erf4161aox - Alin

Transkript

erf4161aox - Alin
ERF4161AOX
................................................
CS CHLADNIČKA
SK CHLADNIČKA
TR SOĞUTUCU
.............................................
NÁVOD K POUŽITÍ
2
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
19
KULLANMA KILAVUZU
36
2
www.electrolux.com
OBSAH
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY
1.
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐
tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad
a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐
ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby,
které budou používat tento spotřebič, seznámily
s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Ty‐
to pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné
místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak
všichni uživatelé po celou dobu životnosti
spotřebiče mohli řádně informovat o jeho použí‐
vání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k
použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a
uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a po‐
škození způsobené jejich nedodržením.
1.1 Bezpečnost dětí a
hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včet‐
ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí, pokud je ne‐
sledují osoby odpovědné za jejich bezpeč‐
nost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k
použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hro‐
zí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte
zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel
(co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře,
aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým pro‐
udem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic‐
kým těsněním dveří a nahrazuje starší
spotřebič s pružinovým zámkem (západkou)
na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvi‐
dací pružinový zámek znehodnotit. Děti se
pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve
smrtelně nebezpečné pasti.
1.2 Všeobecné bezpečnostní
informace
UPOZORNĚNÍ
Udržujte volně průchodné větrací otvory na po‐
vrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného
spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potra‐
vin nebo nápojů v běžné domácnosti a podob‐
nému použití jako např.:
– kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních
prostředích;
– farmářské domy a pro zákazníky hotelů,
motelů a jiných ubytovacích zařízení;
– penziony a ubytovny;
– catering a podobná neobchodní využití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐
chanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte
jiné elektrické přístroje (např. výrobníky
zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo
v chladicím okruhu spotřebiče, je přírodní ze‐
mní plyn, který je dobře snášen životním
prostředím, ale je za určitých podmínek hořla‐
vý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte
na to, aby nedošlo k poškození žádné části
chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
– odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
oheň a všechny jeho možné zdroje
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo jakákoli
jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐
koli poškození kabelu může způsobit zkrat,
požár nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Jakoukoliv elektrickou součást (napáje‐
cí kabel, zástrčku, kompresor) smí z dů‐
vodu možného rizika vyměňovat pouze
autorizovaný zástupce nebo kvalifikova‐
ný pracovník servisu.
1.
2.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená
nebo poškozená zadní stranou spotřebi‐
če. Stlačená nebo poškozená zástrčka
se může přehřát a způsobit požár.
4
www.electrolux.com
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐
sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6. Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního
osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí
provozovat.
Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se
jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐
ce, protože byste si mohli způsobit odřeniny
nebo omrzliny.
Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
V tomto spotřebiči se používají speciální žá‐
rovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze
pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žá‐
rovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
3.
•
•
•
•
1.3 Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na pla‐
stové části spotřebiče.
• Neskladujte ve spotřebiči hořlavé plyny anebo
kapaliny, protože by mohly vybuchnout.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchová‐
ní potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se
příslušnými pokyny.
1.4 Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor
na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolně‐
te ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda
na dno chladničky.
1.5 Instalace
U elektrického připojení se pečlivě řiďte
pokyny uvedenými v příslušných od‐
stavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po‐
škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐
jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě
nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič
koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby
olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkula‐
ce vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení
dostatečného větrání se řiďte pokyny k insta‐
laci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát za‐
dní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části
nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a ne‐
mohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiá‐
torů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
• Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (pokud je
k dispozici vodovodní přípojka).
1.6 Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapo‐
jení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐
ným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se
na autorizované servisní středisko, které smí
použít výhradně originální náhradní díly.
1.7 Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních mate‐
riálech. Spotřebič nelikvidujte společně
s domácím odpadem a smetím. Izolační
pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič
je nutné zlikvidovat podle příslušných
předpisů, které získáte na obecním
úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed‐
notky, hlavně vzadu v blízkosti výmění‐
ku tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem
jsou recyklovatelné.
ČESKY
2. POPIS SPOTŘEBIČE
1
13
2
3
12
11
4
10
9
8
5
6
7
1 Ovládací panel
8 Zásuvka CrispFresh
3 Police ve dveřích
4 Police na lahve
10 Zásuvka FreshZone
6 Typový štítek
13 Chlazení DynamicAir
2 Přihrádka na mléčné výrobky
9 Regulace vlhkosti
11 Stojan na lahve
5 Police na svačinu
12 Police chladničky
7 Zásuvka CrispFresh
3. OVLÁDACÍ PANEL
Tlačítko „plus“
1
3 Regulátor teploty
7
2
6
3
5
4
1 Displej
2 Regulátor teploty
Tlačítko „mínus“
4 Tlačítko Mode
5 Tlačítko DrinksChill a tlačítko ON/OFF
6 Tlačítko mrazicího oddílu
7 Tlačítko chladicího oddílu
Přednastavený zvuk tlačítek lze zesílit součas‐
ným stisknutím tlačítka Mode a tlačítka „mínus“
na několik sekund. Změnu je možné vrátit.
5
6
www.electrolux.com
3.1 Displej
3.3 Vypnutí spotřebiče
A
B
C
O
N
D
E
M
L
F
K
G
H
I
J
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A. Funkce Demo
B. Ukazatel teploty chladničky
C. Funkce Dovolená
D. Funkce Eco Mode pro chladničku
E. Funkce Extra vlhkost
F. Funkce nakupování
G. Funkce Drinks Chill
H. Čas
I. Ukazatel teploty mrazničky
J. Funkce Fast Freeze
K. Režim vypnuté mrazničky
L. Funkce Eco Mode pro mrazničku
M. Ukazatel výstrahy
N. Funkce dětské pojistky
O. Režim vypnuté chladničky
Po volbě chladicího či mrazicího oddílu
se spustí animace
.
Po volbě teploty animace několik málo
minut bliká.
3.2 Zapnutí spotřebiče
Spotřebič se zapíná následujícím postupem:
1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte tlačítko
ON/OFF.
3. Pokud se na displeji zobrazí DEMO,
spotřebič se nachází v režimu demo. Řiďte
se pokyny v části „Odstraňování závad“.
4. Ukazatele teploty ukazují nastavenou vý‐
chozí teplotu.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl
„Regulace teploty“.
Spotřebič se vypíná následujícím postupem:
1. Stiskněte vypínač spotřebiče ON/OFF a
držte jej po dobu tří sekund.
2. Displej se vypne.
3. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáh‐
nutím zástrčky ze síťové zásuvky.
3.4 Vypnutí chladničky
Chladničku vypnete následovně:
1. Na několik sekund stiskněte a podržte tlačít‐
ko Fridge Compartment .
2. Zobrazí se ukazatel OFF pro chladničku.
3.5 Zapnutí chladničky
Chladničku zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Fridge Compartment.
Ukazatel OFF pro chladničku se přestane
zobrazovat.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl
„Regulace teploty“.
3.6 Regulace teploty
Zvolte chladicí či mrazicí oddíl.
Pomocí tlačítka teploty nastavte teplotu.
Nastavená výchozí teplota:
• +4 °C v chladničce
• -18 °C v mrazničce
Ukazatele teploty zobrazují nastavenou teplotu.
Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin.
Nastavené teploty zůstanou uloženy i
při výpadku proudu.
3.7 Režim Extra vlhkost
Pokud potřebujete zvýšit vlhkost v chladničce,
doporučujeme zapnout funkci Extra vlhkost.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud
se nezobrazí příslušná ikona.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stisknutím tlačítka Mode zvolte jinou funkci
nebo tlačítko Mode několikrát stiskněte, do‐
kud se nepřestanou zobrazovat žádné spe‐
ciální ikony.
ČESKY
3.8 Režim EcoMode pro chladicí a
mrazicí oddíl
Optimálních podmínek pro uskladnění potravin
dosáhnete zvolením režimu EcoMode.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Zvolte chladicí či mrazicí oddíl.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud
se nezobrazí příslušná ikona.
Ukazatel teploty zobrazuje nastavenou te‐
plotu:
– pro chladničku: +4 °C
– pro mrazničku: -18 °C
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Zvolte chladicí či mrazicí oddíl.
2. Stisknutím tlačítka Mode zvolte jinou funkci
nebo tlačítko Mode několikrát stiskněte, do‐
kud se nepřestanou zobrazovat žádné spe‐
ciální ikony.
Tato funkce se vypne zvolením jiné na‐
stavené teploty.
3.9 ShoppingMode
Potřebujete-li například po nákupu uložit velké
množství teplých potravin, doporučujeme za‐
pnout režim ShoppingMode, aby se potraviny ry‐
chleji zchladily a nezahřály ostatní potraviny již
uložené v chladničce.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud
se nezobrazí příslušná ikona.
Režim ShoppingMode se automaticky vypne asi
za šest hodin.
Tuto funkci vypnete před jejím automatickým vy‐
pnutím následovně:
1. Stisknutím tlačítka Mode zvolte jinou funkci
nebo tlačítko Mode několikrát stiskněte, do‐
kud se nepřestanou zobrazovat žádné spe‐
ciální ikony.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné
požadované teploty chladničky.
7
Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud
se nezobrazí příslušná ikona.
Ukazatel teploty chladničky zobrazí nasta‐
venou teplotu.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stisknutím tlačítka Mode zvolte jinou funkci
nebo tlačítko Mode několikrát stiskněte, do‐
kud se nepřestanou zobrazovat žádné spe‐
ciální ikony.
1.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné
teploty chladničky.
3.11 Režim DrinksChill
Pomocí režimu DrinksChill nastavíte, aby ve sta‐
novený moment zazněla zvuková výstraha
(například, když na určitou dobu potřebujete ne‐
chat vychladnout připravovanou směs nebo když
potřebujete připomenout, že máte v mrazničce
uložené lahve k rychlému zchlazení).
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko DrinkChill .
Objeví se ukazatel DrinksChill.
Časovač zobrazí nastavenou hodnotu (30
minut).
2. Stisknutím tlačítka nastavení nižší nebo vy‐
šší teploty upravte nastavenou hodnotu ča‐
sovače v rozsahu od 1 do 90 minut.
3. Časovač začne blikat (min).
Na konci odpočítávání času zabliká ukazatel
DrinksChill a rozezní se zvuková signalizace:
1. Vyndejte všechny nápoje z mrazničky.
2. Stisknutím tlačítka DrinkChill vypnete zvu‐
kovou signalizaci a funkci vypnete.
Funkci je možné kdykoli během odpočítávání vy‐
pnout:
1. Stiskněte tlačítko DrinkChill.
2. Ukazatel DrinksChill se přestane zobrazo‐
vat.
Nastavenou dobu lze kdykoliv během odpočtu
změnit současným stisknutím tlačítek nižší a vy‐
šší teploty.
3.10 Režim Dovolená
3.12 Režim FastFreeze
Tato funkce umožňuje ponechat prázdnou chlad‐
ničku zavřenou po dobu dlouhé dovolené, aniž
by došlo ke vzniku nepříjemných pachů.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Zvolte mrazicí oddíl.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud
se nezobrazí příslušná ikona.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Tuto funkci vypnete před jejím automatickým vy‐
pnutím následovně:
1. Zvolte mrazicí oddíl.
Chladicí oddíl musí být při zapnutí reži‐
