İçindekiler - Mitsubishi

Transkript

İçindekiler - Mitsubishi
Ýçindekiler
Genel bilgiler
Kilitleme ve açma
Koltuklar ve emniyet kemerleri
Göstergeler ve kontroller
Çalýþtýrma ve kullanma
Konfor ve rahatlýk
Aracýnýzýn bakýmý
Acil durumda
Bakým
Teknik özellikler
Genel bakýþ - Göstergeler ve kontroller
123456-
7891011-
Far yýkama düðmesi* à s. 4-17
Kombine kumanda kolu (farlar, sinyal lambalarý, vs) à s. 4-12
Arka diferansiyel kilidi düðmesi à s. 5-23
Sayaçlar ve göstergeler à s. 4-2
Ön cam sileceði ve cam yýkama
düðmesi* à s. 4-15
Arka sis lambasý düðmesi*
(hariç*1)à s. 4-19
Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dikiz
aynalarýnýn düðmesi à s. 5-38
Reosta à s. 4-20
Arka sis lambasý düðmesi*1 à s. 4-19
Ek güvenlik sistemi-hava yastýðý
(sürücü koltuðu)* à s. 3-20
Korna à s. 4-20
Kaput açma kolu à s. 2-7
Kontak anahtarý* à s. 5-9
Far seviye ayar düðmesi* à s. 4-14
NOT:*1 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dýkiz aynalarý sadece isteðe baðlý donaným
olarak sunulmaktadýr.
EB21APDd
Göstergeler ve kontroller
123456789101112131415161718-
Arka cam rezistans düðmesi* à s. 4-18
Dörtlü flaþör düðmesi à s. 4-18
Hava kanallarýà s. 6-18
Eðim ölçer* à s. 4-4
Termometre* à s. 4-5
Voltaj metre* à s. 4-5
Isýtma/Klima* à s. 6-19, 6-25
Ek güvenlik sistemi-Hava yastýðý*
(ön yolcu koltuðu) à s. 3-20
Vites kolu veya seçici kol à s. 5-14, 5-16
El freni kolu à s. 5-30
Arka ýsýtýcý à s. 6-30
Koltuk ýsýtma düðmesi* à s. 3-7
Transfer shift lever (Sadece 4WD) à s. 5-20
Çakmak à s. 6-33
Küllük à s. 6-34
Audio* à s. 6-32
Bardak tutucu à s. 6-37
Dijital saat à s. 6-34
Göstergeler ve kontroller
1234567891011-
Ön cam sileceði ve cam yýkama
düðmesi* à s. 4-15
Sayaçlar ve göstergeler à s. 4-2
Arka diferansiyel kilidi düðmesi à s. 5-23
Kombine kumanda kolu (farlar, sinyal lambalarý, vs) à s. 4-12
Far yýkama düðmesi* à s. 4-17
Far seviye ayar düðmesi* à s. 4-14
Kontak anahtarý* à s. 5-9
Kaput açma kolu à s. 2-7
Ek güvenlik sistemi-hava yastýðý
(sürücü koltuðu)* à s. 3-20
Korna à s. 4-20
Reosta à s. 4-20
Arka sis lambasý düðmesi*1 à s. 4-19
Arka sis lambasý düðmesi*
(hariç*1)à s. 4-19
Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dikiz
aynalarýnýn düðmesi à s. 5-38
NOT:*1 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dýkiz aynalarý sadece isteðe baðlý donaným
olarak sunulmaktadýr.
Göstergeler ve kontroller
123456789101112131415161718-
NOT:*1 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dýkiz aynalarý sadece isteðe baðlý donaným
olarak sunulmaktadýr.
Ek güvenlik sistemi-Hava yastýðý*
(ön yolcu koltuðu) à s. 3-20
Isýtma/Klima* à s. 6-19, 6-25
Hava kanallarýà s. 6-18
Voltaj metre* à s. 4-5
Termometre* à s. 4-5
Eðim ölçer* à s. 4-4
Dörtlü flaþör düðmesi à s. 4-18
Arka cam rezistans düðmesi* à s. 4-18
Dijital saat à s. 6-34
Bardak tutucu à s. 6-37
Audio* à s. 6-2
Küllük à s. 6-34
Transfer shift lever (Sadece 4WD) à s. 5-20
Koltuk ýsýtma düðmesi* à s. 3-7
Arka ýsýtýcý à s. 6-30
El freni kolu à s. 5-30
Vites kolu à s. 5-14
Çakmak à s. 6-33
Aracýn içi
12345678910-
(Tek kabin)
Elektrikli cam kontrol düðmesi à s. 2-9
Kilitleme düðmesi à s. 2-10
Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dikiz
aynalarýnýn düðmesi à s. 5-38
Güneþlikler à s. 6-32
Ýç dikiz aynasý à s. 5-37
Güneþlikler à s. 6-32
Emniyet kemerleri à s. 3-8
Koltuklar à s. 3-2
Orta konsol kutusu* à s. 6-36
Torpido gözü à s. 6-35
EB21AHYA
Aracýn içi
12345678910-
(Tek kabin)
Güneþlikler à s. 6-32
Ýç dikiz aynasý à s. 5-37
Tavan lambasý à s. 4-20
Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dikiz
aynalarýnýn düðmesi à s. 5-38
Kilitleme düðmesi à s. 2-10
Elektrikli cam kontrol düðmesi à s. 2-9
Torpido gözü à s. 6-35
Orta konsol kutusu* à s. 6-36
Koltuklar à s. 3-2
Emniyet kemerleri à s. 3-8
Aracýn içi (Klüp kabin)
1234567899101112131415-
Elektrikli cam kontrol düðmesi à s. 2-9
Kilitleme düðmesi à s. 2-10
Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dikiz
aynalarýnýn düðmesi à s. 5-38
Tavan lambasý à s. 4-20
Güneþlikler à s. 6-32
Kiþisel lambalar à s. 4-21
Ýç dikiz aynasý à s. 5-37
Makyaj aynasý à s. 6-32
Emniyet kemerleri à s. 3-8
Orta konsol kutusu* à s. 6-36
Ayarlanabilir emniyet kemeri
mesneti (ön koltuklar için) à s. 3-11
Ön koltuk à s. 3-3
Arka koltuk à s. 3-5
Gizli kutu à s. 6-37
Orta konsol kutusu* à s. 6-36
Torpido gözü à s. 6-35
B21B521
Aracýn içi
1234567891011121314-
(Çift kabin)
Elektrikli cam kontrol düðmesi* à s.2-9
Kilitleme düðmesi à s.2-10
Ýçerden elektrik kumandalý dýþ aynalarýn
düðmesi à s.5-38
Tavan lambasý à s.4-20
Güneþlikler* à s.6-32
Kiþisel lamba* à s.4-21
Ýç dikiz aynasý à s.5-37
Makyaj aynasý à s.6-32
Emniyet kemerleri à s.3-8
Ayarlanabilir emniyet kemeri
mesneti* à s.3-11
Arka koltuk à s.3-5
Ön koltuk à s.3-3
Orta konsol kutusu* à s.6-36
Torpido gözü à s.6-35
Aracýn içi
1234567891011121314-
(Çift kabin)
Makyaj aynasý* à s. 6-32
Ýç dikiz aynasý à s. 5-37
Kiþisel lambalar à s. 4-21
Güneþlikler à s. 6-32
Tavan lambasý à s. 4-20
Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dikiz
aynalarýnýn düðmesi à s. 5-38
Kilitleme düðmesi à s. 2-10
Arka sis lambasý düðmesi*1 à s. 4-19
Elektrikli cam kontrol düðmesi à s. 2-9
Torpido gözü à s. 6-35
Orta konsol kutusu* à s. 6-36
Ön koltuk à s. 3-3
Arka koltuk à s. 3-5
Ayarlanabilir emniyet kemeri
mesneti* à s. 3-11
Emniyet kemerleri à s. 3-8
EB21DPDf
Aracýn dýþý
12345678910111213141516171819-
20-
(Tek kabin, Klüp kabin)
Arka kapý à s. 2-12
Üçüncü stop lambasý* à s. 8-34, 8-38
Elektrikli cam kontrolu* à s. 2-9
Motor bölmesi à s. 10-25
Kaput à s. 2-7
Ön cam silme ve yýkama sistemi à s. 4-15
Anten à s. 6-18
Dýþ dikiz aynalarý à s. 5-37
Kilitleme ve açma à s. 2-24
Uzaktan kumanda sistemi* à s. 2-5
Yakýt deposu kapaðý à s. 5-3
Arka sis lambalarý (Sadece sürücü tarafý)*
à s. 4-19, 8-34, 8-38
Plaka aydýnlatma lambasý à s. 4-12, 8-34, 8-37
Stop ve kuyruk lambalarý à s. 8-34, 8-37
Geri vites lambalarý à s. 8-34, 8-37
Arka sinyal lambalarý à s. 4-13, 8-34, 8-37
Farlar à s. 4-12, 8-35
Ön sinyal lambalarý à s. 4-13, 8-34, 8-36
Park lambalarý à s. 4-12, 8-34, 8-36
Patinaj zincirleri à s. 9-13
Lastik rotasyonu à s. 9-11
Lastiklerin deðiþtirilmesi à s. 8-16
Lastik hava basýnçlarý à s. 9-11
Yan sinyal lambalarý à s. 4-13, 8-34, 8-36
A-Tek kabin
B-Klüp kabin
Aracýn dýþý
12345678910111213141516171819-
20-
(Çift kabin)
Arka kapý à s. 2-12
Üçüncü stop lambasý* à s. 8-34, 8-38
Elektrikli cam kontrolu* à s. 2-9
Motor bölmesi à s. 10-25
Kaput à s. 2-7
Ön cam silme ve yýkama sistemi à s. 4-15
Anten à s. 6-18
Dýþ dikiz aynalarý à s. 5-37
Kilitleme ve açma à s. 2-24
Uzaktan kumanda sistemi* à s. 2-5
Yakýt deposu kapaðý à s. 5-3
Arka sis lambalarý (Sadece sürücü tarafý)*
à s. 4-19, 8-34, 8-38
Plaka aydýnlatma lambasý à s. 4-12, 8-34, 8-37
Stop ve kuyruk lambalarý à s. 8-34, 8-37
Geri vites lambalarý à s. 8-34, 8-37
Arka sinyal lambalarý à s. 4-13, 8-34, 8-37
Farlar à s. 4-12, 8-35
Ön sinyal lambalarý à s. 4-13, 8-34, 8-36
Park lambalarý à s. 4-12, 8-34, 8-36
Patinaj zincirleri à s. 9-13
Lastik rotasyonu à s. 9-11
Lastiklerin deðiþtirilmesi à s. 8-16
Lastik hava basýnçlarý à s. 9-11
Yan sinyal lambalarý à s. 4-13, 8-34, 8-36
GENEL BÝLGÝLER
Aksesuarlarýn takýlmasý
(5) Ýlk kullanýmdan önce, aksesuarlarýn,
parçalarýn baðlanmasý veya
takýlmasý ya da diðer
Herhangi bir aksesuar takmadan önce, lütfen
modifikasyonlarýn yapýlmasý ile ilgili
MITSUBISHI yetkili servisine baþvurunuz.
uyarýlarý mutlaka okuyunuz!
(1) Aksesuarlarýn, opsiyonel parçalarýn,
Önemli noktalar!
vb. takýlmasý, sadece ülkenizdeki
Piyasada farklý üreticilere ait çok sayýda
yasalarýn izin verdiði sýnýrlar içinde
aksesuar ve yedek parça bulunduðu
ve araçla birlikte verilen
için, ne MITSUBISHI MOTORS CORPOdokümanlardaki tavsiye ve uyarýlar
RATION’ ýn ne de MITSUBISHI yetkili
doðrultusunda yapýlmalýdýr.
servisinin, bu gibi parçalarýn baðlanAracýnýza, sadece MITSUBISHI
masýnýn veya takýlmasýnýn, Mitsubishi
tarafýndan onaylanan aksesuarlar
aracýnýzýn sürüþ güvenliðini etkileyip
takýlmalýdýr.
(2) Elektrikli parçalarýn doðru takýlmamasý, etkilemediðini kontrol etmesi mümkün
yangýn çýkmasýna neden olabilir, lütfen deðildir.
bu kitabýn, elektrik veya yakýt
Bu parçalar, genel kullaným “izni”
sistemlerinde yapýlan Modifikasyon(parçanýn uygunluðu) veya parçanýn
Deðiþiklikler bölümüne bakýnýz.
(3) Aracýnýzda cep telefonu veya telsiz gibi üretiminin resmen onaylanmýþ bir
iletiþim araçlarý kullanýrken, ayrý bir dýþ yöntemle olduðu veya bu parçalarýn
anten takýlmasý gerekir. Cep telefonu- baðlanmasýnýn veya takýlmasýnýn
nu veya telsizi sadece iç antenle kulla- ardýndan bir defalýk kullaným izni gibi,
nýrsanýz, aracýn elektrik sistemlerinde resmi bir onay olsa bile, sadece buna
bakarak, aracýnýzýn sürüþ güvenliðinin
sorun çýkartarak, sürüþ güvenliðini
etkilenmediði sonucu çýkartýlamaz.
tehlikeye sokabilir.
(4) Belirtilen özelliklere uygun olmayan
Ayrýca, onayý veren yetkili veya
lastikler ve jantlar kullanýlmamalýdýr.
Lastik ve jant ölçüleriyle ilgili bilgi için, memurlarýn üzerinde hiçbir sorumluluk
olmadýðýný da unutmayýnýz. Sadece,
“Teknik Özellikler” bölümüne bakýnýz.
MITSUBISHI yetkili yedek parça bayisi
tarafýndan tavsiye edilen ve satýlan ve
EB24A-E
Ayrýca, onayý veren yetkili veya memurlarýn
üzerinde hiçbir sorumluluk olmadýðýný da
unutmayýnýz. Sadece, MITSUBISHI yetkili
yedek parça bayisi tarafýndan tavsiye
edilen ve satýlan ve MITSUBISHI yetkili
servisi tarafýndan baðlanan veya takýlan
parçalar (Mitsubishi orijinal veya yedek
parçalarý ve Mitsubishi aksesuarlarý), optimal güvenlik saðlayacaktýr. MITSUBISHI
araçlarýnýn imalat özellikleri üzerinde
yapýlan modifikasyonlar için de ayný kural
geçerlidir. Kendi güvenliðiniz için, bu gibi
durumlarda, sadece yetkili MITSUBISHI
servisinin tavsiyeleri doðrultusunda
modifikasyon yapmalýsýnýz.
1-13
GENEL BÝLGÝLER
Elektrik sistemi ya da yakýt
sisteminde tadilat/deðiþiklik
yapýlmasý
Portbagaj ile ilgili uyarýlar
EB10A-S
EB11A-D
MITSUBISHI her zaman güvenli ve kaliteli
araçlar üretmiþtir. Bu güvenlik ve kalite
düzeyinin korunabilmesi için, özellikle
elektrik sistemi ve yakýt sistemi üzerinde
yapýlmasý düþünülen herhangi bir tadilat
çalýþmasýnýn MITSUBISHI tarafýndan
öngörülen talimatlar çerçevesinde
yürütülmesi büyük önem taþýmaktadýr.
DÝKKAT
Dolayýsýyla, bu türden bir ilave
parça takýlmasý ya da tadilat
yapýlmasý söz konusu olduðunda,
lütfen yetkili MITSUBISHI servisinize baþvurunuz.
Kablolar araç gövdesi ile etkileþiyorsa veya uygun olmayan
montaj yöntemleri kullanýlmýþsa
(koruyucu sigortalar dahil
edilmemiþse vs.) elektronik
cihazlar yangýn veya baþka
kazalarla sonuçlanacak þekilde
olumsuz olarak etkilenebilir.
1-14
DÝKKAT
Tavan saçaðý*
EB10A-Fb
Portbagajý takarken (A) braketini
kullanýnýz.
(A) braketleri herbir tavan saçaðýnýn altýna
(B) yerleþtirilmiþtir.
NOT:
(1) Kullanýlacak braketlerin özel þekli
olduðundan orijinal MITSUBISHI
Portbagaj kullanýn. Ayrýntýlar için size
yakýn yetkili bir MITSUBISHI servisine
danýþýn.
(2) Portbagaj yükleri için sayfa 10-6, 1012, 10-19'a bakýn.
(1) Bagaj aðýrlýðýnýn izin verilen
portbagaj yükünü
aþmadýðýndan emin olunuz.
Ýzin verilen portbagaj yükü
aþýlmýþsa bu durum araca
hasar verebilir.
Portbagaj yükü tavanda
taþýnmasýna izin verilen yük
miktarýdýr (portbagajýn aðýrlýðý
artý portbagaja yerleþtirilen
bagajýn aðýrlýðý).
Özel deðerler için, sayfa
10-6, 10-12, 10-19’ daki
"Maksimum portbagaj
yükü" kýsmýna bakýnýz.
GENEL BÝLGÝLER
DÝKKAT
(2) Portbagaj yüklendiðinde
aracýnýzý yavaþ sürmeye
çalýþýnýz ve ani fren veya seri
dönüþler gibi aþýrý
manevralardan kaçýnýnýz.
Ýlave olarak bagajýnýzý
portbagaj üzerine eþit olarak
daðýtýnýz ve en aðýr eþyalarý
en alta yerleþtiriniz.
Portbagajdan daha geniþ
yükleri yerleþtirmeyiniz.
Tavan üzerindeki ilave yük
aracýn aðýrlýk merkezini
yükselterek araç kontrol
karakteristiklerini etkileyebilir.
Sonuç olarak, sürüþ hatalarý
veya acil durum manevralarý
kontrol kaybýný neden olup bir
kaza ile sonuçlanabilir.
(3) Seyir öncesinde ve kýsa bir
mesafe gittikten sonra yükün
portbagaja sýkýca baðlandýðýndan emin olmak için kontrol
ediniz. Yükün sabit olduðundan
emin olmak için seyahatiniz
esnasýnda periyodik olarak
kontrol ediniz. Yük sabit deðil
ise araçtan düþerek aracýnýza
veya baþka bir araca zarar
verebilir veya yolda tehlike
oluþturabilir.
NOT
(1) Rüzgar gürültüsünü önlemek veya
yakýt tüketimini azaltmak için
kullanmadýðýnýz zamanlarda
portbagajý sökün.
(2) Otomatik otomobil yýkayýcýsýna
girmeden önce oradaki görevli ile
birlikte portbagajýn sökülüp
sökülmemesine karar verin.
Orijinal parçalar
EB05A-Fi
Orijinal olmayan parçalarý kullanmayýnýz.
MITSUBISHI, sizlere en üstün kalite ve
dayanýklýlýða sahip mükemmel bir üretimin
eseri olan araçlar sunma konusunda çok
uzun bir yol kat etmiþtir. Orijinal olmayan
parçalar kullanarak, bu kalite ve dayanýklýlýðýn bozulmasýna izin vermeyiniz.
Daima, MITSUBISHI marka aracýnýzýn en
yüksek verimle size hizmet etmesini
saðlamak üzere tasarlanmýþ ve üretilmiþ
olan Orijinal MITSUBISHI Parçalarýný
kullanýnýz. Orijinal olmayan Parçalarý
kullanmanýz halinde, aracýnýzýn çalýþma
verimi düþebilir.
Orijinal Parçalarýn kullanýlmamasý halinde,
ileride bulunulabilecek garanti talepleri de
geçerliliðini kaybedebilir. MITSUBISHI
firmasý, araçta Orijinal MITSUBISHI
Parçalarý yerine çýkma parçalar kullanýlmasýndan doðan her türlü arýza
konusunda herhangi bir sorumluluk kabul
etmeyecektir.
Ayrýca, yetkili MITSUBISHI servisinizde
size, yapýlmasýný istediðiniz tadilat
çalýþmasýyla ilgili tavsiyelerde bulunulacak
ve Orijinal Parçalar profesyonel bir þekilde
aracýnýza takýlacaktýr.
Orijinal MITSUBISHI Parçalarýný üzerlerinde yer alan bu marka iþareti ile diðer
parçalardan kolaylýkla ayýrt edebilir ve
dilediðiniz tüm yetkili MITSUBISHI
servislerinde rahatlýkla bulabilirsiniz.
1-15
GENEL BÝLGÝLER
Kullanýlmýþ motor yaðý
güvenlik talimatlarý
Ýçkili araç kullanmayýnýz!
EB25A-Aa
EB12A-A
UYARI
(1) Kullanýlmýþ motor yaðýnýn uzun
süreyle ve sýk sýk cilde temas
etmesi halinde, ciltte bozulmalara,
iltihaplanmalara ve hatta cilt
kanserine yol açabilir.
(2) Kullanýlmýþ motor yaðýnýn cildinizle temas etmemesine mümkün
olduðu ölçüde dikkat ediniz ve
herhangi bir þekilde ciltle temas
etmesi halinde, temas eden yerleri
bol su ile iyice yýkayýnýz.
(3) Kullanýlmýþ motor yaðýný çocuklarýn eriþemeyeceði yerlerde
muhafaza ediniz.
Çevreyi koruyunuz
Kanalizasyonu, su kaynaklarýný ve topraðý
kirletmek kanunen yasaktýr. Kullanýlmýþ
yaðý ve yað filitrelerini atmak için, gereken
imkanlara sahip yetkili atýk toplama
merkezlerinden ve garajlardan faydalanýnýz. Herhangi bir þüpheniz varsa, atýk
yaðýn imhasýyla ilgili tavsiyelerini almak
için, yerel yetkililerle görüþünüz.
1-16
Ýçkili araç kullanýmý, kazalara yol açan
nedenlerin en baþýnda gelir. Kandaki alkol
miktarýnýn yasal seviyenin altýnda olduðu
durumlarda bile, kiþinin sürüþ yetenekleri
büyük ölçüde sekteye uðrar. Ýçkili olduðunuzda kesinlikle araç kullanmayýnýz.
Ýçkili iseniz, direksiyonu beraberinizde olup
da içki içmemiþ olan birine býrakýn ya da
bir taksiye bininiz; o da olmazsa toplu
taþýma araçlarýný kullanýnýz.
UYARI
Ýçkili araç kullanýmý kazalara yol
açabilir. Ýçkili bir kiþinin algýlama
yeteneði zayýflar, refleksleri yavaþlar
ve muhakeme gücü kaybolur.
KESÝNLÝKLE ÝÇKÝLÝ ARAÇ KULLANMAYINIZ.
Güvenli sürüþ teknikleri
EB26A-Cb
Sürüþ güvenliði ve yaralanmalara karþý
yüzde yüz koruma hiçbir zaman tam olarak
saðlanamaz. Bununla beraber, aþaðýdaki
hususlarda özel dikkat sarf etmeniz
þiddetle önerilir:
(1) Aracýnýzý çalýþtýrmadan önce, baþta
kendinizinki olmak üzere araçta
bulunan herkesin emniyet kemerlerinin
takýlý olduðundan emin olunuz.
(2) Aracýnýzý, özellikle içeride bir çocuk
varsa, anahtarý kontaða takýlý býrakarak terk etmeyiniz. Çocuklar, her
zaman için araçtaki düðmeleri ve
kumandalarý kurcalayarak bir kazaya
yol açabilir.
(3) Bebeklerin ve küçük çocuklarýn
yolculuk sýrasýndaki güvenliklerinin
yürürlükteki yasa ve yönetmeliklere
uygun þekilde alýndýðýndan ve kazalara
karþý maksimum güvenliklerinin
saðlandýðýndan emin olunuz.
GENEL BÝLGÝLER
(4) Kýsa süreli uyumak istediðinizde,
motoru kapamayý unutmayýnýz. Eðer
siz uyurken motor çalýþmaya devam
ederse, uyku sýrasýnda farkýnda
olmayarak vites koluna dokunarak, ya
da gaz pedalýna basarak aracýn
harekete geçmesine, dolayýsýyla bir
kazaya yol açabilirsiniz. Eðer uyku
sýrasýnda farkýnda olmadan gaz
pedalýný basýlý tutarsanýz, motor
hararet yapabilir veya egzoz borusu ya
da baþka bir parçanýn aþýrý derecede
ýsýnmasý yüzünden araçta yangýn
çýkabilir. Ya da, yeterli hava dolaþýmýn
olmadýðý bir ortamda, yoðun egzoz
gazý yüzünden, zehirlenme ve
boðulmalar meydana gelebilir.
1-17
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
Kilitleme ve açma
Anahtarlar ...................................................... 2-2
Elektronik immobilizer
(Hýrsýzlýk önleyici marþ sistemi)* ........... 2-2
Kapýlar ............................................................ 2-4
Uzaktan kumanda sistemi ............................ 2-5
“Çocuk kilitli” arka kapýlar
(Çift kabin) ............................................... 2-6
Kaput .............................................................. 2-7
Mekanik cam kumandasý* ............................ 2-9
Elektrikli cam kumandasý* ............................ 2-9
Kelebek camý (Klüp kabin) ........................... 2-11
Arka kapak ..................................................... 2-12
KÝLÝTLEME VE AÇMA
Elektronik immobilizer
(Hýrsýzlýk önleyici marþ sistemi)*
EF11CPD
Anahtarlar
Elektronik immobilizer, aracý hýrsýzlýða
karþý korumak için tasarlanmýþtýr. Bu
sistemin amacý, kullanmaya yetkili
olmayan kiþilere karþý aracý korumaktýr.
Aracýnýzý sadece, immobilizer sistemine
“kayýtlý” anahtarlarý kullanarak çalýþtýrabilirsiniz (kurallara baðlý kalarak).
EF21ABM
Elektronik immobilizersiz
(Tip 1)
1- Ana anahtar
2- Alt anahtar
Elektronik immobilizerli
(Tip 2)
1- Ana anahtar (Siyah)
2- Alt anahtar (Gri)
Ýki anahtar verilmiþtir. Bu anahtarlar tüm
kilitleri açar. Bir tanesini, yedek anahtar
olarak güvenli bir yerde saklayýnýz.
Bir adet alt anahtar verilir (bazý modellerde). Bu anahtar torpido gözü hariç bütün
kilitlere uyar.
2-2
NOT
(1) Anahtarýn seri numarasý, yukarýdaki
þekilde ok iþareti ile gösterilen yerde
yazmaktadýr.
Bu seri numarasýný bir kenara not
ederseniz, araç teslimatý sýrasýnda
size verilen anahtarlar bir þekilde
kaybolsa bile, yetkili MITSUBISHI
servisinize bu numarayý vererek yeni
anahtarlar sipariþ edebilirsiniz.
(2) Motorunuz, immobilizer kontrol
ünitesine (beynine) yazýlmýþ olan kod
ile, anahtarýn kod numarasý ayný
olmadýðý zaman çalýþmayacak þekilde
tasarlanmýþtýr. Ayrýntýlý bilgi ve
anahtarlarýn kullanýmý için, “Elektronik
immobilizer” bölümüne bakýnýz.
(3) Vericide parazitlere sebep
olabileceðinden anahtarlarý kesinlikle
manyetik veya metal cisimlerin
bulunduðu alanlara koymayýnýz.
KÝLÝTLEME VE AÇMA
NOT
(1) Aþaðýdaki durumlarda aracýnýz
anahtardaki kayýtlý kodu alamayabilir.
Bunun anlamý doðru anahtar takýlý
olmasýna raðmen “MARޔ konumuna
getirilse bile motor çalýþmayacaktýr.
•
•
•
Anahtar bir anahtarlýða veya diðer
metalik veya manyetik cisimlere
temas ettiðinde (A Tipi)
Anahtar sapý baþka bir anahtarýn
metaline temas ettiðinde (B Tipi)
Anahtar diðer bir immobilizer
anahtarýna veya diðer bir vericiye
temas ettiðinde (C Tipi)
Bu durumlarda, cisimleri anahtarlardan
ayýrýn ve anahtarý “ACC” veya “KÝLÝTLݔ
konumuna getirin. Sonradan tekrar
motoru çalýþtýrmayý deneyin. Eðer mo
tor çalýþmaz ise, yetkili MITSUBISHI
bayisine danýþýnýz.
(2) Verici anahtarýn içinde olduðundan
bir kesici vb. ile anahtarý
zedelemeyiniz.
(3) Ýki anahtar verilmiþtir. Eðer birini
kaybederseniz, mümkün olduðunca
kýsa bir süre içinde yetkili
MITSUBISHI bayisine baþvurarak
yeni bir anahtar sipariþ verin.
Yeni bir anahtar elde etmek için,
aracýnýzý ve kalan anahtarý yetkili
MITSUBISHI bayisine götürmeniz
gerekir. Çünkü tüm anahtarlar
immobilizer beynine tekrar
tanýtýlmasý gereklidir. Ýmmobilizer, 8
deðiþik kodu tanýyabildiðinden,
maksimum 8 anahtarýnýz olabilir.
DÝKKAT
Ýmmobilizer sisteminde herhangi
bir deðiþiklik ve ilave yapmayýnýz.
Aksi taktirde immobilizer
sisteminiz arýzalanabilir.
2-3
KÝLÝTLEME VE AÇMA
Kapýlar
EF12AAEd
Kapýlarýn dýþarýdan kilitlenip-açýlmasý
1- Anahtarý yuvasýna sokunuz veya
yuvasýndan çýkarýnýz.
2- Kilitleyiniz
3- Açýnýz
Kapýlarýn içeriden kilitlenipaçýlmasý
Anahtar kullanmadan ön yolcu
kapýsýný kilitlemek için
4- Kilitleyiniz
5- Açýnýz
Ýç kilit mandalýna (1) basýnýz (kýrmýzý
iþaret görülmez) ve dýþ kapý kolunu
yukarý çekerken (2) kapýyý
kapatýnýz (3).
Ön kapýyý açmak için, içerideki kapý kolunu
kendinize doðru çekiniz.
"Anahtar unutma önleme
mekanizmasý" (Uzaktan kumanda
sistemi olan araçlarda)
Kilit düðmesi kilitli konuma getirilirse ve
sürücü kapýsý anahtar kontaða takýlýyken
kapatýlýrsa kilit otomatik olarak açýlýr.
2-4
KÝLÝTLEME VE AÇMA
Arka kapýlarýn kilitlenmesi
(Çift kabin)
Kilitli konuma gelinceye kadar iç kilit
mandalýna (1) basýn (kýrmýzý iþaret
görülmez), ve kapýyý (2) kapatýn.
DÝKKAT
(1)
(2)
(3)
Kapýlarýn kapalý olduðundan
emin olunuz: kapýlar tamamen
kapanmadan aracý kullanmak
çok tehlikelidir.
Çocuklarý, kesinlikle aracýn
içinde yalnýz býrakmayýnýz.
Anahtar aracýn içindeyken,
kapýlarý kilitlememeye dikkat
ediniz.
Uzaktan kumanda sistemi*
EF11B-Za
Uzaktan kumanda düðmesine basarak,
tüm kapýlarý ve bagaj kapýsýný
kilitleyebilir veya açabilirsiniz.
Tüm kapýlarýn çalýþtýrýlmasý
Kilitlemek için
LOCK düðmesine basýnýz, ve tüm
kapýlar ve bagaj kapaðý kilitlenir. Tavan
lambasý [•] konumundayken kapýlar
kilitlendiðinde tavan lambasý ve sinyal
lambalarý iki kez yanýp söner.
Açmak için
UNLOCK düðmesine basýnýz, ve tüm
kapýlarýn ve bagaj kapaðýnýn kilidi açýlýr.
Tavan lambasý [•] konumundayken kilitler açýlýrsa tavan lambasý yaklaþýk 15
saniye için yanýk kalýr ve sinyal
lambalarý bir kez yanýp söner.
NOT
(1) Uzaktan kumanda sistemi anahtar
kontaða takýlý ise ve kapý veya
bagaj kapaðý açýk ise çalýþmaz.
(2) UNLOCK düðmesine bastýktan
sonra herhangi bir kapý açýlmazsa,
yaklaþýk 30 saniye içinde, kapýlar
otomatik olarak yeniden
kilitlenecektir.
(3) Yaklaþýk 4 metre uzaklýða kadar,
uzaktan kumandayý
kullanabilirsiniz. Ancak, aracýnýz bir
TV vericisinin, elektrik santralinin
veya radyo istasyonunun yakýnýna
park edilmiþse, uzaktan
kumandanýn çalýþma menzili
deðiþebilir.
(4) Eðer uzaktan kumanda düðmesine
bastýktan sonra, kapý ve bagaj
kapaðý kilitlenemiyorsa veya kilitleri
açýlamýyorsa aletin pilinin deðiþtirilmesi gerekir.
Pili MITSUBISHI yetkili servisinde
deðiþtirtiniz.
(5) Uzaktan kumanda aletiniz
kaybolursa, yeni bir kumanda aleti
için MITSUBISHI yetkili servisinize
baþvurunuz.
2-5
KÝLÝTLEME VE AÇMA
DÝKKAT
(1) Uzaktan kumanda aletini güneþ
ýþýnlarýnýn ýsý artýþýna neden
olduðu yerlere býrakmayýnýz.
(2) Uzaktan kumanda aleti, hassas
bir elektronik cihazdýr. Bu
nedenle, aþaðýdakilere dikkat
edilmesi gerekir:
• Uzaktan kumanda aletini sert
darbelerden koruyunuz.
• Uzaktan kumanda aletini
ýslatmayýnýz.
• Uzaktan kumanda aletini
sökmeyiniz.
“Çocuk kilitli” arka kapýlar
(Çift kabin)
EF12C-Ra
1- Kilitli
2- Açýk
2-6
Çocuk koruma özelliði, kapýlarýn, özellikle
de arka koltukta küçük yaþta çocuklar
otururken, kazayla açýlmasýný önler.
Sürgülü kapýnýn üzerinde küçük bir
düðme vardýr.
Bu düðme kilitli konumuna getirildikten
sonra, sürgülü kapý içeriden açýlamaz.
Çocuk koruma düðmesi kilitli konumdayken sürgülü kapýyý açabilmek için,
kapýyý dýþarýdaki kapý kolunu kullanarak
açmanýz gerekir.
Çocuk koruma düðmesi “Free (Açýk)”
konumundayken, çocuk koruma özelliði
devre dýþý kalýr.
DÝKKAT
Arka koltukta oturan çocuk varsa,
lütfen çocuk koruma düðmesini kilitli
konuma getirdikten sonra yola
çýkýnýz. Aksi taktirde, kapý yanlýþlýkla
açýlarak istenmeyen kazalara yol
açabilir.
KÝLÝTLEME VE AÇMA
Merkezi kilit sistemi*
EF02B-Wb
Sürücü kapýsý iç kilit düðmesi kullanýlarak
kilitlenirse veya kilidi açýlýrsa veya ön
kapýlardan biri (sürücü ve yolcu tarafý)
anahtar kullanýlarak kilitlenilirse veya kilit
açýlýrsa tüm kapýlar ve bagaj kapaðý ayný
anda kilitlenir veya kilidi açýlýr.
1- Kilitli
2- Açýk
NOT
(1) Ýç kilit mandalý kullanýlarak arka
kapýlar baðýmsýz olarak kilitlenebilir
veya açýlabilir.
(2) Kilitli ve açýk konumlarý arasýnda ard
arda sürekli geçiþ, merkezi kilit sisteminin içindeki koruma devresinin
sistemi devreden çýkartmasýna neden
olabilir. Bu durum gerçekleþirse, iç kilit
düðmesinin veya anahtarý kullanmadan önce yaklaþýk bir dakika
bekleyiniz.
Kaput
EF13A-Od
Açmak için
Kaput kilidini açmak için, açma kolunu
kendinize doðru çekiniz.
Emniyet kilidine bastýrarak kaputu
kaldýrýnýz.
NOT
Kaputu, sadece silecekler en alt konumdayken açýnýz. Aksi halde, boya/kaporta
zarar görebilir.
2-7
KÝLÝTLEME VE AÇMA
Destek çubuðunu yuvasýna sokarak, kaputu destekleyiniz.
DÝKKAT
(1) Þiddetli bir rüzgarda kaput
destek çubuðunun yuvasýndan
kurtulabileceðini unutmayýnýz.
(2) Kaput destek çubuðunu daima
bu amaçla tasarlanmýþ deliðe
takýnýz. Destek çubuðunun baþka
bir yere takýlmasý, destek
çubuðunun kayarak yerinden
çýkmasýna ve yaralanmalara yol
açabilir.
2-8
Kapatmak için
Destek çubuðunu yuvasýndan çýkarýnýz
ve klipsine tutturunuz.
Kaputu, yavaþça kapalý konumdan 30
cm yukarý gelinceye kadar indirip býrakýnýz.
NOT
(1) Kaputu bu þekilde kapatmazsanýz
biraz daha yüksek bir noktadan býrakarak kapatmayý deneyiniz.
(2) Kaputu, elinizle kuvvetli bir þekilde
aþaðý doðru bastýrmayýnýz; kaput
eðilebilir.
DÝKKAT
(1) Kaputu kapatýrken ellerinizin ve
parmaklarýnýzýn sýkýþmamasýna
dikkat ediniz.
(2) Aracý kullanmadan önce, kaputun
emniyetli bir þekilde kilitlendiðinden emin olunuz. Tam kapanmayan bir kaput, sürüþ sýrasýnda açýlabilir.
Bu son derece tehlikelidir.
KÝLÝTLEME VE AÇMA
Mekanik cam kumandasý*
Elektrikli cam kumandasý*
EF17B-Ac
1- Yukarý doðru çevrilirse camý kapar
2- Aþaðý doðru çevrilirse camý açar
EF17APD
Elektrikli cam kumandasý, yalnýzca kontak
anahtarý “AÇIKKEN” (“ON” konumundayken) çalýþýr.
Elektrikli camlar, kontak anahtarý "ON"
konumundayken kontrol edilebilir.
Her kapý camý, kendi düðmesine
basýlarak açýlabilir veya kapatýlabilir.
12345-
Sürücü kapý camý
Ön yolcu kapý camý
Sol arka kapý camý (ikinci kabin)*
Sað arka kapý camý (ikinci kabin)*
Kilitleme düðmesi
UYARI
(1) Elektrikli cam kontrolünü
kullanmadan önce, arada kalarak
sýkýþacak herhangi bir þey
olmadýðýndan emin olunuz (baþ,
el, parmak, vs.)
(2) Anahtarý çýkarmadan kesinlikle
araçtan ayrýlmayýnýz.
(3) Araçta çocuk (elektrikli camý
güvenli olarak kullanmayacak
birini) býrakmayýnýz.
NOT
Motor çalýþmýyorken ard arda kullaným
aküyü boþaltýr. Camlarý sadece motor
çalýþýrken açýn, kapatýn.
2-9
KÝLÝTLEME VE AÇMA
Sürücü düðmeleri
Yolcu düðmeleri
Kilit düðmesi
Sürücü tarafýndaki düðmeler yardýmýyla, tüm kapý camlarýna kumanda
edilebilir. Ýlgili düðmeyi kullanarak,
istediðiniz camý açabilir veya kapatabilirsiniz.
Camý indirmek için düðmeye basmanýz,
camý kaldýrmak için, düðmeyi yukarý
doðru çekmeniz gerekir.
Eðer düðme tamamen basýlýysa veya
çekiliyse, kapý camý tamamýyla kapanýr/
açýlýr.
Eðer camý hareket halindeyken durdur mak isterseniz, düðmeyi hafifçe aksi
yönde hareket ettirmeniz yeterli
olacaktýr.
Her kapý camýna, kendi düðmesiyle kumanda edilebilir.
Camý indirmek için düðmeye basmanýz,
camý kaldýrmak için, düðmeyi yukarý doðru çekmeniz gerekir.
Bu düðme kullanýldýðý zaman, yolcu
kapýlarýndaki düðmeler kendi camlarýný
açamaz veya kapatamaz.
Kilidi açmak için, düðmeye bir daha
basýnýz.
2-10
1- Kilitli
2- Açýk
UYARI
Çocuklar cam düðmesiyle oynayarak,
ellerini veya baþýný cama kýstýrabilirler. Bu riski düþünerek,
aracýnýzda çocuk varsa, lütfen cam
kilit düðmesini kullanarak, yolcu
düðmelerini devre dýþý býrakýnýz.
KÝLÝTLEME VE AÇMA
Emniyet mekanizmasý
Eðer camý kapatýrken el veya baþýnýz
arada kalarak sýkýþýrsa, cam otomatik
olarak aþaðý inecektir.
Buna raðmen cam kapatýlýrken kimsenin
baþýnýn veya elinin cama
dokunmadýðýndan emin olunuz.
Emniyet mekanizmasý yardýmýyla aþaðý
indirilen cam, birkaç saniye sonra tekrar
çalýþtýrýlabilir hale gelir.
Kelebek camý (Klüp kabin)
EF18B-E
UYARI
Emniyet mekanizmasý üç veya daha
fazla kere arka arkaya devreye girerse
geçici olarak devreden çýkartýlýr.
Bir el veya baþ sýkýþýrsa, ciddi bir
yaralanmaya neden olur.
Açmak için
1.
2.
Ok ile gösterilen yönde kolu tamamen
çekin.
Kolu güvenli bir þekilde yerinde
tutmak için kolun ortasýna bastýrýn.
Kapatmak için
1.
2.
Kolu ortasýndan kendinize doðru
çekin.
Pencere kapatýlýnca kolu güvenli bir
þekilde kilitleyin.
2-11
KÝLÝTLEME VE AÇMA
Arka kapak
EF05D-Dd
DÝKKAT
Bagajdan yükleme ve boþaltma yaparken egzoz borusunun arkasýnda
durmayýn. Egzozdan gelen sýcak gaz
yanýklara neden olabilir.
Açmak için
Kolu kaldýrýn ve arka kapaðý indirin.
Kapatmak için
Arka kapaðý kaldýrýn ve mandal grubunu
yerine güvenli bir þekilde takmak için
kapaða yeterince kuvvet uygulayýn.
2-12
Arka kapak iki kademede aþaðý
indirilebilir. Ýkinci kademeye indirmek için
aþaðýdakileri yapýn:
1.
Arka kapaðý açarak ilk konuma
getirin. Baðlantýyý (A) tutarken
kapaðý þekilde gösterilen konuma
kaldýrýn.
KÝLÝTLEME VE AÇMA
2. Baðlantý deliðini kanca (B) ile
hizalarken, baðlantý yerini (A) bir
tarafa yatýrýn.
3. Baðlantýyý ayný þekilde diðer tarafa
yatýrýn ve arka kapaðý yavaþça aþaðý
indirin.
NOT
Sol baðlantý kancalý deðilken arka
kapaðý asla kapatmayýn.
DÝKKAT
(1) Parmaklarýnýzý arka kapaða veya
baðlantýya sýkýþtýrmamaya dikkat
edin.
(2) Arka kapaða yüklenmeyin.
(3) Aracý sürmeden önce arka
kapaðýn güvenli bir þekilde
kilitlendiðini kontrol edin. Arka
kapak açýlýrsa, bagajlar yola
düþerek kazaya yol açabilir.
2-13
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
Koltuklar ve emniyet kemerleri
Koltuk ayarý ..................................................
3-2
Ön koltuklar ..................................................
3-3
Arka koltuklar* ..............................................
3-5
Kafalýklar .......................................................
3-5
Kol dayanaðý* ...............................................
3-7
Isýtmalý koltuklar* .........................................
3-7
Emniyet kemerleri ........................................
3-8
Çocuk koltuðu .............................................. 3-11
Hamileler ve emniyet kemeri ....................... 3-20
Emniyet kemerlerinin kontrolü ................... 3-20
Ek güvenlik sistemi
(SRS) - Hava yastýðý* ............................. 3-20
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Koltuk ayarý
EG21A-Ya
Sürücü koltuðunu, pedallarý,
direksiyonu ve gösterge panelindeki
düðmeleri rahatlýkla kontrol
edebileceðiniz ve size iyi bir görüþ
alaný sunan konuma ayarlayýnýz.
UYARI
(1) Gerekiyorsa, koltuk ayarlarýný
araç harekete geçmeden
önce yapýnýz. Ayarlamalar
yapýldýktan sonra koltuk ve
koltuk sýrtýný ileri ve geri
hareket ettirerek koltuðun
yerine oturduðundan emin
olunuz.
(2) Aracýn bagaj bölümünde
(içinde veya dýþýnda) seyahat
etmek oldukça tehlikelidir.
Ayrýca bagaj bölümü ve arka
koltuklar kesinlikle çocuklar
tarafýndan oyun alaný olarak
kullanýlmamalýdýr. Çarpýþma
sýrasýnda, bu alanlarda
emniyete alýnmadan oturan
insanlarýn veya çocuklarýn
yaralanma ve ölme riski daha
yüksektir.
3-2
Koltuk ve emniyet kemerleri
olmayan araçlarda insanlarýn ve
çocuklarýn bulunmasýna
müsaade etmeyin ve aracýnýzda
seyahat eden insanlarýn veya
çocuk koltuðunda bulunan
çocuklarýn koltuða
oturduklarýndan ve emniyet
kemerini taktýklarýndan emin
olun.
Güvenlik için çocuklarýn
koltuklarý ayarlamalarýna
müsaade edilmemelidir.
(3) Bir çarpýþma veya ani fren
sýrasýnda yaralanma riskini en
aza indirmek için araç hareket
halindeyken hem sürücü hem
de ön yolcu koltuðu daima tam
dik konumda olmalýdýr. Koltuk
sýrtý yatýrýlýrsa emniyet
kemerlerinin koruyucu özelliði
belirgin bir þekilde azalabilir.
Koltuk sýrtý yatýrýldýðý zaman
yolcunun emniyet kemerinin
altýndan kayarak ciddi þekilde
yaralanma riski artar.
DÝKKAT
(1) Koltuðun bir yetiþkin
tarafýndan ayarlandýðýndan
emin olunuz. Eðer bir çocuk
tarafýndan ayarlanmýþsa
beklenmeyen kazalar ortaya
çýkabilir.
(2) Sürüþ sýrasýnda sýrtýnýzla
koltuk sýrtý arasýna minder
veya benzer bir þey
yerleþtirmeyiniz. Bu bir kaza
sýrasýnda kafalýklarýn etkili
koruma yapmasýný engeller.
(3) Koltuðu arkaya doðru
kaydýrýrken veya yatýrýrken
arka koltuktaki yolculara
dikkat edin.
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Tip 1
Tip 2
Ön koltuklar
EG21B-V
Koltuk ileri-geri ayarý
(yalnýzca sürücü koltuðu için)
Koltuðun altýnda yer alan koltuk ayar
kolunu çektikten sonra, aðýrlýðýnýzý istediðiniz yöne vererek koltuðu öne ya da arkaya
doðru ilerletip koltuk ayarýný yapýn. Koltuk
istediðiniz ayara geldikten sonra, ayar
kolunu býrakarak, koltuðu yapmýþ
olduðunuz ayarda kilitleyiniz.
UYARI
Koltuk arkalýðýnýn geriye yatýrýlmasý*
EG23B-Bd
Koltuk arkalýðýný geriye yatýrmak için,
hafifçe öne doðru eðilin, koltuk arkalýðýnýn
yan tarafýnda bulunan ayar kolunu yukarý
kaldýrýn ve aðýrlýðýnýzý arkaya doðru
vererek, koltuk arkalýðý istediðiniz ayar
konumuna ulaþýncaya kadar koltuk
arkalýðýný geriye itin. Ýstediðiniz ayar
konumuna ulaþýnca, ayar kolunu býrakýn.
Koltuk arkalýðý bu ayar konumunda
sabitlenecektir.
Koltuk ayarýnýzý yaptýktan sonra, ayar
kolunu ellemeden vücudunuzu ilerigeri, saða-sola hareket ettirerek
koltuðun yapýlan ayarda kilitlenmiþ
olduðundan emin olunuz.
3-3
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
UYARI
Çarpýþma ya da ani frenleme halinde
yaralanma riskinin asgari seviyeye
düþürülmesi açýsýndan, yolculuk
sýrasýnda, gerek sürücü koltuðu,
gerekse yolcularýn oturduðu koltuklarýn koltuk arkalýklarýnýn kesinlikle geriye yatýrýlmamýþ olmasý, yani
tam dik konumda olmasý gerekir.
Emniyet kemerlerinin saðlamýþ olduðu koruma, koltuk arkalýðýnýn geriye
yatýrýlmýþ olmasý halinde büyük
oranda ortadan kalkabilir. Bu tür
durumlarda, koltukta oturan kiþinin
emniyet kemerinin altýndan kaymasý
riski çok daha yüksektir ki, bu da kaza
halinde ciddi yaralanmalara yol
açabilir.
DÝKKAT
Koltuk arkalýðý yatýrma mekanizmasý
yaylýdýr. Bu nedenle koltuk arkalýðýna
dayanýlmadan, ayar kolu çekildiðinde,
koltuk arkalýðý dik ayar konumuna
geri döner. Bu nedenle, koltuk arkalýðýný geriye yatýrýrken, aðýrlýðýnýzý
geriye doðru verin ya da koltuk
arkalýðýný elinizle tutarak geriye
yatýrýnýz.
3-4
Koltuk arkalýðýnýn öne yatýrýlmasý*
Arka koltuðun ileri ve geri alýnmasý*
EG21H-Aa
1. Koltuðu tamamen öne kaydýrýn.
2. Kolu itin ve koltuk sýrt dayanaðýný
öne eðin.
EG01J-P
Ýleri ve geri almayý kolaylaþtýrmak için kol
kullanýlabilir.
12-
Ýleri veya geri almak.
Geri almak (sadece yolcu koltuðu)
Kol veya pedal kullanýldýðýnda, koltuk sýrt
dayanaðý öne doðru eðilir ve ayný
zamanda koltuðun tamamý öne hareket
eder. Koltuðu eski yerine getirmek için "týk"
sesi duyuluncaya kadar arkaya doðru itin.
Koltuk orijinal konumuna kilitlenir.
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Arka koltuk*
EG02C-R
Koltuk sýrt dayamasýnýn öne
katlanmasý
(Çift kabin)
Koltuk sýrt dayamasýnýn öne katlanmasý
için koltuk sýrt dayamasýnýn üstündeki
bandý yukarý çekin ve öne katlayýn.
Koltuk sýrt dayamasý eski konumuna
getirilince güvenli bir þekilde
kilitlendiðini kontrol edin.
Koltuk minderinin katlanmasý
(Klüp kabin)
Sað ve sol koltuk minderleri ayrý ayrý
katlanabilir.
Koltuk minderlerini katlamak için koltuk
minderlerini kilitleninceye kadar yukarý
kaldýrmak yeterlidir.
Koltuk minderleri eski konumuna
getirilince güvenli bir þekilde
kilitlendiklerini kontrol edin.
Kafalýklar*
EG26A-Cj
Yükseklik ayarý
(1)
(2)
UYARI
Kafalýklar, ancak yükseklik
ayarlarý düzgün þekilde
yapýldýðý taktirde koruma saðlar.
Eðer sýrtla koltuk arkalýðýnýn
arasýna bir yastýk ya da benzeri
bir þey konulacak olursa, bir
kaza halinde baþ dayama
yastýklarýnýn saðladýðý koruma
etkisini yitirir.
3-5
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Çarpýþma halinde yaralanma riskini
azaltmak için, kafalýklarýn yükseklik
ayarýný, orta kýsýmlarý göz hizasýnda
olacak þekilde yapýnýz.
Kafalýðý yukarý kaldýrmak için sýkýca tutup
yukarý çekiniz.
Kafalýðý alçaltmak için, þekilde (A) ile
gösterilen yükseklik ayar düðmesine ok
yönünde basarken, kafalýðý aþaðý doðru
bastýrýnýz. Ayar yaptýktan sonra, kafalýðý
aþaðý doðru bastýrarak, ayar konumunda
sabitlenmiþ olup olmadýðýný kontrol
ediniz.
3-6
Kafalýklarýn çýkarýlmasý
EG28BAOa
Kafalýklarý çýkarmak için, yükseklik ayar
düðmesini basýlý tutarak kafalýðý yukarý
doðru (A) çekin.
Kafalýðý tekrar yerlerine takmak için, ilk
olarak ön taraflarýnýn doðru yöne
baktýðýndan emin olun, sonra da yükseklik
ayar düðmelerini þekillerde gösterilen
oklarla ayný yönde basýlý tutarak, koltuk
arkalýðýndaki yuvalarýna (A) geçiriniz.
Yükseklik ayar düðmelerinin, þekilde
gösterildiði gibi doðru þekilde ayarlanmýþ
olup olmadýðýný kontrol edin ve sonra da,
kafalýklarý yukarý doðru kaldýrmayý
deneyerek, koltuk arkalýðýndaki yuvalarýndan çýkýp çýkmadýklarýna bakýnýz.
UYARI
Yükseklik ayarý hatalý yapýlmýþ
kafalýklarla ya da kafalýklar
çýkarýlmýþ halde yolculuk yapýlmasý
tehlikelidir. Yolculuk sýrasýnda
oturduðunuz koltuðun kafalýðýnýn
düzgün þekilde takýlmýþ olmasýna
çok dikkat ediniz. Aksi taktirde, bir
kaza sýrasýnda ciddi þekilde
yaralanmalar meydana gelebilir.
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
DÝKKAT
Ön ve arka koltuklarda farklý
tiplerde kafalýklar bulunmaktadýr.
Kafalýklarý takarken, ön koltuklara
ait olanlarýn ön koltuklara, arka
koltuklara ait olanlarýn da arka
koltuklara takýldýðýndan emin
olunuz. Aksi taktirde, bir kaza
sýrasýnda ciddi þekilde yaralanmalar meydana gelebilir.
Kol dayanaðý*
EG27AAA
Kol dayanaðýný, yukarýdaki þekilde gösterildiði gibi öne yatýrarak kullanabilirsiniz.
Isýtmalý koltuklar*
EG16A-Ga
Koltuk ýsýtýcýlarý, kontak anahtarý “ON”
konumundayken kullanýlabilir.
1- Yüksek seviye (çabuk ýsýtma için)
2- Isýtýcý kapalý
3- Düþük seviye (koltuðu sýcak tutmak
için)
3-7
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
DÝKKAT
(1) Kullanmadýðýnýz zaman ýsýtýcýlarý
kapatýnýz.
(2) Çabuk ýsýtmak için ýsýtýcýnýn
yüksek seviye konumunu
kullanýnýz. Koltuk ýsýndýktan
sonra bu sýcaklýðý korumak için,
ýsýtýcýyý düþük seviyeye getiriniz.
Koltuk ýsýtýcýlarýný kullanýrken,
hafif sýcaklýk deðiþiklikleri
hissedilebilir. Bu, ýsýtýcýnýn iç
termostatýnýn çalýþmasýndan
kaynaklanýr ve herhangi bir arýza
olduðunu göstermez.
(3) Aþaðýdaki gruplara giren kiþiler
koltuk ýsýtýcýlarýný kullanýrsa
ýsýnan koltuk onlar için çok sýcak
olabilir veya hafif yanýklar (ciltte
kýzarýklýk, ýsý lekeleri, vb.)
oluþabilir:
• Çocuklar, yaþlýlar ve hastalar
• Hassas ciltli insanlar
• Aþýrý derecede yorgun insanlar
• Alkolün veya uyku ilaçlarýnýn
etkisi altýndaki insanlar.
