Happy New Year

Transkript

Happy New Year
Alabilirsiniz / Your Complimentary Copy
No: 139
Happy New Year
Ocak / January 2016
Onur Air Adına İmtiyaz Sahibi / Publisher
Yönetim Kurulu Başkanı / Chairman
Cankut Bagana
Yönetim Yeri: Atatürk Havalimanı B Kapısı, Teknik Hangar
Yanı 34149 Yeşilköy / İstanbul
28
İçindekiler
CONTENTS
OCAK JANUARY 2016
04 Sunuş Presentation
Genel Müdür / General Manager
Faik Akın
06 Ajanda Agenda
Kurumsal İletişim Direktörü
Corporate Communications Director
Rauf Gerz [email protected]
08 Ocak Günlüğü January Diary
Reklam Grup Başkanı
Advertising Group Director
Seda Güven [email protected]
16 Sinema Cinema
Reklam Koordinatörleri / Advertising Coordinators
Cem Ünlü [email protected]
Fatih Akaslan [email protected]
Yasemin Bölükbaş [email protected]
Tamer Koç [email protected]
Yasin Kayacı [email protected]
12 Yaşama Rehberi Living Guide
44
Bölge Sorumluları / Regional Managers
Arif Coşkun [email protected]
18 DVD DVD
20 Müzik Music
22 Kitap Reading
24 Hayatın Renkleri Colors of Life
28 360 Derece 360 Degrees Finike
38 Mekân Venue Ali Kuşçu Uzay Evi
44 Portre Portrait Hadise
İletişim Koordinatörü / Communication Coordinator
Yasin Zengin [email protected]
50 İstanbul - İstanbul’u Taşıdılar
They Carried The Weight Of Istanbul
Atatürk Havalimanı B Kapısı, Teknik Hangar Yanı
34149 Yeşilköy / İstanbul
Tel: 0 212 468 67 70 (pbx) / Faks: 0 212 468 67 85
58 www.onuriletisim.com.tr
Sırt Çantam My Backpack Elazığ
68 Fikirden Ürüne From Idea To Product
Kuzguncuk’ta Bir Şifahane
A Place Of Healing In Kuzguncuk
Onur Air Magazin (On Air), Onur Air’in yolcularına ücretsiz armağanıdır
Onur İletişim tarafından aylık olarak yayımlanmaktadır.
Onur Air Magazine (On Air) is a complimentary publication for Onur Air
passengers. Published monthly by Onur İletişim.
74 Gezi Travel Erciyes
82 Yakın Plan Close Up Kula
Yapım / Publisher
90 Sınırların Ötesinde Beyond Borders Viyana Vienna
Genel Yayın Yönetmeni (Sorumlu) / Editor-in-Chief
Aykut Aykanat [email protected]
Yaratıcı Yönetmen / Creative Director
Lalehan Uysal
Editörler / Editors
Haldun Yazar, İlke Kamar
Sanat Yönetmeni/ Art Director
Mustafa Gökmen
İngilizce Editör/ English Editor
Çiğdem Suar
Yazı İşleri / Editorial
Ozan Akgün, Gökhan Değirmenci
90
98 Adım Adım Step by Step
Egzotik Meyveler Exotic Fruits
106 Ayna Ayna Mirror Mirror
Suna Dumankaya
107 Bulmaca Çözümler
108
Neden Why
109 Meraklı For Your Info
Esentepe Mah. Tevfik Erdönmez Paşa Sok. Eski Subayevi Lojmanları No:9 Blok:8
Kat:3 D:7 Mecidiyeköy / İstanbul Tel: 0 212 211 19 39
110
Baskı-Cilt / Printing-Binding
114 On Air Kafeterya Menü
Cafeteria On Air Menu
Litros Yolu 2. Matbaacılar Sitesi E Blok No:(ZE-2) 1. Kat Topkapı-İstanbul
Tel: 0 212 567 12 42 / Faks: 0 212 544 78 64
116 Onur Air Info
Reklamlar, reklam veren şirketlerin sorumluluğundadır. Dergimizde
yayımlanan yazı ve fotoğraflar, yayıncının izni alınarak, kaynak belirtilerek,
tam veya özet alıntı yapılarak kullanılabilir. / On Air magazine cannot be held
responsible for the content of advertisements and commercials appeared in
the magazine. Texts and photos published in the magazine may be reproduced
partially or fully by the third parties on the conditions that prior permission of
the publisher is obtained and the source is openly acknowledged.
Yayın Türü: Yerel süreli aylık dergi 128
ADA Ofset Matbaacılık San. ve Tic. Ltd. Şti.
Vitrin Showcase
Bulmaca
Yeni yıla girerken
As we enter a new year
Onur Air olarak güzel bir seneyi geride bıraktık. Yılbaşından
hemen önce gerçekleştirdiğimiz iç hatlarda her şey dahil 39 TL
ve dış hatlarda her şey dahil 39 USD kampanyamız beklediğimizin üzerinde bir taleple karşılaştı.
