanması Pedal plakasının yüksekliği üç farklı konuma ayarlanabilir. – Pedal plakasının yan duvarındaki kilidi açın. Bunu yapmak için kolu 180° açıyla yukarı döndürün (4). – Pedal plakasının ön kenarındaki kilitleri (5) açın. Bunu yapmak için, ön kenardaki her bir deliğe bir parmağınızı koyun ve orta kısımdaki iki cıvatayı açın. – Plakanın aşağı doğru kaymasına izin verin. – Plakayı arka kenardaki (6) kol deliklerinden kavrayın, istenen yüksekliğe getirin ve orada bırakın. – Pedal plakasının ön kenarını uygun konuma getirin ve her iki kilidi de (6) tekrar kilitleyin. – Kilidi pedal plakası yan duvarına sabitleyin. Bunu yapmak için kolu (4) 180° açıyla aşağı döndürün. 38 51328042515 [TR] 4 Kullanım Sürücü koltuğunu kişisel ihtiyaçlara göre ayarlama Direksiyon simidi modülünün ayarlanması DİKKAT Kaza tehlikesi Tüm ayarlar mutlaka forklift sabit haldeyken yapılmalıdır. – Kilitleme vidasını (7) sola döndürerek açın. – Direksiyon simidi modülünü istenen yüksekliğe getirin. – Kilitleme vidasını sağa döndürerek sıkın. – Kilitleme vidasını (8) sola döndürerek açın. – Direksiyon simidi modülünü istenen uzunlamasına konuma getirin. – Kilitleme vidasını sağa döndürerek sıkın. Sürücü koltuğunu kişisel ihtiyaçlara göre ayarlama DİKKAT Kaza tehlikesi! Ayarları sadece forklift durduğu zaman yapın. NOT • Sürücü koltuğu, mutlaka farklı sürücülerin ağırlığına uyacak şekilde ayarlanmalıdır. Aksi takdirde, sürücü koltuğunun zarar görmesi riski söz konusu olur. • Sürücü koltuğu üreticisi tarafından sağlanan orijinal Sürücü koltuğu çalıştırma talimatlarına bakın. 51328042515 [TR] 39 4 Kullanım Sürücü koltuğunu kişisel ihtiyaçlara göre ayarlama Emniyet kemeri* Güvenlik nedenleriyle, yola çıkmadan önce emniyet kemeri (1) mutlaka takılmalıdır. Emniyet kemeri tokası elektrikli olarak izlenir. Uzunlamasına ayar Kolu (2) yukarıya çekin ve koltuğu istediğiniz konuma kaydırın. Ağırlık ayarlama Kolu (3) ok yönünde hareket ettirerek koltuk süspansiyonunu sürücünün ağırlığına göre ayarlayın. Gösterge ünitesine (4) bakın. 40 51328042515 [TR] 4 Kullanım Sürücü koltuğunu kişisel ihtiyaçlara göre ayarlama Koltuk sırtlığı eğimi Kolu (5) kaldırarak koltuk sırtlığı eğimini ayarlayın. 51328042515 [TR] 41 4 Kullanım İlk sürüş alıştırması Bel desteğini ayarlama* Düğmeyi (6) çevirerek bel desteği basıncını ayarlayın. Koltuk ısıtıcı* Şalter (7), koltuk ısıtıcıyı açıp kapatmak için kullanılabilir. Yatay süspansiyon* Kol (8), yatay süspansiyonu açıp kapatmak için kullanılabilir. Bunun için, kolu yana bastırın ve koltuğu kilitli konuma kaydırın. Boşa almak için kolu dışarıya bastırın. Kol (9), yatay süspansiyonun sertliğini çeşitli kademelerde ayarlamak için kullanılabilir. Bunun için, kolu ilgili çentiğe getirin. *seçenek İlk sürüş alıştırması İKAZ Çalışmaya başlamadan önce Çalışma öncesi kontrol listesi bölümüne bakın. Tüm güvenlik talimatlarına uyulmalıdır. Hızlar Sürücü, sürüş hızını ilgili duruma göre ayarlamakla yükümlüdür. Özellikle köşelerden 42 51328042515 [TR] 4 Kullanım Kontrol cihazının açılması dönerken toplam yükseklik ve üst ağırlık merkezi dikkate alınmalıdır. İlk sürüş alıştırması Forkliftin sürüş ve fren özelliklerini öğrenmek için ilk sürüş denemesi depoda, düz ve boş bir zemin üzerinde gerçekleştirilmelidir. Kontrol cihazının açılması Erkek akü konektörünün bağlanması Erkek akü konektörünü düz ve bükülmeyecek şekilde takın NOT Kontak anahtarı takılı ve enerji tüketen cihazlar etkinleştirilmiş haldeyken erkek akü konektörünün bağlantısını kesinlikle kesmeyin. Kontakların yanma riski vardır. Kontağın açılması Acil durdurma şalterini (2) sağa çevirerek serbest bırakın. Kontak anahtarını (3) takın ve sağa çevirerek çalıştırma konumuna getirin. NOT Forkliftinizde elektronik erişim kontrolü varsa, ilgili kullanım talimatlarına uyun. 51328042515 [TR] 43 4 Kullanım Sürüş, Kaldırma, İndirme Sürüş, Kaldırma, İndirme NOT Hareket yönü seçildiğinde ve ekranda gösterildiğinde, gaza hafifçe basılmasından sonra fren otomatik olarak serbest bırakılır. Bu durum aracın hemen hareket ettiği anlamına gelir. Sürüş yönünü seçme Sürüş yönünü değiştirme Geriye hareket Şalteri hafifçe yukarı (1) veya aşağı (2) bastırarak ileri hareketten geri harekete doğrudan geçebilirsiniz. Frenleme ve ardından zıt yöndeki hızlanma, elektronik olarak kontrol edilir. Kaldırma ekipmanının çalıştırılması "Kaldırmak" için çalıştırma düğmesini (1) sola, "İndirmek" içinse çalıştırma düğmesini (2) sağa bastırın Birden fazla palet kaldırma Bu araç art arda birden fazla palet kabul edecek şekilde tasarlanmıştır. Paletleri zemine bastırmamak için, kabul edilecek paletler birbirinin önüne yerleştirilmeli, böylece çatalların alttan birlikte geçebilmesi sağlanmalıdır. 44 51328042515 [TR] 4 Kullanım Fren Fren Servis freni Aracı frenlemek için, ayak frenini (1) doğru ayağınızla kullanın. Pedal hareket mesafesi, frenle yavaşlamayı belirler. Gaz pedalının (2) bırakılması Jeneratör frenini harekete geçirir. Frenle yavaşlama, önceden ayarlanmış parametrelerle belirlenir. Aracın frenleme mesafesi, zemin yüzeyinin kalitesinden etkilenir. Sürücünün sürüş ve frenleme sırasında buna dikkat etmesi gerekir. El freni (3) anahtarıyla etkinleştirilip devre dışı bırakılabilecek el freni, aracın yokuşlarda fren yapılmış halde güvenle bırakılmasını sağlar (izin verilen maksimum eğim değerleri için bkz. “Teknik Veriler“). Ekranda (4) uygun gösterge görüntülenir. “Kayma izleme” sayesinde yokuşlarda aracı geriye kaymadan hareket ettirmek de mümkündür. Otomatik el freni Araç birkaç saniye boyunca hareket etmezse, el freni otomatik olarak devreye girer. El freni, Acil Durdurma şalteri ya da kontak kapalı olsa bile devreye girer. 