Doğrusal hareket elemanı

Transkript

Doğrusal hareket elemanı
Doðrusal hareket elemaný
LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
Kullanma kýlavuzu
Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
Kullanma kýlavuzu
Bu kýlavuzun geçerli olduðu cihazlar: Bu kýlavuz LE 12.1 – LE 200.1 tipi doðrusal hareket elemanlarý için geçerlidir.
Monte edilmiþ olan çok turlu akçuatörler için ayrýca iþletme kýlavuzlarý
mevcuttur.
Ýçindekiler
Sayfa
1.
Emniyet Talimatlarý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.
1.2.
1.3.
Uygulama Alaný
Bakým
Ýkaz Uyarýlarý
2.
Taþýma, Depolama ve Ambalaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1.
2.2.
2.3.
Taþýma
Depolama
Ambalaj
3.
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.
SA(R)/SA(R)ExC akçuatörlerin montajý. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.
Vanaya Montaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.
Strok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.
Tork sýnýrlandýrma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.
Deneme sürüþü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9.
Bakým . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9.1.
9.2.
Genel Uyarýlar
Ek yaðlama
10.
Atýk toplama ve geri dönüþüm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11.
Servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12.
Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 için yedek parça listesi . . . . . . . . . . . . . 12
13.
Ayaklý doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 için yedek parça listesi . . . . . . . . . 14
14.
Uygunluk belgesi ve Üretici beyaný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
3
3
4
4
4
9
10
Alfabetik Endeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
AUMA Bürolarýnýn ve Temsilciliklerinin Adresleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Kullanma kýlavuzu
1.
Emniyet Talimatlarý
1.1.
Uygulama Alaný
Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
AUMA LE 12.1 – LE 200.1 doðrusal hareket elemanlarý kelebek ve küresel tip
endüstriyel vanalarýn, valflarýn, sürgülerin çalýþtýrýlmasý için tasarlanmýþtýr.
Çok turlu akçuatörlerle baðlantýlý olarak doðrusal bir hareket gerektiren vanalarda kullanýlýr. Doðrusal hareket elemanlarý çok turlu akçuatörden aldýklarý
torku eksenel bir kuvvete dönüþtürürler.
Diðer uygulamalar için bize danýþýnýz. Belirtilenlerin dýþýndaki uygulamalarda
doðacak muhtemel hasarlardan üretici sorumlu deðildir. Bu riskler tamamen
kullanýcýya aittir.
Bu çalýþtýrma talimatýna uymak, aktüatörlerin doðru kullanýmýnýn bir parçasý
olarak kabul edilir.
1.2.
Bakým
Cihazýn emniyetli bir þekilde çalýþmasýnýn saðlanabilmesi için, bakým
talimatlarýna (sayfa 9) uyulmalýdýr.
1.3.
Ýkaz Uyarýlarý
Ýkaz uyarýlarýna uyulmamasý sonucu aðýr yaralanmalar veya mal kaybý meydana gelebilir. Cihazla çalýþacak olan uzman elemanlarýn bu iþletme
talimatýnda belirtilmiþ olan tüm uyarýlarý eksiksiz bilmeleri ve uygulamalarý
gerekmektedir.
Kusursuz ve emniyetli bir iþletmeye taþýma, talimatlara uygun depolama,
yerleþtirme, montaj ve itinalý bir þekilde kurma da dahildir.
Bu talimatta belirtilen güvenlik açýsýndan önemli olan iþlemlere dikkati çekmek
için, aþaðýdaki emniyet uyarýlarý açýklanmaktadýr. Her uyarýnýn önünde ilgili bir
sembol mevcuttur.
Bu iþaretin anlamý: Uyarý!
“Uyarý” doðru ve talimatlara uygun bir çalýþma için gerekli etkinliklere ve yöntemlere iþaret etmektedir. Bu uyarýlara uyulmamasý hasarlara yol açabilir.
Bu iþaretin anlamý: Ýkaz!
“Ýkaz” iþareti, talimatlara uygun olarak yerine getirilmeyen etkinlikler ve yöntemler sonrasý personel ve malzeme için güvenlik rizikosu tehlikesi oluþabileceðini
göstermektedir.
3
Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
2.
Taþýma, Depolama ve Ambalaj
2.1.
Taþýma
2.2.
Depolama
Kullanma kýlavuzu
..
Kurulacak yere saðlam bir ambalaj içinde taþýnmalýdýr.
Çok turlu akçuatör ve doðrusal hareket elemaný vanaya monte edilmiþ ise,
vinçle kaldýrmak için kanca veya halat çok turlu akçuatöre baðlanmamalýdýr.
..
..
Ýyi havalandýrýlmýþ kuru bir odada muhafaza edilmelidir.
Zeminden gelebilecek neme karþý korumak için raf veya palet üzerinde
muhafaza edilmelidir.
Toz ve pisliklere karþý korumak için üstü örtülmelidir.
