9363087c, Montaj ve kullanim kilavuzu MobiSet 4 dijital

Transkript

9363087c, Montaj ve kullanim kilavuzu MobiSet 4 dijital
Montaj ve kullanım kılavuzu
- Türkisch -
MobiSet 4 dijital
CAP 900
İÇINDEKILER
İÇINDEKILER ............................................................................................................................ 2
YABANCI DILDEKI MONTAJ KILAVUZLARI / IMHA ..................................................................... 3
MOBISET 4 DIJITAL CAP 900’UN BILEŞENLERI / TESLİMAT KAPSAMI ...................................... 4
USUL VE NIZAMINA UYGUN KULLANIM.................................................................................... 5
GÜVENLIK UYARILARI - ÖNEMLI BILGILER .............................................................................. 6
MONTAJ VE BAĞLANTI ............................................................................................................ 9
KABLO GEÇIŞ KILAVUZUNUN VE MONTAJ PLAKASININ MONTAJI .................................................
DÖNME ÜNITESININ MONTAJI ...............................................................................................
UYDU ALICISI UFS 740SW’NIN MONTE EDILMESI ......................................................................
KABLOLARIN DÖŞENMESI VE DÖNME ÜNITESININ BAĞLANMASI ...............................................
UFS 740SW’NIN BAĞLANTISI .................................................................................................
ARAÇ DEVRE GERILIMINE BAĞLANTI IÇIN IŞLEV UYARILARI ......................................................
11
13
16
18
18
19
BAĞLANTI ÖRNEĞİ - 12 V AKÜLÜMATÖR BAĞLANTISI .......................................................... 20
KAPSAMA ALANI (AYAK IZI) / ALIM ARALIĞI ........................................................................... 21
SERVIS DURUMUNDA DEMONTAJ .......................................................................................... 22
DEMONTAJ ........................................................................................................................... 22
SERVIS YERININ ADRESI ...................................................................................................... 22
ANTENİN MANUEL OLARAK BEKLEME POZİSYONUNA GETİRİLMESİ .................................... 23
GÜVENLIK UYARILARI .......................................................................................................... 23
MANUEL OLARAK PARK POZİSYONUNA GETİRME İŞLEMİ .................................................... 24
TEKNIK VERILER.................................................................................................................... 25
®
GÜVENLIK VERI SAYFASI SIKAFLEX -291 ............................................................................. 26
®-291 ............................................................................................
BILGI SAYFASI SIKAFLEX
31
KULLANIM TALİMATI CAP 900 ................................................................................................ 33
İLK ÇALIŞTIRMA ÖNCESİ CAP 900’E ILIŞKIN ÖNEMLI BILGILER ............................................ 34
UZAKTAN KUMANDA............................................................................................................. 34
ILK KURULUM ........................................................................................................................ 35
AYARLAMA (UYDU ARAMA) .................................................................................................... 38
MANUEL DÜZELTME ............................................................................................................. 39
PROGRAM (UYDU) SEÇIMI ..................................................................................................... 40
PROGRAM LİSTESİNDEN PROGRAM SEÇİMİ ........................................................................ 40
KULLANIM YERİ DEĞİŞİKLİĞİ/TİMER PROGRAMLAMASI ....................................................... 41
TİMER PROGRAMLAMASI ..................................................................................................... 41
SIFIRLAMA/BEKLEME POZİSYONUNA GETİRME .................................................................... 42
DÖNER ANTENI GERI ALMA (SIFIRLAMA) .............................................................................. 42
DÖNME ÜNİTESİNİ BEKLEME POZİYONUNA GETİRME.......................................................... 43
DÖNME ÜNİTESİNE İLİŞKİN ÖZEL MESAJLAR ........................................................................
SİSTEMİN KORUMNASINA İLİŞKİN MESAJLAR ......................................................................
YAZILIM SORUNLARINDAN KAYNAKLANAN MESAJLAR.........................................................
DİĞER MESAJLAR ................................................................................................................
44
44
46
47
UYGUNLUK BEYANI ............................................................................................................... 48
2
YABANCI DILDEKI MONTAJ KILAVUZLARI / IMHA
Dear Customer, Chère Cliente, Cher Client, Gentile cliente, Estimado cliente,
GB
You can obtain an English version of our mounting instructions from our representatives in your country
(http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) or download one
from our homepage (http://www.kathrein.de/en/sat/products/englisch.htm).
F
Vous pouvez obtenir un manuel d‘installation en français chez notre réprésentant en votre pays
(http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) ou le télécharger de
notre page d‘ouverture (http://www.kathrein.de/en/sat/products/franzoesisch.htm).
I
Lei puo avvere la versione italiana delle istruzioni di montaggio dalla nostra rapresentanza (http://www.
kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) piu vicina della sua citta´, oppure
scaricarla dalla nostra hompage http://www.kathrein.de/en/sat/products/italienisch.htm)
E
Para obtener la versión española de nuestro manual de instalación, contacte nuestros representantes en
su país (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) o bajela de
nuestra página de Internet (http://www.kathrein.de/en/sat/products/spanisch.htm).
İMHA UYARILARI
Elektronik/elektrikli cihazlar ev çöpüne atılmaz. Bu cihazlar AVRUPA PARLAMENTO VE
KONSEYİ‘NİN 27. Ocak 2003 tarihli 2002/96/AT Yönetmeliği uyarınca, elektrik ve elektronik
cihazları imha yerlerinde usulüne uygun olarak imha edilmelidir.
Lütfen bu cihazı kullandıktan sonra imha edilmesi için öngörülen belediyeye ait toplama
yerlerine teslim ediniz.
Kullanılmış piller özel çöptür!
Bu nedenle kullanılmış pilleri ev çöpüne atmayınız ve bunları kullanılmış piller için özel
toplama yerine veriniz!
3
MOBISET 4 DIJITAL CAP 900’UN BILEŞENLERI / TESLİMAT KAPSAMI
75 cm Parabol çanak anteni
Çiftli LNB
Entegre kumanda ve GPS
alıcısına sahip dönme ünitesi
UFS 740sw
(Görünüm Ön taraf)
Uydu alıcısının arkadan
görünümü ile uydu alıcısının
tanıtımı ve kullanımına
ilişkin bilgiler için UFS740sw
kullanım kılavuzuna bakınız.
TESLIMAT KAPSAMI
MobiSet 4 dijital CAP 900, aşağıda belirtilen parçalardan oluşmaktadır:
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Entegre kumanda elektroniği (ve GPS alıcısı), önceden monte edilmiş parabol çanak anten ve çiftli
LNB’ye sahip komple dönme ünitesi
Montaj plakası
Komple kablo takımı: Her biri 8 m uzunluğunda olan 2 adet koaksiyal kablo ve araç devre gerilimine
bağlantı için elektrik kablosu (10 m)
Sızdırmaz conta ile tavan giriş parçası
Silikon yapışkan malzemesi Sikaflex® 291 (100 ml tüp)
Bağlantı kabloları, kızılötesi algılayıcı ve kızılötesi uzaktan kumanda dahil DVB-S uydu alıcısı UFS70sw
Montaj kılavuzu MobiSet 4 dijital CAP 900
Kullanım kılavuzu Uydu alıcısı UFS 740sw
USUL VE NIZAMINA UYGUN KULLANIM
USUL VE NİZAMA UYGUN KULLANIM (KULLANIM AMACI)
MobiSet 4 dijital CAP 900, uydu üzerinden televizyon ve radyo kanallarının alınmasını sağlamaktadır.
Otomatik pozisyoner, dönme ünitesi olarak Kathrein parabolik çanak anteni için tasarlanmıştır.
Bu dönme ünitesi 10,70 ila 12,75 frekans aralığındaki dijital televizyon ve radyo sinyallerinin alınmasını
sağlamaktadır. Karasal sinyaller (örneğin DVB-T) bu anten ile alınamamaktadır.
Dönme ünitesi, sadece DVB-S uydu alıcısı UFS 740sw ile birlikte kullanılabilir.
Bu alıcı ile bağlantılı dönme ünitesi, dijital uydu sinyallerinin alımı için parabolik çanak anteninin tam otomatik
olarak yönlendirilmesini mümkün kılmaktadır. Dönme ünitesi, hareket etmeyen karavanlarda veya mobil ev
araçlarında kullanım için uygundur.
Herhangi başka bir kullanım şekli garantinin kaybolmasına yol açar.
Aşağıda belirtilen durumlar garantinin ve üreticiye karşı sorumluluk haklarının
kaybolmasına yol açar:
•
•
•
•
•
•
•
Usulüne aykırı montaj
Anten tesisatının mekanik güvenliği sağlanamayacağı için kılavuzda belirtilmeyen tespitleme
malzemelerinin kullanılması
Müsaade edilmeyen kullanım şekli; örneğin parabolik çanak anteni yüzeyinin altlık olarak kullanılması
Anten tesisatının mekanik ve işlevsel güvenliği garanti edilemeyeceği için yapısal değişiklikler veya
setin yapı parçalarına ve tespitleme aksesuarlarına müdahaleler
Bileşenlerin usule aykırı olarak veya kuvvet kullanılarak açılması
Aseton, nitro inceltici, benzin vb. gibi solvent içerikli temizlik maddelerinin kullanılması
Bu kılavuzda belirtilen diğer montaj ve güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması
Uyarı:
Tavanında alıcı ünite CAP 900 bulunan araçlar için izin verilen azami hız 130 km/saat’tir.
Sürüşe geçmeden önce parabolik çanak anteni daima yatay pozisyonuna (bekleme
pozisyonu) getirilmelidir.
Dönme ünitesi, -20 °C ila +45 °C arasındaki ortam sıcaklıklarında kullanılabilir. Dönme
ünitesinin bu değer sınırları dışında kullanılması, işlev arızalarına ve ünitenin hasar
görmesine neden olabilir. Montaj ve kurulum yeri seçiminde, UFS 740sw’nin yeterli
derece havalandırılmasına dikkat edilmelidir.
Çanak anteninin montajı, yalnızca kalifiye uzman personel
tarafından yapılabilir!
Montajda, işletim ve trafiğe katılma sırasındaki olası tehlikeleri önlemek için, talimatlara ve
uyarılara kesinlikle uyulmalıdır. Tesisat bağlantısının ve montajının profesyonelce yapılması,
ilgili standartlara uygunluk için önkoşuldur.
Bu uygunluk, CE işareti ve bu kılavuzun Ek’inde sunulan Uygunluk Beyanı ile önceden
belgelenmiştir.
5
GÜVENLIK UYARILARI - ÖNEMLI BILGILER
Montaj işlerinde güvenlik
Düşme tehlikesi bulunan yerlerdeki montaj işleri için, örneğin çalışma platformunun
kullanılması gibi güvenlik önlemleri alınız. Araç tavanının, montaj işleri için yeterli dayanıklılığa
ve sağlamlığa sahip olduğundan emin olunuz (zarar görme veya kırılma tehlikesi).
Emin olmadığınız durumlarda, uygun bir montaj yeri bulmak için kalifiye yetkili satıcılara
veya aracın üretici firmasına başvurunuz.
Ayrıca şunlar dikkate alınmalıdır:
-
Dönme ünitesinin ve bu üniteye bağlı cihazların akım şebekesinden bağlı olmadıkları
-
Montajı/tamiri yapacak kişilerin yükseklik korkusu olmaması ve karavan veya mobil ev aracı üzerinde
rahatça hareket edebilmeleri
-
Montajı/tamiri yapacak kişinin sert tabanlı ve kaymayan bir ayakkabı giydiği
-
Montajı/tamiri yapacak kişinin, tamir esnasında güvenli durma ve tutunma pozisyonuna sahip olduğu
-
Tavanın ve kullanılan tırmanma yardımcısının (örneğin merdiven) kuru, temiz ve kaygan olmaması
-
Tavanın, tamir yapacak kişinin yükünü kaldırabileceği
Dikkat! Yere düşme veya tavanın kırılması nedeniyle ölüm ve yaralanma tehlikesi bulunur!
-
Montaj/demontaj sırasında, karavanın/mobil ev aracının içinde veya bölgesinde antenin altında kimse
bulunmamalıdır
Dikkat! Olası kırılma veya yere düşebilecek parçalar nedeniyle ölüm ve yaralanma tehlikesi
bulunur!
Profesyonelce montaj ve güvenlik
Esas olarak
Montaj ile elektrik bağlantısındaki işlerin profesyonelce yapılması ve dönme ünitesinin öngörüldüğü
şekilde sürüş yönüne (bekleme pozisyonu) doğru yönlendirilmesi, önemli bir güvenlik faktörüdür,
bakınız Bölüm Montaj ve Bağlantı.
Bu bölümde anlatılan montaj koşullarını ve adımlarını kesinlikle dikkate alınız.
Aracın elektrik/elektronik tesisatında değişiklikler, yalnızca Oto Elektrik Servisi’nin teknik elemanı
tarafından yapılmalıdır. Dönme ünitesinde keyfi değişiklikler yapmayınız.
Silikon yapışkan malzemesi
Dönme ünitesi, araç tavanına silikon yapışkan malzemesi ile tespitlenmektedir. Tespitleme ek olarak vidalar
ile sağlamlaştırılır.
Silikon yapışkan malzemesinin sertleşme süresinin sıcaklığa bağlı olduğunu dikkate alınız. Silikon yapışkan
malzeme yaklaşık 5 gün sonra tam olarak sertleşmektedir. Montaj işlerinde, Sikaflex® 291 bilgi sayfasında
belirtilen işleme ve güvenlik uyarılarını mutlaka dikkate alınız.
6
GÜVENLIK UYARILARI - ÖNEMLI BILGILER
Trafik Tescil Yönetmeliği (StVZO)
Dönme ünitesinin, kamu trafiğine katılan bir araç üzerine sabit bir şekilde montaj edildiğinde, Trafik Tescil
Yönetmeliği’nin (StVZO) geçerli talimatları dikkate alınmalıdır.
Özellikle Trafik Tescil Yönetmeliği’nde Madde 19/2; 30 C; 32 (2) ve 74/483/EEC sayılı Avrupa Birliği
Yönetmeliği dikkate alınmalıdır.
