Antik Çağdan Bugüne, Hamam Kültürü ve Adetleri

Transkript

Antik Çağdan Bugüne, Hamam Kültürü ve Adetleri
Antik Çaðdan Bugüne, Hamam Kültürü ve Adetleri
Culture et traditions du hammam, de l’Antiquité à nos jours
Fatma WEBER*
Traduit du turc par / Fransýzcasý : D. Yasemin Öztürk
llllllll
A
D
ntik çaðdan günümüze hamam
kültür ve gelenekleri Yunan filozofu
Pindar « Hydor Men ariston ». Su
dört elementten Toprak, ateþ, hava ve su
içinden en iyisi su dur diyor. Su insan yaþamý
için en büyük önemi taþýyor.
es quatre éléments que sont la
terre et l’eau, le feu et l’air, le philosophe grec Pindare disait « Ariston men hydor / l’eau est le meilleur ». En
effet, l’eau est plus qu’essentielle pour la vie
de l’homme.
Binlerce sene önce eski kültür çevrelerinde insanlar su içmenin ve çeþitli kaynaklarda yýkanmanýn kendilerine rahatlýk
Depuis des millénaires, les hommes observent que boire de l’eau et se baigner dans
certaines sources apportent un certain soula-
“ARISTON MEN HYDOR” IS PINDAR’S GREEK FOR “WATER IS BEST.” COPYRIGHT © 1997 LEO C. CURRAN
getirdiðini ve aðrýlarýnýn hafiflediðini keþfetmiþlerdi.
« Susuz þifa olmaz » demiþti Goethe Faust
kitabýnda su insanlarýn var olduðundan bu
yana mucize bir element olarak görülmüþtür.
Gene bi Yunan filozofu Miletli Thales « su
yaþamak için en önemli kaynaktýr demiþtir ».
Eski kültürlerde ve antik çaðda insanlar
tapýnaklarýný su ve su ile ilgili her türlü heykellerle doldurmuþlardýr. Deniz, kaynak, kuyu
ve göllerin tanrýlar ve perilerle dolu olduðuna
inanmaktaydýlar. Musevi, Hiristian ve Ýslam
dinindede þifalý kaynaklarda geleneksel yýkanmanýn insanlarý hastalýklardan koruduðuna
ve iyileþtirdiðine inanýyorlardý.
Romalýlar teknik ve mimarý yönden
mükemmel banyolar inþaa etmiþlerdi. Bugün
hala yerlerinde meþhur kür þehirleri bulunuyor.
Orta çaðdada banyolar sadece yýkanmak
ve eylenmek için kullanýlmýyordu.
Ayný yerde diþçi ve operatörler hastalara
ufak ameliyatlar yapýyorlardý.
Romalýlar suyu kaynaðýndan þehire getirmek için 100 km uzunluðunda su kemerler
yapmýþlardý. MS 537 senesinde Romada 11
su kemerinden 1212 çeþmeye, 11 büyük ve
926 küçük halk banyolarýna su daðýtýlýyordu.
Romalýlarýn yaptýðý en büyük banyo MS 206
senesinde kral Septimus Severus tarafýndan
halka hediye olarak yaptýrýlmýþtý.
Banyo 300 sene kullanýlmýþ. Altýncý
yüzyýlda doðu german akýnlarý tarafýndan
yaðma edilmiþti.
847 senesindeki büyük depremde kubbe
yýkýlmýþ. Etraftaki halk banyo daki heykelleri
sütünlarý duvardaki mesmerleri alýp kendi
evlerini süslemiþlerdi.
Caracala termal banyosu tarihten bu yana
yapýlmýþ en büyük banyoydu.
Arsa 337 metre uzunluðunda 220 metre
geniþliðinde. Banyo ise 220 metre uzunluðunda 114 metre geniþliðinde, içinde kul-
gement et contribuent à réduire la douleur.
Dans son ouvrage Faust, Goethe a écrit
que « sans eau, point de salut ! », l’eau a
toujours été perçue comme un élément miraculeux depuis l’existence de l’homme.
Le philosophe grec Thalès de Milet considérait l’eau comme principe premier de toute
chose, fondement de toute existence.
Les Panthéons des peuples des cultures
antiques regorgent ainsi de divinités de la
mer, des fleuves et des sources, d’esprits
des fontaines et d’eau.
Chrétiens, musulmans et juifs, tous s’accordent sur les bienfaits médicinaux qu’apportent les bains traditionnels d’eau de source.
Ils protègent et guérissent des maladies.