Metalik yüzeyleri korozyona karþý korumak için uygun bir pas koruyucu
kullanýlmalýdýr.
.
.
Doðrusal hareket elemanlarý uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrýca aþaðýdaki noktalara da mutlaka uyulmalýdýr:
Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve
montaj yüzeyleri, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir.
Yaklaþýk 6 ayda bir pas kontrolü yapýlmalýdýr. Paslanma belirtileri
gözetlendiðinde, yeniden pas koruyucu madde sürülmelidir.
2.3.
Ambalaj
Ürünlerimizin taþýnma esnasýnda korunmasý için fabrikadan özel ambalajlarda
teslim edilir. Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrýlabilen malzemelerdir ve
tekrar kullanýlabilirler.
Ambalajlarýmýz ahþap, karton, kaðýt ve PE folyo malzemeden yapýlmýþtýr.
Ambalaj malzemelerinin atýk geri dönüþümü yapan bir firmaya verilmesini
öneririz.
4
Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
Kullanma kýlavuzu
3.
Teknik Bilgiler
Donanýmý ve Çalýþmasý
Çalýþma türü
Kendiliðinden kilitlenme
Giriþ hýzlarý
Versiyonlar
1)
Maksimum tork [kN]
Modülasyonlu çalýþma
maks. tork [kN]
Maks. strok [mm]
Faktör 2)
Aðýrlýk yakl. [kg]
Ayak aðýrlýðý yakl. [kg]
Vana baðlantýsý
Vana baðlantýsý
Baðlantý tipleri
Kullaným koþullarý
EN 60 529’a uygun korunma sýnýfý
Paslanmaya karþý korunma
Aç-Kapat çalýþma için çok turlu akçuatörlü doðrusal hareket elemaný (SA): Kýsa süreli çalýþma S2
Modülasyonlu çalýþma için çok eksenli akçuatörlü doðrusal hareket elemaný (SAR):
Kesintili iþletme S4 - maksimum modülasyon torkuna kadar % 25
evet
ayrý “Teknik Bilgiler” bölümüne bakýnýz
Standart:
LH: Saða doðru, yani akçuatör vanayý saða doðru kapatýr
Opsiyon:
RH: Sola doðru, yani akçuatör vanayý sola doðru kapatýr
LE 12.1
LE 25.1
LE 50.1
LE 70.1
LE 100.1
LE 200.1
11,5
23
37,5
64
128
217
6
12
20
30
52
87
50 – 500
50 – 500
63 – 400
80 – 400
80 – 400
100 – 500
2,6
2,6
3,2
3,9
3,9
4,6
8 – 14
8 – 14
10 – 18
23 – 35
23 – 35
45 – 68
11
11
11
40
40
40
DIN 3358’e göre ölçüler (bkz. Tablo 3, sayfa 7)
Mil diþi
LE 12.1
LE 25.1
LE 50.1
LE 70.1
LE 100.1
LE 200.1
26 x 5 LH
26 x 5 LH
32 x 6 LH
40 x 7 LH
40 x 7 LH
48 x 8 LH
Standart:
Standart:
Kýsa süreli suda kalmaya karþý koruma, 30 dak. için maks 1m.
nadir veya daimi olarak kirlenmekte olan orta zararlý madde
konsantrasyonlu atmosferler (örn. arýtma tesisleri, kimyasal madde
endüstrisi)
Opsiyon:
KX
çok fazla yüklenmiþ yüksek neme sahip ve çok yüksek zararlý madde
konsantrasyonlu atmosferler
Ayak dýþ boyasý
Standart:
Demir-mika kombinasyonlu iki komponent boya
Ayak rengi
gri (DB 702, RAL 9007)
Ortam sýcaklýðý
Standart:
– 25 °C ila + 80 °C
Opsiyonlar:
0 °C ila + 120 °C (yüksek sýcaklýk)
– 40 °C ila + 60 °C (düþük sýcaklýk)
Muhtemel patlayýcý ortamlarda kullanýldýklarýnda gerekli özellikler3)
ATEX Direktifi 94/9/EG’ye uygunluðu bu teknik verilere göre kontrol edilmiþtir. Diðer uygulamalar için bize danýþýnýz. %100 yük
sadece kýsa süreli olarak açma ve kapatma iþlemleri için kullanýlmalýdýr. Ayar çalýþmalarýnda yeterli uzunlukta bir mola süresi
verilmesinedikkat edilmelidir. Çalýþma türünün aþýlmasýna izin verilmez.
Çalýþma türü
Kýsa süreli çalýþma için çok eksenli akçuatörlü doðrusal hareket elemaný (SAExC):
Ortalama tork deðerinde ve standart ortam sýcaklýðýnda kýsa süreli çalýþma S2, maks.
