TE 6-A36

Transkript

TE 6-A36
TE 6-A36
Bedienungsanleitung
de
Operating instructions
en
Használati utasítás
hu
Instrukcja obsługi
pl
Инструкция по зксплуатации
ru
Návod k obsluze
cs
Návod na obsluhu
sk
Upute za uporabu
hr
Navodila za uporabo
sl
Ръководство за обслужване
bg
Instrucţiuni de utilizare
ro
Kulllanma Talimatı
tr
ar
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
uk
ja
ko
zh
cn
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
2
3
4
5
6
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
7
8
9
10
11
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
12
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU
TE 6-A36 Akülü delici
Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu
mutlaka okuyunuz.
Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte
muhafaza ediniz.
Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte
başka kişilere veriniz.
İçindekiler
1 Genel bilgiler
2 Tanımlama
3 Aletler, aksesuarlar
4 Teknik veriler
5 Güvenlik uyarıları
6 Çalıştırma
7 Kullanım
8 Bakım ve onarım
9 Hata arama
10 İmha
11 Aletlerin üretici garantisi
12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal)
Sayfa
153
154
155
156
157
160
161
162
163
164
165
165
1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile
ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu
okurken bunu açık tutunuz.
Bu kullanım kılavuzunun metninde «alet» daima akülü
delici TE 6‑A36'yı belirtir.
Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları 1
@ Uç girişi
; Fonksiyon seçme şalteri
= Sağa/Sola doğru değiştirme şalteri
% Kumanda şalteri
& Akü paketi açma düğmesi (2 adet)
( Akü paketi
) TE DRS‑6‑A toz modülü bağlantısı
+ Tutamak
§ Derinlik mesnedi olan yan tutamak
tr
1 Genel bilgiler
1.1 Uyarı metinleri ve anlamları
Uyulması gereken kurallar
TEHLİKE
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep
olabilecek tehlikeler için.
İKAZ
Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek
olası tehlikeli durumlar için.
Koruyucu
gözlük
kullanınız
Koruyucu
kask
kullanınız
Kulaklık
kullanınız
Koruyucu
eldiven
kullanınız
DİKKAT
Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol
açabilecek olası tehlikeli durumlar için.
UYARI
Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer gerekli bilgiler.
1.2 Piktogramların açıklaması ve diğer uyarılar
Hafif toz
maskesi
kullanınız
İkaz işaretleri
Genel
tehlikelere
karşı uyarı
Tehlikeli
elektrik
gerilimine
karşı uyarı
Kötü
maddelere
karşı uyarı
153
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
Semboller
Kullanımdan
önce
kullanım
kılavuzunu
okuyunuz
Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri
Tip tanımı tip plakası üzerinde ve seri numarası motor
gövdesi yanındadır. Bu verileri kullanım kılavuzunuza
aktarınız ve temsilcilik veya servislerimize olan
sorularınızda her zaman bu verileri bulundurunuz.
Atıkların
Darbesiz
yeniden
delme
değerlendirmesini
sağlayınız
Darbeli
delme
Tip:
Jenerasyon: 03
Seri no:
Volt
Doğru akım
Çap
Sağa/Sola
doğru
çalışma
tr
Ölçüm boşta
çalışma devir
sayısı
Dakika
başına devir
2 Tanımlama
2.1 Usulüne uygun kullanım
TE 6‑A36 vidaların sıkılması, çözülmesi ve çelikte, ahşapta ve duvarda delme ve beton ve duvarda darbeli delme için
elle kumandalı akü ile çalışan bir delicidir.
Sadece Hilti tarafından tavsiye edilen şarj aletlerini ve akü paketlerini kullanınız.
Alet sadece kuru olan bir çevrede çalıştırılabilir.
Aleti yangın veya patlama tehlikesi olan bir yerde kullanmayınız.
Sağlığa zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde çalışma yapılmamalıdır.
Alet profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir.
Bu personel meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Eğitim görmemiş personel
tarafından uygunsuz işlem yapılır veya usulüne uygun kullanım olmazsa, alet ve aksesuarlarından kaynaklanan tehlikeli
durumlar söz konusu olabilir.
Çalışılabilecek sahalar: Şantiye, atölye, onarım, tadilat ve yeni yapılandırmalarda.
Alette onarım veya değişikliklere izin verilmez.
Akü paketlerini enerji kaynağı olarak uygun olmayan başka aletlerle kullanmayınız.
Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız.
Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz.
Ulusal iş güvenliği taleplerinizi de dikkate alınız.
2.2 Uç girişi
TE-C CLICK uç girişi
2.3 Şalter
Hassas delme için ayarlanabilir kumanda şalteri
Fonksiyon seçme şalteri
Sağa/Sola dönüş seçme düğmesi
2.4 Tutamaklar
Derinlik mesnedi olan titreşimi azaltan yan tutamak
Vibrasyon emicili tutma kolu
154
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
2.5 Koruma tertibatı
Mekanik emniyet debriyajı
Elektrikli zorlama emniyeti
2.6 Alet elektroniğinin ilave fonksiyonları
Alet elektrikli bir zorlama emniyeti ile donatılmıştır. Zorlamada alet otomatik olarak kapanır. Kumanda şalteri serbest
bırakılıp tekrar basılırsa, alet tekrar tam güce sahip olur.
Ayrıca alet elektroniğinin sıcaklığı, kullanım ömrünü yükseltmek için denetlenir. Tamamen içeri bastırılmış kumanda
şalterine rağmen elektronik sistem aşırı ısındığında mili çevirmemektedir. Sıcaklık müsaade edilen aralığa girer girmez,
alet tekrar kullanılabilir.