3-8
(4) Koltuk ýsýtýcýsýnýn kullanýrken,
battaniye veya minder gibi ýsý
yalýtým özelliði fazla olan eþyalarý
koltuðun üzerine koymayýnýz; bu,
koltuk ýsýtýcý elemanýnýn aþýrý
derecede ýsýnmasýna neden
olabilir.
(5) Kullanýrken arýza belirtileri
gösterirse, ýsýtýcýyý hemen
kapatýnýz.
NOT
(1) Koltuðun üstüne aðýr eþyalar
koymayýnýz veya iðne, vb. sivri uçlu
nesneleri koltuða saplamayýnýz.
(2) Koltuðu temizlerken gazyaðý, benzin, alkol veya baþka organik
solventleri kullanmayýnýz; bu koltuk
yüzeyine zararlý olduðu gibi, ýsýtýcý
elemana da zarar verebilir.
(3) Koltuðun üstüne su veya baþka bir
sývý dökülürse, ýsýtýcýyý kullanmadan
önce sývýnýn tamamen kurumasýný
bekleyiniz.
Emniyet kemerleri
EG28AAPe
Aracý kullanýrken emniyet kemerlerinin
doðru takýlmasý bir kaza sýrasýnda sizi
ve yolcularýnýzý korumak için en önemli
etkendir.
UYARI
(1) Emniyet kemerinin omuz kýsmýný
kesinlikle kolunuzun altýndan
geçirerek veya doðru olmayan
baþka bir þekilde kullanmayýnýz.
(2) Bir emniyet kemeri yalnýzca bir
kiþi tarafýndan kullanýlmalýdýr.
Aksi takdirde tehlikeli olabilir.
(3) Koltuk sýrtý tam dik konuma
getirilirse, emniyet kemeri
kendisini takan kiþi için en
yüksek korumayý saðlayacaktýr.
Koltuk yatýrýldýðý zaman özellikle
önden darbeli kazalarda
yolcunun kemerin altýndan kayma
riski daha fazladýr. Kayan yolcu
emniyet kemeri tarafýndan veya
ön panele ya da koltuk sýrtýna
(arkada oturanlar) çarparak
yaralanabilir.
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
UYARI
(4) Emniyet kemeri, arabayý süren
veya arabada yolculuk eden
bütün insanlar ve emniyet
kemerini düzgün takabilecek
kadar büyük tüm çocuklar
tarafýndan takýlmalýdýr.
(5) Kemeri kullanýrken kývrýlmýþ
kýsýmlarýný düzeltiniz.
(6) Kullanýcý tarafýndan emniyet
kemeri ayar cihazlarýnýn boþluðu
alma iþlemini engelleyici veya
emniyet kemeri grubunun
boþluðu alacak þekilde
ayarlanmasýný önleyecek hiçbir
deðiþiklik veya ilave
yapýlmamalýdýr.
(7) Kazada çok ciddi veya ölümcül
yaralanma riskini azaltmak için,
sürücü, hava yastýðý dahil
sürücünün görüþ alanýný
engellemeyecek þekilde ve
direksiyon, fren, gaz pedalý ve
araç düðmelerinin kontrolünü
saðlayacak biçimde koltuðu en
arka konuma ayarlamasý gerekir.
UYARI
(8) Emniyet kemerini takmýþ
olsanýz bile, araçta giderken
kesinlikle kollarýnýza veya
kucaðýnýza çocuk almayýn.
Aksi takdirde, çocuðunuz
ciddi veya ölümcül yaralar
alabilir.
(9) Her zaman kemeri tam
saracak þekilde ayarlayýn.
3 noktadan baðlantýlý emniyet
kemeri (acil kilit mekanizmalý)
Bu tip emniyet kemerlerinde uzunluk
ayarý yapýlmasýna gerek yoktur. Emniyet
kemeri, takýldýktan sonra, takan kiþinin
hareketlerine göre kendini ayarlar.
Ancak, bununla beraber, ani ya da güçlü
bir darbe esnasýnda, emniyet kemeri
otomatik olarak kilitlenerek, koltukta
oturan kiþinin öne fýrlamasýný önler.
3-9
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Baðlamak için
Sürgüden tutarak kemeri yavaþça
çekiniz.
NOT
Eðer kemer takýlýrsa kuvvetli bir þekilde
bir defa çekip býrakýnýz. Daha sonra
kemeri yeniden yavaþ yavaþ çekmeyi
deneyiniz.
Sürgülü “klik” sesini duyuncaya kadar
tokaya sokunuz.
DÝKKAT
(1) Kucak kemerini (iki noktalý
kemer), kesinlikle karnýnýzýn
üstünden baðlamayýnýz. Bir
kaza sýrasýnda kemer üstten
sert bir þekilde karnýnýza
bastýrarak ciddi iç
yaralanmalara neden olabilir.
(2) Emniyet kemerlerini takarken
kývrýlmamasýna dikkat ediniz.
Kemeri hafifçe çekerek istediðiniz
gevþekliðe ayarlayabilirsiniz.
3-10
Çýkarmak için
Tokanýn üstündeki düðmeye basýnýz ve
sürgüsünden tutarak kemeri çekip
çýkarýnýz.
NOT
Kemer otomatik olarak geri toplanýrken
plakayý tutarak hýzla sarýlmasýný
önleyiniz. Aksi halde aracýnýz zarar
görebilir.
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Çocuk koltuðu
EG28BPUd
Araçta çocuklarýn yolculuk etmesi söz
konusu olduðunda, çocuðun yaþýna ve
bedenine uygun bir çocuk koltuðu
kullanýlmalýdýr. Bu bir çok ülkede kanunlarca zorunlu olan bir husustur.
Çocuklarýn ön koltukta yolculuk etmesiyle
ilgili yasa ve yönetmelikler ülkeden ülkeye
farklýlýk gösterir. Ülkenizde yürürlükte olan
düzenlemelere uymanýz tavsiye edilir.
Bel kemerleri*
Bel kemeri, kemerle kemerin kilit dili
birbirleriyle dik açý yapacak þekilde
tutulup, yukarýdaki þekilde gösterildiði
gibi emniyet kemeri koltukta oturan
kiþinin belini tam kavrayacak þekilde
sýkýca çekilerek takýlýr.
1- Sýkýnýz
2- Gevþetiniz
Emniyet kemerinin kilit dilini tutup, “týk”
sesini duyacak þekilde emniyet kemeri
tokasýna geçiriniz.
NOT
Bel kemeri tokasý ile kilit dilinin üzerinde
“CENTER (ORTA)” yazýsý bulunur.
Bel kemerini takmadan önce, doðru
kemeri doðru tokaya taktýðýnýzdan emin
olmak için bu yazýlara bakýnýz.
Emniyet kemeri yükseklik ayarý
(ön koltuklar)
EG08C-Ca
Emniyet kemeri üst ba¤lantý noktasýnýn
yüksekliði ayarlanabilir.
Emniyet kemeri baðlantý noktasýný kilit
düðmesi (A) basýlýyken aþaðýya
kaydýrýnýz. Baðlantý noktasýný yukarý
kaldýrmak için (A) kilit düðmesine
basmadan yukarý doðru kaydýrýnýz.
DÝKKAT
Emniyet kemeri üst baðlantý
yüksekliðini, omzunuzla tam
temas saðlayacak ama boynunuza deðmeyecek þekilde
ayarlamaya dikkat ediniz.
UYARI
(1) Çocuk koltuðunu mümkünse arka
koltuða baðlayýnýz. Yapýlan kaza
istatistikleri, uygun çocuk koltuðu
kullanýlmasý durumunda çocuklarýn arka koltukta, ön koltuða göre
daha güvende olduklarýný ortaya
koymaktadýr. Bu doðrultuda,
Mitsubishi Motors Corporation,
çocuklarýn gerekli emniyet sistemleri uygulanarak arka koltukta
yolculuk etmelerini tavsiye
etmektedir.
(2) Çocuðu kucakta taþýmak, emniyet
kemeri ya da çocuk koltuðunun
yerini kesinlikle tutamaz. Gerekli
emniyet sistemlerinin kullanýlmamasý, çocuklarýnýzýn ciddi ya da
ölümcül þekilde yaralanmasýna yol
açabilir.
(3) Her çocuk için ayrý bir emniyet
kemeri ya da çocuk koltuðu kullanýlmalýdýr.
3-11
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Ön yolcu hava yastýðý olan araca
çocuk koltuðu takma uyarýsý
Yukarýda gösterilen etiket, ön yolcu hava
yastýðý olan araçlara yapýlmaktadýr.
Aracýnýzda bu etiket varsa, kesinlikle ön
yolcu koltuðuna arkaya bakan çocuk
koltuðu takmayýnýz.
3-12
UYARI
(1) Ciddi Tehlike!
Önünde hava yastýðý olan bir
ön yolcu koltuðuna yüzü arkaya
bakan çocuk koltuðu
takmayýnýz! Þiþen ön yolcu
hava yastýðýnýn kuvveti, çocuk
koltuðunu araç koltuðunun
sýrtýna yapýþtýrarak çocuðun
ciddi þekilde yaralanmasýna
neden olabilir.
ARKAYA BAKAN ÇOCUK
KOLTUKLARI sadece arka
koltukta kullanýlmalýdýr.
(2) ÖNE BAKAN ÇOCUK KOLTUÐU,
mümkünse arka koltuða
takýlmalýdýr; eðer ön koltukta
kullanmak istiyorsanýz
koltuðu mümkün olduðu
kadar geriye çekiniz.
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
UYARI
Bebekler ve küçük çocuklar
Araçta bebek ve küçük çocuklar
bulunduðunda aþaðýda verilen talimatlara uyunuz.
(1) Küçük çocuklar için çocuk koltuðu
kullanýlmalýdýr. Araç koltuðuna
oturtulduðu zaman boyu kýsa
olduðu için emniyet kemeri yüzüne
veya boðazýna gelen küçük
çocuklar da çocuk koltuðuna
oturtulmalýdýr.
(2) Çocuk koltuðu çocuðun kilosuna ve
boyuna uygun olmalý ve aracýnýza
düzgün bir þeklide baðlanabilmelidir.
(3) Bir çocuk veya bebek koltuðu satýn
almadan önce arka koltuða
takmaya çalýþarak uyup uymadýðýný
kontrol ediniz. Koltuk minderindeki
emniyet kemer tokalarýnýn
konumlarý nedeniyle bazý çocuk
koltuklarýnýn takýlmasý zor olabilir.
Eðer emniyet kemeri sýký bir þekilde
baðlandýktan sonra çocuk
koltuðunu çektiðinizde çocuk
koltuðu kolayca ileri doðru geliyorsa
baþka bir tipte çocuk koltuðu
seçiniz.
(1) Çocuk koltuðunu takarken
çocuk koltuðunu üreten
firmanýn talimatlarýna
uyunuz. Aksi takdirde
çocuðunuz ciddi veya
ölümcül yaralar alabilir.
(2) Çocuk koltuða oturtulduktan
sonra güvenlikte olup
olmadýðýný görmek için çocuk
koltuk sistemini ileri geri ve
saða sola hareket ettirin.
Çocuk koltuðu güvenli bir
þekilde ayarlanmadýðýnda kaza
veya ani duruþlar çocuðun ve
diðer yolcularýn yaralanmasýna
sebep olabilir.
(3) Araçtakilerin yaralanmamasý
için, kullanýlmadýðý zaman
çocuk veya bebek koltuðunuzu
emniyet kemeriyle baðlanmýþ
vaziyette muhafaza ediniz veya
araçtan sökünüz.
3-13
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Deðiþik koltuk pozisyonlarýna uygunluk
EG20CPUa
Tek kabin (Ayrý koltuklar)
Tek kabin (Bench seat)
Koltuk pozisyonu
Ön yolcu
Aðýrlýk grubu
Hava
yastýklý
Hava
yastýksýz
Koltuk pozisyonu
Aðýrlýk grubu
Ön
orta
Ön yolcu
Hava
yastýklý
Hava
yastýk
Ön
orta
0
10 kg’ a kadar (0 9 ay)
X
X
0
10 kg’ a kadar (0 9 ay)
X
X*4
X
0+
13 kg’ a kadar (0 2 years)
X
L*¹
0+
13 kg’ a kadar (0 2 years)
X
L*¹
X
I
9 ila 18 kg arasý (9 ay 4 yaþ)
L*²
L*²
I
9 ila 18 kg arasý (9 ay 4 yaþ)
L*²
L*²
X
II & III
15 ila 36 kg arasý (4 12 yaþ)
L*³
L*³
II & III
15 ila 36 kg arasý (4 12 yaþ)
L*
L*
X
Yukarýdaki tabloda kullanýlan harflerin anlamlarý:
U - Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli "universal" koltuk kategorilerine uygundur.
UF - Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli ileri bakan "universal" koltuk kategorilerine uygundur.
L - Belli çocuk koltuklarý için uygundur (MITSUBISHI orijinal parçasý).
B - Dahili koltuk bu aðýrlýk grubu için uygundur.
X - Koltuk konumu bu aðýrlýk grubundaki çocuklar için uygun deðildir.
L (orijinal parça bilgileri)
1
*
2
*
3
*
4
*
5
*
Orijinal parça No.
MZ312807
MZ312745
MZ312808
MZ311097
MZ311099
ECE No.
E1 03301146
E1 03301136
E1 03301148
E1 03301063
E1 03301061
NOT
MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. önceden bildirmeksizin deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutar.
Daha fazla bilgi için MITSUBISHI yetkili servisi ile temasa geçiniz.
3-14
5
5
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Klüp kabin
Koltuk pozisyonu
Ön yolcu
Aðýrlýk grubu
Hava yastýklý
0
10 kg’ a kadar (0 9 ay)
Hava yastýksýz
Arka dýþ
X
X
X
L*¹
0+
13 kg’ a kadar (0 2 years)
X
L*¹
I
9 ila 18 kg arasý (9 ay 4 yaþ)
L*²
L*²
L*²
II & III
15 ila 36 kg arasý (4 12 yaþ)
L*³
L*³
L*³
Yukarýdaki tabloda kullanýlan harflerin anlamlarý:
U - Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli "universal" koltuk kategorilerine uygundur.
UF - Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli ileri bakan "universal" koltuk kategorilerine uygundur.
L - Belli çocuk koltuklarý için uygundur (MITSUBISHI orijinal parçasý).
B - Dahili koltuk bu aðýrlýk grubu için uygundur.
X - Koltuk konumu bu aðýrlýk grubundaki çocuklar için uygun deðildir.
L (orijinal parça bilgileri)
1
*
2
*
3
*
Orijinal parça No.
ECE No.
MZ312807
E1 03301146
MZ312745
E1 03301136
MZ312808
E1 03301148
NOT
“0+ - 10 kg’ a kadar (0-9 ay)” aðýrlýk grubu için uygulanabilecek bir MITSUBISHI orijinal parçasý yoktur.
MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. önceden bildirmeksizin deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutar.
Daha fazla bilgi için MITSUBISHI yetkili servisi ile temasa geçiniz.
3-15
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Çift kabin
Koltuk pozisyonu
Ön yolcu
Aðýrlýk grubu
Hava yastýklý
0
0+
Hava yastýksýz
Arka dýþ
Arka orta
10 kg’ a kadar (0 9 ay)
X
X
X
X
13 kg’ a kadar (0 2 years)
X
L*¹
L*¹
X
I
9 ila 18 kg arasý (9 ay 4 yaþ)
L*²
L*²
L*²
X
II & III
15 ila 36 kg arasý (4 12 yaþ)
L*³
L*³
L*³
X
Yukarýdaki tabloda kullanýlan harflerin anlamlarý:
U - Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli "universal" koltuk kategorilerine uygundur.
UF - Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli ileri bakan "universal" koltuk kategorilerine uygundur.
L - Belli çocuk koltuklarý için uygundur (MITSUBISHI orijinal parçasý).
B - Dahili koltuk bu aðýrlýk grubu için uygundur.
X - Koltuk konumu bu aðýrlýk grubundaki çocuklar için uygun deðildir.
L (orijinal parça bilgileri)
1
*
2
*
3
*
Orijinal parçalar No.
ECE No.
MZ312807
E1 03301146
MZ312745
E1 03301136
MZ312808
E1 03301148
NOT
“0+ - 10 kg’ a kadar (0-9 ay)” aðýrlýk grubu için uygulanabilecek bir MITSUBISHI orijinal parçasý yoktur.
MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. önceden bildirmeksizin deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutar.
Daha fazla bilgi için MITSUBISHI yetkili servisi ile temasa geçiniz.
3-16
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Çocuk koltuðunu 3 noktalý emniyet kemerine baðlama (acil/otomatik kilitleme mekanizmalý)
EG20D-G
Arka koltuklardaki 3 noktalý emniyet
kemeri, normal acil kilitleme gergisi
(ELR) modundan otomatik kilitleme
gergisi (ALR) moduna ayarlanabilir.
Bunun, çocuk koltuðunu takarken
deðiþtirilmesi gerekir.
Takýlmasý:
1. Þekilde gösterildiði gibi çocuk
koltuðunu arkaya doðru eðimli olacak
þekilde ayarlayýn.
2. Kemeri çocuk koltuðu üreticisinin
talimatlarýna uygun bir þekilde çocuk
koltuðundan geçiriniz ve sürgüyü
tokaya takýnýz.
3. ALR moduna geçmek için emniyet
kemerinin omuz kýsmýndan tutarak
durana kadar yavaþça çekin ve geri
sarma mekanizmasýnýn kemeri
toplamasýný saðlayýnýz.
4. Kemer toplandýktan sonra yerine
takýnýz. Eðer kemer kilitlenirse
çekemezsiniz. Eðer kemeri
çekebiliyorsanýz kilitlenmez ve bu
iþlemleri tekrarlamanýz gerekir.
3-17
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
NOT
Eðer emniyet kemeri kilitlenmiyorsa,
sonuna kadar geri çekin ve 1’den 6’ya
kadar olan adýmlarý tekrarlayýn.
UYARI
5. Kemerin kilitlenmesinden sonra
kemerin omuz kýsmýndan tokanýn
yakýnýndan tutun ve kemeri kucak
kýsmýndaki boþluðu almak için yukarý
doðru çekiniz. Eðer kemerin kucak
kýsmý sýký olmazsa çocuk koltuðunun
emniyetli bir þekilde
tutturulamayacaðýný unutmayýn. Bu
nedenle koltuðun üstüne aðýrlýk
konulmasý veya kemeri çekerken
koltuk sýrtýna bastýrýlmasý bu iþleme
yardýmcý olur.
6. Çocuðu koltuða yerleþtirmeden önce
koltuðun güvenli olup olmadýðýný
görmek için koltuðu her tarafa hareket
ettirin. Bu iþlemi her kullanýmdan
önce yapýnýz.
7. Çocuk koltuðunu sökmek vb. için ALR
modundan çýkmak üzere çocuðu
koltuktan aldýktan sonra tokayý çözün,
kemeri tamamen açýn ve kemerin
tamamen geri sarýlmasýný saðlayýn.
3-18
(1) Çocuðu koltuða oturtmadan önce
gergiyi ELR modundan ALR moduna
ayarladýðýnýzdan kesinlikle emin olun.
Bu ayarlamayý yaparak çocuk koltuðu
otomatik kilit ile koltuða güvenli bir
þekilde baðlanýr. Eðer koltuk ALR
moduna ayarlanmamýþsa, ani fren
veya kazalarda çocuk koltuðu ileri
doðru fýrlayabilir ve çocuðun veya
diðer yolcularýn yaralanmasýna sebep
olabilir. Çocuk koltuktan çýkarýldýktan
sonra emniyet kemeri gergiye sarýldýðýnda ALR modu iptal olur ve kemer
normal ELR moduna geri döner.
(2) Eðer emniyet kemeri takmýþ bir kiþi
vücudunun üst kýsmýný kemerin
tamamen açýlmasýna yetecek kadar
hareket ettirirse sarma mekanizmasý
ALR moduna geçilmesini saðlayabilir, böylece kiþinin hareketi
kýsýtlanýr. Böyle bir durumda sarma
mekanizmasýnýn ELR moduna geri
dönmesi için kemerin çözülmesi
tamamýyla yerine geri sarýlmasý
gerekir. Kiþi tekrar kemeri takmalýdýr.
Çocuk koltuðunu 3 noktalý emniyet
kemerine baðlama (acil kilitleme
mekanizmalý)
EG20E-L
Güvenliðiniz için acil/otomatik kilit
mekanizmalý 3 noktalý emniyet kemerini
kullanarak çocuk koltuðunu baðlamanýzý
tavsiye ediyoruz. Eðer baþka tip bir
emniyet kemeri kullanarak koltuðu
baðlayamýyorsanýz, aþaðýdaki talimatlara
uyun.
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Büyük çocuklar
Büyük çocuk emniyet sistemi kullanan
çocuklarýn arka koltuða oturtulmasý ve
omuz üstü-bel emniyet kemeri takmasý
gerekir. Bel kemerinin, kalça kemiðinin üst
kýsmýnýn altýna denk gelebilmesi için, karýn
bölgesinin aþaðýsýndan baðlanmasý
gerekir. Aksi taktirde, bir kaza meydana
gelmesi halinde emniyet kemeri çocuðun
karnýna batarak yaralanmasýna neden
olabilir.
Takýlmasý:
1. Çocuk koltuðunu baðlamak için
emniyet kemerini sýkýþtýrýn. Sürgüyü
tokaya takarken “klik” sesi
duyduðunuzdan emin olun.
2. 3 noktalý emniyet kemerinin uzunluk
ayarlamasýnýn yapýlmasý gerekmez.
Kilit sürgüsünü kullanarak bütün
düðümleri çözün.
3. Koltuðun güvenli olup olmadýðýný
görmek için koltuðu her tarafa hareket
ettirin.
EG20F-J
DÝKKAT
(1) Bazý tip çocuk koltuklarý için
çarpýþma veya ani dönüþlerde
yaralanmayý önlemek için kilit
klipsi (A) kullanýlmalýdýr.
Çocuk koltuðunun ilgili
imalatçý firmanýn talimatlarýna
uygun olarak baðlanmasý ve
kullanýlmasý gerekir.
(2) Çocuk koltuðu sökülürken
kilit klipsi de çýkartýlmalýdýr.
DÝKKAT
(1) Emniyet kemeri takmayan ya da
çocuk koltuðu araç koltuðuna
sýkýca baðlanmamýþ çocuklar,
kaza anýnda araçtan dýþarý fýrlayabilir.
(2) Emniyet kemeri takmayan ya da
çocuk koltuðu araç koltuðuna
sýkýca baðlanmamýþ çocuklar,
kaza anýnda araçta bulunan diðer
insanlara çarpabilir.
(3) Çocuklarý araçta yalnýz baþlarýna
býrakýp aracýnýzdan ayrýlmayýnýz.
Aracýnýzdan ayrýlýrken, çocuðunuzu mutlaka yanýnýza alýnýz.
3-19
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Hamileler ve emniyet kemeri
EG28C-Ad
UYARI
Emniyet kemerleri, hamileler dahil,
herkes için uygundur. Hamile kadýnlarýn da emniyet kemeri takmasý
gerekir. Bu, gerek annenin, gerekse
bebeðinin yaralanma riskini büyük
oranda ortadan kaldýrýr. Bel kemerinin kasýklardan geçirilerek takýlmasý ve bel bölgesi yerine mümkün
mertebe kalça kýsýmlarýndan baðlanmasý gerekir. Bu konuda ayrýntýlý bilgi
almak isteyen kadýnlar, kadýn
doktorlarýna baþvurabilir.
Emniyet kemerlerinin
kontrolü
EG28D-Ad
(1) Emniyet kemerinin kumaþ kýsmýnda
kesik, aþýnma ya da yýpranma; metal
parçalarýnda çatlama ya da aþýnma
olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Bunlardan herhangi biri mevcutsa,
emniyet kemerini komple deðiþtiriniz.
(2) Emniyet kemerinin kumaþ kýsmý
kirlendiðinde, asit içermeyen deterjanlý
ýlýk suyla ýslatýlmýþ bir bezle siliniz.
3-20
Daha sonra suyla durulayýn ve gölgelik bir yerde kurumaya býrakýnýz.
Temizleme sýrasýnda çamaþýr suyu
kullanmayýnýz ya da emniyet kemerini
boyamayýnýz. Aksi taktirde emniyet
kemerinin özelliðini yitirebilir.
UYARI
(1) Herhangi bir kazadan sonra, ön
gerdirme elemanlarý ve baðlantý
elemanlarý dahil tüm emniyet
kemeri grubunun yetkili bir
MITSUBISHI servisi tarafýndan
kontrolden geçirilmesi gerekir.
Meydana gelen kaza küçük bir
kazaysa ve emniyet kemerlerinde
gözle görülür bir hasar yoksa ve
emniyet kemerleri kusursuz
çalýþmaya devam ediyorsa sorun
olmaz; ancak hasarlý ya da büyük
bir kaza söz konusuysa, emniyet
kemerlerini komple deðiþtirmeniz
tavsiye edilir.
(2) Emniyet kemeri grubunda yer alan
herhangi bir parçayý kendi baþýnýza deðiþtirmeye ya da onarmaya
kalkmayýnýz. Bu iþin mutlak
surette bir MITSUBISHI yetkili
servisi tarafýndan yapýlmasý gerekir. Aksi taktirde, emniyet kemeri
güvenlik özelliðini kaybeder ve bir
kaza halinde ciddi yaralanmalar
meydana gelebilir.
Hava Yastýðý Sistemi (SRS)
EG08G-Mc
Bu hava yastýðý sistemi (SRS) bölümünde yazýlý olan bilgiler sürücü ve ön
yolcu hava yastýklarý yan hava yastýklarý
ve ön gergili emniyet kemerleri hakkýnda
önemli noktalarýndan oluþmaktadýr.
SRS hava yastýklarý belirli orta-yüksek
þiddetli önden çarpýþmalarda emniyet
kemerlerine yardýmcý olarak ön koltukta
oturanlarý baþ ve göðüs yaralanmalarýna
karþý korumak için tasarlanmýþtýr.
SRS yan hava yastýklarý belirli ortayüksek þiddetli yandan çarpýþmalarda
emniyet kemerlerine yardýmcý olarak ön
koltukta oturanlarý göðüs ve karýn
yaralanmalarýna karþý korumak için
tasarlanmýþtýr. SRS hava yastýklarý
emniyet kemerlerinin yerini TUTAMAZ;
bütün çarpýþma veya kazalarda
maksimum korunum için araçtaki sürücü
ve yolcularýn HER ZAMAN emniyet
kemerlerini takmalarý gerekir. (Bebekler
ve küçük çocuklar arka koltukta çocuk
koltuklarýna oturtularak).
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
UYARI
HAVA YASTIÐI OLSA BÝLE EMNÝYET KEMERÝNÝ HER ZAMAN
TAKMANIZ ÇOK ÖNEMLÝDÝR.
(1) Emniyet kemerleri ön yolcuyu
ve sürücüyü düzgün konumda
tutar. Böylece çarpýþmalarda
yaralanma riskini ve hava
yastýklarý þiþtiðinde yaralanma
ve ölüm riskini azaltýr.
Çarpýþmadan hemen önce
yapýlan ani frenlerde emniyet
kemeri kullanmayan veya yanlýþ
takan sürücü ya da ön yolcular
öne fýrlayarak çarpýþma
sýrasýnda þiþecek hava yastýðýyla direkt temas edebilir veya
hava yastýðýnýn yakýnýna
düþebilirler.
Hava yastýðýnýn þiþme kuvveti
baþlangýç aþamasýnda maksimum olmaktadýr ve bu aþamada
yolcular tarafýndan temas
edildiðinde ölümcül yaralanmalar sebep olabilir.
(2) Araç takla attýðýnda, yandan
veya arkadan darbe aldýðýnda,
yaralanma riskini emniyet
kemerleri azaltýr; çünkü hava
yastýklarý bu gibi durumlarda
þiþecek þekilde
tasarlanmamýþtýr.
UYARI
KOLTUKTA DÜZGÜN OTURMANIZ
ÇOK ÖNEMLÝDÝR.
Hava yastýðý þiþerken direksiyona
veya gösterge paneline çok yakýn
yolcu veya sürücü ölebilir ya da
ciddi yaralanabilir. Hava yastýklarý
büyük bir kuvvetle ve çok hýzlý þiþer.
Eðer sürücü veya ön koltuktaki yolcu
düzgün oturmuyorsa ve kemeri
takmýyorsa hava yastýklarý sizi
gerektiði gibi koruyamayabilir ve
þiþtikleri zaman ciddi veya ölümcül
yaralanmalara neden olabilir.
(1) Aracý kullanmadan önce sürücü
koltuðunu aracý tam olarak
kontrol edebileceðiniz mümkün
olan en uzak konuma ayarlayýnýz.
(2) Aracý kullanmadan önce ön yolcu
koltuðunu mümkün olduðu
kadar geriye çekiniz.
(3) Araçtaki bütün yolcularýn mevcut
emniyet kemerlerini düzgün bir
þekilde taktýklarýndan emin
olunuz.
(4) Sürücü ve ön yolcu emniyet
kemerlerini takarak ve
arkalarýna tamamen
yaslanarak dik bir konumda
oturmalýdýrlar. Cam veya
kapýya doðru eðilmemelidirler.
(5) Baþýnýzý veya göðsünüzü
eðerek direksiyona ya da
gösterge paneline yaklaþtýrmayýnýz. Ayaðýnýzý veya bacaðýnýzý gösterge panelinin
karþýsýna koymayýnýz.
(6) Uygun çocuk koltuk sistemini
kullanarak bütün bebekleri ve
küçük çocuklarý arka koltuða
düzgün bir þekilde oturtunuz.
Arka koltuk bebekler ve
çocuklar için en güvenli yerdir.
3-21
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
(7) Bebekler ve küçük çocuklar
her zaman baðlanmalýdýr veya
kesinlikle gösterge panosunun
yanýnda bulundurulmamalýdýr
veya arabada iken çocuðu
kollarýnýzda ve kucaðýnýzda
tutmayýnýz; kaza sýrasýnda veya
hava yastýðý þiþtiði zaman
çocuklar ciddi bir þekilde
yaralanabilir. Çocuklar düzgün
bir þekilde çocuk koltuðuna
oturtulmalýdýr. Bu kullanma
kýlavuzunun bebek ve küçük
çocuklarýn “Çocuk koltuðu”
bölümüne bakýn.
3-22
•
YÜZÜ ARKAYA BAKAN
ÇOCUK KOLTUKLARI bu
aracýn ön koltuðuna
TAKILMAMALIDIR. Çünkü
þiþen hava yastýðýnýn kuvveti
çocuk koltuðu aracýn
koltuðuna çarparak çocuðun
ciddi veya ölümcül
yaralanmasýna neden olabilir.
Yüzü arkaya bakan çocuk
koltuklarý sadece arka
koltuklara takýlmalýdýr.
•
YÜZÜ ÖNE BAKAN ÇOCUK
KOLTUKLARI mümkünse arka
koltuða takýlmalýdýr; eðer ön
koltuða takýlýyorsa aracýn ön
koltuðu mümkün olduðu kadar
geriye çekilmelidir. Aksi
takdirde çocuk ölebilir veya
ciddi bir þekilde yaralanabilir.
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
(8) Büyük çocuklar gerektiðinde
yedek bir koltukla arka koltukta
oturmalý ve emniyet kemerini
düzgün bir þekilde takmalýdýrlar.
NOT
Yukarýda gösterilen etiket ön yolcu hava
yastýðý olan araçlara yapýþtýrýlmaktadýr.
Aracýnýzda bu etiket varsa kesinlikle ön
yolcu koltuðuna arkaya bakan çocuk
koltuðu takmayýnýz.
Hava yastýðý sistemi nasýl çalýþýr
SRS aþaðýdaki parçalardan oluþur:
1- Ön darbe sensörü (SOL)
2- Ön darbe sensörü (SAÐ)
3- Hava yastýðý modülü (Sürücü
koltuðu)
4- Hava yastýðý kontrol ünitesi
5- Yan hava yastýðý modülü*
6- Hava yastýðý modülü (Ön yolcu
koltuðu)
Hava yastýklarý sadece kontak anahtarý
“ON” veya “START” konumunda
olduðu zaman çalýþýr.
3-23
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Darbe sensörleri yeterli þiddette önden
veya yandan çarpýþma tespit ederse
otomatik bir devre þiþiriciyi ateþleyerek
gaz çýkarmasýný saðlar; böylece hava
yastýklarý þiþer. Hava yastýðý þiþerken
ani, yüksek bir ses meydana gelir ve
duman ve toz ortaya çýkar. Bu durumlar
saðlýk açýsýndan zararlý olmadýðý gibi
çýkan duman araçta bir yangýn olduðunu
göstermez. Solunum yollarýnda
rahatsýzlýðý bulunanlar þiþme sýrasýnda
kullanýlan kimyasal maddelerden
rahatsýzlýk duyabilirler; hava yastýðý
þiþtikten sonra camlarý açmanýz
güvenliðiniz için önemlidir.
Ateþlemenin ardýndan hava yastýklarý
çok büyük bir hýzla þiþer, dolayýsýyla biraz
görüþ alanýnýzý kapatma tehlikesi vardýr.
Darbenin tespit edilmesinden hava
yastýklarýnýn þiþirilmesine kadar gerekli
olan zaman gözün açýlýp kapamasýndan
kýsadýr.
DÝKKAT
Hava yastýklarý son derece hýzlý
þiþerler. Belirli durumlarda þiþen
hava yastýðýna temas edilmesi hafif
kesiklere, yanýklara vb. neden
olabilir.
3-24
Hava yastýðý sistemi
Sürücü hava yastýðý direksiyon simidinin
ortasýndaki kapaðýn altýna yer alýr. Ön
yolcu hava yastýðý ise gösterge panelinin
içinde, torpido gözünün üstüne
yerleþtirilmiþtir.
Sürücü ve ön yolcu hava yastýklarý yolcu
koltuðu boþ olsa bile birlikte þiþecek
þekilde tasarlanmýþlardýr.
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Hava yastýklarýnýn þiþmesi
Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞECEK
ÞEKÝLDE TASARLANMIÞTIR:
Ön hava yastýklarý araç orta ve yüksek þiddetteki önden darbelere
maruz kaldýðýnda þiþecek þekilde tasarlanmýþtýr. Tipik durumlar
þekilde gösterilmiþtir.
12-
25 km/s veya daha yüksek bir hýzda sert bir duvara önden
çarpma.
Oklarla gösterilen taralý alanda orta ve yüksek þiddetteki
önden çarpýþma.
Eðer çapma þiddeti yaklaþýk 25 km/s’lik bir hýzla hareket etmeyen
veya deforme olmayan bir duvara önden çarpma þiddetinin
üzerinde ise ön hava yastýklarý þiþecektir. Eðer darbenin þiddeti
yukarýda verilen seviyenin altýnda ise ön hava yastýklarý
þiþmeyebilir. Fakat araç deforme olarak ya da hareket ederek
çarpýþma enerjisini emen bir cisim ile çarptýðýnda yastýklarýn
þiþeceði hýz seviyesi buna paralel olarak yüksek olacaktýr
(örneðin, baþka bir sabit araç, direk veya korkuluk).
Önden çarpmalar araç içindeki durumunuzu kolayca bozabileceðinden emniyet kemerlerini düzgün bir þekilde takmanýz
önemlidir. Emniyet kemeri hava yastýðý þiþerken sizi
direksiyondan ve ön göðüsten yeterince uzak tutacaktýr. Hava
yastýðýnýn en þiddetli þiþmesi baþlangýç aþamasýnda olmaktadýr
ve ciddi ve ölümcül yaralanmalar sebep olabilir. Bunun yanýnda
aracýnýzdaki emniyet kemerleri çarpýþma sýrasýnda en önemli
koruma aracýnýzdýr. Hava yastýðý sistemi SRS (Ek güvenlik
sistemi) ek koruma saðlamak için tasarlanmýþtýr. Bu yüzden sizin
ve diðer bütün yolcularýn güvenliði için her zaman emniyet
kemerlerini düzgün bir þekilde takýnýz.
3-25
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞMEYEBÝLÝR…
Bazý önden çarpýþmalarda aracýn gövde yapýsý yolcularý korumak için
darbeyi emecek þekilde tasarlanmýþtýr. (Araç gövdesinin ön kýsmý
darbeyi emdiðinden dolayý deforme olabilir).
Bazý durumlarda ön hava yastýklarý, araç gövdesinde meydana gelen
deformasyon ve hasara bakýlmaksýzýn þiþmeyebilir. Bazý tipik
örnekler þekilde gösterilmiþtir.
1- Direk, aðaç veya diðer eni dar cisimlere çarpmasý
2- Aracýn, kamyonun arka kasasýnýn altýna girmesi
3- Önden çaprazlama bir engele çarpmasý
Hava yastýklarý bütün önden çarpýþmalarda yolcularý korumadýðýndan
her zaman emniyet kemerlerini düzgün bir þeklide takýnýz.
3-26
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞMEYECEK ÞEKÝLDE
TASARLANMIÞTIR:
Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda þiþmeyecek þekilde
tasarlanmýþlardýr.
1- Arkadan çarpmalarda
2- Yandan çarpmalarda
3- Araç yan tarafýna veya tavanýna doðru yuvarlandýðýnda
Hava yastýklarý bütün önden çarpýþmalarda yolcularý korumadýðýndan,
her zaman emniyet kemerini doðru bir þekilde takýnýz.
3-27
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞEBÝLÝR:
Ön hava yastýklarý aracýn altý, orta ve yüksek derecede bir darbeye
maruz kaldýðýnda þiþecek þekilde tasarlanmýþtýr (aracýn alt
kýsmýnýn hasar görmesi). Bazý tipik durum örnekleri þekilde
gösterilmiþtir.
1- Yüksek bir kaldýrýma veya tümseðe çarpma
2- Araç derin bir çukura veya kanalizasyon deliðine düþtüðünde
3- Araç dik bir yokuþta aþaðý indiðinde ve burun üstü yere
çarptýðýnda
Þekillerde gösterildiði gibi ön hava yastýklarý araç durumunuzun
kolayca bozulabileceði beklenmeyen bazý darbelere maruz kaldýðý
zaman þiþebileceðinden emniyet kemerinizi takmanýz gerekir.
Emniyet kemeri hava yastýðý þiþerken sizi direksiyondan ve ön
göðüsten yeterince uzak tutacaktýr. Hava yastýðýnýn þiþme kuvveti
baþlangýç aþamasýnda maksimum olmaktadýr ve bu aþamada
temas edildiðinde ölümcül yaralanmalara sebep olabilir.
3-28
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
(4)
UYARI
(1) Direksiyon göbeðindeki
kapaða, süs amaçlý aksesuar,
rozet, vb. herhangi bir þey
yapýþtýrmayýnýz. Bu gibi
nesneler, hava yastýðý þiþtiði
zaman koltukta oturan kiþiyi
yaralayabilir.
(2) Ön yolcu hava yastýðý olan
araçlarda gösterge tablosunun
torpido gözünün üstünde
kalan kýsmýna herhangi bir þey
koymayýnýz veya
yapýþtýrmayýnýz. Bu, hava
yastýðý þiþtiði zaman ön
yolcuyu yaralayabilir.
(3) Ön cama aksesuar
yapýþtýrmayýnýz veya camýn
önüne aksesuar koymayýnýz.
Bu nesneler, hava yastýklarýnýn
(5)
(6)
(7)
düzgün çalýþmasýný engelleyebilir
veya þiþtikleri zaman araçtakilerin
üzerine doðru fýrlayarak yaralanmalara neden olabilir.
Hava yastýklarý ile sürücü veya ön
yolcu arasýna paket, oyuncak ya
da diðer cisimler koymayýnýz. Bu,
hava yastýðýnýn performansýný
etkileyebilir veya hava yastýklarý
þiþtiðinde yaralanmaya sebep
olabilir.
Hava yastýðýnýn þiþmesinin
ardýndan bazý hava yastýðý sistem
parçalarý ýsýnacaktýr. Bu parçalara
dokunmayanýz; yanabilirsiniz.
Hava yastýðý sistemi sadece bir
defalýk kullaným için tasarlanmýþtýr. Bir defa þiþen hava
yastýklarý bir daha çalýþmayacaktýr.
Hava yastýklarýnýn derhal deðiþtirilmesi ve tüm hava yastýðý
sisteminin yetkili bir MITSUBISHI
servisi tarafýndan kontrol edilmesi
gerekir.
Aracýn önden çarpmasýna raðmen
hava yastýklarý þiþmezse, hava
yastýðý sistemini MITSUBISHI
yetkili servisine kontrol ettiriniz,
gerekirse deðiþtiriniz.
SRS ikaz lambasý
Gösterge tablosunda, bir adet hava
yastýðý sistemi ("SRS") ikaz lambasý
vardýr. Sistem kendi kendini kontrol eder
ve eðer bir arýza varsa, bu lamba
yanarak sizi ikaz eder. Kontak anahtarý
"ON" veya "START" konumuna getirildiði
zaman, ikaz lambasý birkaç saniye için
yanmalý ve sonra da sönmelidir. Bu,
sistemin hazýr olduðunu gösterir. SRS
ikaz lambasý sürücü ve ön yolcu hava
yastýðý tarafýndan kullanýlmaktadýr
(varsa).
3-29
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
SRS' nin servisi
Hava yastýklarý ve ön gergili emniyet
kemerleri dahil olmak üzere tüm SRS
sistemi, her 10 yýlda bir, MITSUBISHI
yetkili servisi tarafýndan kontrol
edilmelidir.
UYARI
UYARI
Aþaðýdaki durumlardan herhangi
birisiyle karþýlaþýrsanýz, aracýnýzdaki SRS hava yastýðý sistemi
düzgün çalýþmýyor demektir,
sistemi derhal MITSUBISHI yetkili
servisine kontrol ettirmeniz gerekir.
• Aracý ilk çalýþtýrdýðýnýz zaman,
SRS ikaz lambasý yanmýyor.
• SRS ikaz lambasý yandýktan
birkaç saniye sonra sönmüyor.
• SRS ikaz lambasý, aracý
kullanýrken yanýyor.
3-30
(1) SRS parçalarý veya bu
parçalara yakýn bölümler
üzerindeki tüm bakým
çalýþmalarý, MITSUBISHI
yetkili servisi tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. Yetkili
servis dýþýnda hiç kimsenin,
SRS parçalarýna veya kablolarýna müdahale etmesine,
kontrol, bakým ya da tamir
etmesine izin vermeyiniz,
benzer þekilde SRS sistemi,
MITSUBISHI yetkili servisinin
dýþýnda hiç kimse tarafýndan
gözden geçirilmemeli veya
sökülerek hurdaya
ayrýlmamalýdýr. SRS parçalarýnýn veya kablolarýnýn üzerinde
yapýlan yanlýþ çalýþmalar, hava
yastýklarýnýn istenmeden
çalýþmasýna veya SRS sisteminin çalýþmaz hale gelmesine
neden olabilir; her iki durum da
ciddi kazalarla sonuçlanabilir.
(2) Direksiyonunuzu, emniyet
kemer gergisini veya herhangi
bir SRS parçasýný deðiþtirmeyiniz. Örneðin, direksiyonun
deðiþtirilmesi veya ön
tamponda yapýlan modifikasyonlar, SRS'nin çalýþmasýný
olumsuz yönde etkileyerek,
muhtemel bir yaralanmayla
sonuçlanabilir.
(3) Aracýnýz ön taraftan hasarlanýrsa, düzgün çalýþýp çalýþmadýðýndan emin olmak için, SRS
sistemini MITSUBISHI yetkili
servisine kontrol ettirmeniz
gerekir.
NOT
(1) Aracýnýzý satarken, lütfen aracýn
yeni sahibini bu araçta SRS
sistemi olduðu konusunda uyarýnýz
ve gerekli bilgileri bu kullanma
kýlavuzundaki ilgili bölümde
bulabileceðini hatýrlatýnýz.
(2) Aracý hurdaya ayýrýrken, SRS
sisteminin emniyetli bir þekilde
sökülebilmesi için, önce aracýnýzý
MITSUBISHI yetkili servisine
götürmenizi rica ederiz.
KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ
Servis ve bilgi etiketi
Servis ve bilgi etiketleri, þekilde gösterilen yerlere yapýþtýrýlmýþtýr.
3-31
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
Göstergeler ve kumandalar
Göstergeler ..................................................
Hýz saati .......................................................
Kilometre sayacý/Sýfýrlanabilir kilometre
sayacý ...........................................................
Motor devir saati .........................................
Yakýt göstergesi ..........................................
Hararet göstergesi ......................................
Eðim ölçer* ..................................................
Termometre* ................................................
Voltmetre* ....................................................
Gösterge ve uyarý lambalarý .......................
Kombine kumanda kolu farlar,
kýsa far ve sinyal ......................................
Far seviye ayar düðmesi* ...........................
Arka cam sileceði ve arka
cam yýkama düðmesi ...............................
Far yýkama düðmesi* ..................................
Dörtlü flaþör düðmesi .................................
Arka cam buðu çözücü düðmesi ...............
Arka sis lamba düðmesi* ...........................
Parlaklýk ayarý (Gösterge paneli
aydýnlatmasý)* ..............................................
Korna ............................................................
Ýç aydýnlatma lambalarý ..............................
4-2
4-2
4-3
4-3
4-3
4-4
4-4
4-5
4-5
4-6
4-12
4-14
4-15
4-17
4-18
4-18
4-19
4-20
4-20
4-20
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Tip 1
Göstergeler
1234567-
Hýz saati
Kilometre sayacý
Motor devir saati*
Yakýt göstergesi
Sýfýrlanabilir kilometre sayacý
Kilometre sýfýrlama düðmesi
Hararet göstergesi
4-2
ED01APD
8- Eðim ölçer*
9- Termometre*
10- Voltmetre*
Hýz göstergesi
Tip 2
ED03A-Ca
Tip 1
Hýz göstergesi araç hýzýný saat baþýna
alýnan kilometre (km/s) cinsinden
gösterir.
Tip 2
Hýz göstergesi araç hýzýný saat baþýna
alýnan mil (m/s) ve kilometre (km/s)
cinsinden gösterir.
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Kilometre sayacý/Sýfýrlanabilir kilometre sayacý
ED03B-Fa
1- Kilometre sayacý
Kilometre sayacý, aracýn katetmiþ
olduðu toplam mesafeyi kilometre
cinsinden gösterir.
2- Sýfýrlanabilir kilometre sayacý
Sýfýrlanabilir kilometre sayacý, belirli bir
yolculuk ya da süre boyunca kat edilen
mesafeyi kilometre cinsinden gösterir.
Bu sayacý sýfýrlamak için þekilde (3) ile
gösterilen düðmeye basýnýz.
Motor devir saati
ED04A-Ja
Tip 1: Dizel araçlar için
Tip 2: Benzinli araçlar için
Motor devir saati, motorun dakikadaki
devir sayýsýný gösterir. Aracýnýzý
kullanýrken arada bir devir saatini kontrol
ederek aracýnýzý daha ekonomik sürebilir
ve aþýrý yüksek motor devirlerine çýkýp
çýkmadýðýnýzý görebilirsiniz.
DÝKKAT
Araç kullanýrken devir saati ibresinin
kýrmýzý renkli bölgeye (aþýrý yüksek
motor devri bölgesi) yaklaþmadýðýný
sýk sýk gözleyiniz.
Yakýt göstergesi
ED05A-Cd
Yakýt göstergesi, kontak anahtarýnýn
konumundan baðýmsýz olarak yakýt
deposundaki yakýt seviyesini gösterir.
NOT
Yakýt aldýktan hemen sonra doðru yakýt
seviyesinin gösterilebilmesi için, kontaðý
açtýktan sonra biraz zaman geçmesi
gerekir.
1-Tam dolu
2-Boþ
DÝKKAT
Yakýt seviyesi çok düþükken, yakýt
almadan aracýnýzý sürmeye devam
etmeyiniz. Yakýt bitmeye yakýnken
aracýnýzý sürmeye devam ederseniz
katalitik konverter zarar görebilir.
4-3
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Hararet göstergesi
ED06A-R
Hararet göstergesi kontak açýldýktan (“ON”
konumuna getirildikten) sonra çalýþmaya
baþlar ve motor soðutma suyu sýcaklýðýný
gösterir.
DÝKKAT
Motor çalýþýr durumdayken hararet
göstergesinin ibresi kýrmýzý (tehlikeli)
bölgeye (A) girerse, muhtemelen motor hararet yapmýþ demektir.
Bu durumda, derhal aracýnýzý kenara
çekin ve hararete yol açan nedenleri
ortadan kaldýrýnýz. (Ayrýntýlý bilgi için,
Bkz. Sayfa 8-23; “Motorun hararet
yapmasý”).
Aracýnýzý kullanýrken, hararetin yükselmesine neden olacak davranýþlardan kaçýnmalý ve arada bir hararet
göstergesini kontrol etmelisiniz.
4-4
Eðim ölçer*
ED11A-D
Bu alet aracýn hem önden arkaya hem
de bir yandan diðer yana olan eðim
açýsýný gösterir.
Örnekler
1- Bir yandan diðer yana olan eðim
(Saða doðru eðim 15°)
2- Önden arkaya eðim
(Arkaya eðim 20°)
NOT
Araç hareketsizken eðim ölçer eðimi
doðru olarak gösterir, ancak araç
hareket halindeyken küçük bir okuma
hatasý olabilir.
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Termometre*
ED10A-Ta
Termometre, kontak anahtarý "ACC"
veya "ON" konumunda iken aracýn
dýþýndaki sýcaklýðý gösterir.
NOT
(1)
(2)
Ekranda görülen dýþ sýcaklýk
çevre þartlarý, sürüþ þartlarý vb.
nedenlerle gerçek sýcaklýktan
farklý olabilir.
Aracýn dýþýnda -30°C'nin altýnda
veya 70°C'nin üzerindeki
sýcaklýklar ekranda hata mesajý
ile birlikte (-E °C, E °C) olarak
gösterilir.
Gerçek sýcaklýðýn -30°C ile 70°C
arasýnda olmasýna raðmen hata
mesajý gösteriliyorsa, termometrenin sýcaklýk sensörünü kontrol
ettirmek için bir yetkili MITSUBISHI servisine baþvurun.
Voltmetre*
ED09A-F
Voltmetre akü voltajýný gösterir.
Motor çalýþýrken voltmetrenin 12 V ile
16 V arasýnda bir yeri göstermesi
gerekir.
Voltmetre ibresi sürekli olarak 11V'un
altýný veya 16V'un üzerini gösteriyorsa,
aküde veya þarj sisteminde bir sorun
olabilir. Bir yetkili MITSUBISHI
servisine baþvurun.
NOT
Motor ilk çalýþtýrýldýðýnda voltmetre 11
V' un altýna düþebilir; bu normaldir ve
arýza olduðunu göstermez.
4-5
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Gösterge ve ikaz lambalarý
ED50APDc
1- Otomatik vites gösterge lambasý
(sadece otomatik vitesli araçlarda) à s. 5-16
2- Sinyal gösterge lambalarý/Dörtlü flaþör lambasý
3- Uzun far gösterge lambasý
4- Yakýt ikaz lambasý
5- Motor ikaz lambasý (dizel motorlu araçlarda)
6- Ek güvenlik sistemi (SRS) ikaz lambasý* à s. 3-29
7- Kapý açýk ikaz lambasý
8- ABS ikaz lambasý (dizel motorlu araçlarda)* à s. 5-34
9- Overdrive kapalý gösterge lambasý
(sadece otomatik vitesli araçlarda) à s. 5-18
10- Arka sis lambasý farlarý gösterge lambasý*
4-6
11- A/T (otomatik þanzýman) hararet ikaz lambasý*
12- 4WD ikaz lambasý (4 tekerden çekiþli araçlarda) à s. 5-22
13- Þarj ikaz lambasý
14- Yað basýncý ikaz lambasý
15- Yakýt filtresi gösterge lambasý (dizel motorlu araçlarda)
16- Fren uyarý lambasý
17- Dizel ön ýsýtma göstergesi (dizel motorlu araçlar)
18- Motor kontrol gösterge lambasý (benzinli araçlar)
19- ABS fren sistemi uyarý lambasý (benzinli araçlar) à s. 5-34
NOT
"à s. X XX" ile iþaretli olan gösterge ve ikaz lambalarý
hakkýnda bilgi almak için, belirtilen sayfalara bakýnýz. Diðer
gösterge ve ikaz lambalarý için, takip eden sayfalara bakýnýz.
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Sinyal gösterge lambalarý-yeþil
ED52A-Bb
Bu gösterge lambalarý, saða veya sola dönüþ sinyali
verildiðinde yanýp-sönmeye baþlar.
NOT
Eðer gösterge lambasý her zamankinden daha hýzlý
bir þekilde yanýp sönüyorsa, sinyal lambasý
baðlantýlarýndan biri bozulmuþ ya da sinyal
lambasýnýn ampulü yanmýþ olabilir.
Dörtlü flaþör gösterge lambalarý-yeþil
ED30A-A
Dörtlü flaþör düðmesine basýldýðýnda, hem sað,
hem sol sinyal gösterge lambasý sürekli yanýp
sönmeye baþlar.
Uzun far gösterge lambasý-mavi
ED51A-Aa
Uzun far gösterge lambasý uzunlar yakýldýðýnda
yanar.
Düþük yakýt seviyesi uyarý lambasý-kehribar
ED63ABDa
Düþük yakýt seviyesi uyarý lambasý, yakýt deposundaki yakýt seviyesi düþtüðünde yanar. Bu uyarý
lambasý yandýðýnda vakit kaybetmeden aracýnýzýn
deposunu doldurtunuz.
DÝKKAT
Aracýnýz benzinli ise, deponuzda çok az yakýt
ile aracýnýzý sürmeye devam etmeyiniz. Yakýt
bitmeye yakýnken aracýnýzý sürerseniz
katalitik konverter zarar görebilir.
NOT
(1) Rampada veya virajda depodaki yakýtýn
hareketi nedeniyle düþük yakýt seviyesi
gösterge lambasý yanlýþlýkla yanabilir.
(2) Dizel motorlu araçlarda depodaki yakýtýn
tamamen bitmesi yüzünden motor duracak
olursa, depo tekrar doldurulduktan sonra motor zor çalýþýr. Bu durum, yakýt deposuna dolan
havadan kaynaklanýr. Bu durumu gidermek
için, yakýt sistemine dolan havanýn tahliye
edilmesi gerekir (Ayrýntýlý bilgi için,
Bkz. Sayfa 8-25).
Kapý açýk uyarý lambasý - kýrmýzý
ED56A-Aa
Bu lamba kapýlardan birisi veya bagaj açýk
olduðu ya da tam kapanmadýðý zaman yanar.