3 çevrim (AÇ - KAPAT - AÇ)
Modülasyonlu çalýþmada
LE 12.1
LE 25.1
LE 50.1
LE 70.1
LE 100.1
LE 200.1
maks. tork [kN]
3)
6
Patlama korumasý
Ortam sýcaklýðý
Diðer bilgiler
AB Direktifleri
Referans dokümanlar
IP 67
KS
12
15
30
42
72
Doðrusal hareket elemaný: ATEX RL 94/9/EG’ye göre II2G c IIC T4
Çok turlu akçuatör:
ATEX RL 94/9/EG’ye göre II2G c IIC T4
Standart:
– 20 °C ila + 40 °C
Opsiyonlar: – 40 °C ila + 40 °C (düþük sýcaklýk)
– 60 °C ila + 40 °C (çok düþük sýcaklýk) sadece SAExC ile kombinasyonda
Ortam sýcaklýklarý > 40 °C ise, SA(R)ExC akçuatörlerle kombinasyonda özel boyut
Patlama Korumasý Direktifi: (94/9/EG)
Makine Direktifi: (98/37/EG)
“Elektrikli Aktçuatörler ve Vana Diþli Kutularý, ATEX Direktifi’ne göre...”
Boyut föyleri LE 12.1 – LE 200.1, SA(R) veya SA(R)ExC ile
Teknik bilgi föyleri LE, SA(R) veya SA(R)ExC ile
1) Aktçuatörde tork ayarlama anahtarýnýn maks. ayarýnda, tolerans ± % 20
2) Ortalama sürtünme deðeri 0,15 (T = F x f) için tork dönüþüm faktörü, T’nin (Nm) F’ye (kN) dönüþümü
3) Ayrýntýlý bilgiler için teknik bilgi föylerine bakýnýz: SA(R)ExC’li LE
5
Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
4.
Kullanma kýlavuzu
SA(R)/SA(R)ExC akçuatörlerin montajý
LE 50.1 boyutuna kadar ve maks. 125 mm stroklu doðrusal hareket elemaný
ve çok turlu akçuatör birlikte teslim edildiklerinde montaj fabrika tarafýndan
yapýlmýþ olarak teslim edilirler. Daha yüksek strok deðerlerinde ve LE 70.1
boyuttan itibaren, burada açýklandýðý gibi monte edilmelidir.
Resim 1: Çok turlu akçuatörün doðrusal hareket elemanýna montajý
SA/SAR
Yatak flanþý
Çýkýþ kovaný
Mil
Montaj flanþý
.
.
.
Çok turlu akçuatörün montajý:
Akçuatördeki yatak flanþý ile doðrusal hareket elemanýndaki montaj flanþýnýn
temas yüzeylerindeki yaðlarý iyice temizleyin.
Doðrusal hareket elemanýn milindeki diþleri asit içermeyen gresle iyice
yaðlayýn.
Çok turlu akçuatör olmadan teslim edildiðinde: Ýçi boþ mile çýkýþ kovaný
yerleþtirin ve yaylarla emniyete alýn (gerekli parçalar bir plastik poþet içinde
birlikte gelir).
Çok turlu akçuatör ve doðrusal hareket elemaný birlikte teslim dildiðinde,
çýkýþ kovaný monte edilmiþ olarak gelir.
Çok turlu akçuatörü doðrusal hareket elemanýna yerleþtirin.
Tam olarak merkezlenmesine ve flanþa sýkýca oturmasýna dikkat edin.
Akçuatörü rondela kullanarak cývatalarla (bkz. Tablo 1) doðrusal hareket
elemanýnýn flanþýna takýn.
Cývatalarý çapraz sýrada ve Tablo 1‘deki sýkma momenti deðerlerine göre sýkýn.
..
.
.
.
Çok turlu akçuatörü kaldýrmak için kaldýrma donanýmýný el
çarkýna baðlamayýn.
Tablo 1: AUMA ürünü çok turlu akçuatörleri doðrusal hareket elemanýna monte etmek için cývatalar
Doðrusal
hareket
elemaný
LE 12.1
LE 25.1
LE 50.1
LE 70.1
LE 100.1
LE 200.1
6
uygun AUMA çok
turlu aktüatörü
SA/SAR 07.1-F10
SA/SAR 07.5-F10
SA/SAR 10.1-F10
SA/SAR 14.1-F14
SA/SAR 14.5-F14
SA/SAR 16.1-F16
Cývata
Boyut
M 10 x 30
M 10 x 30
M 10 x 30
M 16 x 40
M 16 x 40
M 20 x 50
Rondela
Adet
4
4
4
4
4
4
Boyut
10
10
10
16
16
20
Sýkma momenti TA [Nm]
Adet
4
4
4
4
4
4
Mukavemet sýnýfý A2-70
36
36
36
150
150
294
Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
Kullanma kýlavuzu
5.
Vanaya Montaj
En kolay montaj þekli vana mili dik pozisyonda, yukarýyý gösterecek þekilde
yapýlýr. Ancak diðer pozisyonlarda da montaj mümkündür.