Les Romains construisirent des thermes
d’une grande perfection architecturale et technique. Aujourd’hui, ils sont devenus des stations thermales très réputées.
Au Moyen-âge, les bains n’avaient pas
pour seule fonction de se laver et de se distraire. Dans ce même lieu, les dentistes et chirurgiens effectuaient de petites opérations.
Pour acheminer l’eau de source à la ville, les
Romains construisirent des aqueducs pouvant
atteindre près de 100 kilomètres de longueur.
En 537 après J.C. à Rome onze aqueducs distribuaient l’eau dans 1212 fontaines, dans 11
petits et 926 grands bains publics.
Le plus grand bain construit par les
Romains fut celui du roi Septime Sévère, en
206 après J.C. qui l’offrit au peuple. Il a été
utilisé pendant 300 ans. Durant le VIème siècle
il fut pillé par les Goths. Durant le grand tremblement de terre en 847 la coupole s’écroula.
Le peuple avoisinant récupéra les statuettes,
les colonnes, le marbre des murs pour orner
les murs de leurs propres demeures.
Les thermes de Caracalla sont les plus
grands bains anciens jusque là jamais construits. Ils s’étalent sur un terrain de 337 mètres
de long et 220 mètres de large, quant au
bain, il faisait 220 mètres de longueur et
lanýlan inþaat malzemeleri en pahalý ve luxus
olanlarýydý yerlerde onyks ve mermer musluklarsa gümüþ ve altýndandý. Duvarlarda ve
yerlerde ayrýca sanat eseri mozaikler vardý.
Bu eþsiz büyük binanýn 6 giriþi vardý. Her
LE GRAND BASSIN DES BAINS ROMAINS DE FRIEDRICHBAD
À CARACALLA À BADEN BADEN, EN ALLEMAGNE
114 mètres de largeur. Les matériaux utilisés
pour l’intérieur étaient les plus chers et les
plus luxueux. Au sol de l’onyx et du marbre,
les robinets étaient en argent et en or. De
véritables œuvres d’art de mosaïques étaient
incrustées aux murs et aux sols. Ce grand
bâtiment sans égal comportait six entrées.
Chaque entrée disposait de grandes pièces
servant de vestiaires, il y avait aussi des salles
à chaleur ambiante, des salles de sport, il y
avait également des bassins d’eau chaude et
froide pour se baigner. L’entrée était gratuite.
Ces énormes bains étaient réservés uniquement aux hommes. Avec le temps les femmes
romaines aussi, ont voulu y pénétrer. Leurs
demandes étaient refusées. La raison évoquée était que les cheveux longs bouchaient
les tuyaux d’eau. Cela faisait trop de travail
pour le personnel. Il y avait des centaines de
personnes qui travaillaient dans ces bains.
Au sous-sol, il y avait de petits wagons
sur rails, qui transportaient des bûches, des
nappes et des serviettes qui étaient utilisées
dans les bains. C’était comme une petite ville.
Les bûches ne cessaient de venir. Aux alentours, il ne restait plus de forêts pour préserver la même température dans les bains.
Les bûches étaient acheminées de très loin.
Le système de chauffe se faisait du sous-sol.
Les sols et les murs étaient chauffés et l’on
marchait avec des sandales hautes.
Après la dernière insistance des femmes le
préfet cède et ouvre les bains une journée par
mois pour les femmes. Femmes et hommes
ne pouvaient être présents en même temps.
Si la femme venait au bain alors que les
hommes étaient présents, cela représentait
une cause de divorce.
Arrivés au Moyen-âge, les gens se baignaient surtout dans les fleuves et les lacs.
Et cela n’était possible que pendant les mois
chauds d’été. Dans les grandes villes il y avait
ces bains payants et ouverts. On s’asseyait à
4-6 personnes sur les cuvettes en bois pour
manger à profusion. Cela ne plaisait pas du
tout à l’église.