2.7 Yağlama
Gresle daimi yağlama
2.8 Standart donanımın teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir
1
1
1
Alet
Uç girişi TE‑C CLICK
Derinlik mesnedi olan yan tutamak
1
Kullanım kılavuzu
1
Temizlik bezi (opsiyonel)
1
1
Hilti takım çantası (opsiyonel)
Gres (opsiyonel)
tr
2.9 Aletin işletimi için ilave olarak gerekli olanlar
Bir akü paketi B 36/3.0 Li‑Ion, alternatif olarak ayrıca B 36/2.4 Li‑Ion, B 36/2.6 Li‑Ion, B 36/3.3 Li‑Ion veya
B 36/3.9 Li‑Ion. Şarj cihazı C 4⁄36‑90, C 4⁄36‑350, C 4/36‑ACS, C 4/36‑ACS TPS, alternatif olarak ayrıca C 4/36.
2.10 Li‑Ion akü paketlerinin şarj durumu
LED sürekli yanıyor
LED 1,2,3,4
LED 1,2,3
LED yanıp sönüyor
-
C ≧ %75
-
LED 1,2
-
LED 1
-
LED 1
Şarj durumu C
%50 ≦ C < %75
%25 ≦ C < %50
-
%10 ≦ C < %25
C < %10
UYARI
Çalışma esnasında ve çalışmadan sonra doğrudan şarj durumunun kontrol edilmesi mümkün değildir. Akü şarj durumu
göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen 9. bölümdeki uyarıları dikkate alınız. Hata arama.
3 Aletler, aksesuarlar
Tanım
Tanımlama
SDS matkap ucu
∅ 5…16 mm
Bağlama takımı
C Keski ucu
Ahşap ve metal matkap ucu için anahtarsız mandren
girişi
Anahtarlı mandren
silindir şaftlı, altıgen
silindir şaftlı, altıgen
Ağaç matkap ucu
∅ 3…20 mm
155
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
Tanım
Tanımlama
Ağaç matkap ucu (yılan matkap ucu)
∅ Maks. 14 mm
Metal matkap ucu (çelikte)
∅ 3…10 mm
Tanım
Kısa işaret
Tanımlama
Uç girişi TE‑C CLICK
Li‑Ion akü paketleri için şarj cihazı
C 4/36
Li‑Ion akü paketleri için şarj cihazı
C 4/36‑ACS
Li‑Ion akü paketleri için şarj cihazı
C 4/36-ACS TPS
Li‑Ion akü paketleri için şarj cihazı
C 4/36‑90
Li‑Ion akü paketleri için şarj cihazı
C 4/36‑350
Akü paketi
B36/2.4 Li‑Ion
Akü paketi
B36/2.6 Li‑Ion
Akü paketi
B36/3.0 Li‑Ion
Akü paketi
B36/3.3 Li‑Ion
Akü paketi
B36/3.9 Li‑Ion
Köşe mandreni
C Keski ucu
Toz modülü TE DRS‑6‑A
tr
4 Teknik veriler
Teknik değişiklik hakkı saklıdır!
Alet
TE 6‑A36
Çalışma gerilimi (doğru gerilim)
36 V
EPTA‑Procedure 01/2003'e göre ağırlık
4,0 kg
Boyutlar (U x G x Y)
344 mm x 94 mm x 215 mm
Darbesiz delmede devir sayısı
1.010/min
Darbeli delmede devir sayısı
940/min
Darbeli delme modunda rölanti devir sayısı
1.040/min
EPTA-Prosedürü 05/2009'a göre tek darbe enerjisi
2,0 J
UYARI
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745'e uygun olarak normlandırılmış bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür
ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Titreşim zorlanmasının geçici değerlendirmesine
de uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin ana kullanımlarını temsil eder. Eğer elektrikli el aleti,
sapma gösteren çalışma aletleri ile veya yetersiz bakım yapılmış kullanımlar için çalıştırılırsa, titreşim seviyesi sapma
gösterebilir. Bu, titreşim zorlanmasını toplam çalışma süresi aralığı üzerinden belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru
bir titreşim zorlanması değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ama aslında kullanımda
olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu, titreşim zorlanmasını toplam çalışma süresi aralığı üzerinden belirgin
şekilde azaltabilir. Kullanıcının titreşimlerin etkisinden korunması için ek güvenlik önlemlerini belirleyiniz, örneğin:
Elektrikli el aleti ve çalışma aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının organizasyonu.
Ses ve vibrasyon bilgileri (EN 60745‑2‑6 göre ölçüldü):
Tipik A olarak değerlendirilen ses gücü seviyesi
99 dB (A)
Tipik A olarak değerlendirilen çıkan ses basıncı seviyesi.
88 dB (A)
Belirlenen ses seviyesi için güvensizlik
3 dB (A)
156
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
EN 60745‑2‑6'e göre ölçüm
Üç eksenli vibrasyon değerleri (vibrasyon vektör
toplamı)
Betonda darbeli delme, ah, HD
9 m/s²
Üç eksenli vibrasyon değerleri için emniyetsizlik (K)
1,5 m/s²
Metalde delme, ah,D
Alet ve kullanım bilgileri
Uç girişi
< 2,5 m/s²
TE‑C CLICK
Akü paketi
B 36/2.4 Li‑Ion
B 36/2.6 Li‑Ion
B 36/3.0 Li‑Ion
B 36/3.3 Li‑Ion
B 36/3.9 Li‑Ion
Çalışma gerilimi
36 V
36 V
36 V
36 V
36 V
Kapasite
2,4 Ah
2,6 Ah
3,0 Ah
3,3 Ah
3,9 Ah
Enerji içeriği
86,4 Ws
93,6 Ws
108,0 Ws
118,8 Ws
140,4 Ws
Ağırlık
1,17 kg
1,17 kg
1,17 kg
1,6 kg
1,65 kg
Akü elemanı
çeşidi
Sıcaklık
denetimi
Aşırı deşarj
koruması
Lityum-iyon
Lityum-iyon
Lityum-iyon
Lityum-iyon
Lityum-iyon
NTC
NTC
NTC
NTC
NTC
evet
evet
evet
evet
evet
tr
5 Güvenlik uyarıları
UYARI
5.1 bölümündeki güvenlik uyarıları kullanım kılavuzunda
belirtilen normlara göre ve elektrikli aletler ile ilgili güvenlik
uyarıları içermektedir. Buna göre bu alet ile ilişkili olmayan
bilgiler de mevcut olabilir.