Dik pozisyonda montaj: Montaj yerindeki uygulayýcýya ait baðlantýyý ayrýca
yalýtýn (örn. doðrusal hareket elemanýnýn üstünü çatý ile örterek).
Doðrusal hareket elemaný fabrika tarafýndan AÇIK konumunda teslim edilir,
itme kolu tamamen içeriye çekilmiþ durumdadýr.
..
.
..
Globe vanalarda montaj pozisyonu son durum AÇIK'týr.
Doðrusal hareket elemanýnýn ve vananýn temas yüzeyleri iyice
yaðlanmalýdýr.
Doðrusal hareket elemanýný, baðlantý flanþýnýn delikleri veya diþleri vana
flanþý ile çakýþacak þekilde yerleþtirin.
Tam olarak merkezlenmesine ve vana flanþýna sýkýca oturmasýna dikkat edin.
Doðrusal hareket elemanýný dört cývata (min. 8.8 kalitesinde) ve rondelalarla
tespit edin. Cývatalarý çapraz sýrada ve Tablo 2‘deki sýkma momenti
deðerlerine göre sýkýn.
Tablo 2: Vidalarýn sýkma momenti (mukavemet sýnýfý 8.8)
M8
M 10
M 12
Diþ
Sýkma momenti TA [Nm]
25
51
87
.
M 16
214
M 20
431
Doðrusal hareket elemanýnýn kavrama pimini (Æ d8) vana miline baðlayýn.
Baðlantý þekli vanaya baðlýdýr ve vana üreticisi tarafýndan tespit edilir.
Doðrusal hareket elemanýnda hareketli parçalar bulunur.
Ezilme tehlikesi mevcuttur. Gerektiðinde koruyucu tertibat
takýn.
Resim 2
"X"
h
"X"
Ø d4
L4
Ø d4
L2
h3
h3
E
d3
H
Ø d8
Ød9
Ø d2
Ø d1
Tablo 3: DIN 3358'e uygun vanalara baðlantý ölçüsü
Boyut
Baðlantý flanþý
Ød1
Ød2
Ød3
Ød4
Ød8
Ød9
h
h3
E
L2
L4
LE 12.1
LE 25.1
LE 50.1
LE 70.1
LE 100.1
LE 200.1
F07 / F10
c 75 / 125
55 / 70 f8
70 / 102
M 8 / 11
M12 x 1,25
42
3
20 / 15
18
20
44
F07 / F10
c 75 / 125
55 / 70 f8
70 / 102
M 8 / 11
M16 x 1,5
42
3
20 / 15
21
25
49
F10
125
70 g7
102
11
M20 x 1,5
55
3
15
24
30
54
F14
175
100 f8
140
18
M36 x 3
70
4
18
26
55
74
F14
175
100 f8
140
18
M36 x 3
70
4
18
26
55
74
F16
210
130 f8
165
M 20
M42 x 3
100
4
32
29
65
90
7
Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
6.
Strok
.
.
..
7.
Kullanma kýlavuzu
Doðrusal hareket elemanlarýnýn stroku sýnýr deðerleri ile sýnýrlandýrýlmýþtýr.
Bu sýnýr deðerleri motorlu çalýþmada tork anahtarlarý ile strok sýnýrlandýrma
olarak kullanýlmamalýdýr. Aksi takdirde doðrusal hareket elemaný hasar
görebilir.
Devir baþýna strok deðeri mil diþinin eðimine baðlýdýr. “Teknik Bilgiler”
bölümüne bakýnýz, sayfa 5.
Ayar yaparken olasý bir aþma deðeri göz önünde bulundurulmalýdýr.
Doðrusal hareket elemanýnýn olasý strok deðeri çerçevesinde AÇIK ve
KAPALI son konumlarý, baðlý olan çok turlu akçuatör üzerinden ayarlanýr.
Bunun için AUMA çok turlu akçuatörleri SA(R)/SA(R)ExC’nin iþletme
kýlavuzundaki “Limit anahtarlama ayarý”, bölümüne bakýnýz.
..
Tork sýnýrlandýrma
Ayarlanan tork deðeri armatüre uygun olmalýdýr!
Çok turlu akçuatör bir vana üreticisi tarafýndan temin
edildiðinde, ayar iþlemi test esnasýnda yapýlmýþtýr.
Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayý ile deðiþiklik
yapýlabilir!
Gerekli maksimum itme gücü, çok turlu akçuatörde tork anahtarlama ayarý
yapýlmadan önce, tork deðerine dönüþtürülmelidir. Dönüþüm faktörü (f)
5. sayfadaki teknik bilgiler kýsmýnda verilmiþtir.
Tork sýnýrlandýrma deðeri de daha sonra, baðlý olan çok turlu akçuatördeki tork
anahtarý ayarý üzerinden dolaylý olarak ayarlanabilir. Bu konu ile ilgili olarak,
AUMA çok turlu akçuatörleri SA(R)/SA(R)ExC’nin iþletme kýlavuzuna bakýnýz.