LES THERMES DE CARACALLA À BADEN BADEN, EN ALLEMAGNE
Durant le XVème siècle, les bains commencèrent à être utilisés …. Et servirent aussi de
maisons closes.
giriþte büyük soyunma odalarý ýlýk odalar spor
salonu sýcaklýk ve soðuk su yüzme havuzu
vardý. Giriþ bedavaydý. Bu muazzam banyo
sadece erkekler için yapýlmýþtý. Zamanla
Romalý kadýnlarda bu banyoya gitmek istemiþlerdi. Ýstekleri rededildi. Sebeb uzun saçlar
su borularýný týkýyordu. Çok iþ çýkýyordu personel için. Yüzlerce insan çalýþýyordu bu banyoda. Alt katta raylar üzerinde giden küçük
vagonlar vardý. Ýçinde odun taþýnan ve birçok
banyoda kullanýlan örtüler havlular. Alt kat
bir küçük þehir gibiydi. Devamlý odun getiriliyordu. Banyo hep ayný sýcaklýktý tutulmasý
için etrafta orman kalmamýþtý. Odunlar çok
uzaklardan getiriliyordu Isýtma sistemi alttan
yapýlýyordu. Zemin ve duvarlar ýsýtýlýyor yerlerde takunya ile yürülüyordu.
Kadýnlarýn sonsuz israrlarý üzerine belediye ayda 1 gün olmak üzere banyoyu kadýn
açtýlar. Kadýnlar ve erkekler ayný anda banyoda bulunmuyorlardý. Eðer kadýnlar erkekler
banyoda iken gelirlerse bu boþanmak çin
bir sebebti. Ortaçaða geldiðimizde en çok
nehir ve göllerde insanlar yýkanýyorlardý. Buda
sýcak yaz aylarýnda mümkündü. Büyük þehirlerde hep açýk pahalý banyolar vardý. Tahta
küvetler içinde 4 le 6 kiþi oturarak yemek yiyorlar ve yiyiyorlardý. Bu olay kilisenin hoþuna
gitmiyordu.
Onbeþinci yüzyýlda bu banyolar artlý ve
ayný zamanda genel ev olarak kullanýlmaya
baþlandý.
Katolik kilisesi ise insanlara banyo yapýlmamasýný tavsiye etmeye baþladý. Banyonun
insanlara hastalýk getirdiðini ve kendileri
çýplak görmemeleri gerektiðini ayný zamanda
banyo yapmanýn günah olduðunu açýkladýlar.
1573 senesinde bütün halk banyolarý firengi
hastalýðý sebebinden birde sýklaþan veba
hastalýðýndan yasaklandý ve kapatýldý.
Birde musevi banyolarýna baktýðýmýzda
Mikwe adý verilen bu banyolar yerden gelen
kaynak suyuna yýkandýktan sonra girilerek 3
defa suyun altýna dalýp çýkara yapýlýyor. Suyun
mutlaka canlý su olmasý gerekiyor. Bütün
genç kadýnlar ay halinden sonra doðumdan
sonra birde cinsel iliþkiden sonra suya dalýp
çýkýyorlar. Bu su kýþýn çok soðuk olmasýna
ramen mecburi giriyorlar. Erkeklerde Torada
L’Eglise catholique commença à protester contre les constructions de bains. Elle
affirmait que les bains apportaient des maladies et qu’il ne fallait pas que les gens se
voient nus, ainsi aller aux bains était devenu
un péché. En 1573, les bains publics furent
interdits en raison de la maladie de la syphilis, puis en raison des cas de peste qui augmentaient. Ils furent fermés.
Et puis il y avait les bains juifs appelés
mikvé. Une fois lavé avec l’eau de source
arrivant du sol, on plonge trois fois dans
l’eau. L’eau doit impérativement être courante. Toutes les femmes après les menstrues, après un accouchement, après des
rapports sexuels plongeaient et en ressortaient aussitôt. Et ce malgré le fait que l’eau
soit très froide en hiver, elles avaient l’obligation d’accomplir ce rituel. Les hommes aussi,
comme il est écrit dans la Torah, ont l’obligation de plonger dans l’eau courante. En
hiver, à moins 30 degrés Celsius, l’eau qui
se trouvait sous terre était très froide, les
jeunes femmes qui y plongeaient mouraient
très jeunes de pneumonie. De nos jours,
dans les synagogues, la pratique du rituel du
bain se fait avec l’eau de pluie chauffée.
Les hammams turcs
L’architecte chercheur Karl Klinghardt
suite à ses recherches sur les hammams
du XVIIIème siècle remarqua que les bains
turcs sont identiques aux bains byzantins. En
effet, les peuples d’Asie connaissent depuis
de nombreuses périodes le bain à vapeur.
