landmann_doc_264__2013_11

Transkript

landmann_doc_264__2013_11
Version:
Stand:
Ausgabe:
11094_tr
#056-2013
01/13er
 Montaj ve Kullanım Kılavuzu
 Assembly Instruction
11094
U
T
R
Q
P
O
N
S
A
B
C
D
E
F
G
H
M
L
I
K
J
2 LANDMANN

„Mangal Arabası“
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Önsöz
Amacına Uygun Kullanım
LANDMANN mangal arabasını kullanmadan önce
bu montaj ve kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice
okuyun.
Çok geçmeden şunları fark edeceksiniz:
Kurulumun ve kullanımın son derece kolay olduğunu
hemen fark edeceksiniz. Mangal arabası öngörüldüğü
şekilde açık havada kullanıldığında arızalar meydana
gelmez.
Mangal arabasını sadece LANDMANN kömürüyle
birlikte kullanın. Tütsüleme için sadece odun talaşı ve
katkı maddesi olarak baharat karışımlarını kullanın.
Kullanım esnasında bu kullanım kılavuzunun tüm
yönlendirmeleri dikkate alınmalı.
Sadece ticari olmayan özel kullanım için!
Başarılı Montaj İçin Genel Bilgiler
Temizlik / Bakım
Montaj kılavuzunu dikkatlice okuyup güvenlik
talimatlarına uyun. Montaj sırasında acele etmeyin.
İki-üç metrekarelik bir çalışma alanına ihtiyacınız
olacak. Cihazı ambalajdan çıkarın. Parçaları ve gerekli
takımları yanınızda bulundurun.
Güzel görünümü muhafaza etmek için ara sıra
temizlik yapmak gerekir.
Aşındırıcı maddeler kullanmayın.
Sıcak mangal arabasını şoklamak için asla su
kullanmayın.
Önemli not: Parçaların gerilmesini önlemek için
vidalı bağlantıları ancak montaj tamamlandıktan
sonra tam olarak sıkın.
Izgaraları, yağ toplama alanını ve tütsüleme varilini
her tütsüleme işleminden sonra termoset reçine
temizleyici ile temizleyin.
Her American Barbecue ve tütsüleme işlemiyle
tütsüleme variline özel bir duman kokusu siner. Bu
kokuyu korumak için büyük varilin iç duvarlarını ve
tütsülenen gıdaların değmediği mangal parçalarını
temizlemeyin.
Montaj Hazırlıkları
Aşağıdaki listeyi ve şemayı kontrol ederek tüm
parçaların eksiksiz olup olmadığını kontrol edin.
Parçaları ve gerekli aletleri montaj için hazır
bulundurun.
Mangal Arabasının Güvenli Kullanımına
İlişkin Talimatlar
Mangal arabası kullanım sırasında istikrarlı bir şekilde
sağlam bir zemine kurulmalı.
Mangal arabasını rüzgâra maruz kalmayan bir yerde
kurun.
Kapalı ortamlarda ve üstü kapalı alanlarda
kullanmayın.
Sadece tehlikesiz tutuşturucular kullanın.
LANDMANN 3
Genel Güvenlik Talimatları
UYARI - yanma tehlikesi!
➱➱ DİKKAT! Bu mangal arabası çok sıcak olur ve kullanım sırasında hareket ettirilmemeli!
➱➱ Kapalı ortamlarda kullanmayın!
➱➱ Gril yaparken gril eldiveni giyin veya maşa kullanın.
➱➱ Mangal arabası temizlemeden önce tamamen soğumasını bekleyin.
Çocuklar ve evcil hayvanlar için TEHLİKE!
➱➱ DİKKAT! Çocukları ve evcil hayvanları uzak tutun!
➱➱ Sıcak mangal arabasını hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayın.