DÝKKAT
Aracýnýzý hareket ettirmeden önce ikaz
lambasýnýn YANMADIÐINI kontrol ediniz.
Arka sis lamba göstergesi - kehribar
ED74A-B
Bu gösterge, arka sis lambasý açýkken yanar.
4-7
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
A/T (Otomatik þanzýman) uyarý lambasý*kýrmýzý
ED73A-Xa
Þarj uyarý lambasý-kýrmýzý
A/T yað sýcaklýðý anormal olarak yükselirse, A/T
uyarý lambasý yanar. Normal olarak kontak anahtarý
"ON" konumuna getirilince uyarý lambasý yanar ve
motor çalýþýnca söner. Lamba yanýnca motor devrini
düþürün ve aracý güvenli bir alana götürün.
Sonra seçme kolunu "P" konumuna getirin ve uyarý
lambasý sönünceye kadar motoru rölantide
çalýþtýrýn. Uyarý lambasý sönerse, aracý eskisi gibi
sürebilirsiniz. Uyarý lambasý sönmezse, aracýnýzý
lütfen bir yetkili MITSUBISHI servisine kontrol ettirin.
Bu lamba kontak anahtarý "ON" konumuna
getirilince yanar ve motor çalýþýnca söner.
NOT
Otomatik þanzýmanýn kontrol sistemi ile ilgili bir
sorun olursa, A/T uyarý lambasý yanýp sönmeye
baþlar. Uyarý lambasý yanýp sönerken bir güvenlik
sistemi harekete geçirilerek sürüþ sýrasýnda hýzýn
sabit kalmasýna ve rampadan yukarý hareket
ederken hýzlanmanýn yeterli olmamasýna neden
olur. Uyarý lambasý yanýp sönerse, aracýnýzý bir
yetkili MITSUBISHI servisine kontrol ettirin.
4-8
DÝKKAT
ED54A-La
Motor çalýþýrken bu lamba yanarsa, þarj
sisteminde bir sorun vardýr. Bu durumda
aracýnýzý derhal güvenli bir alana park ederek
size en yakýn yetkili MITSUBISHI servisine
baþvurun.
[Benzin motorlu araç]
Þarj sisteminde anormallik.
[Dizel motorlu araç]
Alternatör kayýþýnda kopukluk veya þarj
sisteminde anormallik. Kopan bir alternatör kayýþý fren verimliliðini azaltýr. Aracý
güvenli bir yere park etmek için fren
pedalýna her zamandakinden daha güçlü
basýn.
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Yað basýncý uyarý lambasý-kýrmýzý
ED25A-Ai
Bu uyarý lambasý kontak açýldýðýnda (“ON”
konumuna getirildiðinde) yanar ve motor çalýþtýðýnda söner. Bu uyarý lambasý motor çalýþýrken
yanarsa, motor yaðý basýncý çok düþmüþ demektir.
Bu durumda, motoru durdurun ve en yakýn yetkili
MITSUBISHI servisine baþvurarak motor yaðýný
kontrol ettiriniz.
DÝKKAT
(1) Motor yaðý seviyesi düþük olmamasýna
raðmen yað basýncý ikaz yanarsa, en yakýn
yetkili MITSUBISHI servisine baþvurarak
motor yaðýný kontrol ettiriniz.
(2) Bu uyarý lambasý karterdeki motor yaðý
miktarýný göstermez. Yað seviyesi, motor
çalýþýr durumda deðilken yað kontrol
çubuðuna bakýlarak kontrol edilir.
(3) Motor yaðý seviyesi düþükken ya da bu
uyarý lambasý yanarken aracýnýzý
kullanmaya devam ederseniz, motor zarar
görebilir.
NOT
Yað basýncý uyarý lambasý motor yaðý seviyesini
göstermez. Yað seviyesi, yað kontrol çubuðuna
bakýlarak kontrol edilir.
Yakýt filtresi uyarý lambasý-kehribar
(yalnýzca dizel motorlu araçlarda)
ED59A-Bc
Bu uyarý lambasý kontak açýldýðýnda (“ON” konumuna getirildiðinde) yanar ve motor çalýþtýðýnda
söner. Bu uyarý lambasý motor çalýþýrken yanarsa,
yakýt filtresinin içinde su birikmiþ demektir. Böyle
bir durumda, yakýt filtresindeki suyu boþaltýnýz.
Uyarý lambasý söndükten sonra yola devam
edebilirsiniz. Ancak sönmezse ya da arada bir
yanmaya devam ederse, bir yetkili MITSUBISHI
servisine baþvurarak aracýnýzý kontrol ettiriniz.
Fren uyarý lambasý-kýrmýzý
ED23A-Ie
Kontak açýkken fren uyarý lambasý þu durumlarda
yanar:
(1) El freni çekildiðinde.
(2) Fren hidroliði haznesindeki fren hidroliði seviyesi
çok düþtüðünde.
(3) Fren kumanda sisteminde bir arýza meydana
geldiðinde (yalnýzca dizel motorlu araçlar için
geçerlidir).
(4) Motor çalýþýrken fren uyarý lambasý ile þarj uyarý
lambasý ayný zamanda yanarsa, alternatör
kayýþýnýn kopmuþ olmasý olasýdýr. (yalnýzca dizel
motorlu araçlar için geçerlidir).
4-9
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
DÝKKAT
Eðer el frenini çektiðinizde fren uyarý lambasý
yanmazsa ya da el freni kolunu indirdiðinizde
sönmezse, derhal en yakýn MITSUBISHI yetkili
servisine baþvurunuz.
Yolculuk sýrasýnda fren uyarý lambasý yanarsa, fren
sisteminde bir arýza olabilir. Bu durumda derhal
aracýnýzý kenara çekin ve aþaðýda belirtilenleri
yapýn:
1. Fren pedalýna bastýðýnýzda araç yeterli þekilde
frenlenmiyorsa, fren pedalýna daha sert basýnýz.
2. Ayak freni çalýþmýyorsa, hýzýnýzý düþürmek için
motor freni yapýn ve aracýnýzý kenara çekip
durdurmak için yavaþça el frenini çekiniz.
Bu þekilde frenleme yaparken arkadan gelen
araçlarý uyarmak için bir yandan da fren pedalýna
basarak stop lambalarýný yakýnýz.
DÝKKAT
Araç hareket halindeyken el freninin aniden
çekilmesi çok tehlikelidir ve arka tekerleklerin
kilitlenmesine yol açabilir.
4-10
Dizel motor ön ýsýtma gösterge
lambasý-kehribar
(dizel motorlu araçlarda)
ED58A-Hb
Kontak açýlýr açýlmaz (“ON” konumuna getirildiðinde) gösterge lambasý yanar. Kýzdýrma bujisi
kýzdýktan sonra gösterge lambasý söner ve motor
ancak bundan sonra çalýþtýrýlabilir.
NOT
(1) Motor soðuksa, dizel motor ön ýsýtma gösterge
lambasý uzun süre yanar.
(2) Dizel motor ön ýsýtma gösterge lambasý
söndükten sonraki yaklaþýk 5 saniye içerisinde
motor çalýþmazsa, kontak anahtarýný “LOCK
(KÝLÝTLÝ)” konumuna getirin. Sonra kontaðý “ON
(AÇIK)” konumuna getirmek suretiyle tekrar
açarak, ön ýsýtmayý tekrar baþlatýnýz.
(3) Motor sýcaksa, dizel motor ön ýsýtma gösterge
lambasý, kontak açýldýktan sonra yanmaz.
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Motor kontrol gösterge lambasý-kehribar
ED85AAH
Bu lamba, emisyonlarý ve motor kontrol sistemlerini
izleyen araç üzerindeki arýza teþhis sisteminin bir
parçasýdýr.
Bu sistemlerin birinde herhangi bir sorun tespit
edilirse, lamba yanar. Bu durumda, aracýnýzý sürmeye devam edebilirsiniz ve aracýnýzý çektirmeniz
gerekmez, ama en kýsa sürede aracýnýzý bir
MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettiriniz.
Kontak anahtarý "ON" konumuna getirildiði zaman
da bu lamba birkaç saniye yanacaktýr. Eðer birkaç
saniye sonra lamba sönmüyorsa, aracýnýzý
MITSUBISHI yetkili servisine götürünüz.
1)
DÝKKAT
Lamba yanarken aracýn uzun süreli kullanýlmasý emisyon kontrol sistemine zarar
verebilir. Bu, ayrýca kötü yakýt
ekonomisine ve aracýn sürüþ sisteminin
de zarar görmesine neden olabilir.
(2) Kontak anahtarý "ON" konumuna
getirildiði halde lamba yanmýyorsa,
sistemi yetkili bir MITSUBISHI servisine
kontrol ettiriniz.
DÝKKAT
(3) Motor çalýþýrken bu lamba yanarsa aracý
yüksek hýzlarda kullanmaktan kaçýnýnýz
ve sistemi bir MITSUBISHI yetkili
servisinde kontrol ettiriniz.
Lamba yanarken aracýn kullanýldýðý
durumlarda araç gaz pedalýna bastýðýnýz
halde hýzlanmayabilir.
Aracýn, lamba yanarken hareketsiz
olduðu durumlarda, motor rölanti devri
normalden daha yüksek olacaðýndan ve
otomatik þanzýmanlý bir aracýn ileri
hareket eðilimi daha fazla olacaðýndan
fren pedalýna normalden daha sert
basmanýz gerekir.
NOT
Araç üzerindeki arýza teþhis sisteminde bulunan
motor elektronik kontrol modülünde kayýtlý çeþitli
arýza verileri (özellikle egzoz emisyonu ile ilgili)
bulunmaktadýr.
Akü baðlantýsý kesildiðinde, bu veriler silinecek
ve hýzlý arýza teþhisin yapýlmasý zorlaþacaktýr.
Motor kontrol lambasý YANIYORSA akü baðlantýsýný kesmeyiniz.
4-11
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
[Gündüz Kendiliðinden Yanan Lambalarý
olan araçlar]
Kontak "ON" konumundayken, kumanda
kolu “o” konumuna getirilirse, kýsa farlar,
arka park lambalarý, vb. yanacaktýr.
Lamba izleme ikazý
Far uzun/kýsa seçimi ve
sinyal kumanda kolu EE11AAMb
Farlar
Farlarý yakmak için kolu döndürünüz.
- Bütün farlar kapalý
- Park, arka park, plaka ve
gösterge lambalarý açýk
- Farlar ve diðer lambalar açýk
NOT
[Dim Dip olan araçlar]
Kontak anahtarý "ON" konumunda ve
lamba düðmesi " 2" konumundayken
kýsa far sönük yanar.
4-12
Kumanda kolu “2” veya “ ”
konumundayken anahtar kontaktan
çýkartýlýr ya da kontak anahtarý “LOCK”
veya “ACC” konumundayken sürücü
kapýsý açýlýrsa bir ikaz sesi sürücüye
lambalarý kapatmasýný hatýrlatacaktýr.
Kontaðý kapatýnca ikaz sesi kesilecektir.
NOT
(1) Motor çalýþmýyorken farlarý ve diðer
ýþýklarý uzun süre yanýk
býrakmayýnýz. Akü bitebilir.
(2) Yaðmur yaðdýðýnda veya araç
yýkandýðýnda far camý buðu yapabilir. Bu olay nemli bir günde ön camlarýn buðulanmasý olayý ile ayný
olup, herhangi bir iþlevsel sorun deðildir.
Far yakýldýðýnda oluþan ýsý buðuyu
çözer. Ancak farýn içinde su toplanýrsa lütfen kontrol için bir
MITSUBISHI yetkili bayine gidiniz.
Uzun/kýsa far seçimi
EE11B-Dd
Kumanda kolu “ ” konumundayken kolu
kendinize doðru (1) konumuna çekerek
uzun fardan kýsa fara geçebilirsiniz (veya
kýsa fardan uzun fara). Ayrýca uzun farlar
yanarken gösterge tablosundaki uzun far
lambasý da yanacaktýr.
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Selektör yapma
EE11C-Fb
Selektör yapmak için, kýsa farlar açýkken
selektör kolunu yukarýdaki þekilde 2 ile
gösterilen yönde (kendinize doðru) hafifçe
çekip býrakýnýz.
Uzun farlar yandýðý sürece gösterge panelindeki uzun far gösterge lambasý da yanar.
NOT
Farlar kapalýyken de selektör
yapabilirsiniz.
Dönüþ/þerit deðiþtirme sinyalleri
EE11D-Ag
Kumanda kolunu kullanarak sinyal
verebilirsiniz (kontak anahtarý “ON”
konumunda olmalýdýr). Ayný zamanda
sinyal göstergesi yanýp sönmeye baþlar.
NOT
Sinyal lambasý normal olmayan bir
þekilde hýzlý olarak yanýp sönüyorsa,
sinyal lambalardan birinin ampulü
yanmýþ olabilir. Aracýnýzý, MITSUBISHI
yetkili servisine kontrol ettiriniz.
1- Dönüþ sinyalleri
Normal bir dönüþ sýrasýnda (1)
konumunu kullanýnýz. Dönüþ
tamamlandýktan sonra kol otomatik
olarak geri dönecektir. Dönüþ
tamamlandýktan sonra kolun geri
dönmediði bazý durumlar vardýr. Bu,
direksiyon çok hafif döndürüldüðü
zaman ortaya çýkar. Böyle durumlarda
kolu elinizle düzeltiniz.
2- Þerit deðiþtirme sinyalleri
Þerit deðiþtirirken (2) konumunu
kullanýnýz. Kolu býraktýðýnýz zaman
orta konuma geri dönecektir.
4-13
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Klüp kabin
Tek kabin
Aracýn durumu
Aracýn durumu
Düðme
konumu
*1 :
•
Far seviye ayar düðmesi*
EE01GPDc
Aracýn taþýdýðý yüke baðlý olarak far
huzmelerinin açýsý deðiþir.
Far seviye ayar düðmesini kullanarak,
farlarýn aydýnlatma mesafesini (kýsa
farlar yanarken) ayarlayabilirsiniz, böylece farlarýn karþýdan gelen araç
sürücülerinin
gözlerini
almasýný
önleyebilirsiniz. Arka sayfadaki tabloyu
kullanarak, araçtaki insan sayýsýna ve yük
miktarýna göre ayar düðmesini uygun
konuma getiriniz.
4-14
“0”
“1”
“2”
“3”
“4”
:
2WD
“0”
“2”
4 WD
“0”
“4”,
“2*1”
Düðme
konumu
Aðýr hizmet tipi süspansiyonlu
araçlar
1 Kiþi
: Bagaj tam yüklü
Sadece sürücü
Sürücü + Bagaj
Sürücü + Bagaj
Sürücü + Bagaj
Sürücü + Bagaj
tam
tam
tam
tam
yüklü
yüklü
yüklü
yüklü
iken
iken
iken
iken
*1 :
*2 :
:
•
“0”
“1”
“2”
“3”
“4”
Benzin
motorlu
araçlar
“0”
“4”, “3*1”
Dizel
araçla
“0”
“3”, “2*1,*2”
Aðýr hizmet tipi süspansiyonlu
araçlar
GLS model
1 Kiþi
: Bagaj tam yüklü
Sadece sürücü
Sürücü + Bagaj
Sürücü + Bagaj
Sürücü + Bagaj
Sürücü + Bagaj
tam
tam
tam
tam
yüklü
yüklü
yüklü
yüklü
iken
iken
iken
iken
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Çift kabin
Tip 2
Tip 1
Düðme konumu
Aracýn durumu
“0”
“4”, “3*1”
GLS (A/T)
modeli hariç
“0”
“4”, “3*1”
“0”
“3”, “2*1”
4WD
GLS
(A/T) model
*1 :
•
“0”
“1”
“2”
“3”
“4”
2WD
:
Aðýr hizmet tipi süspansiyonlu
araçlar
1 Kiþi
: Bagaj tam yüklü
Sadece sürücü
Sürücü + Bagaj
Sürücü + Bagaj
Sürücü + Bagaj
Sürücü + Bagaj
tam
tam
tam
tam
yüklü
yüklü
yüklü
yüklü
iken
iken
iken
iken
Arka cam sileceði ve arka
cam yýkayýcý düðmesi*
EE13A-Yc
Arka cam sileceði ve arka cam yýkayýcý
düðmesi kontak anahtarý “ON” ya da
“ACC” konumuna getirildikten sonra
çalýþýr.
Arka cam silecekleri ile arka cam yýkayýcýsýný çalýþtýrmak için bu düðmeye
basýnýz.
Tip 2
O
--l
ll
-
Kapalý
Fasýlalý çalýþma
Yavaþ
Hýzlý
Arka cam sileceði
Tip 1
O
--l
ll
-
Kapalý
Fasýlalý çalýþma
Yavaþ
Hýzlý
4-15
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Deðiþken fasýlalý tip araçlarda (Tip 2),
fasýla aralýklarý ayar düðmesi (A)
döndürülerek 2 ile 15 saniye arasýnda
ayarlanabilir.
Fasýla aralýklarýný arttýrmak için düðmeyi
kendinize doðru döndürün.
1- Hýzlý
2- Yavaþ
Buðu fonksiyonu
Ön cam yýkayýcýsý
Kolu kendinize doðru (1) yavaþça çekin
ve býrakýn, ve silecekler bir defa çalýþýr.
Sisli havada veya yaðmur çiselerken
sürüþ sýrasýnda bu fonksiyonu kullanýn.
Kolun daha fazla çekilmesi (2) yýkayýcýyý
harekete geçirir ve ayrýca silecekleri
defalarca çalýþtýrýr.
Ön cam yýkayýcýsýný silecek kolunu
yukarýdaki þekilde gösterilen ok yönünde
(kendinize doðru) çekerek çalýþtýrabilirsiniz.
Ön cama yýkama suyu püskürtülürken
silecekler otomatik olarak 2-3 kez çalýþýr.
EE02A-Ha
DÝKKAT
Soðuk havalarda cam yýkama fonksiyonunu kullanýrken, cama
püskürtülen su donarak görüþ
alanýnýzý kapatabilir. Yýkayýcýyý
kullanmadan önce camý buz çözücü
veya buðu çözücü ile ýsýtýrsanýz, bu
sorunla karþýlaþmazsýnýz.
4-16
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Silecekleri ve yýkayýcýlarý kullanýrken
dikkat edilmesi gereken önlemler
EE13C-Af
Far yýkama düðmesi*
EE02A-La
Kontak anahtarý “ON” konumundayken
ve far kumanda kolu “2” veya “ ”
konumundayken far yýkayýcýlarý
çalýþtýrýlabilir.
1- Düðmeye bir defa bastýðýnýzda
farlara su püskürtülecektir.
NOT
Yýkama suyunun far camlarýna düzgün
bir þekilde püskürtülüp
püskürtülmediðini düzenli olarak kontrol
ediniz.
(1) Sileceklerin hareketi camýn
üstündeki buz veya baþka pislikler
nedeniyle engellenirse silecek
düðmesini kapatsanýz bile silecek
motoru yanabilir. Böyle bir engelleme
ortaya çýkarsa aracýnýzý güvenli bir
yere park ederek kontak anahtarýný
kapatýnýz ve sileceklerin rahat
çalýþabilmesi için camdaki pislikleri
temizleyiniz.
(2) Cam kuruyken silecekleri
kullanmayýnýz. Silecekler camý
çizebileceði gibi bu þekilde kullaným
silecek lastiklerinin erken aþýnmasýna
neden olabilir.
(3) Soðuk havalarda silecekleri
kullanmadan önce silecek
lastiklerinin donarak cama yapýþmýþ
olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Lastikler donarak cama yapýþmýþken
silecekleri kullanýrsanýz silecek
motoru yanabilir.
(4) Cam yýkayýcýyý aralýksýz 20
saniyeden daha uzun bir süre
kullanmaktan kaçýnýnýz. Su deposu
boþken cam yýkayýcýyý
çalýþtýrmayýnýz. Aksi taktirde yýkayýcý
pompasý arýzalanabilir.
(5) Depodaki yýkama suyu seviyesini
düzenli olarak kontrol ederek
gerektiðinde su ilave ediniz. Eðer
düþük yýkama seviyesi ikaz lambasý
yanarsa ilk fýrsatta depoyu yýkama
suyu ile doldurunuz. Soðuk havalarda
yýkama sýyý deposundaki suyun
donmamasý için tavsiye edilen bir
yýkayýcý solüsyonu ekleyiniz.
Eðer bunu yapmazsanýz yýkayýcý
görevini yapamayacaðý gibi donan su,
sistem parçalarýna hasar verebilir.
(6) Soðuk havalarda cam yýkama
fonksiyonunu kullanýrken cama
püskürtülen su donarak görüþ
alanýnýzý kapatabilir. Yýkayýcýyý
kullanmadan önce camý buz çözücü
veya buðu giderici çözücü ile
ýsýtýrsanýz bu sorunla
karþýlaþmazsýnýz.
4-17
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Dörtlü flaþör düðmesi
EE16A-Dd
Acil bir durumda yol üzerinde durmanýz
gerekirse dörtlü flaþörleri yakýnýz.
Dörtlü flaþörleri kontak anahtarýnýn
konumundan baðýmsýz olarak kullanabilirsiniz.
Düðmeye basarak dörtlü flaþörleri
yakabilir tekrar basarak kapatabilirsiniz.
Dörtlü flaþörleri yaktýðýnýz zaman tüm
sinyal lambalarý ve gösterge panelindeki
sinyal göstergeleri sürekli yanýp
sönmeye baþlar.
4-18
DÝKKAT
Eðer lambalar uzun bir süre anýp
sönmeye devam ederse akü bitecek
ve bu da motorun zor çalýþmasýna
veya hiç çalýþmamasýna sebep
olacaktýr.
Arka cam rezistans
düðmesi*
EE17ABAa
Arka cam rezistansý kontak anahtarý “ON”
konumundayken kullanýlabilir.
Düðmeye basarak arka cam rezistansýný
açýn. Rezistansý kapatmak için düðmeye
tekrar basýn. Aracýnýzda arka cam
rezistans zamanlayýcýsý olduðu için
yaklaþýk olarak 20 dakika sonra rezistans
kendiliðinden kapanacaktýr. 20 dakika
dolmadan arka cam rezistansýný
kapatmak isterseniz düðmeye basýnýz.
Rezistans açýkken gösterge lambasý (A)
yanacaktýr. Eðer aracýnýzýn dýþ aynalarý
ýsýtmalýysa düðmeye bastýðýnýz zaman
aynalarýn üstündeki buðu da giderilecektir.
Sayfa 5-27’deki “Elektrik kumandalý dýþ
dikiz aynalarý” baþlýðýna bakýnýz.
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Sayfa 5-38’deki “Elektrik kumandalý dýþ
dikiz aynalarý” baþlýðýna bakýnýz.
DÝKKAT
(1) Rezistans düðmesi camdaki
karý eritmek için deðil buðuyu
gidermek için kullanýlmalýdýr.
Camdaki karý rezistansý
çalýþtýrmadan önce temizleyiniz.
(2) Gereksiz yere akünün
boþalmasýný önlemek için arka
cam rezistansýný motoru ilk
çalýþtýrýrken veya motor
çalýþmadýðý zamanlarda
kullanmayýnýz. Cam
temizlendikten hemen sonra
rezistansý kapatýnýz.
(3) Arka camýn iç tarafýný
temizlerken yumuþak bir bez
kullanýnýz ve ýsýtýcý elementine
zarar vermemeye dikkat ederek
ýsýtýcý element boyunca
siliniz.
(4) Arka camýn kenarýna
herhangi bir eþya yerleþtirirseniz bu eþya aracýn titremesiyle
cama sürterek ýsýtýcý elementin
kopmasýna neden olabilir.
Arka sis far düðmesi*
EE08B-Ma
Arka sis farlarý farlar açýkken çalýþýr.
1- Arka sis lambasý açýk
2- Arka sis lambasý kapalý
Sis farlarý açýkken gösterge tablosundaki
gösterge lambasý yanacaktýr.
NOT
(1) Arka sis lambasý farlar kapatýlýnca
otomatik olarak kapanýr.
(2) Gündüz Yanan Lamba özelliði olan
araçlarda far kumanda kolu “o”
(KAPALI) konumunda olduðu halde
arka sis lambasý yanabilir, çünkü
kontak anahtarý “AÇIK” konumunda
iken kýsa farlar, arka park lambalarý,
vb. yanacaktýr.
(3) Arka sis lambasý sadece sürücü
koltuðu tarafýna yerleþtirilmiþtir.
4-19
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Parlaklýk ayarý (gösterge
paneli aydýnlatmasý)* EE15A-Da
Farlar açýkken gösterge panelinin
parlaklýk ayarý yapýlabilir.
Ýstediðiniz parlaklýk derecesini
ayarlamak için düðmeyi çevirmeniz
yeterlidir.
1- Parlaklýðý artýrmak için
2- Parlaklýðý azaltmak için
4-20
Korna düðmesi
EE23A-Ac
Kontak anahtarý ON veya ACC
konumundayken direksiyondaki “
”
iþaretine basarak kornayý çalabilirsiniz.
Tavan lambalarý
Tavan lambasý
EE19AAOa
1 (OFF) - Lamba söner.
2 ( l ) - [Uzaktan kumanda sistemi
olmayan araçlar]
Kapýlardan birisi veya bagaj
açýldýðý zaman lamba yanar
ve kapatýldýðý zaman da
söner.
GÖSTERGELER VE KONTROLLER
Klüp kabin, Çift kabin
[Uzaktan kumandalý araçlar]
Bir kapý açýlýnca iç lamba yanar. Bütün
kapýlar kapatýlýnca yavaþça sönerek 30
saniye açýk kalýr, daha sonra kapanýr.
Ancak, aþaðýdaki durumlarda lamba
beklemeden hemen söner:
• Kontak anahtarý "ON" konumuna
getirilince.
• Sürücü kapýsýnýn anahtar
mekanizmasý, sürücü kapýsýnýn kilit
mandalý veya uzaktan kumanda
sisteminin uzaktan kumanda aleti
kullanýlarak bütün kapýlarýn
kilitlenince.
NOT
Kapýlar kapalýyken kontak anahtarý
çýkartýlýrsa, iç lamba 30 saniye
içerisinde azalarak söner.
3 (ON) - Lamba yanar
Kiþisel lambalar*
Lambayý yakmak için düðmeye basýnýz.
Kapatmak için tekrar basýnýz.
NOT
Motor çalýþmýyorken lambalarý yanýk
býrakýrsanýz akü biter.
Araçtan çýkmadan önce tüm ýþýklarýn
sönük olduðundan emin olunuz.
4-21
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
Çalýþtýrma ve kullanma
Rodaj tavsiyeleri ...........................................
Kullanýlan yakýt .............................................
Yakýt deposunun doldurulmasý ....................
Katalitik konverter* .......................................
Ekonomik sürüþ .............................................
Römork çekme ..............................................
Kontak anahtarý .............................................
Çalýþtýrma .......................................................
Düz þanzýman ................................................
Otomatik þanzýman .......................................
Otomatik þanzýmanýn çalýþmasý ..................
Arazi vites kolu (4WD araçlar) .....................
Arka diferansiyel kilidi* ................................
Sürekli dört tekerden çekiþ ..........................
Dört tekerden çekiþli araçlarýn kullanýmý
ile ilgili uyarýlar ........................................
El freni ............................................................
Park etme ......................................................
Frenler ............................................................
ABS fren sistemi* ..........................................
Sýnýrlý kayma diferansiyel* ...........................
Direksiyon yükseklik ayarý ...........................
Hidrolik direksiyon sistemi* .........................
Gece/Gündüz ayarlý dikiz aynasý ................
Elle kumandalý dikiz aynalarý* ....................
Elektrik kumandalý dikiz aynalarý* ..............
5-2
5-3
5-3
5-5
5-6
5-7
5-9
5-11
5-14
5-16
5-18
5-20
5-23
5-26
5-29
5-30
5-32
5-32
5-33
5-35
5-36
5-37
5-37
5-37
5-38
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Rodaj tavsiyeleri
EA01APD
Aracýnýzýn uzun ömürlü olmasýný, bununla
birlikte ekonomik çalýþmasýný ve yüksek
performans göstermesini istiyorsanýz
aracýnýzý ilk 1.000 km’lik rodaj
periyodunda aþaðýdaki uyarýlara dikkat
ederek kullanmanýzý tavsiye ederiz.
(1) Motoru yüksek devirlerde çalýþtýrarak
zorlamayýnýz.
(2) Çabuk kalkýþtan, ani hýzlanmadan,
frenden ve uzun süre yüksek devirlerde araç kullanmaktan sakýnýnýz.
(3) Yan taraftaki tabloda gösterilen rodaj
periyoduna ait hýz sýnýrlarýna uyunuz.
Yasal hýz sýnýrlarýna uymanýz gerektiðini lütfen unutmayýnýz.
(4) Yükleme sýnýrlarýný aþmayýnýz.
(5) Römork çekmekten sakýnýnýz.
Düz vitesli araçlar
2WD
Hýz sýnýrý
Vites aralýðý
Turboþarjlý
araçlar
1.
2.
3.
4.
5.
20 (12)
40 (24)
65 (40)
85 (52)
100 (62)
5-2
km/h (mph)
Turboþarjsýz
araçlar
20 (12)
35 (21)
55 (34)
85 (52)
105 (65)
4WD
Benzinli araçlar
Vites aralýðý
Hýz sýnýrý
Otomatik vitesli araçlar
km/h (mph)
2H, 4H
4L
1.
25 (15)
10 (6)
2.
50 (31)
25 (15)
3.
75 (46)
40 (24)
4.
105 (65)
55 (34)
5.
125 (77)
65 (40)
Vites aralýðý
Hýz sýnýrý
km/h (mph)
“L” (LOW)
25 (15)
“2” (SECOND)
50 (31)
75 (46)*¹
“D” (DRIVE)
105 (65)*²
*¹ overdrive OFF (KAPALI) iken
*² overdrive ON (AÇIK) iken
4WD
Dizel araçlar
Hýz sýnýrý
Vites
aralýðý
2WD
km/h (mph)
Lastik ebadý
Lastik ebadý
205/80R16 olan ara. 265/70R16 olan ara.
2H, 4H
4L
2H, 4H
4L
1st
20 (12)
10 (6)
20 (12)
10 (6)
2nd
35 (21)
20 (12)
35 (24)
20 (12)
3rd
60 (37)
30 (18)
60 (40)
30 (18)
4rth
85 (52)
45 (27)
90 (55)
45 (27)
5th
105 (65)
55 (24)
110 (68)
55 (34)
Hýz sýnýrý
Vites
aralýðý
“L”
(LOW)
“2”
(SECOND)
km/h (mph)
Lastik ebadý
265/70R16
olan araçlar
Lastik ebadý
205/80R16
olan araçlar
2H, 4H
4L
2H, 4H
4L
30 (18)
15 (9)
30 (18)
15 (9)
55 (34)
30 (18)
60 (37)
30 (18)
“D”
85 (52)*¹ 45 (27)*¹ 85 (52)*¹ 45 (27)*¹
(DRIVE) 125 (77)*² 65 (40)*² 125 (77)*² 65 (40)*²
*¹ overdrive OFF (KAPALI) iken
*² overdrive ON (AÇIK) iken
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Yakýt kullanýmý
Kullanýlmasý
tavsiye edilen yakýt
EC20CPF
Benzinli araçlar
91 oktan ya da daha yüksek oktanlý
Kurþunsuz benzin
(DIN 51607)
Dizel motorlu araçlar
45 ya da daha yüksek setanlý dizel
yakýt (DIN 51601)
DÝKKAT
Dizel motorlu araçlarda dizel yakýtýn
içine katký maddesi konulmasý
ateþleme sistemindeki parçalarýn
zarar görmesine yol açar. Yakýtýn içine
katký maddesi koymayýnýz.
Depoyu doldururken
EC20DPF
Tip 1
DÝKKAT
Benzin aþýrý derecede yanýcý ve
patlayýcýdýr. Benzinle uðraþýrken
yanabilir veya ciddi bir þekilde
yaralanabilirsiniz. Aracýnýza yakýt
doldururken her zaman için motoru
kapatýnýz ve alevlerden, kývýlcýmlardan ve sigara benzeri tüten maddelerden uzak durunuz. Yakýtý her zaman
için iyi havalandýrýlmýþ açýk alanlarda
doldurunuz.
Yakýt deposu hacmi
2 WD: 69 litre
4WD: 75 litre
1. Yakýt doldurmadan önce motoru
durdurunuz.
2. Yakýt deposu aracýn sol arka
tarafýndadýr.
Tip 1
Yakýt deposu kapaðý aracýn içinden
sürücü koltuðunun yanýnda bulunan yakýt
deposu açma kolu vasýtasýyla açýlabilir.
5-3
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
4. Doðru yakýt doldurma, yakýt tabancasýnýn doðru kullanýlmasýna baðlýdýr.
Tabancayý eðmeyiniz. Tabancayý
deponun aðzýndan içeriye girebildiði
kadar itiniz.
Tip 2
DÝKKAT
Tip 2
Kapaðý yana kaydýrýn (1). Anahtarý yerine
yerleþtirip (2) kilitleyin.
A- Açma
B- Kapama
3. Yakýt deposu kapaðýný saat yönünün
tersi yönde hafifçe çevirerek açýnýz.
DÝKKAT
Yakýt sistemi basýnç altýnda
olabileceðinden yakýt deposu kapaðýný yavaþça çýkarýnýz. Bu þekilde
yakýt deposunda oluþabilecek basýnç
veya vakum ortadan kalkar. Kapaktan
buhar çýkýyorsa veya bir ses duyuyorsanýz kapaðý çýkarmadan önce bu
durum geçene kadar bekleyiniz. Aksi
takdirde, yakýt püskürerek sizi veya
diðerlerini yaralayabilir.
5-4
Benzinli araçlarda, yakýt kapaðýnýn
üstünde "UNLEADED FUEL ONLY"
(SADECE KURÞUNSUZ BENZÝN) yazan
bir etiket vardýr. Bu araçlarda, daha
küçük çapta kurþunsuz benzin
tabancalarýnýn girebileceði özel olarak
tasarlanmýþ yakýt doldurma borusu
mevcuttur. Depo kapaðýný deðiþtirmek
istediðinizde, sadece aracýnýz için
belirtilen MITSUBISHI orijinal
parçalarýný kullanýnýz.
5. Tabanca otomatik olarak durduðunda, tabancayý depo deliðinin yarýsýna
kadar çekiniz. Ýkinci otomatik
durmadan sonra, daha fazla yakýt
doldurmayýnýz.
DÝKKAT
Yakýtýn dökülmesi ve taþmasýný önlemek için yakýt deposunu “aðzýna
kadar doldurmayýnýz”.
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
6. Kapatmak için, yakýt deposu
kapaðýný saat yönünde klik sesini
duyana kadar çeviriniz, daha sonra
yakýt deposu dýþ kapaðýný iterek
kapatýnýz.
DÝKKAT
DÝKKAT
Yakýt deposu kapaðýnýn deðiþtirilmesi
gerekiyorsa aracýnýz için belirtilmiþ
olan kapaðý kullanýnýz.
Katalitik konverter *
EC18A-Pa
Kurþunsuz benzin kullanma zorunluluðu
dýþýnda klasik kullaným durumlarý için
herhangi bir özel tedbir mevcut deðildir.
Katalitik konverter ile kullanýlan egzoz gazý
temizleme aygýtý azot oksit bileþiklerinin
azaltýlmasýnda oldukça etkilidir. Katalitik
konverter egzoz sistemine yerleþtirilmiþtir.
Katalitik konverterin düzgün çalýþabilmesi
ve katalitik konverterde meydana gelebilecek muhtemel arýzalarýn önlenebilmesi için motor ayarlarýnýn düzgün
yapýlmýþ olmasý gerekir.
Aracýnýz normal çalýþma koþullarýnda
kullanýlmaz ise katalitik konverter
arýzalanabilir. Motorda ateþleme
arýzasý ya da motorun performans
kaybetmesine yol açan diðer arýzalar
baþta gelmek üzere, motorun arýza
yapmasý halinde, aracýnýzý zaman
kaybetmeden yetkili servise götürünüz. Motor aþýrý hararetli iken
aracýn uzun süreli kullanýmý gerek
katalitik konvertere, gerekse aracýnýza hasar verebilir.
UYARI
(1) Her araç için geçerli olduðu gibi,
aracýnýzý, kuru çimen ya da
yapraklar gibi yanýcý maddelerin
bulunduðu yerlere park etmeyin ya
da bu yerlerde araç sürmeyiniz.
Aksi taktirde, bu tür yanýcý maddeler sýcak egzoza deðerek ateþ
alabilir ve yangýn çýkabilir.
(2) Aracýn altýna zift döktüreceðiniz
zaman, katalitik konverterin
üzerine zift gelmemesine çok
dikkat ediniz.
5-5
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Katalitik konverter çok çabuk ýsýnýr ve aþýrý
ýsýnýrsa hasar görebilir. Katalitik konverterin içine dolan yanmamýþ yakýtýn ateþ
almamasý için aþaðýda anlatýlan önlemler
alýnmalýdýr:
(1) YALNIZ sayfa 5-3’ te yer alan “Yakýt
kullanýmý” kýsmýnda verilen oktan
deðerlerine sahip KURÞUNSUZ
BENZÝN kullanýnýz.
(2) Yakýt seviyesi çok düþükken, yakýt
almadan aracýnýzý sürmeye devam
etmeyiniz. Yakýt bitmeye yakýnken
aracýnýzý sürmeye devam ederseniz
katalitik konverter zarar görür.
(3) Aracýnýz hareket halindeyken kontaðý
kapamayýnýz.
(4) Aracýnýzý iterek çalýþtýrmayýnýz. Eðer
akü çok zayýflamýþsa ya da tamemen
boþalmýþsa, aküsü dolu baþka bir
araçtan yardým alýn ya da aküyü
deðiþtiriniz.
(5) Arýza teþhis testi yapmak gibi amaçlarla buji kablolarýndan herhangi birini
çýkarýp motoru rölantide çalýþtýrmayýnýz.
(6) Motor çok yüksek veya düþük rölantide
çalýþýyorsa ya da motorda herhangi
bir arýza varken, motoru uzun süre
rölantide çalýþtýrmayýnýz.
(7) Kontaðý kaparken motoru gaza
boðmayýnýz. Aksi taktirde katalitik
konvertere yanmamýþ yakýt dolar ve bu
da katalitik konverterin hasar görmesine yol açar.
5-6
(8) Motor performansý fark edilir ölçüde
düþtüðünde ya da rölanti devri yükseldiðinde veya ateþleme arýzasý gibi
herhangi baþka bir motor arýzasý söz
konusu olduðunu derhal aracýnýzý
kenara çekip motoru durdurunuz.
Eðer derhal kenara çekip durmanýz
mümkün deðilse, hýzýnýzý düþürün ve
en kýsa zamanda uygun bir yerde
durunuz. Böyle bir durumda, en yakýn
MITSUBISHI yetkili servisine baþvurunuz.
(9) Motorun çalýþmasýnýn belirgin biçimde düzensizleþtiði anormal durumlarda burnunuza yanýk kokusu
geliyorsa, katalitik konverter ciddi
þekilde ve anormal ölçüde ýsýnmýþ
olabilir.
Böyle bir durumda, aracýnýzý derhal
kenara çekiniz, motoru durdurun ve
aracýn soðumasýný bekleyiniz. Motor
soðuduktan sonra, en yakýn yetkili
MITSUBISHI servisine giderek,
motorunuzun bakýmýný yaptýrýnýz.
Ekonomik sürüþ
EC19AAN
Ekonomik sürüþ için yerine getirilmesi
gereken bazý teknik gerekler vardýr. Düþük
yakýt tüketimi için en önemli ön þart,
ayarlarý düzgün yapýlmýþ bir motordur.
Aracýn kullaným ömrünün daha uzun
olmasý ve en ekonomik sürüþ için,
aracýnýzýn bakýmýný servis standartlarý
doðrultusunda düzenli aralýklarla yetkili bir
MITSUBISHI servisinde yaptýrýnýz.
Yakýt tasarrufu ve egzoz gazý ile gürültü
miktarý, aracýn çalýþma koþullarý kadar
aracý süren kiþinin sürüþ alýþkanlýklarýna
baðlýdýr. Frenler, lastikler ve motordaki
aþýnmayý en aza indirgemek ve çevre kirliliðini azaltmak için aþaðýdaki hususlara
dikkat edilmelidir.
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
(1) Çalýþtýrma
Ani kalkýþ ve hýzlanma yapmayýnýz, bu
tür hareketler daha fazla yakýt tüketimine
neden olur.
(2) Vites deðiþtirme
Sadece uygun motor devrinde vites
deðiþtirin. Daima mümkün olan en
yüksek vitesi kullanýn.
4WD araçlarý normal yolda ve oto
yollarda kullanýrken en yüksek yakýt
tasarrufu için arazi vites kolu "2H"
konumunda olmalýdýr.
(3) Þehir trafiði
Sýk sýk kalkýþ ve duruþ yapmak ortalama yakýt tüketimini arttýrýr. Her zaman
mümkün olduðu kadar trafik sýkýþýklýðý
olmayan yollarý kullanýnýz. Sýkýþýk
yollarda araba kullanýrken yüksek
motor devirlerinde düþük vites
seçmeyiniz.
(4) Rölantide çalýþtýrma
Araç rölantide çalýþýrken de yakýt harcar.
Mümkün olduðu kadar aracý fazla rölantide çalýþtýrmayýnýz.
(5) Hýz
Araç hýzý arttýkça yakýt tüketimi artar.
Aracý çok hýzlý kullanmaktan kaçýnýnýz.
Gaz pedalýnýn hafifçe býrakýlmasý bile
önemli derecede yakýt tasarrufu saðlar.
(6) Lastik hava basýncý
Römork çekme
(7) Yük
Aracýnýzla römork çekmek için bölgenizdeki
tüm ilgili yönetmeliklere uyan bir römork
çekme aracý takýlmalýdýr.
Römork çekme ile ilgili yönetmelikler
ülkeden ülkeye deðiþiklik gösterir. Her
bölgenin yönetmeliklerine göre davranmanýz tavsiye edilir.
Lastik hava basýnçlarýný düzenli aralýklarda kontrol ediniz. Düþük lastik
hava basýncý, yol direncini ve yakýt
sarfiyatýný artýrýr. Ayrýca düþük lastik
basýncý lastik aþýnmasýný ve sürüþ
hakimiyetini kötü yönde etkiler.
Bagaj bölümüne gereksiz eþya
koyarak aracýnýzý kullanmayýnýz.
Özellikle, sýk sýk kalkma ve durma
hareketlerinin yapýldýðý þehir trafiðinde
araç aðýrlýðýnýn artmasý yakýt sarfiyatýný
önemli ölçüde arttýracaktýr. Ayrýca
aracýn üstünde gereksiz bagaj taþýmaktan kaçýnýnýz, hava direncinin
artmasýyla yakýt sarfiyatý artar.
(8) Motor soðukken çalýþtýrma
Soðuk motorun çalýþtýrýlmasý sýrasýnda benzin sarfiyatý fazla olur. Motorun
ýsýtýlmasý sýrasýnda da gereksiz yakýt
sarfiyatýna neden olunur. Motor
çalýþtýrýldýktan sonra mümkün olduðunca kýsa bir sürede aracýnýzý
kullanýnýz.
EC21APDd
DÝKKAT
Kaza tehlikesi!
Çekme demiri bir MITSUBISHI yetkili
servisi tarafýndan takýlmalýdýr.
NOT
Çekme demirinin takýlmasý uzmanlýk ve
ekipman gerektiren bir iþtir. Ayrýntýlar için
yetkili bir MITSUBISHI bayisine baþvurunuz.
Eðer römork çekecekseniz aþaðýdaki
noktalara dikkat ediniz.
(9) Klima*
Klimanýn çalýþtýrýlmasý yakýt sarfiyatýný
arttýrýr. Özellikle düþük yakýt sarfiyatý
olan araçlarda yakýt sarfiyat artýþý fark
edilebilir.
5-7
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Frenle maksimum çekilebilir
aðýrlýk ve maksimum römork uç
aðýrlýðý
Frenle maksimum çekilebilir aðýrlýk ve
maksimum römork uç aðýrlýðý teknik
özelliklerde belirtilen deðerleri
aþmamalýdýr (Bakýn sayfa 10-6, 10-12,
10-19.)
Motor verimi atmosfer basýncýndaki
azalmadan dolayý düþtüðünden, deniz
seviyesinin 1000 m üzerindeki
yükseklikte römork çekerseniz, her
1000 metrelik artýþta brüt aðýrlýðýn
%10'u kadar aðýrlýðý azaltýn.
Çekme demiri baðlantý deðerleri
Aþaðýdaki tablodan çekme demiri
baðlantý noktalarýna bakýnýz (A).
5-8
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
mm
2WD model
4WD model
1
19.5
19.5
2
14
14
3
23
23
4
88
188
5
35
35
6
60
60
7
85
85
8
145
145
9
322
275
10
342 ila 392
372 to 422
11
965
956*¹,1,071*²
12
1,287
1,231*¹,1,346*²
13
30
30
14
525
525
15
1,050
1,050
*¹ Tek kabin, Çift kabin
*² Klüp kabin
NOT
Madde 10’ daki deðerler yüksüz
araçlar içindir. Bu deðerler lastik
ebadýna, opsiyonel donanýma ve
süspansiyon þartlarýna baðlý olarak
deðiþtirilebilir.
Römork çekme ile ilgili ipuçlarý
(1) Debriyajý zorlamayýnýz (sadece düz
vitesli araçlar için) ve hareket ederken
motor devrini gereðinden fazla
artýrmayýnýz.
(2) Römork çekme iþleminde araç
kullanma hýzý 100 km/s’ten fazla
olmamalýdýr. Ayrýca römork çekerken
araç kullanma hýzýnýn 100 km/s’in
altýnda sýnýrlandýðý durumlarda yerel
yönetmeliklere uymanýz tavsiye olunur.
(3) Ani frenlemede meydana gelen
tepkileri önlemek için ilkinde fren
pedalýna hafifçe ve sonra daha sert
basýnýz.
(4) Motor freni yapmak için yokuþ
inmeden önce aracý düþük vitese alýnýz.
(5) Römork çekme sýrasýnda gövde, frenler, debriyaj ve þasi aþýrý zorlanacaktýr.
(6) Daha fazla aðýrlýk, daha azla savrulma
ve hava direnci yakýt sarfiyatýnýn
artmasýna neden olur.
Otomatik vitesli araçlarda alýnacak ek
tedbirler
Düþük hýzlarda veya yokuþlarda “2”
pozisyonu tavsiye edilir. Daðlýk arazilerde
motor frenini daha etkili kullanmak ve fren
sistemine yardýmcý olmak için “L”
pozisyonunu kullanýnýz. Ayrýca hýzýn
seçilen vites için uygun maksimum hýz
limitini aþmamasýna dikkat ediniz.
Maksimum hýz için sayfa 5-19’deki
“Maksimum sürüþ hýzý” bölümündeki
açýklamaya bakýnýz.
Kontak anahtarý
EI01ABGa
1- Motor çalýþmýyor ve direksiyon kilitlidir.
Anahtar, motor sadece bu konumdayken takýlabilir ve çýkarýlabilir.
2- Motor çalýþmýyorken radyo, çakmak vb.
çalýþtýrýlabilir.
3- Motor çalýþýrken, tüm elektrikli sistemler çalýþtýrýlabilir.
4- Marþ motoru çalýþtýrýlýr. Motor çalýþtýrýldýktan sonra anahtarý býrakýnýz, otomatik olarak “ON” pozisyonuna dönecektir.
5-9
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
NOT
(1) Kontak anahtarýný çýkarmak için,
anahtarý “ACC” konumuna getirip
içe doðru bastýrýnýz ve basýlý
tutarak “LOCK (KÝLÝTLÝ)”
konumuna gelene kadar çeviriniz.
Sonra da anahtarý çýkarýnýz.
5-10
(2) Aracýnýz kontak anahtarý
aydýnlatmasýyla donatýlmýþsa, sürücü
kapýsý açýk olduðu sürece kontak
anahtarý aydýnlatmasý yanar ve sürücü
kapýsý kapandýktan sonra yaklaþýk 15
saniye (uzaktan kumandalý
sistemlerde yaklaþýk 30 saniye) yanýk
kalýr.
Ancak, kontak anahtarý "ON"
konumuna getirildiyse, 15 saniye
(uzaktan kumandalý sistemlerde
yaklaþýk 30 saniye) beklemeden
söner.
[Uzaktan kumandalý araçlar]
Kontak anahtarýný çýkartarak araçtan
inerseniz, yaklaþýk 30 saniye
aydýnlanýr.
(3) Aracýnýz elektronik immobilizer ile
donatýlmýþsa, motorun çalýþmasý için
kontak anahtarý
vericisinin gönderdiði ID kodunun immobilizer bilgisayarýna kayýtlý olana
uymasý gerekir. (Bakýn sayfa 2-2)
(4) Aracýnýz gündüz aydýnlatma sistemiyle
donatýlmýþsa, kontak anahtarý "ON"
konumuna getirilince kýsa farla vb.
yanar. Bakýn "Farlar".
DÝKKAT
(1) Sürüþ sýrasýnda kontak anahtarýný çýkarmayýnýz. Aksi taktirde
direksiyon kilitlenir ve manevra
yapmak imkansýz hale gelir.
(2) Eðer sürüþ sýrasýnda motor
durdurulacak olursa, fren servo
mekanizmasý devreden çýkar ve
fren gücü düþer. Ayrýca, hidrolik
direksiyon sistemi çalýþmayacaðýndan, direksiyonu çevirmek için çok daha fazla güç
harcamak gerekir.
(3) (3) Rampa aþaðý inerken motoru
asla durdurmayýn. Araç hareket
halindeyken motoru çalýþýr
durumda tutun.
(4) Motoru çalýþtýrmadan kontak
anahtarýný “ON (AÇIK)” konumunda çok uzun süre tutmayýn.
Aksi taktirde akü boþalabilir.
Motor çalýþýr durumdayken kontak
anahtarýný “START (MARÞ)”
konumuna getirmeyiniz (marþa
basmayýn). Aksi taktirde marþ
motoru hasar görebilir.
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Çalýþtýrma
Direksiyonun kilitlenmesi ve açýlmasý
Kilitlenmesi
EI01B-Ka
“LOCK” pozisyonunda anahtarý çýkarýnýz.
Kilitleninceye kadar direksiyonu yavaþça
çeviriniz.
Açýlmasý
Direksiyonu yavaþça çevirirken anahtarý
“ACC” pozisyonuna getiriniz.
DÝKKAT
Araçtan inerken anahtarý çýkarýnýz.
NOT
Eðer ön tekerlekler döndürülürse
direksiyon kilidi kontak anahtarýnýn
“LOCK” konumundan “ACC” konumuna
getirilmesini zorlaþtýrýr. Direksiyon
simidini sola ve saða çevirirken kontak
anahtarýný döndürün.
EI02FAGe
Çalýþtýrma ile ilgili tavsiyeler
(1) Marþ motorunu aralýksýz 10 saniyeden daha uzun süre çalýþtýrmayýnýz;
akü bitebilir. Eðer motor çalýþmýyorsa
kontak anahtarýný yeniden “LOCK”
konumuna getirip birkaç saniye
bekledikten sonra tekrar deneyiniz.
Motor veya marþ motoru dönerken
ardýndan tekrarlanmasý marþ
mekanizmasýna hasar verecektir.
(2) Eðer akü bittiði zaman zayýfladýðý için
motoru çalýþtýramýyorsanýz motoru
çalýþtýrma talimatlarý için “Acil durumda” bölümüne bakýnýz.
(3) Hararet göstergesinin ibresi hareket
etmeye baþladýðý zaman motor yeterli
derecede ýsýnmýþ demektir (motor
devri azalýr). Motorun uzun süreli
ýsýtýlmasý yakýt tüketiminin fazla olmasýna neden olur.
UYARI
Motoru kesinlikle kapalý veya kötü
havalandýrýlan bir alanda aracýnýzý bu
alandan dýþarý çýkartmaya veya içeri
girmeye yetecek zamandan daha
uzun bir süre çalýþtýrmayýnýz. Karbon
monoksit gazý kokusuzdur ve
öldürücü olabilir.
DÝKKAT
(1) Aracýnýz çekerek veya iterek
motoru çalýþtýrmayý denemeyiniz.
Bu son derece tehlikelidir.
(2) Motor yeterince ýsýnýncaya kadar
yüksek devirde çalýþtýrmayýnýz
veya aracý yüksek hýzlarda kullanmayýnýz.
(3) Marþ motorunun zarar görmesi
için motor çalýþýr çalýþmaz kontak
anahtarýný býrakýnýz.
(4) Aracýnýzda turbo kompresör varsa
motoru yüksek devirlerde çalýþtýrdýktan sonra birden bire durdurmayýnýz. Turbo kompresörün soðuyabilmesi için motoru yaklaþýk 60
saniye rölantide tutunuz.
NOT
Akü deðiþtirildikten sonra elektronik
kumanda sisteminin motor verileri
silinir. Sonuç olarak motor devir
deðerleri dengesiz bir hale gelebilir.
Motor devir de¤erleri dengesiz bir
hale gelirse ilk motor ayarlama
ifllemlerinin gerçeklefltirilmesi
gerekir.
Bakýnýz sayfa 8-30 “Akü deðiþtirildikten sonra motor devri dengesiz hale
gelirse ne yapýlmasý gerekir”.
5-11
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Motorun çalýþtýrýlmasý (Benzinli araçlar)
Bu araçta otomatik olarak kontrol edilen
elektronik kontrollü yakýt enjeksiyon
sistemi vardýr. Motoru çalýþtýrýrken gaz
pedalýna basmayýnýz.
Normal koþullarda
Motor boðulursa
Aþaðýdaki iþlemleri uygulayarak aracýnýzý
çalýþtýrabilirsiniz:
Eðer motor çalýþtýrmak istenirken
boðulursa önce gaz pedalýna tamamen
basarak 5 - 6 saniye marþa basýnýz. Daha
sonra gaz pedalýna basmadan motoru
çalýþtýrýnýz.
1. Anahtarý kontaða takýp emniyet kemerinizi baðlayýnýz.
2. El frenini çekiniz.
3. Fren pedalýna basýn ve basýlý tutunuz.
4. Vites kolunu (düz vites) “Boþ” konumuna veya seçici kolu (otomatik vites)
“P” (PARK) konumuna getiriniz.
5. Debriyaj pedalýna sonuna kadar basýnýz (düz vites).
6. Kontak anahtarýný “ON” konumuna
getirdikten sonra motoru çalýþtýrmadan önce tüm ikaz lambalarýnýn
düzgün çalýþtýðýndan emin olunuz.
7. Gaz pedalýna basmadan kontak
anahtarýný “START” konumuna
getiriniz ve motor çalýþtýktan sonra
anahtarý býrakýnýz.
