CAP 910 - Kathrein

Transkript

CAP 910 - Kathrein
Orijinal kullanma
kılavuzunun çevirisi
- Türkisch -
MobiSet 4 dijital
CAP 910
GENEL KONULAR
Dear Customer, Chère Cliente, Cher Client, Gentile cliente, Estimado cliente,
GB
You can obtain an English version of our mounting instructions from our representatives in your country
(http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) or download one
from our homepage (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm).
F
Vous pouvez obtenir un manuel d‘installation en français chez notre réprésentant en votre pays
(http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) ou le télécharger de
notre page d‘ouverture (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm).
I
Lei puo avvere la versione italiana delle istruzioni di montaggio dalla nostra rapresentanza (http://www.
kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) piu vicina della sua citta´, oppure
scaricarla dalla nostra hompage (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm)
E
Para obtener la versión española de nuestro manual de instalación, contacte nuestros representantes en
su país (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) o bajela de
nuestra página de Internet (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm).
ŞİRKET ADRESİ VE YETKİLİSİ
KATHREIN-Werke KG
Anton-Kathrein-Strasse 1 - 3
PK 100 444
83022 Rosenheim Almanya
2
Prof. Dr. Dr. h. c. Kathrein,
Diplomalı İşletmeci
Yönetim müdürü, KATHREIN-Werke KG şirketinin
şahsi mesul ortağı
MOBİSET 4 CAP 910 SETİNİN BİLEŞENLERİ / TESLİMAT KAPSAMI
75 cm Parabol çanak anteni
Çiftli LNB
Entegre kumanda sistemi
ve GPS alıcısına sahip
dönme ünitesi
UFS 940sw
(Görünüm Ön taraf)
Uydu alıcısının arkadan
görünümü
ile
uydu
alıcısının
tanıtımı
ve
kullanımına ilişkin bilgiler
için UFS 940sw kullanım
kılavuzuna bakınız.
TESLİMAT KAPSAMI
MobiSet 4 dijital CAP 910, aşağıda belirtilen parçalardan oluşmaktadır:
•
•
•
•
•
•
•
•
Entegre kumanda elektroniği (ve GPS alıcısı), önceden monte edilmiş parabol çanak anten ve çiftli
LNB’ye sahip komple dönme ünitesi
Montaj plakası
Komple kablo takımı: Her biri 8 m uzunluğunda olan 2 adet koaksiyal kablo ve araç devre gerilimine
bağlantı için elektrik kablosu (10 m)
Sızdırmaz conta ile tavan giriş parçası
Silikon yapışkan malzemesi Sikaflex® 291 (100 ml tüp)
Bağlantı kabloları, kızılötesi algılayıcı ve kızılötesi uzaktan kumanda dahil HDTV-DVB-S uydu alıcısı
UFS 940sw
Montaj kılavuzu MobiSet 4 dijital CAP 910
Kullanım kılavuzu Uydu alıcısı UFS 940sw
3
İÇİNDEKİLER (MONTAJ KILAVUZU)
GENEL KONULAR .................................................................................................................... 2
MOBISET 4 CAP 910 SETININ BILEŞENLERI / TESLIMAT KAPSAMI........................................... 3
İÇINDEKILER ............................................................................................................................ 4
USUL VE NIZAMINA UYGUN KULLANIM.................................................................................... 6
GÜVENLIK UYARILARI - ÖNEMLI BILGILER .............................................................................. 7
MONTAJ VE BAĞLANTI .......................................................................................................... 10
KABLO GEÇIŞ KILAVUZUNUN VE MONTAJ PLAKASININ MONTAJI ................................................
DÖNME ÜNITESININ MONTAJI ...............................................................................................
UFS 940SW CIHAZININ MONTAJI...........................................................................................
KABLOLARIN DÖŞENMESI VE DÖNME ÜNITESININ BAĞLANMASI ...............................................
UFS 940SW CIHAZININ BAĞLANTISI .......................................................................................
ARAÇ DEVRE GERILIMINE BAĞLANTI IÇIN IŞLEV UYARILARI ......................................................
BAĞLANTI ÖRNEĞI: 12 V AKÜ BAĞLANTISI ...........................................................................
12
14
18
23
23
24
25
KAPSAMA ALANI (AYAK IZI) / ALIM ARALIĞI ........................................................................... 26
SERVIS DURUMUNDA DEMONTAJ .......................................................................................... 27
DEMONTAJ ........................................................................................................................... 27
SERVIS MERKEZI ADRESI..................................................................................................... 27
ANTENİN MANUEL OLARAK BEKLEME POZİSYONUNA GETİRİLMESİ .................................... 28
GÜVENLIK HATIRLATMALARI ................................................................................................ 28
MANUEL OLARAK PARK POZİSYONUNA GETİRME İŞLEMİ .................................................... 29
TEKNIK VERILER.................................................................................................................... 30
GÜVENLIK VERI SAYFASI SIKAFLEX®-291 .............................................................................. 31
BILGI SAYFASI SIKAFLEX®-291 ............................................................................................... 36
4
İÇİNDEKİLER (KULLANIM KILAVUZU)
KULLANIM TALİMATI CAP 910 ................................................................................................ 38
İLK ÇALIŞTIRMA ÖNCESI CAP 910 CIHAZINA ILIŞKIN ÖNEMLI BILGILER ............................... 39
UZAKTAN KUMANDA............................................................................................................. 39
İLK KURULUM ........................................................................................................................ 40
CAP MENÜSÜ (DÖNME ANTENI AYARLARI) ............................................................................
CAP MENÜSÜNÜN ÇAĞRILMASI ...........................................................................................
CAP SISTEMININ (DÖNER ANTENI) GERI ALINMASI (RESET).................................................
CAP GPS POZISYONUNUN GIRIŞI.........................................................................................
ANTENI MANÜEL GÖTÜR ......................................................................................................
ELEVASYON .......................................................................................................................
LNB TILT (DÖNÜŞ AÇISI) .......................................................................................................
SINYAL ALINDIĞINDA DUR.....................................................................................................
AZIMUT'U GÖTÜR (ANTENI ÇEVIRMEK) ...................................................................................
CAP'I BEKLEME POZISYONUNA SÜRME ..................................................................................
CAP AYARLARI......................................................................................................................
SINIR ELEVASYONU VE ELEVASYON OFFSET ..........................................................................
ARAMA HIZI ........................................................................................................................
ARAMA IÇIN GERI SAYIM ......................................................................................................
TESLIMAT AYARLARINA GERI DÖN .........................................................................................
44
44
44
45
45
45
46
46
46
47
47
47
47
48
48
AYARLAMA (UYDU ARAMA) .................................................................................................... 49
PROGRAM (UYDU) SEÇIMI/ZAMANLAYICI PROGRAMLAMA ................................................... 50
PROGRAM LISTESINDEN PROGRAM SEÇIMI ........................................................................ 50
PROGRAM LISTESINDEN PROGRAM SEÇIMI (UYDUYA GÖRE SIRALI) .................................. 51
YER DEĞIŞIMI ........................................................................................................................ 52
BEKLEME ............................................................................................................................... 54
DÖNME ÜNİTESİNİ BEKLEME POZİYONUNA GETİRME.......................................................... 54
DÖNME ÜNITESININ ÖZEL MESAJLARI .................................................................................. 55
UYUMLULUK BEYANI ............................................................................................................. 59
İMHA UYARILARI .................................................................................................................... 60
5
USUL VE NİZAMINA UYGUN KULLANIM
USUL VE NİZAMA UYGUN KULLANIM (KULLANIM AMACI)
MobiSet 4 dijital CAP 910, uydu üzerinden dijital televizyon ve radyo kanallarının alınmasını sağlamaktadır. Otomatik pozisyoner, dönme ünitesi olarak Kathrein parabolik çanak anteni için tasarlanmıştır.
Bu dönme ünitesi 10,70 ila 12,75 GHz frekans aralığındaki dijital televizyon ve radyo sinyallerinin
alınmasını sağlamaktadır. Karasal sinyaller (örneğin DVB-T) bu anten ile alınamamaktadır.
Dönme ünitesi, sadece DVB-S uydu alıcısı UFS 940sw/740sw ile birlikte kullanılabilir.
Bu uydu alıcıları ile birlikte dönme ünitesi, dijital uydu sinyallerinin alımı için parabolik çanak anteninin
tam otomatik olarak yönlendirilmesini mümkün kılmaktadır. Dönme ünitesi, hareket etmeyen karavanlarda
veya mobil ev araçlarında kullanım için öngörülmüştür.
Herhangi başka bir kullanım şekli garantinin kaybolmasına yol açar.
Aşağıda belirtilen durumlar üreticiye karşı garanti taleplerinin ve yükümlülük haklarının
yitirilmesine yol açar:
•
•
•
•
•
•
•
Usulüne aykırı montaj
Anten tesisatının mekanik güvenliği sağlanamayacağı için kılavuzda belirtilmeyen tespitleme
malzemelerinin kullanılması
Müsaade edilmeyen kullanım şekli; örneğin çanak anteni yüzeyinin altlık olarak kullanılması
Anten tesisatının mekanik ve işlevsel güvenliği garanti edilemeyeceği için yapısal değişiklikler veya
setin yapı parçalarına ve tespitleme aksesuarlarına müdahaleler
Bileşenlerin usule aykırı olarak veya kuvvet kullanılarak açılması
Aseton, nitro inceltici, benzin vb. gibi solvent içerikli temizlik maddelerinin kullanılması
Bu kılavuzda belirtilen diğer montaj ve güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması
Not:
Tavanında alıcı ünite CAP 910 bulunan araçlar için izin verilen azami hız 130 km/saat’tir.
Yola çıkmadan önce parabolik çanak anteni daima yatay pozisyonuna (bekleme pozisyonuna) indirilmesi gerekir.
Dönme ünitesi, -20 °C ila +45 °C ortam sıcaklıklarında kullanılabilir. Dönme
ünitesinin bu değer sınırları dışında kullanılması, işlev arızalarına ve ünitenin hasar
görmesine neden olabilir. Montaj ve kurulum yeri seçiminde, UFS 940sw cihazının
yeterli derece havalandırılmasına dikkat edilmelidir.
Sistemin montajı, yalnızca kalifiye uzman personel tarafından
yapılabilir!
Montajda, işletim ve trafiğe katılma sırasındaki olası tehlikeleri önlemek için, talimatlara ve
uyarılara kesinlikle uyulmalıdır. Sistemin bağlantısının ve montajının profesyonelce yapılması,
ilgili standartlara uygunluk için önkoşuldur.
Bu uygunluk, CE işareti ve bu kılavuzun Ek’inde sunulan Uygunluk Beyanı ile önceden
belgelenmiştir.
6
GÜVENLİK UYARILARI - ÖNEMLİ BİLGİLER
Montaj işlerinde güvenlik
Düşme tehlikesi bulunan yerlerdeki montaj işleri için, örneğin çalışma platformunun
kullanılması gibi güvenlik önlemleri alınız. Araç tavanının, montaj işleri için yeterli
dayanıklılığa ve sağlamlığa sahip olduğundan emin olunuz (zarar görme veya kırılma
tehlikesi).
Emin olmadığınız durumlarda, uygun bir montaj yeri bulmak için kalifiye yetkili satıcılara
veya aracın üretici firmasına başvurunuz.
Ayrıca şunlar dikkate alınmalıdır:
-
Dönme ünitesinin ve bu üniteye bağlı cihazların akım şebekesinden bağlı olmadıkları
-
Montajı/tamiri yapacak kişilerin yükseklik korkusu olmaması ve karavan veya mobil ev aracı üzerinde
rahatça hareket edebilmeleri
-
Montajı/tamiri yapacak kişinin sert tabanlı ve kaymayan bir ayakkabı giydiği
-