Les Russes, les Bulgares, les Mongols ont
emporté avec eux le bain à vapeur. Les
Russes sibériens passant par le détroit de
Behring ont emporté avec eux le bain vapeur
en Amérique. Les tentes montées au bord
des lacs abritaient en leur centre un feu qui
chauffait les pierres et lorsque l’on versait
de l’eau sur les pierres la vapeur se dégageait. Et ensuite ils allaient se rafraîchir en
se baignant dans l’eau du lac. C’est à cette
période que le sauna fut découvert. Quant
au hammam turc, comme il était inscrit dans
le Coran, avant d’aller à la mosquée, avant
de lire le Coran, il fallait procéder aux ablutions avec de l’eau courante. Se laver dans
À TRAVERS DE PETITES LUCARNES VITRÉES, DES LANCES DE LUMIÈRES PÉNÈTRENT DANS L’IMPOSANTE ÉTUVE
DU HAMMAM DE KÜÇÜK MUSTAFA PAþA, L’UN DES PLUS GRANDS HAMMAM D’ISTANBUL FONDÉ AU DÉBUT DU XVIEME SIÈCLE
PAR LE GRAND VIZIR DU SULTAN BEYAZIT II... IN “L’ART DE VIVRE À ISTANBUL”, ÉD. FLAMMARION
yazdýðý gibi canlý suya girmek zorundaydýlar.
Kýþýn ekse 30 derece yerin altýndaki su da
çok soðuk oluyordu giren genç kadýnlar zatüreden erkenden ölüyorlardý. Bugün sinagoglarda ýsýtýlmýþ yaðmur suyu ile geleneksel
banyolarýný yapabiliyorlar.
Türk hamamlarý
Karl Klingherd isimli araþtýrmacý mimar
18 yüzyýlda yaptýðý hamam araþtýrmasýndan
sonra þunlarý açýklýyor.
Türk hamamlarý Bizans hamamlarýnýn
aynýsý deðildir. Çünkü Asya halklarý çok eski
devirlerden beri buhar banyosunu tanýyorlardý. Ruslar, Bulgarlar, Mongollar da gittikleri yerlere buhar banyosu götürmüþlerdi. Behring boðazýndan gecen Ruslar
Sibiryalýlar bu buhar banyosun Amerikaya
götürmüþlerdi. Nehir kenarýna kurduklarý
une baignoire n’est pas accepté par l’Islam.
Se purifier avec de l’eau propre signifie se
laver comme le veut le rituel musulman.
Les Arabes, au XIIIème et au XIVème siècles
ont formé l’Alhambra espagnol. Entre 710 et
1492, les Arabes se trouvaient au sud de l’Espagne. Durant cette période de près de 800
ans, malgré de nombreuses difficultés entre
les Chrétiens, les Juifs et les Musulmans une
culture semblable du hammam s’est développée. Dans la seule ville de Cordoba, les
Arabes ont construit 600 hammams publics.
Chaque quartier avait son hammam. Après
la défaite des Arabes la reine Isabel a fait
fermer tous les hammams. Elle pensait que le
bain était contraire à la morale, bien que les
femmes et les hommes se baignaient séparément.
Après la conquête d’Istanbul, les hammams
byzantins se sont transformés en hammams
çadýrlarda orta yerde ateþ yakýp taþlarý
kýzdýrýyorlardý ve üzerine su dökünce
buharlaþýyor ve kendilerini nehir suyunda
yýkayýp serinliyorlardý. Sauna ozaman keþfedilmiþti. Türk hamamlarý ise kuranda yazýlý
olduðu gibi camiye gitmeden koran
okunmadan önce akar su altýnda abdest
almak zorundadýrlar. Küvet içinde yýkanmak
Ýslamda geçerli deðildir. Temiz su ile arýnmak Ýslam üsülü yýkanmaktýr.
13. ve 14. yüzyýlda araplar Ýspanyada
Alhambro sarayýný yapmýþlardý. Araplar 710
senesinde 1492 senesine kadar güney Ýspanyada bulundular yaklaþýk 800 sene süren bu
zaman içinde hiristiyanlar, müseviler ve müslümanlar arasýnda bütün zorluklara ramen
ortak bir hamam kültürü ortaya çýktý. Sadece
Corduba þehrinde araplar 600 halk hamamý
yapmýþlardý. Her mahalleye bir hamam Araplarýn yenilgisinden hemen sonra zamanýn
kraliçesi Ýsabel bütün hamamlarý kapattýrdý.
Yýkanmayý ahlaka aykýrý buluyordu. Halbuki
kadýnlar ve erkekler ayrý bölümlerde yýkanýyordu.