NOT
Motoru çalýþtýrdýktan sonra araçtan ses
gelebilir. Bu bir arýzaya iþaret deðildir.
Motor çalýþtýrýldýktan kýsa bir süre sonra
gürültü kaybolacaktýr. Motor ýsýndýktan
sonra ses gelmeye devam ederse
aracýnýzý MITSUBISHI yetkili servisine
kontrol ettiriniz.
5-12
Aþýrý soðuk havalarda
Motor çalýþmýyorsa, marþa basarken,
gaz pedalýna yarýya kadar basýnýz. Motor
çalýþtýktan sonra, gaz pedalýný býrakýnýz.
DÝKKAT
Motoru çalýþtýrýrken fren pedalýna
bastýðýnýzdan emin olunuz. Çok soðuk
havalarda motoru çalýþtýrmak için
gaz pedalýna basarsanýz motor
çalýþtýktan hemen sonra fren
pedalýna basýnýz.
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Motorun çalýþtýrýlmasý
(Dizel araçlar)
EI02BAH
1. Anahtarý kontaða takýp emniyet kemerinizi baðlayýnýz.
2. El frenini çekiniz.
3. Fren pedalýna basýn ve basýlý tutunuz.
4. Vites kolunu (düz vites) “Boþ” konumuna veya seçici kolu (otomatik vites)
“P” (PARK) konumuna getiriniz.
5. Debriyaj pedalýna sonuna kadar basýnýz (düz vites).
6. Kontak anahtarýný “ON” konumuna
getirdikten sonra motoru çalýþtýrmadan önce tüm ikaz lambalarýnýn
düzgün çalýþtýðýndan emin olunuz.
7. Gaz pedalýna basmadan kontak
anahtarýný “START” konumuna
getiriniz ve motor çalýþtýktan sonra
anahtarý býrakýnýz.
NOT
(1) Motor soðuksa dizel ön ýsýtma lambasý
daha uzun süre yanar.
(2) Dizel ön ýsýtma lambasý söndükten
sonra 5 saniye içinde motor çalýþmazsa anahtarý “LOCK” konumuna
getiriniz. Sonra da yeniden ön ýsýtma
yapmak için anahtarý “ON” konumuna
getiriniz.
(3) Motor sýcaksa kontak anahtarý “ON”
konumuna getirildiðinde dizel ön
ýsýtma lambasý yanmaz.
Kontak anahtarýný “START” konumuna
getirerek motoru çalýþtýrýnýz.
NOT
(1) Dýþ hava sýcaklýðýna ve/veya motorun
genel durumuna baðlý olarak gaz
pedalýný aþaðýda belirtilen þekilde
kullanarak motoru çalýþtýrýnýz.
(1) Dýþ hava sýcaklýðý normal ve motor
sýcakken, gaz pedalýna basmadan
motoru çalýþtýrýnýz.
(2) Dýþ hava sýcaklýðý çok düþük ve
motor soðukken, gaz pedalýna
basarak motoru çalýþtýrýnýz.
• Turboþarjlý 2WD, katalitik
konvertörlü 4WD
Gaz pedalýna basarak
motoru çalýþtýrýn.
• Turboþarjsýz 2WD, katalitik
konvertörsüz 4WD
Gaz pedalýna basmadan
motoru çalýþtýrýn.
5-13
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Vites deðiþtirme
Düz vites
EI29A-Af
Vites kolunun topuzunda vites
yollarý gösterilmiþtir. Vitesi
deðiþtirmeden önce debriyaj pedalýna
sonuna kadar bastýðýnýzdan emin
olunuz.
DÝKKAT
(1) Araç ileri giderken vites kolunu
geri vitese takmayýnýz; bu, þanzýmana zarar verir.
(2) Ayaðýnýzý debriyaj pedalýnýn üstünde tutmayýnýz; bu, debriyaj
balatalarýnýn erken aþýnmasýna
veya arýzalanmasýna neden olur.
5-14
NOT
(1) Eðer vites 1. vitese geçerken zorlanýyorsa debriyaj pedalýna sonuna
kadar basýnýz; vitesi deðiþtirmeniz
kolaylaþacaktýr.
(2) 5. vitesten geri vitese geçmek için önce vites kolunu “N” konumuna (boþ)
getirip daha sonra geri vitese
takýnýz.
EI03CPDg
Vites deðiþtirirken araç hýzýyla motor
devrinin birbirine uygun olmasýna her
zaman dikkat ediniz. Doðru zamanda vites
deðiþtirme yakýt ekonomisine katkýda
bulunacak ve motorun ömrünü
uzatacaktýr. Yüksek hýzlarda vites
küçültürken dikkatli olunuz, bu motor
devrinin aþýrý miktarda artmasýna ve
motorun hasar görmesine neden olabilir
(devir saatinin ibresi kýrmýzý bölgeye
geçebilir).
Ekonomik sürüþ hýzý
Yakýt ekonomisine katkýda bulunmak için
aþaðýdaki vites deðiþtirme konumlarý
tavsiye edilir. Sürücü, yol þartlarýna ve yük
durumuna göre bu noktalarý deðiþtirebilir.
2WD
Vites
noktasý
1.’ den 2.’ ye
2.’ den 3.’ cüye
3.’ den 4.’ ye
4.’ den 5.’ ye
Hýz sýnýrý
km/h (mph)
Turboþarjlý
araçlar
Turboþarjsýz
araçlar
10 (6)
25 (15)
40 (24)
55 (34)
15 (9)
25 (15)
45 (27)
65 (40)
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Vites noktasý
1.’ den 2.’ ye
2.’ den 3.’ ye
3.’ den 4.’ ye
4.’ den 5.’ ye
Hýz sýnýrý
2H, 4H
25
(15)
50
(31)
75
(46)
105
(65)
km/h (mph)
4L
10
(6)
25
(15)
40
(24)
55
(34)
Hýz sýnýrý
Hýz sýnýrý
Turboþarjlý
araçlar
km/h (mph)
km/h (mph)
1.
30 (18)
30 (18)
2.
60 (37)
55 (34)
3.
95 (59)
85 (52)
4.
130 (80)
130 (80)
Lastik ebadý
265/70R16
olan araçlar
2H, 4H
10
1.’ den 2.’ ye (6)
4L
5
(3)
2H, 4H
10
(6)
4L
5
(3)
25
(15)
10
(6)
25
(15)
10
(6)
40
(24)
4.’ den 5.’ ye 55
(34)
20
(12)
25
(15)
40
(24)
55
(34)
20
(12)
30
(18)
Vites aralýðý
1.
2.
3.
4.
Hýz sýnýrý
Vites araýðý
Turboþarjsýz
araçlar
4WD
Benzinli araçlar
Lastik ebadý
Vites noktasý 205/80R16
olan araçlar
3.’ den 4.’ ye
Hýz sýnýrý
2WD
Vites aralýðý
Dizel araçlar
2.’ den 3.’ ye
Dizel araçlar
Mümkün olan sürüþ hýzý
4WD
Benzinli araçlar
2H, 4H
4L
40
(24)
75
(46)
115
(71)
160
(99)
20
(12)
35
(21)
60
(37)
80
(49)
km/h (mph)
Lastik ebadý
265/70R16
olan araçlar
2H, 4H
30
(18)
4L
15
(9)
2H, 4H
35
(21)
4L
15
(9)
2nd
55
(34)
30
(18)
60
(37)
30
(18)
3rd
95
(59)
130
(80)
50
(31)
65
(40)
95
(59)
135
(83)
50
(31)
70
(43)
1st
4th
km/h (mph)
Lastik ebadý
205/80R16
olan araçlar
Beþinci vites yüksek devirlerde kullanýlmasý gereken bir konumdur ve
kullanýldýðý zaman motor devrini 4. vites
konumuna göre azaltýr. Araç hýzýnýn uygun
olduðu zamanlarda yakýt ekonomisi için
beþinci vitesi kullanýnýz.
5-15
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
UYARI
Otomatik þanzýman
EI04ABA
Þanzýmanda 4 ileri ve bir geri vites vardýr.
Vites seçici kolun konumuna aracýn
hýzýna ve gaz pedalýnýn konumuna baðlý
olarak birbirinden baðýmsýz olan bu
vitesler otomatik olarak seçilir.
Vites kolunun yedi konumu vardýr, ayrýca
istenmeden yanmýþ vitesin seçilmesini
önlemek için bir adet kilitleme düðmesi
(A) bulunur.
Kolu hareket ettirmek için düðmeye
ve fren pedalýna basmanýz gerekir.
Kolu hareket ettirmek için düðmeye
gerek yoktur.
5-16
(1) Eðer vites kolunu kullanmak için
düðmeye her zaman basarsanýz,
kol yanlýþlýkla “P”, “R”, “3”,
“2” veya “L” konumuna geçebilir.
Þekilde “ ” iþareti ile gösterilen
vites deðiþtirmeleri yaparken
düðmeye (A) bastýðýnýzdan emin
olunuz.
(2) Vites kolunu “N” (Boþ) veya “P”
(Park) konumundan baþka bir
konuma getirirken daima fren
pedalýna basýnýz.
Kalkýþ yaparken gaz pedalýna
basarak vitesi “P” veya “N”
konumundan çýkarmak tehlikelidir; çünkü araç ileri veya geri
“fýrlayacaktýr”.
Gösterge lambalarý
Gösterge tablosundaki gösterge
lambalarý (A) vites kolunun konumlarýný
gösterir ve bunlardan bir tanesi kontak
anahtarý “ON” konumuna getirildiði
zaman yanar.
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Vites konumlarý
EI04B-Cp
P - PARK
Bu konum þanzýmaný kilitleyerek aracýn
hareket etmesini önler. Motor bu
konumdayken çalýþtýrýlabilir.
R - GERÝ VÝTES
Vitesi bu konuma sadece araç tamamen
durduktan sonra getiriniz.
DÝKKAT
Araç hareket halindeyken kesinlikle
vitesi “P” (PARK) veya “R” (GERÝ)
konumuna getirmeyiniz. Eðer araç
hareket halindeyken vites “P” veya
“R” konumuna getirilirse þanzýman
hasar görebilir.
N - BOÞ
Bu konumda þanzýman diþlileri ayrýlýr. Düz
vitesin boþ konumu ile aynýdýr ve yolculuk
sýrasýnda aracýn uzun süre durarak
beklemesi gerekiyorsa kullanýlmalýdýr;
trafik sýkýþýklýðýnda olduðu gibi.
UYARI
(1) Kesinlikle araç hareket halindeyken vitesi “N” konumuna getirmeyiniz.
Vitesi kazara “P” veya “R” konumuna getirirseniz ciddi kaza
meydana gelebilir ve motor
freni ortadan kalkar.
(2) Eðimli bir yerde motor, vites “N”
(BOÞ) konumundayken deðil, “P”
(PARK) konumundayken çalýþtýrýlmalýdýr.
(3) Aracýn vites kolu “N” konumundayken veya “N” konumuna veya
“N” konumundan baþka bir
konuma getirilirken kontrolü
kaybetme riskinizi azaltmak için
her zaman sað ayaðýnýzý fren
pedalýnda tutun.
L - YAVAÞ
Bu konum, çok dik yokuþlarý týrmanmak
için ve bu yokuþlardan aþaðý düþük hýzda
inerken, motor freni yapmak için kullanýlýr.
UYARI
Bu konum, maksimum motor freni
saðlamak için kullanýlýr.
“L” konumuna aniden geçmemeye
dikkat ediniz. Ani motor freni
lastiklerin kaymasýna neden olabilir.
Bu konumu yol koþullarýna ve araç
hýzýna dikkat ederek seçiniz.
D - ÝLERÝ
Bu konum þehir içindeki ve otoyollardaki
birçok yolcukta ilk kalkýþtan maksimum
hýza kadar kullanýlabilir.
2 - ÝKÝNCÝ
Bu konum orta diklikteki yokuþlarý
týrmanýrken ekstra güç için ve bu
yokuþlardan aþaðý inerken motor freni
yapmak için kullanýlýr.
5-17
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Otomatik þanzýman
kullanýmý
DÝKKAT
Overdrive kontrol düðmesi
EI04C-Bc
Normal sürüþ sýrasýnda overdrive
düðmesi basýlý vaziyette kalmalýdýr
(gösterge panelindeki gösterge ýþýðý
yanmamalýdýr) . Seçici kol "D" konumuna
getirilirse, 1. vites ile 4. vites arasýnda
otomatik vites deðiþtirme gerçekleþir.
Çabuk hýzlanmaya veya rampa aþaðý
inerken motor frenine ihtiyacýnýz olursa,
veya uzun bir rampa çýkacaksanýz, overdrive fonksiyonunu iptal etmek için bir kez
daha overdrive düðmesine basýn.
5-18
Gösterge panosundaki gösterge
lambasý yanar ve 1. vitesten sadece 3.
vitese kadar otomatik vites deðiþtirme
yapýlýr.
EI04D-Cg
(1) Motor çalýþýr ve araç durur
halde iken bir vites seçmeden
önce, aracýn kaymasýný
önlemek için fren pedalýna
sonuna kadar basýnýz.
Özellikle motor devri yüksek
olduðunda, yüksek rölantide
veya klima çalýþýrken vitese
takýlýr takýlmaz araç hareket
edeceðinden, sadece
harekete hazýr olduðunuzda
fren pedalýný serbest býrakýnýz.
(2) Fren pedalýna daima sað
ayaðýnýzla basýnýz. Sol ayaðýn
kullanýlmasý, acil durumda
sürücünün hareketinde
gecikmeye yol açabilir.
(3) Ani hýzlanmayý önlemek için
"P" (PARK) veya "N" (BOÞ)
konumundan baþka bir vitese
takarken gaza yüklenmeyiniz.
(4) Bir ayaðýnýz fren
pedalýndayken gaz pedalýna
basýlmasý frenleme verimini
etkileyecek ve fren
balatalarýnýn zamanýndan önce
aþýnmasýna yol açabilir.
Fren pedalýna basýlýyken
motoru yüksek devirlerde
çalýþtýrmayýnýz.
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Sürüþ hýzlarý
EI04IPDd
Yüksek motor devri nedeniyle motora
zarar gelmesini önlemek için seçici kol
“2” (SECOND) konumda, “L” (LOW)
konumunda veya “D” (DRIVE)
konumunda iken mümkün olan sürüþ
hýzýný aþmayýn.
2WD
Vites aralýðý
Hýz sýnýrý
km/s (m/s)
“L” (LOW)
40 (24)
“2” (SECOND)
74 (46)
“D” (DRIVE)
115 (71)*1
: Overdrive OFF (KAPALI) iken.
*1
Vites aralýðý
4WD
“L”
(LOW)
Hýz sýnýrý
km/h (mph)
Lastik ebadý
205/80R16
olan araçlar
2H, 4H
4L
Lastik ebadý
265/70R16
olan araçlar
2H, 4H
4L
Sollama sýrasýnda hýzlanma
EI04F-Bb
Sollama sýrasýnda çabuk hýzlanma için
seçici kolu "D" veya "2" konumuna
getirmeye gerek kalmadan, gaz pedalýna
döþemeye kadar basýnca, þanzýman
sürüþ hýzýna göre vitesi otomatik olarak
4'den 3'e , 3'den 2'ye veya 2'den 1'e
deðiþtirir.
Beklemeler
EI04G-Bj
Trafik ýþýklarý gibi kýsa süreli beklemelerde frene basarak aracý viteste
býrakabilirsiniz.
Motor çalýþýrken uzun süreli beklemeler
için vites kolu “N” (BOÞ) konumuna
getirilmelidir.
DÝKKAT
(1) Aracýnýzý kesinlikle yokuþta
vitesi ve gaz pedalýný kullanarak
sabit durumda tutmayýnýz,
daima el frenini ve/veya ayak
frenini kullanýnýz.
(2) Eðer vites “P” veya “N” konumunda deðilse aracýnýz beklenmedik
bir þekilde hýzlanabilir. Aracý
durdurduktan sonra yeniden
kalkýþ yaparken vites kolunun
“D” (DRIVE) konumunda
olduðundan emin olunuz.
45 (27) 25 (15) 45 (27) 25 (15)
“2”
(SECOND) 85 (52) 45 (27) 90 (55) 45 (27)
“D”
125 (77)*1 65 (40)*1 130 (80)*1 70 (43)*1
(DRIVE)
*1
: Overdrive OFF (KAPALI) iken.
5-19
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Park ederken
EI04H-Be
Soldan direksiyonlu (Düz þanzýmanlý)
Saðdan/Soldan direksiyonlu (Otomatik
þanzýmanlý)
Aracý park etmek için önce tamamen
durup el frenini çekiniz ve sonra da vites
kolunu “P” konuma getiriniz.
Eðer araçtan çýkmanýz gerekiyorsa daima
motoru durdurup anahtarý kontaktan
çýkartýnýz.
NOT
Yokuþlarda vites kolunu “P” konumuna
almadan önce el frenini çektiðinizden
emin olunuz. Eðer el frenini çekmeden
vites kolunu “P” konumuna alýrsanýz
sonra tekrar arabayý sürmek istediðinizde
vites kolunu hareket ettirmek mümkün
olmayabilir. Bu durumda vites kolunu
getirmek istediðiniz konuma kuvvetlice
hareket ettirerek getirin.
Arazi vites kolu
(4WD araçlar)
Vites kolunun konumu
EI03B-W
Arka tekerleklerin tahriki veya 4-tekerden
çekiþli arazi vites kolu (A) yardýmýyla
gerçekleþtirilebilir. Arazi vites kolunu yol
yüzeyindeki deðiþikliklere göre uygun
konuma getirin. Buna ilaveten 4WD
gösterge lambasý arazi vites kolunun
hangi viteste olduðunu gösterir. Bakýn
"4WD gösterge lambasý" sayfa 5-22.
2H (Arka tekerlek tahriki)
Normal yollarda ve oto yollarda sürerken.
4H (Seri ilave diþli grubu)
Derin karlý, kumlu veya bozuk yollarda
normal hýzda sürerken)
4L (Yavaþ ilave diþli grubu)
Dik yokuþlardan yukarý çýkarken veya
aþaðý inerken veya çamurlu yollar gibi
bozuk yollarda sürerken (özellikle güç
artýrýmý gerekince).
DÝKKAT
Yol dýþýnda düþük hýzlarda sürerken
"4L" konumunda 1. vitesi kullanýn.
5-20
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
TÝP A : DÜZ VÝTES (Saðdan Direksiyon), OTOMATÝK VÝTES (Soldan Direksiyon)
TÝP B : DÜZ VÝTES (Soldan Direksiyon)
Arazi vites kolunun çalýþmasý
Arazi
vitesine Seçi
geçilecek len
olan vites vites
2H
4H
4H
2H
4H
4L
4L
4H
EI31D-Nb
Ýþlem
Düz vitesli araçlar
Otomatik vitesli araçlar
Araç hareket halindeyken veya dururken arazi vites
kolu çalýþtýrýlabilir.
Araç hareket halindeyken vites kolunun kullanýlmasý gerekiyorsa, aracý düz konuma getirin ve kolu
hareket ettirmeden önce debriyaj pedalýna
döþemeye kadar basýn.
Araç hareket halindeyken veya dururken arazi vites kolu
çalýþtýrýlabilir.
Araç hareket halinde deðilken, vites kolunu kullanmadan
önce seçici kolu "N" (BOÞ) konumuna getirin; araç hareket
halindeyken aracý düz konuma getirin ve vites kolunu
hareket ettirmeden önce debriyaj pedalýný serbest býrakýn.
Aracý durdurun, debriyaj pedalýna döþemeye kadar
basýn ve arazi vites kolunu kullanýn.
Aracý durdurun, seçici kolu "N" (BOÞ) konumuna getirin ve
arazi vites kolunu kullanýn. Ýþlem seçici kol "N" (BOÞ)
konumundan baþka bir konumda iken yapýlsaydý, bir diþli
sesi çýkabilir ve vitesi uygun diþliye geçirmekte baþarýsýz
olunabilir.
NOT
(1) Vitesin "2H" ↔ "4H" arasýnda deðiþtirilmesi 100 km/h'in altýnda yapýlmalýdýr.
(2) Sürüþ sýrasýnda vitesi "4H"den "4L"ye veya bunun tersi yönde deðiþtirmeyin.
5-21
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
DÝKKAT
(1) Aracýn arka tekerlekleri kar kaplý
yolda patinaj yaparken arazi vites
kolunu kullanmayýn.
(2 Kaplanmýþ yollarda veya
karayolunda aracýnýzý "4H" veya
"4L" konumunda sürmeyin; bu
lastiklerin erken aþýnmasý , yakýt
tüketiminin artmasý ve olasýlýkla
aracýn ses yapmasý ile sonuçlanýr.
Bu ayný zamanda diferansiyel yað
sýcaklýðýnýn artmasý sonucu tahrik
sisteminin parçalarýnýn zarar
görmesiyle sonuçlanabilir. Bu
koþullar altýnda sürerken "2H"
konumunun kullanýlmasý gerekir.
5-22
NOT
(1) Aracý soðuk bir bölgede sürdükten
hemen sonra vitesi “2H”dan “4H”a
geçirirken, þanzýman diþlileri ses
yapabilir. Bu nedenle vites
deðiþtirmeyi araç hareketsizken
yapmaya çalýþýn.
(2) Vitesi “4H”dan “4L”ye veya bunun
tersi yönde geçirirken vites kolu
vites deðiþtirme sýrasýnda boþ
konumdan geçerken 4WD gösterge
lambasý geçici olarak söner.
4WD gösterge lambasý tekrar
yanýncaya kadar vites kolunu
hareket ettirmeye devam edin.
(3) Direksiyon döndürülmüþ
durumdayken arazi vites kolunun
“4H” dan “2H” a geçirilmesi
sýrasýnda vites kolu aðýrlýk hissi
verebilir. Bu durum normaldir ve
arýza belirtisi deðildir.
4WD gösterge lambasý
(4 tekerden çekiþli araçlar)
EI48BPDb
Kontak anahtarý “ON” konumundayken,
arazi vites kolu dört tekerden çekiþli
konumuna getirilince, gösterge
tablosundaki 4WD gösterge lambasý
yanar (“4H” veya “4L” konumundayken).
NOT
Vites kolunun “4H”dan “2H” a
getirilmesine raðmen gösterge lambasý
hýzlý bir þekilde deðiþmezse, araç düz
bir þekilde giderken gaz pedalýna birkaç
defa yavaþça basýn.
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
NOT
Arka diferansiyel kilidinin çalýþmasý
sýrasýnda araç hýzýný 20 km/h’den
(12 mph) düþük tutun.
DÝKKAT
Arka diferansiyel kilidi*
EI34A-D
Arka tekerleklerden birisi boþta ve araç
saplanmýþ ve arazi vitesi 4L
konumunda iken bile hareket
edemezken, arka diferansiyel kilidi
aracýn hareket edebilmesini
kolaylaþtýran bir sistemdir.
Arka diferansiyel kilidini
çalýþtýrýnca:
1. Arka diferansiyel kilit düðmesini sað
tarafýna (1) basarak arka
diferansiyel kilidini devreye sokun.
2. Çalýþma gösterge lambasýnýn (A)
yanmasý arka diferansiyel çalýþtýðýný
gösterir.
(1) Arazi vites kolu "2H" konumunda
iken arka diferansiyel kilidi
çalýþmaz.
(2) Güvenlik için 12 km/h'in (7 mph)
üzerindeki hýzlarda arka
diferansiyel kilidi kilitlenemez.
Diferansiyeli kilitlemek için hýzý
azaltýn.
(3) Tekerleklerin boþta dönmesi
durduktan sonra arka
diferansiyel düðmesini çalýþtýrýn.
Tekerlekler boþta dönerken
diferansiyel düðmesi çalýþtýrýlýrsa,
araç beklenmedik bir yöne doðru
fýrlayabilir.
(4) ABS'li araçlarda arka diferansiyel
kilidi çalýþtýrýlýrsa, ABS yeterince
görev yapmayabilir. Bakýn "ABS
Sistemi" sayfa 5-33.
Arka diferansiyel kilit düðmesinin
çalýþtýrýlmasýna raðmen gösterge
lambasý yanýp sönmeye devam
ederse:
(1) Araç hýzý 12 km/h’den (7 mph)
fazla ise, araç hýzýnýn 6 km/h’nin (4
mph) altýna düþürülmesi arka
diferansiyel kilidinin çalýþmasýna ve
lambanýn yanmasýna neden olur.
(2) Aracýn hýzý 12 km/h’den (7 mph) az
ise direksiyonu saða ve sola
oynatýn. Araç çamurlu bir yola
saplandýysa, aracý ileri ve geri
hareket ettirmeyi tekrarlayýn.
Arka diferansiyel kilidinin devreden
çýkarýlmasý:
1. Arka diferansiyel kilidini serbest
býrakmak için arka diferansiyel kilit
düðmesinin sol tarafýna basýn.
2. Devreden çýkartýrken lamba (A) söner.
NOT
Diferansiyel kilidi kilitli iken arazi
vites kolu “2H” konumuna getirilirse,
kilit otomatik olarak serbest kalýr.
Arka diferansiyel kilidi kapalý iken
çalýþma gösterge lambasý yanýp
sönmeye devam ederse:
Aracý düz bir þekilde sürerken gaz
pedalýna basmaya veya serbest
býrakmaya devam edin.
5-23
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Arka diferansiyel kilidinin etkili
EI34B-Ab
kullaným örnekleri
1. Tekerleklerden birisi bir çukura girerse.
2. Kayalýk arazide sürerken.
Tekerleklerden birisinin havada asýlý
kalmasý sonucu araç hareket
edemiyorsa.
3. Kardan kurtulmak için.
Aracýn tekerleklerinden birisi kar
üzerinde, diðeri ise kaplanmýþ yol
üzerinde olmasý nedeniyle araç
hareket edemiyorsa.
5-24
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Arka diferansiyel kilidinin yanlýþ
kullanýlma örnekleri
EI34C-Ab
UYARI
Normal yollarda sürerken arka
diferansiyel kilidini kullanmayýn.
Kilidin yanlýþ kullanýlmasý aracýn
virajlarý zor dönmesine veya aniden
yön deðiþtirmesine neden olabilir.
Normal yolda sürerken çalýþma
gösterge lambasýnýn yanmadýðýný
kontrol edin.
(1) Kaplanmýþ yolda sürerken arka
diferansiyel kilidi yanlýþlýkla
kullanýlýrsa: Arka diferansiyel
kilidi devredeyken, aracý düz
sürmek için gereken kuvvet çok
artarak, direksiyonun dönmesini
güçleþtirebilir.
(2) Bir virajdan dönerken veya
kavþakta sað veya sol dönüþ
yaparken arka diferansiyel kilidi
yanlýþlýkla kullanýlýrsa: Araç dönüþ
yapamayarak düz istikamette
gidebilir.
(3) Karlý veya buzlu yolda acil kaçýþ
dýþýnda arka diferansiyel kilidi
yanlýþlýkla kullanýlýrsa: Düzgün
dönüþ yapmak zorlaþýr.
(4) Yolun sað tekerleðin üzerine
bastýðý bölümünün sol tekerlekten
farklý olmasý halinde (örneðin, bir
tekerlek kaplanmýþ yol, diðeri buz
üzerinde) motor freni veya
hýzlanma durumunda aracýn yönü
aniden deðiþebilir.
Karlý veya buzlu yolda acil kaçýþ
dýþýnda diferansiyel kilidini
kullanmayýn aracý 4WD (4 tekerden çekiþ) konumunda sürün.
5-25
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
4-tekerden çekiþin doðru bir
EI32ABDa
þekilde kullanýlmasý
Kilidin 4-tekerden çekiþli (4H, 4L)
duruma getirilmesiyle, aracýn her iki aksý
birbirine sýký bir þekilde baðlanýr. Bu,
çekiþ özelliklerini iyileþtirir. Ancak, keskin
virajlardan dönerken veya defalarca ileri
ve geri hareket sýrasýnda tahrik hattý
baský altýndadýr ve bu frenleme etkisi
olarak hissedilir. 4-tekerden çekiþli bir
araç daha çabuk ve düzgün olarak
hýzlanabilir.
Ancak, frenleme mesafesinin arkadan
çekiþli araçtan daha kýsa olmadýðýna
dikkat edin.
4-tekerden çekiþin bozuk yollarda (kar,
çamur, kum vb.) kullanýlmasý sýrasýnda
aracýn doðru bir þekilde kullanýlmasý
önemlidir.
NOT
(1) Sürüþ duruþu normalden daha dik
ve direksiyona daha yakýn olmalýdýr;
direksiyonun ve pedalýn rahat
kullanýmý için koltuðu iyi bir konuma
ayarlayýn. Emniyet kemerinin takýlý
olmasýna dikkat edin.
(2) Bozuk yollarda sürdükten sonra,
aracýn her parçasýný kontrol edin ve
su ile iyice yýkayýn. “Aracýn bakýmý” ve
“Bozuk yollarda kullandýktan sonra
kontrol ve bakým” bölümlerine bakýn.
5-26
Kaplanmýþ kuru yol veya karayolu
Kaplanmýþ kuru yollarda sürerken 2WD
(2H)’yi seçin. Özellikle kuru karayolunda
asla 4WD’yi (4H veya 4L) seçmeyin.
DÝKKAT
Kaplanmýþ kuru yollarda sürerken 4
tekerden çekiþin seçilmesi yakýt
tüketiminin artmasýna, olasýlýkla
aracýn ses yapmasýna ve lastiklerin
erken aþýnmasýna neden olur.
Ayrýca diferansiyel yað sýcaklýðýný da
arttýrarak, tahrik sisteminin zarar
görmesine neden olabilir. Ayrýca,
tahrik sistemi aþýrý yüklenerek yað
kaçaklarýna, parçalarýn sarmasýna
veya diðer ciddi arýzalara neden
olabilir.
Karlý veya buzlu yollarda sürüþ
Yol koþullarýna göre arazi vites kolunu
“4H” veya “4L” konumuna getirin ve daha
sonra düzgün bir kalkýþ için gaz pedalýna
azar azar basýn.
NOT
(1) Kar lastikleri ve/veya patinaj zinciri
kullanýlmasý önerilir.
(2) Araçlar arasýnda güvenli bir mesafe
býrakýn, ani frenden kaçýnýn ve motor
freni kullanýn (vites küçültme).
DÝKKAT
Ani frenden, ani hýzlanmadan ve
keskin dönüþlerden kaçýnýn; bu
þekilde kullanma kaymaya ve spin
atmaya neden olabilir.
Kumlu veya çamurlu yollarda
sürüþ
Arazi vites kolunu “4H” veya “4L”
konumuna getirin ve sonra düzgün bir
kalkýþ için gaz pedalýna yavaþ yavaþ
basýn. Gaz pedalý üzerindeki baskýyý
mümkün olduðu kadar sabit tutun ve
aracý düþük hýzda sürün.
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
DÝKKAT
(1) Kumlu zeminde aracý kayýtsýzca
sürmeye çalýþmayýn. Normal yol
yüzeyi ile kýyaslandýðýnda motor
ve diðer tahrik sistemi parçalarý,
aracýn böyle bir zeminde
sürülmesi halinde aþýrý
yüklemeye maruz kalýr ve bu
durum kazalara yol açabilir.
(2) Araç hareket halindeyken
aþaðýdaki durumlardan birisinin
olmasý halinde aracýnýzý derhal
güvenli bir yere park ederek þu
iþlemleri yapýn.
• Sýcaklýk göstergesinin ibresi
aþýrý hararet bölgesine
yaklaþýyor.
Sayfa 8-23'deki "Motorun
aþýrý ýsýnmasý" bölümüne
bakýn.
• Otomatik þanzýman yað
sýcaklýðý uyarý lambasý
yanýyor. Sayfa 4-8'deki
"Otomatik þanzýman uyarý
lambasý" bölümüne bakýn.
UYARI
Aracýnýzý saplanmýþ bir konumdan
çýkarma teþebbüsünde bulunurken,
aracýn etrafýnda herhangi bir kiþi
veya engel bulunmadýðýndan emin
olunuz. Kurtulma hareketi aracýn ileri
veya geriye doðru ani bir þekilde
fýrlamasýna neden olarak yakýndaki
kiþilerde veya engellerde yaralanma
veya hasara neden olabilir.
NOT
(1) Ani frenlerden, ani hýzlanmadan ve
dönüþlerden kaçýnýnýz; bu gibi
hareketler aracýn sýkýþmasýna
neden olur.
(2) Araç kum veya çamurlu yolda
sýkýþýrsa, sýklýkla kurtulma
hareketiyle hareket ettirilebilir.
Vites kolunu 1. vites ile geri vites
arasýnda arka arkaya
deðiþtirirken, gaz pedalýna hafifçe
basýnýz.
(3) Aracýn kýsmen el freni kullanýlarak
çalýþtýrýlmasý önerilir, ancak el freni
tamamen deðil de biraz çekilmelidir. araç serbest kaldýktan sonra
el frenini indirmeyi unutmayýn.
(4) Zeminin çok çamurlu olduðu
durumlarda patinaj zinciri
kullanýlmasý önerilir.
Zeminin çamur durumunun
anlaþýlmasý güç olduðundan ve
araç çok derinlere
gömülebileceðinden, çalýþmanýn
çok yavaþ yapýlmasý gerekir.
Mümkünse araçtan çýkarak, daha
fazla ilerlemeden durumu kontrol
edin.
(5) Aracýn deniz kýyýsýndaki alanlarda
bulunan yollarda veya tuzlama
yapýlmýþ yollarda kullanýmý
araçta paslanmaya neden olabilir;
bu gibi bir kullanýmdan sonra
aracýnýzý mümkün olduðunca iyi
bir þekilde yýkayýnýz.
5-27
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Dik rampa týrmanýrken
Dik rampa inerken
Keskin virajlardan dönerken
Motor torkunu en üst düzeye çýkartmak
için arazi vites kolunu "4L" konumuna
getirin.
Arazi vites kolunu "4L" konumuna
getirerek motor frenini kullanýn (vites
küçültme) ve yavaþ inin.
"4H" veya "4L" konumunda ve düþük
hýzda keskin bir virajdan dönerken,
frenlere basýlýyormuþ gibi direksiyonda
biraz farklýlýk görülebilir. Buna keskin
viraj frenlemesi denir ve dört tekerleðin
köþeden farklý uzaklýklarda
olmasýndan kaynaklanýr.
Bu olay dört tekerden çekiþli araçlara
özgü bir durumdur. Böyle bir durumda
ya direksiyonu düz konuma getirin veya
arka tekerlek tahrikine geçin.
UYARI
(1) Rampayý dosdoðru çýkýn. Dik bir
rampaya týrmanýrken çapraz yön
izlemeyin.
(2) Çekiþte azalma olursa, ayaðýnýzý
gaz pedalýndan biraz çekin ve
direksiyonu arka
arkaya saða sola çevirerek
gerekli çekiþi yeniden kazanmaya
çalýþýn.
NOT
(1) Üzerinde birkaç taþ veya baþka
engelden fazlasý olmayan
mümkün olduðunca düz bir rampa
seçin.
(2) Kaplanmýþ kuru yolda týrmanma
yeteneði yaklaþýk 35° eðimdir.
(3) Rampadan týrmanmadan önce
aracýn týrmanabileceðini kontrol
etmek için rampada yürüyün.
5-28
UYARI
Dik bir rampadan aþaðý inerken yýlan
gibi kývrýlarak deðil de mümkün
olduðunca düz bir þekilde inin.
NOT
(1) Dik bir rampadan inerken,
karþýlaþýlan bir engel nedeniyle
frene aniden basýlýrsa, araç
kontrolden çýkabilir. Yokuþtan
inmeden önce yürüyerek inerek
yolu kontrol edin.
(2) Bir rampadan inmeden önce
uygun vitesin seçilmesi önemlidir.
Rampadan inerken vites
deðiþtirmekten ve debriyaja
basmaktan kaçýnýn.
(3) MITSUBISHI, aracýn uygun
olmayan þekilde kullanýlmasý veya
ihmal sonucu sürücüye gelebilecek zararlardan sorumlu deðildir.
Burada aracýn kullanýlmasý ile ilgili
olarak anlatýlan bütün teknikler
sürücünün ve diðer katýlan
taraflarýn ustalýk ve deneyimine
baðlýdýr ve yukarýda belirtilen
kullanma talimatlarýna
uymamalarýnýn sorumluluðu
kendilerine aittir.
Bir akarsudan geçerken (sýð
dereden geçmek)
4-tekerden çekiþli araçlarýn suya karþý
izole edilmiþ olmalarý gerekmez.
Elektrik devreleri ýslanýrsa, aracýn daha
fazla kullanýlmasý imkansýzlaþabilir. Bu
nedenle zorunlu olmadýkça
akarsularda karþýdan karþýya
geçmekten kaçýnýn. Eðer bir akarsuda
karþýya geçmek zorunluysa, aþaðýdaki
iþlemleri uygulayýn:
(1) Bir akarsuda karþýya geçmeden
önce derinliðini ve coðrafik
özelliklerini araþtýrýn ve en sýð
yerinden geçin.
(2) Arazi vites kolunu "4L" konumuna
getirin.
(3) Çok fazla su sýçratmamak için
yaklaþýk 5 km/h (3 mph) hýzda
yavaþ sürün.
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
DÝKKAT
Suyun derin olduðu yerde akarsudan
karþýya geçmeyin.
Akarsuda karþýdan karþýya geçerken
vites deðiþtirmeyin.
Akarsularda sýk sýk karþýdan karþýya
geçmek aracýn ömrünü kýsaltabilir.
Bir yetkili MITSUBISHI servisine
baþvurarak aracýnýzýn kontrol
edilmesi ve onarýlmasý için gerekli
önlemleri alýn.
Bir akarsuda karþýdan karþýya
geçtikten sonra frenlerin düzgün
çalýþýp çalýþmadýklarýný kontrol
etmek için frene basýn. Eðer frenler
ýslak ve iyi çalýþmýyorsa, aracý yavaþ
sürerek ve frenlere azar azar
basarak frenleri kurutun. Aracýn her
parçasýný dikkatlice kontrol edin.
“Bozuk yolda kullanmadan sonra
kontrol ve bakým” bölümüne bakýn.
Aracý bozuk yolda kullandýktan sonra
yapýlacak kontrol ve bakým iþlemleri
Aracý bozuk yol koþullarýnda kullandýktan
sonra aþaðýdaki kontrol ve bakým prosedürlerinin uygulandýðýndan emin olunuz:
(1) Araca kaya, çakýl taþý vs. gibi
etkenlerden hasar gelip gelmediðini
kontrol ediniz.
(2) Aracý suyla dikkatli bir þekilde yýkayýnýz.
Frenleri kurutmak için fren pedalý
hafifçe basýlýyken aracý düþük hýzda
kullanýnýz. Frenler hala düzgün bir
þekilde iþlev görmüyorsa frenleri
kontrol ettirmek için en kýsa sürede
MITSUBISHI yetkili servisine danýþýnýz.
(3) Radyatör peteðini týkayan, böcek, kuru
yaprak vs. etkenleri temizleyiniz.
(4) Suyun içinden geçtikten sonra motor,
þanzýman ve diferansiyel yaðýný kontrol
ediniz.
Yað veya gres su nedeniyle süt gibi
veya bulanýksa yenisiyle
deðiþtirilmelidir.
(5) Aracýn içini kontrol ediniz. Su girmiþse,
paspaslarý vs. kurutunuz.
(6) Farlarý kontrol ediniz. Far yuvasýna su
girmiþse, MITSUBISHI yetkili
servisinde kurutturunuz.
(7) Tekerlek rulmanlarýndaki gres yaðýný
MITSUBISHI yetkili servisinde
deðiþtirtiniz.
4- tekerden çekiþli araçlara
EI49A-Ce
dair uyarýlar
Lastikler ve jantlar
Çekiþ torku 4 tekerleðe uygulanabildiðinden 4 tekerden çekiþ durumunda
aracýn performansý lastik durumundan
fazlasýyla etkilenir.
Lastiklere özen gösteriniz.
•
•
•
Tüm tekerleklerde belirtilmiþ
lastikleri kullanýnýz. Bkz. sayfa 10-8,
10-14, 10-22 "Lastikler ve jantlar".
Ön ve arka lastikler arasýndaki
aþýnma belirgin bir seviyeye
geldiðinde tüm lastiklerin yeri
deðiþtirilmelidir.
Lastiklerin arasýnda aþýnma farký
varsa iyi araç performansý
beklenemez. Bkz. sayfa 9-11
"Lastik rotasyonu".
Lastik hava basýnçlarýný düzenli
olarak kontrol ediniz
5-29
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
DÝKKAT
Ayný ebatta, tipte ve markada ve
aþýnma farký olmayan lastikler
kullanýnýz. Farklý ebatta, tipte,
markada veya aþýnma seviyesinde
lastiklerin kullanýlmasý diferansiyel
yaðý sýcaklýðýný arttýrarak, tahrik
sisteminde olasý hasarlara neden
olabilir. Bunlara ilaveten, aktarma
organlarý yað kaçaðýna, parça
sýkýþmasýna veya diðer ciddi
arýzalara yol açacak þekilde aþýrý
yüklere maruz kalýr.
4 tekerden çekiþli araçlarýn kriko
ile kaldýrýlmasý
DÝKKAT
Aracý kriko ile kaldýrýrken motora
marþ basmayýnýz. Bu durumda
yerdeki
lastik dönerek aracý
krikodan düþürebilir.
Debriyaj pedalýna yavaþ basýn
El freni
Motor yüksek devirde çalýþýrken çekiþ
gücü çok yüksek olduðundan, debriyajýn
hýzlý bir þekilde devreye sokulmasý
debriyaja ve þanzýmana zarar verebilir.
Debriyaj pedalýna yavaþ basýn.
Aracý park etmek için, önce tamamen
durdurup el frenini sonuna kadar çekiniz
ve sonra da düz vitesli araçlarda, vitesi 1.
vitese (yokuþ yukarý) veya geri vitese (yokuþ
aþaðý), otomatik vitesli araçlarda ise "P"
konumuna getiriniz.
EI07A-Tb
Tip 1
Çekmek için
1- El freni kolunun ucundaki düðmeye
basmadan kolu yukarý çekiniz.
5-30
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Ýndirmek için
Tip 2
1- Kolu hafifçe çekiniz.
2- El freni kolunun ucundaki
düðmeye basýnýz.
3- Kolu aþaðýya doðru itiniz.
Çekmek için
1- El freni kolunun ucundaki düðmeye
basmadan kolu dýþarý çekiniz.
Ýndirmek için
2- El freni kolunun ucundaki
düðmeye basarak saða doðru çevirip
içeri doðru itiniz.
Yokuþta park ederken, el frenini çekip
yokuþ aþaðý parklarda tekerlekleri
kaldýrýma doðru, yokuþ yukarý parklarda ise tekerlekleri kaldýrýmýn ters
istikametine doðru çeviriniz.
DÝKKAT
Aracý sürmeden önce, el freninin
tamamen indirilmiþ olduðundan ve
fren ikaz lambasýnýn yanmadýðýndan
emin olunuz.
Eðer el frenini indirmeden aracý kullanýrsanýz, el freni aþýrý ýsýnarak, etkili
bir þekilde çalýþmayacak veya
arýzalanacaktýr.
5-31
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Park ederken
EI22A-Ak
Yokuþta park etme
El freni kolunu sonuna kadar yukarý çekin
ve yokuþ yukarý park ediyorsanýz vitesi
1’e, yokuþ aþaðý park ediyorsanýz geri
vitese takýnýz.
Aracýnýzý yokuþta park ederseniz, her
ihtimale karþý tekerleklerin altýna takoz
yerleþtiriniz.
Motor çalýþýr halde park etme
Motoru, kapalý ya da yeterli havalandýrmaya sahip olmayan bir yerde çalýþtýrmayýnýz. Karbonmonoksit gazý kokusuz
ve son derece zehirli bir gazdýr ve uzun
süre solunduðunda zehirlenmeye yol
açar.
Park edeceðiniz yer
Kuru ot, yaprak, vb. yanýcý nesnelerin
olduðu yerlere park etmekten kaçýnýnýz,
çünkü katalitik konvertörlü egzoz sistemi
çok yüksek sýcaklýklara ulaþýr ve yangýna
neden olabilir.
Araçtan ayrýlýrken
Araçtan ayrýlýrken, daima, anahtarý
kontaktan çýkartýp tüm kapýlarý kilitleyiniz.
Aracýnýzý daima iyi aydýnlatýlmýþ bir yere
park etmeye çalýþýnýz.
5-32
Frenler
EI23A-Me
Fren sisteminin tüm parçalarý emniyetiniz
açýsýndan son derece önemlidir. Aracýnýzý,
servis el kitabýnda belirtilen aralýklara
uygun olarak düzenli bir þekilde
MITSUBISHI yetkili servisine kontrol
ettiriniz.
Fren sistemi
(1) Fren sisteminiz iki devreye ayrýlmýþtýr.
Böylece, devrelerden birisi arýzalandýðýnda, diðer devre aracý durdurabilir.
Fakat, bu durumda, fren pedalýna
normalden daha çok basmanýz
gerekir. En kýsa sürede aracýnýzý
durdurarak fren sistemini en yakýn
MITSUBISHI yetkili servisinde tamir
ettiriniz.
(2) Motor çalýþmýyorken fren pedalýna bir
iki defa basarsanýz, fren servosunun
takviye kuvveti kaybolur. Bu durumda,
fren yapmak için normalden daha
fazla güç harcamanýz gerekir. Bu,
özellikle aracýnýz çekilirken önemlidir.
(3) Dizel motorlu araçlarda, V kayýþý
kopacak olursa fren servosu yardýmý
kaybolur ve fren arýza ikaz lambasý
yanarak sürücüyü uyarýr. Böyle bir du
rum söz konusu olursa, aracýnýza
motor freni yaptýrarak (vites
küçülterek) araç hýzýný düþüren ve
fren pedalýna her zamankinden daha
sert bir þekilde
basarak aracýnýzý müsait bir yerde
kenara çekin ve fren sistemini derhal
yakýn yetkili MITSUBISHI servisinde
yaptýrýnýz.
Ýkaz lambasý
Fren ikaz lambasý, fren sisteminin düzgün
çalýþýp çalýþmadýðýný anlamanýzý saðlar.
Sayfa 4-9’daki “Fren ikaz lambasý”
bölümünü okuyunuz.
Frenler ýslakken
Özellikle frenler ýslandýðý zaman, kalkýþtan
hemen sonra, hýzýnýz düþükken fren
sisteminin normal çalýþýp çalýþmadýðýný
kontrol ediniz.
Saðanak yaðmurda sürüþün ardýndan
veya derin su birikintilerinden geçtikten
sonra veya aracý yýkadýktan sonra, fren
disklerinin veya fren kampanalarýnýn
üstünde bir su tabakasý oluþarak,
frenlerin normal çalýþmasýný önleyebilir.
Bu durumda sürüþ sýrasýnda fren pedalýný
ardý ardýna hafifçe pompalayarak frenleri
kurutunuz.
Yokuþ aþaðý inerken
Dik yokuþlardan aþaðý inerken, frenlerin
aþýrý ýsýnmasýný önlemek için, vites
küçülterek motor freni yapmak önemli bir
avantajdýr.
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Fren balatalarý
(1) Yeni balatalar ile ilk 200 km’de (125
mil) ani fren yapmaktan kaçýnýnýz.
(2) Disk frenlerde, fren balatalarýnýn
kullaným süresi dolduðu zaman,
keskin gýcýrtýlý bir metalik uyarý sesi
çýkartan bir mekanizma vardýr.
Bu sesi duyarsanýz, disk fren balatalarýný MITSUBISHI servisinize deðiþtirtiniz.
UYARI
(1) Fren pedalýnýn çevresine herhangi bir eþya veya kalýn döþeme
paspasý koymayýnýz. Kaza sýrasýnda pedalýn sonuna kadar hareket
etmesini önleyebilir. Pedalýn,
daima serbestçe hareket
edebildiðinden emin olunuz.
(2) Sert frenlere neden olabilecek
sürüþ alýþkanlýklarýndan kaçýnýnýz
ve kesinlikle sürüþ sýrasýnda
ayaðýnýzý fren pedalýnýn üstünde
sürekli tutmayýnýz.
Bu, frenlerin aþýrý ýsýnmasýna ve
arýzalanmasýna neden olur.
ABS fren sistemi*
EI24APD
Çevresel durumlar freni etkileyebilir. Ani
frenlerde yol yüzeyindeki kar, buz, yað, su
vb. aracýn kaymasýna neden olabilir. Bu
durumda, kumanda ve fren kontrolü
zayýflar ve durma mesafesi artar. Ayný
zamanda araç savrularak spin atabilir.
ABS fren sistemi, fren yaparken frenlerin
kilitlenmesini önleyerek, istikameti
korumayý, kontrolü saðlamlaþtýrmayý ve
optimum frenleme kuvvetini elde etmeyi
saðlar.
Sürüþ tavsiyeleri
(1) ABS’li araçlarda bile, ani fren yapýlmasý durumunda (ABS çalýþýrken)
direksiyonun hakimiyeti, fren yapýlmadýðý zamanki kullanýmýndan biraz
farklýdýr. Bu durumlarda direksiyonu
dikkatlice çeviriniz.
(2) Her zaman ABS fren sistemi olmayan araçlardaki gibi, önünüzdeki araç
ile aranýzdaki mesafeyi koruyunuz.
ABS fren sistemi olmayan araçlarla
karþýlaþtýrýldýðýnda, aþaðýdaki durumlarda aracýnýzýn durma mesafesi
daha uzun olabilir.
• Aracý stabilize veya karlý yollarda
sürerken
•
Arabayý patinaj zincirleri takýlý
kullanýrken.
• Arabayý yüzeyi bozuk veya yüzeyinde kot farký bulunan yollarda
kullanýrken.
• Arabayý tümsekli veya bozuk
yollarda kullanýrken.
(3) ABS fren sisteminin kullanýmý, sadece ani fren yapýldýðý alanlarla sýnýrlý
deðildir. Bu sistem ayný zamanda,
çukurlu veya yol çalýþmalarýnýn
yapýldýðý yerlerde, yokuþlu ya da yol
seviyesi ve iþaretleri farklý yollarda
veya tekerleklerin tutmasýný zorlaþtýrýcý diðer yollarda aracý sürerken
tekerleklerin kilitlenmesini önler.
(4) ABS sistemi çalýþýrken, fren pedalýnda hafif bir titreme hissedebilir veya
ses duyabilirsiniz. Bu sýrada pedala
basarken zorlandýðýnýzý hissedebilirsiniz.
Bu durumda, ABS fren sistemini çalýþtýrmak için fren
pedalýna biraz daha kuvvetli
basýnýz. Fren pedalýný fazla
pompalamayýn. Bu frenleme
performansýný düþürecektir.
5-33
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
DÝKKAT
(1) ABS fren sistemi bile, aracýnýzý
etkileyen doðal fizik kanunlarýný
önleyemez. Örneðin, aþýrý yüksek
hýzda viraj almak, öndeki aracý
çok yakýndan takip etmek veya
ýslak zeminde araç kullanmak
sonucu meydana gelebilecek
kazalarý engelleyemez. Bu gibi
durumlarda, emniyet önlemlerini
alarak hýzý ayarlamak ve doðru
fren yapmak sürücünün görevidir.
(2) Dört tekerleðinizdeki tekerleklerin de ebatlarýnýn ayný olduðundan emin olunuz. Eðer farklý
tekerlekler birlikte kullanýlýrsa,
ABS normal çalýþmayabilir.
(3) Kesinlikle tahditli kaymalý
diferansiyelinizi, Mitsubishi
orijinal parçasý olmayan, tahditli
kaymalý diferansiyel ile
deðiþtirmeyiniz. ABS normal
çalýþmayabilir. Lütfen MITSUBISHI
yetkili servisinize danýþýnýz.
5-34
(4) Arka diferansiyel kilidi olan
araçlarda arka kilit çalýþýrken bazý
yol yüzey þartlarýnda frene
basýldýðýnda ABS donanýmlý
araçlardakine benzer bir þekilde
arka diferansiyel kilidi çalýþmadan
frene basýlmýþ gibi aracýn dengesi
azalabilir. Aracýn kurtarýlmasý
gereken durumlarýn dýþýnda arka
diferansiyel kilidini OFF(KAPALI)
konumda tutmaya dikkat edin.
Bakýn "Arka diferansiyel kilidi"
sayfa 5-23.
Ýkaz lambasý
A-Dizel araçlar
B-Benzinli araçlar
ABS ikaz lambasý, kontak anahtarý “ON”
konumuna getirildiði zaman yanmalý ve
birkaç saniye içinde sönmelidir.
DÝKKAT
Eðer aracý çalýþtýrdýðýnýzda ikaz
lambasý yanmazsa veya yanýk kalýrsa
bu, ABS’nin çalýþmadýðýný ve sadece
standart fren sisteminin devrede
olduðunu gösterir. (Bu durumda,
standart hidrolik fren sistemi normal
þekilde çalýþmaya devam edecektir.)
Kontrol ve/veya tamir için en yakýn
MITSUBISHI yetkili bayisine baþvurunuz.
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Sürüþ sýrasýnda lamba
yanarsa
Tahditli kaymalý diferansiyel*
(1) Ani fren yapýlmasý durumunda aracýn
kontrolünün kaybedilmesi mümkün
olduðundan, frenlere yavaþça basarak aracý yavaþlatýnýz sonra da aracý
emniyetli bir yerde durdurup motoru
kapatýnýz.
Motoru yeniden çalýþtýrýnýz ve lambanýn sönüp sönmediðini kontrol
ediniz; Eðer araç hareket ederken
uyarý lambasý sönerse, herhangi bir
sorun yok demektir.
Ancak, lamba sönmezse veya yolculuk sýrasýnda tekrar yanarsa, aracýnýzý
en kýsa sürede MITSUBISHI yetkili
servisine kontrol ettiriniz.
(2) Takviye bir aküyle motoru çalýþtýrdýktan sonra, akü yeterince þarj olmadan
kalkýþ yapmak isterseniz, motor
düzensiz çalýþacak ve ABS ikaz lambasý yanýp sönmeye baþlayarak
aracýn kullanýma hazýr olmadýðýný
belirtecektir. Bu durum, genellikle
yetersiz akü voltajýndan kaynaklanýr
ve anormal bir durum deðildir.
Böyle bir durumla karþýlaþýrsanýz,
aküyü þarj etmek için, motoru bir süre
rölantide çalýþtýrýnýz.
Yalnýzca arka diferansiyelde tahditli
kaymalý diferansiyel bulunur. Bu tahditli
kaymalý diferansiyelin özellikleri aþaðýda
sýralanmýþtýr:
EC17A-Ha
NOT
(1) Motor çalýþtýktan hemen sonra, motor bölümünden bir výnlama sesi ve
baþka bir motorun çalýþma sesi
duyulacaktýr ve bu sýrada fren pedalýna basýlmasý pedalda geri tepme
hissedilmesine neden olur.