Montajı/tamiri yapacak kişinin, tamir esnasında güvenli durma ve tutunma pozisyonuna sahip olduğu
-
Tavanın ve kullanılan tırmanma yardımcısının (örneğin merdiven) kuru, temiz ve kaygan olmaması
-
Tavanın, tamir yapacak kişinin yükünü kaldırabileceği
Dikkat! Yere düşme veya tavanın kırılması nedeniyle ölüm ve yaralanma tehlikesi bulunur!
-
Montaj/demontaj sırasında, karavanın/mobil ev aracının içinde veya bölgesinde antenin altında
kimse bulunmamalıdır.
Dikkat! Olası kırılma veya yere düşebilecek parçalar nedeniyle ölüm ve yaralanma tehlikesi
bulunur!
Profesyonelce montaj ve güvenlik
Temel konular
Montaj ile elektrik bağlantısındaki işlerin profesyonelce yapılması ve dönme ünitesinin öngörüldüğü
şekilde sürüş yönüne (bekleme pozisyonu) doğru yönlendirilmesi, önemli bir güvenlik faktörüdür,
bakınız Bölüm Montaj ve Bağlantı.
Bu bölümde anlatılan montaj koşullarını ve adımlarını kesinlikle dikkate alınız.
Aracın elektrik/elektronik tesisatında değişiklikler, yalnızca Oto Elektrik Servisi’nin teknik elemanı
tarafından yapılmalıdır. Dönme ünitesinde keyfi değişiklikler yapmayınız.
Silikon yapışkan malzemesi
Dönme ünitesi, araç tavanına silikon yapışkan malzemesi ile tespitlenmektedir. Tespitleme ek olarak
vidalar ile sağlamlaştırılır.
Silikon yapışkan malzemesinin sertleşme süresinin sıcaklığa bağlı olduğunu dikkate alınız. Silikon
yapışkan malzeme yaklaşık 5 gün sonra tam olarak sertleşmektedir.
Montaj çalışmaları sırasında mutlaka silikon yapışkan malzemesinin işlenme ve
güvenlik bilgilerine mutlaka uyun (Güvenlik Veri Sayfası Sikaflex® 291 ve Teknik
Veri Sayfası Sikaflex® 291).
7
GÜVENLİK UYARILARI - ÖNEMLİ BİLGİLER
Trafik Tescil Yönetmeliği (Alman StVZO Yönetmeliği)
Dönme ünitesinin, kamu trafiğine katılan bir araç üzerine sabit bir şekilde montaj edildiğinde, Trafik Tescil
Yönetmeliği’nin (StVZO) geçerli talimatları dikkate alınmalıdır.
Özellikle Trafik Tescil Yönetmeliği’nde Madde 19/2; 30 C; 32 (2) ve 74/483/EEC sayılı Avrupa Birliği
Yönetmeliği dikkate alınmalıdır.
Bu yönetmelikler özetle, anten ünitesi yüklü bir araçta 2 m’den daha yüksek bir konumda ise ve aracın
yan, ön ve arka tarafından çıkıntı yapmıyorsa, araç evraklarına işlenmesinin gerekli olmadığını ifade
etmektedir. Bu arada 4 m (araç ve anten ünitesi) azami yükseklik sınırı aşılmamalıdır.
Normal araç yüksekliği alçaltılmayan anten nedeniyle aşıldığında yüksek derecede
kaza tehlikesi bulunur. Araç üzerindeki yapı ve donanımların durumundan
yalnızca ve tek başına araç sürücüsü sorumludur!
Kablo
Kabloları, üzerine kimsenin basamayacağı ve takılıp düşemeyeceği şekilde döşeyiniz.
Parazitten etkilenmeleri veya parazit yayınlarını önlemek için, anten kablosunun uzatılması gerektiğinde
lütfen en az 75 dB ekranlama faktörlü 75 Ω koaksiyal kablo kullanınız.
Kabloları bir tel veya benzeri bir araç ile bir araya topladığınız takdirde, kısa devre
sonucunda muhtemel bir kablo yanmasının önüne geçmek için kabloları izole edin!
Elektrik kablolarını (uydu alıcısı ve dönme ünitesini) aracın elektrik devresine bağlarken kutupların
karıştırılmaması gerekir.
Kutuplar değiştirilirse sistem devreye alındığında parçaların termik olarak zorlanma
ve tahrip olmas tehlikesi vardır!
Besleme gerilimi, Emniyet
Tesisatı aracınızın aküsü (12 V) veya uygun bir elektrik adaptörü ile işletiniz. Bu elektrik adaptörü, 12 V sabit
gerilim, 11 A kesintisiz akım ve 15 A (300 ms) dalga akım sağlamalıdır.
Amperaj, kısa süreliğine maks. 12 A’e kadar ulaşmaktadır.
Bağlantı/kumanda ünitesinin güvenli çalışmasını sağlamak için, akım besleme kablosu doğrudan aküye
bağlanmalıdır. Besleme gerilimi çok düşük olduğunda, uydu alıcısı UFS 940sw bunu TV ekranında
«Araç devre gerilimi çok düşük» mesajı ile gösterir.
Akım besleme kablosunda entegre bir 15-A sigorta bulunur. Sigortanın devreye girmesi durumunda
hata kaynağının giderilmesi ve bozuk sigortanın aynı nominal değere sahip (15 A) bir sigorta ile
değiştirilmesi gereklidir.
Kablodaki sigortayı hiçbir zaman çıkarmayınız veya irtibatlamayınız – Kablo yanma
tehlikesi!
Akım besleme kablosunun «Ateşleme» ile tanımlı damarının ateşleme akım devresine bağlanması
ile dönme ünitesi, anteni otomatik olarak alçaltma işlevine sahip olur. Anten, aracın ateşleme akımı
devresi çalıştırıldığında alçalmaktadır. Kumanda ünitesinin araç devre gerilimine bağlanmasında,
«12V», «Toprak» ve «Ateşleme» kablolarının bir şalter ile kesintiye uğramamasına dikkat edilmelidir.
Aksi halde otomatik alçalma işlevi devre dışında kalabilir.
8
GÜVENLİK UYARILARI - ÖNEMLİ BİLGİLER
Anten, ateşleme akım devresi çalıştırıldıktan sonra en geç 12 saniye sonra alçalır
(Stand-by modu etkin olduğu ve UFS 940sw kapalı olduğu takdirde). Aksi durumda
kumanda ünitesi, işletim sırasında hemen alçalır.
Dikkat:
Antenin alçalma süresi 30 saniyeye (ateşleme akım devresinin çalıştırılmasından
sonra) kadar uzayabilir!
Sürüşe başlamadan önce kontrol
•
•
•
•
Sürüşe başlamadan önce anten daima yatay pozisyona (bekleme pozisyonu) alçaltılmalıdır. Anten
sabit veya hareketli cisimlere çarptığında, tesisatın montaj yerinde sabit oturduğu kontrol
edilmelidir.
Sürüş sırasında anten titreşimlere maruz kaldığı için, sürüş yoğunluğuna bağlı olarak düzenli
zaman aralıklarında tesisatın montaj yerinde sabit oturması kontrol edilmelidir ve gevşeyen parçalar
sıkılmalıdır.
Tavanında alıcı ünite bulunan araçlar için izin verilen azami hız 130 km/saat’tir.
Uzun süre kullanmama durumunda anteni alçaltınız. Sıkıştırma cıvatalarına bu şekilde daha zor
erişilmektedir (çalınmaya karşı koruma).
Sürüş sırasında antenin bekleme pozisyonu
Sürüş esnasında anten daima yatay pozisyona (bekleme pozisyonu) getirilmelidir.
Antenin yatay pozisyonuna getirilmesini hatırlamanız için, «CAP 910 Sürüş sırasında
antenin alçaltılması» sayfasındaki çıkartmayı, kontak anahtarınızın görüş alanına
yapıştırınız.
İşletim sırasındaki güvenlik önlemleri
Dönme ünitesi çalışırken dönme ünitesinin yakınında insanların, özellikle de
çocukların bulunmamasına ve hareketli parçalara temas etmemelerine dikkat
edilmelidir – Ezilme tehlikesi!
Montaj işlerinde prensip olarak fişi elektrik devresinden ayırınız.
Alçaltılmamış anten nedeniyle alışılmış araç yüksekliğinin aşılmasından dolayı
kaza tehlikesi var! Araç sürücüsü, araç üzerindeki yapılardan ve donanımlardan
sorumludur!
Her durumda, kullanılan cihazların ve sonradan eklenen donanım parçalarının
montaj, kullanım ve işletim kılavuzlarındaki uyarılar mutlak şekilde dikkate
alınmalıdır!
Fırtına uyarısı olduğunda, CAP 910’de ve araçta hasarlar oluşabileceği için dönme
ünitesi mutlak şekilde bekleme pozisyonuna getirilmelidir.
9
MONTAJ VE BAĞLANTI
GEREKLİ ALETLER VE YARDIMCI ARAÇLAR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ø 38 mm olan konik matkap
M5 vidaları için düz uçlu tornavida
Matkap
Tavan yapısına bağlı oval başlı vidalar (Ø: 5 mm, saç vidası D 7981, tavan yapısına bağlı olarak)
veya pullu ve somunlu oval başlı vidalar D 7985
Ø 2,5 veya 5,5 mm olan helisel matkap
Yuvarlak eğe ve/veya zımpara kağıdı
Temizlik maddesi
10 ve 11 mm ağız genişliğinde çatal veya sıkma anahtarı
Bıçak
M3 ve M5 vidaları için yıldız tornavida
6 ve 11 Nm arasında tork anahtarı
Allen anahtarı (5 mm)
Dönme ünitesini oturtmak için iki ahşap parça
AMBALAJI SÖKMEK VE HAZIRLAMAK
CAP 910, parabolik yansıtıcısından tutularak taşınmamalıdır, aksi durumda şekil bozuklukları ortaya
çıkabilir. Tesisatı, aracın tavan bagajında taşımak için ambalajından çıkarmayınız. Dönme ünitesini
ambalajından, üniteyi tavanın üzerine çıkardıktan sonra çıkarınız. Orijinal ambalajı, tamirat için
yapılacak sevkıyata nakliye hasarları engellenemeyeceği için ve üretici olası hasarların sorumluluğunu
üstlenmediğinden saklayınız.
Altı tespitleme cıvatasını (Anahtar ağız genişliği: 10 mm) çözünüz. Dönme ünitesini montaj
plakasından dikkatlice kaldırınız ve hazırladığınız iki ahşap parça üzerine oturtunuz. Bu sırada dönme
ünitesinin altından dışarı çıkan kablo ezilmemelidir.
MONTAJ YERİNİN SEÇİMİ
MobiSet 4 CAP 910’un bileşenlerinin ve yapı parçalarının kablo uzunlukları, genel olarak karavanınızda veya mobil ev aracınızda istediğiniz montaj yerini seçmenize olanak sağlamaktadır.
Buna rağmen montaj yeri seçiminde aşağıda belirtilen noktaları dikkate almalısınız:
•
Montajdan önce, aracınızın işletim talimatı araca özgü olmayan parçalarının montajına izin verip
vermediğini veya harici parçaların montajı için yerine getirilmesi gereken koşulları öğreniniz.
•
Doğrudan uydu alımı için anten ile uydu arasında engel bulunamamalıdır. Bu nedenle, antenin
tavan bagajı, klima tesisatları, solar paneller vb. gibi tavan yapıları tarafından gölgelenmemesine
dikkat ediniz. Gölgelenme sorunu, aracınızın durma yerinin seçimi için de geçerlidir. Parazitsiz uygu
alımı için antenin, yatay konuma karşın, güneye doğru 15° ila 55° arası (durma yerine bağlı olarak)
engelsiz bir bakış açısına ihtiyacı vardır.
10
MONTAJ VE BAĞLANTI
•
Montaj yeri seçiminde, dönme ünitesinin hareket alanını dikkate alınız (bakınız grafikteki gri işaretli
alan). Bu gri alan içerisinde, engel teşkil eden tavan donanımları bulunmamalıdır (çarpışma
tehlikesi). Güvenlik açısından, gerekli olan 1024 x 1250 mm alandan daha geniş bir alanı boş
bırakın (montajı ve ileride yapılacak sökme işlemlerini kolaylaştırır).
Sürüş yönü
Çizgiler ile gösterilen
alana tavan donanımları
monte edilebilmektedir.
Araç tavanına üstten bakıldığında
dönme ünitesinin antenle birlikte
sahip olduğu eylem alanı.
Tavan donanımların emniyet
mesafeleri dikkate alınmalıdır
(örn. buz katmanları oluşumu
nedeniyle)
•
Tavan üzerinde mümkün en az eğimli bir montaj yüzeyi seçiniz. Aracın durma yerine bağlı olarak
tavan eğimi 5°’den fazla ise, uydu arama işleminde sorunlar kaçınılmazdır.
•
Yapışmanın sağlam olmasını sağlamak için, 2 m uzunluk üzerinde tavan eğikliğinin yükseklik farkı
1 cm’den fazla olmamalıdır. Aksi halde tavan ile montaj plakası arasındaki boşluk silikon yapışkan
malzemesi ile eşitlenememektedir.
•
Araç, sürüş esnasında titreşime maruz kaldığı için, anten ünitesinin altındaki tavan da yüklenmelere
maruz kalmaktadır. Araç tavanınızın özelliğinde veya taşıma kapasitesinde (bakınız ayrıca aracın
işletim kılavuzuna), anten ünitesinin ağırlığının yaklaşık 19 kg olduğunu dikkate alınız. Emin
olmadığınızda kalifiye satıcıya veya aracınızın üretici firmasına başvurunuz.
•
Tavan giriş parçası ile, üç bağlantı kablosunu (2 adet koaksiyal kablo ve akım besleme kablosu)
doğrudan dönme ünitesinin altından aracın içine su sızmaz şekilde aktarmak mümkündür. Bu
kablo döşeme şeklini istemediğinizde, kablolar montaj plakasında bulunan kanal üzerinden dönme
ünitesinden çıkarılarak arkaya doğru iletilebilir. Böyle bir durumda kablolar, araç tavanında bir
kablo kanalı (teslimat kapsamına dahil değil) içinden geçirilerek korunarak döşenmelidir. Tavan
giriş parçası için aksesuar olarak yetkili satıcıdan temin edebileceğiniz HDZ 100’ü (BN 20410032)
kullanınız.
Not:
Kablolar kesinlikle kesilmemelidir. Aksi halde cihazın usulüne uygun olarak çalışacağı
garanti edilememektedir.
11
MONTAJ VE BAĞLANTI
MONTAJ ADIMLARI
KABLO GEÇİŞ KILAVUZUNUN VE MONTAJ PLAKASININ MONTAJI
Not:
Bugüne kadar bir Kathrein Mafsallı Uydu Anteni Direği HDM 140/141 veya 34 mm
çapına sahip başka bir anten direği kullandığınız taktirde, tavanda önceden açılmış geçiş
deliklerini kullanmaya devam edebilirsiniz (yer koşulları uygun olduğunda).
Resim: A
Yapıştırıcı
•
Dönme ünitesinin öngörülen pozisyonunun ortasında kablo geçiş kılavuzu için konik matkap
(Ø: 38 mm) ile delik açınız. Delikte oluşan çapakları eğik eğe veya zımpara kağıdı ile temizleyiniz.
•
Tavan giriş parçasını geçici olarak açılan deliğe yerleştiriniz (Resim A).
•
Montaj plakasını aracın tavanına, kablo geçiş parçasının montaj plakasındaki orta deliğin ortasına
gelecek şekilde konumlandırınız. Bu sırada üst taraftaki ok işareti görünür olmalıdır ve aracın ileri
sürüş yönüne bakmalıdır (Resim B).
Resim: B
• Daire şeklinde yer alan on tespitleme deliğini araç üzerinde işaretleyiniz.
Uyarı:
12
Deliklerin büyüklüğü ve kullanılacak tespitleme cıvatası seçimi (bunlar teslimat kapsamına
dahil değildir), tavan yapı malzemelerinin türüne ve kalınlığına bağlıdır. Bombeli tavanın
(plastik tavanlar) dayanıklılığı yeterli olduğunda, yapıştırılan montaj plakasının sağlamlığı
için ek olarak oval başlı vidaların, pulların ve kendiliğinden sıkışan somunların kullanılması
tavsiye edilir.
MONTAJ VE BAĞLANTI
•