Bu yönetmelikler özetle, anten ünitesi yüklü bir araçta 2 m’den daha yüksek bir konumda ise ve aracın yan,
ön ve arka tarafından çıkıntı yapmıyorsa, araç evraklarına işlenmesinin gerekli olmadığını ifade etmektedir.
Bu arada 4 m (araç ve anten ünitesi) azami yükseklik sınırı aşılmamalıdır.
Normal araç yüksekliği alçaltılmayan anten nedeniyle aşıldığında yüksek derecede
kaza tehlikesi bulunur. Araç üzerindeki yapı ve donanımların durumundan yalnızca
ve tek başına araç sürücüsü sorumludur!
Kablo
Kabloları, üzerine kimsenin basamayacağı ve takılıp düşemeyeceği şekilde döşeyiniz.
Parazit etkilerini veya parazitli yayınlamaları önlemek için, anten kablosunun uzatılması gerektiğinde lütfen
en az 75 dB ekranlama faktörlü 75-Ω koaksiyal kablo kullanınız.
Kabloları bir tel veya benzeri bir araç ile bir araya topladığınız takdirde, kısa devre sonucunda muhtemel
bir kablo yanmasının önüne geçmek için kabloları izole edin!
Besleme gerilimi, Emniyet
Tesisatı aracınızın aküsü (12 V) veya uygun bir elektrik adaptörü ile işletiniz. Bu elektrik adaptörü, 12 V sabit
gerilim, 11 A kesintisiz akım ve 15 A (300 ms) dalga akım sağlamalıdır.
Amperaj, kısa süreliğine maks. 12 A’e kadar ulaşmaktadır.
Bağlantı/kumanda ünitesinin güvenli çalışmasını sağlamak için, akım besleme kablosu doğrudan aküye
bağlanmalıdır. Besleme gerilimi çok düşük olduğunda, uydu alıcısı UFS 740sw bunu ekranda «Araç devre
gerilimi çok düşük» mesajı ile gösterir.
Akım besleme kablosunda entegre bir 15-A sigorta bulunur. Sigortanın devreye girmesi durumunda hata
kaynağının giderilmesi ve bozuk sigortanın aynı nominal değere sahip (15 A) bir sigorta ile değiştirilmesi
gereklidir.
Kablodaki sigortayı hiçbir zaman çıkarmayınız veya irtibatlamayınız – Kablo yanma
tehlikesi!
Akım besleme kablosunun «Ateşleme» ile tanımlı damarının ateşleme akım devresine bağlanması ile
dönme ünitesi, anteni otomatik olarak alçaltma işlevine sahip olur. Anten, aracın ateşleme akımı devresi
çalıştırıldığında alçalmaktadır. Kumanda ünitesinin araç devre gerilimine bağlanmasında, «12V», «Toprak»
ve «Ateşleme» kablolarının bir şalter ile kesintiye uğramamasına dikkat edilmelidir. Aksi halde otomatik
alçalma işlevi devre dışında kalabilir.
Anten, ateşleme akım devresi çalıştırıldıktan sonra en geç 12 saniye sonra alçalır
(Stand-by modu etkin olduğu ve UFS 740sw kapalı olduğu takdirde). Aksi durumda
kumanda ünitesi, işletim sırasında hemen alçalır.
Dikkat:
Antenin alçalma süresi 30 saniyeye (ateşleme akım devresinin çalıştırılmasından
sonra) kadar uzayabilir!
7
GÜVENLIK UYARILARI - ÖNEMLI BILGILER
Sürüşe başlamadan önce kontrol
•
•
•
•
Sürüşe başlamadan önce anten daima yatay pozisyona (bekleme pozisyonu) alçaltılmalıdır. Anten
sabit veya hareketli cisimlere çarptığında, tesisatın montaj yerinde sabit oturduğu kontrol edilmelidir.
Sürüş sırasında anten titreşimlere maruz kaldığı için, sürüş yoğunluğuna bağlı olarak düzenli
zaman aralıklarında tesisatın montaj yerinde sabit oturması kontrol edilmelidir ve gevşeyen parçalar
sıkılmalıdır.
Tavanında alıcı ünite bulunan araçlar için izin verilen azami hız 130 km/saat’tir.
Uzun süre kullanmama durumunda anteni alçaltınız. Sıkıştırma cıvatalarına bu şekilde daha zor
erişilmektedir (çalınmaya karşı koruma).
İlk çalıştırma sırasında güvenlik önlemleri
Dönme ünitesinin ilk çalıştırılması esnasında ünitenin yakınında insanların, özellikle çocukların
bulunmamasına veya hareketli parçalara temas etmemelerine dikkat ediniz – Ezilme tehlikesi!
Montaj işlerinde genel olarak soketi akım beslemesinden çekiniz.
Sürüş sırasında antenin bekleme pozisyonu
Sürüş esnasında anten daima yatay pozisyona (bekleme pozisyonu) getirilmelidir.
Antenin yatay pozisyonuna getirilmesini hatırlamanız için, «CAP 900 Sürüş sırasında antenin
alçaltılması» sayfasındaki çıkartmayı, kontak anahtarınızın görüş alanına yapıştırınız.
İşletim sırasındaki güvenlik önlemleri
Dönme ünitesi çalışırken dönme ünitesinin yakınında insanların, özellikle de
çocukların bulunmamasına
ve hareketli parçalara temas etmemelerine dikkat edilmelidir – Ezilme tehlikesi!
Montaj işlerinde genel olarak soketi akım beslemesinden çekiniz.
Alçaltılmamış anten nedeniyle alışılmış araç yüksekliğinin aşılmasından dolayı
kaza tehlikesi! Araç sürücüsü, araç üzerindeki yapılardan ve donanımlardan
sorumludur!
Her durumda, kullanılan cihazların ve sonradan eklenen donanım parçalarının
montaj, kullanım ve işletim kılavuzlarındaki uyarılar mutlak şekilde dikkate
alınmalıdır!
Fırtına uyarısı olduğunda, CAP 900’de ve araçta hasarlar oluşabileceği için dönme
ünitesi mutlak şekilde bekleme pozisyonuna getirilmelidir.
8
MONTAJ VE BAĞLANTI
GEREKLI ALETLER VE YARDIMCI ARAÇLAR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ø 38 mm olan konik matkap
M5 vidaları için düz uçlu tornavida
Matkap
Tavan yapısına bağlı oval başlı vidalar (Ø: 5 mm, saç vidası D 7981, tavan yapısına bağlı olarak)
veya pullu ve somunlu oval başlı vidalar D 7985
Ø 2,5 veya 5,5 mm olan helisel matkap
Yuvarlak eğe ve/veya zımpara kağıdı
Temizlik maddesi
10 ve 11 mm ağız genişliğinde çatal veya sıkma anahtarı
Bıçak
M3 ve M5 vidaları için yıldız tornavida
6 ve 11 Nm arasında tork anahtarı
Allen anahtarı (5 mm)
Dönme ünitesini oturtmak için iki ahşap parça
AMBALAJI SÖKMEK VE HAZIRLAMAK
Tesisatı, aracın tavan bagajında taşımak için ambalajından çıkarmayınız. Dönme ünitesini ambalajından,
üniteyi tavanın üzerine çıkardıktan sonra çıkarınız. Orijinal ambalajı, tamirat için yapılacak sevkıyata
nakliye hasarları engellenemeyeceği için ve üretici olası hasarların sorumluluğunu üstlenmediğinden
saklayınız.
Altı tespitleme cıvatasını (Anahtar ağız genişliği: 10 mm) çözünüz. Dönme ünitesini montaj
plakasından dikkatlice kaldırınız ve hazırladığınız iki ahşap parça üzerine oturtunuz. Bu sırada dönme
ünitesinin altından dışarı çıkan kablo ezilmemelidir.
MONTAJ YERININ SEÇIMI
MobiSet 4 CAP 900’un bileşenlerinin ve yapı parçalarının kablo uzunlukları, genel olarak karavanınızda
veya mobil ev aracınızda istediğiniz montaj yerini seçmenize olanak sağlamaktadır.
Buna rağmen montaj yeri seçiminde aşağıda belirtilen noktaları dikkate almalısınız:
•
Montajdan önce, aracınızın işletim talimatı araca özgü olmayan parçalarının montajına izin verip
vermediğini veya harici parçaların montajı için yerine getirilmesi gereken koşulları öğreniniz.
•
Doğrudan uydu alımı için anten ile uydu arasında engel bulunamamalıdır. Bu nedenle, antenin tavan
bagajı, klima tesisatları, solar paneller vb. gibi tavan yapıları tarafından gölgelenmemesine dikkat
ediniz. Gölgelenme sorunu, aracınızın durma yerinin seçimi için de geçerlidir. Parazitsiz uygu alımı
için antenin, yatay konuma karşın, güneye doğru 15° ila 55° arası (durma yerine bağlı olarak) engelsiz
bir bakış açısına ihtiyacı vardır.
9
MONTAJ VE BAĞLANTI
•
Montaj yeri seçiminde, dönme ünitesinin hareket alanını dikkate alınız (bakınız grafikteki gri ile
işaretlenmiş alan). Bu gri renkteki alanın içerisinde, engel teşkil eden tavan donanımları bulunmamalıdır
(çarpışma tehlikesi). Emniyet için gereken 1024 x 1250 mm alandan biraz daha fazla alan bırakınız
(montaj ve demontaj işlemini kolaylaştırır).
sürüş yönü
Çizgiler ile gösterilen
alana tavan donanımları
monte edilebilmektedir.
Aracın tavanına yukarıdan
bakıldığında antenli dönme
ünitesinin hareket alanına.
Tavana monte edilmiş parçalar ile güvenlik mesafesi
bırakılmalıdır (örneğin buzlanma nedeniyle)
•
Tavan üzerinde mümkün en az eğimli bir montaj yüzeyi seçiniz. Aracın durma yerine bağlı olarak tavan
eğimi 5°’den fazla ise, uydu arama işleminde sorunlar kaçınılmazdır.
•
Yapışmanın sağlam olmasını sağlamak için, 2 m uzunluk üzerinde tavan eğikliğinin yükseklik farkı
1 cm’den fazla olmamalıdır. Aksi halde tavan ile montaj plakası arasındaki boşluk silikon yapışkan
malzemesi ile eşitlenememektedir.
•
Araç, sürüş esnasında titreşime maruz kaldığı için, anten ünitesinin altındaki tavan da yüklenmelere
maruz kalmaktadır. Araç tavanınızın özelliğinde veya taşıma kapasitesinde (bakınız ayrıca aracın işletim
kılavuzuna), anten ünitesinin ağırlığının yaklaşık 19 kg olduğunu dikkate alınız. Emin olmadığınızda
kalifiye satıcıya veya aracınızın üretici firmasına başvurunuz.
•
Tavan giriş parçası ile, üç bağlantı kablosunu (2 adet koaksiyal kablo ve akım besleme kablosu)
doğrudan dönme ünitesinin altından aracın içine su sızmaz şekilde aktarmak mümkündür. Bu kablo
döşeme şeklini istemediğinizde, kablolar montaj plakasında bulunan kanal üzerinden dönme ünitesinden
çıkarılarak arkaya doğru iletilebilir. Böyle bir durumda kablolar, araç tavanında bir kablo kanalı
(teslimat kapsamına dahil değil) içinden geçirilerek korunarak döşenmelidir. Tavan giriş parçası için
aksesuar olarak yetkili satıcıdan temin edebileceğiniz HDZ 100’ü (BN 20410032) kullanınız.
Uyarı:
10
Kablolar kesinlikle kesilmemelidir. Aksi halde cihazın usulüne uygun olarak çalışacağı
garanti edilememektedir.
MONTAJ VE BAĞLANTI
MONTAJ ADIMLARI
KABLO GEÇIŞ KILAVUZUNUN VE MONTAJ PLAKASININ MONTAJI
Bilgi:
Bugüne kadar bir Kathrein Mafsallı Uydu Anteni Direği HDM 140/141 veya 34 mm çapına
sahip başka bir anten direği kullandığınız taktirde, tavanda önceden açılmış geçiş deliklerini
kullanmaya devam edebilirsiniz (yer koşulları uygun olduğunda).
yapıştırıcı
Resim: A
•
Dönme ünitesinin öngörülen pozisyonunun ortasında kablo geçiş kılavuzu için konik matkap (Ø: 38 mm)
ile delik açınız. Delikte oluşan çapakları eğik eğe veya zımpara kağıdı ile temizleyiniz.
•
Tavan giriş parçasını geçici olarak açılan deliğe yerleştiriniz (Resim A).
•
Montaj plakasını aracın tavanına, kablo geçiş parçasının montaj plakasındaki orta deliğin ortasına
gelecek şekilde konumlandırınız. Bu sırada üst tarafta ok işareti görülmelidir ve aracın ileri sürüş
yönüne bakmalıdır (Resim B).
Resim: B
• Daire şeklinde yer alan on tespitleme deliğini aracın tavanı üzerinde işaretleyiniz.
Uyarı:
Deliğin büyüklüğü ve kullanılacak tespitleme cıvatası seçimi (bunlar teslimat kapsamına
dahil değildir), tavan yapı malzemelerinin türüne ve kalınlığına bağlıdır. Bombeli
tavanın (plastik tavanlar) dayanıklılığı yeterli olduğunda, yapıştırılan montaj plakasının
sağlamlığı için ek olarak oval başlı vidaların, pulların ve kendiliğinden sıkışan somunların
kullanılması tavsiye edilir.
11
MONTAJ VE BAĞLANTI
•
Çok ince tavan kaplama malzemesinde ve yetersiz dayanıklılıktaki izolasyon malzemesinde, aracın
iç kısmına geçiş deliklerinin (Ø: 5,5 mm) açılması ve yeterli uzunluğa sahip galvanizli M5 oval başlı
vidaların kullanılması gereklidir.
Karşı mesnedin, vida kuvvetlerini karşılayabilecek yeterli dayanıklılığa sahip olmasına dikkat ediniz
(büyük pullar veya komple takviye plakası).
Resim: C
*)
Teslimat kapsamına
dahil değildir
yapıştırma yüzeyi
alternatif tavana
tespitleme parçaları *)
• Montaj plakasının tespitlenmesi için gereken delikleri açınız (Resim C).