Bu ses ve titreþimler kendi kendini
kontrol eden ABS’nin çýkardýðý seslerdir ve herhangi bir arýza belirtisi
deðildir.
(2) Karlý yollarda sürüþün ardýndan, tekerlek bölgelerinde kalmýþ olan tüm
kar ve buzu temizleyiniz. Bunu yaparken, hýz sensörlerine ve ABS fren
sistemli araçlardaki tekerleklere yerleþtirilmiþ kablolara hasar vermemeye dikkat ediniz.
(3) Aracýn hýzý yaklaþýk 10 km/s’e ulaþtýðýnda ABS fren sistemi devreye girer.
ABS fren sistemi, araç yavaþlarken
hýzý 5 km/s’in altýna düþtüðünde çalýþmaz.
Týpký klasik diferansiyellerde olduðu gibi,
araç viraj alýrken içteki tekerlek ile dýþtaki
tekerleðin dönüþ hýzlarýnýn farklý olmasý
saðlanýr. Tahditli kaymalý diferansiyel ile
klasik bir diferansiyel arasýndaki fark,
tahditli kaymalý diferansiyelde içteki ya da
dýþtaki tekerleklerden biri çekiþ gücünü
yitirecek olursa, aracýn çekiþ gücünün
korunmasý için, diðer taraftaki tekerleðe
daha büyük bir tork uygulanýr.
NOT
Tekerleklere ulaþan çekiþ gücü farklý
büyüklüklerde olsa bile, eðer her iki
tekerlek de patinaj yapýyorsa, sýnýrlý
kaymalý diferansiyelin herhangi bir etkisi
söz konusu olamaz.
5-35
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
DÝKKAT
(1) Tekerleklerden biri krikoyla
kaldýrýlmýþ diðeri yere basýyor
durumda motoru çalýþtýrmayýnýz.
Aksi takdirde araç öne fýrlar.
(2) Aracýnýzý saplanmýþ olduðu karýn, çamurun, vs... içinden kurtarmaya çalýþýrken, motoru sürekli
yüksek devirlerde çalýþtýrýrsanýz,
tahditli kaymalý diferansiyel
olumsuz þekilde etkilenir.
5-36
Direksiyon yükseklik ayarý
EG09A-Ci
Direksiyon yüksekliðini ayarlamak için,
direksiyonu elinizle tutarak kilit kolunu
serbest býrakýn ve direksiyonu kaldýrarak
veya indirerek istediðiniz yüksekliðe
getiriniz.
Ayarladýktan sonra, kolu yukarý çekerek
kilidi emniyete alýnýz.
1- Kilitli
2- Serbest
UYARI
(1) Direksiyonu istediðiniz yüksekliðe ayarladýktan sonra, emniyetli
bir þekilde kilitlenip kilitlenmediðini kontrol ediniz.
(2) Sürüþ sýrasýnda direksiyonu
ayarlamaya çalýþmayýnýz.
(3) Kilit kolunu serbest býraktýktan
sonra serbest (2) konumuna
getirip direksiyonu elinizle
tutarak en alçak konuma düþmesini önleyiniz.
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Hidrolik direksiyon sistemi
EC13A-Gc
Motor durdurulduðu zaman, hidrolik
direksiyon sistemi çalýþmayacak ve
direksiyonu hareket ettirmek için elinizle
daha fazla kuvvet uygulamanýz
gerekecektir. Bunu, özellikle bir aracý
çekerken aklýnýzda bulundurunuz. Sürüþ
sýrasýnda kesinlikle motoru kapatmayýnýz.
Hidrolik direksiyon yaðýnýn seviyesini
periyodik olarak kontrol ediniz.
DÝKKAT
Direksiyonu tam döndürülmüþ
konumda (sola veya saða) 10 saniyeden fazla tutmayýnýz. Bu, zayýf
yaðlanma nedeniyle hidrolik direksiyon pompasýnýn hasar görmesine
neden olabilir.
Gece/Gündüz ayarlý dikiz
aynasý*
EI08A-Hb
Gece araç kullanýrken arkadan gelen
araçlarýn farlarýndan yansýyan ýþýðýn
gözünüzü almamasý için, dikiz aynasýnýn
alt kýsmýnda yer alan ve þekilde (A) ile
gösteireln kolu kullanarak ayar
yapabilirsiniz.
1.
2.
Elle kumandalý dýþ dikiz
aynasý
EI08BAEa
Oklarla gösterildiði gibi ayna yüzeyini el
ile ayarlayýn.
Normal
Yansýtmasýz
UYARI
Gece/Gündüz ayarýný araç kullanýrken yapmayýn. Tehlikeli durumlar
oluþabilir.
Ayna ayarlarýnýn yola çýkmadan yapýn.
5-37
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Soldan direksiyonlu araçlar Tip 1
Saðdan direksiyonlu araçlar
Tip 1
Ýçerden elektrik kumandalý dýþ
aynalar*
EI08B-Ve
(B) düðmesini sola, saða, yukarýya veya
aþaðýya doðru basarak aynayý ayarlayýnýz.
1- Yukarý
2- Aþaðý
3- Saða
4- Sola
Elektrik kumandalý dýþ aynalar, kontak
anahtarý "ON" veya "ACC" konumundayken kumanda edilebilir.
(A) kolunu ayarlamak istediðiniz aynanýn
olduðu tarafa getiriniz.
L - Sol dýþ ayna ayarý için
R- Sað dýþ ayna ayarý için
NOT
Ayarladýktan sonra, kolu [•] konumuna
getiriniz.
5-38
Soldan direksiyonlu araçlar Tip 2
ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA
Saðdan direksiyonlu araçlar
Tip 2
Ayna ýsýtýcýsý*
Arka cam rezistans düðmesi “ON” konumundayken, dýþ aynalarda buðu
veya buz varsa giderilir. Akým,
aynalarýn içindeki ýsýtýcý elemanlardan
geçerek, buzu veya buðuyu
temizleyecektir. Rezistans açýkken,
gösterge lambasý (A) yanacaktýr.
Dar alanlarda park ederken zarar
görmesini önlemek için, dýþ ayna
cama doðru katlanabilir.
UYARI
(1) Aracýnýzý sürerken dýþ aynalarý
ayarlamaya çalýþmayýnýz. Bu,
tehlikeli olabilir. Aynalarý daima,
aracý kullanmaya baþlamadan
önce ayarlayýnýz.
(2) Aracýnýzda dýþ bükey tip aynalar
mevcuttur. Bunu dikkate alýnýz.
Cisimlerin aynadaki görüntüsü
normal düz aynaya göre daha
küçük ve uzak görünür.
Bu aynayý, þerit deðiþtirirken, sizi
takip eden araçlarýn mesafesini
tahmin etmek için kullanmayýnýz.
NOT
Dar alanlarda park ederken zarar
görmesini önlemek için, dýþ ayna
cama doðru katlanabilir.
5-39
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
Konfor ve rahatlýk
FM/Orta/Uzun dalga elektronik istasyon ....
ayarlý radyo kasetçalar* .......................
Audio sisteme hýrsýzlýða karþý koruma sistemi
ile güvenlik kodunun girilme iþlemi .............
Kapý üstü anteni ............................................
Hava kanallarý ...............................................
Kalorifer/Klima* .............................................
Otomatik klima* .............................................
Arka ýsýtýcý* .....................................................
Güneþlikler ....................................................
Makyaj aynasý* ..............................................
Çakmak ..........................................................
Küllük .............................................................
Dijital saat ......................................................
Aksesuar kutusu ............................................
Torpido gözü .................................................
Orta konsol kutusu* .......................................
Bardak tutucu ................................................
Gizli kutu (Klüp kabin) ..................................
Ýlk yardým çantasý ve üçgen reflektör
baðlantýsý .....................................................
Koltuk altý çekmecesi
(Ön yolcu koltuðu)* ....................................
6-2
6-15
6-18
6-18
6-19
6-25
6-30
6-32
6-32
6-33
6-34
6-34
6-35
6-35
6-36
6-37
6-37
6-38
6-39
KONFOR VE RAHATLIK
FM/Orta/Uzun dalga elektronik istasyon
ayarlý radyo kasetçalar*
EH30E-E
Araç radyosu kontak açýk “ON” veya kontak anahtarý
“ACC” konumundayken çalýþýr.
NOT:
(1) Motoru çalýþtýrmadan radyo dinlemek isterseniz, kontak
anaharýný “ACC” konumuna getiriniz.
(2) Araçta cep telefonu kullanýldýðýnda ses düzeninde gürültü
oluþabilir. Böyle bir durumda ses düzeninde veya radyoda
bir sorun olduðunu düþünmeyiniz. Bu durumda, tek
yapmanýz gereken cep telefonunun ses düzeninden
mümkün mertebe uzakta bir noktada kullanmaktýr.
6-2
(3) Bu audio sisteme bir CD çalar veya bir CD otomatik deðiþtirici
baðlanabilir.
CD çalar veya CD otomatik deðiþtirici audio gövdesi
üzerindeki düðme ile çalýþtýrýlabilir. Sayfa 6-14’ deki
“CD dinlemek için” baþlýklý bölüme bakýnýz.
(4) Acil bir durumda (radyonun içine yabancý bir cisim, su duman
ya da buhar girmesi halinde), derhal radyoyu kapatýn ve müzik
sisteminizi yetkili bir MITSUBISHI servisinde kontrol ettirin.
Kendi baþýnýza onarmaya kalkmayýnýz. Kalifiye bir teknisyene
gerekli kontrolleri yaptýrmadan uzun süreli kullaným yoluna
gitmeyiniz.
KONFOR VE RAHATLIK
Radyo dinlemek için
EH30BPD
1- PWR (açma-kapama düðmesi)
2- VOL (Ses ayarý)
3- BASS (Bas ses kontrolu)
(PULL) TREB (Tiz ses kontrolu)
4- BAL (Sað/sol ses ayarý)/(PULL) FADE
(Ön arka ses ayarý)*
5- U/M/L (UKW/MW/LW seçimi) tuþu
6- TUNE/SEEK/DISC
(Aþaðý gitme/
Aþaðý doðru arama) tuþu
7- TUNE/SEEK/DISC (Yukarý gitme/
Yukarý doðru arama) tuþu
8- Hafýza seçme tuþlarý
9- Frekans/Teyp gösterge ekraný
10- Hafýza numarasý göstergesi
11- ST (Stereo) gösergesi
*: Sadece 4 hoparlörlü araçlarda
6-3
KONFOR VE RAHATLIK
1. Radyoyu açmak veya kapatmak için
PWR tuþuna (1) basýn.
2. Ýstediðiniz bandý (U1/U2/MW/LW)
seçmek için U/M/L (5) tuþuna basýn.
3. Ýstasyonu ayarlamak için TUNE/SEEK
tuþuna (6 veya 7) veya hafýza seçme
tuþlarýndan (8) birine basýnýz.
“Ayarlama” veya “Frekanslarýn hafýzaya
alýnmasý” bölümüne bakýnýz.
Sesin ayarlanmasý
VOL (Ses ayarý) - 2
Sesi artýrmak için düðmeyi saat ibresi
yönüne doðru çeviriniz.
BASS (Bas tonu ayarý) - 3
Düðmeye basýnca ekranda ortaya çýkar.
Ýstenilen bas ton kalitesini seçmek için
düðmeyi saat yönünde veya saat yönünün
tersine çevirin.
TREBLE (Tiz tonu ayarý) - 3
Düðmeye basýnca ekranda ortaya çýkar.
Ýstenilen tiz ton kalitesini seçmek için
düðmeyi çekin ve saat yönünde veya saat
yönünün tersine çevirin.
6-4
BALANCE (Sol/sað denge ayarý) - 4
Düðmeye basýnca ekranda ortaya çýkar.
Sol ve sað hoparlörlerden gelen sesin
þiddetini dengelemek için düðmeyi her
iki yönde çevirin.
FADER (Ön/arka balans ayarý)*- 4
Düðmeye basýnca ekranda ortaya çýkar.
Ön ve arka hoparlörlerden gelen sesin
þiddetini dengelemek için düðmeyi çekin
ve sola veya saða çevirin.
NOT
(1) BASS (BAS) (3), TREB (TÝZ) (3), BAL
(BALANS) (4), ve FADE (KISMA) (4)
düðmeleri ekranda ortaya çýktýktan
sonra ayarlanmalýdýr. Ayardan
sonra hafýzaya kaydedin.
(2) Ýki hoparlörlü araçta FADE (Ön/arka
balans kontrolü) ayarýný orta
konumda bulundurun. Arka
hoparlör
olmadýðýndan FADE
ayarýnýn "R" (arka) tarafýna doðru
yapýlmasý ses çýkýþýnýn kaybýna
neden olabilir.
Ayarlama
Otomatik ayarlama
TUNE/SEEK tuþunu (6 veya 7) 1
saniyeden uzun bir süre basýlý tuttuktan
sonra, parmaðýnýzý tuþtan çekiniz ve
yayýný alýnan istasyon çalmaya
baþlayacaktýr.
Elle ayarlama
TUNE/SEEK tuþuna (6 veya 7) her
basýþýnýzda frekans deðiþir. Bu tuþa
basarak
istediðiniz
istasyonu
ayarlayabilirsiniz.
KONFOR VE RAHATLIK
Frekanslarýn hafýzaya alýnmasý
12 UKW, 6 MW ve 6 LW istasyonu hafýzaya
alabilirsiniz.
Aþaðýda açýklanan adýmlarý takip ediniz.
1. Hafýzaya alýnacak frekansý seçmek için
TUNE/SEEK tuþlarýndan (6 veya 7)
birine basýnýz.
2. Hafýza seçme tuþlarýndan birine (8)
yaklaþýk 2 saniye veya daha uzun süre
basýnýz. Frekans hafýzaya alýndýðýnda
ses geçici olarak kesilecektir.
Göstergede, hafýzaya girilen rakama
karþýlýk gelen tuþun numarasý ve frekans gösterilir.
3. Ayný tuþa basýlarak ve 2 saniye içinde
serbest býrakýlarak hafýzada ayarlý
istasyona ulaþýlabilir.
NOT
Akü kutup baþlarýnýn sökülmesi hafýzaya
kaydedilmiþ olan tüm frekanslarýn
silinmesine neden olur.
6-5
KONFOR VE RAHATLIK
Radyo veri sistem (RDS)
1234-
PTY (Program tipi düðmesi)
TP (Trafik programý) düðmesi
U/M/L (UKW/MW/LW seçimi) tuþu
TUNE/SEEK(Aþaðý gitme/
Aþaðý doðru arama) tuþu
5- TUNE/SEEK (Yukarý gitme/
Yukarý doðru arama) tuþu
6- Hafýza seçme tuþlarý
7- Frekans/Gösterge ekraný
8- PTY (Program tipi) göstergesi
9- RDS (Radio veri sistemi) göstergesi
10- TP (Trafik program) göstergesi
11- AF (Alternatif frekans) göstergesi
12- REG (Bölgesel program) göstergesi
6-6
EH30C-Ea
KONFOR VE RAHATLIK
RDS, PI (program bilgisi) sinyallerini ve
normal UKW yayýn programlarýna ilave
olarak yayýnlanan AF (Alternatif frekans)
listesini kullanýr ve EON’dan (geliþtirilmiþ
diðer þebeke) ayný programý yayýnlayan
UKW istasyonlarýný seçer ve otomatik
olarak en güçlü sinyalli istasyona
ayarlanýr. Bu yüzden, örneðin uzun
mesafeli yolculuklarda o anda dinlenilen
istasyonun kapsama alanýný terk
ettiðinizde, ayný programý yayýnlayan diðer
istasyona dönmeden ayarlý programý
dinlemeye devam edebilirsiniz.
RDS radyolarýnýn ayný zamanda program
tipi, trafik haberlerinin ara yayýnýný ve acil
programlarýn sýnýrlý yayýnýný ve bölgesel
programlarýn sýnýrlý/sýnýrsýz yayýnýný alma
özellikleri vardýr.
Otomatik tekrar ayarlama fonksiyonu
Otomatik tekrar ayarlama fonksiyonu ayný
programý yayýnlayan istasyonlarý bulur ve
en güçlü sinyalli istasyona ayarlanýr.
UKW modunda, U/M/L tuþuna (3) 2 saniyeden daha fazla basýnýz ve göstergede
(11) AF göstergesi (7) yanacaktýr. Tekrar
ayarlamak için U/M/L tuþuna 2 saniyeden
fazla basýnýz.
PI (Program bilgileri)
Hafýza seçme tuþlarýna (6) programlanan istasyonlarý dinlerken ayný PI
numaralý yayýnlarý da dinleyebilirsiniz.
Hafýzadaki ayný istasyonlarýn yayýný
alýnamýyorsa, o þebekedeki ayný
programý yayýnlayan bir istasyon otomatik
olarak seçilir. Göstergede (7) daha sonra
REG göstergesi (12) görünecektir.
PTY (Program tipi)
RDS programlarý, program tipine (PTY)
göre aþaðýdaki gibi sýralanýrlar. Ýstediðiniz
program tipini seçmek için TUNE/SEEK
tuþunu (4 veya 5) kullanýnýz.
1. * SPEECH (KONUÞMA)
2. NEWS (HABERLER)
3. AFFAIRS (OLAYLAR)
4. INFO (BÝLGÝ)
5. SPORT (SPOR)
6. EDUCATE (EÐÝTÝM)
7. DRAMA (DRAM)
8. CULTURE (KÜLTÜR)
9. SCIENCE (BÝLÝM)
10. VARIED (EÐLENCE)
11. * MUSIC (MÜZÝK)
12. POP M (POP MÜZÝK)
13. ROCK M (ROCK MÜZÝK
14. M.O.R.M. (YOL MÜZÝÐÝ)
15. LIGHT M (HAFÝF KLASÝKLER)
16. CLASICS (KLASÝKLER)
17. OTHER M (DÝÐER MÜZÝKLER)
NOT
"1" veya "11" seçilirse, program arama
geniþ bir þekilde konuþma veya müzik
katagorisi altýnda yapýlýr.
6-7
KONFOR VE RAHATLIK
NOT
(1) TUNE/SEEK tuþuna (4 veya 5) 1
saniyeden daha uzun süre basýlýrsa,
radyo o anda seçilen program tipine
benzer baþka bir yayýný aramaya
baþlayacaktýr.
(2) Ýstediðiniz program tipinde herhangi
bir istasyon bulunamazsa, göstergede “EMPTY” yazýsý yaklaþýk 5 saniye
kadar görüntülenecektir ve radyo
önceki istasyona geri dönecektir.
Ýstediðiniz program tipi yayýnlarýný aramak
için:
1. PTY tuþuna (1) basýnýz.
2. Ýstediðiniz PTY’yi seçmek için her
seferinde TUNE/SEEK tuþuna (4
veya 5) 1 saniyeden daha kýsa
basýnýz.
3. Ýstenilen PTY (program tipi)
seçildikten iki saniye sonra, radyo
seçilen PTY'niz için bir yayýn aramaya
baþlar.
Arama sýrasýnda ekranda "PTY" yanýp
söner ve radyo seçilen PTY'niz için bir
yayýn aramaya baþlar.
4. Radyo, istediðiniz PTY ile bir yayýn
seçtiðinde, göstergede istasyonun
adý gösterilecektir.
6-8
PTY’lerin hafýzaya alýnmasý
6 tane PTY hafýzaya alýnabilir.
Aþaðýda açýklanan adýmlarý takip ediniz.
1. Hafýzaya alýnacak PTY’yi ayarlamak için
TUNE/SEEK tuþlarýndan (12 veya 13)
birine basýnýz.
2. Hafýza seçme tuþlarýndan birine (6)
bip sesi gelene kadar basýnýz. PTY
hafýzaya alýndýðýnda ses geçici olarak
kesilecektir. Göstergede, hafýzaya
girilen rakama karþýlýk gelen tuþun
numarasý ve PTY gösterilir.
3. Ayný tuþa basýlarak ve 2 saniye içinde
serbest býrakýlarak hafýzada ayarlý istasyona ulaþýlabilir.
NOT
Akü kutuplarýnýn sökülmesi, hafýzaya
alýnan bütün PTY’leri siler.
Trafik bilgisi
Radyo UKW yayýnlarýný alýrken, kaset veya
CD çalarken otomatik olarak trafik bilgi
yayýnlarýna ayarlanacaktýr. Bu fonksiyonu
seçmek için aþaðýdaki talimatlarý izleyin:
1.
TP düðmesine (2) basýn. Ekranda
"TP" (10) görülecektir. RDS verileri
okunabilirse, ekranda "RDS" (9)
gösterilir. Eðer gösterilmezse,
ekranda yaklaþýk 5 saniye " NO RDS
(RDS YOK) " görülür.
KONFOR VE RAHATLIK
Acil yayýnlar
2. Eðer radyo, o anda seçilen istasyonlarýn herhangi birisinde veya baþka
bir istasyonda trafik bilgilerini bulabilirse, frekansýn 2 saniyelik göstergesini takiben göstergede 5 saniye
kadar “TRAF INF” iþareti görünecektir.
Daha sonra, göstergede trafik bilgilerini yayýnlayan istasyonun adý görüntülenecektir.
Eðer trafik bilgileri yayýnlandýðý sýrada
radyonun sesi çok düþük ise, radyo
otomatik olarak sesi artýracaktýr. Trafik
bilgilerinin yayýný sona erdiðinde, radyo önceki dinlenilen programa otomatik olarak geri dönecektir.
3. Önceki duruma geri dönmek için TP
tuþuna (2) basýnýz.
Kontak anahtarý “ACC” veya “ON”
konumunda iken, UKW yayýnýný veya
kaset dinlediðiniz sýrada acil bir yayýn
alýndýðýnda göstergede “ALARM” iþareti
görünecektir ve acil program, o anki
programýn yayýnýný kesecektir. Eðer acil
yayýn sýrasýnda radyonun sesi çok düþük
ise, radyo otomatik sesi artýracaktýr. Acil
programýn yayýný sona erdiðinde, radyo
önceki dinlenilen programa otomatik
olarak geri dönecektir.
6-9
KONFOR VE RAHATLIK
Kasetçalar dinlemek için
1- Kaset çýkarma tuþu
2- Kaset yeri
3APS (Otomatik program sensörü geri) düðmesi
4APS (Otomatik program sensörü ileri) düðmesi
5(Hýzlý geri alma) tuþu
(Hýzlý ileri alma) tuþu
67- RPT (Tekrar) tuþu
8(Dolby gürültü azaltma) göstergesi
9- Teyp düðmesi
(Tape yön seçme düðmesi)
1011- Teyp göstergesi
12- RPT (Tekrar modu) göstergesi
13(Dolby gürültü azaltma) göstergesi
6-10
EH30D-F
KONFOR VE RAHATLIK
1. Kaset bandýnýn iyice sarýldýðýný kontrol
ettikten sonra, kaseti deliðe itiniz,
kaset çalar otomatik olarak kaseti
çalmaya baþlayacaktýr. Kaset yerleþtirildiðinde, radyo kullanýldýðý halde
kaset çalar çalma iþlemine baþlayacaktýr. Ayný zamanda, radyo dinlenildiði
halde kaset çalarda kaset varken
TAPE tuþuna (7) basýldýðýnda kaset
çalar çalmaya baþlar.
2. Dolby NR kodlu kasetleri dinlerken
Dolby gürültü azaltma devresi kasetteki cýzýrtýyý azaltýr. Dolby ( ) gürültü
azaltma devresi faaliyete geçtiðinde
gösterge yanmaya baþlar. Dolby
gürültü azaltma tuþuna ( ) ikinci defa
basýlýrsa Dolby fonksiyonu kapanýr.
NOT
Dolby gürültü azaltma sistemi, Dolby
Laboratuarlarý Licensing Þirketinin
lisansý altýnda üretilmiþtir. “DOLBY” ve Çift
) Dolby Laboratuarý LicensD iþareti (
ing Þirketinin ticari markalarýdýr.
Ýleri sarma
Geri sarma
Kasetin Hýzlý ileri/geri alýnmasý
Hýzlý ileri alma
Yaklaþýk yarým saniye veya daha fazla
düðmesine (6) basýn, bant hýzlý ileri
konumda olacaktýr.
Hýzlý geri alma
3. Ses ve tonu ayarlamak için “Sesin
ayarlanmasý” ve “Tonun ayarlanmasý”
bölümlerine bakýnýz.
4. Kasetin yönünü deðiþtirmek için
tuþuna
(10) basýn.Göstergede
gösterildiði gibi kasetin o anki yüzün
ters tarafý çalmaya baþlayacaktýr (11).
Eðer tuþa basýlmazsa, kasetin
sonuna varýldýðýnda kasetin yönü
otomatik olarak deðiþecektir.
5. Kaseti çýkarma tuþuna (1) basýnýz;
kaset otomatik olarak duracaktýr ve
kaset dýþarý çýkacaktýr.
6. Kasetlerin kullanýmý ile ilgili bilgi için,
“Kasetlerin kullanýmý” bölümüne
bakýnýz.
Yaklaþýk yarým saniye veya daha fazla
düðmesine (6) basýn, bant hýzlý yeniden
sarma konumda olacaktýr.
Bant hýzlý ileri konumdayken
düðmesine
düðmesine (10) veya
(6) basýlmasý bandýn kaldýðý yerden
devam etmesine neden olur. Benzer
þekilde hýzlý yeniden sarma sýrasýnda
düðmesine veya
düðmesine (5)
basýlmasý bandýn kaldýðý yerden devam
etmesine neden olur.
Ayný seçimin tekrarlanmasý
RPT düðmesine (7) basarak ayný
bandý defalarca dinleyebilirsiniz.
RPT düðmesine basýn, RPT göstergesi
(12) ortaya çýkar.
Ýptal etmek için RPT düðmesine basýn.
6-11
KONFOR VE RAHATLIK
APS'nin çalýþtýrýlmasý (Otomatik
Program Sensörü) sistemi
Önceden kaydedilmiþ olan bir müzik
bandýnda herhangi bir þarkýnýn baþlangýcý
veya
düðmesi (3 veya 4)
APS
kullanýlarak bulunabilir.
Bu þekilde 7 programa kadar atlanabilir.
APS'nin ileriye doðru çalýþtýrýlmasý:
Atlamak istediðiniz þarký sayýsý kadar APS
düðmesine (4) basýn.
Frekans gösterge ekranýnda seçilen
þarkýlarýn sayýsý gösterilir. Teyp þarkýnýn
baþlangýcýna doðru hýzlý ileri sarar ve playback baþlar.
6-12
APS'nin yeniden sarma için
çalýþtýrýlmasý:
Atlamak istediðiniz þarký sayýsý kadar APS
düðmesine (3) basýn. Þimdi
çalýnmakta olan þarkýnýn sayýsýný saymayý
unutmayýn. Frekans gösterge ekranýnda
seçilen þarkýlarýn sayýsý gösterilir. Teyp
þarkýnýn baþlangýcýna doðru yeniden
sarar ve playback baþlar.
NOT
(1) Seçilenler arasýndaki kaydedilmemiþ
olan boþluk 4 saniyeden az ise veya
aþýrý parazit varsa, teyp þarkýnýn
baþlangýcýnda durmayabilir.
(2) Bir ses bandýnda konuþmacýnýn
uzun süreli duraklamalarý varsa veya
bir müzik bandýnda müzik ses
seviyesinin çok düþük olduðu yerler
varsa, teyp buralarda durabilir.
KONFOR VE RAHATLIK
Bir CD çalarýn veya CD otomatik deðiþtiricinin baðlanmasý
EH30E-Fa
Radyo bir CD çalara veya CD otomatik deðiþtiriciye baðlanabilir.
Daha fazla ayrýntý için yetkili bir MITSUBISHI servisine baþvurun.
123456789-
PWR (açma-kapama düðmesi)
TAPE düðmesi
UML düðmesi
CD (Mod deðiþtirme düðmesi)
DISC (Disk seçme düðmesi)*
(Geri alma) tuþu
(Ýleri alma) tuþu
(Hýzlý geri alma) tuþu
(Hýzlý ileri alma) tuþu
10111112131415-
RPT (Tekrar) düðmesi
RDM (Rastgele çalma) tuþu
DISC (Disk göstergesi)*
CD (CD göstergesi)
TRACK (Parça göstergesi)
RPT (Tekrar-modu göstergesi)
RDM (Rastgele çalma mod göstergesi)
*:Sadece CD deðiþtirici olan araçlarda
6-13
KONFOR VE RAHATLIK
CD çalarýn dinlenmesi
1. CD düðmesine basýn (4) CD
modu seçilerek çalma baþlar.
†
NOT
Sistem bir otomatik CD deðiþtirici ile
donatýldýysa, baþka bir disk seçmek
için DISC düðmesine (5) basýn.
DISC düðmesinin
tarafýna her
basýþta bir sonraki disk seçilir ve
önceki diske her dönmek istendiðinde,
düðmenin
tarafýna basýlýr.
CD hýzlý ileri/geri hareketinin
yapýlmasý
Hýzlý ileri
Sadece
düðmesine (9) basýlý iken
disk hýzlý ilerler. Düðmeyi serbest
býrakýnca pleybek baþlar.
Hýzlý geri
Sadece
düðmesine (8) basýlý iken
disk hýzla geriye döner. Düðmeyi serbest
býrakýnca pleybek baþlar.
†
2. Ses ve ton ayarý için sayfa 6-4' deki
"Ses ve tonun ayarlanmasý"
bölümüne bakýn.
3. CD'yi durdurmak için PWR
düðmesine (1) basarak gücü
kesin, diðer moda geçmek için
TAPE düðmesine (2) veya UML
düðmesine (3) basýn.
4. Kompakt disklerle ilgili iþlemler için
sayfa 6-17'deki "Kompakt disklerle
ilgili iþlemler" bölümüne bakýn.
Ýstenilen bir parçanýn baþlangýcýnýn
bulunmasý
Bir disk üzerindeki her parçanýn
baþlangýcý
veya
düðmesiyle
(6veya 7) bulunabilir.
Sonraki parçalar:
Atlanacak parça sayýsý kadar
düðmesine (7) basýn.
Frekans gösterme ekranýnda seçilen
parça numarasý gösterilir.
Önceki parçalar:
Atlanacak parça sayýsý kadar
düðmesine (6) basýn.
Frekans gösterme ekranýnda seçilen
parça numarasý gösterilir.
6-14
Ayný parçanýn tekrarlanmasý
RPT düðmesine (10) basarak ayný
parçayý defalarca dinleyebilirsiniz.
RPT düðmesine basýn, RPT
göstergesi (15) yanar.
Serbest býrakmak için düðmeye tekrar
basýn.
Çalýnan disklerin sýrasýný
deðiþtirme
RDM düðmesine (11) basýnca RDM
göstergesi yanar ve CD otomatik
deðiþtiriciye yüklenmiþ olan bütün
disklerden pleybek için geliþigüzel
seçim yapýlýr. Serbest býrakmak için
düðmeye tekrar basýn.
KONFOR VE RAHATLIK
Güvenlik kodunun
hýrsýzlýða karþý güvenlik
sistemi ile birlikte audio
sisteme girilmesi
EH11F-Dd
Aracýn audio sistemi çalýnmasa bile,
aküden gelen güç kaynaðýnýn
normale dönmesine raðmen
aþaðýdaki durumlarda hýrsýzlýða
karþý güvenlik sistemi audio
sistemin çalýþmasýný engeller.
(1) Akünün boþalmasý.
(2) Sigortanýn atmasý.
(3) Aküden gelen güç kaynaðý
baðlantýsýnýn kesilimesi.
Bu durumlarda güvenlik kodunu
aþaðýdaki gibi girin.
NOT
(1) Güvenlik kodu (A) aracý satýn
aldýðýnýzda veya audio sistem
deðiþtirildiðinde verilen kartlar
üzerinde gösterilir.
(2) Kartlarý kaybederseniz en yakýn yetkili
MITSUBISHI servisine baþvurun.
(3) Aracý satarsanýz veya deðiþtirirseniz,
araç ile birlikte kartlarý da verin.
Güvenlik kodu giriþ iþlemi
1. Aküden gelen güç kaynaðýný normal
duruma getirin.
2. Kontak anahtarýný “ACC” konumuna
getirin.
3. PWR düðmesine (1) basýn, ekranda
(2) “CODE” yazýsý görülecektir.
UYARI
Size torpido gözünde iki kart
verilmektedir. Bunlarý aracýn dýþýnda
uygun bir yerde birbirinde ayrý
saklayýn.
6-15
KONFOR VE RAHATLIK
Kasetçalarýn bakýmý
EH02B-Ad
DÝKKAT
4.
Kart üzerinde gösterilen dört haneli
güvenlik kodunu girmek için hafýza
seçme düðmesine NO.1’den
NO.4’e kadar basýn. Her hane
düðmesine basýldýðýnda rakamlar
aþaðýdaki gibi deðiþir:
0
5.
6.
➔ 1➔
2....9
➔
0
UML düðmesine (4) basýn, audio
sistemi çalýþýr durumda olacaktýr.
Güvenlik kodlarý birbirini tutmazsa,
ekranda (2) “1 ERROR (HATA)”
yazýsý görülür. Birkaç saniye
içerisinde yazý “CODE” olarak
deðiþir. Bu durumda 4 ve 5’deki
iþlemleri tekrarlayýn.
6-16
NOT
(1) Güvenlik kodunun giriþinde bir hata
yapýlýrsa, hýrsýzlýða karþý güvenlik
sistemi, güvenlik kodunun doðru
girilmesi için üç sefer denemeye izin
verir.
(2) Ýkinci hata ekranda “2 ERROR”
olarak gösterilir. Üçüncü hata da
yapýlýrsa, ekranda “3 ERROR” ve
arkasýndan “OFF” yazýsý görülür. Bu
durumda cihaz çalýþmaz. Yardým için
yetkili bir MITSUBISHI servisine
baþvurun.
Kasetçalarýnýzýn iyi durumunu
korumasý için aþaðýdakiþ önlemleri
alýn.
(1) C-90'dan uzun kasetler
kullanmayýn, yoksa ses kalitesi ve
kasetin kullaným ömrü
büyük ölçüde azalýr.
(2) Kullanýlmadýklarý zaman bantlarýn
gevþememesi ve tozdan
korunmalarý için
kasetleri kutularýnda saklayýn.
(3) Kasetleri doðrudan güneþ ýþýðý,
ýsý ve hoparlör gibi manyetik
alanlardan uzak tutun.
(4) Kaseti takmadan önce üzerindeki
etiketin kasete iyice yapýþýk
olmasýna dikkat edin.
(5) Gevþek bir kaset bandý
kullanmadan önce düzeltilmelidir.
(6) Kasetçalarýn herhangi bir
parçasýný yaðlamayýn ve kaset
yuvasýna kasetten baþka
bir þey takmayýn. Yoksa,
kasetçalarýnýz arýzalanabilir.
Ayrýca, kaset yuvasýndan içeri
parmaðýnýzý sokmayýn. Ýçerideki
ýsýnmýþ parçalarýn elinizi yakma
tehlikesi vardýr.
KONFOR VE RAHATLIK
Kompakt disklerin bakýmý
EH12E-Dc
(1) Sadece üzerinde yukarýdaki iþaret
bulunan kompakt diskleri kullanýnýz.
(CD-R disklerinin çalýnmasý arýzaya
neden olabilir. CD-RW diskleri çalýnamaz.)
Kalp þekilli, þekilsiz köþeli veya yuvarlak olmayan disklerin kullanýlmasý
cihazýn hasar görmesine sebep
olabilir.
(2) Soðuk havalarda kaloriferin açýlmasý
gibi sýcaklýðýn aniden arttýðý durumlarda, disk veya kaset çalarýn üzerine
cihazýn hasar görmesine sebep
olabilecek çiy oluþabilir. Böyle bir
durumda, cihazý kullanmadan önce
biraz bekleyiniz.
(3) Kalkýþ sýrasýnda CD çalar þiddetli
sarsýntýya maruz býrakýldýðýnda cihazda hasar meydana gelebilir.
(4) Kompakt diskleri saklarken, ayrý kutulara yerleþtiriniz. Kompakt diskleri
kesinlikle direkt güneþ ýþýðýna veya
yüksek derecede sýcak ya da nemli
alanlara yerleþtirmeyiniz.
(5) Kesinlikle etiketin olmadýðý diskin düz
yüzeyine dokunmayýnýz. Disklerin etiketsiz yüzeyine dokunulmasý, disk yüzeyinin kirlenmesine ve ses kalitesinin düþmesine sebep olacaktýr.
Kompakt diskleri kullanýrken, her zaman dýþ kenardan ve ortadaki delikten tutunuz.
(6) Diskleri temizlemek için, yumuþak,
temiz ve kuru bir bez kullanýnýz. Orta
delikten dýþa doðru temizleyiniz; baþka türlü temizlemeyiniz.
Diskleri temizlerken kesinlikle, benzin, boya tineri, disk sprey temizleyicisi
veya anti-statik maddeler kullanmayýnýz.
(7) Çatlak veya kötü darbe almýþ diskleri
kullanmayýnýz. Bu tür diskleri kullanma, disk çalarýn hasar görmesine
sebep olabilir.
(8) Diskin etiketli yüzeyine yazý yazmak
için dolma kalem, keçeli kalem, kurþun kalem vb. kullanmayýnýz ve baþka etiket, keçe yapýþtýrmayýnýz.
CD çalar lazer uyarýsý
Normal kullanýmýn dýþýndaki kontrol ve
ayarlamalarýn yapýlmasý veya deðiþik
iþlemlerin uygulanmasý tehlikeli
radyasyon yayýlýmýna sebep olabilir.
Iþýnlara doðrudan maruz kalmaktan
sakýnýnýz.
6-17
KONFOR VE RAHATLIK
Orta hava kanallarý
Kapý üstü anteni
EH11D-Cd
Radyo dinlerken antenin tamamen
açýldýðýndan emin olun. Otomatik araç
yýkama yerlerine veya alçak tavanlý park
yerlerine girmeden önce anteninizi
tamamen içeri doðru çekin.
NOT
Aþaðýdaki durumlarda anteninizin tam
olarak kapandýðýndan emin olun:
• Düþük tavanlý bir yerde
• Otomatik araç yýkama
makinesinde
• Aracýnýzý örterken
6-18
Hava kanallarý
1- Orta hava kanallarý
2- Yan hava kanallarý
EH16AAGf
Hava akýþýnýn ve yönünün ayarlanmasý
3- Havalandýrma kontrol düðmesi
4- Yönlendirme düðmesi
Havalandýrma kontrol düðmesi
Havalandýrma kontrol düðmesi ile açýp
kapatabilirsiniz.
– Açýk
– Kapalý
Yönlendirme düðmesi
Düðmeyi oynatarak havayý istediðiniz
þekilde yönlendirebilirsiniz.
KONFOR VE RAHATLIK
NOT
Klimalý araçlarda, hava kanallarýndan
gelen soðuk hava buðu halinde olabilir.
Bu, nemli havanýn aniden soðutulmasýndan kaynaklanýr ve bir müddet
sonra kaybolacaktýr.
Kalorifer/Klima*
EH04ABNa
Kalorifer ve klima, motor çalýþýr
durumdayken kullanýlabilir. Kaloriferin
performansý doðrudan motor soðutma
suyu sýcaklýðýna baðlý olduðu için, motor
biraz ýsýndýktan sonra kaloriferi
çalýþtýrmanýz faydalýdýr. Fan hýzýný
ayarlayarak, hava akýþ miktarýný kontrol
edebilirsiniz.
1 - Klima düðmesi*
Fan çalýþýrken, düðmeye basýn; klima
çalýþacak (soðutma/nem giderme
fonksiyonu) ve gösterge lambasý
yanacaktýr.
Düðmeye tekrar basýnca, klima
devreden çýkacaktýr.
NOT
Soðutma sýrasýnda hava kanallarýndan
buðu çýkabilir. Bu, sadece nemli havanýn
aniden soðutulmasýndan kaynaklanýr.
DÝKKAT
Klimayý kullanýrken, rölanti devri biraz
artar. Özellikle otomatik vitesli araçlarda, araç hareket halinde deðilken,
aracýn yavaþça hareket etmemesi için
fren pedalýna tamamen basýnýz.
6-19
KONFOR VE RAHATLIK
2- Fan hýzý seçme düðmesi
Hava akýþ miktarýný kontrol etmek için,
4 fan hýzý mevcuttur. Fan hýzý seçme
düðmesini saat yönünde veya saat
yönünün tersine çevirerek fan hýzýný
ayarlayýnýz. Normal kullaným sýrasýnda
1. veya 2. hýzda olmalýdýr.
3- Sýcaklýk kontrol düðmesi
Düðme tamamen sola çevrilirse, kalorifer çalýþmayacaktýr. Düðmeyi saða
doðru çevirdikçe, hava akýþ sýcaklýðý
kademeli olarak artar.
NOT
Motor soðutma suyu sýcaklýðý (motor
harareti) düþükken, sýcaklýk kontrol
düðmesi yüksek sýcaklýk tarafýna çevrilse
bile, yolcu bölümüne verilen havanýn
sýcaklýðý deðiþmeyecektir.
6-20
A : Ön ve yan cam buðu çözücüsünden
B : Yan hava kanallarýndan
C : Gösterge panelinin altýndan
D : Orta hava kanallarýndan
Mod seçimi
À
Á
Â
Ã
Ä
Hava kanallarý
BD
A* B* C* D*
C A* B*
A* B* C*
A, B*
(1) *: hava debisinin az olduðu anlamýna gelir
(2)
Á Ã modu : hava debisi seçme
düðmesinin konumuna göre deðiþir.
KONFOR VE RAHATLIK
4- Mod seçim düðmesi
Ana akýþ yönleri:
À
(Yüz konumu)
Yolcu bölümünün üst tarafýna doðru
hava akýþý olur.
Á
(Ayak/yüz konumu)
Yolcu bölümünün üst tarafýna ve
bacak kýsmýna doðru hava akýþý olur.
Â
(Ayak konumu)
Bacak kýsmýna doðru hava akýþý olur.
Ã
(Ayak/buðu giderme konumu)
Bacak kýsýmlarýna ve ön cam, kapý
camlarýna doðru hava akýþý olur.
Ä
(Buðu giderme konumu)
Ön cama ve kapý camlarýna doðru
hava akýþý olur.
NOT
Mod seçme düðmesinin konumu ne
olursa olsun, orta ve yan hava kanallarýndan daima hava gelecektir.
5- Hava seçme düðmesi
Soldan direksiyonlu araçlar
(Dýþ konum)
Dýþ hava yolcu bölümüne girer.
(Sirkülasyon konumu)
Bu konuda, yolcu bölümündeki hava
sistemde çevrilir.
NOT
Normalde, ön camý ve yan camlarý temiz
tutmak ve ön camdaki buðuyu ve buzu
hýzlý bir þekilde gidermek için
(dýþ) konumu seçiniz.
Eðer yüksek bir soðutma performansý
istiyorsanýz veya dýþ hava tozlu ya da kirli
ise,
(devridaim) konumunu seçiniz.
Fakat bu durumda, ön camýn
buðulanmamasýný saðlamak üzere,
periyodik olarak havalandýrmak için
(dýþ) konumu seçiniz.
Bacaklarýn ýsýtýlmasý
EH03B-Bd
Mod seçme düðmesini ve hava seçme
kolunu, yukarýdaki þekilde gösterilen
konumlara getiriniz.
Sýcaklýk kontrol düðmesini saat yönüne
veya saat yönünün tersine çevirerek
sýcaklýðý ayarlayýnýz.
Ýstediðiniz fan hýzýný seçebilirsiniz.
NOT
Maksimum sýcaklýðý seçmek için, faný
yukarýdaki þekilde 3ncü konuma getiriniz.
DÝKKAT
Uzun süre
(devridaim) konumunda kullanma camlarýn buðu
yapmasýna neden olur.
6-21
KONFOR VE RAHATLIK
Saðdan direksiyonlu araçlar
Soldan direksiyonlu araçlar
Isýtýlmýþ ve ýsýtýlmamýþ havanýn
EH03C-Cc
karýþtýrýlmasý
Mod seçme düðmesini, yukarýdaki
þekilde gösterilen konuma ve hava
seçme düðmesini dýþ konuma getiriniz.
Hava, bacaklarýnýza ve yolcu bölümünün
üst tarafýna doðru yöneltilecektir.
Ýstediðiniz fan hýzýný seçebilirsiniz.
Sýcak hava bacaklara giderken,
ýsýtýlmamýþ veya hafif ýlýk hava, yolcu
bölümünün üst tarafýna verilecektir.
6-22
Saðdan direksiyonlu araçlar
KONFOR VE RAHATLIK
Soldan direksiyonlu araçlar
Ön camdaki ve kapý camlarýndaki
buðunun giderilmesi
EH03D-Rj
DÝKKAT
Emniyetiniz için, tüm camlardan
dýþarýyý rahatça görebildiðinizden
emin olunuz.
Ön camdaki ve kapý camlarýndaki buzu
ve buðuyu gidermek için, mod seçme
düðmesini kullanýnýz (A veya B)
Saðdan direksiyonlu araçlar
A-
Ön camýn ve kapý camlarýnýn buðusunu gidermek için ve bacaklarýnýzý ýsýtabilmek için bu modu kullanýnýz (yaðmurlu veya karlý günlerde
araç kullanýrken).
(dýþ)
1- Hava seçme düðmesini
konumuna getiriniz.
2- Mod seçme düðmesini A konumuna
getiriniz.
3- Fan hýzýný istediðiniz þekilde ayarlayýnýz.
4- Sýcaklýðý istediðiniz þekilde ayarlayýnýz.
5- Klima düðmesini itiniz. (Klimalý
araçlarda)
Soldan direksiyonlu araçlar
B-
Hýzlý buðu giderme için
(dýþ)
1- Hava seçme düðmesini
konumuna getiriniz.
2- Mod seçme düðmesini B konumuna
getiriniz.
3- Fan hýzýný en hýzlý konumuna getirin.
4- Sýcaklýðý en yüksek konuma getirin.
5- Klima düðmesini itiniz. (Klimalý
araçlarda)
6-23
KONFOR VE RAHATLIK
Saðdan direksiyonlu araçlar
NOT
(1) Etkili bir buðu giderme olmasý için,
havayý yan hava kanallarýndan kapý
camlarýna doðru yönlendiriniz.
(2) Sýcaklýk kontrol düðmesini maksimum soðuk konuma ayarlamayýnýz.
Soðuk hava camlara doðru üfleyecek
ve camlarýn üzerinde tekrar buðu oluþmasýna neden olacaktýr.
6-24
Soldan direksiyonlu araçlar
Dýþ hava modu
Saðdan direksiyonlu araçlar
EH03E-Ee
Sýcak havalarda, aracýn içine dýþarýdan
hava almak için, hava seçme düðmesini
(A) dýþ konumuna ve sýcaklýk kontrol
düðmesini, yukarýdaki þekilde gösterilen
konuma getiriniz.
Sýcaklýk kontrol düðmesini tamamen sola
çevirdiðinizden emin olunuz.
Ýstediðiniz fan hýzýný seçiniz.
NOT
Mod seçme düðmesini saat yönüne
çevirdiðinizde, hava bacaklarýnýza ve ön
cama yönelecektir.
KONFOR VE RAHATLIK
Saðdan direksiyonlu araçlar
Soldan direksiyonlu araçlar
Soðutma
(Klimalý araçlarda)
EH04FBA
Mod seçme düðmesini ve Hava seçme
düðmesini resimde gösterilen konumuna getiriniz. Klima düðmesine (A)
basýnýz.
Sýcaklýk kontrol düðmesini saat yönüne
veya saat yönünün tersine çevirerek
sýcaklýðý ayarlayýnýz. Ýstediðiniz fan hýzýný
seçiniz.
NOT
Eðer dýþarýdaki hava tozluysa ya da baþka
bir nedenden dolayý kirliyse veya yüksek
soðutma performansý istiyorsanýz, hava
seçme düðmesini,
(sirkülasyon)
konumuna getirerek sýcaklýk kontrol
düðmesini sonuna kadar sola çeviriniz.
Ön camýn buðulanmamasýný saðlamak
üzere, periyodik olarak havalandýrmayý
artýrmak için (dýþ)
konumu seçiniz.
Otomatik klima*
EH14A-Ta
Fan hýzý seçme düðmesini ve mod seçme
düðmesini “AUTO” konumuna ayarlayarak ve istenilen sýcaklýk seçilerek, klima
otomatik olarak istenilen sýcaklýðý
korumak için soðutacak veya ýsýtacaktýr.
Klimayý, gerektiðinde manuel olarak da
kullanabilirsiniz.
Klima, sadece motor çalýþýrken kullanýlabilir.
DÝKKAT
Klimayý kullanýrken, rölanti devri biraz
artar. Özellikle otomatik vitesli
araçlarda, araç hareket halinde
deðilken, aracýn kaymamasý için fren
pedalýna tamamen basýnýz.
DÝKKAT
Klimayý kullanýrken, rölanti devri biraz
artar. Özellikle otomatik vitesli
araçlarda, araç hareket halinde
deðilken, aracýn kaymamasý için fren
pedalýna tamamen basýnýz.
6-25
KONFOR VE RAHATLIK
NOT
(1) Aracýnýzda, bir foto sensör (ýþýk sensörü), bir dýþ hava sýcaklýk sensörü
ve bir de iç hava sýcaklýk sensörü
vardýr.
A- Foto sensör
B- Ýç hava sýcaklýk sensörü
Bu sensörlerin kapaklarýnýn üstüne
kesinlikle herhangi bir þey koymayýnýz; bu onlarýn düzgün çalýþmasýný
önler.
(2) Soðutma sýrasýnda, hava kanallarýndan buðu çýktýðýný görebilirsiniz. Bu
sadece, nemli havanýn aniden soðutulmasýndan kaynaklanýr. Bir müddet
sonra kaybolacaktýr.
6-26
(3) Motor durdurulsa bile sýcaklýk ayarý
ve düðmeyle seçilen klima modu
hafýzada saklý kalýr.
Ancak, akü kablo baðlantýsýnýn
sökülmesi hafýzada kaydedilmiþ
olanlarýn silinmesine
neden olur ve sýcaklýðý otomatik
olarak 25.0'e ayarlar (AUTO).
(4) Klima gösterge lambasýnýn parlaklýðý
lamba düðmesinin açýk olup
olmamasýna ve aracýn
aydýnlýkta veya karanlýkta olup
olmamasýna göre deðiþir. Bu
nedenle, eðer aracýnýz bir
tünelden lambalarý açýk olarak
çýktýysa, gösterge lambasý parlak
olmayabilir. Bu bir arýza olduðunu
göstermez.
Sistemin otomatik kullanýmý
EH14BBE
Normal þartlarda, aþaðýdaki iþlemleri
uygulayarak sistemi AUTO moda
kullanabilirsiniz.
1-
"AUTO (OTOMATÝK)" düðmesine
basýn (1).
Gösterge yanar ve çýkýþ menfezi
(
ve
hariç) iç/dýþ - hava
seçim ve fan hýzý ve klimanýn
AÇIK/KAPALI durumu otomatik
olarak kontrol edilir. Klima
kompresörünün çalýþmasý ' e
gelir (sabit klima çalýþmasý)
A - Hava debisi göstergesi
KONFOR VE RAHATLIK
2- Ýstenilen sýcaklýðýn ayarý için "TEMP"
düðmesine (2) basýn.
Sýcaklýk 17.0 ile 32.0 arasýnda
ayarlanabilir.
NOT
(1) Normal çalýþma þartlarýnda sýcaklýðý
yaklaþýk 25.0'e ayarlayýn.
(2) Araç dururken veya dýþ hava sýcaklýk
sensörünün motor bölümü
sýcaklýðýndan veya ýþýðýn yol
yüzeyinden yansýmasýndan
etkilenmesi gibi bazý durumlarda
ekranda gösterilen dýþ
hava sýcaklýðý gerçek sýcaklýktan daha
yüksek olabilir.
EH14C-Mb
▲:
Sistemin manuel klima olarak
kullanýlmasý
B- Ayarlanmýþ olan hava sýcaklýðý
AUTO gösterge aydýnlatýldýðýnda, hava
çýkýþ seçimi, hava seçimi, fan hýz seçimi
veya buðu giderme ( ) düðmesi
çalýþtýrýldýðýnda AUTO göstergesi
kaybolur. Ancak, düðmesi basýlý olan
(sýcaklýk
ayarý
dahil)
seçilmiþ
fonksiyonlar hariç, sistem hala otomatik
olarak kontrol edilmektedir. Bütün
iþlemlerin otomatik çalýþmaya dönmesi
için AUTO düðmesine tekrar basýn.
Her basýþta sýcaklýk maksimum
olan 32.0'ye kadar o.5 derece
artar.
▼: Her basýþta sýcaklýk minimum
olan 17.0'ye kadar o.5 derece
azalýr.
Mod deðiþiminin seçimi
EH14D-Va
Hava çýkýþ seçim düðmesine (1) ihtiyaca
göre basýlýr.
Düðmeye basýnca hava çýkýþý deðiþir.
A - Mod göstergesi
6-27
KONFOR VE RAHATLIK
(Yüz konumu)
Hava sadece yolcu bölümünün üst
tarafýna doðru akar.
(Ýki taraflý konum)
Hava yolcu bölümünün bacak
kýsmýna ve üst tarafýna
doðru akar.
A : Ön ve yan cam buðu çözücüsünden
B : Yan hava kanallarýndan
C : Gösterge panelinin altýndan
D : Orta hava kanallarýndan
Mod seçimi
Hava kanallarý
BD
B, C, D
A* B* , C
1
1
A, B*1, C
A, B*1
*1 : az miktarda hava giriþi
6-28
(Ayak konumu)
Hava sadece bacak bölümüne
doðru akar.
(Ayak / Buðu giderme konumu)
Hava sadece bacak bölümüne, ön
cam ve kapý camlarýna doðru
akar.
(Buðu giderme konumu)
Hava sadece ön cama ve kapý
camlarýna doðru akar.
(2) no.’ lu düðmeye basýlýnca
bütün fonksiyonlar buðu alma için
uygun konuma kilitlenir.
Düðmeye tekrar basarsanýz, bütün
ayarlar buðu alma ayarýndan
önceki duruma döner.
NOT
düðmesine basarsanýz, klima
otomatik olarak konumuna gelir
(sabit klima çalýþmasý)
Hava seçiminin deðiþtirilmesi
EH14E-K
Düðmeye her basýþta iç hava
sirkülasyonu ve dýþ hava giriþi deðiþir
ve gösterge lambalarý sýrayla yanar.
1 - Dýþ havanýn yolcu bölümüne girmesi
için düðmeyi normal olarak bu
konuma getirin.
Camlarýn buðulanmamasý için veya
sigara içerken bu konumu kullanýn.
2 - Hava yolcu bölümünde sirküle
ettirilir.
Ýç havanýn tozdan ve dýþ kirlilikten
arýndýrýlmasý için düðmeyi bu
konuma getirin.