Ýstanbul’un keþfinden sonra Bizans
hamamlarý müslüman hamamlarýna çevrildi
su basenleri kaldýrýldý. Eðer su termal su
ise yeni basenler inþaa edildi. Bu termal su
havuzuna girmek isteyenler önce hamamda
yýkanýyordu. Termal su en çok Bursada
olduðundan. Bütün osmanlý sultanlarý burada
eski hamamlarý restore ettirdiler ve birçok
yenisini yaptýrdýlar. Bu sular hala þifa vermektedir.
Mimar Sinan yapýlan hamamlarýn en
mükemmelini Ýstanbulda yaptý. Sultan Ahmet
meydanýndaki hamam bir çifte hamam olarak
yapýldý. Haseki Sultan yaptýrdý. Ortak bir ýsýtma
sistemi içinde giriþleri ayrý yerlerden olmak
üzere kadýnlar ve erkekler ayný zamanda ama
arada kaplý bir duvar arkasýnda hamamý kullanýyorlardý. Þimdi bir halýcý dükkaný olarak
kullanýlýyor. Böyle bir hamamý ýsýtmak için ne
kadar çok ormanlarý yakýldýðýný düþünürsek
bugünkü fonksuyonu dükkan olarak daha
iyi.
17.ci yüzyýlda yapýlmýþ evlerde hamamlar evin hep yan tarafýnda bulunuyor. Orta
yerinde deðil. Sebebi çok sosyal bir sebeb.
musulmans, les bassins d’eau ont été supprimés. Pour se baigner dans les bassins d’eau
thermale il fallait d’abord se laver au hammam.
Les thermes se trouvant en majorité à Bursa,
tous les sultans ottomans ont restauré les
anciens hammams et en ont construits de
nombreux. Ces eaux sont encore considérées
de nos jours bénéfiques pour la santé et pour
certaines maladies de la peau. Les plus somptueux construits par l’architecte Sinan se trouvent à Istanbul. Le Hammam Roxelane qui se
trouve sur la Place Sultan Ahmet a été construit
comme un hammam double. C’est le sultan
Haseki qui l’a fait construire. Avec un système
de chauffage commun, les entrées étant séparées, les hommes et les femmes pouvaient y
pénétrer aux mêmes heures, ils étaient séparés par un mur. Aujourd’hui, il est utilisé par un
commerçant de tapis. Si l’on calcule le nombre
de forêts qu’il a fallu abattre pour chauffer un
tel hammam on peut penser que son utilisation
actuelle est plus raisonnable.
Les maisons construites durant le XVIIème
siècle disposaient de hammams sur le côté,
ils n’étaient pas au centre. La raison est
sociale. Les hammams de maison sont chauffés nuit et jour. Les habitants de la maison,
après s’être lavés, accrochent un drap de
bain rouge ou bleu à l’extérieur. Lorsqu’il est
rouge les femmes qui ne disposent pas de
hammam chez eux peuvent y venir pour se
laver. Ainsi, les propriétaires ne voient pas
les personnes qui arrivent, c’est ainsi que
tous pouvaient venir se laver au hammam.
De même les hommes viennent lorsque le
drap de bain bleu est accroché.
En Europe, la situation était très différente durant le XVIIème siècle. Près de Paris,
entre 1672 et 1678 le Château de Versailles
est en construction. Des bains dessinés par
François d’Orbay sont construits sur le flanc
gauche du château. En 1683, parce qu’ils
n’étaient pas utilisés, les bains furent démolis
pour être remplacés par des chambres d’invités, il n’y avait plus de bains. Ce palais est
une oeuvre architecturale qui n’a pas d’égal
dans le monde entier. Les Ottomans n’ont
jamais construit un palais de cette envergure. Leurs palais étaient toujours modestes.
Dans chaque bâtiment construit se trouvait
un hammam. Ils n’ont pas utilisé de maté-
LE HAMMAM DE KÜÇÜK MUSTAFA PAþA RECÈLE DES TRÉSORS UN PEU CACHÉS TELS CE SUPERBE DALLAGE
EN MARBRE POLYCHROME DE L’UNE DES SALLES DE BAINS... IN “L’ART DE VIVRE À ISTANBUL”, ÉD. FLAMMARION
Bu hamamlar gece gündüz ýsýtýlýyor.
Ev sakinleri kendileri yýkandýktan sonra
hamamýn dýþ tarafýna kýrmýzý veya mavi renkte
bir havlu asýlýyor. Kýrmýzý olduðunda mahalledeki hamamý evde olmayanlar kadýnlar gelip
riaux très décoratifs et très chers. Dans les
Palais de Çýraðan et de Dolmabahçe, les
fontaines faites d’onyx et de marbre venus
d’Egypte étaient de bronze. De même, dans
le hammam du Palais de Topkapý il y a une
fontaine de bronze, importée d’Italie. Comme
yýkanýyor. Ev sahipleri gelenleri görmüyorlar bu
sayede herkezi bu hamama gelip yýkanýyor.