51328042515 [TR] 45 4 Kullanım Ekran ve fonksiyonları Ekran ve fonksiyonları Normal forklift çalışmasında bilgi ve hata mesajları ekran penceresinde (1) gösterilebilir. Bilgi mesajları, çalışma hatalarını veya yasaklı forklift durumlarını açıklar. Bilgi mesajları, bilgi anlamına gelen i sembolü ile üç ya da dört basamaklı bir sayıdan oluşur. Çalışma hatası artık gerçekleşmiyorsa veya durum düzeltildiyse, bilgi ekranı tekrar kaybolur. Böyle durumlarda servis merkezinizi aramanız genellikle gerekmez. Hata mesajları harflerden FE ve dört basamaklı bir sayıdan ya da yalnızca dört basamaklı bir sayıdan oluşur. Uyarı üçgeni simgesi de gösterilir. Hata mesajları görüntülenirse, ilgili servis merkezini arayın. Böyle durumlarda, görüntülenen tüm hata mesajları bildirilmelidir. Ekran ve mesajlar Bilgi i 520 i 521 i 522 i 523 i 2061 i 2065 i 2066 i 2079 i 2249 i 2253 i 2313 i 2361 46 Neden Çözümü Sürüş seçilirse, koltuk şalteri etkin değilse veya arızalıysa. Kaldırma seçilirse, koltuk şalteri etkin değilse veya arızalıysa. Koltuk şalteri son 8 saat içinde çalıştırılmadı veya arızalı Koltuk şalteri arızalı Koltuğa oturun, koltuk şalterini kontrol edin. Koltuğa oturun, koltuk şalterini kontrol edin. Koltuktan kalkın ve tekrar oturun, koltuk şalterini kontrol edin. Koltuk şalterini kontrol edin/değiştirin. Çekiş kontrol cihazı aşırı ısınmış Yükü azaltın, çekiş kontrol cihazının soğumasını bekleyin. Yükü azaltın, motorların soğumasını bekleyin. Aküyü şarj edin. Çekiş motoru aşırı ısınmış Akü kapasitesi %20’nin altında Yanlış açılma sırası Açma sırasında herhangi bir pedala basmayın. Servis merkezini arayın. Çekiş kontrol cihazı izleme; çekiş kontrol cihazındaki sıcaklık sensörü arızalı olabilir Kapı şalteri çalıştırılmadı veya arızalı Kapıyı düzgün bir şekilde kapatın veya şalteri kontrol ettirin. Forklift standart parametre setiyle sürüÇalıştırın ve hata düzelmezse servis lüyor merkezini arayın. Yükü azaltın, çekiş kontrol cihazının Çekiş kontrol cihazı aşırı ısınmış soğumasını bekleyin. 51328042515 [TR] 4 Kullanım Ekran ve fonksiyonları Bilgi i 2365 i 2549 Neden Çözümü Çekiş motoru aşırı ısınmış Yükü azaltın, motorların soğumasını bekleyin. Servis merkezini arayın. Çekiş kontrol cihazı izleme; çekiş kontrol cihazındaki sıcaklık sensörü arızalı olabilir . Araç üstü diagnostik Bu forkliftlerdeki kontrol cihazı parametreleme, farklı forklift durumları hakkında bilgi ve diagnostik için çeşitli seçenekler sunar. Tanımlanan yazılım yapısına göre her adım aşağıda açıklanmaktadır. Kullanım Araç üstü diagnostik işlevinin kullanılması. Araç üstü diagnostik işlevini başlatmak için, Tamam düğmesine (1) 2 saniyeden uzun bir süre basın. Araç üstü diagnostikten çıkmak için, Tamam düğmesine (4) 2 saniyeden uzun bir süre basın. Sonuçta, ayarlanan tüm değerler kaydedilir. Bir menü öğesinden diğerine geçmek için, (2) veya (3) ok düğmesine basın. Seçilen bir menü öğesini kaydetmek için Tamam düğmesine (1) kısaca basın. Bir menü alanından çıkmak ya da bir giriş hatasını düzeltmek için ESC düğmesine (4) kısaca basın. Parlaklığın ayarlanması Ekran parlaklığını ayarlamak için parameter alanına bakın. parameter alanı parameter alanında aşağıdaki ayarlar yapılabilir: • • • • Akü tipi batt_type Akü kapasitesi batt_cap Ekran parlaklığı brightness Ekran varyantı display_unit batt_type - Akü tipinin ayarlanması Akü isim etiketindeki verileri okuyun ve ayarları yapın. Aşağıdaki ayarlar arasından seçim yapılabilir: 51328042515 [TR] 47 4 Kullanım Ekran ve fonksiyonları 0 1 Standart kurşunlu akü Yüksek performanslı akü (CSM) 2 Mat akü (AGM) 3-5 Özel akülere ayrılmıştır batt_cap - Akü kapasitesinin ayarlanması Akü kapasitesi için ilgili dört basamaklı sayı dizisi girilir. batt_cap menü öğesinin seçilmesinden sonra, dört giriş konumundan ilki ekranda yanıp sönmeye başlar. Burada yalnızca "0" veya "1" değeri seçilebilir. Ok düğmesi (2) veya (3) ile seçim. Tamam düğmesine (1) kısaca basarak seçimi onaylayın. Bu onaydan sonra ikinci konum yanıp sönmeye başlar. Burada "0" ile "9" arasında bir değer seçilebilir. Ok düğmesi (2) veya (3) ile seçim. Tamam düğmesine (1) kısaca basarak seçimi onaylayın. Bu onaydan sonra üçüncü konum yanıp sönmeye başlar. Burada "0" ile "9" arasında bir değer seçilebilir. Ok düğmesi (2) veya (3) ile seçim. Tamam düğmesine (1) kısaca basarak seçimi onaylayın. Bu onaydan sonra ilk üç konum yanıp sönmeye başlar. Burada seçim yalnızca Tamam düğmesine (1) kısaca basılarak onaylanabilir. Bu durumda menü brightness alt menüsüne geçer. brightness - Ekran parlaklığının ayarlanması Ekran aydınlatmasının parlaklığını ayarlamak için 16 seviye mevcuttur. Ok düğmesini (2) veya (3) kullanarak geçiş yapın. Tamam düğmesine (1) kısaca basarak seçimi onaylayın. display_unit - Ekran tipinin ayarlanması Hız göstergesi kilometre/saatten [km/sa] mil/saate [mp/h] dönüştürülebilir veya tamamen gizlenebilir. Ok düğmesini (2) veya (3) kullanarak geçiş yapın. Tamam düğmesine (1) kısaca basarak seçimi onaylayın. ESC düğmesine (4) basarak bu menü öğesinden çıkın. 48 51328042515 [TR] 4 Kullanım Akü boşalma göstergesi information alanı information alanında değişiklik yapıla- maz, fakat içerik okunabilir. İçerik esas olarak, kullanılan yazılım ve donanım sürümlerinden ve ayarlanmış bakım aralığından oluşur. Burada, kullanılmakta olan yazılım softwareversion ve donanım hardwareversion sürümlerini bulabilirsiniz. Ayarlanmış bakım aralığı maintenance_int da burada gösterilir. Bu aralık standart olarak 1000 saat şeklinde ayarlanır. Bu değer yalnızca yetkili servis personeli tarafından değiştirilmelidir. diagnosis alanı Yetkili servis çalışanı diagnosis alanından ölçümler alabilir ve çalışma durumlarını okuyabilir. Bu alan, servis personelinin forklift verilerini belirlemesine ve ölçüm almasına imkan tanır. Akü boşalma göstergesi Akü boşalma göstergesi, akü bağlantısı takıldıktan sonra çalışır. Boşalma sürecinin izlenmesiyle akünün tam boşalmaya karşı korunması gerekir. %20’lik rezidüel kapasiteye ulaşıldığında, hidrolik kaldırma işlevi kapatılır. NOT Takılı olan aküye bağlı olarak, akü boşalma göstergesi karakteristiği farklı akü karakteristik sayılarına ayarlanmalıdır. Bkz. “Akü karakteristiğinin ayarlanması“. Tam şarj olmuş bir aküyle, ekranın tüm segmentleri (1) yanar. Kapasite azaldıkça bunlar birer birer söner. %80 olan izin verilebilir şarj derinliğine ulaşılırsa, yalnızca en son segment ve simge (2) yanar. Bu durum, kaldırma kapatma seviyesine gelindiğini gösterir. NOT Ekran sadece tam dolu bir akü bağlandığında sıfırlanır; bu durum dışında, en son ölçülen değer görüntülenir. 