5.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
a)
İKAZ
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını
okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlarına
uyulmasındaki ihmaller elektrik çarpması, yanma
ve/veya ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını
muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan
"elektrikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elektrikli el
aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elektrikli
el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir.
5.1.1 İş yeri güvenliği
Çalışma
alanınızı
temiz
ve
aydınlık
tutunuz.Düzensiz veya aydınlatmasız çalışma
alanları kazalara yol açabilir.
b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu
patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti
ile çalışmayınız.Elektrikli el aletleri, toz veya buharı
yakabilecek kıvılcım oluşturur.
c) Elektrikli el aletini kullanırken çocukları ve diğer
kişileri uzak tutunuz.Dikkatiniz dağılırsa aletin
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
a)
5.1.2 Elektrik güvenliği
Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun
olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir.
Adaptör fişini topraklama korumalı elektrikli el
aletleri ile birlikte kullanmayınız.Değiştirilmemiş
fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi
toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla
temas etmekten kaçınınız.Vücudunuzun toprakla
teması var ise yüksek elektrik çarpması riski oluşur.
c) Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan
uzak tutunuz.Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik
çarpması riskini arttırır.
d) Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi
şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı
dışında
kullanmayınız.
Kabloyu
sıcaktan,
yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet
parçalarından uzak tutunuz.Hasarlı veya karışmış
kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
e) Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız
sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma
kabloları kullanınız.Dış mekanlar için uygun olan
uzatma kablolarının kullanımı elektrik çarpması riskini
azaltır.
f) Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda
yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma
şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin
kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır.
a)
157
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
5.1.3 Kişilerin güvenliği
Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz
ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız.
Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya
ilaçların etkisi altındaysanız elektrikli el aleti
kullanmayınız.Elektrikli
el
aletinin
kullanımı
esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara
yol açabilir.
b) Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir
koruyucu gözlük takınız.Elektrikli el aletinin çeşidi
ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik
ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel
koruma donanımı takmak yaralanma riskini azaltır.
c) İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına
ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan
veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı
olduğundan emin olunuz.Elektrikli el aletini taşırken
parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım
beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir.
d) Elektrikli el aletini devreye almadan önce
ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını
çıkartınız.Dönen bir cihaz parçasında bulunan bir
alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
e) Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli
bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli
tutunuz.Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli
el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
f) Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz
veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve
eldivenleri hareket eden parçalardan uzak
tutunuz.Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket
eden parçalara takılabilir.
g) Toz emme ve tutma tertibatları monte
edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve
doğru kullanıldığından emin olunuz.Bu toz emme
tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek
tehlikeleri azaltabilir.
a)
tr
ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce
tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü
yapılan elektrikli el aletleridir.
f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz.Özenle
bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme
aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır.
g) Elektrikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri
vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma
şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde
bulundurunuz.Elektrikli el aletlerinin öngörülen
kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol
açabilir.
5.1.5 Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen
şarj cihazları ile şarj ediniz.Belirli bir akü için uygun
olan bir şarj cihazı, başka akülerle kullanılırsa yanma
tehlikesi vardır.
b) Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için
öngörülen aküler kullanılmalıdır.Başka akülerin
kullanılması yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol
açabilir.
c) Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenmesine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar,
anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal
cisimlerden uzak tutunuz.Akü kontakları arasındaki
kısa devre yanmalara veya alev oluşumuna sebep
olabilir.
d) Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar
ile teması önleyiniz. Tesadüfen temasta su ile
durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse ayrıca
doktor yardımı isteyiniz.Dışarı akan akü sıvısı cilt
tahrişine ve yanmalarına yol açabilir.
a)
5.1.6 Servis
a)
5.1.4 Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun
olan elektrikli el aletini kullanınız.Uygun elektrikli el
aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli
çalışırsınız.
b) Şalteri
bozuk
olan
elektrikli
el
aleti
kullanmayınız.Açılıp kapatılamayan bir elektrikli el
aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir.
c) Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını
değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce
fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız.Bu
önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını
engeller.
d) Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların
erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi
tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere
aleti kullandırmayınız.Elektrikli el aletleri bilgisiz
kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir.
e) Elektrikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız.
Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve
sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya
hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti
fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını kontrol
a)
158
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman
personele ve sadece orijinal yedek parçalar
ile tamir ettiriniz. Böylece elektrikli el aletinin
güvenliğinin korunduğundan emin olunur.
5.2 Kırıcı-delici için güvenlik uyarıları
Kulaklık takınız. Aşırı sesten dolayı duyma kaybı
meydana gelebilir.
b) Cihaz ile birlikte teslim edilmiş olan ek tutamakları
kullanınız. Kontrol kaybı yaralanmalara yol açabilir.
c) Ek aletin gizli elektrik kablolarına temas
edebileceği yerlerde çalışıyorsanız aleti izole
edilmiş tutamak yüzeyinden tutunuz. Elektrik
ileten bir hat ile temas durumunda metal parçalar
da gerilim altında kalır ve elektrik çarpmasına neden
olabilir.
a)
5.3 İlave güvenlik uyarıları
5.3.1 Kişilerin güvenliği
a)
Aleti,
her zaman iki elinizle öngörülen
tutamaklardan sıkıca tutunuz. Tutamakları kuru,
temiz ve yağsız ve gressiz bir şekilde tutunuz.
b) Alet toz emme tertibatı olmadan çalışıyorsa,
toz oluşturan çalışmalarda hafif bir toz maskesi
takılmalıdır.
c) Parmaklarınızda daha iyi kan dolaşımı için
çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak
egzersizleri yapınız.
d) Dönen parçalara temas etmekten kaçınınız. Aleti
çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız. Dönen
parçalara, özellikle dönen aletlere temas etme
yaralanmalara yol açabilir.
