MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599

Transkript

MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599
Kullanma talimatı
MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 |
MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF
1.001.7599
Pazarlama:
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tel. +49 7351 56-0
Faks +49 7351 56-1488
Üretici:
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
İçindekiler
1
İçindekiler
1
Kullanıcıya Yönelik Uyarılar ................................................... 6
2
Emniyet ............................................................................. 9
3
2.1
Emniyet Uyarılarının Tanımı .......................................... 9
2.2
Emniyet Uyarıları ....................................................... 14
Ürün Tanıtımı .................................................................... 18
3.1
Amacına ve Talimatlara Uygun Kullanım ........................ 20
3.2
MULTIflex Rulman 460 E Teknik Veriler ......................... 22
3.3
MULTIflex LUX Rulman 460 LE Teknik Veriler ................. 23
İçindekiler
3.4
4
5
6
2
Taşıma ve Depolama Koşulları ..................................... 27
İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması ............................. 29
Kullanım ........................................................................... 32
5.1
MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Hor‐
tuma Bağlanması ...................................................... 33
5.2
Aletlerin Değiştirilmesi ................................................ 35
Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi ............................... 38
6.1
İlk Kez İşletime Alma Öncesi Arızaların Kontrol Edilmesi ... 38
6.2
Arızaların Giderilmesi ................................................. 40
İçindekiler
7
3
6.2.1
Arızaların Giderilmesi: Yüksek Basınçlı
Lambanın Değiştirilmesi ................................... 40
6.2.2
Arızaların Giderilmesi: O-Ringlerin Değiştirilmesi .....43
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri ........ 47
7.1
7.2
Kullanım Yerindeki Hazırlık .......................................... 47
Temizlik ................................................................... 49
7.2.1
Temizlik: Dış Kısımların Manuel Olarak Te‐
mizlenmesi .................................................... 50
7.2.2
Temizlik: Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla
Temizlenmesi ............................................... 51
İçindekiler
7.3
4
7.2.3
Temizlik: İç Kısımların Manuel Olarak Te‐
mizlenmesi .................................................... 51
7.2.4
Temizlik: İç Kısımların Cihaz Yardımıyla
Temizlenmesi ................................................ 52
Dezenfeksiyon .......................................................... 53
7.3.1
Dezenfeksiyon: Dış Kısımların Manuel Ola‐
rak Dezenfekte Edilmesi .................................. 54
7.3.2
Dezenfeksiyon: İç Kısımların Manuel Ola‐
rak Dezenfekte Edilmesi .................................. 56
7.3.3
Dezenfeksiyon: Dış ve İç Kısımların Cihaz
Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi ........................ 56
İçindekiler
7.4
5
Kurutulması .............................................................. 57
7.5
Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım ................. 58
7.6
Ambalaj ................................................................... 58
7.7
Sterilizasyon ............................................................. 59