51328042515 [TR] 49 4 Kullanım Servis zaman sayacı Servis zaman sayacı Sayaç ekranı (1) 99.999,9 saatlik çalışmaya kadar gösterebilir. Araç motorlarından biri etkinleştirildiğinde veya indirme seçildiğinde sayaç saymaya başlar. Yük kaldırma Her yük kaldırma işleminden önce yükün forkliftin kapasitesini aşmadığından emin olun. Yükler, yük ağırlık merkezi taşıma sırasında değişmeyecek ve yükün parçaları düşmeyecek şekilde güvenli bir biçimde taşınmalı ve depolanmalıdır. Ayrıca, diğer kişilerin güvenliğine de dikkat edilmelidir. Operatörün görüş alanını engelleyecek kadar yüksek yüklek taşınacaksa, ilgili güvenlik tedbirleri alınmış olmalıdır. Bunu güvenlik yöneticinizle görüşün. Tehlike algılandı - danger önlendi! Aracın park edilmesi ve terk edilmesi NOT Forklifti terk ederken kontak anahtarının çıkarılması ve böylece forkliftin yetkisiz kullanımlara karşı güvenceye alınması operatörün görevidir. Forkliftte elektronik erişim kontrolü bulunuyorsa, bu kontrol sıfırlanmalı ve/veya erişim kontrol cihazı çıkarılmalıdır. Mümkünse, forklift bir raf koridorunun girişine veya yükleme alanına park edilmelidir. Park alanları varsa, forklift bu alanlara park edilme50 51328042515 [TR] 4 Kullanım Acil durumda kullanım lidir. Çatal sonuna kadar zemine indirilmeli ve varsa, denge kaybı riskini azaltmak için yatırma parçası zeminedoğru yatırılmalıdır. Acil durumda kullanım Tüm forklift kontrol ünitesi veya bir parçası arızalanırsa, forklift ilgili acil durum çalışması yapılarak çalışma alanının dışına çıkarılabilir. NOT • Yalnızca sürünme hızında çekin • Çekilen bir forkliftte mutlaka bir sürücü bulunmalıdır. • Çekilen yükün tehlikeli alanında hiç kimse bulunmamalıdır. • Kuvvetli yanal kuvvetler sonucunda de- vrilme riskini önlemek amacıyla, köşelerden geçerken mutlaka yeterince boşluk bırakın. • Çekme için kullanılan araç her zaman dikkatli bir biçimde sürülmeli ve hafifçe ve zamanında fren yapabilmelidir. Frenleri mekanik olarak bırakma NOT Çekiş motorlarının üzerinde elektromanyetik frenler bulunur. Bunlar sürücü koltuğunun altındaki kontrol bölmesine monte edilmiştir. İKAZ Kaza riski Frenler aşağıda anlatılan şekilde mekanik olarak devre dışı bırakılmışsa, çekme için uygun bir çekme çubuğu kullanılmalı veya forkliftin frenleme işlemini üstlenebilmesi için forklifte ikinci bir aracın bağlanması gerekir. Seçenek 1 Her iki fren bloğunu da sökün ve 3 sabitleme vidasını çıkarın. Fren bloklarını bir tarafa koyun. 51328042515 [TR] 51 4 Kullanım Soğuk depo uygulaması Seçenek 2 Fren ankraj plakalarını sıkın ve 2 vidayı (M6X55) her bir plakanın üzerinde bulunan deliklere sabitleyin. DİKKAT Frenler mekanik olarak bırakılırsa, forklifti devreye sokmadan önce doğru monte edilip edilmediği ve düzgün çalışıp çalışmadığı kontrol edilmelidir. Fren balatasının da yaklaşık 0,3 mm açıklığa sahip olup olmadığı kontrol edilmelidir. Soğuk depo uygulaması Forkliftte soğuk depo ekipmanı (isteğe bağlı donanım) bulunur ve bu ekipman forklifti soğuk depolarda kullanıma uygun hale getirir. İki farklı kullanım türü için donatılmış ve soğuk depo simgesi ile işaretlenmiştir. Soğuk depo ekipmanlarında soğuk depo uyumlu yağlar (hidrolik ve şanzıman için) ve gresler (hareketli parçalar, dişli tertibatı ve zincirler için) kullanılır. Ayrıca, ekran kullanım ünitesi ısınır. Sürücü kabinine ekipman varyantı olarak bir ısıtıcı takılabilir. 6210_900-002 Doğru kullanım Uygulama tipi 1: • -5°C’ye kadar sabit kullanım, -10°C’ye kadar kısa süreli kullanım. Uygulama tipi 2: • İç mekanlarda -32°C’ye ve dış mekanlarda +25°C’ye kadar değişen kullanım aralığı, kısaca +40°C’ye kadar kullanım. Söz konusu kullanımlarda bakım veri tablolarına göre soğuk depolar için uygun hidrolik yağları kullanılmalıdır. (bkz. "Soğuk depo uygulaması için yağlama planı" başlıklı bölüm) 52 51328042515 [TR] 4 Kullanım Soğuk depo uygulaması Kullanım DİKKAT Soğuk iç mekanlardan sıcak dış mekanlara geçiş su yoğuşmasına neden olabilir. Bu su daha sonra soğuk depoya tekrar girildiğinde donarak forkliftin hareketli parçalarının çalışmasını engeller. Her iki kullanım türünde farklı sıcaklıklarda kullanım sürelerine özen gösterilmelidir. Soğuk depoda kullanımdan önce, forklift kurutulmalı ve ısıtılmalıdır. Forklift, soğuk depo alanından 10 dakikadan daha uzun bir süre için ayrılmamalıdır. Bu kurala uyulduğunda, yoğunlaşma için gerekli zaman söz konusu olmayacaktır. Forkliftin 10 dakikadan daha uzun bir süre için dışarıda kalması halinde, en az yoğuşma suyu boşaltılana ve forklift kuruyana kadar bulunduğu yerde kalmalıdır. Hava şartlarına bağlı olarak, bu en az 30 dakika sürecektir. İKAZ Yaralanma tehlikesi! Yoğunlaşmış su soğuk depoda donarsa donmuş parçaları elinizle çözmeye çalışmayın. – Forklifti yaklaşık 5 dakika boyunca sürün ve çalışma güvenliğinden emin olmak için birkaç kez frene basın. – Tüm hidrolik kaldırma fonksiyonlarını birkaç kez etkinleştirin. Bu ısınma aşaması, yağın çalışma sıcaklığına ulaştığından emin olunması için gereklidir. – Forklift aracını daima soğuk deponun dışına park edin. DİKKAT Parça hasarı tehlikesi! Aküler güç yükleme ya da şarj işlemi yapılmaksızın gece soğuk depoda bırakılmamalıdır. – Aküyü soğuk deponun dışında şarj edin ve forklifti çalıştırmak için yedek akü kullanın. Soğuk depoda akü kullanımı Düşük sıcaklıklardaki kapasite düşüşünü telafi etmek için seri için ilgili boyutta bir akünün 51328042515 [TR] 53 4 Kullanım Hizmet dışı bırakma maksimum nominal kapasiteyle kullanılması önerilir. Elektrikli forkliftler, gerekenden daha uzun süre soğuk alanlarda park edilmemelidir. Bu durum, kullanılmayan aküler için de geçerlidir. Forkliftlerin şarj istasyonu ve park alanı ve aküler, normal oda sıcaklığında (10 °C’nin altında olmamalı) tutulmalıdır. Düşük sıcaklıklarda şarj etme oldukça yavaştır. 