mu Dovolená prázdný.
Tuto funkci zapnete následovně:
8
www.electrolux.com
2.
Stisknutím tlačítka Mode zvolte jinou funkci
nebo tlačítko Mode několikrát stiskněte, do‐
kud se nepřestanou zobrazovat žádné spe‐
ciální ikony.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné
teploty mrazničky.
3.13 Funkce dětské pojistky
Pokud chcete zablokovat ovládání pomocí tlačí‐
tek, zvolte funkci dětské pojistky.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud
se nezobrazí příslušná ikona.
2. Zobrazí se ukazatel funkce dětské pojistky.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stisknutím tlačítka Mode zvolte jinou funkci
nebo tlačítko Mode několikrát stiskněte, do‐
kud se nepřestanou zobrazovat žádné spe‐
ciální ikony.
3.14 Výstraha vysoké teploty
Zvýšení teploty v oddílu mrazničky (například z
důvodu výpadku proudu) je signalizováno:
• blikajícími ukazateli výstrahy a teploty mra‐
zničky
• zvukovým signálem.
Resetování výstrahy:
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
2. Zvukový signál se vypne.
3. Ukazatel teploty mrazničky na několik se‐
kund zobrazí nejvyšší dosaženou teplotu.
Poté opět zobrazuje nastavenou teplotu.
4. Ukazatel výstrahy bude stále blikat, dokud
nedojde k obnovení normálních provozních
podmínek.
Pokud podmínky výstrahy pominou, ukazatel vý‐
strahy se přestane zobrazovat.
3.15 Výstraha otevřených dveří
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře
spotřebiče otevřené několik minut. Výstraha
otevřených dveří je signalizována:
• blikajícím ukazatelem výstrahy
• zvukovou signalizací
Po obnovení normálních podmínek (zavřené
dveře) se výstraha vypne.
Během fáze výstrahy je možné zvukovou signali‐
zaci vypnout stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
4.1 Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých
se podle přání zasunují police.
ČESKY
9
4.2 Umístění dveřních polic
Dveřní police můžete umístit do různé výšky a
vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
Tyto úpravy provedete následujícím způsobem:
pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud
se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
4.3 Police na láhve
Láhve položte (hrdly dopředu) do roštu umístě‐
ného v chladničce.
Pokud je police umístěná vodorovně, položte na
ní pouze zavřené láhve.
Rošt na láhve můžete vpředu nadzdvihnout, aby‐
ste do něj mohli také uložit již otevřené lahve.
Vytáhněte polici tak, abyste ji mohli natočit naho‐
ru a položit na vyšší úroveň.
4.4 Zásuvka CrispFresh
Zásuvka je určena pro uložení ovoce a zeleniny.
10 www.electrolux.com
4.5 Zásuvka Freshzone
Zásuvka FreshZone je vhodná k uchovávání čer‐
stvých potravin jako ryb, masa a mořských plo‐
dů, protože je zde nižší teplota než ve zbývající
části chladničky.
4.6 Regulace vlhkosti
Při ukládání zeleniny a ovoce do chladničky je
vhodné je umístit do zásuvky. Chladnička zaji‐
šťuje udržování nízké teploty, a zpomaluje tak
stárnutí. Za normálních podmínek, když není zá‐
suvka na zeleninu plná a obsahuje směs zeleni‐
ny a ovoce, by měla být regulace vlhkosti nasta‐
vená do polohy vysoké vlhkosti označené velkou
kapkou. To znamená, že, pokud je horní mřížka
zavřená, je uvnitř zásuvky udržována vysoká
vlhkost. Toto by mělo být standardní nastavení.
Někdy, když je zásuvka napěchovaná, existuje
zde riziko, že se potraviny chladí méně účinně, a
doporučuje se otevřít ventilační otvory mřížky
směrem k malé kapce. Zelenina se normálně sa‐
ma ochlazuje vypařováním vody a v případě
zavřených ventilačních otvorů zde existuje riziko
hromadění kapek a kaluží vody uvnitř zásuvky.
Potraviny, které mohou vypařovat velká množství
vody, jsou saláty, houby, brokolice a mrkve. V
případech, kdy uložené potraviny obsahují jablka
a ovoce, může být vhodné nechat ventilační ot‐
vory trochu otevřené, aby nehrozilo riziko vnitřní‐
ho hromadění etylenu. Etylen je růstový hormon
uvolňovaný některým druhem ovoce a zeleniny,
který může poškodit jiné potraviny nebo urychlit
jejich stárnutí.
5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
5.1 Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte
otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor te‐
ploty je na vyšším nastavení a spotřebič je
zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námra‐
za nebo led. V tomto případě je nutné nastavit
regulátor teploty na nižší nastavení, aby se
spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil
spotřebu energie.
ČESKY
5.2 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• Do chladničky nevkládejte teplé potraviny ne‐
bo tekutiny, které se odpařují
• Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejmé‐
na mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl
proudit volně vzduch
5.3 Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénové‐
ho sáčku a položte na skleněnou polici nad zá‐
suvku se zeleninou.
11
Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte
maso pouze jeden nebo dva dny.
Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt
a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné,
vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek),
které jsou součástí vybavení.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné
nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do
polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co
nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a
uloženy v držáku na láhve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být v
chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
6.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek
a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, a pak
vše důkladně utřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
POZOR
Před každou údržbou vytáhněte zá‐
strčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný
pracovník.
6.2 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
• vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte
vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku;
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte
je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
• důkladně vše opláchněte a osušte.
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo ka‐
bely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku
spotřebiče abrazivní prášky, vysoce pa‐
rfémované čisticí prostředky nebo vo‐
sková leštidla, protože mohou poškodit
povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na za‐
dní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se
zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladi‐
cí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni
obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umě‐
lou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporuču‐
jeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou
vodou s trochou tekutého mycího prostředku na
nádobí.
12 www.electrolux.com
6.3 Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza auto‐
maticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu
při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmra‐
zená voda vytéká odtokovým otvorem do spe‐
ciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad
motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se
nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se
musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct
a kapat na uložené potraviny.
Používejte speciální čisticí nástroj, který najdete
již zasunutý do odtokového otvoru.
6.4 Výměna uhlíkového filtru
K zajištění nejlepší účinnosti uhlíkového vzdu‐
chového filtru je nutné ho každý rok vyměnit.
Nové aktivní vzduchové filtry lze koupit u vašeho
místního prodejce.
Řiďte se pokyny v části „Instalace uhlíkového
vzduchového filtru“.
Vzduchový filtr je spotřební materiál a proto se
na něj nevztahuje záruka.
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Během provozu spotřebiče může často dojít k
některým menším potížím, které však nevyžadují
zásah technika. V následující informační tabulce
jsou uvedeny rady k jejich odstranění, jež vám
ušetří zbytečné výdaje za návštěvu servisního
pracovníka.
Spotřebič nefunguje nepřetržitě, zasta‐
vení kompresoru tedy neznamená vý‐
padek proudu. Nedotýkejte se proto
elektrických součástí spotřebiče, pokud
jste nevypnuli přívod proudu.
Zapnutý spotřebič vydává různé zvuky
(kompresor a zvuk cirkulace). Tyto zvu‐
ky neznamenají poruchu, ale normální
provoz.
Problém
Možná příčina
Řešení
Spotřebič je hlučný.
Spotřebič není správně posta‐
ven.
Zkontrolujte, zda spotřebič stojí
stabilně (všechny nožičky a ko‐
lečka musí stát na podlaze).
Řiďte se pokyny v části „Vyrov‐
nání“.
Zazní zvukový signál. Vý‐
stražná ikona bliká.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Výstraha otevřených dveří“.
na displeji teploty je
zobrazen horní nebo
spodní čtverec.
Při měření teploty došlo k chy‐
bě.
Zavolejte do místního servisního
centra (chladicí systém bude po‐
traviny nadále chladit, ale nebu‐
de možné nastavit teplotu)
ČESKY
13
Problém
Možná příčina
Řešení
“dEMo” se zobrazí na dis‐
pleji.
Spotřebič je v režimu Demo.
Na přibližně 10 sekund podržte
stisknuté tlačítko OK, dokud ne‐
zazní dlouhý zvukový signál a
na krátkou chvíli se nevypne
displej: spotřebič začne praco‐
vat v normálním režimu.
Kompresor nepřetržitě
pracuje.
Regulátor teploty může být ne‐
správně nastavený.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“.
V chladničce teče voda.
Otvírali jste dveře příliš často.
Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je nezbytně nutné.
Teplota potravin je příliš vyso‐
ká.
Nechte potraviny vychladnout
na teplotu místnosti, a teprve
pak je vložte do spotřebiče.
Teplota v místnosti je příliš vy‐
soká.
Snižte teplotu v místnosti.
Odtokový otvor je ucpaný.
Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání odtoku Přemístěte potraviny tak, aby se
vody do odtokového otvoru.
nedotýkaly zadní stěny.
Na podlahu teče voda.
Vývod rozmrazené vody (kon‐
denzátu) neústí do odpařovací
misky nad kompresorem.
Vložte vývod rozmrazené vody
(kondenzátu) do odpařovací
misky.
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká.
Regulátor teploty může být ne‐
správně nastavený.
Nastavte vyšší teplotu.
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Regulátor teploty může být ne‐
správně nastavený.
Nastavte nižší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“.
Teplota v chladničce je
příliš vysoká.
Spotřebič nefunguje.
Teplota potravin je příliš vyso‐
ká.
Nechte potraviny vychladnout
na teplotu místnosti, a teprve
pak je vložte do spotřebiče.
Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči
může dobře obíhat chladný
vzduch.
Příčinou může být vložení vel‐
kého množství potravin najed‐
nou.
Vkládejte raději menší množství
potravin.
Spotřebič je vypnutý.
Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasunu‐ Zasuňte zástrčku správně do
tá do zásuvky.
zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Zá‐
suvka není pod proudem.
Zasuňte do zásuvky zástrčku ji‐
ného elektrického spotřebiče.
Zkontrolujte pojistku. Obraťte se
na kvalifikovaného elektrikáře.
14 www.electrolux.com
Problém
Možná příčina
Řešení
Osvětlení nefunguje.
Vadná žárovka.
Viz „Výměna žárovky“.
Dveře spotřebiče byly otevřeny Zavřete dveře.
příliš dlouho.
Dveře spotřebiče si překá‐ Spotřebič není vyrovnaný.
ží s ventilační mřížkou.
Řiďte se pokyny v části „Vyrov‐
nání“.
Vychýlené dveře.
Řiďte se pokyny v části „Vyrov‐
nání“.
Spotřebič není vyrovnaný.
Pokud tyto rady nevedou k žádnému výsledku, zavolejte nejbližší značkový servis.
7.1 Výměna žárovky
2.
Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením
pomocí LED diod s dlouhou životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizo‐
vané servisní středisko. Kontaktujte servisní
středisko.
3.
Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“.
V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐
měňte. Obraťte se na autorizované servisní
středisko.
7.2 Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
8. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní infor‐
mace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu
spotřebiče.
Klimatic‐
ká třída
Okolní teplota
SN
+10°C až + 32°C
N
+16°C až + 32°C
8.1 Umístění
ST
+16°C až + 38°C
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém
štítku spotřebiče:
T
+16°C až + 43°C
ČESKY
15
100 mm
min
8.2 Umístění
B
20 mm
A
Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné
vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory,
bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že
vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části
spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěný pod
závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zaji‐
štění správného výkonu nutná minimální vzdále‐
nost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými
skříňkami alespoň 100 mm. Pokud je to však
možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte.
Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více
seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ
Zástrčka musí být i po instalaci dobře