Kampanyanın en kısa anı olan bir saniyede 11 bilet satarak
uçak sayısına oranla bir rekora imza attık. 3 Aralık günü ise
20 binin üzerinde bilet satışıyla kampanyanın en yoğun gününü yaşadık. Elbette tüm 2016 yılı boyunca kampanyalarımız
devam edecek. Uçaklarımızın boş kalması muhtemel koltuklarının maliyetinin altında da olsa satılması sayesinde bu koltuklarımızı tamamen yolcularımızın avantajına olacak şekilde değerlendirmiş oluyoruz. Bu sayede planlamasını erkenden yapan yolcularımız cüzi rakamlara diledikleri yere uçabiliyorlar.
Elbette sevgililer günü için partnerlerine sürpriz yapmak isteyenlerin de bugünlerde bizi takip etmelerinde fayda var. Her
yıl gerçekleştirdiğimiz “Bir alana bir bedava” kampanyasına
da bu yazıyı yazdığımız sıralarda son hızla hazırlanıyorduk.
Kampanya tarihlerini www.onurair.com sitemizden takip edebilirsiniz.
As Onur Air, we’ve left a good year behind us. The campaign we launched just before New Year with an all-inclusive 39 TL for domestic flights and all-inclusive 39 USD
for international flights received greater demand than we
expected.
We broke a record by selling 11 tickets in just one second!
On December 3, we experienced the busiest day with sales
of over 20,000 tickets. We’ll no doubt continue with our
campaigns throughout 2016. Despite the possibility of
selling at below cost, we’d rather offer passengers the
most advantageous pricing as opposed to flying empty
aircrafts. This allows passengers who book early to fly at
next to no cost.
You should follow us if you want to surprise you partner
for Valentine’s Day as well. We’ve been working on the
‘Buy One Get One Free’ campaign that we hold each year.
You can find information about the campaign dates and
details via our site www.onurair.com
Bu arada kış aylarının en yoğun dönemlerinden biri olan
sömestr tatili için de muhtemel yoğunluklara takılmadan en
uygun bileti alabilmek için biraz acele etmek gerekiyor. Siz
değerli yolcularımızın planlamalarını yaptıkları anda biletlerini
almalarını öneririm.
Incidentally, you must act quickly in order not to get
caught up in the possibility of a busy semester holiday
period, which just happens to be one of the busiest times
of winter for air travel. I strongly recommend that you,
our valuable passengers, purchase your tickets as soon as
you’ve made plans to travel.
Umarım 2015 yılı siz ve sevdikleriniz için güzel ve mutlu geçmiştir. 2016 yılında da Onur Air olarak milyonlarca yolcumuzu
sevdiklerine, sevdikleriyle ve sevdikleri yerlere ulaştırmaya
devam edeceğiz. Bu vesileyle yeni yılın sağlık, huzur, mutluluk ve başarı getirmesini dilerim. Her şey gönlünüzce olsun.
I hope 2015 was a good year for you and your loved ones.
As Onur Air, we will continue to take you to your loved
ones and favorite destinations in 2016 as well. Wishing you
all health, happiness and peace in the New Year. All the
very best.
Saygılarımla.
With respect.
Teoman Tosun
Genel Müdür
Teoman Tosun
CEO
4 Ocak January 2016
Ajanda
AGENDA
Ressam Sabiha Rüştü Bozcalı’nın
Hayatına Bir Bakış
A LOOK AT THE LIFE OF ARTIST SABIHA
RÜŞTÜ BOZCALI
SALT Beyoğlu
15 Aralık 2015 - 14 Şubat 2016 / 15 December 2015 - 14 February 2016
Osmanlı İmparatorluğu’ndan Cumhuriyet’e geçiş döneminde yetişen ressam Sabiha Rüştü Bozcalı’nın yaşamına
(1903-1998) odaklanan sergi, 2014’te SALT Araştırma’ya
bağışlanan arşivi ve şimdiye dek kapsamlı incelenmemiş
üretimini kamuya açıyor. Türkiye’nin ilk kadın illüstratörlerinden Bozcalı’nın kültür tarihindeki rolüne ışık tutmayı
amaçlayan sergide, çeşitli desen, resim, fotoğraf, günlük,
mektup ve kartpostalları yer alıyor. Dâhiliye Nazırı Memduh Paşa’nın sanatkâr kızı Handan Hanım ile Bahriye
Nazırı Bozcaadalı Hasan Paşa’nın oğlu Amiral Rüştü
Paşa’nın ikinci çocuğu olan Sabiha Rüştü, annesinin teşvikiyle beş yaşında resme başladı. İlk derslerini ressam
ve müze müdürü Ali Sami Boyar’dan aldı. 15 yaşından itibaren farklı dönemlerde Berlin, Münih, Paris ve Roma’da;
Lovis Corinth, Moritz Haiman, Karl Caspar, Paul Signac
ve Giorgio de Chirico gibi dönemin tanınmış ressamlarının atölyelerinde çalıştı. 1928-29 yıllarında, İstanbul’daki
Güzel Sanatlar Akademisi’nde Namık İsmail’in atölyesine
devam etti. Neo-Empresyonist ressam Paul Signac’ın “kabiliyetli, resim sanatının gerektirdiği hassasiyete sahip”
diye tanımladığı Bozcalı, manzara ve natürmortlar yaptı
ama özellikle portreleriyle dikkati çekti. CHP ve Halkevleri tarafından 1938-1943 yıllarında düzenlenen, belirli
sanatçıların Anadolu şehirlerini resmetmekle görevlendirildiği “Yurt Gezileri”ne katıldı.