• Vida bağlantısı için montaj plakası ve tavan giriş parçası ayrıca tavana yapıştırılmalıdır ve
sızdırmazlık sağlanmalıdır. Bunlar, sahip oldukları geniş yapışma spektrumu nedeniyle bu amaçlar
için uygun ve teslimat kapsamında bulunan silikon yapışkan malzemesi Sikaflex® 291 ile tavana
yapıştırılmaktadır.
Silikon yapışkan malzemesi Sikaflex® 291 ile çalışmaya başlamadan önce, Sikaflex® ürünlerine
ilişkin bilgi sayfasındaki güvenlik uyarılarını ve bu montaj kılavuzunun ek’indeki teknik
dokümantasyonu mutlaka okuyunuz!
İyi bir yapışma sağlanması için zeminin temiz, kuru ve yağsız olması gereklidir. Bu nedenle tavan
yüzeyini açılan deliğin 17 cm çevresi kadar uygun bir temizlik maddesi ile temizleyiniz ve yüzeylerin iyice
kurumasını bekleyiniz.
Vernikli yüzeylerde, vernik tabakasının zeminde yeterli yapışma kabiliyetine sahip olduğundan emin
olunmalıdır.
Çözülmüş veya çatlamış vernik tabakası, yapıştırma yapılacak yüzey bölgesinde sağlam tabakaya
kadar çıkarılmalıdır. Yapışma kabiliyeti konusunda emin olmadığınızda, lütfen boya atölyesinden bir
uzmana veya araç üreticisine danışınız.
Gerektiğinde tavan yüzeyinin yapışma kabiliyetini, yetkili satıcılarda mevcut temizleyici (örneğin Sika®Cleaner) veya bir astar boya (örneğin z. B. Sika®-Primer) ile düzeltmelisiniz.
Montaj plakasını yapıştırırken yapmanız gerekenler şunlardır:
Resim: D
Oluklar içerisindeki
yapıştırma yüzeyleri
12
MONTAJ VE BAĞLANTI
•
Yapıştırma işlerine başlamadan önce, yapıştırılacak malzemelerin ve silikon yapışkan malzemesinin,
+15 °C ila +25 °C arasındaki uygun işleme sıcaklığına sahip olduğuna dikkat ediniz. Gerekli bütün
tespitleme elemanlarını ve aletleri hazır bulundurunuz.
•
Silikon yapışkan malzemesinin tüpünü, tüp ile birlikte verilen talimatlara uygun olarak hazırlayınız.
•
Tavan giriş parçasını (Resim A) tekrar çıkarınız ve silikon yapışkan malzemesini tavan giriş parçası
bileziğinin alt tarafına eşit oranda dağıtarak sürünüz.
Tavan giriş parçasını tekrar deliğe takınız ve araç tavanına doğru bastırınız.
•
Montaj plakasının alt tarafında bulunan daire şeklindeki oluk içerisindeki yüzeye, eşit oranda
dağılacak ve tamamen kaplayacak şekilde silikon yapışkan malzemesini sürünüz (Resim D).
Gerekli tutma kuvvetine ulaşılabilmesi için bu bölgenin tamamı araç tavanına yapıştırılmalıdır.
Montaj plakasını, açılacak deliklerin işaretlenmesinde yapıldığı gibi araç tavanına oturtunuz.
Bu sırada, montaj plakası üzerinde ok işaretinin aracın ileri sürüş yönüne bakmasına dikkat ediniz.
Tespitleme delikleri, açılan deliklerin tam üzerine gelmelidir.
•
Montaj plakasını hazır bulundurulan vidalar ile, her on vidayı çaprazlama şekilde eşit oranda değişerek
sıkarak tespitleyiniz.
Uyarı:
Kullanılan silikon yapışkan malzemesi, araç tavanının eğikliğinden kaynaklanan
küçük boşlukları doldurma özelliğine sahiptir. Vidaların sıkılmasıyla montaj plakasının
bükülmemesine dikkat ediniz.
•
Yanlardan taşan silikon yapışkan malzemesini temiz bir bez ile ve gerekli olduğunda Sikaflex®-Remover
(yetkili satıcıdan temin edilebilir) ile temizleyiniz. Temizlik için, montaj plakası altına sürülen silikon
yapışkan malzemesine zarar verebileceğinden dolayı solvent içerikli temizlik maddeleri veya boya
incelticisi kullanmayınız. Ellerinizi yalnızca el yıkama macunu ve su ile yıkayınız.
•
Kablo geçiş kılavuzunu, aracın iç kısmında tırtıllı somunu aksi yönde çevirerek tespitleyiniz. (Resim A).
•
Silikon yapışkan malzemenin sertleşme süresinin, ortam sıcaklığına ve hava nemine bağlı olduğunu
dikkate alınız. Silikon yapışkan malzeme yaklaşık beş gün sonra tam olarak sertleşmektedir.
Montaj plakası sıkılan vidalar nedeniyle sabit tutulduğu için, diğer montaj çalışmaları sorunsuz bir
şekilde gerçekleştirilir.
DÖNME ÜNITESININ MONTAJI
KABLO GEÇIŞ KILAVUZUNUN DÖNME ÜNITESI ALTINDA YER ALDIĞI SEÇENEĞI
•
Bu işlem aşamasında dönme ünitesinin teslimat kapsamında verilen kabloları (2 adet koaksiyel kablo
ve 1 adet akım besleme kablosu), montaj plakasında öngörülen yerlere döşeyiniz (bunun için Resim
E1’e bakınız) ve geri kalan kablo kısmını tavan geçiş parçasından geçirerek mobil ev aracınızın/
karavanınızın iç mekânına çekiniz.
13
MONTAJ VE BAĞLANTI
Resim: E1
Ana koaksiyal kablo
(kırmızı ile işaretlenmiştir)
Resim: E2
sızdırmaz conta
•
Dönme ünitesini yerinden kaldırınız ve sürüş yönüne (bakınız Resim E‘deki resimler) doğru montaj
plakasının üzerine yerleştiriniz (bu sırada soketin üzerine basmayınız ve kabloyu bükmeyiniz/
ezmeyiniz!).
Dönme ünitesinin geçiş delikleri, montaj plakasının vida dişlerinin tam üzerine gelmelidir.
•
Dönme ünitesinin, montaj plakasının ön kenarından çıkıntı yapmasını sağlayınız. Dönme ünitesini
eğik tutarak yukarı kaldırınız (bunun için Resim E1‘e bakınız) ve altına uygun bir ahşap parça
yerleştiriniz.
•
Dönme ünitesinin kablolarını montaj plakasına döşeyiniz ve bağlayınız (montaj plakasında
öngörülen yerlere, bunun için Resim E1’e bakınız). Bu sırada, kırmızı ile işaretli iki ana koaksiyol
kablonun birbiriyle birleştirilmesine özellikle dikkat ediniz. Koaksiyal kablonun soketini, öncelikle alet
kullanılmadan elinizle sıkın ve ardından açık ağız anahtar (anahtar ağzı 11) ile az miktarda sıkınız.
•
Şimdi dönme ünitesini tekrar montaj plakasına oturtunuz ve alçaltma esnasında, kablonun kablo
geçiş kılavuzundan geçmesine ve ezilmemesine dikkat ediniz.
•
Montaj plakasının altı dişli deliğine biraz silikon yapışkan malzeme sürünüz ve tespitleme
cıvatalarını çevirerek dişliye takınız. Cıvataları 6 Nm’lik sıkma momenti kadar sıkınız.
14
MONTAJ VE BAĞLANTI
•
Aracın iç kısımlarından su buharının kablo geçiş kılavuzundan geçerek dönme ünitesine ulaşmasını
önlemek için, üç kabloyu birlikte verilen sızdırmaz contaya (bunun için Resim E2’ye bakınız)
yerleştiriniz, bunları katlayınız ve kabloları dayanma noktasına kadar tavan geçiş parçasına sokunuz.
Sızdırmaz conta bir süre sonra düşebileceği için, sızdırmaz contaya aşağı doğru çekme yükün
binmemesine dikkat ediniz.
HARICI KABLO GEÇİŞ KILAVUZU SEÇENEĞI (RESIM F)
Resim: F1
Ana koaksiyal kablo
(kırmızı ile işaretlenmiştir)
Resim: F2
CAP’ın kablo çıkışının doğrundan uzatmasında bir
kablo döşeme kanalı kullanıldığında, besleme sistemi
kapağının uzunluğu 10 mm’yi aşmamalıdır.
kablo kanalına
döşenmiş kablo
Tavan giriş parçası
HDZ 100*)
*)
Teslimat kapsamına
dahil değildir
•
Bu işlem aşamasında dönme ünitesinin teslimat kapsamında verilen kabloları (2 adet koaksiyel
kablo ve 1 adet akım besleme kablosu), montaj plakasında öngörülen yerlere (bakınız Resim F’deki
resimler) döşeyiniz ve geri kalan kablo kısmını kablo kanalından¹) ve kablo geçiş kılavuzundan¹)
geçirerek mobil ev aracınızın/karavanınızın iç mekânına çekiniz.
•
Dönme ünitesini yerinden kaldırınız ve sürüş yönüne (bakınız Resim F2’deki resimler) doğru montaj
plakasının üzerine yerleştiriniz (bu sırada soketin üzerine basmayınız ve kabloyu bükmeyiniz/
ezmeyiniz!).
Dönme ünitesinin geçiş delikleri, montaj plakasının vida dişlerinin tam üzerine gelmelidir.
•
Dönme ünitesinin, montaj plakasının ön kenarından çıkıntı yapmasını sağlayınız. Dönme ünitesini
eğik tutarak yukarı kaldırınız (bakınız Resim F1) ve altına uygun bir ahşap parça yerleştiriniz.
•
Dönme ünitesinin kablolarını montaj plakasına döşeyiniz ve bağlayınız (montaj plakasında
öngörülen yerlere, bunun için Resim F1’e bakınız). Bu sırada, ezilmemeleri için kabloların üst üste
gelmemesine ve iyice gerilmiş olmalarına dikkat ediniz. Kırmızı ile işaretlenmiş iki koaksiyal kablo
15
MONTAJ VE BAĞLANTI
birleştirilmelidir. Bu sırada soketi, öncelikle alet kullanılmadan elinizle sıkın ve ardından açık ağız
anahtar (anahtar ağzı 11) ile az miktarda sıkınız. Kabloyu çekerek cihazdan çıkarmaya çalışmayınız.
Bu şekilde kablolar hasar görebilir veya kablo bağlantıları çözülebilir.
•
Montaj plakasının altı dişli geçişine biraz silikon yapışkan malzeme sürünüz ve tespitleme
cıvatalarını çevirerek dişliye takınız.
Cıvataları 6 Nm’lik sıkma momenti kadar sıkınız.
•
Bağlantı kabloları su geçirmez kablo geçiş kılavuzunun¹) içerisinden geçirilerek aracın iç kısımlarına
ulaştırılmalıdır. Bu sırada kablolar ezilmemeli, bükülmemeli veya hasar görmemelidir.
Dönme ünitesinin bağlantı/kumanda ünitesine giden bağlantı kablolarının uzatılması
yasaktır!
¹)
Su geçirmez kablo geçiş kılavuzları, örneğin tekne ve yat tekniği alanında kullanılmaktadır ve tekne
ve yat aksesuar parçaları satan şirketlerden «Cableports» (kablo bağlantı noktaları) adıyla temin
edilebilir.
UYDU ALICISI UFS 740SW’NIN MONTE EDILMESI
Dönme ünitesi, DVB-S uydu alıcısı UFS 740sw üzerinden kumanda edilmektedir.
Montaj yerinin seçiminde kablo uzunlukları dikkate alınmalıdır. Uydu alıcısının bir yere asarak monte
etmek için, uydu alıcısı ile birlikte verilen montaj tutucusunu kullanınız.
Uyarı:
Montaj yeri seçiminde, Açma/Kapama şalterinin ve Ortak Arabirim Modüllerinin (Common
Interface) takılması için deliklerin daima erişebilir olmaları gerektiğini hesaba katınız.
UFS 740sw’yi görünür yerlere yerleştirmek zorunda olduğunuz için, alıcı enerji tasarruf
devresi ve gizli bir kızılötesi verici donatılıdır. Böylece UFS740sw’yi istediğiniz bir yere,
örneğin gizli dolaplar, yan panellere veya gizli bölmelere gizleyerek monte edebilirsiniz.
Ayrıca şunlara dikkat edilmelidir:
•
Vidalar arka taraftan tekrar çıkabilecekleri veya yüzeye hasar verebilecekleri için tespitleme yerinin
duvar kalınlığı en az 12 mm olmalıdır
•
Uydu alıcısı, cihaz üzerinde, yanında ve arkasında yeterli hava sirkülasyonu mümkün olacak şekilde
takılmalıdır (tespitleme seti ile yapılan montaj işlerinde bu durum sağlanmaktadır). Bu nedenle halı kaplı
duvarlara montaj uygun değildir
•
Isı yığılması oluşmaması için cihazın yerleştirileceği dolabın veya bölmenin iyi havalandırılmış olmasına
da dikkat ediniz
•
Vidaların sıkılmasında, tespitleme duvarının arkasında veya içinde olabilecek kablolar hasar
görmemelidir
•
Alıcı, yalnızca kapalı nemsiz mekanlarda montaj için tasarlanmıştır. Montaj yeri, nemden korunmalıdır
•
Bağlantı kabloların çekme yükü olmamalıdır
Uydu alıcısı, sadece 12 V besleme gerilimi ile işletilebilir. Uydu alıcısının şasi
bağlantısı, mobil ev aracınızın veya karavanınızın eksi akümülatör kutbuna
bağlanmalıdır.
16
MONTAJ VE BAĞLANTI
ASILI TİP MONTAJ
Teslimat kapsamında yer alan ağaç vidaları, ilgili
tespitleme elemanının (2’şer adet) alt tarafındaki
nakliye tespitleme parçasından çıkarın.
Her iki tespitleme elemanını, Resim 1’de gösterilen
şekilde her iki dış kenardan 5’inci sıraya dikey bir
konumda geçiriniz.
Ardından her iki tespitleme elmanını, uydu alıcısı
kasasının üzerinde yatar konuma gelinceye kadar
(bakınzı Resim 3) dışarı doğru katlayınız (bakınız
Resim 2).