přístupná, aby bylo možné spotřebič od‐
pojit od elektrické sítě.
8.3 Instalace filtru pohlcovače pachů
Filtr pohlcovače pachů je vyrobený z aktivního
uhlíku, který pohlcuje nepříjemné pachy, a umo‐
žňuje tak zachovat ty nejlepší chutě a vůně
všech potravin bez rizika mísení vůní.
Aby nedošlo k degradaci kvality uhlíkového filtru,
je filtr se spotřebičem dodáván v plastovém sáč‐
ku.
• Otevřete klapku vzduchového větrání.
• Vyndejte filtr z plastového sáčku.
• Vložte filtr do štěrbiny na zadní straně klapky
vzduchového větrání.
• Zavřete klapku vzduchového větrání.
S filtrem zacházejte opatrně, aby se z
jeho povrchu nemohlo nic uvolnit.
Pro správnou funkci filtru se ujistěte, že
je klapka vzduchového větrání zavřená.
8.4 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření,
že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku
odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zá‐
strčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vyba‐
vena příslušným kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a
připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v
souladu s platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě
nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
16 www.electrolux.com
8.5 Zadní rozpěrky
2
1
4
Dvě rozpěrky naleznete v sáčku s dokumentací.
Při montáži rozpěrek postupujte následovně:
1. Uvolněte šroub.
2. Zasuňte rozpěrku pod šroub.
3. Otočte rozpěrku do správné polohy.
4. Utáhněte všechny šrouby.
3
8.6 Vyrovnání
Přesné vyrovnání zabraňuje vibracím a hluku
spotřebiče během jeho provozu. Výšku spotřebi‐
če nastavte povolením nebo utažením dvou
seřiditelných nožiček.
8.7 Změna směru otvírání dveří
Pokud chcete změnit směr otvírání dveří, obraťte
se na nejbližší zastoupení poprodejního servisu.
Odborník z poprodejního servisu provede změnu
směru otevírání dveří na vaše náklady.
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry
Výška
1859 mm
Šířka
595 mm
Hloubka
658 mm
Napětí
230-240 V
Frekvence
50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
ČESKY
17
10. ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič rů‐
zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BRRR!
!
BB
U
BL
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
!
ICK
CL
CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
18 www.electrolux.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
SLOVENSKY
19
OBSAH
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
22
22
25
27
28
29
31
33
34
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
20 www.electrolux.com
1.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐
nie správneho používania si pred nainštalovaním
a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte
tento návod na používanie vrátane tipov a upo‐
zornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu
zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci
užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboz‐
námení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými po‐
kymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vž‐
dy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní
alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho
používa po celú dobu jeho životnosti, riadne in‐
formovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na
ochranu zdravia, života a majetku, pretože vý‐
robca nezodpovedá za škody spôsobené nedba‐
losťou.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných
osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrá‐
tane detí) so zníženými fyzickými, senzorický‐
mi alebo duševnými schopnosťami, ani pre
osoby s nedostatočnými skúsenosťami a ve‐
domosťami, ak nie je zabezpečený dohľad
alebo poučenie o bezpečnom používaní spo‐
trebiča zo strany osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať
istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí ri‐
ziko zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku
spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pri‐
pojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k
spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri
hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby
sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesne‐
niami dvierok nahradiť starší spotrebič s pruži‐
novým uzáverom (príchytkou dvierok) na
dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou sta‐
rého spotrebiča poškoďte zatvárací mechaniz‐
mus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak
uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo na
vstavanej konštrukcii nesmú byť prekryté.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín
a/alebo nápojov v bežnej domácnosti alebo na
podobných miestach:
– kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostre‐
diach,
– vidiecke domy, priestory určené pre klien‐
tov v hoteloch, moteloch a iných typoch
ubytovacích zariadení,
– ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú ra‐
ňajky,
– poskytovanie stravovania a podobné veľko‐
obchodné uplatnenia.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte
žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro‐
striedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte
iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky
zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel
výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibili‐
tou so životným prostredím, ktorý je však hor‐
ľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávaj‐
te pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chla‐
diaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so
zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi‐
čom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti
alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké‐
koľvek poškodenie prípojného kábla môže
spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým
prúdom.
VAROVANIE
Elektrické komponenty (sieťový kábel,
zástrčka, kompresor) smie vymieňať len
autorizovaný servisný pracovník alebo
kvalifikovaný servisný personál, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
1.
2.
Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
Presvedčte sa, že napájací kábel za spo‐
trebičom nie je stlačený ani poškodený.
SLOVENSKY
•
•
•
•
Pritlačená alebo poškodená sieťová zá‐
strčka sa môže prehriať a spôsobiť po‐
žiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐
stup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá‐
strčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba
kryt vnútorného osvetlenia (ak sa má
používať kryt).
Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐
vaní postupujte opatrne.
Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziace‐
ho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho ne‐
dotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože
na rukách alebo k omrzlinám.
Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča
priamemu slnečnému svetlu.
Žiarovky (ak sa majú používať) použité v tom‐
to spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené vý‐
lučne na použitie v domácich spotrebičoch.
Nie sú vhodné na osvetlenie izieb v domácno‐
sti.
1.3 Každodenné používanie
• Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo‐
trebiča.
• Neskladujte v spotrebiči horľavý plyn ani teku‐
tinu, pretože môžu explodovať.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča ohľadom
uchovávania potravín sa musia striktne dodr‐
žiavať. Pozrite príslušné pokyny.
1.4 Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové
predmety.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na
rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru.
Podľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový ka‐
nálik upchaný, voda sa bude zhromažďovať
na dne spotrebiča.
1.5 Inštalácia
Pri elektrickom zapájaní starostlivo
dodržiavajte pokyny uvedené v prísluš‐
ných odsekoch.
21
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú vi‐
diteľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak
je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite
nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpi‐
li. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej
štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do
kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené do‐
statočné vetranie, v opačnom prípade hrozí
prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné ve‐
tranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo‐
vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za‐
chyteniu horúcich dielov (kompresor, konden‐
zátor) a možným popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti
radiátorov alebo sporákov.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nain‐
štalovaní spotrebiča prístupná.
• Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej
vody (ak sa má použiť pripojenie k prívodu vo‐
dy).
1.6 Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách
spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektri‐
kár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizo‐
vané servisné stredisko. Musia sa používať
výhradne originálne náhradné dielce.
1.7 Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály
spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by
mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐
bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko‐
munálnym ani domovým odpadom. Pe‐
nová izolácia obsahuje horľavé plyny:
spotrebič sa musí likvidovať v súlade s
platnými predpismi, ktoré vám na požia‐
danie poskytnú miestne orgány. Dávajte
pozor, aby sa nepoškodila chladiaca
jednotka, hlavne na zadnej strane blíz‐
ko výmenníka tepla. Materiály použité v
tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
22 www.electrolux.com
2. POPIS VÝROBKU
1
13
2
3
12
11
4
10
9
8
5
6
7
1 Ovládací panel
8 CrispFresh
3 Priehradky na dverách
4 Priehradky na fľaše
10 Zásuvka FreshZone
6 Typový štítok
13 Chladenie DynamicAir
2 Priehradka na mliečne výrobky
9 Regulácia vlhkosti
11 Držiak na fľaše
5 Priehradka na malé jedlá
12 Skladovacie police
7 CrispFresh
3. OVLÁDACÍ PANEL
Tlačidlo Plus
1
3 Regulátor teploty
7
2
6
3
5
4
1 Displej
2 Regulátor teploty
Tlačidlo Mínus
4 Tlačidlo Mode
5 Tlačidlá DrinksChill a ON/OFF
6 Tlačidlo mraziaceho priestoru
7 Tlačidlo chladiaceho priestoru
Prednastavený zvuk tlačidla môžete zmeniť na
hlasnejší súčasným stlačením tlačidla Mode a
tlačidla Mínus na niekoľko sekúnd. Vykonané
zmeny môžete vrátiť späť.
SLOVENSKY
3.1 Displej
3.3 Vypnutie
A
B
C
O
N
D
E
M
L
F
K
G
H
I
J
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
23
A. Funkcia Demo
B. Ukazovateľ teploty v chladničke
C. Funkcia Dovolenka
D. Funkcia Eco Mode chladničky
E. Funkcia Extra vlhkosť
F. Funkcia Nákup
G. Funkcia Drinks Chill
H. Čas
I. Ukazovateľ teploty v mrazničke
J. Funkcia Fast Freeze
K. Režim VYP. mrazničky
L. Funkcia Eco Mode mrazničky
M. Ukazovateľ alarmu
N. Funkcia detskej poistky
O. Režim VYP. chladničky
Po výbere chladiaceho alebo mraziace‐
ho priestoru sa spustí animácia
Po výbere teploty bude animácia niekoľ‐
ko minút blikať.
3.2 Zapnutie
Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujú‐
ce kroky:
1. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky
elektrickej siete.
2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ON/
OFF.
3. Ak sa na displeji zobrazí DEMO, spotrebič
je v ukážkovom režime. Pozrite si odsek
„Riešenie problémov“.
4. Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú
predvolenú teplotu.
Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si časť
„Regulácia teploty“.
Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte nasledujú‐
ce kroky:
1. Stlačte tlačidlo ON/OFF spotrebiča na 3
sekundy.
2. Displej sa vypne.
3. Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej
siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťo‐
vej zásuvky.
3.4 Vypnutie chladničky
Ak chcete vypnúť chladničku:
1. Stlačte tlačidlo Fridge Compartment na nie‐
koľko sekúnd.
2. Zobrazí sa ukazovateľ OFF chladničky.
3.5 Zapnutie chladničky
Ak chcete zapnúť chladničku:
1. Stlačte tlačidlo Fridge Compartment.
Ukazovateľ OFF chladničky sa vypne.
Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si časť
„Regulácia teploty“.
3.6 Regulácia teploty
Zvoľte chladiaci alebo mraziaci priestor.
Stlačením tlačidla teploty nastavte požadovanú
teplotu.
Nastavte predvolenú teplotu:
• +4 °C v chladničke
• -18 °C v mrazničke
Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú teplotu.
Nastavená teplota sa dosiahne do 24 hodín.
Po výpadku elektrického prúdu zostane
nastavená teplota uložená.
3.7 Režim Extra vlhkosť
Ak je potrebné zvýšiť vlhkosť v chladničke, odpo‐
rúčame vám aktivovať funkciu Extra vlhkosť.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
Vypnutie funkcie:
1. Stlačením tlačidla Mode nastavte inú funk‐
ciu alebo stláčajte tlačidlo Mode dovtedy,
kým nezmiznú všetky špeciálne ikony.
24 www.electrolux.com
3.8 EcoMode pre chladiaci a mraziaci
priestor
V záujme optimálneho uskladnenia potravín zvoľ‐
te funkciu EcoMode.
Zapnutie funkcie:
1. Zvoľte chladiaci/mraziaci priestor.
2. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
Ukazovateľ teploty zobrazí nastavenú teplo‐
tu:
– v chladničke: +4 °C
– v mrazničke: -18 °C
Vypnutie funkcie:
1. Zvoľte chladiaci/mraziaci priestor.
2. Stlačte tlačidlo Mode a nastavte inú funkciu,
alebo stláčajte tlačidlo Mode, až kým ne‐
zmiznú všetky špeciálne ikony.
Funkcia sa vypína aj zvolením inej te‐
ploty.
3.9 ShoppingMode
Ak potrebujete vložiť veľké množstvo teplých po‐
travín, napríklad po nákupe v potravinách, odpo‐
rúčame vám aktivovať ShoppingMode, aby sa
potraviny rýchlo vychladili a aby nedošlo k ote‐
pleniu potravín, ktoré už máte v chladničke.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
Funkcia ShoppingMode sa automaticky vypne
približne po 6 hodinách.
Vypnutie funkcie pred jej automatickým skonče‐
ním:
1. Stlačte tlačidlo Mode a nastavte inú funkciu,
alebo stláčajte tlačidlo Mode, až kým ne‐
zmiznú všetky špeciálne ikony.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej
teploty v chladničke.
3.10 Režim Dovolenka
Táto funkcia vám umožní počas dlhého dovolen‐
kového obdobia nechať chladničku zatvorenú a
prázdnu bez toho, aby sa tvoril nepríjemný zá‐
pach.
Keď je zapnutá funkcia Dovolenka,
chladiaci priestor musí zostať prázdny.
Zapnutie funkcie:
Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
1.
Ukazovateľ teploty chladničky zobrazuje na‐
stavenú teplotu.
Vypnutie funkcie:
1. Stlačte tlačidlo Mode, aby ste mohli vybrať
inú funkciu, alebo stláčajte tlačidlo Mode, až
kým neuvidíte žiadne špeciálne ikony.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej
teploty v chladničke.
3.11 Režim DrinksChill
Režim DrinksChill sa používa na nastavenie zvu‐
kového alarmu po určitom čase, čo môže byť
užitočné, napr. ak je podľa receptu potrebné
zmes chladiť len určitú dobu alebo ak potrebuje‐
te pripomenúť, že máte v mrazničke fľaše, ktoré
sa majú rýchlo vychladiť.
Zapnutie funkcie:
1. Stlačte tlačidlo DrinkChill .
Zobrazí sa ukazovateľ DrinksChill.
Časovač zobrazí nastavenú hodnotu (30 mi‐
nút).
2. Stláčaním tlačidla zníženia teploty alebo
zvýšenia teploty chladničky zmeníte nasta‐
venú hodnotu časovača v škále od 1 do 90
minút.
3. Na časovači začne blikať (min).
Na konci odpočítavania bliká ukazovateľ Drink‐
sChill a spustí sa zvukový signál:
1. Vyberte nápoje uložené v mraziacom prie‐
store.
2. Stlačením tlačidla DrinkChill vypnete zvuko‐
vý signál a ukončíte funkciu.
Funkciu možno počas odpočítavania kedykoľvek
zrušiť:
1. Stlačte tlačidlo DrinkChill.
2. Ukazovateľ DrinksChill sa vypne.
Nastavenie časovača môžete zmeniť kedykoľvek
počas odpočítavania a pri uplynutí nastaveného
času prostredníctvom tlačidla zníženia teploty
alebo tlačidla zvýšenia teploty.
3.12 Režim FastFreeze
Zapnutie funkcie:
1. Zvoľte mraziaci priestor.
2. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodi‐
nách.
Vypnutie funkcie pred jej automatickým skonče‐
ním:
1. Zvoľte mraziaci priestor.
SLOVENSKY
2.
Stlačte tlačidlo Mode a nastavte inú funkciu,
alebo stláčajte tlačidlo Mode, až kým ne‐
zmiznú všetky špeciálne ikony.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej
teploty v mrazničke.
3.13 Funkcia detskej poistky
Túto funkciu zapnite, ak chcete zablokovať tla‐
čidlá – po ich stlačení sa nespustí žiadna funk‐
cia.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
2. Zobrazí sa ukazovateľ detskej poistky.
Vypnutie funkcie:
1. Stlačením tlačidla Mode nastavte inú funk‐
ciu alebo stláčajte tlačidlo Mode dovtedy,
kým nezmiznú všetky špeciálne ikony.
3.14 Alarm pri zvýšení vnútornej
teploty
Zvýšenie teploty v mraziacom priestore (naprí‐
klad následkom predchádzajúceho výpadku
elektrického prúdu) indikujú:
25
• blikajúci ukazovateľ alarmu a ukazovateľ te‐
ploty v mrazničke,
• zvukový signál.
Zrušenie alarmu:
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
2. Zvukový signál sa vypne.
3. Ukazovateľ teploty mrazničky na niekoľko
sekúnd zobrazí najvyššiu dosiahnutú teplo‐
tu. Potom znovu zobrazí nastavenú teplotu.
4. Ukazovateľ alarmu bude naďalej blikať, kým
sa neobnovia normálne podmienky.
Keď sa alarm vypne, vypne sa aj ukazovateľ
alarmu.
3.15 Signalizácia otvorených dverí
Zvukový signál zaznie, ak necháte dvere otvore‐
né dlhšie ako niekoľko minút. Stav signalizácie
otvorených dverí indikujú:
• blikajúci výstražný ukazovateľ alarmu,
• zvuková signalizácia.
Po obnovení normálnych podmienok (zatvorené
dvere) sa signalizácia vypne.
Počas alarmu môžete zvukový signál vypnúť
stlačením ľubovoľného tlačidla.
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
4.1 Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami,
aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorú
požadujete.
26 www.electrolux.com
4.2 Umiestnenie poličiek na dvierkach
Poličky na dvierkach možno umiestniť do rôznej
výšky, aby ste mohli uložiť balenia s potravinami
rôznych veľkostí.
Pri úprave umiestnenia vykonajte nasledujúce
kroky: postupne vytiahnite policu v smere šípky,
až pokiaľ sa neuvoľní, potom ju vložte do poža‐
dovanej polohy.
4.3 Stojan na fľaše
Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na príslušný sto‐
jan.
Ak je stojan vo vodorovnej polohe, ukladajte naň
iba zatvorené fľaše.
Stojan na fľaše môžete sklopiť, aby ste naň mohli
ukladať aj otvorené fľaše. Ak chcete stojan sklo‐
piť, potiahnite ho, aby sa dal pootočiť smerom
hore a vsunúť do nasledujúcej vyššej polohy.
4.4 Zásuvka CrispFresh
Zásuvka je vhodná na skladovanie ovocia a zele‐
niny.
SLOVENSKY
27
4.5 Zásuvka Freshzone
Zásuvka FreshZone je vhodná na skladovanie
čerstvých potravín ako ryby, mäso a morské plo‐
dy, pretože teplota v nej je nižšia ako v ostatných
častiach chladničky.
4.6 Regulácia vlhkosti
Pri skladovaní ovocia a zeleniny v chladničke bý‐
va dobrým zvykom ich vložiť do zásuvky. Chlad‐
nička udržuje nízku teplotu a spomaľuje tak star‐
nutie potravín. Za normálnych okolností, ak nie je
zásuvka na zeleninu plná a obsahuje ovocie aj
zeleninu, regulácia vlhkosti by mala byť nastave‐
ná do polohy s vysokou vlhkosťou, označenej
symbolom veľkej kvapky. To znamená, že je hor‐
ná mriežka zatvorená a vo vnútri priehradky sa
udržuje vysoká vlhkosť. Toto by malo byť štan‐
dardné nastavenie. Ak je priehradka úplne plná,
môže dôjsť k slabšiemu chladeniu potravín. Vte‐
dy je vhodné otvoriť vetracie otvory v mriežke
smerom k symbolu malej kvapky. Zelenina sa
obyčajne chladí sama tým, že sa z nej odparuje
voda. Ak je zároveň vetranie zatvorené, môžu sa
vo vnútri tvoriť kvapky a hromadiť voda. To sa
deje hlavne pri potravinách ako šalát, huby, bro‐
kolica a mrkva. Ak sa vo vnútri nachádzajú jablká
a iné plody, je vhodné nechať prieduchy mierne
otvorené pre prípad nebezpečenstva nahroma‐
denia etylénu vnútri priehradky. Etylén je rastový
hormón uvoľňovaný niektorými druhmi ovocia a
zeleniny, ktorý môže poškodiť niektoré potraviny
a urýchliť starnutie iných potravín.
5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
5.1 Upozornenie na šetrenie energiou
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte
ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyhnut‐
né.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty
je nastavený na vyššie nastavenie a spotrebič
je plne naložený, kompresor môže bežať ne‐
pretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo ľad
na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulá‐
tor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby
bolo možné automatické odmrazovanie a aby
ste ušetrili elektrickú energiu.
5.2 Rady na chladenie čerstvých
potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
28 www.electrolux.com
• do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani
odparujúce sa kvapaliny
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak
majú prenikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne
cirkulovať okolo nich
5.3 Rady na chladenie
Užitočné rady:
Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetyléno‐
vých vreciek a položte na sklenenú policu nad
zásuvkou na zeleninu.
Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najvi‐
ac jeden alebo dva dni.
Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť
a potom uložiť na ktorúkoľvek policu.
Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť
do špeciálnej zásuvky (zásuviek).
Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych
vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo
vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim
dostalo čo najmenej vzduchu.
Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a
treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútor‐
nej strane dverí.
V chladničke sa nesmú skladovať banány, ze‐
miaky, cibuľa ani cesnak.
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE
6.1 Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú‐
tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav‐
kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby
ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a
potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiace pro‐
striedky ani prášky, pretože by poškodili
povrch.
POZOR
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič od‐
pojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v
chladiacom agregáte; z tohto dôvodu
môžu údržbu a plnenie chladiaceho
okruhu vykonávať výhradne autorizova‐
ní technici.
6.2 Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlaž‐
nou vodou s prídavkom neutrálneho saponá‐
tu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutie‐
rajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoško‐
dzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrin‐
ke.
Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace pro‐
striedky, drsné práškové prípravky, aro‐
matizované čistiace prípravky ani vo‐
skové leštiace prostriedky na čistenie
interiéru, pretože poškodzujú povrch a
zanechávajú silnú vôňu.
Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a
kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto
operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporí‐
te elektrickú energiu.
Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci sy‐
stém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov
obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agre‐
sívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči.
Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt
tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množ‐
stvom umývacieho prostriedku.
SLOVENSKY
29
6.3 Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automatic‐
ky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru
chladničky pri každom zastavení motora kompre‐
sora. Odmrazená voda steká cez odtokový otvor
do osobitnej nádoby na zadnej stene spotrebiča,
nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby ste vypúšťací otvor v strednej
časti chladiaceho priestoru pravidelne čistili, aby
sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na
potraviny vnútri chladničky.
Používajte dodávanú špeciálnu čistiacu pomôc‐
ku, ktorú nájdete už vloženú vo vypúšťacom
otvore.
6.4 Výmena filtra s uhlím
V záujme zachovania maximálnej účinnosti treba
filter s uhlím vymeniť vždy po roku prevádzky.
Nové vzduchové filtre si môžete kúpiť u svojho
predajcu.
Pozrite si časť "Inštalácia filtra s uhlím ", kde náj‐
dete ďalšie pokyny.
Vzduchový filter patrí medzi spotrebný materiál,
preto sa naň nevzťahuje záruka.
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Počas prevádzky spotrebiča sa môžu vyskytnúť
menšie, no nepríjemné problémy, ktoré však ne‐
vyžadujú zásah technika. V nasledujúcej tabuľke
sú uvedené informácie k prevádzkovým problé‐
mom, vďaka ktorým sa môžete vyhnúť zbytoč‐
ným poplatkom za servis.
Spotrebič pracuje prerušovane, preto
zastavenie kompresora neznamená, že
spotrebič nie je pod prúdom. Z tohto dô‐
vodu sa nesmiete dotýkať elektrických
komponentov spotrebiča pred odpoje‐
ním od elektrickej siete.
Pri prevádzke spotrebič vydáva určité
zvuky (zvuk kompresora a cirkulujúceho
chladiaceho chladiva). Neznamená to
poruchu, je to sprievodný jav normálnej
prevádzky.
Problém
Možná príčina
Riešenie
Nadmerná hlučnosť spo‐
trebiča.
Spotrebič nestojí pevne na
podklade.
Skontrolujte, či spotrebič stabil‐
ne stojí (všetky nožičky a kolie‐
ska musia priliehať k podlahe).
Pozrite si časť „Vyrovnanie do
vodorovnej polohy“.
Spotrebič vydáva zvukový
signál. Bliká ikona alarmu.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Pozrite si časť „Alarm otvore‐
ných dverí“.
30 www.electrolux.com
Problém
Možná príčina
Riešenie
na displeji teploty je
zobrazený horný alebo
dolný štvorec.
Pri meraní teploty sa vyskytla
chyba
Zavolajte servisné stredisko
(chladiaci systém bude udržia‐
vať potraviny v chlade, ale na‐
stavenie teploty nebude možné)
“dEMo” sa zobrazí na di‐
spleji.
Spotrebič je v ukážkovom reži‐
me.
Tlačidlo OK podržte stlačené
približne 10 sekúnd, kým neza‐
znie dlhý zvukový signál a di‐
splej sa na chvíľu nevypne: spo‐
trebič začne normálne pracovať.
Kompresor pracuje nepre‐
tržite.
Regulátor teploty je možno ne‐
správne nastavený.