Tavan malzemesinin çok ince olması ve izolasyon malzemesinde yeterli kavrama sağlanamaması
durumunda aracın içine kadar geçiş delikleri (Ø: 5,5 mm) açılması ve yeterli uzunluğa sahip galvanizli
M5 mercimek başlı cıvataların kullanılması gerekir.
Karşı mesnedin, vida kuvvetlerini karşılayabilecek yeterli dayanıklılığa sahip olmasına dikkat ediniz
(büyük pullar veya komple takviye plakası).
Resim: C
*)
Teslimat kapsamına
dahil değildir
Yapıştırma yüzeyi
Alternatif tavan
sabitlemesi *)
• Montaj plakasının tespitlenmesi için gereken delikleri açınız (Resim C).
• Vida bağlantısı için montaj plakası ve tavan giriş parçası ayrıca tavana yapıştırılmalıdır ve
sızdırmazlık sağlanmalıdır. Bunlar, sahip oldukları geniş yapışma spektrumu nedeniyle bu amaçlar
için uygun ve teslimat kapsamında bulunan silikon yapışkan malzemesi Sikaflex® 291 ile tavana
yapıştırılmaktadır.
Silikon yapışkan malzemesi Sikaflex® 291 ile çalışmaya başlamadan önce, Sikaflex® ürünlerine
ilişkin bilgi sayfasındaki güvenlik uyarılarını ve bu montaj kılavuzunun ekindeki teknik
dokümantasyonu mutlaka okuyunuz!
İyi bir yapışma sağlanması için zeminin temiz, kuru ve yağsız olması gereklidir. Bu nedenle tavan
yüzeyini açılan deliğin 17 cm çevresi kadar uygun bir temizlik maddesi ile temizleyiniz ve yüzeylerin iyice
kurumasını bekleyiniz.
Vernikli yüzeylerde, vernik tabakasının zeminde yeterli yapışma kabiliyetine sahip olduğundan emin
olunmalıdır.
Çözülmüş veya çatlamış vernik tabakası, yapıştırma yapılacak yüzey bölgesinde sağlam tabakaya
kadar çıkarılmalıdır. Yapışma kabiliyeti konusunda emin olmadığınızda, lütfen boya atölyesinden bir
uzmana veya araç üreticisine danışınız.
Gerektiğinde tavan yüzeyinin yapışma kabiliyetini, yetkili satıcılarda mevcut temizleyici (örneğin Sika®Cleaner) veya bir astar boya (örneğin z. B. Sika®-Primer) ile düzeltmelisiniz.
Montaj plakasını yapıştırırken yapmanız gerekenler şunlardır:
Resim: D
Oluklar içerisinde
yapıştırma yüzeyi
13
MONTAJ VE BAĞLANTI
•
Yapıştırma işlerine başlamadan önce, yapıştırılacak malzemelerin ve silikon yapışkan malzemesinin,
+15 °C ila +25 °C arasındaki uygun işleme sıcaklığına sahip olduğuna dikkat ediniz. Gerekli bütün
tespitleme elemanlarını ve aletleri hazır bulundurunuz.
•
Silikon yapışkan malzemesinin tüpünü, tüp ile birlikte verilen talimatlara uygun olarak hazırlayınız.
•
Tavan giriş parçasını (Resim A) tekrar çıkarınız ve silikon yapışkan malzemesini tavan giriş parçası
bileziğinin alt tarafına eşit oranda dağıtarak sürünüz.
Tavan giriş parçasını tekrar deliğe takınız ve araç tavanına doğru bastırınız.
•
Montaj plakasının alt tarafında bulunan daire şeklindeki oluk içerisindeki yüzeye, eşit oranda dağılacak
ve tamamen kaplayacak şekilde silikon yapışkan malzemesini sürünüz (Resim D).
Gerekli tutma kuvvetine ulaşılabilmesi için bu bölgenin tamamı araç tavanına yapıştırılmalıdır.
Montaj plakasını, açılacak deliklerin işaretlenmesinde yapıldığı gibi araç tavanına oturtunuz.
Bu sırada, montaj plakası üzerinde ok işaretinin aracın ileri sürüş yönüne bakmasına dikkat ediniz.
Tespitleme delikleri, açılan deliklerin tam üzerine gelmelidir.
•
Montaj plakasını hazır bulundurulan vidalar ile, her on vidayı çaprazlama şekilde eşit oranda
değişerek sıkarak tespitleyiniz.
Uyarı:
Kullanılan silikon yapışkan malzemesi, araç tavanının eğikliğinden kaynaklanan
küçük boşlukları doldurma özelliğine sahiptir. Vidaların sıkılmasıyla montaj plakasının
bükülmemesine dikkat ediniz.
•
Yanlardan taşan silikon yapışkan malzemesini temiz bir bez ile ve gerekli olduğunda Sikaflex®Remover (yetkili satıcıdan temin edilebilir) ile temizleyiniz. Temizlik için, montaj plakası altına
sürülen silikon yapışkan malzemesine zarar verebileceğinden dolayı solvent içerikli temizlik
maddeleri veya boya incelticisi kullanmayınız. Ellerinizi yalnızca el yıkama macunu ve su ile yıkayınız.
•
Kablo geçiş kılavuzunu, aracın iç kısmında tırtıllı somunu aksi yönde çevirerek tespitleyiniz (Resim A).
•
Silikon yapışkan malzemenin sertleşme süresinin, ortam sıcaklığına ve hava nemine bağlı olduğunu
dikkate alınız. Silikon yapışkan malzeme yaklaşık beş gün sonra tam olarak sertleşmektedir.
Montaj plakası sıkılan vidalar nedeniyle sabit tutulduğu için, diğer montaj çalışmaları sorunsuz
bir şekilde gerçekleştirilir.
DÖNME ÜNİTESİNİN MONTAJI
KABLO GEÇİŞ KILAVUZUNUN DÖNME ÜNİTESİ ALTINDA YER ALDIĞI SEÇENEĞİ
•
14
Bu işlem aşamasında dönme ünitesinin teslimat kapsamında verilen kabloları (2 adet koaksiyel
kablo ve 1 adet akım besleme kablosu), montaj plakasında öngörülen yerlere döşeyiniz (bunun
için Resim E1’e bakınız) ve geri kalan kablo kısmını tavan geçiş parçasından geçirerek mobil ev
aracınızın/karavanınızın iç mekânına çekiniz.
MONTAJ VE BAĞLANTI
Resim: E1
Ana koaksiyal kablo
(kırmızı ile işaretlenmiştir)
Resim: E2
Conta
•
Dönme ünitesini yerinden kaldırınız ve sürüş yönüne (bakınız Resim E'deki resimler) doğru montaj
plakasının üzerine yerleştiriniz (bu sırada soketin üzerine basmayınız ve kabloyu bükmeyiniz/
ezmeyiniz!).
Dönme ünitesinin geçiş delikleri, montaj plakasının vida dişlerinin tam üzerine gelmelidir.
•
Dönme ünitesinin, montaj plakasının ön kenarından çıkıntı yapmasını sağlayınız. Dönme ünitesini
eğik tutarak yukarı kaldırınız (bunun için Resim E1'e bakınız) ve altına uygun bir ahşap parça
yerleştiriniz.
•
Dönme ünitesinin kablolarını montaj plakasına döşeyiniz ve bağlayınız (montaj plakasında
öngörülen yerlere, bunun için Resim E1’e bakınız). Bu sırada, kırmızı ile işaretli iki ana koaksiyol
kablonun birbiriyle birleştirilmesine özellikle dikkat ediniz. Koaksiyal kablonun soketini, öncelikle alet
kullanılmadan elinizle sıkın ve ardından açık ağız anahtar (anahtar ağzı 11) ile az miktarda sıkınız.
•
Şimdi dönme ünitesini tekrar montaj plakasına oturtunuz ve alçaltma esnasında, kablonun kablo
geçiş kılavuzundan geçmesine ve ezilmemesine dikkat ediniz.
•
Montaj plakasının altı dişli deliğine biraz silikon yapışkan malzeme sürünüz ve tespitleme cıvatalarını
çevirerek dişliye takınız. Cıvataları 6 Nm’lik sıkma momenti kadar sıkınız.
15
MONTAJ VE BAĞLANTI
•
Aracın iç kısımlarından su buharının kablo geçiş kılavuzundan geçerek dönme ünitesine ulaşmasını
önlemek için, üç kabloyu birlikte verilen sızdırmaz contaya (bunun için Resim E2’ye bakınız)
yerleştiriniz, bunları katlayınız ve kabloları dayanma noktasına kadar tavan geçiş parçasına
sokunuz. Sızdırmaz conta bir süre sonra düşebileceği için, sızdırmaz contaya aşağı doğru çekme
yükün binmemesine dikkat ediniz.
HARİCİ KABLO GEÇİŞ KILAVUZU SEÇENEĞİ (RESİM F)
Resim: F1
Ana koaksiyal kablo
(kırmızı ile işaretlenmiştir)
Resim: F2
CAP ünitesi kablo çıkış yerininin doğrudan uzantısı olarak bir
kablo kılavuz kanalının kullanılması halinde, besleme sistemi
kapağının altındaki yükseklik 10mm’yi geçmemelidir.
Kabloyu kablo
kanalına döşeyin
1)
Teslimat kapsamında
değil
Tavan kablo rakoru HDZ 100
Tavan geçiş kılavuzu (rakoru), HDZ 100 kodlu aksesuar
olarak ve 20410032 sipariş numarası ile yetkili
satıcılardan temin edilebilir.
•
Bu işlem aşamasında dönme ünitesinin teslimat kapsamında verilen kabloları (2 adet koaksiyel kablo
ve 1 adet elektrik kablosu), montaj plakasında öngörülen yerlere (bakınız Resim F’deki resimler)
döşeyiniz ve geri kalan kablo kısmını kablo kanalından*) ve kablo geçiş kılavuzundan¹) geçirerek mobil
ev aracınızın/karavanınızın iç mekânına çekiniz.
•
Dönme ünitesini yerinden kaldırınız ve sürüş yönüne (bakınız Resim F2'deki resimler) doğru montaj
plakasının üzerine yerleştiriniz (bu sırada soketin üzerine basmayınız ve kabloyu bükmeyiniz/
ezmeyiniz!).
Dönme ünitesinin geçiş delikleri, montaj plakasının vida dişlerinin tam üzerine gelmelidir.
•
Dönme ünitesinin, montaj plakasının ön kenarından çıkıntı yapmasını sağlayınız. Dönme ünitesini
eğik tutarak yukarı kaldırınız (bakınız Resim F1) ve altına uygun bir ahşap parça yerleştiriniz.
•
Dönme ünitesinin kablolarını montaj plakasına döşeyiniz ve bağlayınız (montaj plakasında
öngörülen yerlere, bunun için Resim F1’e bakınız). Bu sırada, ezilmemeleri için kabloların üst üste
gelmemesine ve iyice gerilmiş olmalarına dikkat ediniz. Kırmızı ile işaretlenmiş iki koaksiyal kablo
16
MONTAJ VE BAĞLANTI
birleştirilmelidir. Bu sırada soketi, öncelikle alet kullanılmadan elinizle sıkın ve ardından açık ağız
anahtar (anahtar ağzı 11) ile az miktarda sıkınız. Kabloyu çekerek cihazdan çıkarmaya çalışmayınız.
Bu şekilde kablolar hasar görebilir veya kablo bağlantıları çözülebilir.
•
Montaj plakasının altı dişli geçişine biraz silikon yapışkan malzeme sürünüz ve tespitleme cıvatalarını
çevirerek dişliye takınız.
Cıvataları 6 Nm’lik sıkma momenti kadar sıkınız.
•
Bağlantı kabloları su geçirmez tavan kablo rakoru HDZ 100¹) yardımıyla aracın içine döşenir.
Bu sırada kablolar ezilmemeli, bükülmemeli veya hasar görmemelidir.
Dönme ünitesinin bağlantı/kumanda ünitesine giden bağlantı kablolarının uzatılması
yasaktır!
¹)
Tavan geçiş kılavuzu (rakoru), HDZ 100 kodlu aksesuar olarak ve 20410032 sipariş numarası ile
yetkili satıcılardan temin edilebilir.
17
MONTAJ VE BAĞLANTI
UFS 940SW CİHAZININ MONTAJI
UYGUN BİR MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ
Uyarı:
Montaj yerini seçerken, cihazın arka yüzünün erişilebilir kalmasına dikkat edin. Cihazı
görünür bir yere yerleştirmek zorunda kalmamanız için, UFS 940sw cihazı bir enerji
tasarruf devresi ve uzatma kablolu bir kızılötesi vericisi ile donatılmıştır. Bu sayede
UFS 940sw cihazını istediğiniz bir yere, örneğin dolap duvarlarına, yan panellere veya
kapalı raflara gizleyerek monte edebilirsiniz.
Mevcut dört cıvata yuvası (bkz. sonraki sayfadaki grafik) sayesinde, alıcıyı sağlam, düz bir zemine
koymakla kalmayıp orada sabitleme veya başka bir pozisyonda monte etme olanağına sahipsiniz.
Ayrıca şunlara dikkat edilmelidir:
•
Vidalar arka taraftan tekrar çıkabilecekleri veya yüzeye hasar verebilecekleri için tespitleme yerinin
duvar kalınlığı en az 15 mm olmalıdır
•
Isı yığılması oluşmaması için cihazın yerleştirileceği dolabın veya bölmenin iyi havalandırılmış
olmasına da dikkat ediniz. Cihazın halı kaplı duvarlara monte edilmesi uygun olmaz
•
Vidaların sıkılmasında, tespitleme duvarının arkasında veya içinde olabilecek kablolar hasar
görmemelidir
•
Alıcı, yalnızca kapalı nemsiz mekanlarda montaj için tasarlanmıştır. Montaj yeri, nemden
korunmalıdır
•
Montaj yerinin seçiminde kablo uzunlukları dikkate alınmalıdır
•
Bağlantı kabloların çekme yükü olmamalıdır
Havalandırma:
Uydu alıcısı içerisinde oluşan ısı cihazın
şu yanlarından dışarı verilebilir: Alttan,
soldan, sağdan ve önden. Montaj
yerini seçerken cihazın bu yanlarının
kapatılmamasına veya örtülmemesine
dikkat edin. Cihaz sürekli olarak
yetersiz havalandırılırsa cihazın ömrüne
olumsuz etkiyebilir.
Oluşan ısının serbestçe dağılabilmesi
için, ünitenin her iki tarafında en az
2 cm, arkasında 5 cm, üzerinde ise
en az 20 cm boşluk bırakınız.
20 cm
5 cm
Asg
boş ari
luk
m
2c
2c
m
5c
m
Çalışma sıcaklığı cihaz tarafından ölçülmektedir. Cihazın, önerilen işletme
sıcaklığının üzerindeki bir sıcaklıkta yetersiz havalandırma nedeniyle sürekli
olarak çalıştırılması sonucunda ömrünü erken doldurması garanti kapsamında
değildir.
18
MONTAJ VE BAĞLANTI
Bağlantılar ve cihaz sigortası:
Uydu alıcısına bağlanacak tüm bağlantı kabloları (enfraruj sensör dahil), cihazın arka yüzüne
takılmaktadır (ayrıca bkz. bu bölümdeki «Bağlantı örneği» başlıklı madde). Montaj yerini seçerken,
bağlanacak kablolar ve bunların fişleri için yeterli yer bırakmayı hesaba katın.
Cepheden bakıldığında uydu alıcısının sol tarafında dışarıdan takılan bir sigorta mevcuttur. Bu sigorta
(tipi için bkz. Uydu Alıcısı kullanım kılavuzunun «Önemli Bilgiler» başlıklı bölümü) alıcı monte edildikten
sonra da erişebilir durumda olmalıdır çünkü ihtiyaç halinde değiştirilmesi gerekir.
HAZIRLIKLAR
Kör tıkaçların çıkartılması:
Vida yuvaları, cihazın ambalajdan yeni
çıkmış halinde kör tıkaçlarla kapatılmıştır.
Bunlar ekteki cıvatalarla dışarı itilebilir
(aşağıdaki yukarı doğru, bkz. sağdaki
grafik).
Enfraruj sensörün takılması:
Enfraruj sensörü, cihaza takabilirsiniz
(saklı montaj değil) veya uydu alıcısı saklı
olarak kurulacaksa uzaktan kumandaya
serbest görüşü garanti olacak şekilde
kurabilirsiniz. Enfraruj sensörde, cihaz
beraberinde verilen yapıştırma bantlarıyla
sabitleme için üç yer mevcuttur (bkz.
sağdaki grafik
sabitlemek
mevcuttur.
Uydu
, 
için
ve
).
yapıştırma
cihazındaki