e) Aleti yerleştirirken ve taşırken devreye alma
kilidini aktif hale getiriniz (sağ/sol değiştirme
şalteri orta konumda).
f) Elektronik zorlama emniyeti vasıtasıyla alet
kapatıldıktan sonra tekrarlanan hızda, aletin
her iki el ile öngörülen tutma kollarından sıkı
tutulmasına dikkat edilmelidir.
g) Çocuklara alet ile oynamalarının yasak olduğu
öğretilmelidir.
h) Denetimsiz şekilde, çocuklar veya yeterli güce
sahip olmayan kişiler tarafından kullanılması
yasaktır.
i) Kurşun içerikli badana, bazı ahşap türleri, mineraller
ve metal gibi malzemelerin tozları sağlığa zararlı
olabilir. Tozlara dokunulması veya solunması,
kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik
reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol
açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar
özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat,
ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında
kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli
malzemeler sadece uzman kişiler tarafından
işlenmelidir. Mümkünse bir toz emme tertibatı
kullanılmalıdır. Toz emme tertibatının yüksek
kademesine ulaşılması sırasında bu elektrikli el
aletinde belirlenmiş olan ahşap ve/veya mineral
tozu için Hilti tarafından tavsiye edilen uygun bir
mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi
havalandırılmasını sağlayınız. P2 filtre sınıflı bir
solunum yolu koruma maskesi takılması tavsiye
edilir. İşlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli
olan talimatlara dikkat ediniz.
5.3.2 Elektrikli el aletleri kullanımında özen
gösterme
Aleti emniyete alınız. Aleti sabit tutmak için germe
tertibatı veya bir mengene kullanınız. Böylece alet
el ile tutmaktan daha güvenli durur ve ayrıca her iki
eliniz de aleti kullanmak için boşta kalır.
b) Aletlerin yuva sistemine uygun bir şekilde
takıldığından ve yerine oturduğundan emin
olunuz.
a)
d) Akü paketleri sökülmemeli, ezilmemeli, 80°C
üzerinde ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır. Aksi
takdirde yangın, patlama ve zehirlenme tehlikesi
oluşur.
e) İlgili alet için izin verilen akü paketleri dışında
akü paketi kullanmayınız. Başka akü paketlerinin
kullanılması veya akü paketlerinin başka amaçlarla
kullanılması durumunda yangın ve patlama tehlikesi
söz konusudur.
f) Hasarlı akü paketleri (örneğin çatlak, kırılmış,
parçalı, bükülmüş, kontakları içeri girmiş ve/veya
dışarı çekilmiş akü paketleri) şarj edilmeye ve
kullanılmaya devam edilmemelidir.
g) Akü paketinin kısa devre yapmasını engelleyiniz.
Akü paketini kullanmadan önce alette, akü
paketlerindeki kontakların yabancı cisimlerden
uzak olduğunu kontrol ediniz. Akü paketlerinin
kontaktlarında kısa devre durumunda, yangın,
patlama ve zehirlenme tehlikesi oluşur.
h) Nem almasını önleyiniz. Nem girişi kısa devreye
neden olabilir ve yanma veya yangınla sonuçlanabilir.
i) Akü paketi tutmak için çok sıcaksa, arızalı olabilir.
Aleti yanıcı malzemelerden yeterli bir uzaklıkta,
gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine
koyunuz ve soğuması için bırakınız. Akü paketi
soğuduktan sonra Hilti servisi ile temas kurunuz.
5.3.4 Elektrik güvenliği
Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında
üzerleri kaplanmış olan elektrik hatları, gaz ve su
borularını örn. bir metal dedektörü ile kontrol ediniz.
Eğer örn. bir akım hattına yanlışlıkla zarar verdiyseniz,
dışarıda duran aletteki metal parçaları akım iletebilir.
Bu durum elektrik çarpmasından dolayı ciddi bir tehlike
oluşturur.
5.3.5 Çalışma yeri
a) Çalışma alanının iyi aydınlatılmasını sağlayınız.
b) Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız.
Kötü havalandırılan çalışma yerleri, aşırı toz nedeniyle
sağlığa zarar verebilir.
c) Kırma çalışmalarında, çalışılacak yerin karşı
tarafında bulunan bölgeyi emniyete alınız. Kırılan
parçalar dışarı ve / veya yere düşebilir ve diğer
kişilerin yaralanmasına sebep olabilir.
5.3.3 Akü cihazlarını özenli kullanım
Aküyü takmadan önce aletin kapalı konumda
olduğundan emin olunuz. Açık durumda olan
elektrikli bir el aletine akü takılması kazalara yol
açabilir.
b) Taşıma, depolama ve LI‑Ion akü paketlerinin
işletimi için özel talimatları dikkate alınız.
c) Akü paketlerini yüksek sıcaklıktan ve ateşten uzak
tutunuz. Patlama tehlikesi vardır.
a)
159
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
tr
5.3.6 Kişisel koruma tertibatı
Aletin kullanımı esnasında kullanıcı ve çevresinde
bulunan kişiler uygun bir koruyucu gözlük, kulaklık,
koruyucu eldiven ve hafif toz maskesi kullanmalıdır.
6 Çalıştırma
6.3 Akü paketlerinin takılması 2
6.1 Akü paketlerinin dikkatli bir şekilde kullanılması
tr
UYARI
Düşük sıcaklıklarda akü paketinin performansı azalır. Akü
paketi ile alet durana kadar çalışmayınız. Zamanında ikinci
akü paketine geçiniz. Akü paketini bir sonraki değiştirme
için derhal şarj ediniz.
Akü paketini serin ve kuru yerde muhafaza ediniz. Akü
paketini asla güneşe, ısıtıcıların üstüne veya camların
arkasına koymayınız. Kullanım süresi dolduktan sonra
akü paketlerini çevreye zarar vermeden ve güvenli bir
şekilde imha ediniz.