7.8
Depolanması ............................................................ 60
8
Yardımcı Araçlar ................................................................ 61
9
Garanti Koşulları ................................................................ 63
Kullanıcıya Yönelik Uyarılar
6
1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar
Değerli müşterimiz,
KaVo, satın aldığınız kaliteli yeni ürünü iyi günlerde kullanmanızı diler.
Arızalar ile karşılaşmadan, ekonomik ve güvenli bir şekilde çalışabilmeniz
için, lütfen bundan sonra sunulan uyarıları dikkate alınız.
© Copyright by KaVo Dental GmbH
Kullanıcıya Yönelik Uyarılar
Semboller
Bkz. Bölüm "Emniyet"-"Uyarı sembolü"
Kullanıcı ve teknisyen için önemli bilgiler
Yapılması gereken işlem
Sterilize edilemez
7
Kullanıcıya Yönelik Uyarılar
8
Hedef Grubu
Bu belge, diş hekimlerine ve diş hekimi asistanlarına yönelik olarak hazır‐
lanmıştır. "İşletime Alınması" bölümü, servis teknisyenlerine yönelik
olarak hazırlanmıştır.
Emniyet
9
2 Emniyet
2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı
Uyarı sembolü
Emniyet
10
Yapı
TEHLİKE
Giriş kısmı, tehlikenin türünü ve kaynağını an‐
latmaktadır.
Bu kısım, uyarının dikkate alınmaması halinde
muhtemel sonuçları anlatmaktadır.
▶
Opsiyonel işlem adımı, tehlikelerin önlenmesi
amacıyla alınması gereken tedbirleri içermekte‐
dir.
Emniyet
11
Tehlike Seviyelerinin Tanımı
Üç tehlike seviyesi ile birlikte burada belirtilen emniyet uyarıları, maddi
hasarların ve yaralanmaların meydana gelmesinin önlenmesine yardımcı
olmaktadır.
DİKKAT
DİKKAT
Maddi hasarlara veya hafif ve orta derecede
yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar
konusunda uyarır.
Emniyet
12
UYARI
UYARI
Ağır veya ölçümcül yaralanmalara yol açabile‐
cek tehlikeli durumlar konusunda uyarır.
Emniyet
13
TEHLİKE
TEHLİKE
Doğrudan ağır veya ölümcül yaralanmalara yol
açabilecek bir durum nedeniyle en üst seviye‐
de tehlike söz konusu olduğu konusunda uya‐
rır.
Emniyet
14
2.2 Emniyet Uyarıları
UYARI
Doğrudan lamba ışınları nedeniyle tehlike var‐
dır.
Göz kamaşması.
▶
Doğrudan lambaya bakmayın.
Emniyet
15
DİKKAT
Kullanıma uzun süre ara vermeden önce usu‐
lüne uygun olmayan depolama nedeniyle ürü‐
nün zamanından önce kullanılamaz hale gel‐
mesi ve çalışma bozukluğu.
Kısalan ürün çalışma ömrü.
▶
Ürünün kullanımına uzun süre ara verileceği za‐
man, ürünü talimatlarda belirtilen şekilde temiz‐
leyin, bakımını yapın ve kuru bir şekilde depola‐
yın.
Emniyet
16
Bilgi
Meydana gelen atıkları, insanlar ve çevre için tehlike
oluşturmayacak şekilde geri dönüşüm veya imha kuru‐
luşuna teslim edin ve bu sırada ulusal yönetmeliklere
uyun.
KaVo ürününün usulüne uygun olarak imha edilmesi‐
ne ilişkin soruları, KaVo şubesi memnuniyetle yanıtla‐
yacaktır.
Emniyet
17
KaVo ürünlerinin oranılması ve bakımı için yetkili kişiler:
▪ Tüm dünyadaki KaVo şubelerinde çalışan teknisyenler
▪ Özel olarak KaVo tarafından eğitilmiş teknisyenler
Servis hizmetleri, sadece KaVo tarafından eğitilmiş ve orijinal KaVo ye‐
dek parçaları kullanan yetkili onarım ve servis kuruluşları tarafından yapı‐
labilir.
Ürün Tanıtımı
3 Ürün Tanıtımı
MULTIflex Rulman 460 E (Mal. no. 1.001.7600)
18
Ürün Tanıtımı
MULTIflex LUX Rulman 460 LE (Mal. no. 1.001.7599)
19
Ürün Tanıtımı
20
3.1 Amacına ve Talimatlara Uygun Kullanım
Kullanım amacı:
MULITflex (LUX) / MULTIflex LED Rulman, tıbbi ürün için bir aksesuar
parçasıdır ve besleme hortumlarının MULTIflex ürününe uygun dental