Şimdi, montaj tutucusu uydu alıcısı kasasına sabitlemek için ok
ile (bakınız Resim 3) işaretli yerleri, montaj tutucusu uydu alıcısı
kasasında duyulur bir şekilde kilitleninceye kadar bastırınız.
Bu aşamada uydu alıcısını, içeri takılmış tespitleme setinden
kavrayarak monte edilecek yere doğru tutunuz. Teslimat kapsamında
yer alan ağaç vidaları, vida yuvası bölgesinin dar kısımlarına
vidalayınız (4 adet) (bakınız Resim 4). Mümkün olduğu sürece
sadece teslimat kapsamına dahil ağaç vidaları kullanınız. Bu ağaç
vidaları kullanmanız mümkün olmadığında, montaj işlemi için başka
benzer vidalar da kullanabilirsiniz. Montaj tutucularına zarar
verebileceği için, kesinlikle havşa başlı vidalar kullanılmamalıdır
(bakınız Resim 5).
veya
Son olarak, tespitleme seti kendiliğinden çözülmemesi için tüm dört
vidayı sıkınız.
SABİT DÜZ ZEMİNE MONTAJ
Uydu alıcısının yerinden kaymasını veya yere düşmesini önlemek için, tespitleme setini uydu alıcısının
alt tarafına da takabilirsiniz. Montaj şekli, asılı tip montaj şekli ile aynıdır. Ancak bu montaj şeklinde,
tespitleme seti uydu alıcısının alt tarafına takılmaktadır.
17
MONTAJ VE BAĞLANTI
KABLOLARIN DÖŞENMESI VE DÖNME ÜNITESININ BAĞLANMASI
• Ana koaksiyal kabloyu (kırmızı ile işaretlenmiş) UFS 740sw’ye doğru ve ikiniz koaksiyal kabloyu
ikinci uydu alıcısına doğru döşeyiniz. İkinci bir uydu alıcısı kullanmadığınız takdirde, daha sonra
ihtiyaç duyulduğunda kullanmak için ikinci koaksiyal kabloyu da döşemenizi öneririz.
• Dönme ünitesinin akım besleme kablosunu (3pin soket), akümülatöre doğru döşeyiniz.
Kabloları keskin kenarlar üzerinden geçirmekten kaçınınız ve kabloyu olası aşındırma
yerlerinden koruyunuz.
• Ana koaksiyal kabloyu (dönme ünitesinden gelen) UFS 740sw’nin arka panelindeki «IF IN» F yuvasına
takınız.
• Uydu alıcısının kızılötesi algılayıcısını TV cihazının yakınına veya doğrudan yanına konumlandırınız
ve kabloyu UFS 740sw’ye kadar döşeyiniz. 6pin Western soketini arka taraftaki «IR-REMOTE IN»
tanımlı yuvaya takınız.
Uyarı:
CAP 900 ile birlikte sunulan AV jakını Scart kabloya doğru döşeyiniz. Bu sırada soket
düzenini mutlaka dikkate alınız! Jak fişler UFS 740’a ve Scart soketi ekrana yönlendirilmiş
olmalıdır.
Bunun tersi mümkün değildir - Çalışmaz!
UFS 740SW’NIN BAĞLANTISI
Aşağıda belirtilen işlere başlamadan önce, araç devre gerilimini (ana şalter «kapalı» veya eksi kutbun
akümülatörden sökülmesi) kesiniz:
•
Teslimat kapsamında verilen elektrik kablosunu (duruma göre mobil ev aracınıza veya karavanınıza,
» yuvasına takınız.
elektrik adaptörü 12 V veya 230 V ile), uydu alıcısının «
Kablonun takılı sigortasının (15 A) tamamen takılı olduğunu ve işlevsel olduğunu kontrol ediniz.
Sigortanın devreye girmesi durumunda, öncelikle hata kaynağının giderilmesi gereklidir. Sigorta,
yalnızca aynı nominal değere sahip (15 A) sigorta ile değiştirilebilir.
Kablodaki ve alıcıdaki sigortalar hiçbir zaman irtibatlanmamalıdır – Kablo yanma tehlikesi!
•
Elektrik kablosunun bağlantı yerinin gerilimi, 12 A’lik yüklenmede bile 10,9 V altına düşmemelidir.
Aksi bir durumda doğru bir çalışma garanti edilemez.
•
Elektrik kablosunu, mobil ev aracınızın veya karavanınızın uygun prizine takınız (12 V veya 230 V).
18
MONTAJ VE BAĞLANTI
Sadece mobil ev aracına yapılan bağlantıda, karavana değil!
•
Bağlantı kablosunun üçüncü »ATEŞLEME» tanımlı yeşil damarı, aracın akım devresine bağlantı
kurulmasını mümkün kılmaktadır. Bu damar, kontak anahtarının çalıştırılması ile etkinleştirilir ve daha
sonra sürekli 12-V gerilim iletir. Bu bağlantı türü, motorun çalışmaya başlatılması sırasında antenin
otomatik olarak bekleme pozisyonuna (bunun için alıcı mutlaka açık olmamalıdır) alçaltılmasını
sağlamaktadır.
•
Araç devre gerilimini yeniden gerilim altında bırakmadan önce bağlantıları kontrol ediniz.
•
İlk çalıştırma ve ek kullanım işlevlerine ilişkin ayrıntılı bilgiler için, uydu alıcısı ile birlikte verilen
kullanım kılavuzuna ve işbu kullanım kılavuzunun kullanım talimatı bölümüne bakınız.
ARAÇ DEVRE GERILIMINE BAĞLANTI IÇIN IŞLEV UYARILARI
Cihazlar farklı bağlantı yuvalarına veya akım devresi/toprak potansiyeline bağlandıklarında sorunlar
yaşanabilir. Resim «H»de gösterildiği şekilde, alıcı ve ekran için bağlantı yuvalarının aynı kabloya
bağlanması tavsiye edilir. Kullanılan akım devresinin akım yüklenebilirliği, öngörülen uygulama dikkate
alınarak kontrol edilmelidir.
Uydu alıcısı UFS 740sw’nin kullanımına ilişkin daha ayrıntılı bilgileri, cihaz ile birlikte verilen kullanım
kılavuzundan öğrenebilirsiniz.
19
MONTAJ VE BAĞLANTI
BAĞLANTI ÖRNEĞİ - 12 V AKÜLÜMATÖR BAĞLANTISI
Resim: G
Dikkat:
İki
akümülatör
kullanılması
durumunda ateşleme sinyalinin
şasisinin, dönme ünitesine ilişkin
besleme akümülatörünün şasisi ile
aynı potansiyel üzerinde olmasına
dikkat edilmelidir.
Dikkat:
Bu hususun dikkate alınmaması
durumunda, otomatik alçaltma
işlevi çalışmaz!
Bağlantının yapılması
gerekmektedir.
Aksi
takdirde, GPS verileri
okunamaz!
kahverengi
beyaz
yeşil
6pin
akümülatör
ana
kontak
ikinci uydu alıcısı için
opsiyonel bağlantı
televizyon
harici IT
sensörü
çakmaklık veya
12V standart priz
DIN ISO 4165
teslimat kapsamına
dahil değildir
20
İkinci uydu alıcısı ile sadece birinci
uydu alıcısında güncel olarak seçili
durumdaki uydudan kanallar alınabilir.
Alınan uygunun kanalları isteğe göre
seçilebilir. İkinci uydu alıcısı için ilk
kurulum menüsünde „Tekli LNB“
seçeneği seçilmelidir.
akümülatör
KAPSAMA ALANI (AYAK IZI) / ALIM ARALIĞI
Kapsama alanı, belirli bir uydu kanalının etkilediği coğrafi alandaki şiddetini gösteren «ayak izi» haritasıdır.
Bu ayak izi sınırları dahilinde uydu alımı mümkündür. Bu alanın merkezinde (orta noktası) vericinin sinyal
kuvveti en fazladır – içeri doğru girildikçe sinyal kuvveti azalır.
Anteninizi büyük olasılıkla ASTRA 19,2° Doğu veya EUTELSAT/HOTBIRD 13° Doğu (sağ alttaki
resim) yönüne doğru ayarlayacaksınızdır. Aşağıda, bu uyduların ayak izi haritaları gösterilmektedir.
Gösterilen kapsama alanının iç
hattı, CAP 900 ile ASTRA için tipik
alım aralığını göstermektedir
Gösterilen kapsama alanının dış
hattı, CAP 900 ile EUTELSAT
Hotbird için tipik alım aralığını
göstermektedir
Uydular çeşitli kanal paketlerini farklı kapsam alanlarında yayınlamaktadır.
İlgili program paketleri, bu kapsam alanlarında yüksek görüntü ve ses kalitesi ile alınabilmektedir.
Kenar bölgelerde genel olara alım mümkündür ama alınan kanalların görüntü ve ses kalitesi farklılık
gösterebilir.
21
SERVIS DURUMUNDA DEMONTAJ
Tesisat veya münferit bileşenler tamir edilmesi gerektiğinde, lütfen satıcınıza ve servisimize (adres
aşağıda belirtilmiştir) başvurunuz.
Dönme ünitesini kesinlikle açmayınız!
DEMONTAJ
•
Kablolar kesinlikle kesilmemelidir! Kabloları, sadece öngörülen kablo kesme
yerlerinden kesiniz.
•
Aracın iç kısmında döşenmiş kabloların sökülmesine gerek yoktur
•
Dönme ünitesini montaj plakası üzerine tespitleyen altı adet M6 vidasını çözünüz
•
Dönme ünitesini yana doğru deviriniz ve altına uygun bir ahşap parça yerleştiriniz
•
Kabloyu, öngörülen kablo kesme yerinden kesiniz (soket çözülmelidir)
•
Ardından dönme ünitesini, önceden hazırlanmış altlık ahşap parçaların üzerine oturtunuz
•
Dönme ünitesini göndermek için sakladığınız orijinal ambalajı kullanınız
•
Araç içine sızabilecek nemden korunmak için araç tavanındaki delikleri uygun araçlar kullanarak
sızdırmaz yapınız
Uyarı:
UFS 740sw’nin değiştirilmesinden önce dönme ünitesi bekleme pozisyonuna getirilmelidir.
SERVIS YERININ ADRESI
ESC
Electronic Service Chiemgau GmbH
Bahnhofstrasse 108
83224 Grassau, Almanya
Tel.:
Faks:
Internet:
E-posta:
22
+49 8641 9545-0
+49 8641 9545-35 ve -36
http://www.esc-kathrein.de
[email protected]
ANTENİN MANUEL OLARAK BEKLEME POZİSYONUNA GETİRİLMESİ
Elektronik kumandanın arızalanması durumunda anten, bazı demontaj işleri yapıldıktan
sonra manuel olarak bekleme pozisyonuna (yatay konum) getirilebilir. Bu işlerden sonra,
yetkili servis tarafından sistemin hassas ayarı yapılmalıdır.
Araç, anten yukarıda olduğunda ve antenin manuel olarak bekleme pozisyonuna
getirilmesine gerek kalmadan düşük hızda ve daha yüksek araç yüksekliği (+ 77 cm)
dikkate alınarak sonraki yetkili servise götürülebilir!
Montaj işleri için kendisine güvenmeyen kullanıcının, tek başına anteni manuel olarak
bekleme pozisyonuna getirmesi kesinlikle önerilmez. Bir teknisyene veya montaj
elemanına başvurmalıdır. Bu işler yapması için kamp yerinde belki biri bulunur.
Her ne olursa olsun, aşağıda sunulan güvenlik uyarıları mutlak şekilde dikkate alınmalıdır.
GÜVENLIK UYARILARI
Şunlar dikkate alınmalıdır:
-
Antenin ve antene bağlı cihazların akım şebekesinden bağlı olmadıkları
Tamir yapan kişilerin yükseklik korkusu olmaması ve karavan veya mobil ev
aracı üzerinde rahatça hareket edebilmeleri
Tamir yapan kişinin sert tabanlı ve kaymayan bir ayakkabı giydiği
Tamir yapan kişinin, tamir esnasında güvenli durma ve tutunma pozisyonuna
sahip olduğu
-
Tavanın ve kullanılan tırmanma yardımcısının (örneğin merdiven) kuru,
temiz ve kaygan olmaması
-
Tavanın, tamir yapacak kişinin yükünü kaldırabileceği
Dikkat! Yere düşme veya
yaralanma tehlikesi bulunur!
-
Demontaj sırasında
tutunmamalısınız
tavanın
kanat
kırılması
aniden
boşta
nedeniyle
kaldığı
ölüm
için
ve
antene
Dikkat! Yere düşme veya ezilme nedeniyle ölüm ve yaralanma tehlikesi
bulunur!
-
Demontaj/montaj sırasında, karavanın/mobil ev aracının içinde veya
bölgesinde antenin altında kimse bulunmamalıdır
Dikkat! Olası kırılma veya yere düşebilecek parçalar nedeniyle ölüm ve
yaralanma tehlikesi bulunur!
23
ANTENİN MANUEL OLARAK BEKLEME POZİSYONUNA GETİRİLMESİ
MANUEL OLARAK PARK POZİSYONUNA GETİRME İŞLEMİ
1.
Aks ortasının (bakınız ok işareti) sol ve sağ tarafında birer
plastik kapak bulunmaktadır. Bu kapakları, dar düz başlı
tornavida ile yerinden kanırtarak çıkartınız.
2.
Bunların arkasında daima mafsal burcunun ortasında bir
allen başlı cıvata M10 (ağız genişliği 8 mm) ve her iki burçtan
birinde ek olarak 2 adet M6 (ağız genişliği 8 mm) tipi allen
başlı cıvata bulunmaktadır. Bu dört adet cıvatayı sökün.
3.
Dikkat! Anteni, devrilmeye karşı emniyete alınız ve
destekleyiniz. Kanat bağlantısı, sonraki işlem adımında
(Nokta 4) aniden çözülebilir. Bu durumda dönme ünitesi ile
başka bir bağlantı kalmamaktadır!
4.
Bu dişli deliğe daima bir M12 cıvatası (asgari uzunluk: 60
mm) takınız. M12 cıvatanın çevrilerek takılması ile konik
milin koniği üzerindeki kanat gevşer ve kilitlemesi çözülür.
Dikkat: Cıvatayı, konik milin üzerindeki kanadın konik yuvası
gevşeyinceye kadar çevirerek takın!
5.