6.2 Akü paketinin şarj edilmesi
DİKKAT
Akü paketlerini yerleştirmeden önce, aletin kapalı
ve devreye alma kilidinin aktif olduğundan emin
olunuz (sağa‑/sola dönüş şalteri orta konumda).
Sadece aletiniz için öngörülen Hilti akü paketlerini
B 36/3.0 Li‑Ion, B 36/2.4 Li‑Ion, B 36/2.6 Li‑Ion,
B 36/3.3 Li‑Ion ve B 36/3.9 Li‑Ion kullanınız.
1.
2.
Akü paketini, çift klik sesini duyuncaya kadar alete
arkadan itiniz.
DİKKAT Yere düşen bir akü paketi siz ve/veya
başkaları için tehlikeli olabilir.
Akü paketinin alette emniyetli bir şekilde yerleşmesi
durumunu kontrol ediniz.
6.4 Akü paketinin çıkartılması 3
1.
2.
Her iki kilit açma düğmesine basınız.
Akü paketini aletten arkaya doğru çekiniz.
6.5 Akü paketlerinin taşınması ve depolanması
TEHLİKE
Sadece "Aksesuar" bölümünde yazılı, ön görülen Hilti
akü paketlerini ve Hilti şarj cihazlarını kullanınız.
6.2.1 Yeni bir akü paketinin ilk kez şarj edilmesi
İlk çalıştırmadan önce akü paketlerini tam olarak şarj
ediniz.
6.2.2 Kullanılmış bir akü paketinin şarj edilmesi
Akü paketini ilgili şarj aletine yerleştirmeden önce, akü
paketlerinin dış yüzeylerinin temiz ve kuru olduğundan
emin olunuz.
Şarj işlemi için şarj aletinin kullanım kılavuzunu ve bu
kullanım kılavuzundaki bölüm 2.10 "Lityum iyon akü
paketinin şarj durumu"nu okuyunuz.
Lityum iyon akü paketleri her zaman, kısmen dolu olsalar
bile kullanıma hazırdır. Şarj işlemi size LED'ler vasıtasıyla
gösterilir (bkz. Şarj aleti kullanım kılavuzu).
160
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
Akü paketini kilitleme konumundan (çalışma konumu)
birinci yerine oturma konumuna getiriniz (taşıma konumu).
Taşıma veya depolama amacıyla bir akü paketini aletten
ayırmanız durumunda, akü paketi kontaklarında kısa
devre olmamasına dikkat ediniz. Örneğin vidalar, çiviler,
klipsler, gevşek vidalama uçları, teller veya metal talaşlar
gibi gevşek metal parçalarını takım çantasından, alet
sandığından veya taşıma çantasından uzaklaştırınız
veya bu parçaların akü paketleri ile temas etmesini
engelleyiniz.
Akü paketlerinin sevkiyatı sırasında (kara, demiryolu,
deniz veya hava taşımacılığı) ulusal ve uluslararası geçerli
taşıma talimatlarına dikkat ediniz.
6.6 Yan tutamak montajı 4
1.
2.
Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma
getiriniz veya akü paketini aletten ayırınız.
Yan tutamağın tutucusunu açmak için tutamağı
döndürünüz.
3.
4.
Yaralanmaları önlemek için yan tutamaktaki derinlik
mesnedini çıkartınız.
Yan tutamağı (germe bandı) uç girişi üzerinden şafta
itiniz.
5.
6.
Yan tutamağı istenilen pozisyona çeviriniz.
Derinlik mesnedini monte ediniz ve yan tutamağı
tutamaktan döndürerek dönmeye karşı emniyetli
olarak sabitleyiniz.
3.
Aleti uç girişinden çekiniz.
7 Kullanım
7.1.4 Uç girişinin kaldırılması 8
DİKKAT
Matkap ucunu sıkıştırırken alet yana doğru açılır. Karşı
tork oluşması ve sıkışma durumunda emniyet debriyajının
çözülmesi için aleti her zaman yan tutamak ile kullanınız
ve aleti her iki elinizle tutunuz. Gevşek aletleri bir germe
tertibatı veya mengene ile sabitleyiniz.
7.1 Hazırlık
7.1.1 Aletin takılması 5
DİKKAT
Alet değiştirmek için koruma eldiveni kullanınız.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma
getiriniz veya akü paketini aletten ayırınız.
Aletin giriş ucunun temiz olup olmadığını ve hafif
yağlanıp yağlanmadığını kontrol ediniz. Gerekirse
giriş ucunu temizleyiniz ve yağlayınız.
Toz koruma kapağı sızdırmazlık contasının
temizliğini ve durumunu kontrol ediniz. Gerekirse
toz koruma kapağını temizleyiniz veya sızdırmazlık
contası hasarlı ise toz koruma kapağını değiştiriniz
(Bkz. bölüm "Koruyucu bakım ve bakım")
Aleti uç girişine yerleştiriniz ve hafif bir presleme
basıncı ile yerine oturana kadar çeviriniz.
Aleti duyulabilecek şekilde yerine oturana kadar uç
girişine bastırınız.
Aleti çekerek güvenli kilitlenme durumunu kontrol
ediniz.
7.1.2 Derinlik mesnedinin / yan tutamağın
ayarlanması 6
1.
2.
3.
4.
Yan tutamağın tutucusunu açmak için tutamağı
döndürünüz.
Yan tutamağı istenilen pozisyona çeviriniz.
Derinlik mesnedini istenilen delme derinliğine
ayarlayınız.
Tutamağı çevirerek yan tutamağı çeviriniz, böylece
aynı anda derinlik mesnedi sabitleştirilir.
7.1.3 Aletin çıkartılması 7
DİKKAT
Alet kullanımda ısındığı için alet değiştirmek için koruma
eldiveni takınız.
1.
2.
DİKKAT
Yaralanmaları önlemek için yan tutamaktaki derinlik
mesnedini ve uç girişindeki aleti çıkartınız.
1.
2.
3.
Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma
getiriniz veya akü paketini aletten ayırınız.
Uç girişindeki kovanı öne doğru çekiniz ve sabit
tutunuz.