AÇ - KAPAT veya modülasyonlu çalýþma için, tip etiketi üzerindeki bilgilere dikkat edin.
8.
Deneme sürüþü
.
.
.
8
AUMA doðrusal hareket elemanlarý LE 12.1 – LE 200.1 fabrika tarafýndan
itme çubuðu içeride olarak (son konumunda AÇIK) teslim edilir.
Strok yönünün (çok turlu akçuatörün dönme yönü) kontrolü:
Çok turlu akçuatörü elle ara konuma getirin. Aktçuatörü kýsa bir süre AÇIK
yönüne doðru hareket ettirin. Strok yönü yanlýþsa, derhal kapatýn. Daha
sonra da çok turlu akçuatördeki U1 ve W1 baðlantýlarýný deðiþtirin.
Elektrik gücü ile KAPALI ve AÇIK son konumlarýna hareket edin ve
kapanmalarý kontrol edin.
Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
Kullanma kýlavuzu
9.
Bakým
9.1.
Genel Uyarýlar
AUMA ürünü doðrusal hareket elemanlarý genelde bakým gerektirmez.
Kesintisiz olarak kullanýlabilmesi için, yýlda 10 defadan fazla çalýþtýrýlmadýklarý
zaman, aþaðýdaki önlemler alýnmalýdýr:
.
.
.
.
.
Aktçüatör ile doðrusal hareket ünitesi ve vana arasýndaki baðlantýlar,
devreye alýnmasýndan yaklaþýk 6 ay sonra ve daha sonra da her yýl kontrol
edilmelidir. Gerektiðinde, tabloda 2, (sayfa 7) verilen sýkma momentleri ile
sýkýlmalýdýr.
Altý ayda bir deneme sürüþü yapýlmalý ve gözle yað sýzýntý kontrolü
yapýlmalýdýr.
Muhtemel patlayýcý ortamlarda kullanýldýklarýnda: her cihazý en az 3 yýlda bir
(EN 60079-17) düzenli olarak kontrol edin ve bakýmýný yapýn.
Her cihazýn çalýþmasý 5 yýlda bir ayrýntýlý olarak kontrol edilmelidir. Bu kontrol
sonuçlarý, ileride referans olarak kullanýlmak üzere not alýnmalýdýr.
Devamlý olarak 40 °C’nin üzerindeki sýcaklýklarda çalýþmasý gereken
cihazlarýn bakýmlarý daha kýsa aralýklarla yapýlmalýdýr.
Contalar:
Contalar yaþlandýklarýndan düzenli olarak kontrol edilmeli ve gerekirse
deðiþtirilmelidir.
Kullanýlan yað deðiþtirildiðinde, conta da deðiþtirilmelidir.
Conta setleri AUMA’dan temin edilebilir.
Gres:
Aþaðýdaki çalýþma aralýklarýndan sonra gres ve conta deðiþtirilmesi önerilmektedir:
seyrek olarak çalýþtýrýldýðýnda 10 – 12 yýl sonra.
çok sýk çalýþtýrýldýðýnda 6 – 8 yýl sonra.
SAR ile baðlantýlý olarak modülasyonlu çalýþmada 4 – 6 yýl sonra.
..
.
..
.
Sadece orijinal AUMA yaðlarý kullanýlmalýdýr.
Yað cinsi tip etiketinin üzerinde belirtilmiþtir: Standart F4.
Yaðlama maddeleri birbirlerine karýþtýrýlmamalýdýr.
Tablo 4: Grem miktarlarý
LE – Yað
12.1-50
25.1-50
12.1-100
25.1-100
12.1-200
25.1-200
12.1- 400
25.1- 400
12.1-500
25.1-500
50.1- 63
50.1-125
50.1-250
50.1- 400
Miktar
dm³
0,05
0,07
0,12
0,24
0,3
0,1
0,15
0,3
0,48
Aðýrlýk1
kg
0,04
0,06
0,11
0,22
0,27
0,09
0,14
0,27
0,44
70.1-80
100.1-80
70.1-160
100.1-160
70.1-320
100.1-320
70.1- 400
100.1- 400
200.1-100
200.1-200
200.1- 400
200.1-500
LE – Yað
Miktar
dm³
0,25
0,35
0,7
0,85
0,7
1,1
2,2
2,6
Aðýrlýk1
kg
0,23
0,32
0,64
0,77
0,64
1,0
2,0
2,35
1)r için = yakl. 0,9 kg / dm3
Temizlenen yaðlar ve kullanýlan temizlik maddeleri yasalara
uygun olarak atýk toplama yerlerine verilmelidir.
9
Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
9.2.
Kullanma kýlavuzu
Ek yaðlama
Ek yaðlama sadece dýþarýya yað çýkýþý görünürse gereklidir ve monte edilmiþ
durumda gresörlük üzerinden yað ilave edilebilir.