10 °C’nin altındaki sıcaklıklarda ve normal şarj etme parametreleriyle akü tam olarak şarj edilemez. Akü, her vardiyadan önce tamamen şarj edilmelidir. Gazlama evresi boyunca, kalan asitle iyice karışmasını sağlamak için sürekli olarak saf su (doldurma suyu) kullanılmalıdır. Doldurma suyu, donmasını önlemek amacıyla karıştırılmalıdır. Su doldurma sistemleri, sistem ve hortumlardaki su donacağı için 0 °C’nin altındaki sıcaklıklarda kullanılmamalıdır. Boşaltmada, düşük sıcaklıklarda akü gerilimi genellikle daha düşüktür ve son boşaltma gerilimine daha erken ulaşılır, ör. akü kapasitesi daha düşüktür. Hizmet dışı bırakma ÇEVRE UYARISI Burada belirtilen forktlift hizmet dışı bırakılacaksa, tüm bileşenler geçerli düzenlemelere uygun olarak atılmalıdır. Kullanılan sarf malzemeleri doğru şekilde atılmalı veya geri dönüşüme tabi tutulmalıdır. 54 51328042515 [TR] 5 Bakım 5 Bakım Sigortalar Sigortalar DİKKAT Kısa devre riski, elektrik çarpması riski Elektrik sisteminde bir işlem yapmadan önce sistemin güç kaynağını kesmek için akünün dişi konektörünü ayırın. Belirli bir boyut veya tipteki sigorta, her zaman eşdeğer modelde olanıyla değiştirilmelidir. NOT 80V sınıfı sigortalar kullanılmalıdır. Sigortalar, sürücü bölmesinde sağ taraftaki kapağın altındadır. Sigortalara erişmek için kapağı (1)(2) konumuna kaldırarak açın. Açık kapak, bir gaz payandası (3) ile yerinde tutulur. Kontrol akımı sigortaları (4) • • • • • • • • • • F2: 5A F3: 10A F4: 5A F5: 5A F6: 5A F7: 5A F8: 10A 3F8: 30A 3F9: 30A 9F5: 15A Ana akım sigortaları (5) • Hareket ana akım sigortası: 500A • Hidrolik ana akım sigortası: 200A NOT Araç isteğe bağlı bir ayak alanı ısıtma sistemine sahipse, ısıtma sistemi muhafazasında (6) fazladan bir sigorta bulunur (tip 4, 80V/15A). 56 51328042515 [TR] 5 Bakım Genel bakım bilgileri Genel bakım bilgileri İKAZ – Tüm bakım işlemleri için güvenli çalışma tedbirleri mutlaka alınmalıdır. – Normal sağlık ve güvenlik talimatlarına ek olarak özellikle bu broşürde altı çizilen güvenlik bilgilerine mutlaka uyulmalıdır. – Hidrolik sistem üzerinde çalışırken, sistemin tamamında basıncın alındığından emin olun. Bu özellikle dahili akümülatör bulunan forkliftler için çok önemlidir. – Bakım işlemlerine başlamadan önce (fonksiyon testleri dışında) akünün erkek konnektörünü çıkarın. – Elektrik sistemindeki çalışmalar sadece uygun servis istasyonundan gelen elektrik teknisyenleri tarafından yapılmalıdır. Forkliftinizin uzun süre güvenli bir biçimde kullanılmasını sağlamak için bakım işlemlerinin mutlaka belirtilen aralıklarda kapsamlı olarak yapılması gerekir. Bakım işlemleri bakım programında açıklanmıştır ve eğitimli bir uzman tarafından gerçekleştirilmelidir. Yedek parça listesinde bulabileceğiniz orijinal yedek parçaları kullanmanızı öneriyoruz. Başka bir parça takılması garantiyi geçersiz kılacaktır. Özel servis departmanımız bakım ile ilgili her türlü sorunuz için size yardımcı olmaya hazırdır. Düzenli güvenlik kontrollerini adınıza yapabilmemiz için şirketimizle bakım sözleşmeleri yapmanızı öneriyoruz. Servis aralıkları ve zamanları Servis işlemleri altı aylık aralıklarla yapılmaktadır. Gerekli işleri tespit etmek için bakım programını kullanabilirsiniz. Yüksek toz seviyelerine ve önemli sıcaklık dalgalanmalarına maruz kalan forkliftler için bakım aralıkları daha kısa tutulmalıdır. Her bakım işlemi sırasında fonksiyon ve durum kontrolü mutlaka yapılmalıdır. NOT Garantiden tam anlamıyla yararlanabilmeniz için düzenli bakım yaptırmanız şarttır. 51328042515 [TR] 57 5 Bakım Yağlayıcılar Yağlayıcılar DİKKAT Parçaların zarar görme tehlikesi Soğuk depolarda kullanılan forkliftleri yağlamak için farklı yağlar kullanılmalıdır. Soğuk depolarda kullanılan forkliftler hakkındaki kullanım talimatlarına başvurun. Aşağıdaki yağlayıcıların kullanılması gerekir: Hidrolik sistemi • HLP DIN 51524/T2 • Kimlik no. 8 036 912 NOT Hidrolik yağı ekleme noktası (1) simgesiyle işaretlidir. Hidrolik güç ünitesine çatalın arka duvar kapağı çıkartılarak erişilebilir. Şanzıman • Yağ kalitesi en az GL5/MIL-L-2105 C/D gerekliliklerine uygun olmalıdır. • Kimlik no. 8 034 186 Gres yağlama noktaları • ESSO Beacon 2 çok amaçlı gres • Kimlik no. 8 010 107 Zincir yağı • Stabylan 2100 • Kimlik no. 8 010 100 Yağlama programı 1000 saatte bir veya 6 ayda bir • Direksiyon dişlilerini çok amaçlı gresle yağlayın. • Tüm hareketli parçaları motor yağıyla yağlayın. • Çubukların kayar yüzeylerini bir kat gres uygulayarak korozyondan koruyun. • İlk dişli yağı değişimini yapın ve bundan sonra 24 ayda bir veya 4000 saatte bir değiştirin. 58 51328042515 [TR] 5 Bakım Soğuk depo uygulaması için yağlama planı 2000 saatte bir veya 12 ayda bir • Hidrolik yağını değiştirin Soğuk depo uygulaması için yağlama planı Yağlama planına uygun yağlama işlemleri için aşağıdaki sıcaklığı düşük yağlayıcıları öneriyoruz: Uygulama alanı Yağlayıcı Yatakları gres yağı ile doldurma Kayar yüzeyleri yağlama Almetyn SF2, Kimlik no. 8052 346 (parafin esaslı baz yağı içeren alüminyum kompleks sabunlar) Hareketli yağlama parçaları şunlardır: kollar, sınırlama anahtarlarının itme çubuğu anahtarları, döner kollar, vb. Kompranol N74, Kimlik no. 8050 077 Hidrolikler Şanzıman Silindir montajı sırasında ince vida dişlisini korumak için Zincir spreyi Fuchs Renolin MR310 hidrolik yağı, Kimlik no. 8036 239 (Diğer hidrolik yağlarla karıştırılamayan fabrika dolumu) SAE 75W-90 şanzıman yağı, yarı sentetik, Kimlik no. 8036 929, yağ kalitesi en azından API GL5 veya MIL-L-2105-B şanzıman yağlarına uygun olmalıdır. Rivolta G. W. F. sprey, Kimlik no. 8050 078, dişli gevşetme, aşınmaya önleyici ve yağlama çözümü Yüksek performanslı zincir spreyi, Kimlik no. 8052 453 . Bakım planı Bu bakım planı, tek vardiya çalışma düzeninde normal yükleme için geçerlidir. Ağır iş ve/veya çok vardiyalı çalışma düzeni için aralıklar uygun şekilde kısaltılmalıdır. Lütfen Uygulama alanı başlıklı bölümdeki bilgileri inceleyin. Altı ayda veya 1000 saatte bir bakım Çekiş tahrikleri • Dişli kutusunda gürültü ve kaçak olup olmadığını kontrol edin. • İlk şanzıman yağı değişimi. 