Uç girişini öne doğru kaldırınız.
7.1.5 Uç girişinin takılması 9
DİKKAT
Yaralanmaları önlemek için yan tutamaktaki derinlik
mesnedini ve uç girişindeki aleti çıkartınız.
1.
2.
3.
4.
Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma
getiriniz veya akü paketini aletten ayırınız.
Uç girişindeki kovanı tutunuz, öne doğru çekiniz ve
sabit tutunuz.
Uç girişini önden yatak borusuna itiniz ve kovanı
serbest bırakınız.
Uç girişini duyulabilecek şekilde yerine oturana
kadar çeviriniz.
7.2 İşletme
DİKKAT
Alt yüzeyde çalışılmasından dolayı malzeme sıçrayabilir.
Göz koruması, koruma eldiveni kullanınız ve toz emme
tertibatı kullanmıyorsanız bir toz maskesi kullanınız.
Sıçrayan malzeme vücudu ve gözleri yaralayabilir.
DİKKAT
Çalışma işlemi sırasında ses meydana gelir. Kulaklık
takınız. Yüksek ses seviyesi duyma bozukluğuna yol
açabilir.
7.2.1 Düşük sıcaklıklarda çalışma
UYARI
Darbe mekanizması çalışana kadar aletin asgari bir işletim
sıcaklığına ihtiyacı vardır.
Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma
getiriniz veya akü paketini aletten ayırınız.
Alet kilidini geri çekerek uç girişini açınız.
161
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
tr
Asgari işletim sıcaklığına erişmek için aleti kısa bir süre
yere koyunuz ve aleti boşta çalıştırınız. Gerekirse, darbe
mekanizması çalışana kadar bu işlemi tekrarlayınız.
7.2.2 Sağa/Sola doğru çalışma
2.
UYARI
Sağa/sola dönüş değiştirme şalteri ile alet ucunun
dönüş yönünü seçebilirsiniz. Bir kilit motor çalışırken
değiştirmeyi engeller. Kumanda şalterinin orta konumu
bloke olmuş.
3.
Sağa dönüş için sağa/sola dönüş seçme düğmesini aletin
yanındaki oku uç girişi yönüne bastırınız.
Sola dönüş için sağa/sola dönüş seçme düğmesini aletin
yanındaki oku el tutamağı yönüne bastırınız.
Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini istenilen pozisyonda
itiniz.
6.
7.2.3 Darbesiz delme 10
1.
2.
tr
7.2.4 Darbeli delme 11
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Delmeden önce sağa/sola dönüş değiştirme şalterini
"sağ" pozisyona getiriniz.
Fonksiyon seçme şalterini "Darbesiz delme"
konumuna
oturuncaya
kadar
döndürünüz.
Fonksiyon seçme şalterine işletim esnasında
basılmamalıdır.
Yan tutamağı istenilen konuma getiriniz ve
doğru monte edildiğinden ve usulüne uygun
sabitlendiğinden emin olunuz.
Akü paketini yerleştiriniz.
Aleti matkap ucu ile istenilen delme noktasına
getiriniz.
Kumanda şalterine hafifçe basınız (matkap ucu deliği
merkezleyene kadar düşük devir sayısında çalışınız).
Tam güç ile çalışmaya devam etmek için kumanda
şalterine tam basınız.
Alt tabakaya uygun presleme basıncı uygulayınız,
böylece en uygun delme kapasitesini elde edersiniz.
4.
5.
7.
8.
9.
Delmeden önce sağa/sola dönüş değiştirme şalterini
"sağ" pozisyona getiriniz.
Fonksiyon seçme şalterini "Darbeli delme"
konumuna
oturuncaya
kadar
döndürünüz.
Fonksiyon seçme şalterine işletim esnasında
basılmamalıdır.
Yan tutamağı istenilen konuma getiriniz ve
doğru monte edildiğinden ve usulüne uygun
sabitlendiğinden emin olunuz.
Akü paketini yerleştiriniz.
Aleti matkap ucu ile istenilen delme noktasına
getiriniz.
Kumanda şalterine hafifçe basınız (matkap ucu deliği
merkezleyene kadar düşük devir sayısında çalışınız).
Tam güç ile çalışmaya devam etmek için kumanda
şalterine tam basınız.
Alt tabakaya uygun presleme basıncı uygulayınız,
böylece en uygun delme kapasitesini elde edersiniz.
Delik açarken çatlak oluşumunu önlemek için delme
işleminden önce devir sayısını azaltmalısınız.
7.2.5 Li-Ion akü paketinde şarj durumu
göstergesinin okunması 12
UYARI
Çalışma esnasında şarj durumunun kontrol edilmesi
mümkün değildir. LED 1'in yanıp sönmesi ile tam
olarak boşalmış veya çok ısınmış (sıcaklık >80°C) bir
akü paketi gösterilir. Bu durumda akü paketi şarj
aletine yerleştirilmelidir. 4 LED'in yanıp sönmesiyle aşırı
yüklenilmiş veya aşırı ısınmış bir alet gösterilir.
Li-Ion akü paketi bir şarj durumu göstergesine sahiptir.
Şarj etme işlemi esnasında şarj durumu akü paketindeki
göstergede gösterilir (bkz. şarj aleti kullanım kılavuzu).
Hareketsiz durumda şarj durumu, akü paketindeki
kilitleme tuşlarından birine bastıktan sonra veya akü
paketinin alete yerleştirilmesi sırasında dört LED lambası
ile üç saniye süre ile gösterilir.
Bkz. Bölüm: 2.10 Li‑Ion akü paketlerinin şarj durumu
8 Bakım ve onarım
DİKKAT
Temizleme işine başlamadan önce, aletin istem dışı
çalışmasını engellemek için akü paketini çıkartınız!
8.1 Aletlerin koruyucu bakımı
Yapışmış kirleri çıkartınız ve aletlerinizin üst yüzeyini
arada bir yapılacak çalışmalardan dolayı oluşabilecek
korozyona karşı yağlı bir bez ile silerek koruyunuz. Aletin
giriş ucunun temiz olup olmadığını ve hafif yağlanıp
yağlanmadığını kontrol ediniz. Gerekirse giriş ucunu
temizleyiniz ve yağlayınız.