Cihaza
yeri
yapıştırma



yeri
cephededir (bkz. sağdaki grafik ).

19
MONTAJ VE BAĞLANTI
Enfraruj sensörü cihaz beraberinde
verilen yapıştırma bandıyla uydu alıcısına
veya arzu ettiğiniz yere sabitleyin. Uydu
alıcısına
sabitleyecekseniz
enfraruj
sensörün kablosu, cihazın zemininde, bir
telefondakine benzer şekilde, bir kılavuz
yuvasına geçirilip uydu alıcısının arka
yüzüne döşenebilir (bkz. sağdaki grafik).
Kabloyu
döşerken
kablo gömleğinin hasar
görmemesine
dikkat
edin.
MONTAJA İLİŞKİN ÖNEMLİ BİLGİLER
Montaj için gömme başlı cıvataların (bkz. sağdaki grafik)
kullanılması kesinlikle yasaktır çünkü bunlar, uydu alıcısının cıvata
yuvalarına zarar verebilir. Mümkünse uydu alıcısının ekindeki
ahşap vidaları kullanın.
Uydu alıcısını başka bir cihaza (örn. TV cihazına) monte
etmeden önce, cihazın üreticisine veya cihazın ekindeki
belgelere başvurarak bu işlemin mümkün olup olmadığını ve
mümkünse ne tür gereçleri (cıvata vs.) kullanabileceğinizi/ihtiyaç
duyacağınızı öğrenin. Cihazların (uydu alıcısı/TV cihazı) çalışma
sırasındaki ısınması, cihazların birbirilerini etkilemesine neden olabilir.
Uydu alıcısının ekindeki ahşap cıvatalar, bir TV veya başka bir elektrik cihazına
montaj yapmak için kesinlikle kullanılmayacaktır! Aksi durumda cihaz hasar
görebilir/tahrip olabilir.
Elektrik çarpmasından kaynaklanan hayati tehlike var!
Başka cıvataların kullanılması:
Montaj yeri veya montaj yerinin özellikleri
nedeniyle cihazın ekindeki cıvatalar
kullanılamıyorsa, kullanacağınız cıvataları
seçerken yandaki grafiği dikkate alın.
Grafik uydu alıcısının cıvata yuvalarının
bir kesiti olup hangi cıvataları (çap,
cıvata başının özellikleri vs.) uydu
alıcısının
tutucusuna
takabileceğiniz
göstermektedir.
20
MONTAJ VE BAĞLANTI
Uydu alıcısını bir TV cihazına monte etmek için faydalı bilgiler:
Bir TV cihazının arka yüzüne monte etmek için, iki cıvatalı bir sabitleme yapmak yeterlidir.
TV cihazının arka yüzünde aşağıdaki delik yerleşim desenlerinden (duvar tutucuları için) biri olmalıdır:
100 x 100; 100 x 200; 200 x 200 ya da 200 x 400. Bunlar yoksa elektronik mağazalarından temin
edilebilecek VESA adaptör plakaları kullanılabilir.
Uydu alıcısını monte etmeden önce TV cihazınızın kullanma kılavuzundaki «Duvara montaj» (veya
benzer) başlıklı bölümünü okuyup cıvata çapını (M4, M6 ya da M8) ve çok önemli bir konu olarak,
izin verilen vidalama derinliğini tespit etmeniz gerekir.
Herhangi bir kurulum işine başlamadan önce mutlaka ilgili tüm cihazları elektrik
şebekesinden ayırın. Cıvatalar fazla derine vidalanırsa TV cihazınızı tahrip
edebilir ve elektrik çarpması sonucunda hayati tehlikeye maruz kalabilirsiniz!
Uydu alıcısını televizyon ile duvar askısı arasına kesinlikle monte etmeyin!
Televizyonun arka yüzüne monte edilmesi sadece, televizyon başka bir noktada
sabitlenmiş bir ayak üzerinde duruyorsa gerçekleştirilecektir.
Montaj yerinde vidalama/delme noktalarının işaretlenmesi:
Bu grafik yardımıyla monta yerindeki kesin vidalama/delme noktalarını işaretleyebilirsiniz.
↑
Uydu alıcısı arka yüzü
Uydu alıcısı ön yüzü
↓
21
MONTAJ VE BAĞLANTI
MONTAJ
Uydu alıcısını daha önce seçip hazırladığınız montaj yerine monte edin.
Zor uygulamayın ve cıvata yuvalarının, uydu alıcısı muhafazasının ve duruma göre
uydu alıcısına bağlanmış olan kabloların zarar görmemesine dikkat edin!
Cıvata çıkış yeri
22
MONTAJ VE BAĞLANTI
KABLOLARIN DÖŞENMESİ VE DÖNME ÜNİTESİNİN BAĞLANMASI
• Ana koaksiyal kabloyu (kırmızı ile işaretlenmiş) UFS 940sw cihazına ve ikinci koaksiyal kabloyu
ikinci uydu alıcısına döşeyiniz. İkinci bir uydu alıcısı kullanmadığınız takdirde, daha sonra ihtiyaç
duyulduğunda kullanmak için ikinci koaksiyal kabloyu da döşemenizi öneririz.
• Dönme ünitesinin akım besleme kablosunu (3pin soket), akümülatöre doğru döşeyiniz.
Kabloları keskin kenarlar üzerinden geçirmekten kaçınınız ve kabloyu olası aşındırma
yerlerinden koruyunuz.
• Ana koaksiyal kabloyu (dönme ünitesinden gelen) UFS 940sw cıhazının arka panelindeki «IF IN»
F yuvasına takınız.
• Uydu alıcısının enfraruj sensörünü TV cihazının yakınına veya doğrudan yanına konumlandırınız
ve kabloyu UFS 940sw cıhazına kadar döşeyiniz. 6pin Western soketini arka taraftaki
«IR-REMOTE IN» tanımlı yuvaya takınız (bjz. bu bölümdeki «UFS 940sw uydu alıcısının montajı»
başlıklı konu).
Uyarı:
CAP 910 ünitesinin ekindeki Cinch kablosunu döşeyin. Bu işlemde fiş eşleştirmelerine
mutlaka dikkat ediniz!
UFS 940SW CİHAZININ BAĞLANTISI
Uydu alıcısı, sadece 12 V besleme gerilimi ile işletilebilir. Uydu alıcısının şasi
bağlantısı, mobil ev aracınızın veya karavanınızın eksi akümülatör kutbuna
bağlanmalıdır.
Aşağıda belirtilen işlere başlamadan önce, araç devre gerilimini (ana şalter «kapalı» veya artı kutbun
akümülatörden sökülmesi yoluyla) kesiniz:
•
Teslimat kapsamında verilen elektrik kablosunu (duruma göre
karavanınıza, elektrik adaptörü 12 V veya 230 V ile), uydu alıcısının «
mobil
ev aracınıza veya
» yuvasına takınız.
Kablonun takılı sigortasının (5 A) tamamen takılı olduğunu ve işlevsel olduğunu kontrol ediniz.
Sigortanın devreye girmesi durumunda, öncelikle hata kaynağının giderilmesi gereklidir. Sigorta,
yalnızca aynı nominal değere sahip (5 A) sigorta ile değiştirilebilir.
Kablodaki ve alıcıdaki sigortalar hiçbir zaman köprülenmemelidir – Kabloların
yanma tehlikesi var!
•
Elektrik kablosunun bağlantı yerinin gerilimi, 12 A’lik yüklenmede bile 10,9 V altına düşmemelidir.
Aksi bir durumda doğru bir çalışma garanti edilemez.
•
Elektrik kablosunu, mobil ev aracınızın veya karavanınızın uygun prizine takınız (12 V veya 230 V).
23
MONTAJ VE BAĞLANTI
Sadece mobil ev aracına yapılan bağlantıda, karavana değil!
•
Bağlantı kablosunun üçüncü «ATEŞLEME» tanımlı yeşil damarı, aracın akım devresine bağlantı
kurulmasını mümkün kılmaktadır. Bu damar, kontak anahtarının çalıştırılması ile etkinleştirilir ve
daha sonra sürekli 12 V gerilim iletir. Bu bağlantı türü, motorun çalışmaya başlatılması sırasında
antenin otomatik olarak bekleme pozisyonuna (bunun için alıcı mutlaka açık olmamalıdır)
alçaltılmasını sağlamaktadır.
Antenin sadece kontak sinyali dışında besleme geriliminin de mevcut olduğunda aşağı indiğini
dikkate alın!
•
Araçtaki elektrik devresine yeniden gerilim vermeden önce bağlantıları kontrol ediniz.
•
İlk çalıştırma ve ek kullanım işlevlerine ilişkin ayrıntılı bilgiler için, uydu alıcısı ile birlikte verilen kullanım
kılavuzuna ve işbu kullanım kılavuzunun kullanım talimatı bölümüne bakınız.
ARAÇ DEVRE GERİLİMİNE BAĞLANTI İÇİN İŞLEV UYARILARI
Cihazlar farklı bağlantı yuvalarına veya akım devresi/toprak potansiyeline bağlandıklarında sorunlar
yaşanabilir. Resim «G» de gösterildiği şekilde, alıcı ve TV cihazı için bağlantı yuvalarının aynı kabloya
bağlanması tavsiye edilir. Kullanılan akım devresinin akım yüklenebilirliği, öngörülen uygulama dikkate
alınarak kontrol edilmelidir.
UFS 940sw uydu alıcısının kullanımına ilişkin ayrıntılı bilgileri, cihaz ile birlikte verilen kullanım
kılavuzundan öğrenebilirsiniz.
24
MONTAJ VE BAĞLANTI
BAĞLANTI ÖRNEĞİ: 12 V AKÜ BAĞLANTISI
Resim: G
Dikkat:
İki
akümülatör
kullanılması
durumunda ateşleme sinyalinin
şasisinin, dönme ünitesine ilişkin
besleme akümülatörünün şasisi ile
aynı potansiyel üzerinde olmasına
dikkat edilmelidir.
Bu hususun dikkate alınmaması
durumunda, otomatik alçaltma
işlevi çalışmaz!
Dikkat:
Bağlantı gereklidir; diğer
durumda
GPS
verileri
okunamayacaktır!
kahve- beyaz
rengi
6 kutuplu
Master
Akü
10,9V–13,8V
Kontak devresi
İkinci uydu alıcısı için
opsiyonel bağlantı
TV cihazı
HDMI kablosu, HDMI olanaklı
TV cihazında önerilir
Harici
enfraruj
sensörü
Çakmak soketi
ya da normlu
12V priz
DIN ISO 4165
Akü
Teslimat kapsamında
değil
yeşil
İkinci uydu alıcısı ile sadece birinci alıcıda seçilen uydunun programları izlenebilir. Yayını alınan uydunun
programları serbestçe seçilebilir. İkinci uydu alıcısı ilk kuruluş menüsünde
«Tek LNB» konfigürasyonuna ayarlanmalıdır!
25
KAPSAMA ALANI (AYAK İZİ) / ALIM ARALIĞI
Kapsama alanı, belirli bir uydu kanalının etkilediği coğrafi alandaki şiddetini gösteren «ayak izi»
haritasıdır. Bu ayak izi sınırları dahilinde uydu alımı mümkündür. Bu alanın merkezinde (orta noktası)
vericinin sinyal kuvveti en fazladır – içeri doğru girildikçe sinyal kuvveti azalır.
Anteninizi büyük olasılıkla ASTRA 19,2° Doğu (sol alttaki resim) veya EUTELSAT/HOTBIRD 13°
Doğu (sağ alttaki resim) yönüne doğru ayarlayacaksınızdır. Aşağıda, bu uyduların ayak izi haritaları
gösterilmektedir.
Gösterilen kapsama alanının iç
hattı, CAP 910 ile ASTRA için tipik
alım aralığını göstermektedir
Gösterilen kapsama alanının dış
hattı, CAP 910 ile EUTELSAT
Hotbird için tipik alım aralığını
göstermektedir
Uydular çeşitli kanal paketlerini farklı kapsam alanlarında yayınlamaktadır. Bu kapsama alanları
içerisinde ilgili program paketleri normalde alınabilir. Kapsama alanlarının kenar bölgelerinde yayın alışı
prensip olarak mümkün olmakla birlikte çeşitli etmenler neticesinde garanti değildir. Alınan programların
kalitesi çok farklı olabilir (örn. çevre etkileri sonucunda).
26
SERVİS DURUMUNDA DEMONTAJ
Tesisat veya münferit bileşenler tamir edilmesi gerektiğinde, lütfen satıcınıza ve servisimize (adres
aşağıda belirtilmiştir) başvurunuz.
Dönme ünitesini kesinlikle açmayınız!
DEMONTAJ
•
Kablolar kesinlikle kesilmemelidir! Kabloyu, öngörülen yerinden ayırınız
•
Aracın iç kısmında döşenmiş kabloların sökülmesine gerek yoktur
•
Dönme ünitesini montaj plakası üzerine tespitleyen altı adet M6 vidasını çözünüz
•
Dönme ünitesini yana doğru deviriniz ve altına uygun bir ahşap parça yerleştiriniz
•
Kabloyu, öngörülen kablo kesme yerinden kesiniz (soket çözülmelidir)
•
Ardından dönme ünitesini, önceden hazırlanmış altlık ahşap parçaların üzerine oturtunuz
•
Dönme ünitesini göndermek için sakladığınız orijinal ambalajı kullanınız
•
Araç içine sızabilecek nemden korunmak için araç tavanındaki delikleri uygun araçlar kullanarak
sızdırmaz yapınız
•
HDZ 100 tavan kablo rakorları kullanıldığında sökme işleminden sonra, boşta kalan kablo geçiş
delikleri entegre tıkaçlarla kapatılmalıdır. Bu sayede muhafaza su geçirmez kalır
Uyarı:
UFS 940sw cihazını ikame etmeden önce dönme ünitesi bekleme pozisyonuna
getirilmelidir.
SERVİS MERKEZİ ADRESİ
Fabrika Servis Bölümü
ESC
Electronic Service Chiemgau GmbH
Bahnhofstrasse 108
83224 Grassau Almanya
Telefon:
Faks:
Internet:
E-posta:
+49 8641 9545-0
+49 8641 9545-35 ve -36
http://www.esc-kathrein.de
[email protected]
Bölgesel onarım merkezi
KATHREIN Sachsen GmbH
Lindenstrasse 3
09241 Mühlau Almanya
Telefon:
Faks:
E-posta:
+49 3722 6073-31
+49 3722 6073-18
[email protected]
27
ANTENİN MANUEL OLARAK BEKLEME POZİSYONUNA GETİRİLMESİ
Elektronik kumanda sisteminin arızalanması durumunda anten, bazı demontaj işleri
yapıldıktan sonra manuel olarak bekleme pozisyonuna (yatay konum) geri getirilebilir.
Bu işlerden sonra mutlaka yetkili servis tarafından sistemin hassas ayarı yapılmalıdır.
Araç, anten yukarıda olduğunda ve antenin manuel olarak bekleme pozisyonuna
getirilmesine gerek kalmadan düşük hızda ve daha yüksek araç yüksekliği (+ 77 cm)
dikkate alınarak sonraki yetkili servise götürülebilir!
Montaj işleri için kendisine güvenmeyen kullanıcının, tek başına anteni manuel olarak
bekleme pozisyonuna getirmesi kesinlikle önerilmez. Bir teknisyene veya montaj
elemanına başvurmalıdır. Bu işler yapması için kamp yerinde belki biri bulunur.
Her ne olursa olsun, aşağıda sunulan güvenlik uyarıları mutlak şekilde dikkate alınmalıdır.
GÜVENLİK HATIRLATMALARI
Şunlar dikkate alınmalıdır:
-
Antenin ve antene bağlı cihazların akım şebekesinden bağlı olmadıkları
Tamir yapan kişilerin yükseklik korkusu olmaması ve karavan veya mobil
ev aracı üzerinde rahatça hareket edebilmeleri
Tamir yapan kişinin sert tabanlı ve kaymayan bir ayakkabı giydiği
Tamir yapan kişinin, tamir esnasında güvenli durma ve tutunma
pozisyonuna sahip olduğu
-
Tavanın ve kullanılan tırmanma yardımcısının (örneğin merdiven) kuru,
temiz ve kaygan olmaması
-
Tavanın, tamir yapacak kişinin yükünü kaldırabileceği
Dikkat! Yere düşme veya tavanın kırılması nedeniyle ölüm ve yaralanma
tehlikesi bulunur!
-
Demontaj sırasında kanat aniden boşta kaldığı için antene tutunmamalısınız
Dikkat! Düşme veya ezilme nedeniyle ölüm ve yaralanma tehlikesi var!
-
Demontaj/montaj sırasında, karavanın/mobil ev aracının içinde veya
bölgesinde antenin altında kimse bulunmamalıdır
Dikkat! Olası kırılma veya yere düşebilecek parçalar nedeniyle ölüm ve
yaralanma tehlikesi bulunur!
28
ANTENİN MANUEL OLARAK BEKLEME POZİSYONUNA GETİRİLMESİ
MANUEL OLARAK PARK POZİSYONUNA GETİRME İŞLEMİ
1.
Aks ortasının (bakınız ok işareti) sol ve sağ tarafında
birer plastik kapak bulunmaktadır. Bu kapakları, ince bir
düz başlı tornavida ile yerinden kanırtarak çıkartınız.
2.
Bunların arkasında daima mafsal burcunun ortasında
bir allen başlı cıvata M10 (ağız genişliği 8 mm) ve her
iki burçtan birinde ek olarak 2 adet M6 (ağız genişliği
5 mm) tipi allen başlı cıvata bulunmaktadır. Bu dört adet
cıvatayı sökün.
3.
Dikkat! Anteni, devrilmeye karşı emniyete alınız ve
destekleyiniz. Kanat bağlantısı, sonraki işlem adımında
(Nokta 4) aniden çözülebilir. Bu durumda dönme ünitesi
ile başka bir bağlantı kalmamaktadır!
4.
Bu dişli deliğe birer M12 cıvatası (asgari uzunluk: 60 mm)
takınız. M12 cıvatanın çevrilerek takılması ile konik milin
koniği üzerindeki kanat gevşer ve kilitleme çözülür.
Dikkat: Cıvatayı, konik milin üzerindeki kanadın konik
yuvası gevşeyinceye kadar çevirerek takın!
5.
Anteni bekleme pozisyonuna (yatay konum) getiriniz.
6.
M12 cıvatayı çıkarınız.
7.
M10 cıvataları her iki taraftan ve iki adet M6 cıvatayı bir
taraftan vidalayıp sıkınız.
8.
Plastik kapakları tekrar takınız.
Kanadın konik milden çözülmesi sonucunda kanadın sıfır
noktası pozisyonu değişmiştir. Arızanın giderilmesi ve kanadın
yeniden ayarlanması, yetkili bir servis tarafından yapılmalıdır!