Nastavte vyššiu teplotu.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvie‐
rok“.
Dvierka sa príliš často otvárajú. Dvierka nenechávajte otvorené
dlhšie, ako je potrebné.
Voda steká do chladiace‐
ho priestoru.
Teplota potravín je príliš vyso‐
ká.
Pred vložením do spotrebiča ne‐
chajte potraviny najprv vychlad‐
núť na izbovú teplotu.
Okolitá teplota v miestnosti je
príliš vysoká.
Znížte teplotu v miestnosti.
Upchaný odtokový kanálik na
rozmrazenú vodu.
Vyčistite odtokový kanálik.
Potraviny uložené v spotrebiči Dávajte pozor, aby sa potraviny
bránia odtekaniu vody do odto‐ nedotýkali zadnej steny.
kového kanálika.
Voda steká na podlahu.
Voda z roztopenej námrazy ne‐ Pripevnite odtokový kanálik k
vteká do odparovacej misky
odparovacej miske.
nad kompresorom.
Teplota v spotrebiči je prí‐
liš nízka.
Regulátor teploty je možno ne‐
správne nastavený.
Nastavte vyššiu teplotu.
Teplota v spotrebiči je prí‐
liš vysoká.
Regulátor teploty je možno ne‐
správne nastavený.
Nastavte nižšiu teplotu.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvie‐
rok“.
Teplota potravín je príliš vyso‐
ká.
Pred vložením do spotrebiča ne‐
chajte potraviny najprv vychlad‐
núť na izbovú teplotu.
V spotrebiči neprúdi studený
vzduch.
Zabezpečte prúdenie studeného
vzduchu v spotrebiči.
Naraz bolo vložené príliš veľké
množstvo potravín, ktoré sa
majú chladiť.
Vkladajte naraz menšie množ‐
stvo potravín, ktoré sa má chla‐
diť.
Spotrebič je vypnutý.
Zapnite spotrebič.
Teplota v chladničke je
príliš vysoká.
Spotrebič nefunguje.
SLOVENSKY
Problém
Možná príčina
31
Riešenie
Sieťová zástrčka spotrebiča
Sieťovú zástrčku zapojte správ‐
nie je správne zapojená do sie‐ ne do zásuvky elektrickej siete.
ťovej zásuvky.
Spotrebič nie je napájaný elek‐ Do zásuvky elektrickej siete skú‐
trinou. Zásuvka elektrickej sie‐ ste zapojiť iný spotrebič. Skon‐
te nie je pod napätím.
trolujte poistku. Obráťte sa na
kvalifikovaného elektrikára.
Nesvieti žiarovka.
Žiarovka je vypálená.
Pozrite si časť „Výmena žiarov‐
ky“.
Dvierka boli príliš dlho otvore‐
né.
Zatvorte dvierka spotrebiča.
Dvierka sa nedajú zatvoriť
kvôli ventilačnej mriežke.
Spotrebič nie je vo vodorovnej
polohe.
Pozrite si časť „Vyrovnanie do
vodorovnej polohy“.
Nesprávne zarovnané
dvierka.
Spotrebič nie je vo vodorovnej
polohe.
Pozrite si časť „Vyrovnanie do
vodorovnej polohy“.
Ak nedosiahnete potrebné výsledky, zavolajte najbližší autorizovaný značkový servis.
7.1 Rady na chladenie čerstvých
potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
Žiarovku smie vymieňať len servisné stredisko.
Obráťte sa na najbližšie servisné stredisko.
2.
3.
V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite
si časť „Inštalácia“.
V prípade potreby vymeňte poškodené tes‐
nenia dvierok. Kontaktujte servisné stredi‐
sko.
7.2 Zatvorenie dverí
1.
Očistite tesnenia dvierok.
8. INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Aby bola zaručená bezpečná a správna
činnosť spotrebiča, pred jeho inštalá‐
ciou si pozorne prečítajte „Bezpečnost‐
né pokyny“.
Klimatic‐
ká trieda
Teplota prostredia
SN
+10 °C až + 32 °C
N
+16 °C až + 32 °C
8.1 Umiestnenie
ST
+16 °C až + 38 °C
Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde teplota
prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej
na typovom štítku spotrebiča:
T
+16 °C až + 43 °C
32 www.electrolux.com
100 mm
min
8.2 Umiestnenie
B
20 mm
A
Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dostatočnej
vzdialenosti od tepelných zdrojov, ako sú radiá‐
tory, ohrievače vody, priame slnečné svetlo a
pod. Dbajte na to, aby za zadnou stenou spotre‐
biča mohol voľne prúdiť vzduch. Ak je spotrebič
umiestnený pod presahujúcou nástennou skrin‐
kou, v záujme optimálneho výkonu musí byť
vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou
skrinkou aspoň 100 mm. Ideálnym riešením však
je neumiestňovať spotrebič pod presahujúcu ná‐
stennú skrinku. Presné vyrovnanie do vodorov‐
nej polohy sa zaručí pomocou jednej alebo viac‐
erých nastaviteľných nožičiek spotrebiča.
VAROVANIE
Spotrebič sa musí dať odpojiť od sieťo‐
vého napájania. Preto musí byť zásuv‐
ka po inštalácii spotrebiča ľahko prístup‐
ná.
8.3 Inštalácia filtra na ochranu arómy
Filter na ochranu arómy je filter s aktívnym
uhlím, ktorý absorbuje nepríjemné pachy a udr‐
žiava arómu všetkých potravín bez rizika vzájom‐
ného prenosu pachov.
Pri dodaní je filter s uhlím v plastovom obale, aby
si uchoval účinnosť.
• Otvorte vetraciu klapku.
• Vyberte filter z plastového obalu.
• Filter vsuňte do otvoru na zadnej strane vetra‐
cej klapky.
• Zatvorte vetraciu klapku.
S filtrom manipulujte opatrne, aby sa z
jeho povrchu neuvoľňovali čiastočky.
Filter správne funguje len vtedy, keď je
vetracia klapka zatvorená.
8.4 Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a fre‐
kvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú
napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektric‐
ký kábel je na tento účel vybavený príslušným
kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je
uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému
uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Po‐
raďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri
nedodržaní hore uvedených bezpečnostných
opatrení
Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS.
SLOVENSKY
33
8.5 Zadné vymedzovacie vložky
2
1
4
3
Dve vymedzovacie vložky nájdete vo vrecku s
dokumentáciou.
Vymedzovacie vložky nainštalujte nasledujúcim
spôsobom:
1. Skrutku uvoľnite.
2. Vymedzovaciu vložku zasuňte pod skrutku.
3. Vymedzovaciu vložku otočte do správnej
polohy.
4. Skrutky znovu dotiahnite.
8.6 Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Dôkladným vyrovnaním do vodorovnej polohy
predídete vibráciám a hluku spotrebiča počas
činnosti. Ak chcete nastaviť výšku spotrebiča,
uvoľnite alebo dotiahnite dve nastaviteľné predné
nožičky.
8.7 Možnosť zmeny smeru otvárania
dverí
smeru otvárania dverí vykoná technik za popla‐
tok.
Ak chcete zmeniť smer otvárania dverí, obráťte
sa na najbližšieho servisného technika. Zmenu
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery
Výška
1859 mm
Šírka
595 mm
Hĺbka
658 mm
Napätie
230-240 V
Frekvencia
50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom
štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na
štítku energetických parametrov.
34 www.electrolux.com
10. ZVUKY
Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky
(kompresor, chladiaci okruh).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BRRR!
!
BB
U
BL
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
!
ICK
CL
CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
SLOVENSKY
HISSS!
35
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte
na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom spolu s odpadom z domácnosti.
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
36 www.electrolux.com
İÇINDEKILER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KONTROL PANELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SORUN GIDERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEKNIK VERILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SESLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SİZİ DÜŞÜNÜR
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir
ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi
sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
37
39
40
43
45
45
46
48
50
51
TÜRKÇE
1.
37
GÜVENLİK TALİMATLARI
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için
cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan
önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı
bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun.
Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak
için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanı‐
mıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip
olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz
başka bir yere taşındığında veya satıldığında be‐
raberinde verin, böylece cihazı kullanacak diğer
kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için ya‐
pılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması
sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlar‐
dan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal gü‐
venliğiniz için bu kullanıcı talimatlarındaki uyarı‐
ları dikkate alın.
1.1 Çocuklar ve savunmasız kişilerin
güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya göze‐
tim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından
sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel
yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya
deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılma‐
malıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından
emin olunması için gözetim altında tutulmalı‐
dır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak
tutun. Boğulma riski söz konusudur.
• Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oyna‐
yan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda
kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elek‐
trik kablosunu kesin (mümkün olduğunca ciha‐
za yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
• Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu cihaz,
kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil)
mekanizması olan eski bir cihazın yerine alın‐
mış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan ön‐
ce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin.
Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli ka‐
larak kendilerine zarar vermelerini önlemiş
olursunuz.
1.2 Genel güvenlik
• Bu cihaz, evde ve aşağıdaki uygulamalara
benzer durumlarda kullanılan yiyecek ve/veya
içecekleri muhafaza etmek içindir:
– Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐
daki mutfak bölümleri;
– Çiftlik evleri ve otel, motel ve diğer konakla‐
ma tarzı yerlerdeki müşteriler tarafından;
– Pansiyon tipi ortamlarda;
– İkram servisi ve benzeri perakende olma‐
yan uygulamalar.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik
bir aygıt veya başka suni bir yöntem kullanma‐
yın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece,
diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma ma‐
kineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullan‐
mayın.
• Soğutucu devresine zarar vermeyin.
• Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle olduk‐
ça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte
yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a)
bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince,
soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin hasar
görmediğinden emin olun.
Eğer soğutucu devre hasar görmüşse:
– Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak
tutun.
– Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandı‐
rın.
• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak ve‐
ya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek teh‐
likelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa
devreye, yangına ve/veya elektrik çarpmasına
neden olabilir.
UYARI
Tehlikeden kaçınmak için tüm elektrikli
parçalar (elektrik kablosu, fiş, kompre‐
sör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya ka‐
lifiye bir servis personeli tarafından
değiştirilmelidir.
1.
2.
UYARI
Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki ha‐
valandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.
3.
Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp
ezilmediğinden veya zarar görmediğin‐
den emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya zarar
görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve
bir yangına neden olabilir.
Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden
emin olun.
38 www.electrolux.com
Elektrik kablosunu çekmeyin.
Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takma‐
yın. Elektrik çarpması veya yangın riski
söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka‐
pağı (bu özellik varsa) olmadan çalıştır‐
mamalısınız.
Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
Elleriniz nemli / ıslak ise, cildiniz tahriş olabile‐
ceğinden veya donmaya / soğuk yanığına ne‐
den olabileceğinden, dondurucu bölmesinden
bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunma‐
yın.
Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına ma‐
ruz bırakmayın.
Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri (bu
özellik varsa) sadece ev cihazlarında kullanı‐
lan özel ampullerdir. Bunlar evdeki normal ay‐
dınlatma için kullanılamazlar.
4.
5.
•
•
•
•
1.3 Günlük kullanım
• Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parçala‐
rın üzerine koymayınız.
• Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayınız, çün‐
kü bunlar patlayabilir.
• Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine harfi‐
yen riayet edilmelidir. İlgili talimatlara bakınız.
1.4 Bakım ve temizlik
• Bakım işleminden önce, cihazı kapatınız ve
elektrik fişini prizden çekiniz. Eğer elektrik pri‐
zine erişemiyorsanız, elektrik beslemesini ke‐
siniz.
• Cihazı metal nesneler kullanarak temizlemeyi‐
niz.
• Buzdolabındaki tahliye kısmında donmuş su