8.2 Aletin koruyucu bakımı
DİKKAT
Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz
tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt kalıntıları
162
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım
malzemesi kullanmayınız.
Aletin dış gövde kaplaması darbeye dayanıklı bir
plastikten üretilmiştir. Tutamak kısmı esnek plastiktendir.
Aleti hiçbir zaman havalandırma delikleri tıkalı iken
çalıştırmayınız! Havalandırma deliklerini kuru bir fırça
ile dikkatlice temizleyiniz. Yabancı cisimlerin alet içine
girmesine engel olunuz. Aletin dış yüzeyini düzenli
olarak hafif nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlik için
püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! Alet
elektrik güvenliği bu yüzden tehlikeye maruz kalabilir.
8.3 Toz koruma kapağının temizlenmesi ve
değiştirilmesi
Toz koruma kapağını düzenli bir şekilde uç girişinden
temiz, kuru bir bez ile temizleyiniz. Conta ağzını dikkatlice
silerek temizleyiniz ve hafifçe Hilti yağı ile yağlayınız.
Conta ağzı hasar gördüyse toz koruma kapağı mutlaka
değiştirilmelidir. Tornavida, toz koruma kapağının yan
alt tarafına ve öne dışa doğru bastırılmalıdır. Konulacak
alan temizlenmeli ve yeni toz koruma kapağı takılmalıdır.
Yerine oturana kadar kuvvetlice basılmalıdır.
8.4 Li-Ion akü paketlerinin koruyucu bakımı
Nem almasını önleyiniz.
İlk çalıştırmadan önce akü paketlerini tam olarak şarj
ediniz.
Akü paketlerinde maksimum kullanım ömrüne erişmek
için, aletin gücü belirgin bir şekilde azaldığı zaman deşarjı
sonlandırınız.
UYARI
Alet çalıştırılmaya devam edilirse, akü elemanları
hasarlanmadan, deşarj otomatik olarak sonlanır.
Akü paketlerini Li-Ion akü paketleri için izin verilen Hilti
şarj cihazlarını şarj ediniz.
UYARI
- Akü paketlerine şarj takviyesi NiCd veya NiMH'deki gibi
gerekli değildir.
- Şarj işlemine ara verilmesi akü paketlerinin kullanım
ömrünü azaltmaz.
- Şarj etme işlemi, kullanım ömrüne zarar vermeden her
zaman başlatılabilir. NiCd veya NiMH'deki gibi memory
efekti yoktur.
- Akü paketleri için en iyisi, tam dolu olarak, serin ve
kuru bir yerde muhafaza edilmeleridir. Akü paketlerinin
yüksek çevre sıcaklığında (camın arkasında) muhafaza
edilmesi uygun değildir, akü paketlerinin kullanım
ömrünü kısaltır ve akü elemanlarının kendiliğinden
deşarj olma oranı artar.
- Akü paketi artık tam olarak dolmuyorsa, eskidiğinden
veya gereğinden fazla çalıştırıldığından kapasitesi
azalmıştır. Bu akü paketi ile çalışma halen mümkündür,
akü paketini yenisi ile değiştirmeniz gerekmemektedir.
8.5 Bakım
İKAZ
Elektrik parçalarındaki onarımlar sadece elektronik
uzmanı tarafından yapılabilir.
Dışarıda duran bütün alet parçalarının hasarlanma
durumlarını ve bütün kullanım elemanlarının kusursuz
çalıştığını düzenli olarak kontrol ediniz. Parçalar
hasarlanmış ise veya kullanım elemanları kusursuz
çalışmıyorsa aleti kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne
tamir ettiriniz.
8.6 Bakım ve koruma çalışmalarının kontrolü
Bakım ve koruma çalışmalarından sonra tüm koruma
tertibatlarının yerinde olup olmadığı ve hatasız çalışması
kontrol edilmelidir.
9 Hata arama
Hata
Olası sebepler
Çözüm
Alet çalışmıyor.
Akü paketi komple yerleştirilmemiş
veya akü paketi boş.
Akü paketi duyulabilen bir çift klik ile
yerine oturmalıdır ve akü paketi şarj
edilmelidir.
Akü paketini aletten çıkartınız ve Hilti
Servisi'ne gidiniz.
Akü paketi tavsiye edilen çalışma
ısısına getirilmelidir.
Akü paketini değiştiriniz ve boş akü
paketini şarj ediniz.
Akü paketi tavsiye edilen çalışma
ısısına getirilmelidir.
Kumanda şalteri bırakılmalı ve tekrar
basılmalıdır.
Aleti soğumaya bırakınız.
Havalandırma deliklerini temizleyiniz.
Aleti asgari çalışma sıcaklığına
getiriniz.
Bkz. Bölüm: 7.2.1 Düşük sıcaklıklarda
çalışma
Fonksiyon seçme şalterini "Darbeli
delme" konumuna getiriniz.
Aleti sağa doğru çalışma konumuna
getiriniz.
Elektrik arızası.
Akü paketi çok sıcak veya çok soğuk.
Alet çalışmıyor ve 1 LED yanıp
sönüyor.
Akü paketi boşalmış.
Akü paketi çok sıcak veya çok soğuk.
Alet çalışmıyor ve 4 LED'in tümü
yanıp sönüyor.
Alet kısa süreli olarak aşırı yüklenmiş.
Darbe yok.
Alet çok soğuk.
Aşırı sıcaklık koruması
Fonksiyon seçme şalteri "Darbesiz
delme" konumunda.
Alet sola doğru çalışma konumunda.
163
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
tr
Hata
Olası sebepler
Çözüm
Kumanda şalterine basılamıyor
veya bloke olmuş.
Alet mili dönmüyor
Sağa/sola dönüş değiştirme şalteri
orta konumda (taşıma konumu)
Alet elektroniğinin izin verilen çalışma
sıcaklığı aşıldı.