9.
Yetkili bir servise başvurunuz.
29
TEKNİK VERİLER
Sürüş yönü
Tip
CAP 910
Sipariş no.
20310022
2 çıkış çalıştırılabilir:
V/H (14/18 V), low/high (0/22 kHz)
LNB
LNB Besleme gerilimi
V
Dikey: 11,5-14, Yatay: 16-19
Giriş frekansı
GHz
10,70-12,75
Çıkış frekansı
MHz
950-1950/1100-2150
Osilatör frekansı (L.O.)
GHz
9,75/10,60
Sistemin kalitesi (G/T) 11,3/12,5 GHz
dB/K
16,9/17,9
Besleme gerilimi (Aracın akümülatörü)
V
10,9-13,8
A
Tip. 10, maks. 12/Tip. 3/Tip. 1,2/Tip. 0,024
12 V araç devre geriliminden akım sarfiyatı:
Çalıştırma akımı/Uydu arama/TV alımı/Stand-by
(Bekleme modu)
Uydu alıcısından akım sarfiyatı
Ayar aralığı: Elevasyon/Azimut/Skew
Ağırlık (Uydu alıcısı olmadan)
Ambalaj içeriği/Ağırlık
30
mA
Tip. 200
°
3-67/390/± 45
kg
18,9
Adet/kg
1/22
GÜVENLIK VERI SAYFASI SIKAFLEX®-291
1. Madde/Hazırlama ve Firma tanımı
Ürüne ilişkin verileri (ticari adı):
Üreticiye/tedarikçiye ilişkin veriler
Üretici/Tedarikçi:
Adres/Posta kutusu:
Posta Kodu ve şehir:
Ülke:
Telefon:
Genel bilgi:
Acil durum bilgi alma telefonu:
Sikaflex®-291
Sika Deutschland GmbH
Kornwestheimer Str. 103-107
70439 Stuttgart
Almanya
+4971180090
Faks: +497118009321
Ürün güvenliği
+49-(0)173-6774799 Sadece mesai saatleri dışında
2. Bileşimi/Temel Yapı Parçalarına İlişkin Veriler
Kimyasal karakteri:
Reaktif dolgu poliüretan polimeri
İçerdiği tehlikeli maddeler (67/548/EEC’ye uygun tanım)
CAS No.
Konsantrasyon
Tehlike sembolleri
R kuralları
EC No.
Terebentin (petro), ağır hidro sülfit
64742-82-1
1 - 2,5 %
Xn,N
10,65,51/53,66,67
265-185-4
4,4’-Metilen difenil diisocyanat
101-68-8
0.1 - 1 %
Xn
20,36/37/38,42/43
202-966-0
Xylol
1330-20-7
Xn
10,20/21,38
215-535-7
1 - 2,5 %
3. Muhtemel Tehlikeler
Tehlike tanımı:
Xn
Sağlığa zararlı
Özellikle insan ve çevre için tehlike uyarıları
42
Solunması halinde alerji yapabilir.
4. İlk Yardım Tedbirleri
Genel hususlar
Her türlü durumda, güvenlik veri sayfası doktora gösterilmelidir.
Solunduktan sonra
Şikayet durumunda doktor tarafından muayene edilmelidir.
Cilt ile temasından sonra
Cilt ile temas etmesi halinde, ilgili yer hemen su ve sabun ile yıkanmalıdır.
Cildin tahriş olması durumunda doktora başvurulmalıdır.
Göz ile temasından sonra
Göz ile temas halinde gözler bol su ile 15 dakika yıkanmalıdır.
Hemen doktora başvurulmalıdır.
Yutulduktan sonra
Kusmaya çalışılmamalıdır. Hemen doktora başvurulmalıdır.
31
GÜVENLİK VERİ SAYFASI SİKAFLEX®-291
5. Yangınla Mücadeleye İlişkin Tedbirler
Uygun söndürme maddeleri
Standart tüm söndürme maddeleri ile uyumludur.
Üründen, yanıcı bileşiklerinden veya meydana gelen gazlardan kaynaklanan özel tehlike
Yangın durumunda ortaya çıkabilecek maddeler: Karbonmonoksit (CO)
Karbon dioksit (CO2)
Hidrojen klorür (HCI)
Azot (NOx)
Ek bilgiler
Yangın artıkları ve kontamine olmuş söndürme maddesi, yerel resmi yönetmeliklere
göre imha edilmelidir. Kontamine olmuş söndürme suyunu ayrı bir yerde biriktirin.
Bu söndürme suyu, kanalizasyona ulaşmamalıdır.
6. Kimsayal Maddelerin Kontrolsüz Dışarı Çıkmasında Alınacak Tedbirler
Kişilere özgü tedbirler
Yeterli havalandırma sağlanmalıdır.
Kişisel koruyucu kıyafet giyilmelidir.
Buhar/toz/aersol etkisinde solunum koruması kullanılmalıdır.
Çevre korumasına ilişkin önlemler
Kimyasal maddenin kanalizasyona veya doğal su kaynaklarına ulaşmaması
sağlanmalıdır.
Maddenin doğal su kaynaklarına, toprağa ve kanalizasyona sızması durumunda yetkili
kişiler bilgilendirilmelidir.
Temizlik ve toplama (biriktirme) yöntemleri
Sıvı bağlayıcı malzeme (örneğin kum, testere talaşı, üniversal bağlayıcı madde)
ile emilmelidir. Kimyasal maddenin emildiği malzeme, ‘İmha’ bölümünde belirtilen
şekilde işleme tabi tutulmalıdır.
7. Kullanım ve depolama
Kullanım
Emniyetli kullanıma ilişkin uyarılar:
Bölüm 8’deki 'Kişisel koruyucu ekipman' başlığı
altında belirtilenler dikkate alınmalıdır.
Yangın ve patlama korumasına ilişkin uyarılar: Gereksiz
Depolama
Depolama yerlerine ve kaplarına ilişkin gereksinimler:
Kaplar kuru ve hava geçirmez şekilde kapalı tutulmalıdır ve soğuk, iyi havalandırılmış
bir yerde saklanmalıdır.
Birlikte depolama uyarıları
Besin maddelerinden, zevk verici ve yem maddelerinden ayrı yerde saklanmalıdır.
Depolamaya ilişkin ek bilgiler
Donmaya karşı korunmalıdır.
Aşırı sıcaklığa ve doğrudan güneş ışınlarıan karşı korunmalıdır.
Hava nemine ve suya karşı korunmalıdır.
* 8. Patlama Sınırlaması ve Kişisel Koruyucu Ekipman
İş yerine bağlı ve kontrol altında tutulması gereken sınır değerleri ile temel parçalar
Temel parçanın tanımı
CAS No.
Tür
Referans/Ülke/Yıl
Terebentin (petro), ağır hidro sülfit
64742-82-1
AGW
350 mg/m3
TRGS 900/DE/2004
64742-82-1
AGW
70 ml/m3
TRGS 900/DE/2004
*) Sol kenardaki işaretler (*), önceki versiyona göre değişiklik yapıldığına dikkat çekmektedir.
32
GÜVENLİK VERİ SAYFASI SİKAFLEX®-291
4,4’-Metilen difenil diisocyanat
101-68-8
AGW
0,05 mg/m3
TRGS 900/DE/2004
101-68-8
AGW
0,005 ml/m3
TRGS 900/DE/2004
Xylol
TRGS 900/DE/2004
1330-20-7
AGW
440 mg/m3
1330-20-7
AGW
100 ml/m3
TRGS 900/DE/2004
1330-20-7
EU-TWA (8h)
221 mg/m3
2000/39/EC
1330-20-7
EU-TWA (8h)
50 ml/m3
2000/39/EC
1330-20-7
EU-STEL (15‘)
442 mg/m3
2000/39/EC
2000/39/EC
1330-20-7
EU-STEL (15‘)
100 ml/m3
Kişisel koruyucu ekipman
Genel korunma ve hijyen tedbirleri
Çalışma yerinde havalandırmanın veya emme sisteminin yeterli olması sağlanmalıdır.
Gözler ve cilt ile temasından kaçınılmalıdır.
Tedbir amacıyla cilt koruma kremi kullanılarak cilt korunmalıdır.
Kirlenmiş ve kimyasal madde ile temas etmiş kıyafetler derhal çıkarılmalıdır.
Çalışma esnasında sigara içilmemelidir, bir şey yenmemelidir veya içilmemelidir!
Çalışmaya ara verildiğinde veya iş bitiminde eller iyice yıkanmalıdır.
Solunum koruması
Havalandırma kötü olduğunda: Çok amaçlı filtre ABEK
Gaz filtresi sınıfı, kullanım yerindeki zararlı madde konsantrasyonu oranına bağlıdır.
El koruması
Butil kauçuk/nitril kauçuk eldivenler
Göz koruması
Koruyucu gözlük
Vücut koruması
İş kıyafeti
* 9. Fiziksel ve Kimyasal Özellikler
Fiziksel hali
Biçim:
Macunsu
Renk:
Çeşitli, katılan boyaya bağlıdır
Koku:
Karakteristik
Güvenlik açısından önemli veriler, Yöntem
Tutuşma sıcaklığı:
> 65 °C
20 °C’de yoğunluk:
Yaklaşık 1,26 g/cm3
Suda çözünürlük:
Su ile tepki verir
20 °C’de viskozite:
Tatbik edilemez
VOC (Solvent):
3,47 %
VOC (CH):
3,47 %
10. Stabilite ve reaktivite
Önlenmesi gereken maddeler/Tehlikeli tepkimeler
Ürünün dikkatli bir şekilde depolanması ve kullanılması durumunda tehlikeli tepkimeler oluşmaz.
Termik ayrışma ve tehlikeli ayrışma ürünleri
Talimatlara uygun kullanımda ayrışma olmaz.
*) Sol kenardaki işaretler (*), önceki versiyona göre değişiklik yapıldığına dikkat çekmektedir.
33
GÜVENLİK VERİ SAYFASI SİKAFLEX®-291
11. Zehirlilikle İlgili Veriler
Duyarlılık
Duyarlılık/alerjik reaksiyon mümkündür.
Hassas olan kişilerde, henüz düşük konsantrasyon oranlarında bile alerjik reaksiyonlar meydana
gelebilir.
İnsanlar üzerindeki deneyimler
Cilt ile temas etmesi halinde:
Tahrişlere yol açabilir
Göz ile temas etmesi halinde:
Tahrişlere yol açabilir
Solunması halinde:
Tahrişlere yol açabilir
Yutulması halinde:
Sağlık bozukluklarına yol açabilir
12. Ekolojiye İlişkin Veriler
Ek bilgiler
Kimyasal maddenin
sağlanmalıdır.
kanalizasyona,
doğal
su
kaynaklarına
veya
toprağa
ulaşmaması
13. İmha edilmesine ilişkin bilgiler
Ürün
Öneriler
Atıklar, geçerli Atık Sınıflandırma Düzenlemesi’ne uygun olarak atık türüne göre ayrılmalıdır
Bu nedenle, benzersiz bir atık kodu tanımlaması mümkün değildir.
Ambalaj
Öneriler
Boşalan ambalajlar, tekrar dönüştürme işlemine tabi tutulmalıdır. Tehlikeli madde artıkları
içeren veya tehlikeli maddeler bulaşmış ambalajlar veya tamamen boşalmamış ambalajlar,
ürün gibi usulüne uygun ve çevreye zarar vermeyecek şekilde imha edilmelidir.
Doldurulan son ürün, tamamen boşalmış ambajaların imha edilmesi için bir işlemden geçmesini
gerektirdiği takdirde, bu ambalajlar gerekli işlemden geçirilmelidir (örneğin yıkama, nötrleştirme,
sertleştirme, çalkalayarak boşaltma).
14. Taşınmasına İlişkin Veriler
ADR/RID
Diğer veriler
Tehlikeli mal değildir.
IMO/IMDG
Marine pollutant: no
Diğer veriler
Tehlikeli mal değildir.
IATA/ICAO
Diğer veriler
Tehlikeli mal değildir.
15. Yönetmelikler
AT yönetmeliklerine uygun işaret
Ürün, AT yönetmeliklerine/ilgili ulusal yasalara göre sınıflandırılmıştır ve işaret-lenmiştir.
Etiketlemeye ilişkin tehlike belirleyici bileşenin (lerin) içerdiği madde: 4,4’-Metilen difenil
diisocyanat
Tehlike sembolleri
Xn
Sağlığa zararlı
34
GÜVENLİK VERİ SAYFASI SİKAFLEX®-291
R kuralları
42
S kuralları
23
45
Solunması halinde alerji yapabilir.
Gaz/duman/buhar/aerosollerini solumayın.
Kaza halinde veya kendinizi iyi hissetmiyorsanız hemen bir doktora başvurun
(mümkünse bu etiketi gösterin).
Belirli maddelerin kendine özgü tanımları
İsosiyanat içerir. Üreticinin uyarıları dikkate alınmalıdır.
Ulusal yönetmelikler
Suyu tehdit sınıfı
WGK 1 (17 Mayıs 1999 tarihli VwVws’ye göre)
GIS KODU/ÜRÜN KODU
GIS KODU: PU 50
16. Diğer Veriler
Sol kenardaki işaretler (*), önceki versiyona göre değişiklik yapıldığına dikkat çekmektedir.
Kullanım amacı: Yapı ve sanayi için kimyasal ürün
Bölüm 2’de belirtilen içerik maddelerinin R kuralları
10
Alevlenebilir.
20
Solunması halinde sağlığa zararlıdır.
20/21
Solunması halinde ve cilt ile temasında sağlığa zararlıdır.
36/37/38
Gözleri, solunum sistemini ve cildi tahriş eder.
38
Cildi tahriş eder.
42/43
Solunması halinde ve cilt ile temasında alerji yapabilir.
51/53
Sudaki organizmalar için toksittir, su ortamında uzun süreli olumsuz etkilere neden
olabilir.
65
Sağlığa zararlı: Yutulması halinde akciğerde hasara neden olabilir.
66
Tekrarlanan maruz kalmalarda deride kuruluğa ve çatlaklara neden olabilir.
67
Buharları uyuşukluğa ve baş dönmesine neden olabilir.
Bu güvenlik veri sayfasında sunulan veriler, yayınlanması tarihindeki güncel bilgi seviyemizi
yansıtmaktadır. Bu veriler, kesin özellikleri yansıtmamaktadır. Garanti verme anlamında, sadece
ilgili teknik dokümanlar ve genel satış şartları geçerlidir. Kullanım ve tatbik etme öncesinde teknik
dokümana başvurun.
35
BİLGİ SAYFASI SİKAFLEX®-291
Teknik
Doküman
Technisches
Merkblatt
Version12/2005
12 / 2005
Sürüm
®
Veri
Sayfası
Sikaflex®-291
Sikaflex
-291
Güçlü
yapışma özelliğindeki
Marine serisi sızdırmazlık maddesi
Der haftstarke
Marine-Dichtstoff
Technische
Eigenschaften
Teknik
Özellikler
Temel
kimyasal
Chemische
Basismadde
Farbe
Renk
Härtungsmechanismus
Sertleşme
mekanizması
Tek
poliüretan
1-Kbileşenli
Polyurethan
weiss, siyah,
schwarz,
holz
Beyaz,
ahşap
Nemle
sertleşir
feuchtigkeitshärtend
ca. 1,3 kg/l,
farbabYaklaşık
1,3 kg/
renge
bağlı
hängig
gut
İyi
Dichte vor Aushärtung
(DIN 53479)
Sertleşme
öncesi yoğunluk
(DIN 53479)
Standfestigkeit
Sağlamlık
Verarbeitungstemperatur
Uygulama
sıcaklığı
1
Hautbildezeit süresi 1
Kabuklaşma
Sertleşme
hızı
Durchhärtegeschwindigkeit
Volumenänderung
Hacim
değişmesi (DIN
(DIN 52451)
52451)
Härte Shore
868
/ DIN
53505)
Sertlik
ShoreA A(ISO
(ISO
868
/ DIN
53505)
Zugfestigkeit
(ISO 527(ISO
/ DIN527
53504)
Çekme
mukavemeti
/ DIN 53504)
Reissdehnung
(ISO 527
/ DIN
53504)
Kopma
mukavemeti
(ISO
527
/ DIN 53504)
Weiterreisswiderstand
(ISO
34 /34
DIN/ DIN
53515)
Yırtılma
ilerleme direnci
(ISO
53515)
Glasumwandlungstemperatur
(ISO
4663
/ DIN53445)
53445)
Cama
dönüşme sıcaklığı (ISO
4663
/ DIN
Uygulama
sıcaklığı
Einsatztemperatur
Kurzfristig
Kısa
süreli
+5°C - +40°C
60
ca.dakika
60 min
(siehe
Diagramm
1)
(bkz.
Şema
1)
Yaklaşık
ca. -5% -%5
ca. 40 40
Yaklaşık
2
2
1,8
ca.N/mm
1,8 N/mm
Yaklaşık
%400
ca. 500%
Yaklaşık
6 N/mm
ca. 6 N/mm
Yaklaşık
-45°C
ca. -45°C
Sürekli
dauerhaft
44 Stunden
saat
Stunde
11saat
Haltbarkeitömrü
(Lagerung
unter
25°C im ungeöffneten
Gebinde)
Saklama
(kapağı
açılmamış
kapta 25°C’nin
altında depolama)
1)
1)
-40°Cilebis
+90°C
-40°C
+90°C
arası
160°C
160°C
180°C
180°C
12
12ay
Monate
23°C
nemi
23°C // %50
50% Bağ.hava
r.Lf.
Tanımlama
Beschreibung
Sikafl
ex®®-291,
yapımı
Sikaflex
-291 tekne
ist ein ve
für gemi
den Bootsiçin
dayanıklı tekstandbileşundgeliştirilmiş
Schiffsbauve
entwickelter,
festerpoliüretan
1-Komponenten-Polyurekenli
sızdırmazlık maddethan-Dichtstoff.
sidir.
Bu sızdırmazlık maddesi, hava
Unteretkisi
Einwirkung
der Luftfeuchnemi
ile bir elastomere
dönüştigkeit reagiert dieser
zu einem
mektedir. Sikaflex®-291, Uluslararası
Elastomer.
® Organizasyonu’nun (IMO)
Denizcilik
Sikaflex -291
erfüllt die Anforgerekliliklerini
yerine getirmektedir.
derungen der Internationalen
Mari®
Sikafl
-291, Kalite(IMO).
Güvence Sistetimenex
Organisation
®
Sikaflex
-291 /wird
nach ve
dem
Quami
ISO 9001
14001’e
Responlitätssicherungssystem
ISO
sible
Care Programı’na uygun olarak
9001 / 14001 und dem Responüretilmektedir.
Uygulama
alanı
Anwendungsbereich
®
Sikafl
ex®-291,
ve und
gemi
Sikaflex
-291 isttekne
ein im Bootsyapımında
yönlü kullanılabilir
bir
Schiffsbauçok
vielseitig
einsetzbares
Produkt ve
undaçık
dient
Herstellung
üründür
ile der
kapalı
alanlarda
von elastischen
und dayanıklı
vibrationsbeelastik
ve titreşime
derz
ständigen Dichtungsfugen
Indolgularının
oluşturulmasını imsağlanen- und
Aussenbereich.
maktadır.
Sikafl
ex®-291, genel Sikaolarak
®
flex -291 verfügt über ein grosses
gemi
yapımında kullanılan
materyalleHaftvermögen
auf
den
weresentlichen,
yüksek yapışma
özelliğineverwensahiptir.
im Schiffsbau
Uygun
yüzeyler: Ahşap,
Metaller,
deten Materialen.
Geeignete
UnAstar
ve Boyalar
(2 bileşikli
tergründe
sind Holz,
Metalle, sistemGrundierungen
undmateryaller,
Lackierungen
(2-Kler),
Seramik
Plastikler
Materialien,
Systeme),vs).
keramische
gerilme(UP-GFK
Sikaflex®-291,
Kunststoffe
(UP-GFK
etc.).
Siden
kaynaklanacak
çatlama
tehlikesi
®
kaflex -291 darf nicht zur Abdichbulunan
plastiklerde (örneğin PMMA,
tung von spannungsrissgefährPC
vs. gibi)
sızdırmazlığın
deten
Kunststoffen
(wiesağlanması
PMMA,
için
Güverte
armuz dolPC kullanılamaz.
etc.) verwendet
werden.
®
gusu