Ayný olay erkekler içinde geçerli. Onlar ancak
mavi havlu olduðunda geliyorlar.
17.ci yüzyýlda avrupada durum çok farklý.
Paris yakýnlarýnda 1672 – 1678 tarihleri
arasýnda Versailles sarayý inþaa ediliyor. Sol
tarafta mimar François d’Orbay tarafýnda
banyolar planlanmýþ ve yapýlmýþ. Kullanýlmadýðý için 1683 senesinde banyolarý kýrýp
misafir odalarý yapýlmýþ. Bu muazzam sarayýn
dünyada benzeri olmayan bir mimarlýk eseri
olarak tanýnýyor. Osmanlýlar hiç bir zaman bu
büyüklükde saraylar yapmadýlar hep mütevazi kaldý küçük saraylarý. Yapýlan her binada
hamamlar vardý çok süslü ve pahalý inþaat
malzemesi kullanmadýlar. 19 yüzyýlda çýraðan
palast ve Dolma bahçe sarayýnda Mýsýrdan
getirilen Onys ve mermer musluklar ise bronzdan yapýlmýþtý. Topkapý sarayýndaki hamamda
Halyada yapýlmýþ bronz bir musluk var.
Sýcak ve soðuk suyu zamanýmýzdaki
musluklar gibi karýþtýrýp akýyor. O zamanlar
hamamlarda musluklar soðuk ve sýcak olmak
üzere üst üsteydi. Bir kurna içine akardý bu
kurnalar mermerdendi ve su taslarý ile bu su
yýkanmak için kullanýlýrdý.
Ýstanbuldaki büyük hamamlar kadýnlar için
sosyal bir yerdi. Her türlü yenilik yemek neçeteleri moda ve dedikoduyla burada yapýlýyordu. Bazen kavga çýktýðý havada takunyalr
ve hamam taslarý uçuyordu. Hamam taþlarýda
sahibinin zengin veya fakir olduðunu gösteriyordu. Zenginler altýn su taþý içinde hareket eden bir balýk bulunuyor. Fakirler ise
ucuz metalden yapýlmýþ taþlar kullanýyorlar.
Peþtemallarda ayný duvarda zenginler ipekten fakirler ise pamuktan yapýlmýþ peþtemallar kullanýyorlardý. Ýstanbulda 1718 senesinde ziyarete gelen Lady Montague bir
gelin hamamýný Parise yazdýðý mektuplardan öðerek anlatýyor. Haremdeki hanýmlarýn
cild güzelliði ile tanýndýðýný herhalde sýk
gittikleri hamam dan olduðuna inanýyordu.
Ayný zamanda Pariste kadýnlar ve erkekler
yýkanma yerine pudralanýyorlardý. Topkapý
sarayýný gösteren resimlerde Sultan en sevdiði kadýnlar tarafýndan yýkanýyor. Bir çok çariyeleri hizmetcileri ellerinde havlular, meyveler, parfümlerle bekliyorlar. Haremdeki kadýn-
LE HAMMAM DU YALI DE AYþEGÜL NADIR REGROUPE TOUT CE QU’UN BAIN
OTTOMAN PEUT COMPTER DE PLUS RAFFINÉ. ROBINETTERIE EN OR, FINE AIGUIÈRE
À ABLUTIONS ENTOURÉE SELON L’USAGE D’UNE SERVIETTE, ICI BRODÉE D’OR,
VASQUE POLYGONALE EN MARBRE, GRANDE SERVIETTE DONT ON SE DRAPE LE
CORPS, ORNÉE DE BRANCHES ET DE FLEURS. LES NALIN, SOCQUES DE BOIS
INCRUSTÉS DE NACRE, ÉTAIENT PORTÉS DANS LES HAMMAMS, D’UNE PART POUR
PROTÉGER LA PEAU TENDRE DE LA PLANTE DU PIED DU CONTACT BRÛLANT DU
MARBRE, D’AUTRE POUR ÉVITER DE GLISSER SUR LES SURFACES HUMIDES
ET SAVONNEUSES... IN “L’ART DE VIVRE À ISTANBUL”, ÉD. FLAMMARION
les robinets de nos jours, l’eau chaude et
froide mélangée coulait.