UYARI - patlama tehlikesi!
➱➱ DİKKAT! Tutuşturmak veya yeniden tutuşturmak için ispirto veya benzin kullanmayın!
➱➱ DİKKAT! Sadece ilgili Avrupa standardına (EN 1860-3) uygun tutuşturucular kullanın!
➱➱ Odun talaşını suyla söndürmeyin.
Tutuşturmakla ilgili TALİMATLAR!
➱➱ Doğru kullanıldığı sürece tutuşturucuların toksik bir etkisi yok.
Gril yaparken:
➱➱ DİKKAT! Kokusuz tutuşturucuyu kullanın!
➱➱ DİKKAT! Aşırı ısındığı için briket kömürü kullanmayın.
➱➱ Tutuşturucunun tamamen yanmasını bekleyin ve kömür gri bir kül tabakası ile kaplamadan önce
pişirmeye başlamayın.
American Barbecue için:
➱➱ DİKKAT! Kokusuz tutuşturucuyu kullanın! Sıvı tutuşturucu, tutuşturucu jeller ve parafin içerikli
tutuşturucuları kullanmayın!
➱➱ Gıda mangal arabasına yerleştirmeden önce tutuşturucunun tamamen yanmasını bekleyin!
Tütsüleme esnasında:
➱➱ DİKKAT! Kokusuz tutuşturucuyu kullanın! Sıvı tutuşturucu, tutuşturucu jeller ve parafin içerikli
tutuşturucuları kullanmayın!
➱➱ Tütsülenecek gıda mangal arabasına yerleştirmeden önce tutuşturucunun tamamen yanmasını
bekleyin!
4 LANDMANN
Parça listesi
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
Baca kapağı
1
Baca1
Termometre1
Büyük varil için kapak
1
Raf tutucu
2
Raf3
Tekerlekli ayak
2
Tekerlek aksı
1
Tekerlek2
Ayak kapağı 2
Tel raf
1
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
Sabit ayak
2
Ayak bağlantı elemanı
2
Havalandırma kapağı
1
küçük varil
1
Küçük varil için kapak
1
Varil için kulplar
3
büyük varil
1
Menteşe4
Kömür ızgarası
2
Izgara2
Bağlantı elemanları:
M6x58
M6x45
M5x25
M6x12
M6x12
M5x12
6x
12x
6x
1x
8x
16x
4x
M6
M5
M6
1x
22x
28x
2x
6x
Montaj
DİKKAT!
Güvenliğiniz için vida başları her zaman dışa
dönük olmalı; aksi halde yaralanmalar söz
konusu olabilir.
Parçaların gerilmesini önlemek için vidalı
bağlantıları ancak montaj tamamlandıktan
sonra tam olarak sıkın.
1.
2.
3.
4.
Büyük varili (R) baca deliği aşağıya gelecek
şekilde zemine yerleştirin.
Ayakları (G, L) kısa uçlardan birbirine bağlayın
ve tel rafı (K) ayaklardaki (G, L) deliklere asın.
Monte edilmiş ayakları (G, L) M6x45 vidaları
ve M6 somunları kullanarak tekerlek aksı (H)
için öngörülen delikler zemine gelecek şekilde
büyük varile (R) bağlayın.
Ayak bağlantı elemanlarını (M) her tarafta
M6x45 vidaları ve M6 somunları kullanarak
ayaklara (G, L) monte edin.
5.
6.
7.
Varili (R) çevirin ve tekerlek aksını (H) ayakların
(G) deliklerinden geçirin. Tekerlekleri (I)
tekerlek akslarının (H) uçlarına takın ve birer
pim ile sabitleyin.
Büyük varil (R) büyük delik yukarıya bakacak
şekilde tekrar çevirin. Küçük varili (O) deliğin
üstüne yerleştirin ve iki varili M6x12 vidaları ve
M6 somunları kullanarak birbirine bağlayın.
Mangal arabasını ayakların ve tekerleklerin
üstüne kurun. Büyük ve küçük varilin kapaklarını
(D, P), menteşeleri (S) M5x12 vidaları ve M5