için Sikaflex -290 DC
ürününü
Für Stabdeckverfugung
empfehlen
®
®
wir SikaflexSikafl
-290exDC.
erhärteöneriyoruz.
-291,In sertleştik®
temsonra
Zustand
kann
-291
ten
sorunsuz
bir Sikaflex
şekilde zımpaproblemlos geschliffen werden.
ralanabilir.
Härtungsmechanismus
Sertleşme mekanizması
Sikaflex® -291 1 / 2
sible Care Programm hergestellt.
Ürün
avantajları
Produktvorteile
- - 1-komponentig
Tek bileşikli
- - elastisch
Elastik
- - geruchsarm
Kokusuz
- - alterungsEskimeye und
ve kötü hava
witterungsbeständig
şartlarına karşı dayanıklı
- nicht korrosiv
- Korosif değil
- überlackierbar
- - schleifbar
Üzeri boyanabilir
- - breites
Zımparalanabilir
Haftspektrum
- - elektrisch
Birçok malzeme
üzerinde
nicht leitfähig
yapışma özelliği
- Meerwasserund Hydrolyse- beständig
Elektrik iletkenliği yoktur
- Tuzlu suya ve hidrolize
dayanıklıdır
36
TEKNİK DOKÜMANTASYON SIKAFLEX®-291
Sikafl
ex®-291
ürününün vonzincirDie Vernetzungsreaktion
Sileme
nemi ile
kaflex®reaksiyonu
-291 erfolgt hava
mit Luftfeuchgerçekleşmektedir.
Düşük sıcaktigkeit. Bei niedriger Temperatur
ist
der Wassergehalt
deroranı
Luft daha
geringer
lıklarda
havadaki su
düund die
verşüktür
ve Vernetzungsreaktion
zincirleme reaksiyon daha
läuft etwas
langsamer
(siehe Diayavaş
gerçekleşir
(bkz. Şema).
gramm).
Düzleştirme
23°C / /50%
23°C
%50r.Lf.
Bağ.hava nemi
8
10°C
/ 50%
r.Lf.
10°C
/ %50
Bağ.hava
nemi
4
0
0
2
4
6
8
10
mit der Abteilung System Engineering der Sika Industry in Verbindung.
12
Süre
(Gün)
Zeit (Tage)
Şema 1: Sikafl
ex®-291 için sertleşme hızı
Diagramm
1: Durchhärtegeschwindigkeit
für
Sikaflex®-291
Kimyasal
dayanıklılığı
Chemische
Beständigkeit
Sikafl
ex®®-291,
tatlıbeständig
ve tuzlu gegen
suya,
Sikaflex
-291 ist
kireçli
doğal su kaynaklarına,
Süss- suya,
und Salzwasser,
Kalkwasser
und tensit
öffentliche
Abwässer
sowie
sulu
solventlerine
ve inceltilmiş
wässerigeve Tensidlösungen,
verkostiklere
asitlere karşı dayanıklıdünnte
Laugen
und
Säuren;
dır; yakıtlara, mineral yağlara vekurzbitkizeitig beständig gegen Treibstoffe,
sel ve hayvansal greslere ve yağlara
Mineralöle sowie pflanzliche und
karşı
kısa Fette
süreli dayanıklıdır
; organik
tierische
und Öle, nicht
beasitlere,
alkole, organische
güçlü mineral
asitleständig gegen
Säuren,
re
ve
kostiklere
ve
solventlere
karşı
Alkohol, stärkere Mineralsäuren
dayanıklı
değildir.
bilgiler, sadece
und Laugen
sowieBu
Lösemittel.
Die Informationen
sind Talep
nur Anreferans
amaçlı bilgilerdir.
ethaltspunkte.
objektbezogene
meniz
halindeEine
objeye
bağlı danışma
Beratung
erhalten Sie auf Anfrage.
hizmeti
vermekteyiz.
Abglätten sızdırmazlık
Uygulanan
maddesi,
Das Abglätten
muss innerhalb
yapıştırıcının
kabuklaşması
süresi der
daHautbildezeit
des
Klebstoffes
erhilinde düzleştirilmelidir. Düzleştirme
folgen.
Zum
Abglätten
empfehlen
®
işlemi için®Sika düzleştirme aracı N’yi
wir Sika Abglättmittel N. Andere
öneriyoruz. Diğer düzleştirme araçları,
Abglättmittel müssen auf ihre Eiguygunluk konusunda kontrol edilmelidir.
nung überprüft werden.
Daha
fazla
bilgi
Weitere
Informationen
Talep
edilmesi
halinde, aşağıdaki
Folgende
Dokumente
sind gösauf
Anfrage
erhältlich: temin edilebilir:
terilen
dokümanlar
Sicherheitsdatenblatt
-- Güvenlik
Veri Sayfası
Primertabelle
für Sika Marine
-- Sika
Marine Sistemleri
için primer
Systeme
tablo
- Allg. Richtlinien
zur
Verarbeitung
®
ve sızdır- Sikafl
ex® yapıştırıcılarının
von Sikaflex
Kleb- und Dichtmazlık
stoffen maddelerinin uygulanmasıilişkinHandbuch
genel yönetmelikler
- na
Marine
- Denizcilik Elkitabı
Ambalaj
Gebinde
Tube
100 ml
Tüp
Kartuş
Kartusche
310 ml
Beutel
400 ml
Torba
Çıkartılması
Entfernung
Nicht ausgehärtetes
Sikaflex®henüz
-291
Cihazlar
ve aletler üzerinde
®
kann von Geräten
und
Werkzeusertleşmemiş
Sikaflex
-291,
Sika®
®
gen mit Sikaürünü
Remover-208
Remover-208
kullanılarakentçıfernt werden. Ausgehärtetes Matekartılabilir.
Sertleşmiş materyal, anrial kann nur noch mechanisch
cak
mekanik
yöntemle çıkartılabilir.
entfernt
werden.
®
Ellerinizi
ve cildiniz,
Hände/Haut
sollten hemen
sofort Sika
mit
Handclean
veya uygun
el yıkama
Sika® Handclean
oder bir
einer
geeigneten Handwaschpaste
und Wasmacunu
ve su ile temizlenmelidir.
Solser gereinigt
werden. Keine Lösevent
kullanmayın!
Önemli
Wichtig
Ürünlerimizin
kullanımı
sırasınFür den Umgang
mit unseren
da
maddeyesindözgü
Veri
Produkten
die Güvenlik
wesentlichen
physikalischen, temel
sicherheitstechniSayfaları’ndaki
fiziksel, güschen, toksolojik
toxikologischen
und ökolovenlik,
ve ekolojik
veriler
gischenalınmalıdır.
Daten den
stoffspezifidikkate
Örneğin
tehlikeli
schen Sicherheitsdatenblättern zu
madde düzenlemesi gibi geçerli yöentnehmen. Die einschlägigen
netmelikler
dikkate
alınmalıdır.
Talep
Vorschriften,
wie z.B.
die Gefahretmeniz
halinde, sind
SikazuDeutschland
stoffverordnung,
beachten.
mittel verwenden!
GmbH
ürünlerinin
kullanılmasını
Auf Wunsch
stellen wir
Ihnen unser System-Merkblatt
TM 7510
konu
alan «İş Korumasına
İlişkin
Üzerini
boyamak
Überlackieren
®
"Hinweisebaşlıklı
zum Sistem
Arbeitsschutz"
Dokümanı
Sikafl
-291 kabuklaştıktan
sonra Uyarılar»
Nachexerfolgter
Hautbildung kann
beim Umgang mit Produkten der
boyanabilir.
Sızdırmazlık
maddesinin
Sikaflex®-291
überlackiert
werden. TM 7510’u sunuyoruz.
Sika Deutschland GmbH zur VerDie Lackverträglichkeit
durch
boya
ile uyumluluğu, önmuss
denemeler
fügung.
Vorversuche
überprüft
werden.
yapılarak kontrol edilmelidir. Enamel
Einbrennlacke
dürfen
nur
auf
völlig
boyalar, ancak tamamen
kurumuş Bilgi:
ausgehärtetem
Sikaflex®-291 auf- Hinweis:
usulüne uygun
bir şekilde
depolandığı
Die vorstehenden
Angaben,
insbesondere
Sikafl
ex®-291 üzerine sürülebilir. Ürünlerin
gebracht werden. Es ist zu berück- vediekullanıldığı
varsayılarak,
özellikle ürünlerimizin
Vorschläge
für Verarbeitung
und VerBoyanın
sertliğinin
ve
fi
lm
kalınlıkullanılmasına
ve
uygulanmasına
ilişkin
ipuçlarıauf
olsichtigen, dass Härte und Filmdi- wendung unserer Produkte, beruhen
üzere işbu
bilgiler, normal
için geçerli
ğının,
yapıştırıcının
unseren
Kenntnissen
und durumlar
Erfahrungen
im
cke des
Lackes den genleşmesine
Klebstoff in mak
bilgilerimize
ve
deneyimlerimize
dayanmaktadır.
Normalfall, vorausgesetzt die Produkte
tesir
ettiğiDehnung
ve çatlak beeinträchtigen
oluşmasına yol Farklı
seiner
malzemeler,
zeminler
ve çalışma
wurden
sachgerecht
gelagert
und koşulları
angeund zu Rissbildungen
führen kön- nedeniyle,
yapılander
uygulamadan
alınan sonuçlar
açabileceği
dikkate alınmalıdır.
wandt. Wegen
unterschiedlichen
Mate-
Kullanım
bilgileri
Verarbeitungshinweise
Untergrundvorbereitung
Zeminin
hazırlanması
Die Haftflächen
müssen
sauber,
Sızdırmazlık
maddesinin
tatbik
edilenen.
trocken,
staubundkuru,
fettfrei
sein.
ceği
yüzeyler
temiz,
tozsuz
ve
Angaben
zur
Vorbereitung
von
yağsız olmalıdır. Malzeme yüzeyleriWerkstoffoberflächen finden Sie in®
nin hazırlanmasına ilişkin veriler,
Sika
der Primertabelle für Sika® Marine
Marine
Sistemleri’ne ilişkin primer tabSysteme.
loda sunulmaktadır.
Verarbeitung
Uygulama
Kartuschenmembrane
einstechen
Kartuş
membranını delin ve
tamamen
und vollständig öffnen.
açın.
Torbayı uygulama tabancasına
Beutel in die Verarbeitungspistole
yerleştirin
ve Clip
klipsiabschneiden.
kesin. Memenin
einlegen und
ucunu
derz genişliğine
uygun
birFuşeDüsenspitze
entsprechend
der
kilde
kesin ve
sızdırmazlık maddesini
genbreite
zuschneiden
und die
el,
akülü veyamit
mekanik
hava
Dichtmasse
einer basınçlı
geeigneten
Hand-, Akkuoderiçermeyecek
Kolbenstangentabancası
ile hava
şekildruckluftpistole
luftfrei
in
die
Fuge
de derze sıkın. Kapağı açılmış ambaeinbringen.
lajlar,
birkaç gün içerisinde kullanılAngebrochene Gebinde müssen
malıdır.
Uygulama sıcaklığı 5°C’nin
innerhalb weniger Tage verarbeitet
altına
werden.düşmemelidir veya 40°C’yi
aşmamalıdır.
Materyal ve malzeme
Die Verarbeitungstemperatur
darf
için
uygun
sıcaklık
25°C
5°C en
nicht
unterbzw.15°C
40°Cila nicht
überschreiten.
Die
optimale
Temarasıdır.
ve
elde edilen
yapışma ile ilgili
sunduğumuz
rialien,
Untergründen
undolarak
abweichenden
garanti,
burada verilen bilgiler
danışma
Arbeitsbedingungen
kann veya
eine sözlü
Gewährleisgibi
bir temele dayanmadığı
ve
tungherhangi
eines hukuki
Arbeitsergebnisses
oder eine
Haftung, aus welchem
Rechtsverhältnis
dikkatsizliğimizden
kaynaklanmadığı
süreceauch
geimmer, weder
ausBudiesen
noch
çerliliğini
kaybeder.
süreç Hinweisen,
dahilinde kullanıcı,
aus einer
mündlichen
begründet
usulüne
uygun
ve başarılı Beratung
bir değerlendirme
için
werden,
denn,
dass
uns
insoweit
gerekli
olanes
tümsei
bilgileri
yazılı
olarak
Sika’ya
ilettiVorsatz
oder grobe
Fahrlässigkeit
zur Last
ğini
ispatlamak
zorundadır.
Kullanıcı, öngördüğü
fällt. Hierbei
hat ürünlerin
der Anwender
nachzuweikullanım
amacı için
uygun olup
olmadığını
sen, dass
schriftlichÜrün
allespesifi
Kenntnisse,
die
kontrol
etmeker
zorundadır.
kasyonlarında
zur
sachgemäßen
und
erfolgversprechenden
değişiklik yapma hakkı saklıdır. Üçüncü şahısların
Beurteilung
Sika
erforderlich
sind,
Sika
koruma
haklarıdurch
dikkate
alınmalıdır.
Bunun
haricinde
rechtzeitig und vollständig übermittelt hat.
genel olarak ilgili Satış ve Teslimat Şartlarımız geDer Anwender hat die Produkte auf ihre
çerlidir. Her zaman, bizden talep edilen en güncel
Eignung für den vorgesehenen AnwenTeknik Dokümantasyon geçerlidir.
dungszweck zu prüfen. Änderungen der
Produktspezifikationen bleiben vorbehalten.
Schutzrechte Dritter sind zu beachten. Im
übrigen gelten unsere jeweiligen Verkaufsund Lieferbedingungen. Es gilt das jeweils
neueste Technische Merkblatt, das von uns
angefordert werden sollte.
Daha
fazlaInformationen
bilgi
Weitere
Internet:
E-Posta:
[email protected]
Internet:www.sika-industry.de,
www.sika-industry.de,
E-Mail:
[email protected]
www.sika.com
www.sika.com
Sika
GmbH
SikaDeutschland
Deutschland
GmbH
KlebIndustrie
Kleb-und
undDichtstoffe
Dichtstoffe
Industrie
Stuttgarter
139139
StuttgarterStrasse
Strasse
D-72574
Urach
D-72574Bad
Bad
Urach
Almanya
Deutschland
Tel.
940-761
Tel.+49
+497125
7125
940-761
Faks
Fax +49
+49 7125
7125940-763
940-763
Sikaflex® -291 2 / 2
Katman
kalınlığı
(mm)
Schichtdicke
(mm)
12
Uygun
sisteminin
seçimi
peraturbir
vonpompa
Material
und Werkstoff
liegtayarlanmasına
zwischen 15°C ilişkin
und 25°C.
ve
danışma
Für
die
Beratung
zur
Auswahl
und
hizmeti almak için, Sika Industry’nin
Einrichtung
einer Departmanı
geeigneten
System
Engineering
ile
Pumpanlage setzen Sie sich bitte
irtibata geçiniz.
37
KULLANIM TALİMATI CAP 910
Bu sayfadan itibaren
cap 900’ün kullanımı talimatları
CAP 910
İşbu
kullanım
kılavuzunu
iyice
okuduktan
sonra ilk çalıştırmaya veya kullanıma ilişkin
sorularınız olduğunda veya bir sorun çıkacağını
düşündüğünüz takdirde, lütfen yetkili satıcınız ile
irtibata geçiniz.
Ayrıca Kathrein Müşteri Çağrı Merkezi her zaman
destek vermeye hazırdır. Telefon: +49 8031 184-700
UFS 940sw cihazının kullanım kılavuzunda tarif edilen EPG verilerinin geceleri
güncellenmesi işlevi, UFS 940sw uydu alıcısı CAP 910 ünitesi ile bağlantılı
olarak kullanıldığında, otomatik olarak yürütülmez! EPG verileri, münferit
programları izlerken güncellenir. Uydu alıcısı bu işlemde, yayını güncel olarak
alınan transponderdeki programların tüm EPG verilerini günceller.
Örnek: «SAT.1» kanalını seçtiniz. Bu programı izlerken «ProSieben» ve «KABEL1»
kanallarının EPG verileri de güncellenir.
38
İLK ÇALIŞTIRMA ÖNCESİ CAP 910 CİHAZINA İLİŞKİN ÖNEMLİ BİLGİLER
Bu sayfadan itibaren dönme ünitesi için olan UFS 940sw cihazına yönelik sunulan
kullanım talimatlarında, UFS 940sw cihazının ve dönme ünitesinin, montaj ve
kullanım kılavuzlarında belirtilen şekilde kurulduğu ve bağlandığı varsayılmaktadır!
Henüz okumadıysanız UFS 940sw cihazının kullanım kılavuzundaki ve bu montaj
ve kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarını okuyunuz ve bu uyarıları UFS 940sw
ve dönme ünitesi üzerinde çalışırken dikkate alınız!
Çanak antenini işletime almadan önce, çanak anteninin uydu pozisyonlarının
bulunduğu yöne doğru önünde hiçbir engel bulunmadığına ve ağaçlar veya
başka engeller tarafından engellenmemesine dikkat ediniz. Bu şekilde zamandan
tasarruf eder ve işinizi kolaylaştırırsınız!
Dönme ünitesi motorlarının aşırı ısınmasını önlemek için, motorlar kesintisiz olarak
20 dakikadan fazla çalıştırılmamalıdır.
Bu 20 dakikalık süre CAP 910 tarafından başlatılan hiçbir arama işlemi sonucunda
gerçekleşmez sadece çok sayıda peşpeşe başarısız arama işlemleri ya da
kullanıcının müdahalesi sonucunda ulaşılır.
Kontak sinyali dönme ünitesinde olmadığı, uydu alıcısı açık olduğu ve dönme
ünitesi +12 V gerilimle beslendiği sürece dönme ünitesinin otomatik olarak en son
bildiği uydu pozisyonuna çevrilmesi gerçekleşebilir. Bu nedenle uydu alıcısını
sadece CAP 910 ünitesini kullanmak istediğinizde açın.
lışı
ın a
yay
var
şı
yın
alı
k
yo
ya
UZAKTAN KUMANDA
UFS 940 cihazındaki tüm ayarlar, uzaktan kumanda üzerinden yapılmaktadır!
39
İLK KURULUM
Cihazı çalıştırmadan önce, «Güvenlik uyarıları - Önemli bilgiler» ve «Montaj ve
bağlantı» bölümlerini okuyunuz.
«Montaj ve bağlantı», «Örnek bağlantı» alt bölümünde bir mobil ev aracı için örnek
bir konfigürasyon bulabilirsiniz.
Kurulumla ilgili tüm işlemler usulüne uygun olarak tamamlanmadan cihazın güç
kablosunu prize takmayınız.
«İlk kurulum» bölümünde sunduğumuz bilgilerde, uydu alıcısının «Güvenlik
uyarıları - Önemli bilgiler» ve «Montaj ve bağlantı» bölümü dikkate alınarak usulün
uygun bir şekilde bağlandığını varsaymaktayız.
Önce TV cihazını açınız ve uydu alıcısını bağladığınız AV ve/ya da Video/HDMI program yerini
seçiniz. Alıcınızı, cihazın arka tarafındaki şebeke şalteriyle çalıştırın. Aşağıdaki görüntü ekrana gelir:
Ekran gösterimlerinde, ekranın
altı kısmında yer alan satırlara
da dikkat ediniz! Bu satırlarda
işlemin devamı ile ilgili bilgiler
yer almaktadır.
tuşlarını kullanarak istediğiniz menü dilini seçiniz. Seçilebilir diller: Almanca,

Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, Çekçe, Hollandaca, Lehçe, Norveçce, Türkçe ve Rusça.
Sonraki menüye geçmek için,
Bilgi:
 (yeşil) tuşa basın.
Bir önceki menüde doğru ayarları yaptığınızdan emin olmadığınızda, tüm ilk kurulum
işlemleri sırasında
40
İngilizce,
 (kırmızı) tuşuna basarak bir önceki adıma geri dönebilirsiniz.
İLK KURULUM
Aşağıdaki görüntü ekrana gelir:
tuşlarını kullanarak,

ayarlanan program listesinin
fabrikada
belirli bir
ülke için önceden sıralanmış bir program
listesi ile ikame edilip edilmeyeceğiniz
seçin (şu an için sadece sınırlı sayıda
önceden sıralanmış program listeleri
mevcuttur). Fabrikada ayarlanan program
listesini kullanmak için, «Program listesini
reset et» seçeneğinde «Hayır» ayarını
seçin.
Sonraki menüye geçmek için,
 (yeşil) tuşa basın.
Aşağıdaki görüntü ekrana gelir:

Burada
tuşlarını kullanarak, uydu
alıcısının televizyona gönderdiği resim
ve ses çıkış için temel ayarları belirleyin.
Bu işlemde televizyon cihazınızın
kullanma kılavuzuna başvurup sadece
televizyon cihazınızın işleyebileceği
ayarları seçin.
Görüntüleme aracı
Televizyon cihazınızı bağladığınız uydu alıcısı bağlantısını seçin.
Seçenekler:
HDMI
Not:
ya da
VIDEO
Daha iyi resim kalitesi -özellikle HDTV sinyallerinde-, HDMI bağlantısından elde edilebilir.
Bunun ön koşulu TV cihazınızın bir HDMI bağlantısının olmasıdır.
HDMI modu
TV formatı
Burada televizyon cihazınızda gösterilecek olan
görüntünün çözünürlüğünü seçiniz. Seçenekler:
Bu seçenekte televizyon cihazınız için uygun
ekran formatını seçiniz. Seçenekler:
- 1080i (Çözünürlük 1920 x 1080, yarım ekran
görüntüleri)
- 576p (Çözünürlük 720 x 576, tam ekran
görüntüleri) veya
- 720p (Çözünürlük 1280 x 720, tam ekran
görüntüleri)
- Otomatik
- 4:3 yada
- 16:9
41
İLK KURULUM
4:3 yayınlarının gösterilmesi
Ekran göstergesi
Bu bölümde, 4:3 formatındaki yayınların 16:9
ekran formatına sahip bir televizyon cihazının
ekranında nasıl gösterileceğini seçiniz:
Bu bölümde, TV formatı ayarına bağlı olarak
ekran görüntü şeklinin nasıl olmasını istediğinizi
seçiniz:
- Normal (Pillarbox)
- Geniş ekran (Tam ekran) veya
- Büyütülmüş olarak (Pan & Scan)
- TV formatı «4:3»: Pan & Scan veya Letterbox
- TV formatı «16:9»: Her zaman 16:9 veya
otomatik
HDMI üzerinden ses formatı
TELEVİZYON NORMU
Bu bölümde, HDMI arabirimi üzerinden
aktarılacak olan ses sinyalinin türünü seçiniz.
Televizyon cihazınızın işleyebileceği sinyali
seçiniz:
Burada ülkeniz için geçerli olan televizyon
normunu seçin.
- Kod çözülmüş PCM sinyali
- S/PDIF formatı
- PAL veya
- NTSC veya
- MULTI
HDMI üzerinden TV bekleme (Standby)
Bu seçenek «Kapalı» ayarına getirilirse TV
cihazının
ayrı
olarak
açılması/kapatılması
gerekir. Bu seçenek «Açık» ayarına getirilirse
TV cihazı, uydu alıcısı çalıştırıldığında otomatik
olarak birlikte açılır (bu olanak sadece TV cihazı
Stand-by modunda olduğunda gerçekleşir).
Uydu alıcısını Stand-by (bekleme) moduna
kapattığınızda TV cihazı da otomatik olarak
Stand-by moduna geçer.
Uydu alıcısı üzerinden otomatik olarak açma/
kapatma işlevi sadece bu işlev TV cihazı
tarafından destekleniyorsa gerçekleşir!
Sonraki menüye geçmek için,
 (yeşil) tuşa basın.
Aşağıdaki görüntü ekrana gelir:
Sistem
 tuşlarını kullanarak «Sistem» bölümünde «CAP» ayarını seçiniz. Peşinden 
tuşlarını kullanarak «CAP sistemini ilklendir» satırını seçip  tuşuyla onaylayın.
Bu menüde,
42
İLK KURULUM
CAP sisteminiz şimdi ilklendirilir. Sonunda aşağıdaki mesaj görüntülenir:
Sonraki menüye geçmek için,
 (yeşil) tuşa basın. Aşağıdaki görüntü ekrana gelir:
Zaman dilimleri sapması (UTC)

tuşlarıyla UTC (eskiden GMT) saatine göre olan saat farkını seçebilirsiniz (örn. Türkiye
Burada
için: + 2 saat). Saat farkını 1 saatlik adımlarla ayarlayabilirsiniz. En çok 12 saatlik bir saat farkını
(+ ve - yönde) seçebilirsiniz.
Otomatik zaman değişmesi (yaz/kış saati)
tuşlarını kullanarak uydu alıcısının sistem saatini, yaz saati uygulamasına göre otomatik olarak

ayarlamasını isteyip istemediğinizi belirtiniz. «Açık» seçildiğinde, uydu alıcısı otomatik olarak sistem
saatini ayarlar. «Kapalı» seçilirse «Yaz saati» alanındaki «Evet» veya «Hayır» seçimini elle yapmanız
gerekir.
Tüm ayarları yaptıktan sonra
 (yeşil) tuşuna basarak ilk kurulumu tamamlayın.
43
CAP MENÜSÜ (DÖNME ANTENİ AYARLARI)
CAP MENÜSÜNÜN ÇAĞRILMASI
 (yeşil) tuşa basın. Aşağıdaki görüntü ekrana gelir:
 tuşlarını kullanarak «Anten konfigürasyonu» satırını seçip  tuşuyla
onaylayın.
Aşağıdaki görüntü ekrana gelir:
Bu menüye «Ayarlar», «Anten konfigürasyonu» (Sistem: CAP) ana menüsü
üzerinden de ulaşabilirsiniz.
CAP SİSTEMİNİN (DÖNER ANTENİ) GERİ ALINMASI (RESET)
Bir arama sonucunda bulunmuş olan tüm uydu pozisyonları silinir.

tuşlarını kullanarak «Döner anteni geri al» satırını seçip
görüntü ekrana gelir:
 tuşuyla onaylayın. Aşağıdaki
 tuşuyla onaylayın ya da işlemi iptal etmek için  tuşuna basın.
Not:
44
Sistemin münferit bileşenlerini (örneğin uydu alıcısı) değiştirmeden önce dönme
ünitesi, «Döner anteni geri al» ile bekleme pozisyonuna götürülmelidir. «Geri alma»
sonrası, dönme ünitesine önceden kaydedilmiş olan tüm uydu pozisyonları silinir.
Bununla birlikte UFS 940sw uydu alıcısındaki uydu verileri silinmez.
CAP MENÜSÜ (DÖNME ANTENİ AYARLARI)
CAP GPS POZİSYONUNUN GİRİŞİ
Bu işlev CAP 910 ünitesinde kullanılamaz çünkü GPS verileri yolculuk sırasında otomatik olarak
tespit edilir.
Not:
Arzulanan uydunun hızlı bulunmasını sağlamak için CAP 910 ünitesi, yolculuk sırasında
tespit edilen GPS verilerini kullanır. Bununla birlikte GPS verileri sadece yeşil kontak
hattı dışında, döner ünitede de 12 V beslemesine bağlıysa toplanır (uydu alıcısı kapalı
durumda olabilir). Bu mümkün değilse sistemi devreye almadan önce, döner anteni ve
kontak sinyalini yaklaşık 3 dakika için 12 V beslemesine bağlamanızı öneririz. Bu süre
içinde güncel GPS verileri tespit edilir. Kontak sinyali kaldırıldıktan uydu alıcısı açılabilir.
CAP 910 ünitesi kesin elevasyonlu uydu aramasına başlar.
ANTENİ MANÜEL GÖTÜR
Bu işlev sadece deneyimli kullanıcılar tarafından kullanılmalıdır. Anteni manüel
olarak bir uyduya yönlendirmek için, uydunun ve kullanıcının bulunduğu yerin
ayrıntılı bilgilerine sahip olunması gerekir. Duruma göre antenin çarpışabileceği
olası engeller olup olmadığına dikkat edin. Çarpışma halinde antende hasarlar
ortaya çıkabilir!
«Elevasyon» ve «Azimut götür (anteni
çevir)» pozisyonlarında antenin eğimini
ve yatay açısını düzeltebilirsiniz. Kontrol
amacıyla, ekranın sağ tarafındaki «Sinyal
gücü» ve «Sinyal kalitesi» çubuklarını
takip ediniz. Çubuklar ne kadar yüksek
ise, alınan sinyalin gücü ve kalitesi de
o denli iyi olur.
CAP'ın güncel olarak görüntülenen
«Bekleme pozisyonudur».
pozisyonu
ELEVASYON
 tuşlarını kullanarak girin.
Veri girişini yaptıktan iki saniye sonra ya da  tuşuna bastığınızda CAP, belirtilen pozisyona gider.
Arzu edilen elevasyon değerini rakkam ve/veya
45
CAP MENÜSÜ (DÖNME ANTENİ AYARLARI)
LNB TİLT (DÖNÜŞ AÇISI)
LNB için arzu edilen eğim açıcısını (skew) girmek için
 veya rakkam tuşlarını kullanın ve

tuşuyla onaylayın. Kontrol amacıyla, ekranın sağ tarafındaki «Sinyal gücü» ve «Sinyal kalitesi»
çubuklarını takip ediniz. Çubuklar ne kadar uzarsa alınan sinyal o denli güçlü ve kalitelidir.
SİNYAL ALINDIĞINDA DUR
tuşlarını kullanarak CAP ünitesinin, kullanıcı manüel yönlendirme yaparken bir uydu sinyali

alırsa otomatik olarak durup durmayacağını belirleyin (Evet ya da Hayır seçin).
AZİMUT'U GÖTÜR (ANTENİ ÇEVİRMEK)
Turuncu renkli çubukla «Azimut'u götür (anteni çevirmek)» satırına geçer geçmez aşağıdaki mesaj
görüntülenir:
CAP ünitesini döndürmek için aşağıdaki olanaklarınız var:
-
 tuşlarını kullanarak «adım adım»
 tuşunu kullanarak «Min yönüne git» (asgari dönüş) ya da
 tuşunu kullanarak «Maks yönüne git» (azami dönüş)
Not:
46
«Sinyal alındığında dur» seçeneğinde «Evet» ayarını seçtiyseniz, bir uydu sinyali alır
almaz anten stop eder.
CAP MENÜSÜ (DÖNME ANTENİ AYARLARI)
CAP'I BEKLEME POZİSYONUNA SÜRME
tuşuna bastığınızda CAP bekleme

pozisyonuna sürülür. Dönme ünitesi
bekleme pozisyonuna ulaşır
aşağıdaki mesaj görüntülenir.
ulaşmaz
CAP AYARLARI
Bu menüde CAP'ın, sınır elevasyonu ya da elevasyon ofseti gibi önemli temel
ayarları ayarlanabilir. Özellikle bu iki ayar bir uzman tarafından ihtiyaçlarınıza
ve şartlarınıza uygun olarak gerçekleştirilmelidir; yanlış ayar yapılması
durumunda CAP ünitesi zarar görebilir!

tuşlarını kullanarak «CAP ayarları» satırını seçip
ekrana gelir:
 tuşuyla onaylayın. Aşağıdaki görüntü
SINIR ELEVASYONU VE ELEVASYON OFFSET
Her iki ayar sadece komşu tavan donanımları ya da başka engeller nedeniyle ihtiyaç doğarsa
değiştirilmelidir. Ayarlar imleç (
) ya da rakkam tuşlarıyla yapılır.
ARAMA HIZI
Uyduların kapsama alanlarının kenar bölgelerinde CAP ünitesini daha yavaş bir hızla döndürerek
duruma göre daha iyi bir netice alınabilir. «Normal» hızla döndüğünde tatmin edici bir arama sonucu
elde edilemiyorsa arama (dönme) hızını «yavaş» ayarına getirme olanağınız var.
Sinyal gücü ve kalitesi çok iyi olduğunda arama hızı «Hızlı» ayarına da getirilebilir. Standart olarak
«Normal» ayarı önerilir.
Ayarlar
 tuşlarıyla yapılır.
47
CAP MENÜSÜ (DÖNME ANTENİ AYARLARI)
ARAMA İÇİN GERİ SAYIM
«Arama için geri sayım» ayarı sağdaki

tuşlarıyla
mesaj için yapılır. Ayar,
yapılır. Bir ile on saniye arasında
saniyelik adımlarla ya da «kapalı» ayarını
seçme olanağınız var. «Kapalı» ayarını
seçerseniz CAP ünitesi uydu aramasına
derhal başlar.
TESLİMAT AYARLARINA GERİ DÖN
«Teslimat ayarlarına geri dön» seçimini
tuşuyla onayladıktan sonra «Anten

konfigürasyonu» menüsünde yaptığınız
tüm
ayarlar
fabrika
ayarlarına
döndürülür. «CAP sistemini geri al»
işlevinden farklı olarak, tüm diğer
ayarlar korunur ve bulunmuş ve kayıtlı
olan uydu pozisyonları saklanır.
48
AYARLAMA (UYDU ARAMA)
Anten, otomatik olarak yönlendirilmektedir. UFS 940 cihazının her çalıştırılmasından sonra dönme
ünitesi, otomatik olarak son olarak alınan kanal ve ilgili uydu pozisyonuna (örneğin ARD/ASTRA) gider.
Bu durum her uydu dönme ünitesi tarafından otomatik olarak tespit edildiği için gerçekleşebilmektedir.
Uydu arama işlemi, seçtiğiniz kanal temel alınarak başlatılmaktadır. Dönme ünitesi, uydu pozisyonunu
henüz kaydetmediği takdirde, bu uyduya ait bir kanal seçtiğinizde aşağıda gösterilen mesajı alırsınız
(örnek):
Arama işlemi esnasında araç destekler üzerinde durmadığı ve araç içerisinde
insanlar hareket ettiği taktirde, aracın sarsılması nedeniyle uydu bulunamayabilir.
Bu
mesaj,
CAP
tarafından
henüz bir uydu pozisyonu kayıt
edilmediğinde görüntülenir (örn.
CAP resetlendikten sonra veya
ilk kurulum sonrasında).
Bu mesaj, CAP ünitesi tarafından
bir
uydu
pozisyonu
kayıt
edilmekle birlikte örneğin aracın
yerinin
değişmesi
nedeniyle
bilinen/kayıt edilen pozisyonda
olmadığında görüntülenir.