A cette période, les fontaines étaient juxtaposées l’une sur l’autre pour pouvoir ainsi
avoir de l’eau tiède. L’eau coulait dans un
tout petit bassin qui était en marbre et on se
servait dedans pour s’asperger d’eau à l’aide
de petites tasses.
Les grands hammams à Istanbul, étaient
des lieux sociaux pour les femmes. Toutes
les nouveautés, les échanges de recettes de
cuisine, les discussions sur la mode et les
potins se faisaient là. Parfois il y avait des
disputes et là takunya et tasates volaient. A
travers les tasates on pouvait comprendre si
le propriétaire du hammam était fortuné ou
pas. Chez les riches on trouvait des tasses
en or où un poisson nageait. Quant aux pauvres on voyait des tasates fabriqués de simples métaux. Quant aux draps de bain ils
étaient en soie pour les riches et les pauvres
utilisaient des draps de bain en coton.
Lady Montague, arrivée en visite à Istanbul
en 1718, dans l’une de ses lettres destinées
LE MASSAGE, SCÈNE DE HAMMAM, PEINTURE ÉDOUARD DEBAT-PONSAN, 1883,
MUSÉE DES AUGUSTINS, TOULOUSE.
lar birlik olup bir sultaný hamamda boðuyorlar ve bunun bir kaza olduðunu söylüyorlar.
Bunun üzerine Padiþahlar Topkapý sarayýnda
demir kapýlý bir hamam bölümü yaptýrýyorlar.
Kendileri baþýný yýkamak için bu bölüme girip
yalnýz kafasýný sabunluyordu. 1874 senesinde Padiþah Abdül Aziz Çýraðan sarayýný
yaptýrmýþtý. Barak ve Rototo sitili olan bu
sarayýn birde muazam bir hamamý vardý. Bu
hamamda yabancý devlet adamlarý yýkanmýþ
ve çok mamnun kalmýþlardý.
Son olarak 1835 senesinde Helmuth von
Moltke (Alman generalý) Türkiye‘de yaþadýðý
bir hamam macerasýný þöyle anlatýyor.
Þimdi bir mektup:
1835 senesinde Alman Helmuth von
Moltke yaþadýðý bir hamam sefasýný þöyle dile
getiriyor.
Ýki gün boyunca at üstünde yolumuza
devam ettikten sonra Þumla’da kervansaraya geldik. Attan inince bacaklarýmý hissetmiyecek kadar yorgundum. Soðuk ve açlýkta
üstüne gelince periþan bir halde Türklere
görünmüþ olacaðýz ki bize hamama gitmemizi tavsiye ettiler. Ben hamam diye bir yer
à Paris, décrit la séance de hammam d’une
mariée. Elle était convaincue que la beauté de
leur peau était due au fait qu’elles allaient souvent au hammam. Et que pendant ce temps
à Paris les femmes comme les hommes, au
lieu de se laver, se poudraient. Dans les illustrations montrant le Palais de Topkapý, le
sultan se fait laver par les femmes qu’ils préfèrent. Dans les mains des domestiques, des
serviettes, des fruits attendent avec les parfums. Les femmes du harem se réunissent
pour peindre un sultan au hammam et elles
disent que c’est un accident. Suite à cela,
le padisah fait construire des portes en fer
sur une partie du hammam. On pénètre dans
cette partie uniquement pour se laver la tête
avec du savon.
En 1874, la Padichah Abdül Aziz a fini la
construction du Palais de Çýraðan. Ce palais
était dans un style baroque et rococo, il disposait également d’un magnifique hammam.
Dans ce hammam, les hommes d’Etat étrangers se sont lavés et ils en étaient très heureux. En dernier, en 1835, Helmut von Moltke
(un général allemand) explique ainsi l’aventure qu’il a vécue dans un hammam en Turquie : « Après deux jours de voyage à cheval
nous sommes arrivés au Caravansérail de
duymamýþtým. Merak edip bir bakalým dedik.
Önce soðuk bir yere girdik. Ortada fiskiyeli
bir havuz vardý. Etrafta üstleri incecik örtülü
nargile içip keyif yapan adamlar görgük. Sýrtýmdan buz gibi aktý. Zaten üþüyorduk, böyle
soðuk bir yerde soyunmaya hiç niyetim yoktu.
Nerede yýkanacaktýk, ortalýkta küvette yoktu.
Bizi içeriye aldýlar.
Burasý tavaný alçak ve içerisi sýcaktý.