Anteni bekleme pozisyonuna (yatay konum) getiriniz.
6.
M12 cıvatayı çıkarınız.
7.
M10 cıvataları her iki taraftan ve iki adet M6 cıvatayı bir
taraftan vidalayıp sıkınız.
8.
Plastik kapakları tekrar takınız.
Kanadın konik milden çözülmesi sonucunda kanadın sıfır noktası
pozisyonu değişmiştir. Arızanın giderilmesi ve kanadın yeniden
ayarlanması, yetkili bir servis tarafından yapılmalıdır!
9. Yetkili bir servise başvurunuz.
24
TEKNIK VERILER
sürüş yönü
Tip
CAP 900
Sipariş No.
20310012
2 çıkış çalıştırılabilir:
V/H (14/18 V), low/high (0/22 kHz)
LNB
LNB Besleme gerilimi
V
Dikey: 11,5-14, Yatay: 16-19
Giriş frekansı
GHz
10,70-12,75
Çıkış frekansı
MHz
950-1950/1100-2150
Osilatör frekansı (L.O.)
GHz
9,75/10,60
Sistemin kalitesi (G/T) 11,3/12,5 GHz
dB/K
16,9/17,9
Besleme gerilimi (Aracın akümülatörü)
V
10,9-13,8
A
Tip. 10, maks. 12/Tip. 3/Tip. 1,2/Tip. 0,024
mA
Tip 200
°
3-67/390/± 45
kg
18,9
adet/kg
1/22
12 V araç devre geriliminden akım sarfiyatı:
Çalıştırma akımı/Uydu arama/TV alımı/Stand-by
(Bekleme modu)
Uydu alıcısından akım sarfiyatı
Ayar aralığı
Elevasyon/Azimut/Skew
Ağırlık (Uydu alıcısı olmadan)
Ambalaj birimi/ağırlığı
25
GÜVENLIK VERI SAYFASI SIKAFLEX®-291
1. Madde/Hazırlama ve Firma tanımı
Ürüne ilişkin verileri (ticari adı):
Üreticiye/tedarikçiye ilişkin veriler
Üretici/Tedarikçi:
Adres/Posta kutusu:
Posta Kodu ve şehir:
Ülke:
Telefon:
Genel bilgi:
Acil durum bilgi alma telefonu:
Sikaflex®-291
Sika Deutschland GmbH
Kornwestheimer Str. 103-107
70439 Stuttgart
Almanya
+4971180090
Faks: +497118009321
Ürün güvenliği
+49-(0)173-6774799 Sadece mesai saatleri dışında
2. Bileşimi/Temel Yapı Parçalarına İlişkin Veriler
Kimyasal karakteri:
Reaktif dolgu poliüretan polimeri
İçerdiği tehlikeli maddeler (67/548/EEC’ye uygun tanım)
CAS No.
Konsantrasyon
Tehlike sembolleri
R kuralları
EC No.
Terebentin (petro), ağır hidro sülfit
64742-82-1
1 - 2.5 %
Xn,N
10,65,51/53,66,67
265-185-4
4,4’-Metilen difenil diisocyanat
101-68-8
0.1 - 1 %
Xn
20,36/37/38,42/43
202-966-0
Xylol
1330-20-7
Xn
10,20/21,38
215-535-7
1 - 2.5 %
3. Muhtemel Tehlikeler
Tehlike tanımı:
Xn
Sağlığa zararlı
Özellikle insan ve çevre için tehlike uyarıları
42
Solunması halinde alerji yapabilir.
4. İlk Yardım Tedbirleri
Genel hususlar
Her türlü durumda, güvenlik veri sayfası doktora gösterilmelidir.
Solunduktan sonra
Şikayet durumunda doktor tarafından muayene edilmelidir.
Cilt ile temasından sonra
Cilt ile temas etmesi halinde, ilgili yer hemen su ve sabun ile yıkanmalıdır.
Cildin tahriş olması durumunda doktora başvurulmalıdır.
Göz ile temasından sonra
Göz ile temas halinde gözler bol su ile 15 dakika yıkanmalıdır.
Hemen doktora başvurulmalıdır.
Yutulduktan sonra
Kusmaya çalışılmamalıdır. Hemen doktora başvurulmalıdır.
26
GÜVENLIK VERI SAYFASI SIKAFLEX®-291
5. Yangınla Mücadeleye İlişkin Tedbirler
Uygun söndürme maddeleri
Standart tüm söndürme maddeleri ile uyumludur.
Üründen, yanıcı bileşiklerinden veya meydana gelen gazlardan kaynaklanan özel tehlike
Yangın durumunda ortaya çıkabilecek maddeler: Karbonmonoksit (CO)
Karbon dioksit (CO2)
Hidrojen klorür (HCI)
Azot (NOx)
Ek bilgiler
Yangın artıkları ve kontamine olmuş söndürme maddesi, yerel resmi yönetmeliklere
göre imha edilmelidir. Kontamine olmuş söndürme suyunu ayrı bir yerde biriktirin.
Bu söndürme suyu, kanalizasyona ulaşmamalıdır.
6. Kimsayal Maddelerin Kontrolsüz Dışarı Çıkmasında Alınacak Tedbirler
Kişilere özgü tedbirler
Yeterli havalandırma sağlanmalıdır.
Kişisel koruyucu kıyafet giyilmelidir.
Buhar/toz/aersol etkisinde solunum koruması kullanılmalıdır.
Çevre korumasına ilişkin önlemler
Kimyasal maddenin kanalizasyona veya doğal su kaynaklarına ulaşmaması
sağlanmalıdır.
Maddenin doğal su kaynaklarına, toprağa ve kanalizasyona sızması durumunda yetkili
kişiler bilgilendirilmelidir.
Temizlik ve toplama (biriktirme) yöntemleri
Sıvı bağlayıcı malzeme (örneğin kum, testere talaşı, üniversal bağlayıcı madde)
ile emilmelidir. Kimyasal maddenin emildiği malzeme, ‘İmha’ bölümünde belirtilen
şekilde işleme tabi tutulmalıdır.
7. Kullanım ve depolama
Kullanım
Emniyetli kullanıma ilişkin uyarılar:
Bölüm 8’deki 'Kişisel koruyucu ekipman' başlığı
altında belirtilenler dikkate alınmalıdır.
Yangın ve patlama korumasına ilişkin uyarılar: Gereksiz
Depolama
Depolama yerlerine ve kaplarına ilişkin gereksinimler:
Kaplar kuru ve hava geçirmez şekilde kapalı tutulmalıdır ve soğuk, iyi havalandırılmış
bir yerde saklanmalıdır.
Birlikte depolama uyarıları
Besin maddelerinden, zevk verici ve yem maddelerinden ayrı yerde saklanmalıdır.
Depolamaya ilişkin ek bilgiler
Donmaya karşı korunmalıdır.
Aşırı sıcaklığa ve doğrudan güneş ışınlarıan karşı korunmalıdır.
Hava nemine ve suya karşı korunmalıdır.
* 8. Patlama Sınırlaması ve Kişisel Koruyucu Ekipman
İş yerine bağlı ve kontrol altında tutulması gereken sınır değerleri ile temel parçalar
Temel parçanın tanımı
CAS No.
Tür
Referans/Ülke/Yıl
Terebentin (petro), ağır hidro sülfit
64742-82-1
AGW
350 mg/m3
TRGS 900/DE/2004
64742-82-1
AGW
70 ml/m3
TRGS 900/DE/2004
*) Sol kenardaki işaretler (*), önceki versiyona göre değişiklik yapıldığına dikkat çekmektedir.
27
GÜVENLIK VERI SAYFASI SIKAFLEX®-291
4,4’-Metilen difenil diisocyanat
101-68-8
AGW
0.05 mg/m3
TRGS 900/DE/2004
101-68-8
AGW
0.005 ml/m3
TRGS 900/DE/2004
Xylol
1330-20-7
AGW
440 mg/m3
TRGS 900/DE/2004
1330-20-7
AGW
100 ml/m3
TRGS 900/DE/2004
1330-20-7
EU-TWA (8h)
221 mg/m3
2000/39/EC
1330-20-7
EU-TWA (8h)
50 ml/m3
2000/39/EC
1330-20-7
EU-STEL (15‘)
442 mg/m3
2000/39/EC
1330-20-7
EU-STEL (15‘)
100 ml/m3
2000/39/EC
Kişisel koruyucu ekipman
Genel korunma ve hijyen tedbirleri
Çalışma yerinde havalandırmanın veya emme sisteminin yeterli olması sağlanmalıdır.
Gözler ve cilt ile temasından kaçınılmalıdır.
Tedbir amacıyla cilt koruma kremi kullanılarak cilt korunmalıdır.
Kirlenmiş ve kimyasal madde ile temas etmiş kıyafetler derhal çıkarılmalıdır.
Çalışma esnasında sigara içilmemelidir, bir şey yenmemelidir veya içilmemelidir!
Çalışmaya ara verildiğinde veya iş bitiminde eller iyice yıkanmalıdır.
Solunum koruması
Havalandırma kötü olduğunda: Çok amaçlı filtre ABEK
Gaz filtresi sınıfı, kullanım yerindeki zararlı madde konsantrasyonu oranına bağlıdır.
El koruması
Butil kauçuk/nitril kauçuk eldivenler
Göz koruması
Koruyucu gözlük
Vücut koruması
İş kıyafeti
* 9. Fiziksel ve Kimyasal Özellikler
Fiziksel hali
Biçim:
Macunsu
Renk:
Çeşitli, katılan boyaya bağlıdır
Koku:
Karakteristik
Güvenlik açısından önemli veriler, Yöntem
Tutuşma sıcaklığı:
> 65 °C
20 °C’de yoğunluk:
Yaklaşık 1.26 g/cm3
Suda çözünürlük:
Su ile tepki verir
20 °C’de viskozite:
Tatbik edilemez
VOC (Solvent):
3,47 %
VOC (CH):
3,47 %
10. Stabilite ve reaktivite
Önlenmesi gereken maddeler/Tehlikeli tepkimeler
Ürünün dikkatli bir şekilde depolanması ve kullanılması durumunda tehlikeli tepkimeler oluşmaz.
Termik ayrışma ve tehlikeli ayrışma ürünleri
Talimatlara uygun kullanımda ayrışma olmaz.
*) Sol kenardaki işaretler (*), önceki versiyona göre değişiklik yapıldığına dikkat çekmektedir.
28
GÜVENLIK VERI SAYFASI SIKAFLEX®-291
11. Zehirlilikle İlgili Veriler
Duyarlılık
Duyarlılık/alerjik reaksiyon mümkündür.
Hassas olan kişilerde, henüz düşük konsantrasyon oranlarında bile alerjik reaksiyonlar meydana
gelebilir.
İnsanlar üzerindeki deneyimler
Cilt ile temas etmesi halinde:
Tahrişlere yol açabilir
Göz ile temas etmesi halinde:
Tahrişlere yol açabilir
Solunması halinde:
Tahrişlere yol açabilir
Yutulması halinde:
Sağlık bozukluklarına yol açabilir
12. Ekolojiye İlişkin Veriler
Ek bilgiler
Kimyasal maddenin kanalizasyona, doğal su kaynaklarına veya toprağa ulaşmaması
sağlanmalıdır.
13. İmha edilmesine ilişkin bilgiler
Ürün
Öneriler
Atıklar, geçerli Atık Sınıflandırma Düzenlemesi’ne uygun olarak atık türüne göre ayrılmalıdır
Bu nedenle, benzersiz bir atık kodu tanımlaması mümkün değildir.
Ambalaj
Öneriler
Boşalan ambalajlar, tekrar dönüştürme işlemine tabi tutulmalıdır. Tehlikeli madde artıkları
içeren veya tehlikeli maddeler bulaşmış ambalajlar veya tamamen boşalmamış ambalajlar,
ürün gibi usulüne uygun ve çevreye zarar vermeyecek şekilde imha edilmelidir.
Doldurulan son ürün, tamamen boşalmış ambajaların imha edilmesi için bir işlemden geçmesini
gerektirdiği takdirde, bu ambalajlar gerekli işlemden geçirilmelidir (örneğin yıkama, nötrleştirme,
sertleştirme, çalkalayarak boşaltma).
14. Taşınmasına İlişkin Veriler
ADR/RID
Diğer veriler
Tehlikeli mal değildir.
IMO/IMDG
Marine pollutant: no
Diğer veriler
Tehlikeli mal değildir.
IATA/ICAO
Diğer veriler
Tehlikeli mal değildir.
15. Yönetmelikler
AT yönetmeliklerine uygun işaret
Ürün, AT yönetmeliklerine/ilgili ulusal yasalara göre sınıflandırılmıştır ve işaret-lenmiştir.
Etiketlemeye ilişkin tehlike belirleyici bileşenin (lerin) içerdiği madde: 4,4’-Metilen difenil
diisocyanat
Tehlike sembolleri
Xn
Sağlığa zararlı
29
GÜVENLIK VERI SAYFASI SIKAFLEX®-291
R kuralları
42
S kuralları
23
45
(mümkünse
Solunması halinde alerji yapabilir.
Gaz/duman/buhar/aerosollerini solumayın.
Kaza halinde veya kendinizi iyi hissetmiyorsanız hemen bir doktora başvurun
bu etiketi gösterin).
Belirli maddelerin kendine özgü tanımları
İsosiyanat içerir. Üreticinin uyarıları dikkate alınmalıdır.
Ulusal yönetmelikler
Suyu tehdit sınıfı
WGK 1 (17 Mayıs 1999 tarihli VwVws’ye göre)
GIS KODU/ÜRÜN KODU
GIS KODU: PU 50
16. Diğer Veriler
Sol kenardaki işaretler (*), önceki versiyona göre değişiklik yapıldığına dikkat çekmektedir.
Kullanım amacı: Yapı ve sanayi için kimyasal ürün
Bölüm 2’de belirtilen içerik maddelerinin R kuralları
10
Alevlenebilir.
20
Solunması halinde sağlığa zararlıdır.
20/21
Solunması halinde ve cilt ile temasında sağlığa zararlıdır.
36/37/38
Gözleri, solunum sistemini ve cildi tahriş eder.
38
Cildi tahriş eder.
42/43
Solunması halinde ve cilt ile temasında alerji yapabilir.