somunları ile bağlayarak monte edin.
LANDMANN 5
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Bir sonraki adım olarak raf tutucuları (E) M6x12
vidaları ve M6 somunları kullanarak büyük
varile (R) monte edin. Rafları (F) M5x25 vidaları
ve M5 somunları kullanarak raf tutuculara (E)
monte edin.
Bacanın (B) vidalarındaki somunları çözün
ve vidaları büyük varilin (R) sağ tarafındaki
deliklerden geçirin. Bacayı (B) yukarıya bakacak
şekilde somunları ile monte edin.
Varil kulpları (Q) M6x58 vidaları ve M6 somunları
ile monte edin. Ara parçaları vidalara geçirmeyi
unutmayın, ve somunları kapakların (D, P) ve
küçük varilin (O) iç tarafından vidalayın.
Termometreyi (C) büyük kapağın (D) deliğinden
geçirin.
Büyük varile (R) ve küçük varile (O) birer kömür
ızgarasını (T) yerleştirin.
İki ızgarayı (U) büyük varile (R) yerleştirin.
Mangal arabası nasıl kullanılabilir?
Mangalın tüm özelliklerinden yararlanabilmek için
mangalın önce iyice yakılması gerekir. Mangalin ilk
yakılması için ağaç odunu kullanıp her iki varilde iki
saat kadar yanmasını sağlayın. Bu işlem sayesinde
varillerin iç duvarlarında bir is tabakası oluşmaktadır.
Kapakları ve havalandırma kapaklarını kapatarak ısıyı
düşük bir düzeyde tutun.
1. Gril yapmak:
Doğrudan gril yapmak
Büyük varilde kömür yakın. Kızartılacak gıda
doğrudan kızgın korların üzerinde durmaktadır;
gıdayı ancak kömürler ince, gri bir kül tabakasıyla
kaplandıktan sonra yerleştirin.
Dolaylı gril yapmak
Küçük varilde kömür ya da odun yakın. En
fazla 0,5 kg yakıt kullanın. Kızartılacak
gıda büyük varilde doğrudan kömürün
üstünde değildir. Damlayan yağ
kömüre düşmediği için yanmıyor.
2. American Barbecue:
Değişik odun türlerini küçük varilde yakın. Yapraklı
6 LANDMANN
UYARI!
Mangal kullanım sırasında istikrarlı bir şekilde
sağlam bir zemine kurulmalı. Aksi halde
devrilebilir.
ağaç odunları ve meyve ağacı odunu kullanılabilir. Bu
odunlar ete ek, yoğun bir tat kazandırır.
Aşırı bir duman oluşumunu ve kötü yanma özelliklerini
önlemek için odunun iyice kurumuş olduğuna dikkat
edin. Kor sıcaklığını havalandırma kapağı ve şömine
kapağı aracılığıyla hava girişini çoğaltarak veya
azaltarak ayarlayabilirsiniz.
Pişirme süreci etin kalınlığına göre uzun sürebilir.
3.Tütsüleme:
Sıcak tütsüleme
Bu tütsüleme işlemi kısa tütsüleme süreleriyle
hızlı tüketilen balık ve sosis için
uygundur. Bu yüksek sıcaklık sonucunda
tütsülenen gıdaların iç sıcaklığı
pişirme derecesine kadar yükselir.
Bunun sonucunda tütsülenen gıdaya
özgü renk ve aroma oluşmaktadır.
Ilık tütsüleme
Bu tütsüleme yöntemi balık ve etin sulu kalmasını
sağlar. Protein parçalayıcı enzimler tipik aromayı
güçlendirir, ve tütsülenen gıda körpe kalır. Ancak
gıdalar kısıtlı saklama ömründen dolayı hızlı
tüketilmeli.
Soğuk tütsüleme
Bu yöntemin tütsüleme süresi birkaç saat ila birkaç