51328042515 [TR] 59 5 Bakım Bakım planı • Tahrik ünitelerinin vida bağlantısının sıkılığını kontrol edin (torka dikkat edin). • Tahrik tekerleklerinin durumunu ve aşınıp aşınmadığını kontrol edin. • Tahrik tekerleklerinin, teker somunlarının (195 Nm) ve bandajın sıkı bir şekilde bağlı olup olmadığına bakın. • Çalışma sırasında çekiş motoru yatağından gelen sesleri dinleyin ve gerekiyorsa yatağı değiştirin. • Yalnızca soğuk depolarda kullanılan forkliftler için*: Direksiyon döner tablası yatağını çok amaçlı gres yağı ile yağlayın. Direksiyon • Direksiyon döner tabla yatağının kolayca hareket edip etmediğini ve yıpranma olup olmadığını kontrol edin. • Direksiyon motorlarının sıkıca bağlı olduğundan emin olun. • Direksiyon dişlilerinin ve direksiyon pinyonunun durumuna bakın ve yeterince yağlanmış olduğundan emin olun. • Dişlilerde oynama olup olmadığını kontrol edin. • Çalışma sırasında direksiyon motoru yataklarından gelen sesleri izleyin ve gerekirse yatakları değiştirin. • Krikoyla kaldırma sırasında direksiyonun kolayca hareket edip etmediğini kontrol edin (erkek akü konektörünü sökün). • Bir işlev testi yaparak elektrikli direksiyonun ayarını kontrol edin. • Direksiyon simidi modülünün ayarlanması: Mandalın durumunu ve çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Fren • El freninin ve servis freninin çalışıp çalışmadığını ve ayarını kontrol edin. • Geriye hareket freni fonksiyonunu kontrol edin. • Fren balatalarının kalınlığını ve durumunu kontrol edin ve gerekiyorsa değiştirin. • Fren balatalarını yağsız hava ile temizleyin (dikkat: aşınma sonucu çıkan maddeler 60 51328042515 [TR] 5 Bakım Bakım planı sağlığınıza zarar verebileceği için koruyucu maske takın). • Fren boşluğunu kontrol edin, gerekiyorsa ayarlayın (0,4 - 1,0 mm). • Her ayarlamadan sonra, fren gecikmesinin ve/veya frenleme mesafesinin minimum değerlere uygun olup olmadığını kontrol edin. Şasi • Kaldırma önleyicinin durumuna ve çalışıp çalışmadığına bakın. • Kapıların ve kapakların durumunu kontrol edin ve kolayca hareket edip etmediğine bakın. • Şasi ve kasada hasar olup olmadığına bakın. Kaldırma sistemi • Kaldırma silindirinde sızdırma olup olmadığını ve fonksiyonunu kontrol edin. • Çatallarda çatlak veya bükülme olup olmadığını gözle kontrol edin. • Kaldırma şasisi kılavuz raylarında aşınma olup olmadığına bakın. • Kaldırma şasisi kılavuz raylarının kolayca hareket edip etmediğine bakın ve durumunu kontrol edin. • Açılı kol mekanizmasında oynama olup olmadığını ve kolayca hareket edip etmediğini kontrol edin. Yük tekerlekleri ve makaralar • Makara ve yük tekerleklerinin durumunu, bağlantısını ve aşınma olup olmadığını kontrol edin. • Kolayca hareket edip etmediğine bakın. Elektrik sistemi • Akü kabloları, akü bağlantıları ve akü erkek konektörlerinin durumunu ve sağlam bir şekilde bağlanmış olup olmadıklarını kontrol edin. • Akü gerilimini yük altında ölçün • Tepside kısa devre olup olmadığını ölçün. • Elektrolit düzeyini kontrol edin (yalnızca sıvı elektrolitle doldurulmuş akülerde). 51328042515 [TR] 61 5 Bakım Bakım planı • Sürüş, hızlanma, frenleme ve geriye hareket sırasında tahrik/pompa denetleyicisini işlev testinden geçirin. • Tüm bağlantı ve tapaların sıkıca sabitlenmiş olduğundan emin olun. • Kontaktör temas noktalarının durumunu ve aşınma olup olmadığını kontrol edin; gerekiyorsa değiştirin. • Sigorta değerlerini ve durumunu kontrol edin. NOT Akü bakımı, forklift bakımının bir parçası değildir ve akü üreticisi tarafından sağlanan talimatlara uygun şekilde yapılmalıdır. Hidrolik sistemi • Tüm hidrolik vida bağlantılarında sızdırma olup olmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın veya değiştirin. • Pompa motoru çalışırken gelen gürültüleri kontrol edin. • Pompa motorundaki fırça aşınmasını temizleyin. Dikkat: Aşınma sonucu çıkan maddeler sağlık açısından tehlikelidir, koruyucu maske kullanın. • Depodaki yağ seviyesini kontrol edin ve gerekiyorsa doldurun. Yağlama planı • Yağlama planına uygun şekilde yağlama. Çalışmaya yönelik ve koruyucu ekipmanlar • Koruyucu cihazları ekipmana göre kontrol edin veya onarın. • Tüm çalışma cihazlarının fonksiyonunu ve durumunu kontrol edin. • Sürücü koltuğunun durumunu kontrol edin. Ayrıca ayarlanabilirliği, süspansiyonu ve montajı kontrol edin. İşaretler • İsim plakaları, etiket bilgileri, uyarı işaretleri ve yük kapasitesi şemalarının yerinde ve okunur durumda olup olmadığını kontrol edin. Eksik ya da okunamayan bilgiler değiştirilmelidir. 62 51328042515 [TR] 5 Bakım Akü bakımı Temizlik • Forklifti bir bez, basınçlı hava veya elektrik süpürgesi ile temizleyin. Yüksek basınçlı temizlik maddeleri veya çözücü kullanmayın! Bakım - yılda veya 2000 saatte bir • Bir uzman tarafından düzenli güvenlik denetimleri yapılmalıdır. NOT İlgili ulusal mevzuatlara mutlaka uyulmalıdır. • Hidrolik sistemindeki yağı değiştirin • Yağlama planına uygun olarak yağlayın Bakım — 2 yılda veya 4000 saatte bir • Sonraki şanzıman yağı değişimleri Akü bakımı İKAZ Elektrolit (akü asidi), temas halinde zehirli ve tahriş edicidir. Özellikle yeni şarj edilmiş akülerde, gazlama alanında patlama riskinin söz konusu olduğunu unutmayın. Akü asidi ile çalışırken, belirtilen güvenlik önlemleri eksiksiz olarak alınmalıdır. Akü bir enerji kaynağı olduğundan, taşırken dikkatli olunmalıdır. - Bu nedenle: • Aküyü temiz ve kuru tutun. • Düzenli olarak şarj edin ve elektrolit seviyesini kontrol edin. • Kablo bağlantılarının ve akünün dişi konnektörünün iyi durumda olup olmadığını kontrol edin. • Asitsiz akü gresi kullanarak aşınmaya karşı koruma sağlayın. Ayrıca, sıvı elektrolitli aküler için • Düzenli olarak elektrolit seviyesini kontrol edin. • Bir sifon kullanılarak taşan elektrolit akü tepsisinden boşaltılmalıdır. 51328042515 [TR] 63 5 Bakım Akü bakımı NOT Jel aküler için özel şarj/bakım/kullanım talimatları bulunmaktadır. İlgili üreticilerin talimatlarına uyulmalıdır. Aküyü derin şarj karşı korumak için standart olarak ana kaldırıcı için kapatma fonksiyonlu bir deşarj göstergesi monte edilmiştir. DİKKAT Çalışan bir parça varken akünün erkek konnektörü çıkarılırsa, temas noktaları yanabilir. Akünün erkek konnektörünü sadece kontak anahtarı kapalıyken bağlayın veya çıkarın. 