51/53
Sudaki organizmalar için toksittir, su ortamında uzun süreli olumsuz etkilere neden
olabilir.
65
Sağlığa zararlı: Yutulması halinde akciğerde hasara neden olabilir.
66
Tekrarlanan maruz kalmalarda deride kuruluğa ve çatlaklara neden olabilir.
67
Buharları uyuşukluğa ve baş dönmesine neden olabilir.
Bu güvenlik veri sayfasında sunulan veriler, yayınlanması tarihindeki güncel bilgi seviyemizi
yansıtmaktadır. Bu veriler, kesin özellikleri yansıtmamaktadır. Garanti verme anlamında, sadece ilgili teknik
dokümanlar ve genel satış şartları geçerlidir. Kullanım ve tatbik etme öncesinde teknik dokümana
başvurun.
30
BILGI SAYFASI SIKAFLEX®-291
Teknik
Doküman
Technisches
Merkblatt
Version12/2005
12 / 2005
Sürüm
®
Veri
Sayfası
Sikaflex®-291
Sikaflex
-291
Güçlü
yapışma özelliğindeki
Marine serisi sızdırmazlık maddesi
Der haftstarke
Marine-Dichtstoff
Technische
Eigenschaften
Teknik
Özellikler
Temel
kimyasal
Chemische
Basismadde
Farbe
Renk
Härtungsmechanismus
Sertleşme
mekanizması
Tek
poliüretan
1-Kbileşenli
Polyurethan
weiss, siyah,
schwarz,
holz
Beyaz,
ahşap
Nemle
sertleşir
feuchtigkeitshärtend
ca. 1,3 kg/l,
farbabYaklaşık
1,3 kg/
renge
bağlı
hängig
gut
İyi
Dichte vor Aushärtung
(DIN 53479)
Sertleşme
öncesi yoğunluk
(DIN 53479)
Standfestigkeit
Sağlamlık
Verarbeitungstemperatur
Uygulama
sıcaklığı
1
Hautbildezeit süresi 1
Kabuklaşma
Sertleşme
hızı
Durchhärtegeschwindigkeit
Volumenänderung
Hacim
değişmesi (DIN
(DIN 52451)
52451)
Härte Shore
868
/ DIN
53505)
Sertlik
ShoreA A(ISO
(ISO
868
/ DIN
53505)
Zugfestigkeit
(ISO 527(ISO
/ DIN527
53504)
Çekme
mukavemeti
/ DIN 53504)
Reissdehnung
(ISO 527
/ DIN
53504)
Kopma
mukavemeti
(ISO
527
/ DIN 53504)
Weiterreisswiderstand
(ISO
34 /34
DIN/ DIN
53515)
Yırtılma
ilerleme direnci
(ISO
53515)
Glasumwandlungstemperatur
(ISO
4663
/ DIN53445)
53445)
Cama
dönüşme sıcaklığı (ISO
4663
/ DIN
Uygulama
sıcaklığı
Einsatztemperatur
Kurzfristig
Kısa
süreli
+5°C - +40°C
60
ca.dakika
60 min
(siehe
Diagramm
1)
(bkz.
Şema
1)
Yaklaşık
ca. -5% -%5
ca. 40 40
Yaklaşık
2
2
1,8
ca.N/mm
1,8 N/mm
Yaklaşık
%400
ca. 500%
Yaklaşık
6 N/mm
ca. 6 N/mm
Yaklaşık
-45°C
ca. -45°C
Sürekli
dauerhaft
44 Stunden
saat
Stunde
11saat
Haltbarkeitömrü
(Lagerung
unter
25°C im ungeöffneten
Gebinde)
Saklama
(kapağı
açılmamış
kapta 25°C’nin
altında depolama)
12
12ay
Monate
23°C
nemi
23°C // %50
50% Bağ.hava
r.Lf.
Tanımlama
Beschreibung
Sikafl
ex®®-291,
yapımı
Sikaflex
-291 tekne
ist ein ve
für gemi
den Bootsiçin
geliştirilmişentwickelter,
ve dayanıklı
tek
und Schiffsbau
standfester
1-Komponenten-Polyurebileşkenli
poliüretan sızdırmazlık
than-Dichtstoff.
maddesidir.
Bu sızdırmazlık maUnter Einwirkung
Luftfeuchddesi,
hava nemi der
etkisi
ile bir
tigkeit reagiert dieser zu einem
elastomere dönüşmektedir. SikafElastomer.
®
lex
-291,®-291
Uluslararası
Sikaflex
erfüllt dieDenizcilik
AnforOrganizasyonu’nun
(IMO) gerekliderungen der Internationalen
Mariliklerini
yerine getirmektedir.
Sikaftimen Organisation
(IMO).
®
®
Sikaflex
wirdGüvence
nach demSistemi
Qualex
-291, -291
Kalite
litätssicherungssystem
ISO
ISO
9001 / 14001’e ve Responsible
9001 Programı’na
/ 14001 unduygun
dem olarak
ResponCare
üresible Care Programm hergestellt.
tilmektedir.
Ürün
avantajları
Produktvorteile
- - 1-komponentig
Tek bileşikli
- - elastisch
Elastik
- - geruchsarm
Kokusuz
- - alterungsEskimeye und
ve kötü hava
witterungsbeständig
şartlarına karşı dayanıklı
- nicht korrosiv
- Korosif değil
- überlackierbar
- - schleifbar
Üzeri boyanabilir
- - breites
Zımparalanabilir
Haftspektrum
- - elektrisch
Birçok malzeme
üzerinde
nicht leitfähig
yapışma özelliği
- Meerwasserund Hydrolyse- beständig
Elektrik iletkenliği yoktur
- Tuzlu suya ve hidrolize
dayanıklıdır
Uygulama
alanı
Anwendungsbereich
®
Sikafl
ex®-291,
ve und
gemi
Sikaflex
-291 isttekne
ein im Bootsyapımında
yönlüeinsetzbares
kullanılabilir
Schiffsbau çok
vielseitig
Produkt
undvedient
bir
üründür
açık der
ile Herstellung
kapalı alanvon elastischen
vibrationsbelarda
elastik ve und
titreşime
dayanıklı
ständigen
Dichtungsfugen
im Inderz
dolgularının
oluşturulmasını
nen- und Aussenbereich.
sağlamaktadır.
Sikaflex®-291, Sikagenel
®
flex -291 verfügt über ein grosses
olarak
gemi yapımında
kullanılan
maHaftvermögen
auf
den
weteryallere
yüksek
yapışma özelliğine
sentlichen,
im Schiffsbau
verwensahiptir.
Uygun yüzeyler:
deten Materialen.
GeeigneteAhşap,
UnMetaller,
Astar
Boyalar
(2 bileşikli
tergründe
sindve
Holz,
Metalle,
Grundierungen Seramik
und Lackierungen
sistemler),
materyaller,(2-KPlaSysteme),
keramische
Materialien,
stikler
(UP-GFK
vs). Sikafl
ex®-291,
Kunststoffe kaynaklanacak
(UP-GFK etc.).
Sigerilmeden
çatlama
®
kaflex -291 darf nicht zur Abdichtehlikesi
bulunan plastiklerde (örneğin
tung von spannungsrissgefährPMMA,
PC vs. gibi) (wie
sızdırmazlığın
deten Kunststoffen
PMMA,
sağlanması
için kullanılamaz.
PC etc.) verwendet
werden. Güverte
armuz
dolgusu için Sikafl
ex®-290
Für Stabdeckverfugung
empfehlen
®
wir ürününü
Sikaflex -290
DC. In Sikafl
erhärteDC
öneriyoruz.
ex®®
tem sertleştikten
Zustand kann
-291
291,
sonraSikaflex
sorunsuz
bir
problemlos
geschliffen werden.
şekilde
zımparalanabilir.
Härtungsmechanismus
Sertleşme mekanizması
Sikaflex® -291 1 / 2
1)
1)
-40°Cilebis
+90°C
-40°C
+90°C
arası
160°C
160°C
180°C
180°C
31
TEKNİK DOKÜMANTASYON SIKAFLEX®-291
Sikafl
ex®-291
ürününün von zinDie Vernetzungsreaktion
Sicirleme
reaksiyonu
nemi
kaflex®-291
erfolgt mithava
Luftfeuchile
Düşük
tigkeit. gerçekleşmektedir.
Bei niedriger Temperatur
ist
der Wassergehalt
der su
Luftoranı
geringer
sıcaklıklarda
havadaki
daha
verund die ve
Vernetzungsreaktion
düşüktür
zincirleme reaksiyon daha
läuft etwas
langsamer
(siehe Diayavaş
gerçekleşir
(bkz. Şema).
gramm).
Katman
kalınlığı
(mm)
Schichtdicke
(mm)
12
10°C
/ 50%
r.Lf.
10°C
/ %50
Bağ.hava
nemi
4
0
2
4
6
8
10
mit der Abteilung System Engineering der Sika Industry in Verbindung.
Düzleştirme
23°C / /50%
23°C
%50r.Lf.
Bağ.hava nemi
8
0
Uygun
sisteminin
seçimi
peraturbir
vonpompa
Material
und Werkstoff
liegtayarlanmasına
zwischen 15°C ilişkin
und 25°C.
ve
danışma
Für
die
Beratung
zur
Auswahl
und
hizmeti almak için, Sika Industry’nin
Einrichtung
einer Departmanı
geeigneten
System
Engineering
ile
Pumpanlage setzen Sie sich bitte
irtibata geçiniz.
12
Süre
(Gün)
Zeit (Tage)
Şema 1: Sikafl
ex®-291 için sertleşme hızı
Diagramm
1: Durchhärtegeschwindigkeit
für
Sikaflex®-291
Kimyasal
dayanıklılığı
Chemische
Beständigkeit
Sikafl
ex®®-291,
tuzlu suya,gegen
kireçSikaflex
-291tatlı
ist ve
beständig
liSüsssuya,und
doğal
su kaynaklarına,
sulu
Salzwasser,
Kalkwasser
und öffentliche
sowie
tensit
solventlerineAbwässer
ve inceltilmiş
kowässerige
Tensidlösungen,
verstiklere ve asitlere karşı dayanıklıdır;
dünnte
Laugen
und
Säuren;
kurzyakıtlara, mineral yağlara ve bitkisel
zeitig beständig gegen Treibstoffe,
ve hayvansal greslere ve yağlara
Mineralöle sowie pflanzliche und
karşı
kısa Fette
süreli dayanıklıdır
; organik
tierische
und Öle, nicht
beasitlere,
alkole, organische
güçlü mineral
asitleständig gegen
Säuren,
re
ve
kostiklere
ve
solventlere
karşı
Alkohol, stärkere Mineralsäuren
dayanıklı
değildir.
bilgiler, sadece
und Laugen
sowieBu
Lösemittel.
Die Informationen
sind Talep
nur Anreferans
amaçlı bilgilerdir.
ethaltspunkte.
objektbezogene
meniz
halindeEine
objeye
bağlı danışma
Beratung
erhalten Sie auf Anfrage.
hizmeti
vermekteyiz.
Abglätten sızdırmazlık
Uygulanan
maddesi,
Das Abglätten
muss innerhalb
yapıştırıcının
kabuklaşması
süresi der
daHautbildezeit
des
Klebstoffes
erhilinde düzleştirilmelidir. Düzleştirme
folgen.
Zum
Abglätten
empfehlen
®
işlemi için®Sika düzleştirme aracı N’yi
wir Sika Abglättmittel N. Andere
öneriyoruz. Diğer düzleştirme araçları,
Abglättmittel müssen auf ihre Eiguygunluk konusunda kontrol edilmelidir.
nung überprüft werden.
Daha
fazla
bilgi
Weitere
Informationen
Talep
edilmesi
halinde, aşağıdaki
gösteFolgende
Dokumente
sind auf
Anfrage
erhältlich:
rilen
dokümanlar
temin edilebilir:
Sicherheitsdatenblatt
-- Güvenlik
Veri Sayfası
Primertabelle
für Sika Marine
-- Sika
Marine Sistemleri
için primer tablo
Systeme
yapıştırıcılarının
ve
- Sikaflex®
- Allg. Richtlinien zur Verarbeitung
sızdırmazlık
maddelerinin
von Sikaflex® Kleb- und Dichtuygulanmasına
ilişkin genel yönetmestoffen
- likler
Marine Handbuch
- Denizcilik Elkitabı
Ambalaj
Gebinde
Tube
100 ml
Tüp
Kartuş
Kartusche
310 ml
Beutel
400 ml
Torba
Çıkartılması
Entfernung
Nicht ausgehärtetes
Sikaflex®henüz
-291
Cihazlar
ve aletler üzerinde
®
kann von Geräten
und
Werkzeusertleşmemiş
Sikaflex
-291,
Sika®
®
gen mit Sika ürünü
Remover-208
entRemover-208
kullanılarak
fernt werden. Ausgehärtetes Mateçıkartılabilir.
Sertleşmiş materyal, anrial kann nur noch mechanisch
cak
mekanik
yöntemle çıkartılabilir.
entfernt
werden.
®
Ellerinizi
ve cildiniz,
Hände/Haut
sollten hemen
sofort Sika
mit
Handclean
veya uygun
el yıkama
Sika® Handclean
oder bir
einer
geeigneten Handwaschpaste
und Wasmacunu
ve su ile temizlenmelidir.
Solser gereinigt
werden. Keine Lösevent
kullanmayın!
Önemli
Wichtig
Ürünlerimizin
kullanımı
Für den Umgang
mit sırasında
unseren
maddeye
özgü dieGüvenlik
Veri
Produkten sind
wesentlichen
physikalischen, temel
sicherheitstechniSayfaları’ndaki
fiziksel, güschen, toksolojik
toxikologischen
und ökolovenlik,
ve ekolojik
veriler
gischenalınmalıdır.
Daten den
stoffspezifidikkate
Örneğin
tehlikeli
schen Sicherheitsdatenblättern zu
madde düzenlemesi gibi geçerli
entnehmen. Die einschlägigen
yönetmelikler
dikkate
alınmalıdır.