türbinlere bağlanmasını sağlaması için tasarlanmıştır. Kullanım amacı dı‐
şındaki her türlü kullanım şekline veya üründe değişikliklerin yapılmasına
müsaade edilmemektedir ve bu tür durumlar tehlikeye yol açabilir.
Ürün Tanıtımı
Talimatlara uygun kullanım:
MULITflex (LUX) / MULTIflex LED Rulman, bu talimatlar doğrultusunda
sadece uzman kişiler tarafından belirtilen uygulamalar için kullanılabilir.
Dikkate alınması gereken düzenlemeler:
▪ Geçerli İş Sağlığı ve Güvenliği Yönetmeliği
▪ Geçerli Kazaları Önleme Yönetmeliği
▪ Bu kullanım kılavuzu
21
Ürün Tanıtımı
22
Bu düzenlemeler doğrultusunda kullanıcının yükümlü olduğu hususlar:
▪ Sadece hatasız çalışma gereçleri kullanmalıdır
▪ Kullanım amacının doğru olmasına dikkat etmelidir
▪ Kendisini, hastaları ve üçüncü şahısları tehlikelere karşı korumalıdır
▪ Üründen kaynaklanan kontaminasyonu önlemelidir
3.2 MULTIflex Rulman 460 E Teknik Veriler
Bağlantı EN ISO 9168 Tip 3 standardı uyarınca yapılır.
Çekvalflı.
Ürün Tanıtımı
23
Orijinal MULTIflex bağlantı yerine sahip tüm KaVo (LUX) aletleri takılabi‐
lir.
3.3 MULTIflex LUX Rulman 460 LE Teknik Veriler
Bağlantı EN ISO 9168 Tip 3 standardı uyarınca yapılır.
Çekvalflı.
Yüksek basınçlı lambanın çalışma
gerilimi
3,0'den 3,35 V DC'ye kadar (KaVo
3,2 V DC öneriyor)
Yüksek basınçlı lambanın gücü
En fazla 2,5 Watt
Ürün Tanıtımı
24
Orijinal MULTIflex bağlantı yerine sahip tüm KaVo (LUX) aletleri takılabi‐
lir.
Bilgi
MULITflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanının bağlan‐
dığı ürüne ait kullanım kılavuzunu dikkate alın. Ürünün
MULITflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanının çalıştırıl‐
ması için uygunluğunu kontrol edin.
Ürün Tanıtımı
25
Bilgi
KaVo ünitelerindeki işletimde:
▶
1042: Ünitedeki ısı vermeyen ışık yoğunluğunu en düşük
yoğunluk seviyesine ayarlayın ve parlaklığı en fazla 4.
yoğunluk seviyesine kadar yükseltin.
▶
1065 / 1060: Bu tür ünitelerde KaVo MULITflex (LUX) /
MULTIflex LED rulmanının kullanılması durumunda, geri‐
limin ayarlanması için teknikere başvurun.
Ürün Tanıtımı
26
▶
E80 / E70 / E50 / 1058 / 1080 / 1066 / 1062: KaVo MU‐
LITflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanı, herhangi başka
tedbirin alınmasına gerek duyulmadan çalıştırılabilir.
Ürün Tanıtımı
27
3.4 Taşıma ve Depolama Koşulları
DİKKAT
Yoğun soğutulmuş depolama sonrasında, ürü‐
nün devreye sokulmasında söz konusu olan
tehlike.
Bu esnada üründe işlev bozukluğu söz konusu
olabilir.
Ürün Tanıtımı
28
▶
Aşırı soğutulmuş ürünleri devreye sokmadan
önce, 20 °C - 25 °C (68 °F - 77 °F) sıcaklığa ka‐
dar ısıtınız.
Isı derecesi: -20 °C - +70 °C (-4 °F - +158 °F)
Bağıl hava nemi: % 5 - % 95, yoğuşmayan türden
Hava basıncı: 700 hPa - 1060 hPa (10 psi - 15 psi)
Islaklığa karşı koruyunuz
İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması
29
4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması
UYARI
Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir.
Tedavi eden diş hekimi veya hasta için enfek‐
siyon tehlikesi söz konusudur.
▶
Tıbbi ürünü, ilk defa kullanmadan önce ve her
kullanımdan sonra uygun bir şekilde hazırlık iş‐
lemine tabii tutun veya gerektiğinde sterilize
edin.
İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması
UYARI
Ürünü usulüne uygun bir şekilde imha edin.
İmha işleminden önce ürün, uygun bir hazır‐
lanmalı ve gerektiğinde sterilize edilmelidir.
30
İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması
31
DİKKAT
Kirlenmiş veya nemli soğutma havası nedeniy‐
le hasarlar.
Kirlenmiş ve nemli soğutma havası, çalışma