Arama, beş saniye sonra otomatik olarak ya da
tuşuna basıldıktan sonra başlar.
Arama işlemi birkaç dakika sürebilir (normalde iki dakika). Önce aşağıdaki mesaj görüntülenir:
Dönme ünitesi doğru uyduyu bulur bulmaz pozisyonunu kaydeder. Bu işlemde henüz bir TV resmi
görüntülenmez. Peşinden dönme ünitesi otomatik bir ince ayar yapar (sinyal seviyesi yeterliyse
dönme ünitesi uydu pozisyonunu hemen kaydeder). İnce ayar sırasında ilk kez bir TV resmi
görüntülenir ancak ince ayar sırasında resim «donabilir». Bu durum sistemden kaynaklanır.
Ayarlanan pozisyon (bulunan uydu) kaydedilir ve televizyonun ekranında istenen program gösterilir.
49
PROGRAM (UYDU) SEÇİMİ/ZAMANLAYICI PROGRAMLAMA
Prensip olarak tüm programlar, etkin durumdaki program listesindeki sıraya göre,
TV kanallarından radyo kanallarına veya tersine geçiş yapmak için
 tuşlarıyla seçilebilir.
 (mavi) tuşu kullanın.
PROGRAM LİSTESİNDEN PROGRAM SEÇİMİ
Bir menü içerisinde olmadığınız takdirde
Aşağıdaki mesaj görüntülenir:
Komplle
Komp
Ko
le list
iste
teni
nin
in
görüntülenmesi
(
 tuşunu kullanarak program listesini görüntüleyebilirsiniz.
Güncel olarak seçilli
olan progr
g am listes
si
Güncel olarak seçilii
olan progr
g am
 yeşşil tuşş)
Program listesi
Sinyal
gücü ve
e
kalitesi
Favorii list
Fa
istel
tele
leriini
nin
in
çağrılması
(
rmız
rm
ızıı tu
ız
tuşş)
 kıkırm
Uyd
U
ydu, yenii
programlar ve
en son program
aramasına göre
sıralamanın
çağrılması
(
)
Seçi
Se
çil
ile
len
len
programdan
c nl
ca
nlı
lı gö
görü
ünt
ntü
tü
TV/radyo
o
listesi
arasında
a
geçi
çş
Alfa
Alf
Al
fabe
fab
beti
beti
tik
k
sıralamanın
çağrılması
Arama
A
r
fonk
ksiyonui
nun çağrılması
 sasarırı tuşş)
(
tuşu) her
program listesinde
ça
ç
ağr
ğ ıl
ılab
abil
ilir
ir
(

Progra
Prog
Pr
gram
m veri
ril
ile
leri
ri:
i:
- Yayın yapan uydu
- Transponder frekansı
- Polarizasyon
- Se
Semb
mbol
mb
ol ora
ranı
nı
En son programı seçtiğiniz program listesini her açışınızda, listeye yönelik seçim ve sıralama
seçenekleri gösterilmektedir.

tuşlarını kullanarak çeşitli, uydulara göre sıralanmış program listelerini görüntüleyeÖrneğin
bilirsiniz (örn. ASTRA 19,2° ya da Hotbird 13°).
Program listesinin çeşitli görünümlerinde istediğiniz programı seçmek için, imleç tuşlarını (
kullanın. Seçilen programın görüntüsü almak için,
50
)
 tuşuna basın. Dönme ünitesi uyduyu bulduktan
PROGRAM (UYDU) SEÇİMİ/ZAMANLAYICI PROGRAMLAMA
veya bildiği pozisyona gittikten sonra, ekranın sağ üst köşesindeki pencerede seçmiş olduğunuz

programı izleyebilir veya dinleyebilirsiniz.
tuşuna yeniden basarak ya da
program listesinden çıkıp TV ekranına dönebilirsiniz.
Not:
 tuşunu kullanarak,
Kapsamlı işlevleri (örneğin arama ve sıralama işlevi) ile birlikte program listesine ilişkin
ayrıntılı açıklamaları UFS 940sw cihazının kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz.
PROGRAM LİSTESİNDEN PROGRAM SEÇİMİ (UYDUYA GÖRE SIRALI)
Program listesini kayıtlı uydulara göre sıralanmış olarak görüntülemek için, aşağıdaki yöntemi izleyin.
 tuşuna basın. «Yeşil görünüm» genel listesi görüntülenmiyorsa  (yeşil)
tuşa basın. Şimdi  tuşlarını kullanarak arzu ettiğiniz uyduyu seçin. Otomatik olarak, uydu
için kayıtlı olan program listesi görüntülenir (bkz. örnek):
TV ekranındayken
Program seçmek için, «Program listesinden program seçimi» başlığında açıklanan yöntemi izleyin.
ZAMANLAYICI PROGRAMLAMA
Zamanlayıcı (timer) işlevi, CAP modunda henüz kullanılamamaktadır!
Zamanlayıcı (timer) programlama şeklini lütfen UFS 940sw cihazının kullanım kılavuzundan öğreniniz.
UFS 940sw cihazının bir CAP 910 ünitesinde kullanılması durumunda, ek olarak aşağıda belirtilenler
dikkate alınmalıdır:
Dönme ünitesinin, kontrolsüz bir durumda olduğunda veya dönmesi rahatsızlık
verebileceği zaman dönmesinin önlenmesi için (örneğin gece) Timer
(zamanlayıcı), sadece UFS 940sw çalışırken ya da bekleme modunda olduğunda
uygulanır.
Uydu alıcısı tamamen kapalı (elektrik şalteri kapalı) ve/veya dönme ünitesi bekleme
pozisyonunda olduğu takdirde, Timer uygulanmaz! Aynı durum, uydu pozisyonu
ilk seferinde bulunamadığında da geçerlidir.
51
YER DEĞİŞİMİ
Kullanım yeri değiştirildikten sonra anten, son seçilen pozisyona gider. Bu nedenle yüklemeden sonra
şu mesaj görüntülenir (örnektir, mesajın içeriği son seçili pozisyona bağlıdır):
Az
miktardaki
kullanım
yeri
değişikliğinde anten, uyduyu çok
hızlı bir şekilde tekrar bulur.
Uydu, bilinen pozisyonunda bulunmazsa arama otomatik olarak başlatılır.
Not:
Arzulanan uydunun hızlı bulunmasını sağlamak için CAP 910 ünitesi, yolculuk sırasında
tespit edilen GPS verilerini kullanır. Bununla birlikte GPS verileri sadece yeşil kontak
hattı dışında, döner ünitede de 12 V beslemesine bağlıysa toplanır (uydu alıcısı kapalı
durumda olabilir). Bu mümkün değilse sistemi devreye almadan önce, döner anteni ve
kontak sinyalini yaklaşık 3 dakika için 12 V beslemesine bağlamanızı öneririz. Bu süre
içinde güncel GPS verileri tespit edilir. Kontak sinyali kaldırıldıktan uydu alıcısı açılabilir.
CAP 910 ünitesi kesin elevasyonlu uydu aramasına başlar.
Birinci arama denemesi başarısız olursa aşağıdaki mesaj görüntülenir:

tuşuna basıldıktan sonra başlar.
Arama, beş saniye sonra otomatik olarak ya da
Arama işlemi birkaç dakika sürebilir (normalde iki dakika). Önce aşağıdaki mesaj görüntülenir:
52
YER DEĞİŞİMİ
Dönme ünitesi doğru uyduyu bulur bulmaz pozisyonunu kaydeder. Bu işlemde henüz bir TV resmi
görüntülenmez. Peşinden dönme ünitesi otomatik bir ince ayar yapar (sinyal seviyesi yeterliyse
dönme ünitesi uydu pozisyonunu hemen kaydeder). İnce ayar sırasında ilk kez bir TV resmi
görüntülenir ancak ince ayar sırasında resim «donabilir». Bu durum sistemden kaynaklanır.
Ayarlanan pozisyon (bulunan uydu) kaydedilir ve televizyonun ekranında istenen program gösterilir.
53
BEKLEME
DÖNME ÜNİTESİNİ BEKLEME POZİYONUNA GETİRME
Anteni «Bekleme pozisyonu» na getirmek için dört farklı seçenek vardır:
1.
2.
3.
4.
Anten,

tuşuna iki defa basılarak bekleme pozisyonuna götürülebilir.
 (yeşil) tuşa basın. Peşinden  tuşlarını kullanarak «CAP'ı bekleme pozisyonuna götür»
seçeneğini belirleyin ve  tuşuyla onaylayın.
 tuşu ile ana menüye geçiniz.  tuşları ve  tuşu ile alt menüleri çağırırsınız
(«Ayarlar», «Anten konfigürasyonu», «Anteni manüel götür»).  tuşlarını kullanarak «CAP'ı
bekleme pozisyonuna götür» seçeneğini belirleyin ve  tuşuna basarak anteni bekleme
pozisyonuna alın.
Anten, ateşlemenin etkinleştirilmesi ile otomatik olarak bekleme pozisyonuna gitmektedir!
Bunun için akım besleme kablosunun yeşil damarı kontak devresine ve dönme ünitesi besleme
gerilimine bağlı olmalıdır (bakınız bağlantı şeması). Bu işlem için CAP ünitesinin ayrıntılı montaj
kılavuzundaki tüm uyarıları dikkate alınız.
Anten, park pozisyonuna gider ve park pozisyonuna ulaştığı onaylanır.
54
DÖNME ÜNİTESİNİN ÖZEL MESAJLARI
SİSTEMİN KORUMNASINA İLİŞKİN MESAJLAR
Alıcı sisteminin ve araç devre geriliminin korumasına ilişkin ekranda aşağıda gösterilen hata mesajları
gösterilir:
Dönme ünitesi için olan gerilim beslemesi yetersiz (akü gerilimi asgari değerin altında). Dönme ünitesi
çalıştırılmaya devam ettirilebilir ancak UFS 940sw ve dönme ünitesi arasında iletişim hataları oluşabilir
(örneğin uydu arama işleminde).
Gerilim beslemesi daha fazla düştüğü takdirde, aşağıdaki hata mesajlarından biri gösterilir:
Dönme ünitesinin gerilim beslemesini kontrol
ediniz ve dönme ünitesinin bir engele (örneğin
dal) çarpıp çarpmadığına bakın. Bu iki durumda
mevcut olmadığı takdirde, döndürme motorunun
sıcaklığı kritik aralıkta bulunmaktadır. Dönme
ünitesini, döndürme motorunun sıcaklığı tekrar
düşünceye kadar birkaç dakikalığını bulunduğu
pozisyonda bekletiniz. Başka bir seçenek
olarak, dönme ünitesini bekleme pozisyonuna
götürebilir ve döndürme motorunun burada
soğumasını bekleyebilirsiniz.
tuşuna basınız.

pozisyonuna gider.
Uyarı:

tuşuna
Görüntülenen tuşu onaylamak için,
basın. Dönme ünitesi hareket ettirilemez. Dönme
ünitesinin gerilim beslemesini kontrol ediniz.
Dönme ünitesi bekleme
Akümülatör şarj edildiği sırada, üniteyi açarken pik akımları oluşmasını önlemek için,
anten hareket ettirilmemelidir.
55
DÖNME ÜNİTESİNİN ÖZEL MESAJLARI
Aracın kontağı çalıştırıldı. Dönme ünitesi, güvenlik nedenlerden dolayı bekleme pozisyonuna gider.
Bu durum sadece, dönme ünitesinin yeşil kontak kablosu aracın kontak devresine bağlı ve dönme
ünitesi besleme gerilimine sahipse gerçekleşir. Kontak devresinde gerilim olduğu sürece CAP ünitesine
olan bağlantı kesilir. Bu nedenle CAP ünitesine kumanda edilemez.
Sistem bir engele çarparsa CAP ünitesi
10° geri dönerek kendisini kurtarır.
Bu sayede engel daha kolay kaldırılabilir.
Döner anten, mekanik dayanma noktasında veya serbestçe hareket edemiyor! Dönme ünitesinin bir
engele (örneğin dal) çarpıp çarpmadığına bakın.
Döndürme motorunun sıcaklığı kritik aralıkta bulunuyor. Dönme ünitesini, döndürme motorunun
sıcaklığı tekrar düşünceye kadar birkaç dakikalığını bulunduğu pozisyonda bekletiniz.
56
DÖNME ÜNİTESİNİN ÖZEL MESAJLARI
YAZILIM SORUNLARINDAN KAYNAKLANAN MESAJLAR
Ciddi yazılım hatası oluştu. Dönme ünitesini CAP menüsünden sıfırlayınız veya servis yerimize
başvurunuz.
Döner antenin işletim yazılımı hatalı. Güncelleme gerekiyor. Servis yerimize başvurunuz.
DİĞER MESAJLAR
Bu mesaj aşağıdaki
görüntülenebilir:
durumlarda
da
- kontak devredeyse
- kontak kablosunda (yeşil) gerilim varsa
Uydu alıcısı, dönme ünitesi ile iletişim kuramıyor. UFS 940sw cihazı ve dönme ünitesi arasındaki
bağlantıyı, gerilim beslemesini ve CAP ünitesinde kontak sinyali olup olmadığını kontrol edin.
Döner antenine olan bağlantı arızalı. Dönme ünitesini CAP menüsünden sıfırlayınız, dönme ünitesi ile
uydu alıcısı arasındaki bağlantıyı kontrol ediniz veya servis yerimize başvurunuz.
57
DÖNME ÜNİTESİNİN ÖZEL MESAJLARI
Seçmiş olduğunuz uydu yayını bulunduğunuz mevkiden alınamamaktadır ya da «CAP ayarları»
menüsünde, arzulanan uydunun alışını engelleyen değişiklikler yapılmıştır (bkz. Bölüm «CAP menüsü
(dönme anteni ayarları), CAP ayarları»).
UFS 940sw uydu alıcısı ile bazı program yayınlarının kayıt edilmesini programladınız (bkz. UFS 940sw
cihazının EPG listesindeki kayıt planır). CAP ünitesini şimdi bekleme pozisyonuna götürecek
olursanız, zamanlamış olduğunuz kayıtlar gerçekleştirilmez.
Dönme ünitesinin, kontrolsüz bir durumda olduğunda veya dönmesi rahatsızlık
verebileceği zaman dönmesinin önlenmesi için (örneğin gece) Timer
(zamanlayıcı), sadece UFS 940sw çalışırken ya da bekleme modunda olduğunda
uygulanır.
Uydu alıcısı tamamen kapalı (elektrik şalteri kapalı) ve/veya dönme ünitesi bekleme
pozisyonunda olduğu takdirde, Timer uygulanmaz! Aynı durum, uydu pozisyonu
ilk seferinde bulunamadığında da geçerlidir.
Zamanlayıcı (timer) işlevi, CAP modunda henüz kullanılamamaktadır!
58
UYUMLULUK BEYANI
AB Uyumluluk Beyanı
Üretici:
Kathrein-Werke KG
Adresi:
Posta kutusu 10 04 44
83004 Rosenheim
Ürün adı:
Sat-Paket MobiSet 2, 3, 4
Tip adı:
CAP 610, CAP 710, CAP 910
Sipariş numarası:
20310020, 20310021, 20310022
Kathrein-Werke KG şirketi işbu yazı ile, adı belirtilen ürünün yasal kuralların
denkleştirilmesine yönelik aşağıdaki yönergelerle uyumlu olduğunu onaylar.
Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC, 15.12.2004)
Aşağıdaki normlar sağlanmıştır:
Makine (2006/42/EC, 17.05.2006)
Aşağıdaki normlar sağlanmıştır:
Alçak gerilim yönergesi (2006/95/EC, 12.12.2006)
Aşağıdaki normlar sağlanmıştır:
Enerji tüketimine yönelik ürünler (2009125/EC)
Aşağıdaki yönetmelikler sağlanmıştır:
Yönetmelik (AB) No. 1275 / 2008, No. 278 / 2009
RoHS (08.06.2011 tarihli 2011/65/EU)
Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Tehlikeli Maddelerin
Kullanımının Kısıtlanmasına İlişkin Direktif
Aşağıdaki normlar sağlanmıştır:
EN 50581: 2012
Geliştirme, üretim, kalite güvencesi ve satış EN ISO 9001 normuna
dayanmaktadır.
Yer, Tarih:
Rosenheim, 14.02.2013
Yasal bağlayıcı imza:
59
İMHA UYARILARI
Elektronik/elektrikli cihazlar ev çöpüne atılmaz. Bu cihazlar AVRUPA PARLAMENTO
VE KONSEYİ‘NİN 27. Ocak 2003 tarihli 2002/96/AT Yönetmeliği uyarınca, elektrik ve
elektronik cihazları imha yerlerinde usulüne uygun olarak imha edilmelidir.
Lütfen bu cihazı kullandıktan sonra imha edilmesi için öngörülen belediyeye ait toplama
yerlerine teslim ediniz.
936.3710/a/0513/VKDT - Teknik Bilgiler Habersiz Değiştirilebilir.
Kullanılmış piller özel çöptür!
Bu nedenle kullanılmış pilleri ev çöpüne atmayınız ve bunları kullanılmış piller için özel
toplama yerine veriniz!
Internet: http://www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Strasse 1 - 3
PK 100 444 • 83004 Rosenheim Almanya

Benzer belgeler

9363087c, Montaj ve kullanim kilavuzu MobiSet 4 dijital

9363087c, Montaj ve kullanim kilavuzu MobiSet 4 dijital setin yapı parçalarına ve tespitleme aksesuarlarına müdahaleler Bileşenlerin usule aykırı olarak veya kuvvet kullanılarak açılması Aseton, nitro inceltici, benzin vb. gibi solvent içerikli temizlik...

Detaylı