hafta arasında değişiyor. Özellikle tütsülenen gıdalar
için uzun bir saklama ömrü edinmek için uygulanır.
Aynı zamanda yoğun bir tütsü aroması oluşur. Gıda
pişirilmez, çiğ kalır.
Bu sürecin 5°C altında olan bir hava sıcaklığında
gerçekleştirilmesi gerektiğine dikkat edin. Daha
yüksek sıcaklıklarda gıda bozulabilir.
Baharat karışımları tütsülenecek gıdanın tadını
tütsüleme süreci esnasında bile inceltebilir.
Tütsüleme İşlemi
UYARI - Yanma tehlikesi!
Tutuşturmak için benzin veya ispirto
kullanıldığında mangal kontrolsüz bir şekilde
alev alabilir. Sadece karton bardak altlığı
veya yumurta kutusu gibi temiz malzemeler
kullanın.
1.
2.
3.
4.
5.
Tütsülenen gıdaları açık havada asarak kurutun,
fakat güneşe maruz bırakmayın.
İçi temizlenmiş, yıkanmış alabalıkların 1 ila 1,5
saat havada kurumasını bekleyin.
Balığı tütsülemeden önce iyice tuzlayın
ve tercihinize göre baharatlayın, örn. bir
tutam tuzla tuzlayın ya da tütsülenecek
gıdayı salamura suyu ile terbiye edin.
Eğer tütsülenecek gıda sadece tuzlanırsa,
tütsülemeden önce gıdayı yıkayarak tuzdan
temizleyin; aksi halde gıdalar aşırı tuzlu ya da
sulu olabilir.
Odunu (en iyisi kayın ağacı, hidrosiyanik
asidinden dolayı meşe ağacı kullanmayın)
çanakta (H) düzenli şekilde dizin.
Odunu nötral bir tutuşturucu ile tutuşturun.
Tutuşturucunun tamamen yanmasını bekleyin
ve odunun da yanmış olup için için yanmasını
bekleyin. Şimdi tütsüleme talaşı ve baharatları
(çam, ardıç, kiraz, vb.) tercihinize göre ekleyin.
Tütsüleme işlemi bittikten sonra çıkarılırken
dağılmaması için gıdanın soğumasını bekleyin.
Sıcak tütsüleme - balık
Alabalık - yakl. 300 g
1.
2.
3.
İçi temizlenmiş alabalığı akan su ile yıkayın
ve iyice kurutun. Dondurulmuş gıda daha
fazla su içerdiği için özellikle iyice kurutun.
Alabalığın içini limon suyu, tuz ve karabiber ile
terbiye edin.
Tütsüleme süresi 80°C ila 90°C sıcaklığında yakl.
25 dakikadır.
Ek baharat olarak ardıç tohumları odun talaşına /
tütsüleme talaşına eklenebilir. Bu, balığa lezzetli bir
tat kazandırır.
1 kg odun talaşı veya tütsüleme talaşına 100 g ardıç
tohumunu ekleyin.
Çevre Koruma ve Tasfiye Bilgileri
Mangal arabasını kullanırken ve atıkları tasfiye
ederken temizlik ve güvenliğe dikkat edin. Atıkları
sadece öngörülen metal veya başka yanmayan
malzemelerden yapılmış kaplara atın.
American Barbecue ve tütsüleme ile ilgili kişisel
tercihleriniz için lütfen ilgili kaynaklara başvurun.
Takuu
Mangal alış tarihinden başlayarak iki yıl boyunca
garantiye tabidir. Garanti işçilik hatalarını ve defolu
parçaları kapsar; bu parçalar garanti kapsamında
değiştirilir. Bu garanti nakil, montaj, aşınmış
parçaların (kor teknesi, gril ızgarası, kömür ızgarası)
değiştirilmesi ve başka durumları kapsamaz. Yanlış
kullanım ve mangal üzerinde yapılan, yetkili olmayan
her tür işlem garantiyi geçersiz kılar.
LANDMANN 7