Vorschriften, wie
z.B. die
GefahrTalep
etmeniz halinde,
Deutschstoffverordnung,
sind Sika
zu beachten.
mittel verwenden!
land
ürünlerinin
kullanılmasını
Auf GmbH
Wunsch
stellen wir
Ihnen unser System-Merkblatt
TM 7510
konu
alan „İş Korumasına
İlişkin
Üzerini
boyamak
Überlackieren
®
"Hinweisebaşlıklı
zumSistem
Arbeitsschutz"
Dokümanı
Sikafl
-291 kabuklaştıktan
sonra Uyarılar“
Nachexerfolgter
Hautbildung kann
beim Umgang mit Produkten der
boyanabilir.
Sızdırmazlık
maddesinin
Sikaflex®-291
überlackiert
werden. TM 7510’u sunuyoruz.
Sika Deutschland GmbH zur VerDie Lackverträglichkeit
durch
boya
ile uyumluluğu, önmuss
denemeler
fügung.
Vorversuche
überprüft
werden.
yapılarak kontrol edilmelidir. Enamel
Einbrennlacke
dürfen
nur
auf
völlig
boyalar, ancak tamamen
kurumuş Bilgi:
ausgehärtetem
Sikaflex®-291 auf- Hinweis:
usulüne uygun
bir şekilde
depolandığı
Die vorstehenden
Angaben,
insbesondere
Sikafl
ex®-291 üzerine sürülebilir. Ürünlerin
gebracht werden. Es ist zu berück- vediekullanıldığı
varsayılarak,
özellikle ürünlerimizin
Vorschläge
für Verarbeitung
und VerBoyanın
sertliğinin
ve
fi
lm
kalınlığının,
kullanılmasına
ve
uygulanmasına
ilişkin
ipuçlarıauf
olsichtigen, dass Härte und Filmdi- wendung unserer Produkte, beruhen
üzere işbu
bilgiler, normal
için geçerli
yapıştırıcının
genleşmesine
tesir ettiği
unseren
Kenntnissen
und durumlar
Erfahrungen
im
cke des Lackes
den Klebstoff
in mak
bilgilerimize
ve
deneyimlerimize
dayanmaktadır.
Normalfall, vorausgesetzt die Produkte
ve
çatlakDehnung
oluşmasınabeeinträchtigen
yol açabileceği Farklı
seiner
malzemeler,
zeminler
ve çalışma
wurden
sachgerecht
gelagert
und koşulları
angeund zualınmalıdır.
Rissbildungen führen kön- nedeniyle,
yapılander
uygulamadan
alınan sonuçlar
dikkate
wandt. Wegen
unterschiedlichen
Mate-
Kullanım
bilgileri
Verarbeitungshinweise
Untergrundvorbereitung
Zeminin
hazırlanması
Die Haftflächenmaddesinin
müssen sauber,
Sızdırmazlık
tatbik
trocken, yüzeyler
staub- und
sein. nen.
edileceği
temiz,fettfrei
kuru, tozsuz
Angaben
zur
Vorbereitung
von
ve yağsız olmalıdır. Malzeme yüzeyWerkstoffoberflächen finden Sie in
lerinin hazırlanmasına ilişkin
veriler,
®
der ®Primertabelle für Sika Marine
Sika
Marine Sistemleri’ne ilişkin priSysteme.
mer tabloda sunulmaktadır.
Uygulama
Verarbeitung
Kartuschenmembrane
einstechen
Kartuş
membranını delin ve
tamamen
und vollständig
öffnen. tabancasına
açın.
Torbayı uygulama
Beutel
in
die
Verarbeitungspistole
yerleştirin ve klipsi kesin. Memenin
einlegen und Clip abschneiden.
ucunu
derz genişliğine uygun bir
Düsenspitze entsprechend der Fuşekilde
kesin
ve sızdırmazlık
genbreite
zuschneiden
und maddie
desini
el, akülümit
veya
mekanik
basınçlı
Dichtmasse
einer
geeigneten
hava
tabancası
ile hava
içermeyecek
Hand-,
Akku- oder
Kolbenstangendruckluftpistole
luftfrei
in die açılmış
Fuge
şekilde
derze sıkın.
Kapağı
einbringen.
ambalajlar, birkaç gün içerisinde
Angebrochene Uygulama
Gebinde müssen
kullanılmalıdır.
sıcaklığı
innerhalb weniger Tage verarbeitet
5°C’nin altına düşmemelidir veya
werden.
40°C’yi
aşmamalıdır. Materyaldarf
ve
Die Verarbeitungstemperatur
malzeme
en uygun
15°C
5°C nichtiçin
unterbzw. sıcaklık
40°C nicht
ila
25°C arasıdır.Die optimale Temüberschreiten.
ve
elde edilen
yapışma ile ilgili
sunduğumuz
rialien,
Untergründen
undolarak
abweichenden
garanti,
burada verilen bilgiler
danışma
Arbeitsbedingungen
kann veya
eine sözlü
Gewährleisgibi
hukuki bir temele dayanmadığı
tungherhangi
eines Arbeitsergebnisses
oder eine
Haftung,
aus welchemkaynaklanmadığı
Rechtsverhältnis sürece
auch
ve
dikkatsizliğimizden
immer, weder
aus Bu
diesen
noch
geçerliliğini
kaybeder.
süreçHinweisen,
dahilinde kullanıcı,
aus einer
mündlichen
begründet
usulüne
uygun
ve başarılı Beratung
bir değerlendirme
için
werden,olan
es tüm
sei bilgileri
denn, dass
gerekli
yazılı uns
olarakinsoweit
Sika’ya
Vorsatzispatlamak
oder grobe
Fahrlässigkeit
zur Last
ilettiğini
zorundadır.
Kullanıcı, öngördüğü
fällt. Hierbei
hat ürünlerin
der Anwender
nachzuweikullanım
amacı için
uygun olup
olmadığını
sen, dass
schriftlichÜrün
allespesifi
Kenntnisse,
die
kontrol
etmeker
zorundadır.
kasyonlarında
zur
sachgemäßen
und
erfolgversprechenden
değişiklik yapma hakkı saklıdır. Üçüncü şahısların
Beurteilung
Sika
erforderlich
sind,haricinSika
koruma
haklarıdurch
dikkate
alınmalıdır.
Bunun
rechtzeitig und vollständig übermittelt hat.
de genel olarak ilgili Satış ve Teslimat Şartlarımız
Der Anwender hat die Produkte auf ihre
geçerlidir. Her zaman, bizden talep edilen en güncel
Eignung für den vorgesehenen AnwenTeknik Dokümantasyon geçerlidir.
dungszweck zu prüfen. Änderungen der
Produktspezifikationen bleiben vorbehalten.
Schutzrechte Dritter sind zu beachten. Im
übrigen gelten unsere jeweiligen Verkaufsund Lieferbedingungen. Es gilt das jeweils
neueste Technische Merkblatt, das von uns
angefordert werden sollte.
Sika
GmbH
SikaDeutschland
Deutschland
GmbH
KlebIndustrie
Kleb-und
undDichtstoffe
Dichtstoffe
Industrie
Stuttgarter
139139
StuttgarterStrasse
Strasse
D-72574
Urach
D-72574Bad
Bad
Urach
Almanya
Deutschland
Tel.
940-761
Tel.+49
+497125
7125
940-761
Faks
Fax +49
+49 7125
7125940-763
940-763
32
Sikaflex® -291 2 / 2
Daha
fazlaInformationen
bilgi
Weitere
Internet:
E-Posta:
[email protected]
Internet:www.sika-industry.de,
www.sika-industry.de,
E-Mail:
[email protected]
www.sika.com
www.sika.com
KULLANIM TALİMATI CAP 900
Bu sayfadan itibaren
CAP 900’ün
kullanımı talimatları
sunulmaktadır
İşbu kullanım kılavuzunu iyice okuduktan sonra
ilk çalıştırmaya veya kullanıma ilişkin sorularınız
olduğunda veya bir sorun çıkacağını düşündüğünüz
takdirde, lütfen yetkili satıcınız ile irtibata geçiniz.
UFS 740sw’nin kullanım kılavuzunda anlatılan EPG verilerinin geceleri saat 03.00’te
otomatik olarak güncellenmesi işlemi, UFS 740sw’nin CAP 900’deki işletiminde
otomatik olarak yapılamamktadır. EPG verileri, münferit kanallar izlenirken
güncellenmektedir. Uydu alıcısı, sadece güncel olarak alınan transponderde
yayınlanan kanalların tüm EPG verilerini güncellemektedir. Örnek: „SAT.1“ kanalını
seçtiniz. Bu sırada örneğin „ProSieben“ ve „KABEL1“ kanallarının EPG verileri de
güncellenmektedir.
33
İLK ÇALIŞTIRMA ÖNCESİ CAP 900’E ILIŞKIN ÖNEMLI BILGILER
Bu sayfadan itibaren dönme ünitesine ilişkin UFS 740’a yönelik sunulan kullanım
talimatlarında, UFS 740’ın ve dönme ünitesinin, montaj ve kullanım kılavuzlarında
belirtilen şekilde kurulduğu ve bağlandığı varsayılmaktadır!
Henüz okumadıysanız UFS 740sw’nin kullanım kılavuzundaki ve bu montaj ve
kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarını okuyunuz ve bu uyarıları UFS 740 ve
dönme ünitesi üzerinde çalışırken dikkate alınız!
Çanak antenini işletime almadan önce, çanak anteninin uydu pozisyonlarının
bulunduğu yöne doğru önünde hiçbir engel bulunmadığına ve ağaçlar veya başka
engeller tarafından engellenmemesine dikkat ediniz. Bu şekilde zamandan tasarruf
eder ve işinizi kolaylaştırırsınız!
alım
k
m
alı
yo
UZAKTAN KUMANDA
UFS 740’daki tüm ayarlar, uzaktan kumanda üzerinden yapılmaktadır!
34
ILK KURULUM
Cihazı çalıştırmadan önce, «Güvenlik uyarıları - Önemli bilgiler» ve «Montaj ve
bağlantı» bölümlerini okuyunuz.
«Montaj ve bağlantı» ve «Bağlantı örneği» başlıklı kısımlarda, örnek konfigürasyon
sunulmaktadır (mobil ev aracı ve karavan için birer örnek).
Cihazı akım şebekesine, ancak tüm kurulum işlerini usulüne uygun olarak yaptıktan
sonra bağlayınız.
«İlk kurulum» bölümünde sunduğumuz bilgilerde, uydu alıcısının «Güvenlik uyarıları
- Önemli bilgiler» ve «Montaj ve bağlantı» bölümü dikkate alınarak usulün» uygun
bir şekilde bağlandığını varsaymaktayız.
Öncelikle televizyonunuzu açınız ve AV program yerini seçiniz. Uydu alıcısını, alıcının ön tarafında
bulunan elektrik şalteri ile çalıştırınız. Aşağıdaki menü gösterilir:
Ayrıca
ekranda
gösterilen
sayfaların alt kısmında yer
alan çubukları dikkate alınız!
Burada, kullanım için bilgiler
sunulmaktadır.
tuşları ile istediğiniz menü dilini seçiniz. Seçilebilecek diller: Almanca, İngilizce, Fransızca,
İtalyanca, İspanyolca, Çekce, Hollandaca ve Türkçe.
Sonraki menüye geçmek için
Uyarı:
! (yeşil) tuşuna basınız.
Önceki menüde doğru ayarları yaptığınızdan emin olmadığınız durumlarda, ilk kurulum
işlemleri devam ederken
(kırmızı) tuşu ile bir önceki adıma geri dönebilirsiniz.
35
ILK KURULUM
Aşağıdaki menü gösterilir:
Bu menüde, televizyonunuzun ayarlarını
tuşları ile seçiniz.
Bu sırada televizyonunuzun kullanım kılavuzunu dikkate alınız!
TV formatı
Bu kısımda, televizyonunuzun görüntü formatını seçersiniz. Ya
4:3 yada
16:9
Ekran göstergesi
Bu kısımda, TV formatı ayarına bağlı olarak ekran görünümü şeklini seçersiniz:
-
TV formatı «4:3»: Pan & Scan veya Letterbox
TV formatı «16:9»: Her zaman 16:9 veya otomatik
TV-Scart sinyal çıkışı
Bu kısımda, TV-Scart yuvasında mevcut video sinyalinin türünü seçersiniz. Televizyonunuzun
işleyebileceği sinyali seçiniz.
-
FBAS – Kompozit temel band sinyali (Renk/Görüntü/Algılama/Senkron sinyali)
RGB – Kırmızı/Yeşil/Mavi sinyali veya
Y/C – S-Video sinyali (Lüminans/Krominans)
Sonraki menüye geçmek için
36
! (yeşil) tuşuna basınız.
ILK KURULUM
Aşağıdaki menü gösterilir:
Sistem
!
Bu menüde,
tuşları «Sistem» bölümünde «CAP 900» ayarını seçiniz. Ardından
(yeşil) tuşuna
iki defa basınız (Program arama işlemi «Nokta 4/5» es geçilmektedir). Aşağıdaki menü gösterilir:
Zaman dilimleri sapması
tuşları ile UTC’den (eski adı GMT) olan zaman dilimi sapmasını ayarlayın (örneğin Almanya için
+1 Saat).
tuşları ile «Otomatik zaman değişmesi» alanına geçiniz. Burada
tuşları ile uydu
alıcısının otomatik olarak yaz ve kış saati uygulamasına geçip geçmemesi gerektiğini seçiniz. «Açık»
seçildiğinde, uydu alıcısı otomatik olarak doğru saati ayarlamaktadır. «Kapalı» seçildiğinde ise,
hemen bu alanın altında yaz ve kış saati uygulamasını manuel olarak seçebileceğiniz bir alan belirir.
Ayarlamayı
tuşları ile yaparsınız.
! (yeşil) tuşu ile ilk kurulum menüsünden çıkar ve ana menüye geri dönersiniz. TV görüntüsüne ulaşmak
için tuşuna basınız.
37
AYARLAMA (UYDU ARAMA)
Anten, otomatik olarak ayarlanmaktadır. UFS 740’ın her çalıştırılmasından sonra dönme ünitesi,
otomatik olarak son olarak alınan kanal ve ilgili uydu pozisyonuna (örneğin ARD/ASTRA) gider.
Bu işlem, dönme ünitesi tarafından otomatik olarak algılanan her uydunuzun kendine özgü tanım
sinyalini göndermesi şeklinde gerçekleşmektedir.