Akü paketleri için müsaade edilen
çalışma sıcaklığı aşıldı.
Akü paketi boşalmış.
Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini
sola veya sağa doğru bastırınız.
Aleti soğumaya bırakınız.
Alet otomatik olarak kapanır.
Zorlama emniyeti devreye girer.
Akü paketi normalden daha
çabuk boşalıyor.
Akü paketi duyulabilir bir "çift
klik“ ile yerine oturmuyor.
Akü paketi durumu çok uygun değil.
Alette veya akü paketinde aşırı
ısınma.
tr
Akü paketindeki kilit dili kirli.
Elektrik arızası.
El aleti kilitten çözülmüyor.
Alet aşırı zorlanmış (kullanım sınırı
aşılmış).
Uç girişi tam olarak geri çekilmemiş.
El aleti yerinden çıkmıyor.
Alet sola doğru çalışma konumunda.
Akü paketi tavsiye edilen çalışma
ısısına getirilmelidir.
Akü paketini değiştiriniz ve boş akü
paketini şarj ediniz.
Kumanda şalteri serbest bırakılmalı
ve yeniden basılmalı, alet zorlaması
azaltılmalıdır.
Hilti Servisi ve akü paketindeki
diyagnozları yenileyiniz.
Kilit dilini temizleyiniz ve akü paketini
yerine yerleştiriniz. Problem devam
ederse Hilti Servisi'ne gidiniz.
Aleti derhal kapatınız, akü paketini
aletten çıkartınız ve Hilti Servisi'ne
gidiniz.
Kullanıma uygun alet seçimi.
Alet sürgüsünü dayanağa kadar geri
çekiniz ve aleti dışarı çıkartınız.
Aleti sağa doğru çalışma konumuna
getiriniz.
10 İmha
DİKKAT
Donanımın uygunsuz olarak imha edilmesi aşağıdaki olaylara sebebiyet verebilir: Plastik parçaların yanması esnasında,
kişilerin hastalanmasına sebep olabilecek zehirli gazlar oluşur. Piller hasar görür veya çok ısınırsa patlayabilir ve
zehirlenmelere, yanmalara, cilt tahrişlerine veya çevre kirliliğine neden olabilir. Usulüne uygun olmayan şekilde imha
etmeniz halinde donanımın yetkisiz kişilerce hatalı kullanmasına yol açarsınız. Ayrıca kendiniz ve üçüncü şahıslar ağır
yaralanabilir ve çevre kirlenebilir.
DİKKAT
Arızalı akü paketlerinin hiç vakit kaybetmeden imha edilmesini sağlayınız. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Akü
paketlerini parçalara ayırmayınız ve yakmayınız.
DİKKAT
Akü paketlerini ulusal yönetmeliklere göre imha ediniz veya kullanılmış akü paketlerini Hilti'ye iade ediniz.
Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun
malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri
veya satıcınıza sorunuz.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız!
Avrupa yönetmeliğine göre elektrikli ve elektronik eski aletler ve yürürlükte olan ulusal talimatlara göre
kullanılmış elektrikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi
sağlanmalıdır.
164
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
11 Aletlerin üretici garantisi
Hilti firması sipariş verilen aletin malzeme ve üretim
hataları olmaksızın teslimatını garanti eder. Ancak bu
garanti kapsamı, aletin Hilti firmasının sunmuş olduğu
kullanım kılavuzu dikkate alınarak doğru çalıştırılması,
kullanılması, bakımı yapılması ve temizlenmesi halinde
olduğu gibi, teknik biriminin korunması; yani alet ile birlikte
sadece orijinal Hilti tüketim malzemesi, aksesuar ve yedek
parçaları kullanıldığı takdirde de geçerli olacaktır.
İşbu garanti aletin çalışma ömrü boyunca ücretsiz
tamiratını ve arızalı parçalarının ücretsiz olarak
değiştirilmesini kapsamaktadır. Normal aşınma sonucu
arızalanan parçalar garanti kapsamında değildir.
Bunların dışındaki talepler
aletin kullanıldığı ülkede
zorunlu bir yönetmelik
kabul edilmeyecektir. Hilti
konu ile ilgili olarak
yayınlanmış herhangi
bulunmadığı takdirde
firması özellikle aletin
kullanımından veya aletin sakıncalı bir amaçta
kullanılmasından dolayı bilinçli veya bilinçsiz olarak
sebep olunacak eksikliklerden veya bu eksikliklerden
oluşacak hasarlardan, kayıplardan veya masraflardan
sorumlu tutulamayacaktır. Aletin özellikle belirli bir
amaç için kullanımı veya elverişliliği konusunda
herhangi gizli bir teminat verilmesi kesinlikle yasaktır.
Tamirat veya parça değişimine ihtiyaç duyulması halinde
arızalanan alet veya parça, arızanın tespitinin ardından
vakit kaybetmeksizin tamir edilmesi veya değiştirilmesi
için Yetkili Hilti Servisi'ne gönderilmelidir.
İşbu hazır bulunan garanti belgesi Hilti firması tarafından
verilmesi gereken tüm garanti hizmetlerini kapsamakta
olduğu gibi garanti kapsamına dair daha önce veya
aynı anda yapılmış tüm açıklamaların, yazılı veya sözlü
anlaşmaların da yerine geçecektir.
12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal)
İşaret:
Tip işareti:
Jenerasyon:
Yapım yılı:
Akülü delici
TE 6-A36
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
tr
03
2009
Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara
uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz:
2006/42/EG, 2006/66/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU,
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
Paolo Luccini
Head of BA Quality and Process
Management
Business Area Electric Tools &
Accessories
01/2012
Jan Doongaji
Executive Vice President
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012
Teknik dokümantasyon:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
165
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
Hilti Corporation
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071099 / 000 / 02
409094 / A3
409094
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3709 | 0613 | 00-Pos. 8 | 1
Printed in China © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.
*409094*
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com

Benzer belgeler