64 51328042515 [TR] 6 Teknik veriler 6 Teknik veriler Teknik Veriler* Teknik Veriler* *Değişiklik hakkı saklıdır AS = çekiş tarafı LS = yük tarafı 66 51328042515 [TR] 6 Teknik veriler Teknik Veriler* Özellikler Ağırlık 1.2 Üreticinin model tanımı FS-X33 1.3 Tahrik (elektrik, Dizel, benzin) elektrik 1.4 Kontroller (el, yürüyüş, platform, koltuk) 1.5 Kapasite/yük Miktar (kg) 3300 1.6 Yük merkezi c (mm) 1800 1.8 Yük mesafesi² x (mm) 2634/2528 1.9 Dingil açıklığı y (mm) 3700/3595 2.1 Forklift ağırlığı (akü dahil) kg 3560 2.2 Aks yükü, AS/LS yüklü çatal kg 3450/3410 2.3 Aks yükü, AS/LS yüksüz çatal kg 2790/770 3.1 AS/LS Lastikleri Tekerlek- 3.2 ler, Lastikler 3.5 Boyutlar AS/LS Lastik boyutu Vulkollan mm 360x130 90x95 562/370 AS/LS tekerlek sayısı 2/4 3.6 AS/LS iz genişliği b10/b11 (mm) 4.4 Min. kaldırma h3 (mm) 115 4.8 Oturma yüksekliği h7 (mm) 1474 4.15 İndirilmiş halde çatal yüksekliği h13 (mm) 4.19 Toplam uzunluk2) l1 (mm) 4893 4.20 Uzunluk (çatal ucu dahil 1) l2 mm 1305 4.21 Toplam şasi genişliği b1/b3 (mm) 1000 91 4.22 Çatal boyutları s/e/l 4.25 Çatalın toplam genişliği b5 (mm) 570 4.32 Dingil açıklığı merkezinin zemin boşluğu m2 (mm) 21 Ast (mm) 5093 Çalışma koridoru genişliği, palet 4.34 1000x1200 4.35 Dönme yarıçapı Performans sürücü koltuğu Wa (mm) 70/200/3590 3343 5.1 Yüklü/yüksüz sürüş hızı km/s 20,0/20,0 5.2 Yüklü/yüksüz vinç hızı m/s 2,95/2,04 5.3 Yüklü/yüksüz indirme hızı m/s 2,10/1,60 5.7 Yüklü/yüksüz maksimum eğim % 8,0/13,0 5.10 Servis freni Jeneratör 51328042515 [TR] 67 6 Teknik veriler Teknik Veriler* E-Motorlar Diğer 6.1 Hareket motoru, değer S2 = 60 dk. kW 2x6,5 6.2 Kaldırma motoru, değer S3 = %15 kW 2,0 6.3 IEC 254-2 A, B, C’ye uygun akü 6.4 Akü gerilimi/kapasitesi V/Ah 6.5 Akü ağırlığı (±%5) kg 6.6 Energieverbrauch kWh 8.1 Tahrik kontrol tipi 8.4 Ses seviyesi, sürücünün kulağı dB(A) 0,5 8.5 EN 13059 uyarınca gövde titreşimi m/s² 0,4 48/1000 1560 Üç fazlı akım . 68 no 51328042515 [TR] 7 Özel ekipman 7 Özel ekipman Elektronik erişim kontrolü Elektronik erişim kontrolü Forklift, isteğe bağlı olarak elektronik erişim kontrolü ile donatılabilir. Bu durumda, kontak anahtarının yerine bir düğme olur. Çipli kart üzerinden erişim kontrolü (FleetManager) Forklifti çalıştırmak için bu düğmeye basın ve doğru çipli kartı okuma cihazına takarak düğmeye basın. "PIN kodu" Forklift işlevleri 5 haneli bir PIN kodu ile etkinleştirilebilir. Kontak anahtarının yerine bir düğme bulunur. Forklifti çalıştırmak için bu düğmeye basın. Düğmeye bastıktan sonra, ekranda (1) bir mesaj görünür ve (3) simgesi yanıp söner. 5 haneli kod bu sırada klavye (2) ile girilmelidir. PIN kodu 3 kez yanlış girilirse sesli bir sinyal verilir. Forklifti kapatmak için bu düğmeye tekrar basın. Ters direksiyon Çatal yönünde hareket edilirken direksiyon simidi saat yönünde döndürülürse, forklift sağa (1) döner. Bir forkliftte ters direksiyon özelliğinin olduğu, direksiyon simidinin yanındaki bir etiketle gösterilir. 70 51328042515 [TR] 7 Özel ekipman Özel donanım — CHEP paletleri için araya ekleme tekerlekleri Özel donanım — CHEP paletleri için araya ekleme tekerlekleri Kaldırma çatallarının alt kısmının görünümü. Araya ekleme tekerlekleri (2) çatalların CHEP paletlerine yerleştirilmesini kolaylaştırır. Bu tekerlekler ön yükleme tekerleklerinin (1 ) önüne, çatal uçlarına doğru yerleştirilmiştir. Soğuk depo kabini Soğuk depo kabini Soğuk depo kabininde aşağıdaki donanım çeşitleri bulunmaktadır: • Kabinin iç kısmında termal yalıtım • Çift camlı ve isteğe bağlı olarak ısıtılabilir pencereler • Dahili konuşma sistemi: Sürücü kabinin kapısını açmak zorunda kalmadan dışarıdaki kişilerle iletişim kurabilir. • Üç ayrı ısıtma modülüyle kabin ısıtma. İç sıcaklık termostat ile ayarlanabilir 51328042515 [TR] 71 7 Özel ekipman Soğuk depo kabini Soğuk depo kabinine giriş ve çıkış Giriş – Kapıyı açmak için dış kapı kolunu (1) güçlü bir şekilde çekin – Forklifte girerken korkulukları (2) ve basamakları kullanın UYARI Ezilme riski! Kapıyı kapatmadan önce her iki ayağınızı pedallara koyun. – Kapıyı kapatmak için kolu (3) çekin. Kapı kilitlenmeli ve plastik conta doğru bir şekilde hizalanmalıdır. Çıkış – Forklifti güvenli bir şekilde park edin ve durdurun 72 51328042515 [TR] 7 Özel ekipman Soğuk depo kabini – Kapıyı açmak için kolu (4) çekin ve kapıyı itin. Forkliftten çıkarken korkulukları (2) ve basamakları kullanın Soğuk depo kabini gösterge paneli Çeşitli donanım modellerinin çalıştırma cihazları gösterge panelinde bir araya getirilmiştir. 1 2 3 4 5 6 7 8 Hava üfleyici, iki aşamalı Isıtıcı, iki aşamalı Cam rezistansı, otomatik zamanlayıcı ile jog modu Çalışma ışığı (isteğe bağlı) Dahili konuşma sistemi "açık" (isteğe bağlı) Dahili konuşma sistemi ses kontrolü (isteğe bağlı) Dahili konuşma sistemi düğmesi Mikrofon 51328042515 [TR] 73 7 Özel ekipman Soğuk depo kabini Soğuk depo kabini lambası Çalışma alanını aydınlatmak için bir tavan lambası yerleştirilmiştir. Tavan lambası şalterinin üç farklı konumu vardır: • "1" Yarı aydınlatma gücü • "2" Tam aydınlatma gücü • "0" Kapalı Soğuk depo kabini acil durum çıkışı Yük çatallarına bakan pencere acil durum çıkışı olarak kullanılır. Üzerinde "SADECE ACİL DURUM ÇIKIŞI" yazan bir ibare ile işaretlenmiştir. Acil durum çıkışını kullanarak forkliftten çıkmak gerekirse lütfen aşağıdaki işlemleri uygulayın: – Forkliftin çalışmasını durdurun – Acil durum çıkış kolunda (1) kilitleme profilini pencere çerçevesinden çekerek tamamen çıkarın. Camı itin ve forkliftten dışarıya çıkın. 74 51328042515 [TR] 7 Özel ekipman Soğuk depo kabini Soğuk depo kabininde bulunan ısıtıcı termostatı Kabin ısıtması için istenen sıcaklık termostatla seçilebilir. Bunu yapmak için ayarlama kadranını istenen ısıtma düzeyini gösteren ayar işaretine (1) getirin. Soğuk depo kabini sigortaları Sigortalar Kabin kontrol akımı sigortaları, metal levha kapağın arkasında bulunan kapı menteşesinin yanına takılıdır. Aşağıdaki sigortalar standart soğuk depo kabininde kullanılmaktadır: • 30 A; sürücü koltuğunun yanında bulunan ısıtıcı • 30 A; kapıda bulunan ısıtıcı • 15 A; kapı ve sağ cam rezistansı • 15 A; Ön ve sol cam rezistansı • 3 A; çalışma ışığı (isteğe bağlı) • 3 A; radyo konventörü (isteğe bağlı) 51328042515 [TR] 75 7 Özel ekipman Soğuk depo kabini 76 51328042515 [TR] İndeks g A Acil Durdurma darbeli anahtarı . . . . . . . . 