..
..
..
Piston borusunu (Resim 4) üst konuma (içeriye) getirin.
Çok turlu akçuatörü doðrusal hareket elemanýndan ayýrýn.
Altýgen baþlý vidayý (Resim 3) sökerek havalandýrma deliðini açýn.
Gres tabancasý ile gresörlüðe (Resim 4) vidanýn havalandýrma deliðinden
(Resim 3) dýþarýya yað akana kadar yað sýkýn.
Havalandýrma deliðini tekrar altýgen baþlý vida (Resim 3) ile kapatýn.
Çok turlu akçuatörü tekrar doðrusal hareket elemanýna baðlayýn (bkz.
sayfa 6).
Resim 3: Havalandýrma
Resim 4: Gresörlük
Altýgen baþlý cývata/
Havalandýrma deliði
Piston
borusu
Gresörlük
10
Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
Kullanma kýlavuzu
10.
Atýk toplama ve geri dönüþüm
AUMA cihazlarý uzun ömürlü ürünlerdir. Buna raðmen bir gün artýk
deðiþtirilmeleri gerekmektedir.
Cihazlarýmýz modüler yapýdadýr ve ham maddeleri ayrý ayrý toplanýp ayrýlabilir:
..
.
.
.
.
çeþitli metaller
plastikler
gresler ve yaðlar
Genelde aþaðýdaki noktalara dikkat edilmelidir:
Yaðlar ve gresler sökme iþlemi esnasýnda toplanmalýdýr. Bunlar genelde
çevreye yayýlmamasý gereken suya karýþmalarý tehlike yaratan maddelerdir.
Sökülen malzemeleri kontrol edilen ve malzemeleri ayrý ayrý yeniden
kazanýma sunan atýk toplama sistemlerine verilmelidir.
Ulusal atýk toplama talimatlarýna dikkat edilmelidir.
11.
Servis
AUMA tarafýndan onarým ve revizyonlar gibi kapsamlý servis hizmetleri ve
eðitimler sunulmaktadýr. Ofis adresleri ve temsilcilikler için, bkz sayfa 18 ve
devamý ile Ýnternet (www.auma.com).
11
Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
12.
12
Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 için yedek parça listesi
Kullanma kýlavuzu
Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
Kullanma kýlavuzu
Uyarý:
Her yedek parça sipariþinde cihaz tipini ve parça numarasýný bildirmeniz gerekmektedir (tip etiketine bakýnýz). Yedek
parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklý olabilir.
No.
1
2
3
4
5.0
6
7.0
8
9
10
11.0
12.0
13.0
01
02
03
07
09
011
012
015
017
018
S1
Adý
Silindir boru
Piston borusu
Mil komplesi
Somun
Kavrama pimi, komple
Destek diski
Özel somun, komple
Silindir somun
Yatak kovaný
Ayar yayý
Montaj flanþý, komple
Baðlantý flanþý, komple
Diþli halka, komple
Sýyýrýcý
Conta
Kýlavuz halka
Yivli eksenel rulman yatak
Radyal conta
Diþli pim
Altýgen baþlý cývata
Yaylý halka
O-ring
O-ring
Conta takýmý
Tek parça
Tek parça
Montaj grubu
Tek parça
Montaj grubu
Tek parça
Montaj grubu
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Set
13
Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
Ayaklý doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 için yedek parça listesi
11.0
015
14
14.0
019
020
015
13.0
012
011
8
10
09
018
2
7.0
07
017
6
5.0
9
4
1
3.0
03
02
01
13.
Kullanma kýlavuzu
Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
Kullanma kýlavuzu
Uyarý:
Her yedek parça sipariþinde cihaz tipini ve parça numarasýný bildirmeniz gerekmektedir (tip etiketine bakýnýz). Yedek
parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklý olabilir.
No.
1
2
3.0
4
5.0
6
7.0
8
9
10
11.0
13.0
14.0
01
02
03
07
09
011
012
015
017
018
019
020
S1
Adý
Silindir boru
Piston borusu
Mil, komple
Somun
Kavrama pimi, komple
Destek diski
Özel somun, komple
Silindirik somun
Yatak kovaný
Ayar yayý
Montaj flanþý, komple
Diþli halka, komple
Ayak, komple
Sýyýrýcý
Conta
Kýlavuz halka
Yivli eksenel rulman yatak
Radyal conta
Diþli pim
Altýgen baþlý cývata
Yaylý halka
O-ring
O-ring
Silindirik pim
Mafsal yataðý
Conta takýmý
Tek parça
Tek parça
Montaj grubu
Tek parça
Montaj grubu
Tek parça
Montaj grubu
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Montaj grubu
Montaj grubu
Montaj grubu
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Tek parça
Set
15
Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
14.