KONFOR VE RAHATLIK
NOT
(1) AUTO çalýþmasý sýrasýnda
sýcaklýk en yüksek veya en düþük
seviyeye ayarlandýðýnda, hava
seçimi ve havanýn
þartlandýrýlmasý aþaðýdaki gibi
otomatik olarak deðiþtirilir.
• Hýzlý Isýtma (Hava sýcaklýðý en
üst deðere getirilince)
Ýçeriye dýþ hava girer ve
klimanýn çalýþmasý durur.
• Hýzlý Soðutma (Hava sýcaklýðý
en alt deðere getirilince)
Ýç hava sirküle ettirilir ve klima
çalýþýr. Otomatik bir
deðiþtirmeden sonra hava
seçimi manuel olarak yapýlýrsa,
manuel çalýþma seçilir.
(2) Normal olarak ön camýn ve yan
camlarýn temiz tutulmasý ve sis
veya buzun ön camdan giderilmesi için dýþ konum kullanýlýr.
Yüksek soðutma verimi
isteniyorsa veya dýþ hava tozlu
veya kirli ise, iç havanýn
sirkülasyonu konumunu kullanýn.
Fakat bu durumda camlarýn
buðulanmamasý için içeriyi
havalandýrmak amacýyla geçin.
DÝKKAT
Uzun süre devridaim konumunda
kullanma camlarýn buðu yapmasýna
neden olur.
Fan hýzýnýn deðiþtirilmesi
EH13F-Cb
Buðu giderme/soðutma
modlarýnýn seçimi
Ýstenilen hava debisinin ceçimi için (1)
nolu düðmeye basýn.
Hava debisi hava akýþ hýzý göstergesi (a)
ile gösterilir.
Ýhtiyaca göre düðmesine (1) basýn.
ile
Düðmeye her basýþta mod ECO
ve stop arasýnda deðiþir ve bununla
birlikte gösterge (B) de deðiþir.
▲ : Hava debisi artar.
▼ : Hava debisi azalýr.
ECO
NOT
Hava seçim düðmesi dýþ hava giriþ
modunda ise, hava seçim düðmesi OFF
konumunda olsa bile aracýn hýzýna baðlý
olarak hava debisi saðlanabilir.
- Nem düþük olduðunda bu
modu kullanýn.
Enerji tasarrufu için klima
kompresörü gerektiði kadar
çalýþýr.
- Nemin alýnmasý için etkin bir
þekilde kullanýlýr.
Klima kompresörü havanýn
soðutulmasý ve nemin
alýnmasý için kullanýlýr.
6-29
KONFOR VE RAHATLIK
Maksimum soðutma
EH13F-K
"MAX COOL" düðmesine (1) basýnca,
bütün fonksiyonlar maksimum soðutma
konumuna kilitlenir.
Önceden seçilmiþ olan konuma dönmek
için düðmeye tekrar basýn.
Klimanýn durdurulmasý
EH14F-E
"OFF" düðmesine (1) basýn.
Hava seçiminin deðiþimi dýþýnda bütün
iþlemler durur.
Arka ýsýtýcý*
Kontak anahtarý "ON" konumunda iken
arka ýsýtýcý çalýþtýrýlabilir.
Fan düðmesi
1 - OFF (KAPALI)
2- Menfezlerden az hava gelir.
3 - Menfezlerden çok hava gelir.
6-30
EH17A-Fa
KONFOR VE RAHATLIK
Sýcaklýk kontrol kolu
Kol "HOT (SICAK)" konumuna getirilince
hava sýcaklýðý artar.
NOT
Motor soðutma suyu sýcaklýðý düþük
olduðu zaman sýcaklýk kontrol kolu
çalýþtýrýlsa bile içeri giren havanýn
sýcaklýðý deðiþmez.
Klimanýn kullanýmý ile ilgili önemli
tavsiyeler
EH04J-Xf
Klima sistemi soðutucu gaz ve yað
tavsiyeleri
(1) Aracýnýzý mümkünse gölgeye park
ediniz. Sýcak güneþin altýna park ederseniz, aracýn içi aþýrý derecede sýcak
olacaktýr ve soðutmak zorlaþacaktýr.
Eðer aracý güneþe park etmeniz gerekiyorsa, sýcak havanýn dýþarý çýkmasý
için, klimayý çalýþtýrarak ilk birkaç dakika camlarý açýnýz.
(2) Klima çalýþýrken, camlarý kapayýnýz.
Dýþ havanýn açýk camlardan girmesi,
klimanýn soðutma verimini azaltýr.
(3) Çok fazla soðutmak saðlýðýnýza zararlýdýr. Ýç hava sýcaklýðý, dýþ hava sýcaklýðýnýn sadece 5 - 6°C altýnda olmalýdýr.
(4) Sistemi kullanýrken, ön camýn önündeki hava giriþ kanallarýnýn yaprak vb.
birikintilerden temiz olduðundan emin
olunuz. Hava giriþ kanalýnýn içinde
toplanan yapraklar, hava giriþini azaltabilir ve hava giriþinin su boþaltma
kanallarýný týkayabilir.
Eðer klima sistemi normalden daha az
etkili ise, bunun nedeni soðutucu gaz
kaçaðý olabilir. Sistemi, MITSUBISHI yetkili
servisine kontrol ettiriniz.
Aracýnýzdaki klima sistemine, HFC-134a
soðutucu gazý ve ZXL-100PG yaðý
konulmalýdýr. Farklý soðutucu gaz veya yað
kullanýlmasý, klima sisteminde ciddi
arýzalara neden olarak, tüm klima
sisteminin deðiþtirilmesini gerektirebilir.
Soðutucu gazýn atmosfere serbest
býrakýlmasý tavsiye edilmemektedir.
Aracýnýzda kullanýlan yeni HFC-134a
soðutucu gazý, ozon tabasýna zararlý
deðildir.
MITSUBISHI MOTOR SALES Europe B.V.,
soðutucu gazýn saklanarak yeniden
kullaným için dönüþtürülmesini tavsiye
eder.
Klimayý uzun süre kullanmazsanýz
Havalar soðuk olsa bile, klimayý her hafta
en az beþ dakika çalýþtýrýnýz. Bu,
kompresörün iç parçalarýnýn yaðlanmasýný saðlar ve klimanýn çalýþma formunu
en iyi þekilde korur. Eðer bu iþlemi
uygulamazsanýz, sistemden alýþýlmadýk
bir koku gelebilir. Bu, sistemden kaynaklanan bir hata deðildir.
6-31
KONFOR VE RAHATLIK
Güneþlikler
1- Ön taraftan gelen güneþ için
2- Yan taraftan gelen güneþ için
6-32
EG10A-J
Kart gözü*
Sürücü tarafýndaki güneþliðin arkasýna bir
kart gözü yerleþtirilmiþtir.
Makyaj aynasý
EG13A-A
Yolcu tarafýndaki güneþliðin arkasýna bir
makyaj aynasý yerleþtirilmiþtir.
KONFOR VE RAHATLIK
Çakmak
EG31A-Aj
Çakmak, kontak anahtarý “ON” veya “ACC”
konumundayken kullanýlabilir.
1- Ýçeri doðru bastýrýnýz.
Kullanýma hazýr olduðu zaman, çakmak
otomatik olarak bir “klik” sesiyle atarak
orijinal konumuna geri dönecektir.
Kullanmak için dýþarý çekiniz.
Kullandýktan sonra, çakmaðý tekrar
yuvasýna takýnýz.
NOT
Çakmaðý yuvasýnýn dýþýnda bir yere
býrakmayýnýz, yuvaya yabancý maddeler
girerek kýsa devreye neden olabilir.
DÝKKAT
(1) Çakmaðýn içindeki ýsýtýcý elemana
veya ýsýnan çakmak gövdesine dokunmayýnýz, yaralanmaya sebep
olacaðýndan sadece düðmeden
tutunuz.
(2) Kazaya meydan vermemek için,
çocuklarýn çakmaðý kullanmasýna
veya çakmakla oynamasýna izin
vermeyiniz.
(3) Bastýrdýktan sonra 30 saniye içinde dýþarý atmazsa, çakmakta bir
sorun var demektir.
Çakmaðýn normalden daha uzun
süre içeride kalmasý, yangýn çýkmasýna neden olabilir. Eðer kendiliðinden dýþarý atmýyorsa, çekerek
çýkartýnýz ve sorunu MITSUBISHI
yetkili servisine kontrol ettiriniz.
(4) Çakmaðý içeri basýlý durumda býrakmayýnýz veya baþka bir aracýn
çakmaðýný, kendi aracýnýzýn çakmak yuvasýna sokmayýnýz. Aksi
takdirde, aþýrý ýsýnma nedeniyle
yangýn çýkabilir.
(5) Bu yuvaya sadece çakmaðý takmanýzý tavsiye ederiz. Çakmak yuvasýna takýlarak çalýþtýrýlan aksesuarlar, yuvaya zarar verebileceði
gibi, çakmaðýn iyi ýsýnmamasýna
de neden olabilir.
(6) Elektronik bir alet için çakmak yuvasýndan elektrik alacaðýnýz zaman, elektrik saðladýðýnýz cihazýn
12V’ta çalýþtýðýndan ve elektrik
kapasitesinin 120W veya daha az
olduðundan emin olunuz. Ayrýca,
motor çalýþmýyorken uzun süreli
kullanýmýn, akünün bitmesine neden olabileceðini de unutmayýnýz.
6-33
KONFOR VE RAHATLIK
Tip 1
Küllükler
EG32A-Hc
Ön küllük
Külüðü açmak için öne doðru çekiniz.
Küllüðü yerinden çýkarmak için (A) diline
bastýrarak dýþarý çekiniz.
DÝKKAT
(1) Küllüðe atýlan kibrit ve izmaritlerin
tamamen sönmüþ olduðundan
emin olunuz.
(2) Küllüðe kaðýt veya benzeri yanýcý
maddeler atmayýnýz. Aksi taktirde,
sigaranýzý söndürdüðünüzde, bu
yanýcý maddeler ateþ alarak
yangýn ve hasara yol açabilir.
(3) Küllüðü kullanmadýðýnýz zamanlar
kapalý tutunuz. Açýk býrakýlan
külükteki izmaritler alev alabilir.
6-34
Arka küllükler*
EG12B-J
Küllüðü aþaðý doðru çekerek açýnýz. Küllüðü çýkarmak için, bir elinizle þekilde (A)
ile gösterilen dile bastýrýrken, diðer elinizle küllüðü çekip çýkarýnýz.
Dijital saat
EG15B-Ac
Dijital saat kontak açýkken (kontak anahtarý “ON” konumundayken) ya da kontak
anahtarý “ACC” konumuna getirildikten
sonra çalýþmaya baþlar ve zamaný
gösterir.
Saati ayarlamak için, üzerindeki tuþlara
basarak aþaðýda anlatýlan iþlemleri yapýnýz.
1- Saat ayarý
2- Dakika ayarý
3- Dakika hanesi sýfýrlama
Örnek
10:30 – 11:29 ..... 11:00’ a gelir
11:30 – 12:29 ..... 12:00’ ye gelir.
KONFOR VE RAHATLIK
Tip 2
NOT
Bakým veya onarým çalýþmalarý sýrasýnda
akünün kutup baþlarý sökülecek olursa,
akü tekrar baðlandýktan sonra, saati
ayarlamayý unutmayýnýz.
Tip 1
Aksesuar bölmeleri
EG14APD
Çeþitli küçük eþyalarýnýzý, bu bölmelere
koyabilirsiniz.
1234-
Koltuk sýrtý cebi*
Orta konsol kutusu*
Torpido gözü
Arka ortada kol dayamalý saklama
kutusu*
5- Gizli çekmece*
6- Koltuk altý kutusu*
Torpido gözü
EG14BAZ
Tip 1
1- Açmak için, kolu çekiniz.
6-35
KONFOR VE RAHATLIK
Tip 2
Tip 2
Orta konsol kutusu*
1- Kilitlenmesi
2- Açýlmasý
3- Açmak için, kolu çekiniz.
Kutuyu açmak için kapaðý kaldýrýn.
NOT
Lamba düðmesi
ve
konu-
munda iken kutu açýlýrsa, torpido
lambasý yanar.
6-36
EG14C-L
Arka orta kol dayamasý ile
depolama kutusu*
EG39A-E
Kol dayamasýný öndeki yerine getirin ve
arka tarafta kalan boþluk küçük eþyalarý
saklamak için kullanýlabilir.
K
R
R
K
KONFOR VE RAHATLIK
Bardak tepsisi
EG34HBA
Gizli eþya kutusu (Klüb kabin)
Kullanmak için tepsiyi çekin. Kullanýlmadýðý zaman tepsiyi kapalý tutun.
Arka koltuðun sað tarafýnda bir gizli eþya
kutusu vardýr.
2. Kapaðý çevirin ve bandý kaldýrýn.
EG14I-K
1.
DÝKKAT
Koltuk minderini kaldýrýn. (Bakýn
"Arka koltuk" sayfa 3-5.)
Sürüþ esnasýnda herhangi bir þey
içmeyiniz; bu, dikkatinizi daðýtarak bir
kazaya neden olabilir.
6-37
K
R
R
K
KONFOR VE RAHATLIK
Tek kabin, Çift kabin
Klüp kabin
Ýlk yardým seti ve reflektör
üçgeni baðlama kayýþlarý
EG37F-W
Bagaj yan triminde, ilk yardým çantasý
ve reflektör üçgeni için baðlama
kayýþlarý bulunmaktadýr.
Tek kabin, Çift kabin
Koltuðun arkasýndaki duvarda koruyucu
bant ile birlikte ilk yardým çantasý ve
uyarý üçgeni bulunmaktadýr.
6-38
Club cab
Gizli eþya kutusunda ilk yardým çantasýný
güvenceye almak için bant vardýr.
Klüp kabin
Arka koltuðun altýnda sol tarafa uyarý
üçgenini güvenceye almak için bir bant
yerleþtirilmiþtir.
K
R
R
K
KONFOR VE RAHATLIK
Koltuk altýndaki tepsi
(ön yolcu koltuðu altýnda)*
Çýkartýlmasý
Yukarý doðru kaldýrýrken tepsiyi çekin.
EG34E-Qa
Yolcu koltuðu altýnda bir tepsi vardýr.
Kullanýlmasý
1. Kilit kolunu (A) kaldýrýn.
2. Tepsiyi dýþarý çekin.
Gizlenmesi
Tamamen kilitleninceye kadar tepsiyi
itin.
6-39
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
Aracýnýzýn bakýmý
Aracýn içinin temizlenmesi ........................ 7-2
Aracýn dýþýnýn temizlenmesi ...................... 7-4
R
K
ARACINIZIN BAKIMI
EK21A-Ad
Aracýnýzýn deðerini korumak için, doðru
iþlemleri uygulayarak, aracýnýzýn düzenli
bir þekilde bakýmýný yaptýrmanýz gerekir.
Aracýnýzý daima, çevre kirliliðini kontrolle
ilgili düzenlemelere uygun durumda
tutmaya özen gösteriniz. Yýkama, vb. için
kullandýðýnýz malzemeleri dikkatle
seçiniz,
paslandýrýcý
maddeler
içermediklerinden emin olunuz; herhangi
bir þüpheniz varsa, bu malzemeleri
seçerken MITSUBISHI yetkili servisinize
danýþýnýz.
7-2
DÝKKAT
Temizleyici ürünler tehlikeli olabilir.
Bazýlarý zehirlidir. Diðerleri, kibrit
yakarsanýz veya aracýn sýcak bir
parçasýnýn üstüne düþerseniz alev
alabilir. Bazýlarýnýn ise, kapalý alanlarda teneffüs edilmesi tehlikelidir.
Aracýnýzý temizlemek için, kutu
içerisinde bulunan herhangi bir
maddeyi kullanýrken, daima verilen
kullanma talimatlarýna uyunuz. Ve
aracýnýzýn iç kýsmýný temizlerken,
daima, kapýlarý veya camlarý açýk
tutunuz. Aþaðýdaki maddeleri kesinlikle aracýnýzý temizlemek için kullanmayýnýz.
• Benzin
• Boya Tineri
• Benzen
• Terebentin
• Nafta
• Vernik Tineri
• Karbon Tetraklorit
• Týrnak Cila Çýkartýcýsý
• Aseton
Bunlarýn hepsi tehlikelidir ve aracýnýza
zarar verebilir.
Aracýnýzýn içinin
temizlenmesi
EK23A-Ae
Aracýnýzýn içini su, temizleyici, vb. ile
temizledikten sonra, gölge ve iyi
havalandýrýlan bir alanda silip kurumaya
býrakýnýz.
DÝKKAT
Organik maddeler (çözücüler,
gazyaðý, alkol, benzin vb.) veya alkali
veya asitli eriyikler kullanmayýn. Bu
kimyasallar renk deðiþimi, leke veya
yüzeyde çatlamaya neden olabilir.
Temizleyiciler veya parlatýcý
maddeler kullanýrsanýz, içerisinde
yukarýda belirtilen maddelerden
olmamasýna dikkat edin.
NOT
Kullandýðýnýz temizlik maddesinin üzerindeki etikette yazan talimatlarý okuyunuz.
R
K
ARACINIZIN BAKIMI
Plastik, vinil deri, kumaþ ve yünlü
parçalar
EK24A-Ab
1. Bir tülbent ya da yumuþak bir bez
parçasýný % 3 sulandýrýlmýþ asit
içermeyen deterjanlý suyun içine
batýrýp, bastýrmadan siliniz.
2. Ayný bezi duru suya batýrýp, iyice sýkýnýz.
Bu nemli bezle, deterjanlý suyla
sildiðiniz yerleri silerek durulayýnýz.
NOT
Silikon veya mum içeren temizleyici,
þartlandýrýcý ve koruyucular kullanmayýn.
Bu tür ürünler can sýkýcý yansýmalara ve
görüntüde belirsizliðe neden olabilir.
Döþemeler
EK25A-Aa
1. Aracýnýzýn deðerini koruyabilmesi için,
döþemelerinize iyi bakýnýz ve aracýn
içini temiz tutunuz.
Bir elektrikli süpürgeyle koltuklarýn
üzerini temizleyiniz. Vinil ve suni deri
döþemeler lekelendiðinde, deri
döþemeler için özel olarak üretilmiþ
olan temizlik maddeleriyle temizlenmelidir. Kumaþ döþemeler ise, ister
özel döþeme temizlik maddeleri ile,
isterse % 3 sulandýrýlmýþ asit içermeyen deterjanlý ýlýk suyla temizlenmelidir.
2. Halý döþemeleri elektrikli süpürgeyle
süpürün ve lekeleri çýkarmak için de
halý deterjaný kullanýnýz. Yað ve gres
lekelerini çýkarmak için, temiz beyaz
bir bezi leke çýkarýcýya batýrdýktan
sonra hafifçe bastýrarak siliniz.
Orijinal Deri*
EK27A-Gb
1. Gazlý bez veya yumuþak bir bez kullanarak %5 civarýnda sulandýrýlmýþ doðal deterjan solüsyonu ile hafifçe silin.
2. Bezi suya batýrdýktan sonra iyice sýkýn.
Bu bezi kullanarak deterjaný iyice silin.
3. Deri yüzeyine, deri koruyucu maddesi
sürün.
NOT:
(1) Deri ýslanýrsa veya suyla yýkanýrsa,
derhal kuru ve yumuþak bir bezle silin.
(2) Derideki hafif lekeler, deri temizleme
maddesi ile de çýkarýlabilir.
(3) Naylon fýrça veya sentetik fiber ile
silinmesi deri yüzeyinin hasar görmesine neden olabilir.
(4) Benzin, alkol, mazot, asit veya alkali
gibi organik solsentler deri renginin
bozulmasýna sebep olabilir. Doðal
deterjan kullandýðýnýzdan emin olun.
(5) Uzun bir süre direkt güneþ ýþýklarýna
býrakýlmasý deri yüzeyinin sertleþmesine ve büzülmesine sebep olur.
Aracýnýzý mümkün olduðunca gölgede park edin.
7-3
R
K
ARACINIZIN BAKIMI
Aracýnýzýn dýþýnýn
temizlenmesi
Yýkama
EK28A-Ah
Eðer aþaðýdaki maddeler aracýnýzýn üstünde kalýrsa, korozyona, renk solmasýna
ve leke oluþumuna neden olabilir; aracýnýzý en kýsa zamanda yýkayýnýz.
• Deniz suyu, yolda kullanýlan buz çözücüler
• Ýs ve toz, fabrikalardan çýkan demiz
tozu, kimyasal maddeler (asitler,
alkaliler, katran, vb.)
• Kuþ pislikleri, böcek artýklarý, aðaç reçinesi, vb.
7-4
EK22AAZa
Yoldan gelen kir ve tozda bulunan
kimyasal maddeler, uzun süre temas
halinde olursa, aracýnýzýn boya tabakasýna
ve gövdesine zarar verebilir.
Aracýnýzý bu tip hasarlardan korumanýn en
iyi yolu, sýk sýk yýkamak ve cilalamaktýr. Bu
ayrýca, aracýnýzý yaðmur, kar, tuz yaðmuru,
vb. gibi doðal etkenlere karþý da
koruyacaktýr.
Aracýnýzý doðrudan güneþ ýþýðý altýnda
yýkamayýnýz. Gölgeye park edip su
püskürterek tozunu alýnýz. Daha sonra bol
miktarda temiz su ve oto yýkama fýrçasý
veya sünger kullanarak, aracý üstten alta
doðru yýkayýnýz. Gerekirse, yumuþak bir
oto yýkama sabunu kullanýnýz. Ýyice
durulayýnýz ve yumuþak bir bez ile silerek
kurulayýnýz. Aracý yýkadýktan sonra, kir
kalmasý mümkün olan, kapýlarýn, kaputun,
vb. baðlantý yerlerini ve flanþ- larýný dikkatli
bir þekilde temizleyiniz.
DÝKKAT
(1) Aracýn alt tarafýný yýkarken, ellerinizi korumak için bir çift lastik eldiven takýnýz.
(2) Oto yýkama makinelerini kullanmaktan kaçýnýnýz, çünkü fýrçalarý
boyalý yüzeyi çizerek parlaklýðýný
kaybetmesine neden olabilir.
Çizikler, özellikle koyu renkli araçlarda daha kolay farkedilebilir.
(3) Kesinlikle motor bölümündeki
elektrikli parçalarýn üstüne su
sýkmayýnýz veya dökmeyiniz, bu
motorun çalýþmasýný olumsuz
yönde etkiler. Aracýn gövde altýný
yýkarken de dikkatli olun; motor
bölümüne su püskürtmemeye
özen gösterin.
R
K
ARACINIZIN BAKIMI
(4) Bazý sýcak sulu yýkama aletleri,
yüksek basýnç uygular ve aracý
ýsýtýr. Isý ve basýnç, aracýn plastik
parçalarýnda bozulma ve hasarlara neden olur. Bu ise, araç içine
su sýzmasýna (yaðmur, vb.) neden
olur. Dolayýsýyla, aþaðýdakilere
dikkat ediniz:
• Araç gövdesi ve yýkayýcýnýn ucu
arasýnda uygun bir mesafe
býrakýnýz (yaklaþýk 40 cm. veya
daha fazla).
• Kapý camlarýný yýkarken, yýkayýcýnýn ucunu 50 cm’den daha
uzakta ve cam yüzeyine dik açý
yapacak þekilde tutunuz.
(5) Arabayý otomatik olarak yýkatýrken, kullanma el kitabýna veya oto
yýkama operatörüne danýþarak
aþaðýdakilere dikkat ediniz.
Aþaðýdakilere uyulmadýðýnda,
aracýnýz hasar görebilir.
• Dýþ aynalarý ve anteni içeri çekin.
Soðuk havalarda
Kýþýn bazý bölgelerde yola serpilen toz ve
diðer kimyasal maddeler, araç gövdesine
zarar verebilir. Bu nedenle, aracýnýzý,
bakým talimatlarýna uygun bir þekilde
mümkün olduðu kadar sýk yýkamanýz
gerekir. Soðuk mevsimlerin öncesinde ve
sonrasýnda, MITSUBISHI yetkili servisinde, aracýnýzýn alt kýsmýna koruyucu
madde uygulatmanýzý ve zemin altý
koruyucularýn durumunu kontrol ettirmenizi tavsiye ederiz.
Aracýnýzý yýkadýktan sonra, kapýlarýn
donmasýný önlemek için, kapýlarýn
çevresindeki tüm lastik parçalardan
damlayan sularý siliniz.
NOT
Kapýlardaki, kaputtaki, vb. fitillerin
donmamasý için, silikonlu püskürtücü
sürülmelidir.
Pasta cila
EK33A-Af
Aracýn cilalanmasý toz ve yol kimyasallarýnýn boyaya zarar vermesini önler.
Suyun yüzeyde kalmamasýna yardýmcý
olmak için aracý yýkadýktan sonra veya en
az üç ayda bir cila solüsyonu uygulayýnýz.
Aracýnýzý doðrudan güneþ ýþýðý altýnda
cilalamayýnýz. Cilayý, yüzeyler soðukken
uygulamanýz gerekir.
DÝKKAT
(1) Ýçinde aþýndýrýcý madde bulunan
cilalarý kullanmayýnýz. Bu tür cilalar, paslý ve lekeli yüzeyleri temizlemekle beraber, cilalý yüzeylere
zarar verir.
Ayrýca, ýzgara, radyatör paneli, dýþ
aksesuarlar, kaplamalar gibi
nikelajlý ve parlak yüzeyler içinde
zararlý olabilir.
(2) Boyalý yüzeylerin üzerine yapýþan
yoldan sýçrayan zift veya diðer
kirleri benzin ya da tiner gibi maddelerle çýkarmaya çalýþmayýnýz.
(3) Siyah mat kaplamalarýn üzerine
cila sürmeyiniz. Aksi taktirde,
renklerde solma, lekelenme,
kararma, vs... gibi olumsuz
etkilerle karþýlaþabilirsiniz. Eðer
yanlýþlýkla bu tür yüzeylerin
üzerine cila gelecek olursa,
derhal yumuþak bir bez ve ýlýk su
ile cila gelen yerleri silerek
temizleyiniz.
7-5
ARACINIZIN BAKIMI
Cila
EK04A-Ac
Aracýnýza, ancak boyalý yüzeylerde aþýrý
lekelenme meydana gelmesi ya da
boyanýn parlaklýðýný kaybetmesi halinde
cila yaptýrýnýz. Mat perdahlý yüzeyler ve
plastik tamponlarýn cilalanmamasý
gerekir. Aksi taktirde, üzerlerinde lekeler
oluþur ve perdahlarý kaybolur.
Rötuþ boyasý
EK08A-Ac
Boyalý yüzeylerde meydana gelen çizik ve
küçük çatlaklarýn, ilerde paslanmaya ve
çürümeye yol açmamasý için, zaman
kaybedilmeden MITSUBISHI rötuþ
boyasýyla boyanmasý gerekir.
Kaportanýn yola ve tekerleklere bakan
yerlerini, yoldan araca sýçrayan taþ
parçalarýnýn boyalý yüzeylere zarar vermiþ
olup olmadýðýný tespit etmek üzere
dikkatlice gözden geçiriniz. Aracýnýzýn boya
kod numarasý, motor bölmesinde yer alan
araç taným numarasý plakanýn üzerinde
yazmaktadýr.
7-6
Plastik parçalarýn bakýmý
EK29APDc
Sünger veya güderi kullanýnýz.
Eðer oto cilasý, tamponun ya da çýtanýn
gri veya siyah pürüzlü yüzeyine yapýþýrsa,
yüzey beyazýmsý bir renk alýr. Böyle bir
durumda, ýlýk su ve yumuþak bir bez veya
güderi kullanarak bu beyazlýðý siliniz.
DÝKKAT
(1) Plastik yüzeylere zarar vermemek için, tel fýrça ya da spatula
gibi sert aletler kullanmayýnýz.
Ýçinde plastik parçalarýn yüzeylerine zarar verebilecek olan katký
maddeleri bulunan (toz, cila gibi)
cilalar kullanmayýnýz.
(2) Plastik parçalara fren hidroliði,
motor yaðý, gres yaðý, tiner veya
sülfürik asit (akü suyunun içinde
bulunur) gibi maddelerin sürülmemesine dikkat ediniz. Aksi
taktirde plastik parçalarýn üzerinde lekeler oluþur ve plastiðin
rengi solar.
(3) Eðer bu tür maddeler bir þekilde
plastik yüzeylere deðecek olursa,
yumuþak bir bezi ya da bir güderi
parçasýný, sulandýrýlmýþ asit içermeyen deterjanlý suyun içine
batýrýp siliniz.
Krom parçalar (nikelajlar)
EK06A-Aa
Nikelajlarýn üzerinde nokta nokta lekeler
ve çürükler oluþmasýný önlemek için,
nikelajlarý suyla yýkayýnýz, iyice kurutun ve
özel koruyucu kaplama maddelerinden
sürünüz. Bu bakým çalýþmasýnýn özellikle
kýþ aylarýnda daha sýk uygulanmasý
gerekir.
Alüminyum jantlar*
EK35A-Af
Alüminyum jantlarýn üzerinde koruyucu
kaplama bulunur.
Alüminyum
jantlarý,
alüminyum
temizleme maddeleriyle temizleyiniz ve
üzerlerine özel koruyucu maddelerden
sürünüz.
NOT
(1) Alüminyum jantlarý aþýndýrýcý temizlik
maddeleri kullanarak temizlemeyiniz.
Tuzlu su veya yollardan sýçrayan
kimyasal maddelerin bulaþtýðý
alüminyum jantlarýn, zaman kaybedilmeden temizlenmesi gerekir.
(2) Alüminyum jantlarý fýrçayla temizlemeyiniz. Aksi taktirde çizilebilir.
Bunun yerine, sünger ya da güderi,
vs... kullanýnýz.
(3) Jantlarý, tazyikli sýcak suyla yýkamayýnýz.
R
K
ARACINIZIN BAKIMI
Camlar
EK10A-A
Camlarýn, sadece sünger ve suyla yýkanmasý gerekir.
Cama bulaþan yað, gres ya da ölü böcekleri çýkartmak için, özel cam temizleme
sývýsý kullanýlabilir. Camlarý yýkadýktan
sonra, yumuþak ve kuru temiz bir bezle
camlarý silerek kurulayýnýz. Kaportayý
silmek için kullandýðýnýz bezi camlara
sürmeyiniz. Boyalý yüzeylerden beze
geçen cila cama yapýþarak, camýn þeffaf
yapýsýný ve dolayýsýyla görüþü engelleyebilir.
Silecek lastikleri
EK11A-A
Silecek lastiklerine yapýþan gresi, yaðý ve
ölü böcekleri yumuþak bir bez ve cam
temizleme sývýsý kullanarak temizleyiniz.
Aþýnýp, düzgün þekilde çalýþmayan
silecek süpürgelerini derhal deðiþtiriniz.
Þasi ve alt kaporta korumasý
Motor bölmesi
EK12A-Jc
Aracýn alt kaportasýna, paslanma ve
çürümeye karþý fabrikada koruyucu
madde uygulanmýþtýr. Bazý noktalara
paslanma ve çürüme önleyici maddeler
ve parafin sürülmüþtür. Ancak zamanla,
alýnan bu önlemler, yoldan sýçrayan taþ
parçalarý, kimyasal maddeler, vs...
yüzünden etkisini kaybeder. Aracýnýzý yýlda
bir kez yetkili MITSUBISHI servisinize
götürerek kaporta sacýnýn durumunu
kontrol ettirmeniz ve her ilkbahar ile
sonbaharda aracýnýzýn alt kaportasýný
kontrol ettirerek, gerektiðinde alt kaportaya ilave koruyucu iþlem yaptýrmanýz
tavsiye edilir.
Piyasada satýlan tüm ürünler aracýnýz için
uygun olmadýðýndan, bu tür kontrol ve
bakým çalýþmalarýný yetkili MITSUBISHI
servisinizde yaptýrmanýz iyi olur.
Aracýnýzý yýkarken, özellikle de kýþ
aylarýnda, alt kaportayý, üzerine yapýþan
ve muhtemelen yollara dökülen tuz ve
kimyasal maddeler içeren kiri, tozu
çýkarmak için tazyikli suyla yýkatýnýz.
EK13A-Aa
Motor bölmesini kýþa girmeden ve kýþtan
çýktýktan sonra temizleyiniz. Ýçinde yoldan
bulaþan kimyasal maddeler ve diðer
aþýndýrýcý maddelerin bulunduðu kir ve
tozun birikebileceði flanþlar, ek yerleri ve
bunlarýn çevrelerini özenle temizleyiniz.
Eðer tuz dökülmüþ ya da kimyasal madde
bulaþmýþ yollardan sýklýkla geçiyorsanýz,
motor bölmesini en az üç ayda bir
temizleyiniz.
7-7
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
Acil durumda...
Aracýnýz yolda bozulursa ............................ 8-2
Zorlu koþullarda araç kullanma ................. 8-2
Avadanlýk ve kriko ....................................... 8-3
Kriko ve kriko kolu ....................................... 8-5
Aracýn krikoya alýnmasý .............................. 8-8
Yedek lastik ................................................... 8-12
Jant kapaklarý ............................................... 8-15
Lastik patlarsa .............................................. 8-16
Araç çekme-çektirme ................................... 8-19
Motorun hararet yapmasý durumunda ....... 8-23
Yakýt sisteminin havasýnýn alýnmasý
(yalnýzca dizel motorlu araçlarda) ......... 8-25
Yakýt sisteminde biriken suyun boþaltýlmasý
(yalnýzca dizel motorlu araçlarda) ......... 8-26
Acil durumda motorun çalýþtýrýlmasý ......... 8-27
Akü deðiþtirildikten sonra motor devri
dengesiz hale gelirse yapýlacaklar ......... 8-30
Sigortalar ...................................................... 8-30
Sigortalarýn deðiþtirilmesi .......................... 8-33
Ampullerin deðiþtirilmesi ............................ 8-34
ACÝL DURUMDA
Aracýnýz yolda kalýrsa
EN40B-Bb
Aracýnýz arýzalanarak yolda kalýrsa, yolun
kenarýna çekip dörtlü flaþörleri yakýnýz.
Motor stop ederse/arýzalanýrsa
Motor stop ederse, aracýn çalýþan
fonksiyonlarý ve kontrolleri bundan
etkilenir. Aþaðýdaki iþlemleri uygulayarak,
aracýnýzý emniyetli bir yere çekiniz.
1.
Fren servosu çalýþmayacaðý için,
fren pedalýnýn sertliði artar. Frenlere
normalden daha kuvvetli basýnýz.
2. Hidrolik direksiyon pompasý
çalýþmayacaðý için, direksiyon
dönüþlerde aðýrlaþýr. Direksiyonu
normalden daha fazla kuvvet
harcayarak döndürünüz.
8-2
Aracýn zor sürüþ þartlarýnda
kullanýlmasý
EI43AABa
Aracýnýz kara, kuma veya çamura
saplanýrsa
Aracýnýz kara, kuma veya çamura
saplanýrsa, genellikle ileri geri hareketle
silkelenerek kurtarýlabilir. Gaz pedalýna
hafifçe basarak, vites kolunu ritmik bir
þekilde, 1. vitesle GERÝ VÝTES arasýnda
deðiþtiriniz.
Motoru yüksek devirde çalýþtýrmaktan
veya tekerleklerin patinaj yapmasýndan
sakýnýnýz. Saplanmýþ bir aracý silkeleyerek
kurtarmak için uzun süre çalýþýlmasý,
motorun hararet yapmasýna ve
þanzýmanýn arýzalanmasýna neden
olabilir. Aracý kurtarmak için uðraþýrken,
ýsýnan þanzýmanýn soðumasý için motoru
bir süre rölantide çalýþtýrýnýz.
Birkaç denemeden sonra aracý
kurtaramazsanýz, baþkalarýndan yardým
isteyiniz.
UYARI
Saplanmýþ durumdaki aracýnýzý silkeleyerek kurtarmaya çalýþýrken, aracýn
çevresinde insan veya büyük nesneler
olmadýðýndan emin olunuz. Araç
kurtulduktan sonra aniden ileri veya
geri fýrlayarak, yakýndaki insanlarýn
yaralanmasýna veya nesnelerin hasar
görmesine neden olabilir.
2WD (2 çeker) modellerde aracýn el
freninin tamamen çekilmeden, biraz
çekilmek suretiyle kýsmen çekili
olarak hareket ettirilmesi önerilir. Araç
serbest kaldýktan sonra el frenini
indirmeyi unutmayýn.
NOT
Aracý hareket ettirirken gaz pedalýna
yavaþ yavaþ basýn.
ACÝL DURUMDA
Su basmýþ yollarda
Kar ve buzla kaplý yollarda
(1) Su basmýþ yollara girmekten kaçýnýnýz.
Fren disklerinin içine su girerse, frenler
geçici süreyle tutmaz. Yine de böyle bir
durumla karþýlaþýrsanýz, sudan çýkar
çýkmaz frene basarak frenlerin düzgün
tutup tutmadýðýný kontrol edin. Eðer
frenler tutmuyorsa, birkaç defa frene
hafifçe basarak ýslak balatalarý
kurutmaya çalýþýnýz.
(2) Yaðmurda veya üzerinde bir çok su dolu
çukur bulunan yollarda araç kullanýrken, lastiklerle yol yüzeyi arasýnda
bir su katmaný oluþur.
Bu su katmaný, yol yüzeyi ile lastikler
arasýndaki sürtünme direncini azaltýr.
Bu da direksiyon hakimiyetinin ve
frenleme kabiliyetinin kaybolmasýna
yol açar.
(1) Kar ve buzla kaplý yollarda araç
kullanýrken kar lastikleri ya da kar
zincirleri takmanýz tavsiye edilir.
Ayrýntýlý bilgi için, “Kar lastikleri” ve “Kar
zincirleri” baþlýklý bölümlere bakýnýz.
(2) Karlý ve buzlu yollarda hýzlý araç
kullanmayýn, ani hýzlanmalardan, ani
fren yapmaktan ve hýzlý viraj almaktan
kaçýnýnýz.
(3) Bu tür yollarda fren pedalýna sert veya
sonuna kadar basýlmasý tekerleklerin kýzaklamasýna veya patinaj
yapmasýna yol açar. Lastikler ve yol
yüzeyi arasýndaki kavrama azaldýðýnda, tekerlekler kýzaklama yapabilir. Bu tür durumlarda, araç klasik
frenleme teknikleriyle durdurulamayabilir. Frene basma tekniði
aracýnýzda ABS sistemi olup olmadýðýna göre deðiþir.
Aracýnýzda ABS var ise, pedala kuvvetli bir þekilde basýnýz ve pedalý
býrakmayýnýz.
(4) Aracýnýzla önünüzdeki araç arasýnda
daha fazla mesafe býrakýnýz ve ani fren
yapmaktan kaçýnýz.
Bu gibi durumlarda þu önlemleri alýnýz:
(a) Hýzýnýzý düþürün ve yavaþ gidiniz.
(b) Kabak lastiklerle yola çýkmayýnýz.
Lastik hava basýnçlarýnýn doðru
ayarlandýðýndan emin olunuz.
Tek kabin
Aletler, kriko ve kriko kolu
EN01A-Ha
Acil durumlar için aletlerin ve krikonun
muhafaza yerini unutmayýnýz.
Muhafaza yeri
1- Aletler
2- Kriko
3- Kriko kolu
8-3
ACÝL DURUMDA
Takýmlar
EN21BAW
12345-
8-4
Takým torbasý
Anahtar
Bijon anahtarý
Lokma anahtarý*
Çubuk
ACÝL DURUMDA
Kriko ve kriko kolu
EN21D-Y
Kriko (Tek kabin)
Sökülmesi
1. Koltuðu tamamen öne kaydýrarak
koltuk sýrt dayanaðýný katlayýn.
(Bakýn sayfa 3-4)
2. Koltuðun arkasýndaki sabitleme
somununu sökerek krikoyu alýn.
Saklanmasý
Krikoyu brakete takýn ve güvenceye
almak için güvenlik somununu sýkýn.
Kriko (Klüp kabin)
Sökülmesi
1. Koltuðu katlayýn. (Bakýn sayfa 3-4)
2. Kapaðý açýn.
DÝKKAT
Krikoyu daima koltuðun arkasýndan
alýn.
8-5
ACÝL DURUMDA
3. Koltuðun arkasýndaki sabitleme
somununu sökerek krikoyu alýn.
8-6
Saklanmasý
Krikoyu brakete takýn ve güvenceye almak
için güvenlik somununu sýkýn.
Kriko (Çift kabin)
Sökülmesi
1. Koltuðu katlayýn. (Bakýn sayfa 3-4)
2. Koltuðun arkasýndaki sabitleme
somununu sökerek krikoyu alýn.
ACÝL DURUMDA
Saklanmasý
Krikoyu brakete takýn ve güvenceye
almak için güvenlik somununu sýkýn.
Kriko kolu (Tek kabin)
Kriko kolu (Klüp kabin)
Sökülmesi
1. Koltuðu tamamen öne kaydýrarak
koltuk sýrt dayanaðýný katlayýn. (Sayfa
3-4’ bakýnýz.)
2. Koltuðun arkasýndaki sabitleme
somununu sökerek kriko kolunu alýn.
Sökülmesi
1. Koltuðu katlayýn. (Sayfa 3-4’ e
bakýnýz.)
2. Kapaðý açýn.
DÝKKAT
Kriko kolunu daima koltuðun
arkasýndan alýn.
Saklanmasý
Kriko kolunu brakete takýn ve güvenceye
almak için güvenlik somununu sýkýn.
8-7
ACÝL DURUMDA
3.
Kriko kolunu tutucudan çýkartarak
alýn.
Saklanmasý
Kriko kolu üzerindeki renkli iþaret ile
tutucu üzerindekini hizalayýn ve kolu
tutucuya takýn.
Kriko kolu (Çift kabin)
Sökülmesi
Kriko kolunu tutucudan çýkartarak alýn.
Saklanmasý
Kriko kolunu tutucuya takýn
Aracýn krikoya alýnmasý
1.
2.
3.
8-8
Aracýnýzý düz ve sert bir zemine park
ediniz.
Dörtlü flaþörleri yakýn ve kontak
anahtarýný “LOCK (KÝLÝTLÝ)” konumuna getiriniz.
El frenini sert bir þekilde çekin ve vitesi
“1” konumuna (düz vitesli araçlarda)
alýn veya (otomatik vitesli araçlarda)
vites kolunu “P” (PARK) konumuna
getiriniz.
ACÝL DURUMDA
4. Deðiþtirilecek olan lastiðin (B) çaprazýndaki lastiðe bir takoz veya blok (A)
koyun.
DÝKKAT
Aracýn kaldýrýlmasý
1. Krikoyu ve kriko kolunu çýkartýn.
2. Boþaltma valfinin kapalý olduðunu
kontrol için valfi el ile saat yönünde
çevirin.
3. Kriko kolunu hazýrlayýn, kilitleme
pimi kilitleninceye kadar kolu itin.
(Tek kabin, Klüp kabin)
Aracý kriko ile kaldýrýrken ilgili
tekerleðe takoz koymayý unutmayýn.
Araç kriko üzerinde hareket ederse,
kriko bulunduðu yerden kayarak bir
kazaya yol açabilir.
NOT
(1) Þekilde görülen takoz araç ile birlikte
verilmez. Bir tane temin edilerek
gerektiðinde kullanmak üzere araçta
bulundurulmasýný öneririz.
(2) Takoz yoksa, tekerleði tutabilecek
büyüklükte taþ veya baþka bir cisim
kullanýn.
8-9
ACÝL DURUMDA
2WD araçlar
4. Kriko kolunu kriko braketine takýn ve
kriko kolu ucundaki çentiði (C) braket
týrnaðýna (D) takýn.
5. Kriko kolunu aþaðý ve yukarý
çalýþtýrarak, kriko ucunun uygun
kaldýrma noktasýna temas ettiðini
kontrol edin.
8-10
6. Krikoyo kriko kolu ile birlikte þekilde
gösterilen kaldýrma noktasýna
gelecek þekilde itin.
Deðiþtirilecek lastiðe en yakýn olan
kaldýrma noktasýný kullanýn.
E - Ön kriko noktasý (2WD araçlar)
4WD araçlar
F- Ön kriko noktasý (4WD araçlar)
Ancak, (F) noktasýndaki yerden yükseklik
yeterli deðilse, (G) noktasýný kullanýn.
ACÝL DURUMDA
H- Arka kriko noktasý
UYARI
(1) Krikoyu belirtilen konumdan
baþka bir konumda yerleþtirmeyiniz. Kriko yanlýþ konumda
yerleþtirilirse, araç kaportasý
ezilebilir veya kriko devrilebilir
ve yaralanmalara yol açabilir.
(2) Krikoyu eðimli veya yumuþak
yüzeylerde kullanmayýnýz; bu,
krikonun yerinden çýkmasýna ve
aracýn devrilmesine; bunun
sonucunda da yaralanmalara
yol açabilir. Krikoyu daima düz
ve sert bir zemin üzerine
oturtunuz. Krikoyu yerleþtirmeden önce, zeminde kum veya
küçük taþ parçalarýnýn olmamasýna dikkat ediniz.
NOT
Aracý arkadan kaldýrýrken, þekilde (I) ile
gösterilen çukur kýsmýn aracýn altýndaki
kriko destek noktasýna tam oturmasýný
saðlayacak biçimde, krikonun ucunu döndürünüz.
7. Krikoyu tam olarak kriko destek
noktasýnýn altýna getirmek için, kriko
koluyla içeri doðru itiniz.
NOT
Aracýnýzdaki kriko iki kademeli tip krikodur.
Aracý indirmek için
1. Þekilde (K) ile gösterilen kriko kolunun
ucundaki týrnaðý þekilde (J) ile gösterilen kriko valfine takýnýz.
2. Kriko kolunu yavaþça sola doðru çevirerek tahliye valfini gevþetiniz.
DÝKKAT
(1) Kriko kolunu yavaþça çeviriniz.
Araç inerken kriko kolayca aracýn
altýndan kurtularak yerinden
çýkabilir. Dikkatli olunmazsa, ciddi
yaralanmalar meydana gelebilir.
(2) Eðer kriko valfi 2 kez veya daha
fazla sola doðru döndürülerek
açýlýrsa, kriko yað sýzdýrýr ve kullanýlmaz hale gelir.
8-11
ACÝL DURUMDA
NOT
Krikoyu indirirken çok dikkatli olunuz. Kriko
tahliye valfini hýzlý þekilde kaparsanýz, araç
hýzla inerek krikonun hasar görmesine yol
açabilir.
3. Krikoyu aracýn altýndan çekip alýnýz.
NOT
Krikoyu çektiðinizde aracýn altýndan
çýkaramýyorsanýz, kriko kolunu yuvasýna
sokun ve kriko kolunun üzerindeki týrnaðý
yuvadaki diþe geçirerek kolu krikoya
tespit ediniz. Sonra da krikoyu kriko koluna
asýlarak çekip çýkarmayý deneyiniz.
4. Kriko demirini aþaðý bastýrarak içeri
sokun ve kriko valfini tamamen saða
doðru çeviriniz.
5. Krikoyu ve kriko kolunu yerlerine
yerleþtiriniz.
UYARI
(1) Aracý, lastikler ancak yerden
kesilecek kadar kaldýrýnýz. Aracýn
daha fazla kaldýrýlmasý tehlike
yaratýr.
(2) Krikoyla kaldýrdýðýnýz aracýn altýna
girmeyiniz. Krikodaki aracý
sarsmayýn ya da aracý gereðinden
uzun süre krikoya alýnmýþ halde
tutmayýnýz. Her iki davranýþ da
tehlikeli sonuçlara yol açabilir.
8-12
(3) Aracý krikoyla kaldýrdýktan sonra
motoru çalýþtýrmayýn ya da marþa
basmayýn. Araç hareket edebilir
ve dolayýsýyla krikodan kurtulup
düþebilir.
(4) Krikoya aldýðýnýz tekerleði döndürmeyiniz. Yere basan lastikler
de dönebilir. Bu da aracýn hareket
etmesine ve dolayýsýyla krikodan
kurtulup düþmesine yol açabilir.
(5) Araç krikoyla kaldýrýlmýþ haldeyken aracýn içinde kimse bulunmamalýdýr.
(6) Sýnýrlý kayma diferansiyeli olan
araçlarda arka tekerleði kaldýrýn
ve dönmekten alýkoyun. Kaldýrýlan
tekerlekler dönerse, yerdeki
tekerlek aracý krikodan devirir.
DÝKKAT
Sadece aracýn kendi krikosunu
kullanýnýz
krikoyu
yalnýzca
tekerlekleri deðiþtirmek amacýyla
kullanýnýz.
Yedek lastik
EN13A-I
Yedek lastik bagaj bölmesi döþemesinin
altýnda bulunmaktadýr.
DÝKKAT
(1) Yedek lastiði çýkarýrken elinize
eldiven takýnýz. Stepnenin jantýný
çýplak elle tutup, yerinden
çýkarmak için çektiðinizde eliniz
çizilebilir.
(2) Yedek lastiðin hava basýncýný sýk
sýk kontrol ediniz ve acil durumlarda kullanýma hazýr oluduðundan emin olunuz.
(3) Yetersiz lastik basýncý ile sürüþ
kazaya neden olabilir.
Baþka bir seçeneðinizin olmadýðý
bir durumda yetersiz hava
basýncýna sahip bir lastikle devam
etmeniz gerekiyorsa hýzýnýzý
düþük tutunuz ve lastiðinizi en
kýsa sürede doðru basýnca ulaþacak þekilde þiþiriniz. (Bkz. Sayfa
9-11 (Lastik hava basýnçlarý)
Yedek lastiðin teknik özellikler
kýsmýnda belirtilen en yüksek
hava basýncýyla þiþirilip, o þekilde
muhafaza edilmesi, her türlü þart
altýnda (þehir içi trafikte, hýzlý araç
kullanmak gerektiðinde veya
aracýn tam yüklü olduðu hallerde)
yedek lastiðin rahatlýkla kullanýlabilir durumda olmasýný saðlar.
ACÝL DURUMDA
Stepne tekerleðin çýkartýlmasý
2.
Kriko kolunu arka kapaðýn altýndaki
deliðe sokun.
3.
Kriko kolunun ucunu yedek tekerlek
taþýyýcýsýnýn tutucusuna (A) takýn.
1. Kriko kolunu hazýrlayýn, kilitleme p i m i
kilitleninceye kadar kolu itin. (Tek kabin,
Klüp kabin)
8-13
ACÝL DURUMDA
2WD araçlar
4. Bijon anahtarýný kriko kolu deliðinin
ucuna takýn ve sonra saat yönünün
tersine çevirerek tekerleði tamamen
yere indirin ve zinciri gevþetin.
8-14
5. Tutma braketini stepne tekerlekten
sökün.
4WD araçlar
ACÝL DURUMDA
2WD araçlar
4WD araçlar
Jant kapaklarý
Stepne tekerleðin tekrar takýlmasý
1. Tutma braketini tekerlek diski
deliðine takýn.
2. Zinciri kaldýrmak için bijon anahtarýný
saat yönünde çevirin.
NOT
Tekerlek tam yerden kaldýrýlýrken tutma
braketinin tekerlek diski deliðine güvenli
bir þekilde uyduðunu kontrol edin.
Tip 1
DÝKKAT
Stepne tekerlek yerinde daima
güvenli bir þekilde durmalýdýr.
Eðer patlak bir tekerlek deðiþtirilirse,
patlak tekerleði dýþ yüzeyi yukarý
gelecek þekilde stepne tekerleði
takma konumunda koyun ve bijon
anahtarý kullanarak saðlam bir
þekilde sabitleyin.
Sökülmesi
Tip 1 - Çentikli jant kapaklarý
Tip 2 - Çentiksiz jant kapaklarý
Tip 1
Çubuðun ucuna bir bez parçasý
baðlayýn, jant kapaðýndaki çentiðe
sokun ve kapaðý janttan ayýrýn.
3. Tekerlek tamamen kaldýrýldýktan
sonra, bijon anahtarýný kullanarak
sabitleyin. Stepne tekerlekte
gevþeklik olup olmadýðýný kontrol edin
ve kriko kolunu sökme yönünde
çevirmemeye dikkat ederek çýkartýn.
8-15
ACÝL DURUMDA
Lastik patlarsa...
EN24AHYa
Eðer lastiklerden biri patlarsa ve dolayýsýyla lastiði deðiþtirmek gerekirse,
lastiði deðiþtirmeye baþlamadan önce
tüm güvenlik önlemlerini almanýz gerekir.
Aracýnýzý trafiðe mani olmayacak ve gerek
sizin gerekse yolcularýnýzýn can güvenliðini tehlikeye atmayacak, düz zeminli
bir yere çekiniz.
Tip 2
Çubuðun ucuna bir bez parçasý baðlayýn,
jant kapaðýn kenarýna sokun ve kapaðý
janttan ayýrýn.
NOT
Jant kapaðý plastikten yapýlmýþtýr;
çýkartýrken dikkatli olun.
DÝKKAT
Kapaðý elinizle çýkartýrsanýz
parmaklarýnýzý incitebilirsiniz.
Takýlmasý
Jant kapaðýnýn dýþ kenarýna elinizle
vurarak yerine takýn.
8-16
DÝKKAT
Stepne tekerleði çýkartýrken eldiven
takmanýzý öneririz. Yedek tekerleðin
çýplak elle çýkartýlmasý sýrasýnda
parmaklarýnýzý incitebilirsiniz.
1. Dörtlü flaþörlerinizi yakýnýz, araçla
yeterli bir mesafe ara býrakarak üçgen
reflektörü yere dikiniz, geceyse,
reflektörün yanýna yanýp sönen bir
lamba koyunuz. Trafik kurallarý
dahilinde gerekli tüm önlemleri alýnýz.
Araçtaki tüm yolcularý indiriniz.
2. Aracýnýzý düz ve saðlam bir zemine
park edin ve el frenini çekiniz.
Aracýn krikoyla kaldýrýlmýþ haldeyken
kaymasýný önlemek için, çapraz olarak
karþýlýklý iki tekerleðin altýna (þekilde
(A) ve (B) ile gösterilen) takoz veya taþ
koyunuz.
DÝKKAT
Aracý kriko ile kaldýrýrken ilgili teker
leðe takoz yerleþtirdiðinizden emin
olunuz. Araç kriko ile kaldýrýlmýþken
hareket ederse, kriko yerinden
kayarak bir kazaya neden olabilir.
ACÝL DURUMDA
NOT
(1) Þekildeki takoz araçla birlikte verilmemiþtir. Bir tane edinilmesi ve
gerektiðinde kullanýlmak üzere
araçta bulundurulmasý tavsiye edilir.
(2) Bir takoz mevcut deðilse, tekerleði
hareketsiz tutacak büyüklükte bir taþ
veya herhangi bir engel
kullanýlabilir.