olup olmadığını düzenli olarak kontrol ediniz.
Gerekirse tahliye kısmını temizleyiniz. Eğer
tahliye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kısmında
toplanacaktır.
1.5 Montaj
Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflar‐
da verilen talimatlara uyun.
• Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup ol‐
madığını kontrol edin. Eğer hasar varsa ciha‐
zın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal
satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda
ambalajı atmayın.
• Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak
için, cihazın fişini takmadan önce en az iki sa‐
at beklemeniz önerilir.
• Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalı‐
dır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli ha‐
valandırma sağlamak için, montajla ilgili tali‐
matlara uyun.
• Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak
parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) doku‐
nulmasını engellemek amacıyla cihazın arka
kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakı‐
nına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin
erişilebilir konumda kaldığından emin olun.
• Sadece içilebilir su kaynağına (Su bağlantısı
mevcutsa) bağlayın.
1.6 Servis
• Cihazın servis işlemi için yapılması gereken
elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elek‐
trikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalı‐
dır.
• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafın‐
dan yapılmalı ve sadece orijinal yedek parça‐
lar kullanılmalıdır.
1.7 Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı‐
tım malzemelerinde ozon tabakasına
zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,
kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma‐
malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar
içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınız‐
dan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki
kanunlara uygun olarak elden çıkartıl‐
malıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı
eşanjörü yakınındaki kısma zarar gel‐
mesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve
simgesiyle işaretli olan malzemeler
geri dönüşümlüdür.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX APPLIANCES AB
BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)
ST GÖRANSGATAN 143
SE-105 45 STOCKHOLM
SWEDEN
TEL: +46 (8) 738 60 00
FAX: +46 (8) 738 63 35
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
TÜRKÇE
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer
beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın
cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım
süresini ifade eder.
2. ÜRÜN TANIMI
1
13
2
3
12
11
4
10
9
8
5
6
7
1 Kontrol Paneli
2 Süt Rafı
3 Kapı Rafları
4 Şişe Rafları
5 Atıştırmalık Rafı
6 Bilgi Etiketi
7 CrispFresh
8 CrispFresh
9 Nem Kontrolü
10 FreshZone
11 Şişe Rafı
12 Bölme Rafları
13 Dinamik Hava Soğutma
39
40 www.electrolux.com
3. KONTROL PANELİ
1
7
2
6
3
5
4
3.2 Cihazın açılması
5 DrinksChill (Soğuk İçecekler) tuşu ve ON/
OFF tuşu
6 Dondurucu bölmesi tuşu
7 Soğutucu bölmesi tuşu
Tuşların önceden ayarlı ses seviyelerini artırmak
mümkündür; bunun için birkaç saniye boyunca
Mode ve eksi tuşlarına aynı anda basın. Değişik‐
lik geri alınabilir.
3.1 Gösterge ekranı
B
C
N
M
L
K
J
A. Demo fonksiyonu
B. Soğutucu sıcaklık göstergesi
C. Tatil fonksiyonu
D. SoğutucuEco Mode fonksiyonu
E. Ekstra Nem fonksiyonu
F. Alışveriş fonksiyonu
G. Drinks Chill fonksiyonu
H. Zaman
Cihazı açmak için aşağıdaki adımları izleyin:
1. Elektrik fişini prize takın.
2. Gösterge ekranı kapalıysa ON/OFF tuşuna
basın.
3. Gösterge ekranında DEMO belirirse, cihaz
demo modundadır. "Sorun giderme..." bölü‐
müne başvurun.
4. Sıcaklık göstergeleri, ayarlanmış olan var‐
sayılan sıcaklığı gösterir.
Farklı bir sıcaklık seçmek için, bkz. "Sıcaklığın
ayarlanması".
3.3 Cihazın kapatılması
O
•
•
•
•
•
•
•
•
I. Dondurucu sıcaklık göstergesi
J. Fast Freeze fonksiyonu
K. Dondurucu KAPALI modu
L. DondurucuEco Mode fonksiyonu
M. Alarm göstergesi
N. Çocuk kilidi fonksiyonu
O. Soğutucu KAPALI modu
Soğutucu veya dondurucu bölmesinin
seçiminin ardından
animasyonu
başlar.
Sıcaklığın seçilmesinin ardından ani‐
masyon bir kaç dakika boyunca yanıp
söner.
1 Ekran
2 Sıcaklık ayar düğmesi
Artı tuşu
3 Sıcaklık ayar düğmesi
Eksi tuşu
4 Mode tuşu
A
•
•
•
•
•
•
•
D
E
F
G
H
I
Cihazı kapamak için aşağıdaki adımları izleyin:
1. Cihaz ON/OFF tuşuna 3 saniye süreyle ba‐
sın.
2. Gösterge ekranı kapanacaktır.
3. Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için,
elektrik fişini prizden çekin.
3.4 Soğutucunun kapatılması
Soğutucuyu kapamak için:
1. Fridge Compartment tuşuna birkaç saniye
basın.
2. Soğutucu OFF göstergesi ekrana gelir.
3.5 Soğutucunun çalıştırılması
Soğutucuyu açmak için:
1. Fridge Compartment tuşuna basın.
Soğutucu OFF göstergesi söner.
TÜRKÇE
Farklı bir sıcaklık seçmek için, bkz. "Sıcaklığın
ayarlanması".
3.6 Sıcaklığın ayarlanması
Soğutucu ya da dondurucu bölmesini seçin.
Sıcaklığı ayarlamak için sıcaklık tuşuna basın.
Ayarlanmış varsayılan sıcaklık:
• Soğutucu için +4°C
• Dondurucu için -18°C
Sıcaklık göstergeleri, ayarlanmış sıcaklığı göste‐
rir.
Ayarlanmış sıcaklığa 24 saat içinde ulaşılır.
Bir elektrik kesintisi durumunda ayarlan‐
mış sıcaklık korunur.
3.7 Ekstra Nem Modu
Soğutucudaki nemi artırmanız gerektiğinde, Eks‐
tra Nem fonksiyonunu aktif hale getirmenizi öne‐
riyoruz.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
Fonksiyonu kapamak için:
1. Başka bir fonksiyon seçmek için Mode tuşu‐
na basın veya ekranda özel simge kalmaya‐
na kadar Mode tuşuna basın.
3.8 Soğutucu ve Dondurucu Bölmesi
için EcoMode
En uygun yiyecek depolaması için EcoMode
fonksiyonunu seçin.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. Soğutucu/dondurucu bölmesini seçin.
2. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
Sıcaklık göstergesi ayarlanmış olan sıcak‐
lığı gösterir:
– Soğutucu için: +4°C
– Dondurucu için: -18°C
Fonksiyonu kapamak için:
1. Soğutucu/dondurucu bölmesini seçin.
2. Başka bir fonksiyon seçmek için Mode tuşu‐
na basın ya da özel simgelerden hiçbirini
göremeyene kadar Mode tuşuna basın.
Farklı bir sıcaklığın seçilmesiyle fonksi‐
yon devre dışı kalır.
41
3.9 ShoppingMode
Eğer çok miktarda ılık yiyeceği koymanız gerekir‐
se (örneğin bir market alışverişinden gelince), yi‐
yecekleri daha hızlı soğutmak ve soğutucuda bu‐
lunan diğer yiyeceklerin ısınmasını önlemek için
ShoppingMode fonksiyonunu etkinleştirmenizi
öneririz.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
ShoppingMode fonksiyonu yaklaşık 6 saat sonra
otomatik olarak kapanır.
Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu
devre dışı bırakmak için:
1. Başka bir fonksiyon seçmek için Mode tuşu‐
na basın ya da özel simgelerden hiçbirini
göremeyene kadar Mode tuşuna basın.
Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐
lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı
kalır.
3.10 Tatil Modu
Bu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresince
soğutucunuzu kötü kokular oluşmadan kapalı ve
boş tutmanızı sağlar.
Tatil fonksiyonu etkinleştirildiğinde,
soğutucu bölmesi boş olmalıdır.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
Soğutucu sıcaklık göstergesi, ayarlanmış
olan sıcaklığı gösterir.
Fonksiyonu kapamak için:
1. Başka bir fonksiyon seçmek için Mode tuşu‐
na basın ya da özel simgelerden hiçbirini
göremeyene kadar Mode tuşuna basın.
1.
Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐
lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı
kalır.
3.11 DrinksChill modu
DrinksChill modu istenilen bir zamana bir sesli
alarmın ayarlanması için kullanılmakta olup, ör‐
neğin bir yemek tarifindeki karışımın belirli bir sü‐
re boyunca soğutulması gerektiğinde ya da hızlı
soğutma için dondurucuya konan şişelerin unu‐
tulmaması amacıyla bir uyarıya ihtiyaç duyul‐
duğu durumlarda yararlı olur.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. DrinkChill tuşuna basın.
42 www.electrolux.com
DrinksChill göstergesi ekrana gelir.
Zamanlayıcı ayarlanmış değeri (30 dakika)
gösterir.
2. Zamanlayıcı ayarlanmış değerini 1 ila 90
dakika arasında değiştirmek için Sıcaklık
azaltma ve Sıcaklık artırma tuşuna basın.
3. Zamanlayıcı yanıp sönmeye başlar (min).
Geri sayımın sonunda, DrinksChill göstergesi ya‐
nıp söner ve bir sesli alarm duyulur:
1. Dondurucu bölmesinde bulunan her türlü
içeceği çıkarın.
2. Sesi kapamak ve fonksiyonu sonlandırmak
için DrinkChill tuşuna basın.
Fonksiyonu, geri sayım sırasında istediğiniz za‐
man devre dışı bırakabilirsiniz:
1. DrinkChill tuşuna basın.
2. DrinksChill göstergesi söner.
Sıcaklık azaltma tuşuna ve Sıcaklık artırma tuşu‐
na basarak geri sayım sırasında ve işlem sonun‐
da zamanı değiştirebilirsiniz.
3.12 FastFreeze modu
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. Dondurucu bölmesini seçin.
2. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatik olarak du‐
rur.
Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu
devre dışı bırakmak için:
1. Dondurucu bölmesini seçin.
2. Başka bir fonksiyon seçmek için Mode tuşu‐
na basın ya da özel simgelerden hiçbirini
göremeyene kadar Mode tuşuna basın.
Farklı bir dondurucu ayarlanmış sıcak‐
lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı
kalır.
3.13 Çocuk Kilidi fonksiyonu
Tuşlar kullanılarak yapılacak herhangi bir işlemi
kilitlemek için Çocuk Kilidi fonksiyonunu seçin.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
2. Çocuk Kilidi göstergesi yanar.
Fonksiyonu kapamak için:
1. Başka bir fonksiyon seçmek için Mode tuşu‐
na basın ya da özel simgelerden hiçbirini
göremeyene kadar Mode tuşuna basın.
1.
3.14 Yüksek sıcaklık alarmı
Dondurucu bölmesindeki sıcaklığın artması (ör‐
neğin önceki bir elektrik kesintisinden ötürü)
aşağıdaki şekillerde belirtilir:
• Alarm ve dondurucu sıcaklığı göstergelerinin
yanıp sönmesi.
• İkaz sesi verilmesi.
Alarmı sıfırlamak için:
1. Herhangi bir tuşa basın.
2. Sesli ikaz kapanır.
3. Dondurucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye
boyunca erişilen en yüksek sıcaklığı göste‐
rir. Ardından, ayarlanmış olan sıcaklığı tek‐
rar gösterir.
4. Normal şartlara dönülene kadar alarm gös‐
tergesi yanıp sönmeye devam eder.
Alarm eski haline döndüğünde alarm göstergesi
söner.
3.15 Açık kapı alarmı
Kapı birkaç dakika boyunca açık bırakılırsa bir
sesli alarm çalar. Açık kapı alarm koşulları
aşağıdaki şekillerde gösterilir:
• Yanıp sönen Alarm göstergesi
• Sesli sinyal
Normal koşullar sağlandığında (kapı kapandığın‐
da), alarm durur.
Alarm sırasında, sesli sinyal herhangi bir tuşa
basılarak kapatılabilir.
TÜRKÇE
43
4. GÜNLÜK KULLANIM
4.1 Portatif raflar
Soğutucunun yan panellerinde, rafları istediğiniz
gibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi ray bu‐
lunmaktadır.
4.2 Kapı raflarının konumlandırılması
Çeşitli ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştire‐
bilmek için, kapı rafları farklı yüksekliklere ayarla‐
nabilir.
Bu ayarlamaları yapmak için aşağıdaki işlemleri
uygulayın: Raf yerinden çıkıncaya kadar ok yö‐
nünde kademe kademe çekin, daha sonra iste‐
diğiniz şekilde konumlandırın.
4.3 Şişe rafı
Şişeleri, önceden konumlandırılmış rafa (şişele‐
rin ağzı öne gelecek şekilde) yerleştiriniz.
Eğer raf yatay olarak konumlandırılmışsa, sade‐
ce kapalı şişeleri yerleştirin.
Bu şişe tutacağı, önceden açılmış şişeleri muha‐
faza etmek için yan yatırılabilir. Bunun için, rafı
yukarıya doğru dönecek ve bir üst seviyeye yer‐
leşebilecek şekilde yukarı kaldırın.
44 www.electrolux.com
4.4 CrispFresh çekmecesi
Çekmece, meyve ve sebzeleri koymak için uy‐
gundur.
4.5 Freshzone çekmecesi
FreshZone çekmecesi, içindeki sıcaklık buzdola‐
bının diğer bölümlerine göre daha düşük olduğu
için balık, et, deniz ürünleri gibi taze gıdaların
muhafazası için uygundur.
4.6 Nem kontrolü
Sebze ve meyveleri soğutucuda saklarken, ürü‐
nü çekmeceye koymak iyi bir fikirdir. Soğutucu
sıcaklığın düşük tutulmasını sağlar ve bu şekilde
bayatlamayı geciktirir. Normal koşullarda, sebze
çekmecesi tam olarak yüklenmediğinde ve sebze
ile meyve karışımını içeriyorsa, nem kontrolü bü‐
yük damla ile belirtilen yüksek nem konumuna
alınmalıdır. Bu, üst ızgaranın kapatıldığı ve yük‐
sek nemin çekmece içinde korunduğu manasına
gelir. Bu standart ayar olmalıdır. Bazı durumlar‐
da, çekmece sıkıca kapatıldığında burada ürü‐
nün daha az soğutulması riski vardır ve ızgara
deliklerini küçük damlacığa doğru açmak iyi bir fi‐
kirdir. Sebzeler normal olarak kendilerini suyu
buharlaştırarak serinletir ve kapalı delikler duru‐
munda, içeride damlacık ve su birikimi riski var‐
dır. Lahana, mantarlar, brokoli ve havuçlar gibi
büyük miktarları çekebilecek ürünler. Karışımın
elmalar ve meyveleri içerdiği durumlarda, etilen
birikme riskini önlemek adına delikleri biraz açık
tutmak iyi bir fikir olabilir. Etilen, bazı meyve ve
sebzelerden salınan bir büyüme hormonudur.
Bu, birbirlerine zarar vermelerine ve bozulma sü‐
reçlerinin hızlanmasına neden olabilir.
TÜRKÇE
45
5. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
5.1 Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları
5.3 Soğutma tavsiyeleri
• Cihazın kapısını çok sık açmayın veya gerek‐
tiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.
• Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar
Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam
doludur, kompresör devamlı çalışabilir ve bu
da buharlaştırıcı devresinde karlanmaya veya
buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir durumda,
otomatik buz çözme işleminin devreye girerek
elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için
Isı Ayar düğmesini daha düşük bir ayara geti‐
rin.
Faydalı tavsiyeler:
Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebze
çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin.
Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya
iki gün muhafaza edin.
Hazır pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vb:
Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir
rafa yerleştirilebilir.
Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve
temin edilmiş özel çekmecelere yerleştirilmelidir.
Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın müm‐
kün olduğunca girmemesi için özel hava geçir‐
meyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyo‐
ya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalı‐
dır.
Süt şişeleri: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapı‐
daki şişe raflarına yerleştirilmelidir.
Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (pa‐
ketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır.
5.2 Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla
ilgili tavsiyeler
En iyi performansı elde etmek için:
• Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buz‐
dolabına koymayın.
• Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle keskin
bir kokusu varsa).
• Viyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşacak
şekilde yerleştirin.
6. BAKIM VE TEMİZLİK
6.1 İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün
sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç
kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz
nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyi‐
ce kurulayın.
Cihazın kaplamasına zarar verdiklerin‐
den, deterjanları veya aşındırıcı toz te‐
mizlik ürünlerini kullanmayın.
DİKKAT
Herhangi bir bakım işlemi yapmadan
önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro‐
karbonlar içermektedir; dolayısıyla ba‐
kım ve şarj işlemleri sadece yetkili tek‐
nisyenler tarafından yapılmalıdır.
6.2 Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
• Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve
biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağlamak
için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip
silerek temizleyin.
• İyice durulayın ve kurulayın.
Kabinin içerisindeki boruları ve/veya
kabloları çekmeyin, oynatmayın veya
zarar vermeyin.
Cihazın iç kısmını temizlemek için asla
deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürün‐
leri, yüksek derecede kokulu deterjan
veya cilalar kullanmayın, aksi halde yü‐
zey zarar görebilir ve güçlü kötü bir ko‐
ku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ız‐
gara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyin. Bu
işlem, cihazın performansını artırır ve elektrik tü‐
ketimini azaltır.
Soğutma sistemine zarar vermemeye
dikkat edin.
46 www.electrolux.com
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu ci‐
hazda kullanılan plastik aksamlara zarar verici
kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, ci‐
hazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan
eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tavsiye ederiz.
6.3 Buzdolabının buzunun çözülmesi
Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindeki
buzlar, normal kullanım esnasında motor kom‐
presörü her durduğunda otomatik olarak giderilir.
Buz çözme suyu bir kanal vasıtasıyla motor kom‐
presörü üzerinden geçerek buharlaştırıldığı yer
olan cihazın arka tarafındaki tahliye deliğinden
özel bir kaba boşaltılır.
Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine
damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi ka‐
nalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye de‐
liğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir.
Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizle‐
yiciyi kullanın.
6.4 Karbon filtrenin değiştirilmesi
En iyi sonucu elde etmek için, karbon hava filtre‐
si yılda bir kez değiştirilmelidir.
Yeni karbon filtreleri, yerel satıcınızdan satın ala‐
bilirsiniz.
Talimatlar için "Karbon filtrenin montajı" bölümü‐
ne bakın.
Hava filtresi bir sarf malzemesidir ve bu tür bir
aksesuar garanti kapsamında değildir.
7. SORUN GİDERME
Cihazın çalışması esnasında, önemsiz ancak ra‐
hatsız edici ve bir teknisyenin çağrılmasını ge‐
rektirmeyen bazı sorunlarla karşılaşabilirsiniz.
Aşağıdaki tabloda, gereksiz servis ücreti ödeme‐
meniz için bu sorunlar hakkında bilgi verilmiştir.
Cihazın çalışması bazı seslerin çıkma‐
sına neden olur (kompresör ve devri‐
daim sesleri gibi). Bu bir sorun anlamı‐
na gelmez, sadece normal çalışma ses‐
leridir.
Cihaz belirli aralıklarla (kesintili) çalışır,
dolayısıyla kompresörün durması elek‐
trik beslemesinin kesildiği anlamına gel‐
mez. Bu nedenle, elektrik beslemesini
kesmeden önce cihazın elektrikli parça‐
larına dokunmamalısınız.
Sorun
Olası neden
Çözüm
Cihaz gürültülü çalışıyor.
Cihaz düzgün şekilde destek‐
lenmemiştir.
Cihazın sağlam durup durma‐
dığını kontrol edin (tüm ayaklar
ve tekerlekler zemine temas et‐
melidir). "Seviye ayarlaması" bö‐
lümüne bakın.
Sesli ikaz veriliyor. Alarm
ışığı yanıp sönüyor.
Kapı doğru kapatılmamıştır.
"Açık kapı alarmı" bölümüne ba‐
kın.
TÜRKÇE
47
Sorun
Olası neden
Çözüm
üst ya da alt kare, sı‐
caklık göstergesinde gös‐
teriliyor.
Sıcaklık ölçümü sırasında bir
hata meydana gelmiştir.
Yetkili servisi arayın (soğutma
sistemi yiyecekleri serin tutmayı
sürdürecek fakat sıcaklık ayarı
mümkün olmayacaktır).
“dEMo” gösteriliyor.
Cihaz demo modundadır.
OK tuşuna yaklaşık 10 saniye
boyunca bastıktan sonra uzun
bir uyarı sesi duyulur ve ekran
cihaz düzgün çalışmaya başla‐
yana kadar kısa bir süre için ka‐
panır.
Kompresör devamlı çalışı‐
yor.
Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐ Daha sıcak bir ayar seçin.
lanmış olabilir.
Kapı doğru kapatılmamıştır.
"Kapının kapatılması" bölümüne
bakın.
Kapı çok sık açılıyordur.
Kapıyı gerektiğinden daha uzun
süre açık bırakmayın.
Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Saklamadan önce yiyeceklerin
sıcaklığının oda sıcaklığına düş‐
mesini bekleyin.
Soğutucunun içine su akı‐
yor.
Oda sıcaklığı çok yüksektir.
Oda sıcaklığını düşürün.
Su çıkışı tıkalıdır.
Su çıkışını temizleyin.
Cihazın içindeki nesneler / yi‐
Cihazın içindeki nesnelerin arka
yecekler suyun su toplayıcısına panele temas etmediğinden
akmasını engelliyordur.
emin olun.
Tabana su akıyor.
Eriyen su, kompresörün üstün‐
deki buharlaşma tablasına ak‐
mıyordur.
Cihazın içindeki sıcaklık
çok düşük.
Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐ Daha sıcak bir ayar seçin.
lanmış olabilir.
Cihazın içindeki sıcaklık
çok yüksek.
Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐ Daha düşük bir sıcaklık ayarla‐
lanmış olabilir.
yın.
Kapı doğru kapatılmamıştır.
Eriyen su çıkışını buharlaşma
tablasına takın.
"Kapının kapatılması" bölümüne
bakın.
Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Saklamadan önce yiyeceklerin
sıcaklığının oda sıcaklığına düş‐
mesini bekleyin.
Soğutucunun içindeki sı‐
caklık çok yüksek.
Cihaz çalışmıyor.
Cihazda soğuk hava dolaşımı
yoktur.
Cihazda soğuk hava dolaşımı
olduğundan emin olun.
Soğutulmak üzere büyük mik‐
tardaki yiyecekler aynı anda
konulmuştur.
Soğutucuya aynı anda daha kü‐
çük miktarlarda yiyecek koyun.
Cihaz kapalıdır.
Cihazı açın.
48 www.electrolux.com
Sorun
Olası neden
Çözüm
Cihazın fişi prize doğru şekilde
takılı değildir.
Fişi prize doğru bir şekilde takın.
Cihaza elektrik gelmiyor. Priz‐
de elektrik yoktur.
Prize başka bir elektrikli cihaz
takın. Sigortayı kontrol edin. Ka‐
lifiye bir elektrikçi çağırın.
Lamba arızalıdır.
"Lambanın değiştirilmesi" bölü‐
müne bakın.
Kapı çok uzun süre açık kal‐
mıştır.
Kapıyı kapatın.
Kapı, havalandırma ızga‐
rasını engelliyor.
Cihaz dengelenmemiştir.
"Seviye ayarlaması" bölümüne
bakın.
Yanlış ayarlı kapı.
Cihaz dengelenmemiştir.
"Seviye ayarlaması" bölümüne
bakın.
Lamba çalışmıyor.
Verilen tavsiyeler sorununuzu çözmezse, size en yakın yetkili servisi arayın.
7.1 Lambanın değiştirilmesi
2.
Cihaz, uzun ömürlü LED dahili ışığı ile donatıl‐
mıştır.
Aydınlatma cihazının sadece servis tarafından
değiştirilmesi gerekir. Yetkili servise danışın.
3.
Gerekirse kapıyı ayarlayın. "Montaj" bölü‐
müne bakın.
Gerekirse sorunlu kapı contalarını değiştirin.
Yetkili servisi arayın.
7.2 Kapının kapatılması
1.
Kapı contalarını temizleyin.
8. MONTAJ
UYARI
Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması
için, cihazı monte etmeden önce "Gü‐
venlik bilgileri" bölümünü okuyun.
8.1 Konumlandırma
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etike‐
tinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir ye‐
re monte ediniz:
İklim sı‐
nıfı
Ortam sıcaklığı
SN
+10°C ile + 32°C arası
N
+16°C ile + 32°C arası
ST
+16°C ile + 38°C arası
T
+16°C ile + 43°C arası
TÜRKÇE
49
100 mm
min
8.2 Yerleştirme
B
20 mm
A
Cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, doğrudan gelen gü‐
neş ışığı gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa
monte edilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafın‐
da rahatça devridaim yapabildiğinden emin olun.
En iyi performansı elde etmek için, eğer cihaz bir
asma tavan altına monte edilmişse, cihaz kabini‐
nin üstü ile duvar arasındaki minimum boşluk en
az 100 mm olmalıdır. Buna rağmen, ideal olarak
cihaz asma tavan altına yerleştirilmemelidir. Ka‐
binin altındaki ayarlanabilir ayakların biri veya
birkaçı kullanılarak doğru düzlemsellik elde edilir.
UYARI
Cihazın fişini elektrik prizinden çekebil‐
mek mümkün olmalıdır; dolayısıyla fiş,
cihaz kurulumundan sonra kolay erişile‐
bilir olmalıdır.
8.3 Tat koruma filtresinin takılması
Tat Koruma Filtresi, kötü kokuları emen ve koku‐
ların birbirine karışma riskini önleyerek tüm yiye‐
ceklerin tat ve aromalarını korumasını sağlayan
aktif bir karbon filtredir.
Karbon filtre, performansın korunması için, ürün
tesliminde plastik bir torba içinde verilir.
• Kapakçığı açın.
• Filtreyi plastik torbadan çıkarın.
• Filtreyi, kapakçığın arkasında bulunan yuvaya
yerleştirin.
• Kapakçığı kapatın.
Filtre, yüzeyinden parçalar düşmeyecek
şekilde dikkatlice taşınmalıdır.
Doğru şekilde çalışmasını sağlamak
için, kapakçığın kapatıldığından emin
olun.
8.4 Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketin‐
de yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin
elektrik beslemesi ile aynı olduğundan emin olun.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi
bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatıl‐
mıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yü‐
rürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman
teknisyene danışarak cihazı ayrı bir toprak hattı‐
na bağlayın.
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemle‐
rine uyulmaması halinde sorumluluk kabul et‐
mez.
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
50 www.electrolux.com
8.5 Arka aralayıcılar
2
1
4
3
Torbada belgelerle birlikte iki adet aralayıcı bula‐
bilirsiniz.
Aralayıcıları takmak için aşağıdaki işlemleri ya‐
pın:
1. Vidayı sökün.
2. Aralayıcıyı vidanın altına yerleştirin.
3. Aralayıcıyı doğru konuma getirin.
4. Vidaları tekrar sıkın.
8.6 Düzlemsellik/seviye ayarlaması
Doğru seviye ayarı, cihaz çalışırken titreşimi ve
gürültüyü önler. Cihazın seviyesini ayarlamak
için iki ayarlanabilir ayakları sıkın ya da gevşetin.
8.7 Kapı açılma yönünün
değiştirilmesi
vis uzmanı, masrafı size ait olmak üzere kapı
açılma yönünü değiştirme işlemini yapacaktır.
Kapının açılma yönünü değiştirmek isterseniz, si‐
ze en yakın yetkili servise başvurun. Yetkili ser‐
9. TEKNİK VERİLER
Boyutlar
Yükseklik
1859 mm
Genişlik
595 mm
Derinlik
658 mm
Gerilim
230-240 V
Frekans
50 Hz
Teknik bilgi, cihazın iç sol tarafındaki bilgi etike‐
tinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
TÜRKÇE
51
10. SESLER
Normal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir
(kompresör, soğutucu devresi).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BRRR!
!
BB
U
BL
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
!
ICK
CL
CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
52 www.electrolux.com
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
11. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri
. Ambalajı geri dönüşüm için
dönüştürülebilir
uygun konteynerlere koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri
dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü
bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile
irtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
TÜRKÇE
53
54 www.electrolux.com
TÜRKÇE
55
280151406-A-062013
www.electrolux.com/shop