16
Uygunluk belgesi ve Üretici beyaný
Kullanma kýlavuzu
Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1
çok turlu akçuatörler için
Kullanma kýlavuzu
Alfabetik Endeks
A
Ambalaj
Atýk toplama ve geri dönüþüm
B
Bakým
Ç
Çok turlu akçuatörlerin montajý
Çok turlu akçuatörün montaj
cývatalarý
4
11
3,9
6
6
D
Deneme sürüþü
Depolama
8
4
E
Ek yaðlama
Emniyet uyarýlarý
10
3
G
Gres
9
P
Paslanmaya karþý korunma
4
S
Servis
Strok
T
Taþýma
Teknik veriler
Tork sýnýrlama
11
8
4
5
8
U
Uygunluk beyaný
18
Ü
Üretici beyaný
18
V
Vanaya montaj
7
Y
Yaðlama
Yedek parça listeleri
Ayaklý LE 12.1 - LE 200.1
LE 12.1 - LE 200.1
10
14
12
17
AUMA – tüm yeryüzünde
Europe
AUMA Riester GmbH & Co. KG
Factory Müllheim
DE-79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Factory Ostfildern-Nellingen
DE-73747 Ostfildern
Tel +49 711 34803 - 0
Fax +49 711 34803 - 3034
[email protected]
Service Centre Cologne
DE-50858 Köln
Tel +49 2234 2037 - 9000
Fax +49 2234 2037 - 9099
[email protected]
Service Centre Magdeburg
DE-39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 759 - 0
Fax +49 39204 759 - 9429
[email protected]
Service Centre Bavaria
DE-85386 Eching
Tel +49 81 65 9017- 0
Fax +49 81 65 9017- 2018
[email protected]
AUMA Armaturenantriebe GmbH
AT-2512 Tribuswinkel
Tel +43 2252 82540
Fax +43 2252 8254050
[email protected]
www.auma.at
AUMA Polska Sp. z o.o.
PL-41-310 Dabrowa Górnicza
Tel +48 32 261 56 68
Fax +48 32 261 48 23
[email protected]
www.auma.com.pl
OOO Priwody AUMA
RU-141400 Moscow region for mail:
124365 Moscow a/ya 11
Tel +7 495 221 64 28
Fax +7 495 221 64 38
[email protected]
www.auma.ru
ERICHS ARMATUR AB
SE-20039 Malmö
Tel +46 40 311550
Fax +46 40 945515
[email protected]
www.erichsarmatur.se
GRØNBECH & SØNNER A/S
DK-2450 København SV
Tel +45 33 26 63 00
Fax +45 33 26 63 21
[email protected]
www.g-s.dk
IBEROPLAN S.A.
ES-28027 Madrid
Tel +34 91 3717130
Fax +34 91 7427126
[email protected]
D. G. Bellos & Co. O.E.
GR-13671 Acharnai Athens
Tel +30 210 2409485
Fax +30 210 2409486
[email protected]
AUMA (Schweiz) AG
CH-8965 Berikon
Tel +41 566 400945
Fax +41 566 400948
[email protected]
SIGURD SØRUM A. S.
NO-1300 Sandvika
Tel +47 67572600
Fax +47 67572610
[email protected]
AUMA Servopohony spol. s.r.o.
CZ-10200 Praha 10
Tel +420 272 700056 / 704125
Fax +420 272 704125
[email protected]
www.auma.cz
INDUSTRA
PT-2710-297 Sintra
Tel +351 2 1910 95 00
Fax +351 2 1910 95 99
[email protected]
OY AUMATOR AB
FI-02270 Espoo
Tel +35 895 84022
Fax +35 895 8402300
[email protected]
AUMA France S.A.R.L.
FR-95157 Taverny Cédex
Tel +33 1 39327272
Fax +33 1 39321755
[email protected]
www.auma.fr
AUMA ACTUATORS Ltd.
GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH
Tel +44 1275 871141
Fax +44 1275 875492
[email protected]
www.auma.co.uk
AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico
IT-20023 Cerro Maggiore (MI)
Tel +39 0331 51351
Fax +39 0331 517606
[email protected]
www.auma.it
AUMA BENELUX B.V.
NL-2314 XT Leiden
Tel +31 71 581 40 40
Fax +31 71 581 40 49
[email protected]
www.auma.nl
18
MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd.
Sti.
TR-06810 Ankara
Tel +90 312 217 32 88 pbx
Fax +90 312 217 33 88
[email protected]
CTS Control Limited Liability Company
UA-02099 Kiyiv
Tel +38 044 566-9971, -8427
Fax +38 044 566-9384
[email protected]
Africa
AUMA South Africa (Pty) Ltd.
ZA-1560 Springs
Tel +27 11 3632880
Fax +27 11 8185248
[email protected]
A.T.E.C.
EG- Cairo
Tel +20 2 3599680 - 3590861
Fax +20 2 3586621
[email protected]
America
AUMA ACTUATORS INC.