“Smoker”
Instructions for setting up and operating
Introduction
Use in conformity with regulations
Before you put the LANDMANN Grill-Lok into service
please read through these instructions carefully for
setting up and operating the unit
You will soon see:
It is easy and simple to set up and operate. Problems will
not occur if used according to instructions as a barbecue
grill in the open air.
The Grill-Lok may only be used for grilling using
LANDMANN charcoal lumps or briquettes. Smoking
can only be carried out using wood chips or smoke
powder with spice mixtures as additives. When doing
so, all the guidelines in these instructions must be
adhered to.
NB: Only for private use
General instructions
installation
Cleaning / Care
for
successful
Read through the instructions carefully and follow
the notes on safety. Take sufficient time to fit the
unit together. Before beginning create an even work
surface about two or three metres square. Take the
unit out of the packaging. Lay out the components
and necessary tools within easy reach.
Please note: Do not tighten up all the screw
connections until you have finished assembling the
unit. Otherwise it can set up undesirable tensile
forces.
Make preparations for assembly
Check that you have a full set of components with the
aid of the attached list and drawing. Lay out the parts
and the necessary tools ready for assembling.
Cleaning will of course be necessary from time to time
in order to keep a good appearance.
Do not use abrasive agents.
Never use water to quench the Grill-Lok when hot.
We recommend that the grid, drip pan area and
smoking chamber be cleaned each time they are
used, using a carbon grease remover.
Each time the American barbecue and smoker is used
the Grill-Lok will acquire a typical smoky aroma. In
order to preserve it, the interior walls of the large
chamber and the parts of the Grill-Lok untouched by
smoked products do not need to be cleaned.
Notes on safe operation of the Grill-Lok
The Grill-Lok must stand in a stable position on a firm
foundation during operation.
Set the Grill-Lok up so it is shielded from the wind.
Do not use in confined spaces or in roofed-over
areas.
Use only safe firelighters.
8 LANDMANN
BEWARE of burns
➱➱ CAUTION! This Grill-Lok gets very hot and must
not be moved when in operation.
➱➱ Do not use in confined spaces.
➱➱ When lighting use barbecue gloves or a pair of
tongs.
➱➱ Allow the Grill-Lok to cool down completely
before cleaning.
DANGEROUS for children and pets
➱➱ CAUTION! Keep children and pets at a distance.
➱➱ Never leave a hot Grill-Lok unattended.
BEWARE of explosions
➱➱ CAUTION! Do not use spirits or petrol for igniting
or re-igniting.
➱➱ CAUTION! Use only firelighters that meet the
European Standard for Firelighters (EN 1860-3)
➱➱ Never use water to extinguish wood chips or
smoke powder.
For grilling:
➱➱ CAUTION! Use odour-neutral firelighters
➱➱ Let the lighters burn through completely and
do not start grilling until the charcoal lumps or
briquettes are covered in a grey coating of ash.
For American barbecue:
➱➱ CAUTION! Use odour-neutral firelighters. Do
not use lighter fluids, lighter gels and lighters
containing paraffin.
➱➱ Let the lighters burn through completely before
putting the products in the Grill-Lok.
For smoking:
➱➱ CAUTION! Use odour-neutral firelighters. Do
not use lighter fluids, lighter gels and lighters
containing paraffin.
➱➱ Let the lighters burn through completely before
putting the products to be smoked in the GrillLok.
INSTRUCTIONS for lighting
➱➱ If used appropriately no toxic effects are to be
expected from grill lighters.
LANDMANN 9
List of parts
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Chimney cover
1
Chimney1
Thermometer1
Lid for large chamber
1
Shelf bracket
2
Shelf board
3
Wheel support arch
2
Wheel axle
1
Wheel2
Support cap
2
Wire tray
1
Stand support arch
2
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
Support brace
2
Ventilation flap
1
Small chamber
1
Lid for small chamber
1
Handle for chamber
3
Large chamber
1
Hinge4
Charcoal grid
2
Barbecue grid
2
Fixing elements
M6x58
M6x45
M5x25
M6x12
M6x12
M5x12
6x
12x
6x
1x
8x
16x
Assembly
1.
2.
3.
4.
5.
Stand the large chamber (R) with the small
opening for the chimney on the ground.
Join the support arches (G/L) together at the
short ends and hook the wire tray (K) into the
holes provided in the support arches (G/L)
Bolt the assembled support arches (G/L) to the
large chamber (R) using M6x45 bolts and M6
nuts so that the holes for the wheel axle (H) are
on the ground.
Now attach the support braces (M) to the support
arches (G/L) on each side with M6x45 bolts and
M6 nuts.
Turn the chamber (R) upside down and push the
wheel axles (H) through the holes in the wheel
support arches (G). Push the wheels (I) over the
ends of the wheel axle (H) and fix them with two
split pins.
10 LANDMANN
4x
6.
M6
M5
M6
1x
22x
28x
2x
6x
Turn the bbq correct way up again so that the
large opening points upwards. Position the small
chamber (O) on the opening and bolt them both
together using M6x12 bolts and M6 nuts.
7. Attach the ventilation flap (N) to the small
chamber using M6 x 12 and lock nut.
8. The next step is to attach the shelf brackets (E)
to the large chamber(R) with M6x12 bolts and
M6 nuts. Bolt the shelf boards (F) to the shelf
brackets (E) with M5x25 bolts and M5 nuts
9. Release the nuts from the bolts on the chimney
(B) and insert them through the holes provided
on the right-hand side of the large chamber (R).
Bolt on the chimney (B) by means of the nuts so
that it points upwards.