Soyunup peþtemallara sarýldýk. Baþýmýzada
bir havlu baðladýlar. Üçüncü sýcak ve kubbeli bir yere götürüldük. Yerler çok sýcaktý,
ayaklarýmýza takunyalar giydik. Orta yerdeki
göbek taþýna yattýk. Bir tellâk gelip bize
masaj yapmaya baþladý. Üstümüze çýkýp her
tarafýmýzý çekiþtirdiler, kýkýrdattýlar. Her seferinde gülüyorduk bu duruma. At sýrtýndan
Þumla. J’étais tellement épuisé que je ne sentais plus mes jambes quand je suis descendu
de cheval. Après le froid et la faim, nous
devions paraître aux yeux des Turcs en si
piteux état qu’ils nous ont conseillé d’aller au
hammam. Je n’avais encore jamais entendu
parler d’un lieu nommé hammam. On s’est
dit que nous allions voir par curiosité. Nous
sommes d’abord arrivés dans un endroit froid.
Il y avait un bassin vaporeux. Nous avons
aperçu sur les côtés des hommes vêtus légèrement profitant des narguilés. Dans mon dos
jaillissait de l’eau froide comme un glaçon.
Nous avions déjà froid, je n’avais en aucun
cas l’intention de me déshabiller dans un tel
lieu froid. Où devions-nous nous laver ? Il n’y
avait pas de baignoire à l’horizon. Ils nous
ont conduits à l’intérieur.
Le plafond était bas et l’intérieur chaud.
Nous nous sommes déshabillés et nous nous
sommes couverts de pestamals (ndt : grandes serviettes de bain en coton réservées
à l’usage du hammam). Ils nous ont mis
une serviette sur la tête. Ils nous ont conduits dans une troisième pièce chaude avec
une coupole. Le sol était très chaud, nous
avons mis à nos pieds des takunya. Nous
nous sommes couchés sur la pierre centrale
(ndt : appelée « göbek taþý »). Des esclaves
sont venus nous faire un massage. Ils sont
montés sur nous, nos os ont craqué. A
chaque fois on riait de la situation. Les dou-
içince hissettiðim aðrýlar birden kaybolmuþtu.
Tellâk ellerine vurup bittiðini anlattý ve bizi
daha küçük ve daha sýcak bir köþeye götürdü.
Þimdide Türkiye’de atlara uygulanan týmar fýrçasý gibi bir kese ile yukarýdan aþaðýya kadar
keselendik. Diyebilirizki kese yapýlmamýþ insanlar hiç doðru dürüst yýkanmýþ sayýlmaz.
Daha sonra bir hamam tasý içinde mis kokulu
köpüklü sabun suyu ile sabunlandýk ve ýlýk
sularla arýndýk. Tellâklar ateþ üzerinde ýsýtýlmýþ
kuru havlularla gelip bizi giriþteki gibi sardýlar. Birbirimize bakýp gülüyorduk. Giriþteki
gördüðümüz adamlarýn yanýnda yer aldýk.
Çok keyifliydik. Cildimiz temiz ve yumuþaktý.
Hamama gittiðimizden çok memnun kaldýk.
Ertesi sabah sanki hiç yorulmamýþ ve dünyaya
yeni gelmiþ gibi kendimizi iyi hissettik ve yolumuza devam ettik.
q
leurs que j’avais quand je suis descendu de
selle avaient brusquement disparu. Le masseur a frappé dans ses mains et m’a fait
comprendre que c’était fini et ils nous ont
emmenés dans un coin encore plus petit,
encore plus chaud. Et là on nous a frottés
de la tête au pied avec un gant ressemblant
à celui qui sert à panser les chevaux en
Turquie. Nous pouvons dire que les personnes qui n’ont jamais été frottées ainsi ne
peuvent vraiment considérer s’être lavées.
Ensuite, on nous a lavés avec de l’eau
mousseuse savonneuse, agréablement parfumée, qui se trouvait dans une tasate et
on nous a rincés avec de l’eau tiède. Les
masseurs sont venus nous couvrir avec des
serviettes de bain chauffées près du feu,
comme à l’entrée. Nous nous regardions et
nous riions. Nous avons pris place près des
hommes que nous avions vus à l’entrée.
C’était très plaisant. Notre peau était propre
et douce. Nous avons été ravis d’avoir été
au hammam. Le lendemain matin, nous
nous sentions si bien, comme si nous n’avions jamais été fatigués, comme si nous
venions d’arriver au monde et nous avons
poursuivi notre chemin. »
q

Benzer belgeler