3.
Stepne tekerleði, krikoyu ve bijon
anahtarýný hazýrlayýnýz.
NOT
Yedek lastiði aracýn altýna, krikoyu takacaðýnýz yerin yakýnýna koyunuz. Bu, krikonun
kayýp aracýn düþmesi durumunda tehlikeyi azaltmaya yönelik bir önlemdir.
4. Jant kapaðýný söktükten sonra
(ayrýntýlý bilgi için “Jant kapaklarý” baþlýklý kýsma bakýnýz), bijon anahtarýný
kullanarak bijonlarý gevþetin, ancak
tamamen açýp çýkarmayýnýz.
5. “Aracýn krikoya alýnmasý” baþlýklý
kýsýmda anlatýlanlarý okuduktan
sonra, patlak lastiðe en yakýn kriko
destek noktasýný tespit ediniz ve
krikoyu bu noktadan aracýn altýna
yerleþtiriniz. Sonra da patlak lastik
yerden kesilinceye kadar aracý krikoyla
kaldýrýnýz.
6. Bijon anahtarý ya da elinizle gevþetmiþ
olduðunuz bijonlarý açýp çýkarýnýz.
Sonra da tekerleði çekip çýkarýnýz.
8-17
ACÝL DURUMDA
Tip 1
7. Þekilde (C) ile gösterilen poyranýn
bijonlarýn (D) veya jant deliklerinin (E)
üzerinde çamur, kir, vs... varsa
temizleyiniz. Sonra da yedek lastiði
takýnýz.
8. Çelik jantlý araçlarda (Tip 1), Bijonlarý,
konik taraflarý içeri bakacak þekilde
yuvalarýna takýnýz. Sonra da bijonlarý
elinizle sýkýnýz.
Tip 2
Alüminyum jantlý araçlarda (Tip 2),
Bijonlarý, konik taraflarý içeri bakacak
þekilde yuvalarýna takýnýz. Sonra da
bijonlarý elinizle sýkýnýz.
NOT
(1) Çelik jantýn üzerinde, geçici olarak
þanþlý bijonlar (Tip 2) kullanýlabilir,
ama en kýsa zamanda orijinal janta
ve lastiðe dönmeniz gerekir.
(2) Eðer aracýnýzýn dört tekerleðinde
þanþlý bijon (Tip 2) varsa ve
jantlarýnýzý çelik jantla
deðiþtirirseniz, konik bijon (Tip 1)
kullanýnýz.
DÝKKAT
Bijonlara hiçbir surette yað veya gres
sürmeyiniz. Aksi taktirde bijonlar
gereðinden fazla sýkýlýr.
8-18
ACÝL DURUMDA
Aracýnýzýn çekilmesi
EN25AHYa
(9) Krikoyu yavaþça indiriniz ve çapraz sýra
takip ederek bijonlarý aþaðýda
belirtilen sýkma torkuyla sýkýnýz.
Sýkma torku
Tip 1
118 - 137 Nm
Tip 2
98 - 118 Nm
(Araçla birlikte verilen bijon anahtarýnýn
ucunda kuvvet uygulanarak elde edilir.)
Tip 1: yak.
440 - 500 N
Tip 2: yak.
370 - 440 N
DÝKKAT
Bijon anahtarýna ayaðýnýzla basarak
ya da uzatma kolu kullanarak sýkma
yapmayýnýz, aksi taktirde bijonlarý
gereðinden fazla sýkmýþ olursunuz.
(10) Krikoyu indiriniz ve aracýn altýndan
çýkarýnýz. Sonra da krikoyu, kriko
kolunu ve patlak lastiði bagajdaki
yerlerine koyunuz. Patlak lastiði ilk
fýrsatta tamir ettiriniz.
(11) Lastiðin hava basýncýný kontrol ediniz. Hava basýnç deðeri etikette gösterilmiþtir. Þekle bakýnýz.
DÝKKAT
(1) Lastik deðiþtirdikten yaklaþýk
1000 km sonra, aracýnýzý kenara
çekip, bijonlarý tekrar sýkýnýz.
(2) Eðer lastik deðiþtirdikten sonra
direksiyon titremeye baþladýysa,
MITSUBISHI yetkili servisinizde
aracýn balans ayarýný kontrol
ettirin ve gerekirse balans ayarý
yaptýrýnýz.
(3) Sürüþ güvenliði açýsýndan farklý
tipte ve ebatta lastikleri bir arada
kullanmayýnýz.
Aracýnýz çekilecekse
Aracýn çekilmesi gerekliyse, bu iþlemin
MITSUBISHI yetkili servisiniz tarafýndan
veya ticari bir çekici servis tarafýndan
yapýlmasýný tavsiye ederiz.
Aracýnýzý ancak MITSUBISHI yetkili servisinden veya ticari bir çekici servisten
çekme hizmeti alamýyorsanýz bu bölümde verilen "Aracýn acil durumda çekilmesi”
böümünde verilen talimatlara göre
dikkatli bir þekilde çekiniz.
DÝKKAT
Eðer þanzýman bozulmuþsa ya da
hasar görmüþse, aracýnýzý çekmesi
için bir çekici çaðýrýnýz.
Araç çekme ile ilgili hukuki mevzuat,
ülkeden ülkeye deðiþiklik gösterir.
Aracýnýzý kullandýðýnýz bölgedeki kurallara
uymanýzý tavsiye ederiz.
8-19
ACÝL DURUMDA
2WD araçlar
DÝKKAT
(1) Bu araç resimde gösterildiði
þekilde aský tipi çekici araç
tarafýndan çekilmemelidir (Tip A).
Aský kullanýmý tampona ve araç
burnuna hasar verebilir.
(2) Otomatik vitesli araçlarýn 50
km’den daha fazla çekilmesi
gerektiðinde bütün tekerlekler
havada iken (Tip B veya C) veya
arka tekerlekler havada iken
(Tip E) aracý çekiniz.
(3) Þanzýman çalýþmýyorsa, aracý,
tüm tekerlekleri havada iken taþýyýnýz (Tip B veya C).
(4) Eðer aracýnýz 4-tekerden çekiþli
ise, arazi vites kolunun "2H"
konumuna getirildiðini kontrol
edin. Arazi vites kolu "4H" veya
"4L"
konumundayken
ve
tekerleklerden birisi yerdeyken
aracý çekmeye çalýþmayýn (Tip D
veya E). Bu aracýn tahrik
sisteminde arýza veya aracýn
çekici kamyondan ayrýlarak
beklenmedik bir kaza olmasýna
neden olabilir.
8-20
Aracýn ön tekerlekler yere deðmeyecek þekilde çektirilmesi (Tip D)
Vites kolunu (düz vites) veya vites seçme
kolunu (otomatik vites) “N” (boþ) konumuna alýnýz. El frenini indiriniz.
Aracýn arka tekerlekler yere deðmeyecek þekilde çektirilmesi (Tip E)
Kontak anahtarýný “ACC” konumuna
getiriniz ve ön tekerlekleri, düz olacak
þekilde direksiyonu bir ip veya benzeri bir
cisimle sabitleyiniz.
Kontak anahtarýný “LOCK (KÝLÝTLÝ) konumuna getirmek direksiyonun kilitlenmesine neden olacaðýndan tehlikelidir.
ACÝL DURUMDA
4WD araçlar
Arka (4WD araçlar)
Eðer aracýnýz çekilecekse, aþaðýdaki
noktalara dikkat edin:
(1) Otomatik þanzýmanlý araçlarda
otomatik þanzýman yað seviyesini
kontrol edin. (Bakýn "Otomatik
þanzýman yaðý" sayfa 9-4.)
Yað seviyesi düþükse, aracý bütün
tekerlekleri yerden ayrýlmýþ
durumda nakledin.
Acil durumda çekme
Aracýn çekilmesi gerekliyse, bu iþlemin
MITSUBISHI yetkili servisiniz tarafýndan
veya ticari bir çekici servis tarafýndan
yapýlmasýný tavsiye ederiz.
Acil durumda çekme hizmeti mevcut
deðilse aracýnýz geçici olarak çekme
kancasýna takýlmýþ çekme halatý veya
zinciri ile çekilebilir. Aþaðýdaki
hususlara dikkat ediniz:
A - Önden çekiþ kancasý
B - Yaylý kalapçe
NOT
(1) Çekme halatýnýn mümkün
olduðunca yatay olmasýna dikkat
edin. Açýlý çekme halatý aracýn
gövdesine zarar verebilir.
(2) Çukurdaki bir aracý çekmeye asla
çalýþmayýn, çünkü çekme halatý
yatay konumda tutulamaz.
DÝKKAT
Aracýn otomatik þanzýmaný yaðsýzsa,
þanzýman arýzalanabilir.
(2) Vites kolunu (düz þanzýman) veya
seçici kolu (otomatik þanzýman)
"Neutral (Boþ)" veya "N" (NEUTRAL)
konumuna getirin.
(3) Eðer aracýnýz 4-tekerden çekiþli ise,
arazi vites kolunu "2H" konumuna
getirin.
DÝKKAT
Eðer aracýn arazi vites kolu "4H" veya
"4L" konumunda iken çekilirse, tahrik
mekanizmasý zarar görebilir.
8-21
ACÝL DURUMDA
(4) Çekme hýzýnýn yasal sýnýrlar içinde
olmasýna dikkat edin. Ayrýca,
aracýnýz otomatik þanzýmanlýysa,
aþaðýdaki hýz ve mesafeleri asla
aþmaya dikkat edin.,
Çekme hýzý : 50 km/h
Çekme mesafesi: 50 km
(5) Eðer þanzýman arýzalý veya
hasarlýysa, veya aracýnýzda otomatik
þanzýman varsa, 50 km'den fazla
mesafelerde çekici kamyon ile
çekin.
(6) Direksiyonun kilitlenmemesi için
kontak anahtarýný "ACC" veya "ON"
konumuna getirin.
DÝKKAT
(1) Motor çalýþmýyorsa fren servosu
ve hidrolik direksiyon pompasý
çalýþmaz.
Yani, fren pedalýna basmak için
ve direksiyonu çevirmek için
daha fazla çaba gerekecektir. Bu
nedenle, aracýn kullanýmý normalden daha zor hale gelir.
(2) Araç seyir halindeyken anahtarý
"LOCK" konumunda býrakmayýn
veya kontak anahtarýný kontaktan
çýkarmayýnýz. Direksiyon kilitlenir
ve kontrolünüzü kaybetmenize
yol açar.
8-22
(7) Kanunen gerekiyorsa dörtlü þaþörlerinizi yakýnýz. (Bölgenizdeki trafik
kanun ve kurallarýna uyunuz)
(8) Çekme iþlemi esnasýnda her iki
aracýn sürücüsü arasýnda yakýn
temas olduðundan ve araçlarýn
düþük hýzda seyrettiðinden emin
olunuz.
UYARI
Ani frenden, ani gazdan ve
keskin dönüþlerden kaçýnýnýz; bu
tür iþlemler çekme kancalarýna
veya çekme halatýna zarar
verebilir. Yakýn civardaki insanlar
yaralanabilir.
DÝKKAT
Yokuþ aþaðý giderken, frenler aþýrý
miktarda ýsýnarak tutmayabilir.
Aracýnýzý bir çekicinin üstünde taþýtmanýz tavsiye edilir.
(9)
Eðer çekme iþlemi virajlý, daðlýk
veya yoðun trafiði olan bir yolda
yapýlacaksa, çekme profesyonel
bir çekici servisi tarafýndan
yapýlmalýdýr.
(10) Çekme kancalarý kullanýldýðýnda
halatýn araç gövdesine zarar
vermemesine dikkat edin.
DÝKKAT
Çekici aracýn egzoz gazýnýn giriþini
önlemek için hava seçme düðmesini
devirdaim konumuna getiriniz.
ACÝL DURUMDA
Arka (4WD araçlar)
Eðer aracýnýz baþka bir aracý çekerse
Þekilde görüldüðü gibi yaylý kelepçeler
vardýr. Çekme halatýný yaylý kelepçelere
(sadece 4-tekerden çekiþli araçlarda)
baðlayýn.
NOT
Çekilen aracýn aðýrlýðý sizin aracýnýzdan
az ise, aracýnýz çekmek için kullanýlabilir.
DÝKKAT
(1) Çekme halatýnýn kelepçelere
baðlanarak diðer bir aracýn
çekilebilmesi sadece 4-tekerden
çekiþli modellerde mümkündür.
2-tekerden çekiþli araçlarda bu
yöntem tampon deformasyonuna
neden olur.
(2) 2-tekerden çekiþli araçlarda
diðer aracýn çekilebilmesi ancak
çekme çubuðu takýlarak
yapýlabilir. Çekme çubuðu
kullanýrken, halatýn güvenli bir
þekilde baðlandýðýndan ve
çekilecek aracýn aðýrlýðýnýn
çekme çubuðunda yazýlý olan izin
verilen maksimum römork
aðýrlýðýný geçmemesine dikkat
edin.
NOT
Çekilen aracýn aðýrlýðý sizin aracýnýzdan
az ise, aracýnýz çekmek için kullanýlabilir.
Motorunuz hararet yaparsa
EN26AABc
Eðer hararet göstergesi hararet bölgesinde uzun süre kalýrsa, motorunuz
hararet yapýyor olabilir. Bu durumda,
durumu düzeltmek için aþaðýdaki iþlemleri uygulayýn:
1. Aracý emniyetli bir yerde durdurunuz.
8-23
ACÝL DURUMDA
2. Motoru çalýþýr durumda býrakarak,
motor bölmesini havalandýrmak için,
kaputu kaldýrýnýz.
A- Radyatör faný
B- Radyatör kapaðý
C- Yedek depo
NOT
Radyatör fanýnýn dönmeye devam edip
etmediðini kontrol ediniz. Eðer dönmüyorsa, motoru derhal durdurarak
MITSUBISHI yetkili servisinden yardým
isteyiniz.
8-24
UYARI
(1) Kaputun altýnda kaynamakta
olan suyun fýþkýrabileceðini ve
destek çubuðunun fazlaca ýsýnmýþ olabileceðini unutmayýnýz.
Kaputu aniden açarsanýz, yanabilirsiniz.
(2) Yedek depodan fýþkýrmasý muhtemel olan sýcak su buharýna karþý
dikkatli olunuz.
(3) Motor sýcakken, radyatör kapaðýný
açmaya çalýþmayýnýz.
3. Motor soðutma suyu sýcaklýðý (motor
harareti) normal çalýþma sýcaklýðýna
düþtüðü zaman motoru durdurunuz.
ACÝL DURUMDA
4. Yedek depodaki soðutma suyu seviyesini kontrol ediniz. Hiç su kalmamýþsa, radyatör kapaðýný çýkarmadan önce motorun soðumasýný
bekleyiniz, çünkü sýcak buhar veya
kaynar su radyatör aðzýndan dýþarý
fýþkýrarak sizi yakabilir.
5. Gerekirse, radyatöre ve/veya yedek su
deposuna su ekleyiniz (Bkz. “Bakým”
bölümü).
DÝKKAT
6. Radyatör hortumlarýnda sýzýntý olup
olmadýðýný ve fan kayýþlarýnda
gevþeklik veya hasar olup olmadýðýný
kontrol ediniz.
Eðer soðutma sisteminde veya fan
kayýþlarýnda herhangi bir sorun varsa,
MITSUBISHI yetkili servisine baþvurunuz.
Yakýt sisteminin havasýnýn
alýnmasý (sadece dizel araçlarda)
EN07A-La
Yolculuk sýrasýnda yakýt beslemesi
kesilirse, yakýt sisteminin aþaðýdaki
þekilde havrasýnýn alýnmasý gerekir.
1. Þekilde (A) ile gösterilen ve yakýt filtresinin üst kýsmýnda yer alan hava
tapasýný gevþeterek açýnýz.
Motor sýcakken soðuk suyun birden
ilave edilmesi, silindir kapaðýnýn ve/
veya bloðunun çatlamasýna neden
olabilir; su eklemek için, motoru çalýþtýrdýktan sonra bir müddet bekleyiniz.
8-25
ACÝL DURUMDA
2. Þekilde (A) ile gösterilen hava tapasýndan dýþarý çýkan yakýtýn içinde hava
kabarcýðý görünmeyene kadar,
þekilde (B) ile gösterilen el pompasý
ile içerdeki yakýtý dýþarý pompalayýnýz.
Bu iþlemi yaparken, içeriden çýkan
yakýtýn etrafa yayýlmamasý için þekilde
(A) ile gösterilen hava tapasýnýn
etrafýna bir bez sarýnýz.
3. Þekilde (A) ile gösterilen hava tapasýndan dýþarý çýkan yakýtýn içinde hava
kabarcýðý görünmemeye baþlayýnca
tapayý kapatýnýz.
4. Þekilde (B) ile gösterilen el pompasý
sertleþinceye kadar pompalamaya
devam ediniz.
Son olarak, herhangi bir yakýt sýzýntýsý
olup olmadýðýný kontrol ediniz.
5. Sýzýntý olduðundan þüphe ediyorsanýz,
en yakýn yetkili MITSUBISHI servisine
baþvurunuz.
8-26
DÝKKAT
(1) Yakýt sisteminin havasýný alýrken
sigara içmeyiniz veya yakýt sisteminin yakýnýna çýplak ateþle
yaklaþmayýnýz.
(2) Yakýt sisteminin havasýný alýrken
hava tapasýndan dýþarý akýp
etraftaki parçalara bulaþan yakýtý
bir bez veya üstüpüyle silerek
temizleyiniz. Aksi taktirde, bu yakýt
artýklarý alev alarak bir yangýna
neden olabilir.
Yakýt sisteminde biriken
suyun boþaltýlmasý
(yalnýzca dizel motorlu
araçlarda)
EN07B-Bc
Yolculuk sýrasýnda uyarý lambasý yanacak
olursa, yakýt filtresinde belli bir miktarýn
üzerinde su birikimiþ demektir. Bu
durumda, aþaðýda anlatýlan þekilde yakýt
sisteminde biriken suyun boþaltýlmasý
gerekir.
1. Þekilde (A) ile gösterilen ve yakýt
filtresinin alt kýsmýnda yer alan tahliye
tapasýný gevþeterek açýnýz.
ACÝL DURUMDA
Acil bir durumda motorun
çalýþtýrýlmasý
EN28A-Te
Eðer motor akünün çok zayýflamýþ ya da
tamamen boþalmýþ olmasý yüzünden
çalýþtýrýlamýyorsa, takviye kablolarý
kullanýlarak aküsü dolu baþka bir araçtan
yardým alýnýp motor çalýþtýrýlabilir.
UYARI
2. Yakýt sistemindeki suyu þekilde (A) ile
gösterilen tahliye tapasýndan dýþarý
boþaltmak üzere, þekilde (B) ile
gösterilen el pompasýný yavaþça 6 ila
7 kez pompalayýnýz.
3. Ýçerideki su tamamen boþaldýktan
sonra, þekilde (A) ile gösterilen tahliye
tapasýný kapatýnýz.
4. Hava tapasýný açýn ve yakýt sisteminin
havasýný alýnýz (Ayrýntýlý bilgi için, Bkz.
“Yakýt sisteminin havasýnýn alýnmasý”).
5. Kontaðý açtýðýnýzda (kontak anahtarýný
“ON (AÇIK)” konumuna getirdiðinizde)
uyarý lambasýnýn yandýðýndan ve
motoru çalýþtýrdýðýnýzda ise söndüðünden emin olunuz.
Emin olamýyorsanýz, en yakýn yetkili
MITSUBISHI servisine baþvurunuz.
DÝKKAT
(1) Yakýt sistemindeki suyu boþaltýrken ve sistemin havasýný alýrken sigara içmeyin veya yakýt
sisteminin yakýnýna çýplak ateþle
yaklaþmayýnýz.
(2) Yakýt sisteminde biriken suyu
boþaltýrken tahliye tapasýndan
dýþarý akýp etraftaki parçalara
bulaþan suyu bir bez veya
üstüpüyle silerek temizleyiniz.
Aksi taktirde, yakýtla karýþýk su
alev alarak bir yangýna neden
olabilir.
Motorunuzu takviye kablolarý yardýmýyla baþka bir aracýn aküsünden
akým alarak çalýþtýrmanýz gerektiðinde, kullanma kýlavuzunda yazan
talimatlarý uygulayýnýz.
Hatalý yöntemler kullanýlmasý ya da
talimatlara uyulmamasý durumunda,
araçta yangýn çýkabilir ya da patlama
meydana gelebilir.
1. Takviye kablolarýnýn yetiþebilmesi için,
her iki aracý mümkün olduðunca
birbirlerine yakýn park ediniz ve
araçlarýn birbirine hiç bir noktada
temas etmediklerinden emin olunuz.
Aksi taktirde oluþacak kýsa devre hem
aracýnýzý çalýþtýrmanýzý önler hem de
her iki aracýn elektrik sistemleri zarar
görebilir.
DÝKKAT
Diðer araçtaki akünün (takviye
aküsünün) de 12V olmasý gerekir.
Eðer diðer araçta 12V’ luk akü yoksa,
oluþacak kýsa devre her iki aracýn da
elektrik sisteminin bozulmasýna
neden olabilir.
8-27
ACÝL DURUMDA
2. Akünüzü þarj ederken araçlardan biri
veya her ikisinin birden hareket etmesi
yaralanmalara yol açabilir. Bu nedenle,
her iki aracýn da el frenlerinin sýkýca
çekilmiþ olmasý, vites konumunun
otomatik þanzýmanlý araçlarda “P”
(PARK) düz vitesli araçlarda “N” (BOÞ)
olmasý kontaðýn kapalý olmasý gerekir.
Tip 1
Tip 2
UYARI
Ýþleme baþlamadan önce her iki
aracýn kontak anahtarlarý kapatýlmalýdýr. Takviye kablolarýný ve
üzerlerinizdeki giysileri fan kayýþýna
ya da V kayýþýna kaptýrmamaya çok
dikkat ediniz. Ciddi yaralanmalar
meydana gelebilir.
NOT
Her iki aracýn farlarýný, aydýnlatma lambalarýný, kaloriferlerini ve elektrikle çalýþan
tüm diðer aksesuarlarýný kapatýnýz. Bu
kývýlcým çýkmasýný önleyecek ve her iki
aküyü de koruyacaktýr.
3.
Akü suyunun uygun seviyede
olduðundan emin olunuz.
Bkz. “Akü” sayfa 9-6.
UYARI
Akü suyu görünür deðilse veya donmuþ gibi gözüküyorsa, baþka bir
aküden takviyeyle aracý
çalýþtýrmayýnýz.
8-28
Sýcaklýk sýfýrýn altýnda ise veya akü
suyu uygun seviyede deðil ise akü
delinebilir ve patlayabilir.
4. Takviye kablosunun bir ucunu, boþalmýþ durumdaki akünün pozitif (+)
kutup baþýna, diðer ucunu takviye
aküsünün pozitif (+) kutup baþýna
baðlayýnýz.
5. Diðer takviye kablosunun bir ucunu
takviye aküsünün negatif (-) kutup
baþýna ve öbür ucunu da aküsü
boþaltýlmýþ durumdaki aracýn motor
bloðuna, aküden en uzak noktaya
baðlayýnýz.
NOT
Takviye kablosunu akünün pozitif
terminaline baðlamadan önce kapaðý
çýkarýnýz.
Tip 1 - Turboþarjlý dizel araçlar
Tip 2 - Dizel araçlar
Tip 3 - Benzinli araçlar
ACÝL DURUMDA
DÝKKAT
UYARI
(1) Kablo ucu baðlantý sýrasýnýn 
à ‚ à ƒ à „ olmasýna dikkat
ediniz.
(2) Þekilde 4 ile gösterilen motor
baðlantýsýnýn çok düzgün yapýlmasýna dikkat ediniz. Eðer bu
baðlantý doðrudan akünün eksi
kutbuna yapýlýrsa, aküden çýkan
yanýcý gazlar alev alarak bir patlamaya yol açabilir.
(3) Takviye kablolarýný baðlarken, artý
(+) takviye kablosunu eksi (-)
kutba baðlamamaya dikkat ediniz.
Aksi taktirde oluþacak kývýlcýmlar
akünün patlamasýna yol açabilir.
(1) Takviye kablolarýný radyatör
fanýna veya motor bölmesinde
bulunan diðer hareketli parçalara
kaptýrmamaya dikkat ediniz.
(2) Akülerin kapasitesine uygun
kalýnlýkta takviye kablolarý kullanýnýz.
(3) Aksi taktirde ýsýnan kablolar
hasar görebilir.
(4) Takviye kablolarýný baðlamadan
önce uçlarýnda oksitlenme veya
baþka bir hasar olup olmadýðýný
kontrol ediniz.
6. Takviye alýnan aracýn motorunu çalýþtýrýn, motoru birkaç dakika rölantide
çalýþtýrdýktan sonra, diðer aracýn
motorunu da çalýþtýrýnýz.
DÝKKAT
Takviye alýnan aracýn motorunu çalýþýr
durumda býrakýnýz.
7. Aküsü boþ olan aracýn motoru çalýþmaya baþladýktan sonra, kablolarý
takma sýrasýnýn tersi sýrayla sökünüz.
UYARI
(1) Akülerin araç üzerinde þarj
edilmesi akünün ateþ alarak
patlamasýna neden olabilir. Sonuç
olarak da araç hasar görür. Eðer
bu tür bir iþlem kaçýnýlmaz olarak
yapýlýyorsa, akünün eksi (-)
kutbunu çýkarýnýz.
(2) Akü patlayýcý gaz ürettiðinden,
aküye çýplak ateþle yaklaþmayýn,
yakýnýnda sigara içmeyin ve kývýlcým oluþmasýna izin vermeyiniz.
(3) Aküyü, kapalý ya da yeterli havalandýrmaya sahip olmayan bir
yerde þarj etmeyin ya da kullanmayýnýz.
(4) Aküyü þarj etmeden önce tüm akü
hücre kapaklarýný sökünüz.
(5) Akü suyu (elektrolit) son derece
yakýcý bir madde olan sulandýrýlmýþ sülfürik asittir.
Akü suyunun elinize, cildinize,
giysilerinize ya da aracýn boyalý
yüzeylerine temas etmemesine
dikkat ediniz. Herhangi bir temas
durumunda bol su ile yýkayýnýz.
Akü suyu gözünüze kaçacak ya
da cildinize temas edecek olursa,
bol su ile yýkayýp derhal bir
doktora baþvurunuz.
8-29
ACÝL DURUMDA
DÝKKAT
(1) Aracýnýzý iterek ya da çekerek
motoru çalýþtýrmaya kalkýþmayýnýz. Bu iþlem aracýnýza hasar
verebilir.
(2) Akünün yakýnlarýnda çalýþýrken
daima koruyucu gözlük takýnýz.
(3) Aküyü araç dýþýnda saklarken
çocuklarýn ulaþamayacaðý bir
yere koyunuz.
NOT
ABS ren sistemi olmayan araçlarda akü
tam þarj edilmeden araç hareket
ettirilirse, motorun düzensiz devrine ve
ABS fren sistemi uyarý lambasýnýn
yanmasýna sebep olabilir. Bkz. Sayfa 533 “ABS fren sistemi”
Akü deðiþtirildikten sonra
motor devri dengesiz hale
gelirse yapýlacaklar
EN38B-G
Akü deðiþtirildikten sonra motor devri
kararasýz hale gelirse, motoru aþaðýdaki
yöntemle sýfýrlayýnýz.
1. Aracý emniyetli bir yerde durdurunuz.
2. Vites kolunu düz vitesli araçlarda “N”
(Boþ) konuma, otomatik vitesli
araçlarda “P” (Park) konumuna alýnýz.
Motoru durdurunuz.
3. Motoru tekrar çalýþtýrýnýz.
4. Klimayý kapatýnýz.
5. Su sýcaklýk göstergesinin ibresi
gösterge ortasýnda sabitlenene
kadar motoru ýsýtýnýz.
6. Motoru durdurun ve tekrar çalýþtýrýnýz.
7. Motoru yaklaþýk 10 dakika rölantide
çalýþtýrýnýz.
8. Motor devri dengeye geldiðinde,
sýfýrlama iþlemi tamamlanýr.
NOT
Sýfýrlama prosedürü uygulandýktan sonra
motor devri kararsýz olmaya devam
ediyorsa, aracý bir MISTUBISHI yetkili
servisinde kontrol ettiriniz.
8-30
Sigortalar
EN09A-Na
Sigorta kutusu
Elektrik sisteminin kýsa devre veya aþýrý
yük nedeniyle hasar görmesini önlemek
için, her bir baðýmsýz devre için bir adet
sigorta konulmuþtur. Yolcu bölümünde ve
motor bölümünde sigorta kutularý vardýr.
Yolcu bölümündeki sigorta kutusu, sürücü
koltuðunun önünde, þekilde gösterilen
yerde bulunur.
ACÝL DURUMDA
Sigorta kutusu motor bölmesinde
resimde gösterildiði gibi yerleþtirilmiþtir.
Sigorta kapasitesi
EN29BPDc
Sigorta kutusunun kapaðýnda, elektrik
sisteminde yer alan elemanlarýn adlarý
ve sigorta kapasiteleri bulunmaktadýr.
Yolcu bölümü
Sigorta kutusunda yedek sigortalar
bulunur. Deðiþtirmek için daima ayný
kapasitede sigortalar kullanýnýz.
No Sembol
Elektrik sistemi
Kapasite
1
Arka cam buz çözücü 20A
2
Isýtýcý
20A
3
Sinyal lambalarý
10A
4
Radyo
10A
_
5
6
_
Elektrikli kapý kilitleri 15A
8-31
ACÝL DURUMDA
No Sembol
Elektrik sistemi
Kapasite
Motor bölmesi
No Sembol
Elektrik sistemi
Kapasite
7
Isýtýcý rölesi
10A
8
Çakmak
15A
1
Tavan lambasý
10A
9
Ön cam silecekleri
15A
2
Uzun far
10A
10
Geri vites lambasý
10A
3
Kuyruk lam. (Sað)
10A
11
Gösterge
10A
4
Kuyruk lam. (Sol)
Dörtlü
flaþörler
10A
12
Stop lambalarý
10A
5
13
Korna
10A
6
Klima
30A
14
Elektrikli cam rölesi
10A
7
Sigorta
40A
15
Otomatik þanzýman
(Sadece A/T’ li araçlarda)
10A
8
Kontak anahtarý
40A
16
Yakýt borusu ýsýtýcýsý
15A
9
Elektrikli camlar
30A
17
Arka ýsýtýcý
10A
10
Farlar
30A
18
Isýtmalý ayna
10A
11
Motor
20A
19
Buðu çözücü
20A
12
Alternatör
80A
NOT
• Araç model ve teknik özelliklerine baðlý
olarak bazý sigortalar aracýnýza
takýlmamýþtýr.
• Yukarýdaki tablo her sigortaya baðlý olan
teknik ekipmaný gösterir.
8-32
10A
NOT
• Araç model ve teknik özelliklerine baðlý
olarak bazý sigortalar aracýnýza
takýlmamýþtýr.
• Yukarýdaki tablo her sigortaya baðlý olan
teknik ekipmaný gösterir.
ACÝL DURUMDA
Sigortalarýn deðiþtirilmesi
EN29C-Ae
1. Sigortayý deðiþtirmeden önce, ilgili
sigortanýn ait olduðu elektrikle çalýþan
donanýmý kapatýn ve kontak anahtarýný
“LOCK (KÝLÝTLÝ)” konumuna getiriniz.
2. Sigorta kutusu kapaðýný açýnýz.
3. Sigorta kapasiteleri tablosuna
bakarak, sorunlu sigortayý bulunuz.
A- Sigorta saðlam
B- Sigorta yanmýþ
4. Yolcu bölümündeki sigorta kutusunun
kapaðýnda bir adet sigorta maþasý
(çýkarma aleti) vardýr. Önce sigorta
maþasýný kapaktan yavaþça alýnýz,
sonra sigorta maþasýný kullanarak
sigortayý düz bir þekilde çekip sigorta
kutusundan çýkartýnýz. Eðer yanmamýþsa, arýzanýn sebebi baþka bir þey
olmalýdýr; arýzayý kontrol ettirmek için
MITSUBISHI yetkili servisine baþvurunuz.
5. Maþaya ayný kapasitede yeni bir
sigorta yerleþtiriniz ve yeni sigortayý
sigorta kutusundaki ayný yere takýnýz.
DÝKKAT
(1) Eðer yeni takýlan sigorta da kýsa
bir süre sonra atarsa, sorunun sebebini öðrenmek ve sorunu gidermek için elektrik sistemini bir
MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ve tamir ettiriniz.
(2) Kesinlikle daha büyük kapasiteli
bir sigorta kullanmayýnýz veya tel,
folyo, vb. sararak sigortanýn kapasitesini arttýrmaya çalýþmayýnýz;
aksi taktirde, devre kablolarý aþýrý
miktarda ýsýnarak yangýna neden
olabilir.
8-33
ACÝL DURUMDA
Ampullerin deðiþtirilmesi
Ampul kapasitesi
EN10A-Ab
EN10BPXb
Bir ampulü deðiþtirmeden önce, lambanýn
kapalý olduðundan emin olunuz. Yeni
ampulün cam kýsmýna çýplak elle dokunmayýnýz; derinizdeki yað camýn
üstünde kalacak ve ampul ýsýndýðý zaman buharlaþacaktýr. Bu buhar reflektör
üzerinde yoðunlaþarak yüzeyini matlaþtýracaktýr. Sonuç olarak, lamba parlaklýðýný kaybedecektir.
Bir ampul, sadece ayný deðerde ve tipte
olan yenisiyle deðiþtirilmelidir. Bu
deðerler, ampulün taban kýsmýnda
bulunabilir.
8-34
Dýþ bölüm
1- Farlar, Uzun/Kýsa far ............ 60/55W
2- Ön sinyal lambalarý .................. 21W
3- Park lambalarý ............................ 5W
4- Yan sinyal lambalarý ................... 5W
5- Arka sinyal farlarý* .................... 21W
6- Geri vites lambalarý ................. 21W
7- Stop ve park lambalarý ......... 21/5W
8- Arka sis lambalarý* (LHD) ...... 21W
9- Plaka lambalarý ......................... 5W
10-Arka sis lambasý (RHD) ............. 21
11- Arka cam fren lambasý .............. 5W
Ýç bölüm
Tavan lambalarý .............................. 8W
Kiþisel lambalar* .......................... 10W
A
ACÝL DURUMDA
Farlar
EN10CAJb
Konnektörü sökün ve sýzdýrmazlýk
kapaðýný çýkartýn.
Ampulü baðlayan yayýn kancasýný çýkartýn
ve sonra far ampulünü sökün.
DÝKKAT
Halojen ampulü kesinlikle çýplak elle
veya kirli eldivenle, vb. tutmayýnýz. Eðer
halojen ampulün cam yüzeyi kirlenirse, alkol, boya tineri, vb. ile temizlenip iyice kurulandýktan sonra yerine
takýlmalýdýr.
Eðer halojen ampulün cam yüzeyi kirlenirse, alkol ile temizlenip iyice kurulandýktan sonra yerine takýlmalýdýr.
8-35
ACÝL DURUMDA
Ön sinyal ve pozisyon lambalarý
EN10W-Ga
Camý tutan vidalarý sökün ve lambayý
çýkartýn.
Konnektörü sökün.
Soket ve ampul grubunu saat yönünün
tersine çevirerek çýkartýn.
Ön sinyal lambasýnýn ampulünü
soketten çýkartmak için ampulü içeri
doðru bastýrýrken saat yönünün tersine
çevirin.
Pozisyon lambasýnýn ampulünü
çýkartmak için ampulü soketten dýþarý
çekin.
1 – Ön sinyal lambalarý
2 – Pozisyon lambalarý
8-36
Yan sinyal lambalarý
EN10E-Gd
Tornavidanýn ucunu camýn kenarýndan
sokup, soket ünitesini ve ampulü birlikte
saat yönünün tersine çevirerek çýkarýnýz.
Daha sonra ampulü çekerek sökünüz.
NOT
Camý ve gövdeyi çizmemek için, tornavidanýn ucuna bir parça bez sarýnýz.
ACÝL DURUMDA
Arka lamba grubu
EN10IAFC
Bir anahtar kullanarak arka kapaðýn
içindeki somunlarý sökün.
Lamba ünitesini sökün ve konnektörü
çýkartýn.
Ampul soketini çýkarmak için saat yönünün tersine çeviriniz. Ýçeri doðru bastýrýp
saat yönünün tersine çevirerek ampulü
çýkarýn.
1- Arka sinyal lambasý
2- Geri vites lambasý
3- Stop ve yan kuyruk lambasý
Plaka aydýnlatma lambalarý
EN10J-Fg
Lamba camý tespit vidalarýný sökün.
Lamba camýný çýkarýnýz. Sonra da
ampulü içeri doðru bastýrýrken saat
ibresinin tersi yönde çevirerek çýkarýnýz.
8-37
ACÝL DURUMDA
Arka sis lambalarý*
EN10K-Na
Cam baðlantý vidalarýný saat yönünün
tersiðne çevirerek çýkartýn. Camlarý
çýkarttýktan sonra ampulü bastýrarak ve
saat yönü tersine çevirerek sökün.
8-38
Üçüncü stop lambasý*
Kapak tespit vidalarýný sökünüz.
Bir anahtar yardýmýyla civatalarý sökün.
EN10V-Ud
ACÝL DURUMDA
Tip 1
Soket ve ampul grubunu saat yönünün
tersine çevirerek çýkartýn.
Ampulü sökmek için soketten dýþarý
çekin.
Tip 2
Tavan aydýnlatma lambalarý
EN10M-Ea
Lamba grubunun camýndaki týrnaðýn içine
bir tornavida sokun ve yavaþça kanýrtarak
camý çýkarýnýz.
Lamba ampulünü duyundan çýkarýnýz.
NOT
Lamba camýnýn çizilmemesi için tornavidanýn ucuna bir parça bez sarýnýz.
8-39
ACÝL DURUMDA
Kiþisel lambalar*
EN11G-Ca
Lamba ünitesinin deliðine bir düz
tornavida sokup kapaðý yavaþça kanýrtarak çýkartýnýz.
Lamba ampulünü tutucusundan ayýrýnýz.
NOT
Kapaðý çizmesini önlemek için, tornavidanýn ucuna bir parça bez sarýnýz.
8-40
Bakým
Motor yaðý ...................................................
Otomatik þanzýman yaðý* ..........................
Motor soðutma suyu ..................................
Akü ...............................................................
Fren hidroliði ..............................................
Hidrolik direksiyon yaðý ............................
Debriyaj hidroliði .......................................
Cam yýkama suyu .......................................
Tekerleklerin kontrol edilmesi ..................
Lastikler hava basýnçlarý ...........................
Lastiklerin dönüþümlü kullanýlmasý .........
Kar lastikleri ...............................................
Patinaj zincirleri ........................................
Yakýt, radyatör suyu yað sýzýntýsý
ve egzoz gazý kaçaðý ............................
Farlar ve aydýnlatma lambalarýnýn
kontrol edilmesi .....................................
Sayaçlarýn, göstergelerin ve uyarý/gösterge lambalarýnýn kontrol edilmesi ....
Debriyaj pedalý boþluðu* ...........................
Fren pedalý boþluðu ..................................
El freni hareket mesafesi ..........................
Menteþe ve kilitlerin yaðlanmasý .............
Silecek lastikleri ........................................
Hava giriþ ýzgaralarý ..................................
Kapý-cam fitilleri ........................................
Ýlave donaným ............................................
9-2
9-4
9-5
9-6
9-8
9-9
9-9
9-10
9-10
9-11
9-11
9-12
9-13
9-14
9-14
9-14
9-14
9-15
9-15
9-16
9-16
9-17
9-17
9-17
BAKIM
EM01A-Hg
Araca düzgün bir þekilde ve düzenli
aralýklarla
uygulanacak
bakým
çalýþmalarý, aracýn piyasa deðerini ve
görünüþünü uzun süre korumasýný saðlar.
Bazý bakým çalýþmalarý aracýn sahibi
tarafýndan uygulanýrken, geri kalan bakým
çalýþmalarý (periyodik kontrol ve bakým
çalýþmalarý) ancak yetkili MITSUBISHI
servisleri tarafýndan uygulanmalýdýr. Bu
bölümde, sadece araç sahibi tarafýndan
uygulanabilecek bakým çalýþmalarý
iþlenmiþtir. Araçta bir arýza meydana
gelmesi ya da baþka bir sorunla karþýlaþýlmasý halinde, gerekli bakým ve
onarým çalýþmalarýnýn yetkili bir
MITSUBISHI
servisi
tarafýndan
yürütülmesi gerekir. Bu bölümde, arzu
ettiðiniz taktirde, kendi baþýnýza
yapabileceðiniz kontrol ve bakým
çalýþmalarý hakkýnda bilgi verilmiþtir. Bu
bölümde iþlenen her bir konuyla ilgili
talimatlarý ve uyarýlarý dikkatle yerine
getiriniz.
9-2
UYARI
(1) Motor bölmesinde herhangi bir
kontrol ya da bakým çalýþmasý uygulamadan önce, motoru durdurunuz ve soðumasýný bekleyiniz.
(2) Eðer motora uygulayacaðýnýz
çalýþma, motorun çalýþýyor olmasýný gerektiriyorsa, giysilerinizi,
saçýnýzý, takýlarýnýzý, vs... fan, V
kayýþý, vs... gibi hareketli parçalara kaptýrmamaya dikkat ediniz.
(3) Bakým veya kontrol çalýþmalarý sýrasýnda sigara içmeyiniz, kývýlcým
çýkartmamaya veya yakýt sistemi
ya da akünün yanýna çýplak ateþle
yaklaþmamaya dikkat ediniz. Akü
suyu ve yakýt buharý yanýcýdýr.
(4) Aküyle ilgili veya akünün yakýnýnda çalýþýrken çok dikkatli olunuz.
Akü suyunda zehirli ve yakýcý
sülfürik asit bulunur.
(5) Yalnýzca krikoyla kaldýrýlmýþ
aracýn altýna girmeyiniz. Bu iþ için
servislerde kullanýlan timsah
kriko ve destek tezgahlarý
kullanýlmasý gerekir.
(6) Parçalarýn ve araçta bulunan
yakýt, yað, radyatör suyu, vs... gibi
maddelerin bilinçsiz ve hatalý
kullanýmý, can saðlýðýný tehlikeye
sokar. Daha ayrýntýlý bilgi almak
için, yetkili MITSUBISHI servisinize
baþvurunuz.
2500 model
Motor yaðý
EM03A-la
Kullanýlan motor yaðý, motorun performansý, servis süresi ve çalýþtýrýlabilirliði
üzerinde önemli bir etkiye sahiptir.
Kullandýðýnýz yaðýn, önerilen kalitede ve
uygun viskozitede olduðundan emin
olunuz. Tüm motorlar, normal çalýþmalarý sýrasýnda belirli miktarda yað tüketir
(Aþaðýdaki nota bakýnýz).
Bu nedenle, düzenli aralýklarla veya uzun
bir yolculuða çýkmadan önce, motor
yaðýnýn kontrol edilmesi önemlidir.
BAKIM
Benzinli araçlar
Bu kontrol, araç düz bir zeminde, motor
normal çalýþma sýcaklýðýnda ve stop
edilmemiþ durumda yapýlmalýdýr. Motor bir
süre çalýþmýþsa, doðru ölçüm yaptýðýnýzdan emin olmak için, motor yaðýnýn
kartere geri dönmesi için birkaç dakika
bekleyiniz.
Yað çubuðunu çekiniz, temiz bir bezle
siliniz ve gidebildiði kadar yeniden yerine
sokunuz. Yað çubuðunu çýkartarak yað
seviyesini kontrol ediniz. Yað seviyesi
daima, istenilen aralýkta olmalýdýr.
Eðer yað seviyesi belirtilen sýnýrýn altýndaysa, külbütör kapaðýnýn üstündeki
doldurma kapaðýný sökerek yað ekleyiniz.
Daha sonra yað seviyesinin tekrar kontrol
ediniz. Seviyenin doðru olduðundan emin
olduktan sonra, doldurma kapaðýný
emniyetli bir þekilde yerine takýnýz.
Sadece bu kitapta belirtilen sýnýftaki
tavsiye edilen API veya ACEA sýnýfý yaðlarý
kullanýnýz.
NOT
(1) Motor yað tüketimi yükle, motor
devriyle vb. büyük miktarda artabilir.
Aracýn kullanýmýna baðlý olarak 1.0 litre/1000km’ye ulaþabilir.
(2) Araç zor þartlara maruz kaldýðýnda
(örneðin, bozuk yollarda sürekli kullanma, daðlýk kesimlerde, iniþ ve
çýkýþlarý çok olan yollarda veya kýsa
mesafelerde) motor yaðý çok çabuk
bozulacaktýr. Dolayýsýyla, yaðýn daha
çabuk deðiþtirilmesi gerekir.
(3) Kullanýlmýþ motor yaðlarýnýn atýlmasý
ile ilgili olarak sayfa 1-16’ ya bakýnýz.
Motor yaðýnýn seçilmesi
(benzinli araç)
(1) Hava sýcaklýðýna uygun SAE viskozite numaralý motor yaðýný seçiniz.
0W-30, 5W-30 ve 5W-40 viskozite
derecesi için, sadece ACEA A3 sýnýfý
yað kullanýn.
(2) Aþaðýda belirtilen sýnýflara uyan
motor yaðýný kullanýnýz:
• ACEA sýnýfý:
“A1, A2 veya A3” hizmet sýnýfý için
• API sýnýfý:
“SG” hizmet sýnýfý veya üstü
NOT
Motor yaðýnýn içindeki katkýlarýn etkisini
azaltacaðýndan dolayý ilave katký maddesi
kullanýlmasý tavsiye edilmez. Aksine
davranýþ mekanik parçalarýn arýzalanmasýna neden olabilir.
9-3
BAKIM
Dizel araçlar
Motor yaðýnýn seçilmesi
(dizel araç)
Otomatik þanzýman yaðý*
EM05A-Hh
EM03BAO
(1) Hava sýcaklýðýna uygun SAE viskozite
numaralý motor yaðýný seçiniz.
(2) Aþaðýda belirtilen sýnýflara uyan motor yaðýný kullanýnýz:
• ACEA sýnýfý:
“B1, B2, B3 veya B4” hizmet sýnýfý
için
• API sýnýfý:
“CD” hizmet sýnýfý için.
NOT
Motor yaðýnýn içindeki katkýlarýn etkisini
azaltacaðýndan dolayý ilave katký maddesi
kullanýlmasý tavsiye edilmez. Aksi halde
mekanik parçalar arýzalanabilir.
9-4
Otomatik þanzýmanýn uzun ömürlü olmasý
ve düzgün çalýþmasý için, yeterli miktar
otomatik þanzýman yaðýna ihtiyacý vardýr.
Yaðýn yetersiz olmasý da fazla olmasý da
þanzýman arýzalarýna neden olabilir.
Þanzýman yað doldurma kapaðýnda bir
adet yað (seviye) çubuðu vardýr. Aþaðýdaki
iþlemleri uygulayarak yað (seviye)
çubuðu vardýr. Aþaðýdaki iþlemleri
uygulayarak yað seviyesini kontrol
edebilirsiniz:
1. Yað seviyesini, araç, þanzýman yaðýnýn ýsýnmasýna yetecek kadar sürüldükten sonra kontrol ediniz.
2. Aracý düz, eðimsiz bir zemine getirerek
el frenini çekiniz.
3. Motor rölantideyken, fren pedalýna
sonuna kadar basarak vites seçici
kolu “P”den “L”ye kadar tüm konumlara getiriniz. Her konumda biraz bekleyiniz.
4. Seçici kolu “N” veya “P”
konumuna getiriniz.
5. Yað çubuðunu çýkartýp temiz hava
býrakmayan bir bezle siliniz.
6. Yað çubuðunu yerine oturana kadar
tekrar daldýrýnýz.
7. Yað çubuðunu çýkartýp yað seviyesine
bakýn.
Yað seviyesi, daima yað çubuðunun
üstündeki iki seviye iþaretinin arasýnda olmalýdýr.
8. Yað eklerken “ATF DEXRON II”
kullanýlmalýdýr.
UYARI
Yað seviyesini kontrol ederken veya
yað eklerken, sýcak egzoz manifoldunun üstüne yað damlatmamaya dikkat ediniz.
BAKIM
BAKIM
DÝKKAT
Motor sýcakken yedek deponun veya
radyatörün kapaðýný açmayýnýz.
Soðutma sistemi basýnç altýnda
olduðu için dýþarý çýkan sýcak su ciddi
yanýklara neden olabilir.
Motor soðutma suyu
Antifriz
EM36A-Gg
Motor bölümünde, þeffaf soðutma suyu
yedek deposu vardýr. Depodaki soðutma
suyu seviyesi, motor sýcakken ve rölantide
çalýþýrken ölçüldüðü zaman iki seviye
iþaretinin arasýnda olmalýdýr.
Soðutma sistemi kapalý bir sistem olduðu
için, normalde, soðutma suyu kaybý çok
azdýr. Soðutma suyu seviyesinde belirgin
bir azalma, bir sýzýntý olduðunu gösterir.
Bu durumda, sistemi en kýsa sürede
MITSUBISHI yetkili servisinde kontrol
ettiriniz.
Eðer seviye yedek depodaki “LOW”
(düþük) veya “MIN” (en az) iþaretinin altýna
düþerse, kapaðý açarak soðutma suyu
ekleyiniz.
Ayrýca, eðer yedek depo tamamen boþsa,
radyatör kapaðýný açýp, deponun boðaz
kýsmýna kadar soðutma suyu ekleyiniz.
Motor soðutma suyu etilen glikol antikorozyon maddesi içerir. Silindir kapaðý
ve su pompa gövdesi dökme alüminyum
alaþýmdan yapýlmýþtýr ve bu parçalarýn
korozyona uðramamasý için motor soðutma suyunun periyodik olarak deðiþtirilmesi gerekir.
Sadece MITSUBISHI orijinal soðutma
suyunu ve dengini kullanýn.
MITSUBISHI orijinal soðutma suyu alüminyum da dahil bütün metal parçalarýn
çürümesine ve paslanmasýna karþý mükemmel bir korunum saðlar ve radyatör
ýsýtýcý silindir kapaðý ve motor bloðunda
vb. týkanmayý önleyebilir.
Bu anti-korozyon maddesi gerekli olduðu
için soðutma suyu yaz aylarýnda bile normal su ile deðiþtirilmemelidir. Gereken
antifriz miktarý beklenen hava sýcaklýðýna
göre deðiþir.
Hava sýcaklýðý (en düþük) 0C
Antifriz oraný
-15 -20 -25
% 30
35
40
-30
-35 -50
45
50
60
DÝKKAT
(1) Alkol veya metanol antifriz veya
alkol veya metanol antifrizli soðutma suyu kullanmayýnýz. Uygun
olmayan antifrizin kullanýlmasý
alüminyum parçalarýn paslanmasýna sebep olabilir.
(2) Etkili anti-korozyon ve antifriz
performansý için antifriz konsantrasyonunu %45 ile 60 arasýnda
tutunuz. %60’ý aþan konsantrasyonlar hem antifriz hem de soðutma suyu performansýný düþürerek
motoru olumsuz yönde etkiler.
(3) Sadece su doldurmayýnýz. Su ,
soðutma suyunun paslanmaya
karþý korumasýný ve antifriz kalitesini düþürür ve kaynama noktasý
daha düþüktür. Donarsa soðutma
sistemine zarar verebilir. Musluk
suyunu kullanmayýn aksi taktirde
paslanma ve aþýnmaya sebep
olabilir.
9-5
BAKIM
Soðuk havalarda
Bulunduðunuz bölgedeki sýcaklýk donma
noktasýnýn altýna düþerse motordaki ve
radyatördeki soðutma suyunun donarak
motora ve/veya radyatöre ciddi miktarda
hasar verme tehlikesi vardýr. Soðutma
suyunun donmasýný önlemek için yeterli
miktar antifriz ilave ediniz.
Fabrikada kullanýlan motor soðutma suyu
karýþýmý yaklaþýk -30°C sýcaklýða kadar
donmaya karþý koruma saðlar. Soðuk
havalarda motoru çalýþtýrmadan önce
antifriz konsantrasyonu kontrol edilmeli
gerekirse eklenmelidir.
9-6
Akü
Tip 1
Akünün durumu, motorun çabuk çalýþmasý ve aracýn elektrik sisteminin fonksiyonlarýný düzgün bir þekilde yerine getirmesi için çok önemlidir.
Özellikle soðuk havalarda, düzenli kontrol
ve bakým önemlidir.
NOT
(1) Akü deðiþtirildikten sonra elektronik
kumanda sisteminin motor verileri
vs. silinir.
Sonuç olarak motor devir de¤erleri
dengesiz bir hale gelebilir.
Motor devri dengesiz bir hale gelirse
ilk motor ayarlama ifllemlerinin gerçekleþtirilmesi gerekir.
Bakýnýz sayfa 8-30 "Akü deðiþtirildikten sonra motor devri dengesiz
hale gelirse ne yapýlmasý gerekir".
(2) Kullanýcý tarafýndan yapýlan ayarlarýn
hafýza verileri akü deðýþltirildiðinde
silinebilir. Bu durum gerçekleþirse,
ilgili prosedürleri kullanarak ayarlarý
tekrar yapýnýz.
Akü elektrolit seviyesinin kontrolü
Tip 1
Elektrolit seviyesi akünün dýþ yüzeyine
basýlmýþ olan seviye iþaretlerinin
arasýnda olmalýdýr. Gerektiði zaman saf
su ilave ediniz.
Akünün içi birkaç bölüme (hücreye)
ayrýlmýþtýr; her bölmenin kapaðýný açarak
iþaretli yere kadar su ilave ediniz. Üst
iþareti aþmayýnýz, çünkü aracý kullanýrken
dýþarý sýçrayan akü suyu hasara neden
olabilir.
Kullanma þartlarýna baðlý olarak elektrolit
seviyesini en az dört haftada bir kontrol
ediniz.
Akü kullanýlmazsa zamanla kendi kendine boþalacaktýr. Her dört haftada bir
kontrol ederek gerekirse düþük voltajlý
akýmla þarj ediniz.
BAKIM
BAKIM
Tip 2
Üst çizgiden yukarý doldurmayýn, çünkü
sürüþ sýrasýnda dökülürse hasara neden
olabilir.
Soðuk havalarda
Tip 2
Motorun hýzlý marþý ve aracýn elektrik
sisteminin düzgün çalýþmasý için akünün
durumu çok önemlidir. Akünün durumunu
belirli aralýklarla kontrol edin ve gerekirse
bakýmýný yapýn.
Akünün þarjýný kontrol etmek için akünün
üzerindeki akü test göstergesine (1)
bakýn.