24 Acil durdurma şalterinin kontrolü . . . . . . . 36 Acil durum şalteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Acil durumda kullanım . . . . . . . . . . . . . . 51 Açılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Ağırlık ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Akü Asidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Akü bakımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Akü boşalma göstergesi . . . . . . . . . . 25, 49 Akü bölmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Akü kapasitesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Akü tipi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 46 Akünün çıkarılması . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Akünün değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . 23, 34 Akünün devreye alınması . . . . . . . . . . . . 33 Akünün takılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Altı ayda veya 1000 saatte bir bakım . . . . 59 Ana akım sigortası . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Anahtarlı şalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Araç üstü diagnostik . . . . . . . . . . . 25, 33, 46 Arıza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Aşırı ısınma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Atık izeren yağ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ayak boşluğu ısıtma . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ayak şalteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 B Bağlama . . . . . . . . . . . . . Bakım aralığı . . . . . . . . . . Basamak . . . . . . . . . . . . . Bel desteği . . . . . . . . . . . . Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . Binme . . . . . . . . . . . . . . . Birden fazla palet kaldırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 44 25, 46 23, 37 . . . 39 . . . 46 . . . 37 . . . 44 C CE işareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Çalışma öncesi kontrol listesi . . Çalışma saatleri . . . . . . . . . . . . Çalıştırma cihazlarının kontrolü Çekiş aküsü . . . . . . . . . . . . . . . Çift pedallı kontrol . . . . . . . . . . Çipli kart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 42 . . 25 . . 36 . . 33 . . 26 . . 70 Denge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deşarj göstergesinin özellik eğrisi Devreye alma . . . . . . . . . . . . . . Diagnostik . . . . . . . . . . . . . . . . . Direksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . . Direksiyon açısı göstergesi . . . . . Direksiyon fonksiyonu kontrolü . . Direksiyon simidi . . . . . . . . . . . . Direksiyon simidi modülü . . . . . . Dişli yağı değişimi . . . . . . . . . . . Doğru şekilde atma . . . . . . . . . . Düzenli güvenlik kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eğimli yerler . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eğitim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ek belgeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ek parça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ekran fonksiyonları . . . . . . . . . . . . Ekran parlaklığı . . . . . . . . . . . . . . . El freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El ve kol titreşimleri . . . . . . . . . . . . Elektrik alanının gücü . . . . . . . . . . . Elektrik sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . Elektromanyetik fren . . . . . . . . . . . Elektromanyetik radyasyon . . . . . . Elektronik erişim kontrolü . . . . . . . . Emisyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emniyet cihazlarının hatalı kullanımı Erkek akü konektörü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . . . . . . . . . . . 22 31 31 46 59 25 36 24 37 58 54 57 E . . 13 . . 15 ... 5 ... 5 . . 46 . . 46 25, 45 . . . 15 . . . 10 . . . 59 . . . 26 . . . 10 43, 70 . . . 15 . . . 19 . . . 43 F Ç Çalışma güvenliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Çalışma hataları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Fan hızı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 51328042515 [TR] 77 İndeks g Frekans . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fren pedalı . . . . . . . . . . . . . . . Fren tertibatı fonksiyon kontrolü Frenleme özellikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 59 24 36 . 8 G Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gaz pedalı . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gaz Pedalı . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gaz yaylarının ve akümülatörlerin kullanılması . . . . . . . . . . . . Gazlama alanı . . . . . . . . . . . . . . . Genel güvenlik bilgileri, kısım 2 . . . Geri dönüşüm . . . . . . . . . . . . . . . Güvenlik kontrolü . . . . . . . . . . . . . Güvenlik yöneticisi . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 . . . . . 24 . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 33 . 9 54 13 10 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . 19 25, 46 . . . 42 . . . 26 . . . 59 16, 58 . . . 58 . . . 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . İlk devreye alma . . . . . . . . . . . . İlk sürüş alıştırması . . . . . . . . . İndirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . İşletme şirketi . . . . . . . . . . . . . . İşletmeci şirketin yükümlülükleri İyonlaşmayan radyasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 37 . . . 44 .... 9 . . . 59 I . . . . . . . . . . . . 31 42 44 17 10 10 K 78 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . 33 ..... 9 . . . . 16 . . . . 16 . . . . 25 . . . . 25 . . . . 24 . . . . 39 . . . . 39 . 26, 46 . . . . 43 . . . . 56 . . . . 23 . . . . 23 9, 25, 28 ...... 