US-PA 15317 Canonsburg
Tel +1 724-743-AUMA (2862)
Fax +1 724-743-4711
[email protected]
www.auma-usa.com
AUMA Chile Respresentative Office
CL- Buin
Tel +56 2 821 4108
Fax +56 2 281 9252
[email protected]
LOOP S. A.
AR-C1140ABP Buenos Aires
Tel +54 11 4307 2141
Fax +54 11 4307 8612
[email protected]
Asvotec Termoindustrial Ltda.
BR-13190-000 Monte Mor/ SP.
Tel +55 19 3879 8735
Fax +55 19 3879 8738
[email protected]
TROY-ONTOR Inc.
CA-L4N 5E9 Barrie Ontario
Tel +1 705 721-8246
Fax +1 705 721-5851
[email protected]
MAN Ferrostaal de Colombia Ltda.
CO- Bogotá D.C.
Tel +57 1 401 1300
Fax +57 1 416 5489
[email protected]
www.manferrostaal.com
PROCONTIC Procesos y Control Automático
EC- Quito
Tel +593 2 292 0431
Fax +593 2 292 2343
[email protected]
IESS DE MEXICO S. A. de C. V.
MX-C.P. 02900 Mexico D.F.
Tel +52 55 55 561 701
Fax +52 55 53 563 337
[email protected]
Corsusa S.A.C.
PE- Miralflores - Lima
Tel +511444-1200 / 0044 / 2321
Fax +511444-3664
[email protected]
www.corsusa.com
PASSCO Inc.
PR-00936-4153 San Juan
Tel +18 09 78 77 20 87 85
Fax +18 09 78 77 31 72 77
[email protected]
Suplibarca
VE- Maracaibo Estado, Zulia
Tel +58 261 7 555 667
Fax +58 261 7 532 259
[email protected]
Asia
AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.
CN-300457 Tianjin
Tel +86 22 6625 1310
Fax +86 22 6625 1320
[email protected]
www.auma-china.com
AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED
IN-560 058 Bangalore
Tel +91 80 2839 4655
Fax +91 80 2839 2809
[email protected]
www.auma.co.in
AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa
Tel +81 44 329 1061
Fax +81 44 366 2472
[email protected]
AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
SG-569551 Singapore
Tel +65 6 4818750
Fax +65 6 4818269
[email protected]
www.auma.com.sg
Al-Arfaj Engineering Co WLL
KW-22004 Salmiyah
Tel +965 481-7448
Fax +965 481-7442
[email protected]
www.arfajengg.com
Al Ayman Industrial. Eqpts
AE- Dubai
Tel +971 4 3682720
Fax +971 4 3682721
[email protected]
Petrogulf W.L.L
QA- Doha
Tel +974 4350 151
Fax +974 4350 140
[email protected]
PERFECT CONTROLS Ltd.
HK- Tsuen Wan, Kowloon
Tel +852 2493 7726
Fax +852 2416 3763
[email protected]
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
TH-10120 Yannawa Bangkok
Tel +66 2 2400656
Fax +66 2 2401095
[email protected]
www.sunnyvalves.co.th/
DW Controls Co., Ltd.
KR-153-803 Seoul Korea
Tel +82 2 2113 1100
Fax +82 2 2113 1088/1089
[email protected]
www.actuatorbank.com
Australia
BARRON GJM Pty. Ltd.
AU-NSW 1570 Artarmon
Tel +61 294361088
Fax +61 294393413
[email protected]
www.barron.com.au
Top Advance Enterprises Ltd.
TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)
Tel +886 2 2225 1718
Fax +886 2 8228 1975
[email protected]
www.auma-taiwan.com.tw
2007-02-21
19
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O.Box 1362
D-79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax+49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Yakýnýnýzdaki Partneriniz
Mega Endüstri Kontrol Sistemleri Tic. Ltd.Þti.
Çetin Emeç Bulvarý 6 Cadde 78. Sok. No: 17/18
06460 Öveçler, Ankara, TÜRKÝYE
T +90 / 312 / 4726270 /// F +90 / 312 / 4726274
[email protected]
www.megaendustri.com.tr
Certificate Registration No.
12 100/104 4269
AUMA ürünleri ile ilgili ayrýntýlý bilgileri Ýnternet’te bulabilirsiniz: www.auma.com
Y000.346/025/tr/1.07

Benzer belgeler

Çok turlu redüktörler

Çok turlu redüktörler Zeminden gelebilecek neme karþý korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir. Toz ve pisliklere karþý korumak için üstü örtülmelidir. Metalik yüzeyleri korozyona karþý korumak için uyg...

Detaylı

Çok turlu redüktörler

Çok turlu redüktörler Zeminden gelebilecek neme karþý korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir. Toz ve pisliklere karþý korumak için üstü örtülmelidir. Metalik yüzeyleri korozyona karþý korumak için uyg...

Detaylı