bozukluklarına yol açabilir.
▶
ISO 7494-2 standardı uyarınca soğutma havası‐
nın kuru, temiz ve kontamine olmamış olmasını
sağlayın.
Kullanım
32
5 Kullanım
Bilgi
Her iş gününe başlamadan önce, su ileten sistemler
en az 2 dakika süreliğine çalkalanmalıdır (aktarım
aletleri takılı olmadan) ve geri dönüş/geri emme nede‐
niyle kontaminasyon riski bulunduğunda tedavi edilen
her hastadan sonra 20 - 30 saniye süreliğine bir çalka‐
lama işlemi yapılmalıdır.
Kullanım
33
5.1 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Hortuma
Bağlanması
▶
MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanı, türbin hortumuna takın
ve hortumun kavrama somununu sıkın.
Kullanım
▶
▶
34
Birlikte verilen anahtar ile tekrar iyice sıkın.
O-ringlere az miktarda KaVo Spray püskürtün.
Bilgi
Rulman hortumda takılı kalır. Rulmanı sökmek için
anahtar kullanın.
Kullanım
35
5.2 Aletlerin Değiştirilmesi
UYARI
Tıbbi ürün, tedavi sırasında takılı olduğu yer‐
den çözülerek çıkabilir.
Yerine doğru bir şekilde takılarak kilitlenmemiş
tıbbi ürün, tedavi sırasında MULTIflex (LUX) /
MULTIflex LED rulmanından çözülebilir.
Kullanım
36
▶
Tıbbi ürünü, tedaviye başlamadan önce hafif çe‐
kerek, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulma‐
nında sağlam takılı olup olmadığını kontrol edin.
DİKKAT
Düzgün bir şekilde takılmaması.
Lambanın kullanım ömrünü azaltır.
▶
Düzgün bir şekilde takılmamasını önleyin.
▶
(LUX) aletlerini hafif çekerek, aletlerin rulmana
sağlam takılmış olduğunu kontrol edin.
Kullanım
▶
▶
37
MULTIflex (LUX) aletini,
MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanına düzgün bir şekilde ta‐
kın ve rulman tıbbi üründe duyulur şekilde kilitleninceye kadar arka‐
ya doğru bastırın.
MULTIflex (LUX) aletini çekerek, aletin rulmana sağlam takılmış ol‐
duğunu kontrol edin.
Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi
38
6 Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi
6.1 İlk Kez İşletime Alma Öncesi Arızaların Kontrol Edilmesi
DİKKAT
Sıcak lamba nedeniyle tehlike vardır.
Yanma tehlikesi.
▶
Ürünü çalıştırdıktan sonra lambaya temas etme‐
yin. Lambayı soğumaya bırakın.
Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi
39
DİKKAT
O-ringler eksik veya hasarlı.
Tıbbi üründe çalışma bozuklukları ve erkenden
arıza.
▶
Tüm O-ringlerin, rulmanda takılı ve hasarsız ol‐
duğundan emin olun.
Bilgi
O-ring mevcut olmadığında veya hasarlı olduğunda
çalışmaya devam etmeyin.
Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi
40
6.2.1 Arızaların Giderilmesi: Yüksek Basınçlı Lambanın
Değiştirilmesi
DİKKAT
Sıcak lamba nedeniyle tehlike vardır.
Yanma tehlikesi.
▶
Ürünü çalıştırdıktan sonra lambaya temas etme‐
yin. Lambayı soğumaya bırakın.
Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi
41
Bilgi
Lamba takılırken, rulmandaki kontakların zarar görme‐
mesine dikkat edilmelidir. Vida dişli başlığı vidalayın.
Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi
▶
▶
▶
Vida dişli başlığı sola doğru döndürerek sökün.
Lambayı duydan çıkarın.
Yeni lambayı dikkatle takın.
42
Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi
43
6.2.2 Arızaların Giderilmesi: O-Ringlerin Değiştirilmesi
DİKKAT
O-ringlerinin temizliğinin ve bakımının yanlış
yapılması nedeniyle tehlike.
Çalışma bozuklukları veya ürünün tamamen
bozulması.
▶
Vazelin veya başka tür gres veya yağ kullanma‐
yın.
Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi
44
Bilgi
Kuplajdaki O-ringler sadece KaVo spreyi ile nemlendi‐
rilmiş bir pamuk parçası ile yağlanmalıdır.