Uydu arama işlemi, seçtiğiniz kanal temel alınarak başlatılmaktadır. Dönme ünitesi, uydu pozisyonunu
henüz kaydetmediği takdirde, bu uyduya ait bir kanal seçtiğinizde aşağıda gösterilen mesajı alırsınız
(örnek):
Arama işlemi esnasında araç destekler üzerinde durmadığı ve araç içerisinde
insanlar hareket ettiği taktirde, aracın sarsılması nedeniyle uydu bulunamayabilir.
tuşu ile arama modunu başlatırsınız.
Arama işlemi birkaç dakika sürebilir (normalde dört dakika). Öncelikle aşağıdaki mesaj gösterilir:
Dönme ünitesi doğru uyduyu bulduktan sonra, otomatik hassas ayar işlemi yapılmaktadır (dönme ünitesi,
yeterli sinyal seviyesinde uydu pozisyonunu hemen kaydeder). Hassas ayar işlemi sırasında görüntü
«donabilir». Bu durum, sisteme bağlıdır.
Ayarlanan pozisyon (bulunan uydu) kaydedilir ve televizyonun ekranında istenen program gösterilir.
38
AYARLAMA (UYDU ARAMA)
MANUEL DÜZELTME
Bir uydunun kapsama alanının sınır bölgelerinde (örneğin kullanım yeri çok az miktarda
değiştirildikten sonra), mevcut ayarın düzeltilmesi gerekebilir (normal durumda gerekli değildir). Bunun
amaçla, hassas ayarı manuel olarak düzeltme seçeneğiniz vardır.
tuşu ile ana menüye geçiniz.
«Anten konfigürasyonu»).
tuşları ve
tuşu ile alt menüleri çağırırsınız («Ayarlar»,
«Elevasyon», «Azimut» ve «Skew» pozisyonlarında antenin eğim ve yatay açısı ile birlikte LNB’lerin
(Skew) eğim açısını düzeltebilirsiniz. Bunun için
tuşlarına basınız veya rakam tuşlarıyla sayı
değerini giriniz ve
tuşu ile onaylayınız. Kontrol amacıyla, ekranın sağ tarafındaki «Sinyal gücü»
ve «Sinyal kalitesi» sütunlarını takip ediniz. Sütundaki yüzdelik oran ne kadar yüksekse, alınan sinyal o
denli güçlüdür ve kalite açısından yüksektir.
Yeni
koordinatlar,
ancak
uydu
pozisyonunu «Anten konfigürasyonu»
menüsünden çıkarken kaydettiğinizde
uydulara atanmaktadır!
Başarılı düzeltme işleminden sonra
istemediğiniz sorulmaktadır.
tuşu ile menüden çıkarsınız. Pozisyonu kaydetmek isteyip
tuşları ile seçiminizi yapınız («Evet, değişiklikleri kaydet» veya «Hayır, değişiklikleri kaydetme»)
ve seçiminizi tuşu ile onaylayınız.
39
PROGRAM (UYDU) SEÇIMI
Temel olarak
& tuşları kullanılarak tüm programlar, etkin durumdaki program listesinden sırayla seçilebilir.
# (mavi) tuşu ile TV kanallarından radyo kanallarına veya tersine geçiş yapılabilir.
PROGRAM LİSTESİNDEN PROGRAM SEÇİMİ
tuşu ile (herhangi bir menüde bulunmadığınız takdirde) program listesini çağırabilirsiniz. Aşağıdaki
menü gösterilir:
Ayrıca
ekranda
gösterilen
sayfaların alt kısmında yer
alan çubukları dikkate alınız!
Burada, kullanım için bilgiler
sunulmaktadır.
Her zaman çağırma işleminde, son programı seçtiğiniz program listesinin seçim/sıralama seçenekleri
gösterilmektedir.
Sol üst tarafta seçili program listesi (TV veya radyo kanalları) gösterilmektedir.
# (mavi) tuşu ile TV ve radyo kanalları arasında geçiş yapabilirsiniz.
Hemen alt tarafta seçmiş olduğunu program listesi sırası gösterilmektedir.
Program listesi programları, çeşitli seçim ve sıralama kriterleri doğrultusunda gösterebilir.
)
Çeşitli görünümlere sahip program listesinden istediğiniz programı, imleç tuşları (
ile
seçebilirsiniz. Seçilen program,
tuşuna basılarak çağrılır. Dönme ünitesi uyduyu bulduktan veya
bildiği pozisyona gittikten sonra, ekranın sağ üst köşesindeki pencerede seçmiş olduğunuz programı
izleyebilir veya dinleyebilirsiniz. Program listesinden,
çıkarsınız ve TV görüntüsüne geri dönersiniz.
Uyarı:
40
tuşuna tekrar basarak veya
tuşu ile
Kapsamlı işlevleri (örneğin arama ve sıralama işlevi) ile program listesine ilişkin ayrıntılı
açıklamaları UFS 740sw’nin kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz.
KULLANIM YERİ DEĞİŞİKLİĞİ/TİMER PROGRAMLAMASI
Kullanım yeri değiştirildikten sonra anten, son seçili pozisyona gider. Bu nedenle kurulum sonrası
aşağıdaki mesaj gösterilir (örnek teşkil etmektedir, son seçili pozisyona bağlıdır):
Az
miktardaki
kullanım
yeri
değişikliğinde anten, uyduyu çok
hızlı bir şekilde tekrar bulur.
Son pozisyonda herhangi bir sinyal bulunmadığı takdirde, aşağıdaki mesaj gösterilir:
İlgili uyduyu aramaya devam etmek istediğiniz takdirde,
tuşuna basarak aramayı başlatınız.
Bir sinyal alındığı takdirde anten, otomatik olarak hassas ayar işlemine geçer (maks. 90 saniye, sinyal
yeterli olduğunda pozisyon hemen kaydedilmektedir).
TİMER PROGRAMLAMASI
Timer programlama şeklini lütfen UFS 740sw‘nin kullanım kılavuzundan öğreniniz. UFS 740sw’nin bir
CAP 900’de kullanılması durumunda, ek olarak aşağıda belirtilenler dikkate alınmalıdır:
Dönme ünitesinin, kontrolsüz bir durumda olduğunda veya dönmesi zarar verebileceği
zaman dönmesinin önlenmesi için (örneğin gece) Timer (zamanlayıcı) işlevi, ancak
UFS 740sw çalıştığında veya Stand-by (Bekleme) modunda bulunduğunda uygulanır.
Uydu alıcısı tamamen kapalı (elektrik şalteri kapalı) ve/veya dönme ünitesi bekleme
pozisyonunda olduğu takdirde, Timer uygulanmaz! Aynı husus, ilk kez yönelme
hareketinde uydu pozisyonu bulunamadığında da geçerlidir.
41
SIFIRLAMA/BEKLEME POZİSYONUNA GETİRME
DÖNER ANTENI GERI ALMA (SIFIRLAMA)
tuşu ile ana menüye geçiniz.
«Anten konfigürasyonu»).
tuşları
gösterilir:
tuşları ve
tuşu ile alt menüleri çağırırsınız («Ayarlar»,
ile «Döner anteni geri al» alt menüye gidiniz ve
Gösterilen mesajı
tuşuna basınız. Aşağıdaki mesaj
tuşu ile onaylayınız. Anten sıfırlanır ve otomatik olarak bekleme pozisyonuna
gider. Kısa süreliğine «Bekleme pozisyonuna ulaşıldı» mesajı gösterilir.
çıkarsınız.
Uyarı:
42
tuşu ile menüden tekrar
Sistemin münferit bileşenlerini (örneğin uydu alıcısı) değiştirmeden önce dönme
ünitesi, «Döner anteni geri al» ile bekleme pozisyonuna götürülmelidir. «Geri alma»
sonrası, dönme ünitesine önceden kaydedilmiş uydu pozisyonları silinir. Uydu alıcısı
UFS 740’daki uydu verileri silinmez.
SIFIRLAMA/BEKLEME POZİSYONUNA GETİRME
DÖNME ÜNİTESİNİ BEKLEME POZİYONUNA GETİRME
Anteni «Bekleme pozisyonu»na getirmek için üç farklı seçenek vardır:
1.
2.
3.
tuşuna iki defa basılarak bekleme pozisyonuna götürülebilir.
tuşu ile ana menüye geçiniz. tuşları ve tuşu ile alt menüleri çağırırsınız («Ayarlar»,
«Anten konfigürasyonu»). tuşları ile «Bekleme pozisyonuna git» alt menüye gidiniz.
Anteni bekleme pozisyonuna götürmek için şimdi tuşuna basınız.
Anten,
Anten, ateşlemenin etkinleştirilmesi ile otomatik olarak bekleme pozisyonuna gitmektedir! Bunun
için akım besleme kablosunun yeşil damarı ateşleme ile birleştirilmelidir (bakınız bağalntı şeması).
Bu işlem için CAP ünitesinin ayrıntılı montaj kılavuzundaki tüm uyarıları dikkate alınız.
Anten, park pozisyonuna gider ve park pozisyonuna ulaştığı onaylanır.
«Anten
konfigürasyonu»
menüsünde, antenin gerçekten
bekleme
pozisyonunda
bulunup bulunmadığını kontrol
edebilirsiniz.
43
DÖNME ÜNİTESİNE İLİŞKİN ÖZEL MESAJLAR
SİSTEMİN KORUMNASINA İLİŞKİN MESAJLAR
Alıcı sisteminin ve araç devre geriliminin korumasına ilişkin ekranda aşağıda gösterilen hata mesajları
gösterilir:
Dönme ünitesine artık yeterli miktarda gerilim verilmez (akümülatör gerilimi, asgari değerinin altındadır).
Dönme ünitesi çalıştırılmaya devam edilebilmesine rağmen UFS 740sw ve dönme ünitesi arasında iletişim
hataları oluşabilir (örneğin uydu arama işleminde).
Gerilim beslemesi daha fazla düştüğü takdirde, aşağıda gösterilen hata mesajlarından biri gösterilir:
Dönme ünitesinin gerilim beslemesini kontrol ediniz
ve dönme ünitesinin bir engele (örneğin dal) çarpıp
çarpmadığına bakın. Bu iki durumda mevcut olmadığı
takdirde, döndürme motorunun sıcaklığı kritik
aralıkta bulunmaktadır. Dönme ünitesini, döndürme
motorunun sıcaklığı tekrar düşünceye kadar birkaç
dakikalığını bulunduğu pozisyonda bekletiniz.
Başka bir seçenek olarak, dönme ünitesini bekleme
pozisyonuna götürebilir ve döndürme motorunun
burada soğumasını bekleyebilirsiniz.
Gösterilen mesajı
tuşu ile onaylayınız. Dönme
ünitesi hareket ettirilemez. Dönme ünitesinin gerilim
beslemesini kontrol ediniz.
tuşuna basınız ve dönme ünitesi bekleme
pozisyonuna gider.
Uyarı:
44
Akümülatör şarj edildiği sırada, çalıştırma işleminde akımın tepe değerine ulaşmasının
önlenmesi için anten hareket ettirilmemelidir.
DÖNME ÜNİTESİNE İLİŞKİN ÖZEL MESAJLAR
Döndürme motorunun sıcaklığı kritik aralıkta bulunuyor. Kumanda, sadece bilinen bir uydu pozisyonuna
veya bekleme pozisyonuna gidilmesine müsaade etmektedir. Ardından «Last Move done» mesajını
alırsınız (döndürme motorunun soğuması için, sonraki dakikalarda dönme ünitesinin hiçbir hareketine
müsaade edilmez).
Döndürme motorunun sıcaklığı kritik aralıkta bulunuyor. Kumanda, döndürme motorunun hiçbir hareketine
müsaade etmez. Tekrar kullanabilmek için dönme ünitesinin soğumasını beklemelisiniz. Şimdi
basınız ve dönme ünitesini tekrar çalıştırmadan önce birkaç dakika bekleyiniz.
tuşuna
Aracın kontağına (tetikleyici) basıldı. Dönme ünitesi, güvenlik nedenlerden dolayı bekleme pozisyonuna
gitmektedir. Bu durum, ancak dönme ünitesinin yeşil ateşleme kablosu ile aracın ateşlemesi birleştirildiği
takdirde gerçekleşir.
45
DÖNME ÜNİTESİNE İLİŞKİN ÖZEL MESAJLAR
Döner anten, mekanik dayanma noktasında veya serbestçe hareket edemiyor! Dönme ünitesinin bir
engele (örneğin dal) çarpıp çarpmadığına bakın.
YAZILIM SORUNLARINDAN KAYNAKLANAN MESAJLAR
Ciddi yazılım hatası oluştu. Dönme ünitesini CAP menüsünden sıfırlayınız veya servis yerimize
başvurunuz.
Döner antenin işletim yazılımı hatalı. Güncelleme gerekiyor. Servis yerimize başvurunuz.
46
DÖNME ÜNİTESİNE İLİŞKİN ÖZEL MESAJLAR
DİĞER MESAJLAR
Uydu alıcısı, dönme ünitesi ile iletişim kuramıyor. UFS 740sw ile dönme ünitesi arasındaki bağlantıyı
kontrol ediniz. Her iki bileşen, ana kablo olarak işaretlenmiş kablo (kırmızı ile işaretlenmiştir) ile birleştirilmiş
olmalıdır.
Döner anten ile olan bağlantı bozuldu! Dönme ünitesini CAP menüsünden sıfırlayınız, dönme ünitesi
ile uydu alıcısı arasındaki bağlantıyı kontrol ediniz veya servis yerimize başvurunuz.
Bu uyduya, bu GPS pozisyonundan gidilememektedir! Başka bir uyduya geçiniz veya mobil ev aracınızın
veya karavanınızın yerini değiştiriniz.
47
936.3087/C/1208/ZWT - Teknik Bilgiler Habersiz Değiştirilebilir.
UYGUNLUK BEYANI
Internet: http://www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Strasse 1 - 3
PK 100 444 • 83004 Rosenheim Almanya

Benzer belgeler

CAP 910 - Kathrein

CAP 910 - Kathrein Sürüş sırasında anten titreşimlere maruz kaldığı için, sürüş yoğunluğuna bağlı olarak düzenli zaman aralıklarında tesisatın montaj yerinde sabit oturması kontrol edilmelidir ve gevşeyen parçalar sı...

Detaylı