Benzer belgeler

erf4161aox - Moje spotřebiče

erf4161aox - Moje spotřebiče SK CHLADNIČKA TR SOĞUTUCU

Detaylı

erf4161aox cs chladnička návod k použití 2 sk chladnička návod na

erf4161aox cs chladnička návod k použití 2 sk chladnička návod na důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.

Detaylı

euf2744aow euf2744aox - Alin

euf2744aow euf2744aox - Alin U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných od‐ stavcích. • Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po‐ škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě....

Detaylı

EN3481AOX EN3481AOW EN3487AOH - Alin

EN3481AOX EN3481AOW EN3487AOH - Alin na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolně‐ te ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.

Detaylı

EN3481AOX EN3481AOW EN3487AOH - Alin

EN3481AOX EN3481AOW EN3487AOH - Alin šší teploty upravte nastavenou hodnotu ča‐ sovače v rozsahu od 1 do 90 minut. 3. Časovač začne blikat (min). Na konci odpočítávání času zabliká ukazatel DrinksChill a rozezní se zvuková signalizace...

Detaylı

Návod k použití

Návod k použití vzduch z okolí, který hořák nebo jiné tepelné zařízení potřebují ke spalování. Negativní tlak nesmí překročit 4Pa (4x10–5 bar). K bezpečnému provozu je tedy nutná odpovídající ventilace místnosti. ...

Detaylı

esf6535lox esf6535low cs myčka nádobí návod k použití 2 sk

esf6535lox esf6535low cs myčka nádobí návod k použití 2 sk důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.

Detaylı