Rulmanda kaçak olduğunda O-ringler değiştirilmelidir.
Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi
▶
O-ringi, bir ilmek biçimini alacak şekilde parmaklarınız arasında
bastırın.
45
Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi
▶
▶
O-ringi öne doğru kaydırın ve çıkartın.
Yeni O-ringleri deliklere yerleştirin ve üzerine KaVo Spray püskür‐
tün.
46
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
47
7 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık
UYARI
Kirlenmiş ürünler tehlikeye neden olabilir.
Kontamine olmuş ürünlerde enfeksiyon tehli‐
kesi vardır.
▶
Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın.
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
▶
▶
▶
▶
48
Siman, kompozit veya kan artıklarını temizleyin.
Ürünü, tekrar kullanmak için mümkün olduğu kadar tedavi yapıldık‐
tan hemen sonra hazırlayın. hemen sonra hazırlayın.
Ürünü, hazırlama yerine kuru bir şekilde taşıyın.
Solüsyonlara veya benzeri maddelere koymayın.
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
7.2 Temizlik
DİKKAT
Ultrasonik cihazda temizlik nedeniyle çalışma
bozuklukları.
Üründe bozukluklar meydana gelebilir.
▶
Sadece manuel olarak temizleyin!
49
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
7.2.1 Temizlik: Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi
Gerekli aksesuar:
▪ İçme suyu 30 °C ± 5 °C (86 °F ± 10 °F)
▪ Fırça, örn. orta derece sertlikte diş fırçası
▶
Akıcı temiz su altında fırçalayın.
50
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
51
7.2.2 Temizlik: Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi
Uygulanamaz.
7.2.3 Temizlik: İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi
▶
Sprey havası ve sprey su borusunu içme suyu ile çalkalayın.
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
7.2.4 Temizlik: İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi
Uygulanamaz.
52
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
53
7.3 Dezenfeksiyon
DİKKAT
Dezenfeksiyon banyosu veya klor içeren de‐
zenfeksiyon maddesi kullanılması, çalışma bo‐
zukluklarına neden olabilir.
Üründe bozukluklar meydana gelebilir.
▶
Sadece manuel dezenfeksiyon işlemi uygulayın!
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
7.3.1 Dezenfeksiyon: Dış Kısımların Manuel Olarak Dezen‐
fekte Edilmesi
KaVo, malzeme uyumluluğunu temel alarak aşağıda belirtilen ürünlerin
kullanılmasını öneriyor. Mikrobiyolojik etki, dezenfeksiyon maddesinin
üreticisi tarafından garanti edilmelidir.
54
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
▪ Schülke & Mayr firmasına ait Mikrozid AF Liquid
▪ Dürr firmasına ait FD 322
▪ CaviCide, üretici firma Metrex
Gerekli yardımcı araçlar:
▪ Ürünün silinmesi için bezler.
▶
Dezenfeksiyon maddesini bir beze püskürtün, ardından ürünü bu
bezle silin ve dezenfeksiyon maddesi üreticisinin verileri uyarınca
etki etmesini sağlayın.
55
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
▶
56
Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın.
7.3.2 Dezenfeksiyon: İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte
Edilmesi
Uygulanamaz.
7.3.3 Dezenfeksiyon: Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla
Dezenfekte Edilmesi
Uygulanamaz.
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
57
7.4 Kurutulması
Manuel Kurutma
▶
Gözle görülür hiçbir su damlası kalmayacak şekilde dış ve iç kısma
basınçlı hava tutun.
Cihaz Yardımıyla Kurutma
Uygulanamaz.
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
7.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım
Uygulanamaz.
7.6 Ambalaj
Uygulanamaz.
58
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
7.7 Sterilizasyon
Sterilize edilemez.
59
DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri
60
7.8 Depolanması
▶
Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısı‐
nın mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk
bir odada depolanmalıdır.
Yardımcı Araçlar
61
8 Yardımcı Araçlar
Dental tıbbi ürünler satışı yapan kuruluşlar üzerinden teslim edilebilir.
Kısa malzeme adı
Anahtar
Yedek conta 460 E
Yedek conta 460 LE
Yüksek basınçlı lamba 460 LE
KaVo MULTI LED lambası
Büyük O-ring
Küçük O-ring
Malz. No
0.411.1563
0.553.1872
0.553.5262
0.553.3881
1.002.2928
1.004.2776
1.004.2775
Yardımcı Araçlar
62
Garanti Koşulları
63
9 Garanti Koşulları
KaVo firması tarafından üretilen bu ürün için aşağıda sıralanan garanti
koşulları geçerlidir:
KaVo firması, kusursuz çalışma, hatasız malzeme veya fatura tarihinden
itibaren 12 aylık süre boyunca olan işlemler için son müşteriye yönelik
olarak aşağıdaki koşullarda geçerli olmak üzere garanti hizmetini üstlenir:
Gerekçeli ve kabul edilebilir şikayetlerde, KaVo ücretsiz bir yeni ürün tes‐
lim ederek veya hatalı ürünü onararak garanti servisi sunmaktadır. Ne tür
olursa olsun, bunun dışında kalan talepler, özellikle de tazminat talepleri
kabul edilmez. Bu husus, bir temerrüt halinde, açık bir kusur veya ihmal
Garanti Koşulları
64
söz konusu olduğunda, ancak zorunlu yasal talimatlar engel teşkil etme‐
diği takdirde geçerlidir.
KaVo firması, normal aşınma, gerektiği gibi kullanmama, gerektiği gibi te‐
mizlik veya bakım yapmama, bağlama veya kullanma talimatlarına uyma‐
ma, kireçlenme veya korozyon, hava ve su beslemesindeki kirlenme ve
normal olmayan veya KaVo kullanım talimatı veya diğer üretici talimatları‐
na göre izin verilmeyen kimyasal veya elektriksel etkiler nedeniyle mey‐
dana gelen arızalar ve bunların sonuçları ile ilgili olarak hiçbir sorumluluk
kabul etmez. Lambalar, cam ve cam elyaf (fiber optik) ışık iletkenleri veya
hatları, cam malzemeler, lastik parçalar ve plastik parçaların renklerini
koruması durumları genel olarak garanti kapsamına girmez.
Garanti Koşulları
65
Arızaların veya bunların neden olduğu hasarların, ürüne müşteri veya Ka‐
Vo firması tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahısların tarafından ya‐
pılan müdahalelerden veya değişikliklerden kaynaklandığı belirlendiği
takdirde, KaVo firmasının tüm sorumlulukları ortadan kalkar.
Garanti hizmetleri, ancak ürünün satın alındığını belgeleyen bir fatura ve‐
ya sevk irsaliyesi nüshası ibraz edildiği takdirde talep edilebilir. İbraz edi‐
len belgede, satıcı firmanın bilgileri, satış tarihi, belgenin tipi ve seri nu‐
marası açık bir şekilde okunabilir olmalıdır.
1.009.1955 · kb · 20120213 - 02 · tr

Benzer belgeler

Kullanma talimatı MULTIflex LED coupling 460 LED

Kullanma talimatı MULTIflex LED coupling 460 LED ▶ Sprey havası ve sprey su borusunu içme suyu ile çalkalayın.

Detaylı

User guide

User guide ResMed Ltd (şu andan itibaren “ResMed” olarak bahsolunacaktır), ResMed ürününüzün ilk alıcı tarafından satın alınma tarihinden itibaren 12 aylık bir süre için malzeme ve işçilik kusurları içermeyec...

Detaylı

QUATTROcare plus Spray 2140

QUATTROcare plus Spray 2140 Açık maruziyette, mümkünse lokal emme imkanı sağlayan tertibat kullanılmalıdır. Koruyucu ve hijyen önlemleri Kirlenmiş giysilerinizi çıkarın ve yeniden kullanmadan önce yıkayın. Ara vermelerden önc...

Detaylı