5 M Hareket yönü . . . . . . . . Hasar . . . . . . . . . . . . . Hata mesajları . . . . . . . Hızlar . . . . . . . . . . . . . Hidrolik fonksiyonlar . . . Hidrolik sistemi . . . . . . Hidrolik yağı . . . . . . . . . Hidrolik yağını değiştirin Hizmet dışı bırakma . . . Kabin kapısı . . . . . . Kaldırma . . . . . . . . Kaldırma kapasitesi Kaldırma sistemi . . Kapı kolu . . . . . . . . . . . . . . Karakteristik boşalma eğrisi Kılavuz . . . . . . . . . . . . . . . Kişisel koruma . . . . . . . . . . Kişisel koruyucu ekipman . . Klavye paneli . . . . . . . . . . . Kodla erişim . . . . . . . . . . . . Kolluk . . . . . . . . . . . . . . . . Koltuk ısıtıcı . . . . . . . . . . . . Koltuk sırtlığı . . . . . . . . . . . Koltuk şalteri . . . . . . . . . . . Kontak anahtarı . . . . . . . . . Kontrol akımı sigortası . . . . Kontrol bölmesi . . . . . . . . . Korkuluklar . . . . . . . . . . . . Korna . . . . . . . . . . . . . . . . Kullanım ve bakım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Makine Yönergesine uygun olarak EC Uygunluk Beyanı . . . . . . . . . . . . . . 3 N Nominal gerilim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 O Okuma ışığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Orijinal parçalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Otomatik el freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ö Özel akü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Özel yollar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 P Parametreleme Patlama riski . . Pedal plakası . . PIN kodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 33 37 70 R Rüzgar deflektörlü kabin . . . . . . . . . . . . . 36 51328042515 [TR] İndeks g S Sabitleyici kemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sallanan yükler, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sarf malzemeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servis aralıkları ve zamanları . . . . . . . . . Servis freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servis zaman sayacı . . . . . . . . . . . . . . . Sızıntı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sigortalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siparişle ilgili belgeler . . . . . . . . . . . . . . . Soğuk depo kabini . . . . . . . . . . . . . . . . . Soğuk depo uygulaması . . . . . . . . . . . . . Doğru kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soğuk depoda akü kullanımı . . . . . . . . . . Sorumluluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sürücü belgesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sürücü bölmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sürücü eğitimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sürücü koltuğu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sürücü koltuğunun ayarlanması . . . . . . . Sürücü profili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sürücüler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sürücünün hakları, görevleri ve davranış kuralları . . . . . . . . . . . . . Sürüş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sürüş alıştırması . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sürüş güvenliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sürüş hızı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sürüş ve fren yapma özellikleri . . . . . . . . 39 10 16 57 57 45 50 16 56 . 5 36 52 52 53 53 14 15 23 15 23 39 25 18 18 44 42 14 25 42 Ş Şanzıman yağı . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 58 Şasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 T Tahrik ünitesi . . . . Takoz kullanma . . Taşıma . . . . . . . . Tehlikeli bölge . . . Tek pedallı kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 30 30 . 8 26 Tekerlek yükü . . . . . . . . . . . . . . Tekerleklerin kontrolü . . . . . . . . . Teknik Veriler . . . . . . . . . . . . . . . Telif hakkı ve ticari marka hakları Tepsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ters direksiyon . . . . . . . . . . . . . Tıbbi ekipmanlar . . . . . . . . . . . . Tırmanma aracı . . . . . . . . . . . . . Titreşimler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uygulama alanı . . . . . . . . . . . . . . . Uygulama alanıyla ilgili sınırlamalar Uygulama koşulları . . . . . . . . . . . . Uygun kullanım . . . . . . . . . . . . . . . Uygunluk beyanı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . 36 . . 66 ... 6 . . 24 . . 70 . . 20 24, 37 . . . 15 U . . . . 13, 59 . . 13 . . 13 ... 5 ... 3 Ü Üreticinin sorumluluğu . . . . . . . . . . . . . . 14 Ürün destek belgeleri . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V VDMA (Almanya Mühendislik Federasyonu) bilgi kitapçığı . . . . . . 5 VDMA Kuralları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Vinçle yükleme . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 30 Y Yağlama planı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yağlama programı . . . . . . . . . . . . . . . . Yağlayıcılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yan tehlikeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yapısal duruma geçme . . . . . . . . . . . . Yatay süspansiyon . . . . . . . . . . . . . . . . Yedek parça listesi . . . . . . . . . . . . . . . . Yetkisiz kişiler tarafından kullanımın engellenmesi . . . . . . . . . . . . . . . Yük alımı hakkında özel güvenlik bilgileri Yük çatalı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yük kaldırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yük taşıma ekipmanının kontrolü . . . . . Yük tekerlekleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51328042515 [TR] . . . . . . . 59 58 58 11 22 39 . 5 . . . . . . 18 10 23 50 36 23 79 İndeks g Yük tekerlekleri ve makaralar Yükleme . . . . . . . . . . . . . . . Yükü indir . . . . . . . . . . . . . . Yükü kaldır . . . . . . . . . . . . . 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 30 25 25 Z Zemin koşulları . . . . . . . . Zemin yük kapasitesi . . . . Zemin yükleri . . . . . . . . . . Zemin yüksekliği . . . . . . . Zeminle temasın kesilmesi 51328042515 [TR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 13 13 . 8 . 8 STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 D-22113 Hamburg Tanım no. 51328042515 TR