10. The handles (Q) for the drums are mounted using
M6x58 bolts and M6 nuts. Ensure that the spacer
pieces slide over the bolts and that the nuts are
screwed on from the inside of the lids (D/P) and
the small chamber (O).
11. Fit the thermometer (C) into the hole on the large
lid (D) and secure using the Thermometer clamp.
12. Place two charcoal grids (T) in the large chamber
(R). If using indirect cooking, one of the charcoal
grids (T) can be placed in the small chamber (O.)
13. Place two barbecue grids (U) in the large
chamber (R).
14. Tighten up all bolts after assembly is complete.
How may the Grill-Lok be used?
process may be drawn out over a fairly long period.
3.Smoking:
Hot smokers
This smoking process provides short smoking times for
quick consumption of e.g. fish and sausages. At these
high temperatures the core temperature rises as far as
the cooking range. The result is the highly appreciated
smoker colouring and the typical smoker aroma.
Before you can use the Grill-Lok in all its versatility, it
must be burned-in. Use wood from trees for firing up
and let this burn in both drums for up to two hours.
This procedure will enable a coating of carbon black to
build up in the inner chamber. Keep the temperature
low by shutting the lid and closing off the ventilation
flaps.
1.Grilling:
Direct grilling
Charcoal lumps or briquettes are lit in the large
chamber. The products for grilling lie directly above the
glowing coals and can only be laid over them when the
coals are covered in a thin grey coating of ash.
Indirect grilling
Charcoal lumps or briquettes are lit in the
small chamber. The products for grilling in
the large chamber are thus not directly above
the glowing coals. The fat that runs off cannot
burn, as it does not drip on to the coals.
2. American Barbecue:
Firing with different types of wood takes place in
the small chamber. Wood from broad-leaved trees
and fruit trees may be used. The meat will acquire
an additional intense flavour from the wood. Make
sure that the wood is thoroughly dried out in order
to prevent excessive smoke production and poor
combustion. You can regulate the heat of the fire
via the ventilation flap and the chimney cover
by supplying air in larger or smaller quantities.
Depending on the thickness of the meat the cooking
Medium-heat smokers
This smoking option allows fish and meat to stay
juicy. The typical aroma is promoted by proteolytic
enzymes and the smoker products remain tender.
They must of course be consumed quickly, as the
storage life is limited.
Cold smokers
This smoking option may vary between a few hours
and a number of weeks. It is used primarily when the
smoked product is to be made for keeping for a long
period. At the same time an intense smokey flavour
is produced. No cooking process takes place, as the
product stays raw. Particular care must be taken to
ensure that this process takes place at an outside air
temperature of below 5ºC. At higher temperatures
the product could easily spoil.
You can refine your smoked product by using spice
mixtures during the smoking process.
LANDMANN 11
On the smoking process
Hot smoking with fish
1.
Trout – approx 300g
2.
3.
4.
5.
Let the pickled smoker product dry out
sufficiently in the fresh air at a low temperature
and under no circumstances allow it to hang in
the sun.
Spread wood chips or smoke powder evenly in
the small chamber.
When placing the smoker product in the oven
ensure there is minimum contact with the grid
or the walls. Then you will be able to remove
the finished smoked product more easily
without it disintegrating.
Light the wood chips or smoker meal using a
neutral firelighter. Let the lighter burn through
completely before you introduce the smoker
product.
After smoking allow the smoker product to
cool down so it does not break up when being
removed.
1.
2.
3.
Clean oven-ready trout in running water and
dry thoroughly. With deep-frozen goods make
sure they are dried with particular care, as they
have a high water content.
Squeeze lemon juice into the trout, sprinkle on
salt and pepper.
The smoking time is approx. 25 minutes at 80ºC
to 90ºC.
For extra seasoning juniper berries can be added to
the wood chips / smoker meal. These will give the fish
a delicate flavour.
To 1 kg of wood chips or smoker meal put 100g of
whole juniper berries.
Sie 100g ganze Wacholderbeeren.
Environmental instructions and measures
for disposal
Pay attention to cleanliness and safety when handling
the Grill-Lok and disposing of residues. Ensure that
residual waste is only disposed of in metal or noncombustible containers intended for this purpose.
For individual requirements for American Barbecues and smokers, we recommend you refer to relevant literature.
LANDMANN Istanbul
dis Mekan Ürünleri Ticaret Limited Sirketi
Levent Cad. Tekirler Sok. No: 4, 1.
Levent Besiktas, Istanbul
Tel 00 90 53 24 52 57 91
E-mail: [email protected]

Benzer belgeler

Dökümanı İndir.

Dökümanı İndir. 3.1 Kullandığınız kömür zor tutuşan cinsten ise odunlar yanarken üzerine biraz kolay tutuşan kömür ilave edebilirsiniz. Bu kaloriferli sobanın kolay yanmasını sağlayacaktır. 3.2 Benzin, ispirto, ga...

Detaylı

Form no - ACAR BOYA

Form no - ACAR BOYA metot çerçevesinde değerlendirilmiş ve buna göre toksikolojik etkileri sınıflandırılmıştır. Detaylar için bölüm 2 ve 15' e bakınız. İçerdiği solventlerin buharlarına, belirlenen maruziyet limitleri...

Detaylı

automatıc placket settıng machıne wıth double knıfe penye pat dk ş

automatıc placket settıng machıne wıth double knıfe penye pat dk ş MOTOR FEED DOG BELT FEED DOG M4X15 SCREW HEAD FEED DOG

Detaylı