Test göstergesi yukarýdan bakýldýðýnda
mavi gözüküyorsa, akünün durumu iyidir.
Beyaz ise þarja ihtiyacý vardýr.
Elektrolit seviyesi akünün dýþýndaki üst
ve alt çizgi arasýnda olmalýdýr. Gerekirse
saf su ilave edin. Akünün iç kýsmý çeþitli
bölümlere ayrýlmýþtýr. Her bölümdeki
kapaðý çýkartarak üst çizgiye kadar
doldurun.
Düþük sýcaklýklarda akünün kapasitesi
azalýr. Bu kimyasal ve fiziksel özelliklerinin
kaçýnýlmaz bir sonucudur. Bu nedenle çok
soðuk bir akü özellikle tam dolu deðilse
normalde alýnmasý gereken marþ akýmýnýn sadece küçük bir parçasýný verebilir. Soðuk havalardan önce akünüzü
MITSUBISHI yetkili servisine kontrol
ettirmenizi gerekirse deðiþtirmenizi
tavsiye ederiz. Bu sadece aracýn rahat
çalýþmasýný saðlamakla kalmaz, tam dolu
durumda tutulan bir akünün ömrü de
daha uzun olur.
Ayýrma ve baðlama
Akü kablosunu ayýrmak için motoru
durdurup önce negatif kutup baþýný sonra
pozitif kutup baþýný ayýrýnýz. Aküyü
baðlarken önce pozitif kutup baþýný sonra
negatif kutup baþýný baðlayýnýz.
UYARI
(1) Akünün yakýnýnda sigara içmeyiniz veya açýk alevle yaklaþmayýnýz; aksi taktirde aküden çýkan
patlayýcý gaz ateþ alabilir.
(2) Akü elektroliti yakýcýdýr. Gözlerinize, cildinize, elbiselerinize veya
aracýn boyalý yüzeylerine temas
etmesine izin vermeyiniz. Dökülen
elektrolit derhal bol su ile yýkanmalýdýr.
Elektrolitin gözlere veya deriye
temasýyla ortaya çýkan tahriþin
tedavisi için acil týbbi müdahaleye
gereksinim vardýr.
(3) Aküyü kapalý bir alanda þarj
ederken veya kullanýrken bulunduðunuz alaný havalandýrýnýz.
DÝKKAT
(1) Kesinlikle kontak anahtarý “ON”
konumundayken aküyü ayýrmayýnýz; aksi taktirde aracýn elektrikli
parçalarý hasar görebilir.
(2) Kesinlikle aküyü kýsa devre yaptýrmayýnýz, bu akünün aþýrý ýsýnarak
hasar görmesine neden olur.
(3) Akünün yakýnýnda çalýþýrken
daima koruyucu gözlük takýnýz.
9-7
BAKIM
Ayrýca, fren hidroliði haznesinin hava
geçirmeyen özel bir kapaðý vardýr ve bu
kapaðýn
herhangi
bir
nedenle
açýlmamasý gerekir.
Fren hidroliði seviyesi, haznede bulunan
küçük bir þamandýra vasýtasýyla ölçülür.
Fren hidroliði seviyesi belirlenen
seviyesinin altýna düþtüðünde, gösterge
panelindeki fren hidroliði uyarý lambasý
yanar.
DÝKKAT
(4) Eðer akünün hýzlý þarj yapýlmasý
gerekiyorsa önce akü kablolarýný
ayýrýnýz.
(5) Kýsa devreyi önlemek için önce
akünün negatif (-) kutup baþýný
ayýrdýðýnýzdan emin olunuz.
(6) Aküyü, çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yerde muhafaza ediniz.
NOT
(1) Kutup baþlarýný temiz tutunuz. Aküyü
çýkardýktan sonra, kutup baþlarýna
koruyucu gres yaðý sürünüz. Kutup
baþlarýný temizlemek için ýlýk su
kullanýnýz.
(2) Akünün emniyetli bir þekilde takýldýðýný
ve yolculuk sýrasýnda yerinden oynamayacaðýný kontrol ediniz. Ayrýnca
her kutup baþýnýn yeterince sýký olup
olmadýðýný da kontrol ediniz.
(3) Eðer araç uzun süre kullanýlmayacaksa, aküyü söküp donmayacaðý
bir yerde muhafaza ediniz. Akü daima
tam þarjlý durumda saklanmalýdýr.
9-8
Fren hidroliði
EM08A-Of
Depodaki fren hidroliði seviyesini kontrol
ediniz. Fren hidrolik seviyesi, deponun
üstündeki belirlenen seviyeleri arasýnda
olmalýdýr.
Fren balatalarýnýn aþýnmasýna baðlý
olarak, hidrolik seviyesi biraz azalýr, ama
bu herhangi bir anormallik olduðunu
göstermez.
Eðer fren hidrolik seviyesi kýsa sürede
önemli bir miktar azalýrsa, bu fren sisteminde sýzýntý olduðunu gösterir.
Bu durumda, aracýnýzý MITSUBISHI yetkili
servisine kontrol ettiriniz.
DOT3 veya DOT4 sýnýfý yað kullanýnýz. Fren
hidroliði içindeki fazla nem, fren sistemini
olumsuz yönde etkileyerek, fren performansýný düþürür.
UYARI
(1) Fren hidroliðiyle çalýþýrken dikkatli
olunuz; gözlere zararlý olduðu gibi,
boyalý yüzeylere de zarar verebilir.
Hidrolik bulaþýrsa, hemen siliniz.
(2) Sadece belirtilen fren hidroliðini kullanýnýz. Ayrýca farklý markalarda hidrolik eklemek, birbirine
karýþtýklarý zaman kimyasal reaksiyonlara neden olabileceði için,
mümkün olduðu kadar farklý markalarý karýþtýrmaktan sakýnýnýz.
(3) Normal zamanlarda, fren hidroliðinin kirlenmemesi için, hidrolik deposunun kapaðýný kapalý tutunuz.
BAKIM
Hidrolik direksiyon yaðý*
EM09A-Jd
Depodaki hidrolik seviyesini motor rölantideyken kontrol ediniz.
Depo kapaðýný çevirerek açýnýz; yað
seviyesi iki çizgi arasýnda olmalýdýr.
“ATF DEXRON III veya DEXRON II”
kullanýnýz.
Debriyaj hidroliði*
EM10A-Eg
Debriyaj hidroliðinin kontrol edilmesi
Gövde altýndaki servisler yapýlýrken
debriyaj ana merkezindeki debriyaj
hidroliði kontrol edilmelidir. Bunun
yanýnda, sistemde sýzýntý olup olmadýðý
da kontrol edilmelidir.
Debriyaj hidrolik seviyesinin daima
deposunun üstündeki MAX (Üst) ve MIN
(Alt) seviye iþaretlerinin arasýnda olup
olmadýðýný kontrol edip gerekirse hidrolik
ekleyiniz.
Hýzlý hidrolik kaybý, debriyaj sisteminde
MITSUBISHI yetkili servisiniz tarafýndan
kontrol ve tamir edilmesi gereken bir
sýzýntý olduðunu gösterir.
Hidroliðin deðiþtirilmesi
Tavsiye edilen DOT3 veya DOT4 sýnýfý
hidrolik kullanýlmalýdýr. Depo kapaðý
yabancý maddelerin veya nemin içeri
girmesi için sýkýca kapatýlmalýdýr.
PETROL ESASLI HÝDROLÝÐÝN TEMAS
ETMESÝNE, KARIÞMASINA VEYA BAÞKA
BÝR ÞEKÝLDE FREN HÝDROLÝÐÝNÝ
KÝRLETMESÝNE ÝZÝN VERMEYÝNÝZ.
KEÇELER ARIZALANABÝLÝR.
UYARI
Fren hidroliðiyle çalýþýrken dikkatle
olunuz; gözlere zararlý olduðu gibi
boyalý yüzeylere de zarar verebilir.
Dökülen hidroliði derhal temizleyiniz.
9-9
BAKIM
Yýkama suyu
EM31A-Rd
Tekerleklerin durumu
EM32ABi
Depodaki yýkama suyu seviyesini kontrol
ediniz. Düþükse gerektiði kadar ekleyin.
1- Diþ aþýnma göstergesinin yeri
2- Diþ aþýnma göstergesi
NOT
Yýkama suyu deposu ön cama ve farlara*
su saðlar.
Lastiklerde kesik, çatlak ve baþka bir
hasar olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Derin kesikler veya çatlaklar varsa
lastikleri deðiþtiriniz. Ayrýca lastiðin diþleri
arasýnda taþ, metal, vb. parçasý olup
olmadýðýný kontrol ediniz.
Aþýnmýþ lastiklerin kullanýlmasý, kayma
ve su üstünde tutunamama olasýlýðýný
arttýrdýðý için tehlikeli olabilir. Lastiklerin
kullanýlabilmesi için gerekli olan minimum diþ derinliði 1.6 mm’dir.
Lastiklerin üzerinde diþ aþýnma
göstergeleri varsa lastiklikler aþýndýkça
lastiklerin minimum kullanma þartlarýný
saðlamadýklarýný göstermek için bu
göstergeler altý yerde ortaya çýkacaktýr.
*: isteðe baðlý
Soðuk havalarda
Ön cam arka cam ve far yýkayýcýlarýnýn
düþük sýcaklýklarda düzgün çalýþmasýný
saðlamak için antifriz içeren su kullanýnýz.
9-10
Bu göstergeler ortaya çýktýðýnda bijonlarýn
düzgün sýkýlýp sýkýlmadýðýný kontrol ediniz.
Lastiklerin deðiþtirilmesi hakkýnda bilgi
için bu kitaptaki “Acil durumda” baþlýklý
bölüme bakýnýz.
NOT
Aþýnma göstergelerinin iþaretleri ve
yerleri lastik imalatçýlarýna göre deðiþiklik
gösterebilir.
BAKIM
Tip 2
Tip 1
Lastik hava basýnçlarý
EM13APDb
kPa
Lastik ebadý
Yük
no.
Yük
Ön
Arka
185R14C 8PR 102/100Q 220
185R14C 8PR 102/100R
240
450
205/80R16 104S
180
200
300
265/70R16 112S
180
180
230
Lastik hava basýncý ölçümlerini, lastikler
soðukken yapýnýz. Lastik hava basýnçlarý
düþük ya da yüksek çýkarsa, yukarýdaki
tabloda yazan deðerlere göre hava basýn
ya da lastiklerin havasýný indiriniz.
Lastik hava basýnçlarýný doðru þekilde
ayarladýktan sonra, lastiklerde hasar ve
hava kaçaðý olup olmadýðýný kontrol
ediniz. Lastik supap kapaklarýný takmayý
unutmayýnýz.
Lastik rotasyonu
EM60A-V
Lastiklerin aþýnmasý aracýn kullanýldýðý
koþullara ve sürücülerin alýþkanlýklarýna
göre farklýlýk gösterir. Aþýnmalarý dengelemek ve lastiðin ömrünü uzatmak için
anormal lastik aþýnmasýný fark eder etmez
veya ön ve arka tekerlekler arasýnda belirgin bir aþýnma farký olduðunda lastikleri
yer deðiþtirmenizi (rotasyon) tavsiye
ederiz.
Lastiklerin yerlerini deðiþtirirken düzensiz
aþýnma ve hasar olup olmadýðýný kontrol
ediniz. Anormal aþýnma yanlýþ lastik hava
basýncý, bozuk tekerlek düzen ayarý,
balanssýz tekerlekler veya sert fren nedeniyle ortaya çýkar. Düzensiz aþýnmanýn
nedenini saptamak için MITSUBISHI
yetkili servisinize baþvurunuz.
9-11
BAKIM
Tip 3
Ön
Kar lastikleri
EL12AMDd
Karlý ve buzlu yollarda seyrederken kar
lastikleri takmanýz tavsiye edilir. Aracýnýzýn
sürüþ dengesini koruyabilmesi için, ayný
ebada ve ayný diþ profiline sahip dört kar
lastiði takýyor olmanýz gerekir. % 50’ den
daha fazla aþýnmýþ olan kar lastikleri, kar
lastiði olarak iþlev görmez.
Teknik özellikleri yeterli olmayan kar
lastikleri kullanýlmamalýdýr.
DÝKKAT
(1) Lastiklerde doðru dönüþ yönünü
gösteren oklar (A) varsa aracýn sol
tarafýndaki ön ve arka lastikleri ve
aracýn sað tarafýndaki ön ve arka
lastikleri ayrý ayrý deðiþtiriniz. Her
lastiði söküldüðü tarafta takýnýz.
Lastikleri, okun yönü araç hareket
ettiðinde tekerleðin döneceði .
yönü gösterecek þekilde takýnýz.
Üzerindeki okun yönü yanlýþ yön
gösteren lastikler gerektiði þekilde performans göstermez.
(2) Farklý cins lastikleri bir arada .
kullanmayýn.
Bu sürüþ güvenliðini etkileyebilir.
9-12
DÝKKAT
Kar lastiklerinize uygun ve yasal
sýnýrlarla belirlenen hýzlarý aþmayýnýz.
NOT
(1) Kar lastiklerinin kullanýmýyla (sürüþ
hýzý, kullaným gerekliliði, lastik tipi,
vs...) ilgili yasa ve yönetmelikler
ülkeden ülkeye deðiþiklik gösterir.
Aracý kullandýðýnýz ülkede yürürlükte
olan ilgili yasa ve yönetmelikleri
öðrenip uygulayýnýz.
(2) Eðer aracýnýzda flanþlý bijonlar kullanýlmýþsa, çelik jant takarken, bunlarý
konik tip bijonlarla deðiþtiriniz.
BAKIM
Patinaj zincirleri
EL23APDb
Kar zincirlerini yalnýzca arka çekiþ
lastiklerine takýnýz. Dört tekerden çekili
(4WD) araçlarda, motor gücü aðýrlýklý
olarak tercihen arka lastiklere daðýtýlýr. Kar
zincirleri takmanýz gerektiðinde, zincirleri
arka lastiklere takýnýz.
Karlý günlerde ve karýn eksik olmadýðý yörelerde aracýnýzda kar zinciri bulundurmanýz ve gerektiðinde arka lastiklere
takmanýz yasal bir zorunluluktur.
Aracýnýza fabrikada takýlan lastikler,
gerektiðinde kar zinciri takmaya müsaittir.
Yeni lastik alýrken, lastik satýcýsýna ilgili
lastiklere gerektiðinde kar zincirleri takýlýp
takýlamayacaðýný sorunuz.
Kar zincirlerini takarken, zincirlerle beraber verilen talimatlara uyunuz.
UYARI
Karlý ve buzlu zeminde kar zincirlerini takmak için aracý krikoyla kaldýrmayýnýz. Kaygan zemin yüzünden
lastikler kayabilir ve araç krikodan
kurtularak düþebilir.
DÝKKAT
(1) Kar zincirlerini kullanmak zorunda kalmadan önce pratik kazanmak için birkaç kez takýp çýkarýn.
Soðuk havalarda yardýmýnýza
gelecek birilerini bulamayabilirsiniz.
(2) Aracýnýzý, zincirleri takarken her
iki yönden gelen araçlar tarafýndan net bir þekilde görülebileceðiniz biçimde yol kenarýna çekiniz.
(3) Gerekmeyen zamanlarda kar
zincirlerini takmayýnýz. Aksi taktirde lastikleriniz ve yol yüzeyi zarar
görür.
(4) Zincirleri taktýktan 100-300 metre
sonra durup, zincirleri sýkýlaþtýrýnýz.
(5) Zincirlerin araç kasasýna sürtmemesi için, direksiyonu kilitlememeye çok dikkat ediniz.
(6) Aracý dikkatli sürün ve 50 km/h
hýzý geçmeyin. Patinaj zinciri
takmanýn kazayý engellemediðini
unutmayýn.
(7) Kar zincirlerini, jantlara ve araç
kasasýna zarar vermeyecek þekilde takýnýz.
(8) Alüminyum jantlara zincir takýldýðýnda, jantlar zarar görebilir.
Alüminyum jantlara zincir takarken, zincir baklalarýnýn veya
baðlantý elemanlarýnýn jant göbeðine deðmemesine çok dikkat
ediniz.
(9) Zincirleri takýp çýkarýrken, elinizin,
ya da vücudunuzun baþka bir
yerinin aracýn keskin kenarlarý
nedeniyle yaralanmamasýna
dikkat ediniz.
(10) Sadece arka lastiklere zincir
takýnýz ve zincirleri, uçlarýný sýkýca
baðlayarak gücünüz yettiðince
sýký takýnýz.
NOT
Kar zincirlerinin kullanýmýyla ilgili yasa ve
yönetmelikler ülkeden ülkeye deðiþiklik
gösterir. Aracý kullandýðýnýz ülkede
yürürlükte olan ilgili yasa ve yönetmelikleri
öðrenip, uygulayýnýz. Bir çok ülkede, kar
ve buz olmayan yollarda kar zincirlerinin
kullanýlmasý yasaktýr.
9-13
BAKIM
Yakýt, radyatör suyu, yað
sýzýntýsý ve egzoz kaçaðý
EM14A-BD
Eðilerek aracýnýzýn altýna bakýn ve yakýt,
radyatör suyu, yað sýzýntýsý ve egzoz kaçaðý
olup olmadýðýný kontrol ediniz.
UYARI
Eðer yakýt sýzýntýsý olduðundan þüphe
ediyorsanýz ya da burnunuza yakýt
kokusu
geliyorsa,
aracýnýzý
çalýþtýrmayýn ve derhal yetkili bir
MITSUBISHI servisini arayarak
yardým isteyiniz.
Farlar ve aydýnlatma lambalarýnýn kontrol edilmesi
EM35A-Ad
Sinyal kolunu kullanarak ön farlarýn ve
diðer aydýnlatma lambalarýnýn çalýþýp
çalýþmadýðýný kontrol ediniz.
Eðer
farlar
veya
aydýnlatma
lambalarýndan biri veya bir kaçý
yanmýyorsa, sorun sigortanýn atmýþ
olmasýndan ya da ilgili lambaya ait
ampulün yanmýþ olmasýndan kaynaklanýyor olabilir. Ýlk olarak sigortalarý
kontrol ediniz. Eðer sigortalar saðlamsa,
ampulleri kontrol ediniz.
Sigortalar ve ampullerin deðiþtirilmesiyle
ilgili ayrýntýlý bilgi almak için, “Acil
durumlarda” baþlýklý bölüme bakýnýz.
Eðer sigortalarda ve ampullerde bir sorun
yoksa, aracýnýzý yetkili MITSUBISHI servisinize götürerek kontrol ettiriniz.
Sayaçlarýn, gösterge saatleri
ve uyarý/gösterge lambalarýnýn kontrol edilmesi
9-14
Motoru çalýþtýrdýktan sonra, tüm sayaçlarýn, gösterge saatlerinin ve uyarý/
gösterge lambalarýnýn, düzgün çalýþýp
çalýþmadýklarýný kontrol ediniz.
Eðer herhangi bir sorun tespit ederseniz,
aracýnýzý yetkili MITSUBISHI servisinize
götürerek kontrol ettiriniz.
Debriyaj pedalý boþluðu*
EM17A-Ya
Debriyaj pedalýný, ilk sertleþme noktasýna
kadar elinizle aþaðý bastýrýnýz. Bir cetvelle
aradaki mesafeyi ölçünüz. Aradaki
mesafenin, aþaðýda belirtilen sýnýr
deðerler dahilinde olmasý gerekir.
A- Pedal boþluðu
6-13 mm
Eðer debriyaj pedalý belirtilen standart
deðerler içinde deðilse, aracýnýzý yetkili
MITSUBISHI servisinize götürerek debriyaj pedalýný ayarlatýnýz.
BAKIM
Tip 2
Tip 1
Fren pedalý boþluðu
EM18A-Ga
Motoru durdurun, ayaðýnýzla fren pedalýna
birkaç defa basýnýz. Sonra fren pedalýný
ilk sertleþme noktasýna kadar elinizle
aþaðý bastýrýnýz. Bir cetvelle aradaki
mesafeyi ölçünüz. Aradaki mesafenin,
aþaðýda belirtilen sýnýr deðerler dahilinde
olmasý gerekir.
A- Pedal boþluðu
3-8 mm
Eðer fren pedalý belirtilen standart deðerler içinde deðilse, aracýnýzý yetkili
MITSUBISHI servisinize götürerek fren
pedalýný ayarlatýnýz.
El freni hareket mesafesi
EM19AAAd
El freni kolunu son hareket noktasýna
kadar yukarý çekin ve bu sýrada çýkan “týk”
seslerini sayýnýz. Her “týk” sesi, kolun bir
týrnak atladýðýný gösterir. El freninin düzgün
iþliyor olabilmesi için, týrnak sayýsýnýn
aþaðýda belirtilen deðerler arasýnda
olmasý gerekir.
1- El freni hareket mesafesi
Tip 1
6-7 çentik
Tip 2
11-13 çentik
(200N kuvvetle çekildiðinde el freni
ayarý)
Eðer El freni hareket mesafesi standart
deðerler içinde deðilse, aracýnýzý yetkili
MITSUBISHI servisinize götürerek el freni
kolunu ayarlatýnýz.
9-15
BAKIM
Menteþe ve kilitlerin
yaðlanmasý
EM21A-A
Tüm menteþe ve kilitleri kontrol edin ve
gerek görürseniz, ilk önce temizledikten
sonra, üzerlerine gres yaðý sürünüz.
Silecek lastikleri
Silecek lastiklerinin deðiþtirilmesi
EL05A--F
Silecek lastikleri ön cama ya da arka
cama yapýþmýþ ise, buzlar eriyip, silecek
lastikleri camdan ayrýlana kadar silecekleri çalýþtýrmayýnýz. Aksi taktirde, silecek
motoru yanabilir.
1.
2.
Silecek kolunu camdan kaldýrýnýz.
Silecek lastiðini (A) týrnaðý (B) kancasýndan kurtulana kadar çekiniz.
Daha sonra, çýkartmak için silecek
lastiðini biraz daha çekiniz.
NOT
Silecek kolunun cama düþmesine izin
vermeyiniz; aksi taktirde cam hasar görebilir.
9-16
BAKIM
Havalandýrma giriþleri
EL06A-A
Ön camýn önündeki havalandýrma mazgallarý yoðun kar yaðýþýndan sonra ýsýtma
ve havalandýrma sisteminin zayýflamasý
(veya bozulmamasý) için fýrçayla temizlenmelidir.
Fitiller
3.
4.
Tutucularý (C) yeni bir silecek
lastiðine takýnýz.
Silecek lastiðini kola takýn, takma iþlemine lastiðin ters tarafýnda týrnaðýn olduðu yerden baþlayýnýz. (B)
kancasýnýn lastikteki oluklara
doðru bir þekilde oturduðundan
emin olunuz.
NOT
Yeni lastikle (C) birlikte tutucu verilmemiþse eski lastiðin tutucularýný
kullanýnýz.
5.
Silecek lastiðini (B) kancasý sýkýca (A)
týrnaðýna oturana kadar itiniz.
EL10A-Aa
Kapýlardaki, kaputtaki, vb. fitillerin donmamasý için silikonlu gres sürülmelidir.
Ýlave donaným
(Kar yaðýþý olan bölgelerde)
Kýþ aylarýnda kara saplanma tehlikesine
karþý aracýnýzda kýsa saplý bir kürek
bulundurmanýz tavsiye edilir. Ayrýca,
aracýn üzerinde biriken karý temizlemek
için küçük bir el süpürgesi ve camlardaki
buzu kazýmak için plastik bir spatula
bulundurmakta yarar vardýr.
9-17
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
Teknik özellikler
Þasi numarasý .....................................................
Motor numarasý ...................................................
Araç bilgi kodu plakasý .......................................
Tek kabin
Boyutlar ............................................................
Performans ......................................................
Aðýrlýklar ...........................................................
Motor .................................................................
Þanzýman .........................................................
Elektrik sistemi ................................................
Lastikler ve jantlar ..........................................
Diðer teknik özellikler .....................................
10-2
10-2
10-3
10-5
10-5
10-6
10-7
10-7
10-8
10-8
10-9
Klüp kabin
Boyutlar ...........................................................
Performans .....................................................
Aðýrlýklar ..........................................................
Motor ...............................................................
Þanzýman ........................................................
Elektrik sistemi ...............................................
Lastikler ve jantlar .........................................
Diðer teknik özellikler ....................................
10-11
10-11
10-12
10-13
10-13
10-14
10-14
10-15
Çift kabin
Boyutlar ...........................................................
Performans .....................................................
Aðýrlýklar ..........................................................
Motor ...............................................................
Þanzýman ........................................................
Elektrik sistemi ...............................................
Lastikler ve jantlar .........................................
Diðer teknik özellikler ....................................
Yakýt tüketimi .......................................................
Kapasiteler ..........................................................
10-17
10-18
10-19
10-20
10-21
10-22
10-22
10-23
10-24
10-25
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Þasi numarasý
EB02A-E
Þasi numarasý, þekilde gösterildiði gibi,
ön bölmeye basýlmýþtýr.
10-2
Motor numarasý
EB02B-A
Þasi numarasý, þekilde gösterildiði
gibi, ön bölmeye basýlmýþtýr.
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Araç bilgi kod plakasý
EM19A-Xc
Araç bilgi kod plakasý, þekilde gösterildiði
gibi perçinlenmiþtir.
Bu plaka, model kodunu, motor modelini
þanzýman modelini ve gövde renk kodunu
vb. gösterir.
123456-
Araç model kodu
Motor model kodu
Þanzýman model kodu
Boya renk kodu
Ýç trim kodu
Opsiyon kodu
10-3
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Tek kabin
10-4
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Boyutlar
<Tek kabin>
Özellik
1
Ön iz geniþliði
2
Toplam geniþlik
3
Ön çýkýntý
4
Dingil mesafesi
5
Arka çýkýntý
6
Toplam uzunluk
EP01BPO
2WD
4WD
1,450 mm
1,420 mm
1,695 mm
850 mm
840 mm
2,950 mm
2,960 mm
1,210 mm
5,010 mm
7
Yerden yükseklik (yüksüz)
190 mm
215 mm
8
Toplam yükseklik (yüksüz)
1,585 mm
9
Arka iz geniþliði
1,435 mm
10
Yükleme bölümü uzunluðu
2,245 mm
11
Yükleme bölümü geniþliði
12
Yükleme bölümü yüksekliði
1,750 mm
1,470 mm
680 mm
860 mm
Performans
EP01CPO
2WD
Özellik
Maksimum hýz
Maximum týrmanma açýsý (1. viteste)
Minimum dönme yarýçapý
4WD
Turboþarjlý
Turboþarjsýz
147 km/h
142 km/h
152 km/h
20º
16º
34º
Gövde
6.0 m
6.6 m
Tekerlek
5.8 m
6.4 m
10-5
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
<Tek kabin>
Aðýrlýklar
EP01DPO
2WD
Özellik
4WD
Turboþarjlý
Turboþarjsýz
Boþ aðýrlýk
1,410 kg
1,370 kg
1,675 kg
Aracýn maksimum yüklü aðýrlýðý
2,570 kg
2,570 kg
2,830 kg
Maksimum aks aðýrlýðý
Maksimum çekilebilir yük
Ön
1,000 kg
1,200 kg
Arka
1,700 kg
1,800 kg
Frenli
1,800 kg
Frensiz
Maksimum römork burun aðýrlýðý (kg)
Koltuk kapasitesi (sürücü dahil)
NOT
Römork için verilen deðerler, üretici firmanýn tavsiye ettiði deðerlerdir.
10-6
2,700 kg
500 kg
100 kg
75 kg
2 kiþi
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
<Tek kabin>
Motor
2WD
Özellik
4WD
Turboþarjsýz
Turboþarjlý
Dört silindirli, sýralý, su soðutmalý, Dört silindirli, sýralý, su soðutmalý,
dört zamanlý, üstten eksantrikli
dört zamanlý, üstten eksantrikli ,
turboþarjlý
Motor tipi
Dört silindirli, sýralý, su
soðutmalý, dört zamanlý, üstten
eksantrikli , turboþarjlý
4D56
2,477 cc
91.1 mm
95.0 mm
21.0 : 1
Motor modeli
Toplam hacim
Çap
Strok
Sýkýþtýrma oraný
Subap boþluðu
EP01EPO
Emme
0.25 mm
Egzoz
0.25 mm
_
Ateþleme sýrasý
Maksimum güç
66 kW @ 4,000 dev/dak
57 kW @ 4,000 dev/dak
85 kW @ 4,000 dev/dak
Maksimum tork
196 Nm @ 2,000 dev/dak
158 Nm @ 2,500 dev/dak
240 Nm @ 2,000 dev/dak
Þanzýman
EP01FPO
Özellik
Diþli oraný
2WD
4WD
Turboþarjlý
Turboþarjsýz
1.
3.967
4.330
3.918
2.
2.136
2.355
2.261
3.
1.360
1.509
1.395
4.
1.000
1.000
1.000
5.
0.856
0.833
0.829
Geri vites
3.578
4.142
3.952
10-7
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
<Tek kabin>
Elektrik sistemi
EP01GPO
Voltaj
12 V
Akü
95D31R (622CCA/159RC), 80D26R* x 2 (582CCA/133RC)
Alternatör kapasitesi
65A, 75A*, 80A*
*: Ýsteðe baðlý donaným
Tekerlekler ve lastikler
Özellik
Lastik
Jant
*: Ýsteðe baðlý donaným
10-8
Ebat
Ebat
Offset
EP01HPO
2WD
Turboþarjlý
Turboþarjsýz
185R14C 8PR 102/100R
185R14C 8PR 102/100Q
185R14C 8PR 102/100R*
14 x 6 JJ (St), 14 x 6 JJ (Al)*
33 mm
4WD
205/80R16 104S
16 x 6 J (St)
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Diðer özellikler
<Tek kabin>
EP01IPO
Dizel motorlu araçlar
Özellik
2WD
Turboþarjlý
Yanma tipi
indirekt enjeksiyon
Yakýt enjeksiyon pompasý
Debriyaj
Ön
Arka
Frenler
Elektrik kontrollu
Elektrik kontrollu
Mekanik
Diyafram yaylý, hidrolik etkili, kuru tek diskli debriyaj
Direksiyon sistemi
Süspansiyon
4WD
Turboþarjsýz
Yeniden dolaþýmlý bilya tipi, hidrolik*
Yeniden dolaþýmlý bilya tipi, hidrolik
Baðýmsýz tip, çatal, helezon yaylý
Baðýmsýz tip, çatal, helezon yaylý,
torsiyon çubuðu
Rijid tip yaprak yay
Tip
Hidrolik, ön ve arka ayrýlmýþ servolu çift devre sistemi, ABS*
Ön
Havalandýrmalý disk frenler
Arka
El freni
Kampana frenler
El freni mekanik olarak arka tekerleklere etki eder
*: Ýsteðe baðlý donaným
10-9
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Klüp kabin
10-10
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Boyutlar
<Klüp kabin>
Özellik
EQ01AMKA
GL
GLS
1,465 mm
1
Ön iz geniþliði
1,420 mm
2
Toplam geniþlik
1,695 mm
3
Ön çýkýntý
4
Dingil mesafesi
5
Arka çýkýntý
6
Toplam uzunluk
7
Yerden yükseklik (yüksüz)
215 mm
235 mm
8
Toplam yükseklik (yüksüz)
1,775
1,795
1,775 mm
840 mm
2,960 m
1,325 mm
5,125 mm
9
Arka iz geniþliði
10
Yük bölümü uzunluðu
11
Yük bölümü geniþliði
12
Yük bölümü yüksekliði
1,480 mm
1,435 mm
1,830 mm
1,470 mm
875 mm
895 mm
Performans
EP01CPE
Özellik
Maksimum hýz
Maksimum týrmanma açýsý (1. viteste)
Minimum dönme yarýçapý
Benzin motorlu araçlar
Dizel motorlu araçlar
157 km/h
152 km/h
34º
Gövde
6.6 m
Tekerlek
6.4 m
10-11
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Aðýrlýklar
<Klüp kabin>
Özellik
1,615 kg
Maksimum yüklü aðýrlýk
2,720 kg
Maksimum römork aðýrlýðý
Arka
Frenli
Frensiz
Oturma kapasitesi (sürücü dahil)
NOT
Römork özellikleri imalatçýnýn önerilerini belirtmektedir.
GL
GLS
1,720 kg
1,740 kg
2,830 kg
1,200 kg
Ön
Maksimumm römork uç aðýrlýðý
10-12
Dizel motorlu araçlar
Benzin motorlu araçlar
Boþ aðýrlýk
Maksimum dingil aðýrlýðý
EP01DPE
1,750 kg
1,800 kg
2,700 kg
500 kg
100 kg
4 kiþi
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Motor
<Klüp kabin>
Özellik
Dizel motorlu araçlar
Benzin motorlu araçlar
Emme
Dört silindirli, sýralý, su soðutmalý, dört zamanlý,
üstten eksantrikli , turboþarjlý
4D56
2,477 cc
91.1 mm
95.0 mm
21.0: 1
0.25 mm
Dört silindirli, sýralý, su soðutmalý, dört zamanlý,
üstten eksantrikli
4G64
2,351 cc
86.5 mm
100.0 mm
9.5 : 1
Otomatik
Egzoz
0.25 mm
Motor tipi
Motor modeli
Toplam hacim
Çap
Strok
Sýkýþtýrma oraný
Subap boþluðu
EP01EPE
–
Ateþleme sýrasý
Otomatik
1-3-4-2
Maksimum güç
85 kW @ 4,000 dev/dak
97 kW @ 5,250 dev/dak
Maksimum tork
240 Nm @ 2,000 dev/dak
192 Nm @ 4,000 dev/dak
Þanzýman
EP01FPE
Özellik
Diþli oraný
Benzin motorlu araçlar
Dizel motorlu araçlar
1.
3.967
3.918
2.
2.136
2.261
3.
1.360
1.395
4.
1.000
1.000
5.
0.856
0.829
Geri
3.578
3.952
10-13
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Elektrik sistemi
Özellik
<Klüp kabin>
EP01GPE
Dizel motorlu araçlar
Benzin motorlu araçlar
GL
Voltaj
GLS
12V
Akü tipi
Alternatör kapasitesi
50B24R (390CCA/71RC)
75D26R* (490CCA/123RC)
55D23R* (356CCA/99RC)
70A
95D31R (622CCA/159RC)
80D26R* x 2 (582CCA/133RC)
65A,75A*, 80A*
75A, 80A*
NGK: BKR5E-11
DENSO: K16PR-U11
CHAMPION: RC10YC4
Buji tipi
*: Ýsteðe baðlý donaným
Tekerlekler ve jantlar
Özellik
Tekerlek
Jant
Dizel motorlu araçlar
Benzin motorlu araçlar
GL
GLS
Ebat
205/80R16 104S
265/70R16 112S
Ebat
16 x 6 J (St)
16 x 7 JJ (Al)
3 mm
10 mm
Offset
*: Ýsteðe baðlý donaným
10-14
EP01HPE
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Diðer özellikler
Özellik
<Klüp kabin>
EP01IPE
Dizel motorlu araçlar
Benzin motorlu araçlar
Yanma tipi
Ýndirekt enjeksiyon
Elektronik kontrollu enjeksiyon
Yakýt enjeksiyon pompasý
Elektronik kontrollu
Elektrik motorlu tip
Debriyaj
Diyafram yaylý, hidrolik etkili, kuru tek diskli debriyaj
Direksiyon sistemi
Süspansiyon
Frenler
Yeniden dolaþýmlý bilya tipi, hidrolik
Ön
Arka
Baðýmsýz tip, çatal, helezon yaylý, torsiyon çubuðu
Rijid tip yaprak yay
Tip
Hidrolik, ön ve arka ayrýlmýþ servolu çift devre sistemi, ABS*
Ön
Havalandýrmalý disk frenler
Arka
El freni
Kampana frenler
El freni mekanik olarak arka tekerleklere etki eder
*: Ýsteðe baðlý donaným
10-15
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Çift kabin
10-16
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
<Çift kabin>
Boyutlar
Özellik
EP01BPS
4WD
2WD
1
Ön iz geniþliði
2
Toplam geniþlik
3
Ön çýkýntý
4
Dingil mesafesi
5
Arka çýkýntý
6
Toplam uzunluk
7
Yerden yükseklik (yüksüz)
190 mm
8
Toplam yükseklik (yüksüz)
1,610 mm
9
Arka iz geniþliði
10
Yükleme bölümü uzunluðu
11
Yükleme bölümü geniþliði
12
Yükleme bölümü yüksekliði
1,450 mm
GL, GLX
GLS
1,420 mm
1,465 mm
1,775 mm
1,695 mm
850 mm
840 mm
2,950 mm
2,960 mm
1,210 mm
5,010 mm
215 mm
235 mm
1,780 mm
1,800 mm
1,480 mm
1,435 mm
1,500 mm
1,470 mm
680 mm
860 mm
880 mm
10-17
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Performans
<Çift kabin>
EP01CPS
2WD
Maksimum hýz
Maksimum týrmanma açýsý (1. vites)
Minimum dönme yarýçapý
10-18
Turboþarjsýz
Turboþarjlý
Özellik
4WD
A/T
M/T
148 km/s
147 km/s
GL
A/T
140 km/s 139 km/s
16º
20º
Katalitik konverterli
Katalitik konvertersiz
M/T
140 km/s
GL, GLS
GLS
A/T
139 km/s
M/T
150 km/s 152 km/s
34º
Gövde
6.0 m
6.6 m
Tekerlek
5.8 m
6.4 m
GLX
150 km/s
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
<Çift kabin>
Aðýrlýklar
EP01DPSE
2WD
Özellik
Turboþarjlý
A/T
Boþ aðýrlýk
Azami yüklü aðýrlýk
Maksimum
dingil aðýrlýðý
Maksimum
romork aðýrlýðý
M/T
4WD
Turboþarjsýz
GL
A/T
Katalitik konverterli
GLS
M/T
A/T
GL
M/T
A/T
M/T
GLX
GLS
A/T
M/T
1,525 kg 1,515 kg 1,475 kg 1,735 kg 1,730 kg 1,755 kg 1,750 kg 1,750 kg 1,745 kg 1,745 kg 1,770 kg 1,765 kg
2,570 kg
2,830 kg
Ön
1,000 kg
Arka
1,700 kg
Frenli
1,800 kg
1,200 kg
1,800 kg
1,750 kg
1,800 kg
1,800 kg
1,750 kg
2,700 kg
500 kg
Frensiz
Maksimum römork uç aðýrlýðý
Katalitik konvertersiz
75 kg
100 kg
Maksimum portbagaj yükü
50 kg
Oturma kapasitesi
(sürücü dahil)
5 kiþi
NOT
Römork özellikleri imalatçýnýn önerilerini belirtmektedir.
10-19
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Motor
<Çift kabin>
EP01EPS
2WD
Item
Motor tipi
Turboþarjlý
Benzin motorlu araçlar
4 silindirli, sýralý, su soðutmalý,
dört zamanlýüstten eksantrikli, turboþarjlý
4 silindirli, sýralý, su soðutmalý,
dört zamanlýüstten eksantrikli
Motor modeli
Toplam hacim
Çap
Strok
Sýkýþtýrma oraný
Subap boþluðu
Emme
4D56
2,477 cc
91.1 mm
95.0 mm
21.0: 1
0.25 mm
Egzoz
0.25 mm
–
Ateþleme sýrasý
Maksimum güç
66 kW @ 4,000 dev/dak
57 kW @ 4,000 dev/dak
Maksimum tork
196 Nm @ 2,000 dev/dak
158 Nm @ 2,500 dev/dak
10-20
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
4WD
Özellik
Katalitik konverterli
Katalitik konvertesiz
4 silindirli, sýralý su soðutmalý, dört zamanlý
üstten eksantrikli turboþarjlý
Motor tipi
Emme
4D56
2,477 cc
91.1 mm
95.0 mm
21.0: 1
0.25 mm
Egzoz
0.25 mm
Motor modeli
Toplam hacim
Çap
Strok
Sýkýþtýrma oraný
Subap boþluðu
–
Ateþleme sýrasý
85 kW @ 4,000 dev/dak
74 kW @ 4,000 dev/dak
Maksimum güç
Maksimum tork
240 Nm @ 2,000 dev/dak
Þanzýman
EP01FPS
2WD
Özellik
Diþli oraný
Turboþarjlý
4WD
A/T
M/T
Turboþarjsýz
1.
2.826
3.967
4.330
2.826
3.919
2.
1.493
2.136
2.355
1.493
2.261
3.
1.000
1.360
1.509
1.000
1.365
4.
0.730
1.000
1.000
0.688
1.000
-
0.856
0.833
-
0.829
2.703
3.578
4.142
2.703
3.952
5.
Geri
A/T
M/T
10-21
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Elektrik sistemi
<Çift kabin>
Özellik
EP01GPS
GL, GLX
Benzin motorlu araçlar
12 V
Voltaj
95D31R (622CCA/159RC)
80D26R* x 2 (582CCA/133RC)
Akü tipi
Alternatör kapasitesi
75A, 80A*
65A, 75A*, 80A*
_
Buji tipi
*: Ýsteðe baðlý donaným
Tekerlekler ve jantlar
Özellik
Lastik
Jant
Ebat
Ebat
Offset
*: Ýsteðe baðlý donaným
10-22
EP01HPS
2WD
4WD
Turboþarjlý
Turboþarjsýz
GL, GLX
GLS
185R14C 8PR 102/100R
185R14C 8PR 102/100Q
185R14C 8PR 102/100R*
205/80R16 104S
265/70R16 112S
16 x 6 J (St)
16 x 7 JJ (Al)
14 x 6 JJ (St), 14 x 6 JJ (Al)*
33 mm
10 mm
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
<Çift kabin>
Diðer özellikler
Özellik
4WD
2WD
Turboþarjlý
Turboþarjsýz
Yanma tipi
Debriyaj
Katalitik konvertersiz
Elektronik
kontrollu
Elektronik
kontrollu
Mekanik
Mekanik
Diyafram yaylý kuru tek disk, hidrolik etkili
Direksiyon sistemi
Frenler
Katalitik konverterli
Indirekt enjeksiyon
Yakýt enjeksiyon pompasý
Süspansiyon
EP01IPS
Ön
Arka
Yeniden dolaþýmlý bilya tipi, hidrolik*
Yeniden dolaþýmlý bilya tipi, hidrolik
Baðýmsýz tip, çatal, helezon yaylý
Baðýmsýz tip, çatal, helezon yaylý, torsiyon çubuðu
Rijid tip yaprak yay
Tip
Hidrolik, ön ve arka ayrýlmýþ servolu çift devre sistemi, ABS*
Ön
Havalandýrmalý disk frenler
Arka
El freni
Kampana frenler
El freni mekanik olarak arka tekerleklere etki eder
*: Ýsteðe baðlý donaným
10-23
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Dizel yakýtý ile ilgili notlar
Sýcaklýk azalýnca parafin ayrýþmasý
nedeniyle dizel yakýtýnýn akýcýlýðý önemli
ölçüde azalýr. Bu nedenle dizel yakýtý "yaz"
ve "kýþ" olarak iki tipe ayrýlýr.
Havalarýn soðuk olduðu dönemlerde "kýþ"
dizel yakýtýnýn etkili sýnýrý -15°C'dir. Çok
soðuk havalarda dizel yakýta en çok % 30
oranýnda normal benzin (süper veya
"yüksek oktanlý" deðil) karýþtýrýlmasý
önerilir. Verimlilikteki azalmayý nen aza
indirmek için gerektiðinden fazla benzin
karýþtýrmaya dikkat edin.
Yabancý ülkelerde yolculuk ederken o
bölgede genellikle kullanýlan dizel yakýtý
ile ilgili bilgi edinin. Petrol istasyonlarýnýn
birçoðunda bulunan "akýþ iyileþtiriciler"in
kullanýlmasý önerilir.
Sýcaklýk
“Yaz”
dizel yakýtý
0°C- ila -15°C MAKS. % 30
_
-15°C ila -25°C
10-24
“Kýþ”
dizel yakýtý
_
MAKS. % 30
Yabancý ülkelerde yolculuk ederken o
bölgede genellikle kullanýlan dizel yakýtý
ile ilgili bilgi edinin. Petrol istasyonlarýnýn
birçoðunda bulunan "akýþ iyileþtiriciler"in
kullanýlmasý önerilir.
(1)
(2)
DÝKKAT
Yakýtýn yüksek tutuþabilme
özelliði olduðundan, dizel yakýtý
ile normal benzini sadece
aracýn yakýt deposunda
karýþtýrýn.
Mümkünse yakýt deposuna
dizel yakýtý koymadan önce
normal benzini koyun.
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Kapasiteler
Soldan Direksiyonlu Araçlar
Saðdan Direksiyonlu Araçlar
A: Turboþarjlý dizel motorlu araçlar
B: Turboþarjsýz dizel motorlu araçlar
C: Benzin motorlu araçlar
10-25
TEKNÝK ÖZELLÝKLER
No.
Fren hidroliði
2
Debriyaj hidroliði
3
4
5
Miktar
Madde
1
2500 model
Motor soðutma
suyu
Otomatik þanzýman yaðý
Düz þanzýman yaðý
4WD
7.8 litre
7.3 litre
4WD
7.7 litre
Dizel motorlu araçlar
2.3 litre
Benzin motorlu araçlar
Yað karteri
2.2 litre
4WD
Benzin motorlu araçlar
7
Hidrolik direksiyon yaðý*
8
Yýkama suyu
9
Soðutucu gaz (klima)*
0.8 litre
Yað soðutucu
0.4 litre
Yað karteri
6.3 litre
Yað filtresi
0.8 litre
Yað soðutucu
0.4 litre
Yað karteri
4.0 litre
Yað filtresi
Diferansiyel yaðý
*: Ýsteðe baðlý donaným
10-26
ATF DEXRON II
Diþli hidroliði API sýnýfý GL-4, SAE 75W-85W veya 75W-90
Sayfa 9-2’ ye bakýn.
0.3 litre
Yeteri kadar
5.0 litre
550-600 g
Arka
DIA QUEEN SUPER LONG LIFE COOLANT veya eþdeðeri
[Yedek deposundaki 0.65 litre dahildir]
5.0 litre
Yað filtresi
Ön
10
Fren hidroliði DOT 3 veya DOT 4
7.7 litre
7.7 litre
Dizel motorlu
araçlar
Motor yaðý
Yeteri kadar
2WD
2WD
6
Fren hidroliði DOT 3 veya DOT 4
2WD
2400 model
Tavsiye edilen yað
Yeteri kadar
0.9 litre
2WD
1.6 litre
4WD
2.6 litre
ATF DEXRON III veya DEXRON II
HFC-134a
Tahditli kaymalý diferansiyelsiz
Hypoid diþli yaðý API sýnýfý GL-5 veya daha yüksek
10 0C’ nin üzerinde SAE 90
10 0C’ nin altýnda SAE 80W
Tahditli kaymalý diferansiyelli
Orijinal MITSUBISHI diþli hidroliði, Parça No. 8149630 EX veya
CASTROL HYPOY LS (Hypoid diþli yaðý API sýnýfý GL-5 SAE 90)
ALFABETÝK ÝNDEKS
ABS fren sistemi* ............................ 5-33
Aðýrlýk .....................................10-12, 10-19
Aksesuar bölmeleri ........................ 6-35
Aksesuarlarýn takýlmasý .................. 1-13
Akü ..................................................... 9-6
Aletler ve kriko ................................... 8-3
Ampullerin deðiþtirilmesi ............... 8-34
Anahtarlar .......................................... 2-2
Araç bilgi kodu plakasý ................... 10-3
Aracýn zor sürüþ þartlarýnda
kullanýlmasý ................................ 8-2
Aracýn krikoya alýnmasý ..................... 8-8
Aracýnýz yolda kalýrsa ........................ 8-2
Aracýnýzýn çekilmesi ........................ 8-19
Aracýnýzýn dýþýnýn temizlenmesi ....... 7-4
Aracýnýzýn içinin temizlenmesi .......... 7-2
Arazi vites kolu ................................. 5-20
Arka cam silecek ve
yýkama düðmesi ....................... 4-15
Arka sis far düðmesi* ..................... 4-19
Arka cam rezistans düðmesi ......... 4-18
Arka diferansiyel kilidi* ................... 5-23
Arka kapak ....................................... 2-12
Arka koltuk ......................................... 3-5
Ayna ýsýtýcýsý* ................................... 5-39
Bardak tutucusu .............................. 6-37
Boyutlar.........................10-5, 10-11, 10-17
Buðu fonksiyonu ............................. 4-16
Çakmak ........................................... 6-33
Çalýþtýrma ......................................... 5-11
Çocuk koltuðu .................................. 3-11
“Çocuk kilitli” arka kapýlar ................. 2-6
Debriyaj pedalý boþluðu* ................ 9-14
Debriyaj hidroliði* ............................. 9-9
Direksiyon yükseklik ayarý .............. 5-36
Dijital saat ....................................... 6-34
Dörtlü flaþör düðmesi ..................... 4-18
Dört tekerden çekiþin doðru
kullanýlmasý ................................. 5-26
Dört tekerden çekiþli araçlara dair
uyarýlar ......................................... 5-29
Döþemeler ........................................ 7-3
Düz vites .......................................... 5-14
Ekonomik sürüþ ................................ 5-6
El freni hareket mesafesi ............... 9-15
El freni ............................................. 5-30
Elektrik veya yakýt sisteminde
tadilat/deðiþiklik yapýlmasý ...... 1-14
Elektrikli cam kumandasý* ............... 2-9
Elektronik immobilizer (Hýrsýzlýk önleyici
marþ sistemi) ................................ 2-2
Elle kumandalý cam kontrolu ........... 2-9
Elle kumandalý dýþ dikiz aynasý ...... 5-37
Emniyet kemerinin kontrolü ........... 3-20
Emniyet kemerleri ............................. 3-8
Farlarýn deðiþtirilmesi ...................... 8-35
Far yýkama düðmesi ......................... 4-17
Far, uzun/kýsa seçimi ve sinyal
kumanda kolu ............................. 4-12
Fitiller ................................................. 9-17
Fren hidroliði ....................................... 9-8
Fren pedalý boþluðu ......................... 9-15
Gece/gündüz ayarlý dikiz aynasý* ...... 5-37
Gizli kutu ............................................ 6-37
Gösterge ve ikaz lambalarý ................. 4-6
Göstergeler ......................................... 4-2
Güneþlikler ........................................ 6-32
Güvenli sürüþ teknikleri .................... 1-16
Hamileler ve emniyet kemerleri ....... 3-20
Hararet göstergesi .............................. 4-4
Hava yastýðý sistemi (SRS)* ............. 3-20
Havalandýrma giriþleri ...................... 9-17
Hava kanallarý ................................... 6-24
Hidrolik direksiyon sistemi ............... 5-37
Hidrolik direksiyon yaðý ....................... 9-9
Hýz göstergesi ..................................... 4-2
Isýtmalý koltuklar* ................................ 3-7
Ýçeriden elektrik kumandalý dýþ dikiz
aynalarý ........................................ 5-38
Ýlave donaným .................................... 9-17
Ýlk yardým seti ve reflektör üçgeni
baðlama kayýþlarý .......................... 6-38
10-27
ALFABETÝK ÝNDEKS
Kafalýklar ............................................ 3-5
Kalorifer/Klima* ................................ 6-19
Kapasiteler .................................... 10-25
Kaput .................................................. 2-7
Kapýlar ................................................ 2-4
Kapý üstü anteni ............................... 6-18
Kar lastikleri ..................................... 9-12
Kart gözü .......................................... 6-32
Katalitik konverter ............................... 5-5
Kelebek camý ................................... 2-11
Kilometre sayacý/sýfýrlanabilir
kilometre sayacý ........................... 4-3
Kol dayanaðý* ..................................... 3-7
Koltuk ayarý ......................................... 3-2
Kontak anahtarý .................................. 5-9
Korna düðmesi ................................ 4-20
Kullanýlmýþ motor yaðlarýyla ilgili
güvenlik talimatlarý ...................... 1-16
Küllükler ........................................... 6-34
Lastik hava basýncý .......................... 9-11
Lastik rotasyonu ............................... 9-11
Lastikler ve jantlar ............................ 10-9
Lastiðiniz patlarsa ........................... 8-16
Makyaj aynasý ................................... 6-32
Mekanik cam kumandasý .................. 2-9
Menteþelerin ve kilitlerin
yaðlanmasý ................................. 9-16
Motor devir saati* ............................... 4-3
10-28
Motor numarasý ................................ 10-2
Motor soðutma suyu .......................... 9-5
Motor yaðý ........................................... 9-2
Motor ................................................. 10-8
Motorun çalýþtýrýlmasý (Benzinli) ...... 5-12
Motorun çalýþtýrýlmasý (Dizel) ........... 5-13
Motorunuz hararet yaparsa .............. 8-23
Motor yaðý ........................................... 9-2
Orijinal parçalar ............................... 1-15
Otomatik þanzýman ............................ 5-16
Otomatik þanzýman yaðý* .................. 9-4
Otomatik klima* ............................... 6-25
Orta konsol kutus ............................ 6-36
Ön cam sileceði ve cam
yýkama kolu ................................ 4-15
Ön koltuk ayarý .................................... 3-3
Ön sis farý düðmesi* ....................... 4-19
Park ederken .................................... 5-20
Parlaklýk ayarý (gösterge paneli
aydýnlatmasý*) ............................ 4-20
Patinaj zincirleri ................................ 9-13
Performans ................10-5, 10-11, 10-18
Portbagaj ile ilgili uyarýlar ................ 1-14
Rodaj tavsiyeleri ................................. 5-2
Römork çekme .................................. 5-7
Sayaçlar, göstergeler ve gösterge/
ikaz lambalarýnýn çalýþmasý ....... 9-14
Servis ve bilgi etiketi ......................... 3-31
Sigortalar ........................................... 8-30
Sigortanýn deðiþtirilmesi .................. 8-33
Silecek lastikleri ................................ 9-16
Stepne ............................................... 8-12
Suyun yakýt filtresinden boþaltýlmasý
(Sadece dizel araçlarda) ............. 8-21
Þasi numarasý .................................. 10-2
Tahditli kaymalý diferansiyel* ............ 5-35
Tavan lambalarý ................................ 4-20
Tekerleklerin durumu ........................ 9-10
Torpido gözü ...................................... 6-35
UKW/MW/LW elektronik istasyon
ayarlý radyo kasetçalar* ................ 6-2
Uygulanabilirlik iþareti ...................... 1-10
Uzaktan kumanda sistemi* ................ 2-5
Yakýt göstergesi .................................. 4-3
Yakýt kullanýmý ..................................... 5-3
Yakýt sisteminin havasýnýn alýnmasý
(sadece dizel araçlarda) ............ 8-25
Yakýt, radyatör suyu, yað
ve egzoz gazý sýzýntýsý .................. 9-14
Yedek lastik ....................................... 8-12
Yýkama suyu ...................................... 9-10

Benzer belgeler