6 Ocak January 2016
The exhibition that looks at the life of painter Sabiha Rüştü
Bozcalı (1903-1998) who grew up as the Ottoman Empire came
to a close and the Republic of Turkey was born, comprises a
collection of her works and documents that were donated to
SALT Research in 2014. One of Turkey’s first female painters,
the exhibition that sheds life on the role of Bozcalı on
cultural history comprises various documents, photographs,
journals, letters, drawings and postcards. Bozcalı was born
into a privileged family and was the second child of Admiral
Rüştü Pasha. She began painting upon encouragement from
her mother at the age of five and was first tutored by Ali
Sami Boyar, a painter and museum director. From the age
of 15, she went to study abroad, in Berlin, Munich, Paris and
Rome, working in the studios of prominent painters such as
Lovis Corinth, Moritz Haiman, Karl Caspar, Paul Signac and
Giorgio de Chirico. She also attended the studio of Namık
Ismail at the State Academy of Fine Arts in Istanbul between
1928-1929. Described by the Neo-Impressionist artist Paul
Signac as someone who was “talented, having sensibility
that painting requires, and entirely dedicated (…) to difficult
working conditions of this profession,” Bozcalı painted
landscapes and still lifes, yet her portraits aroused the most
serious interest. Between 1938-1943, she participated in the
“Trips to Homeland” program organized by CHP (People’s
Republican Party) and Halkevleri (People’s Centers).
Ocak Günlüğü
JANUARY DIARY
08
konser concert
/01
ŞEVVAL SAM
Babylon Bomonti
06
Son albümü “Toprak Kokusu” ile Şevval Sam, tangodan arabeske,
Karadeniz türkülerinden klasik Türk müziğine, modern ve klasik
şarkılara kadar uzanıyor. Sam’ın bu müzikal yolculuğuna Babylon
Bomonti sahnesinde eşlik edebilirsiniz.
tiyatro theater
/01
With her latest album “Toprak Kokusu”, Şevval Sam covers everything from tango to arabesque, Black Sea folksongs to classical
Turkish music, and contemporary through to the classics. You too
can accompany her in this musical journey at Babylon Bomonti.
AZİZİM
Ortaköy Afife Jale Sahnesi
Aziz Nesin’in öykü, şiir ve yazılarından Kemal Kocatürk’ün uyarladığı,
yönettiği ve oynadığı Azizim, memleket insanının türlü hallerini Aziz
Nesin’in gözünden göstermeyi amaçlıyor. Oyunun müzikleri Ayça
Kocatürk’e ait; dekor ve kostümü ise Sırrı Toprak Tepe’ye.
Adapted from Aziz Nesin’s stories, poems and writing, Kemal
Kocatürk’s ‘Azizim’ aims to showcase different states of people
through the eyes of Aziz Nesin. Kocaktürk is both the director and
actor in the show while the music belongs to Ayça Kocatürk. Décor
and costume design belongs to Sırrı Toprak Tepe.
13
gösteri performance
/01
GÜLDÜR GÜLDÜR
BKM
Güldür Güldür birbirinden eğlenceli skeçleri ve sürprizleriyle izleyenlere unutulmaz bir akşam yaşatacak. Bu eğlenceli gösteri aileden aşka,
şöhretten teknolojiye, futboldan arkadaşlığa, birçok konuya yine kendi mizah anlayışıyla yeni yaklaşımlar ve çözümler getirecek.
‘Güldür Güldür’ promises an unforgettable experience with fun sketches and surprises. With a unique understanding of humor, this entertaining performance will bring new approaches and solutions to
everything from family to love, fame and technology, football to friendships and much more.
8 Ocak January 2016
Ocak Günlüğü
JANUARY DIARY
19
konser concert
/01
KARSU
16
Caddebostan Kültür Merkezi
Caddebostan Cultural Center
tiyatro theater
2012 yılında çıkardığı ilk stüdyo albümü Confession ile Avrupa ve
Türkiye’de büyük beğeni toplayan Karsu, yeni albümü Colors’ın
tanıtım konserleri kapsamında 19 Ocak’ta Caddebostan Kültür
Merkezi sahnesinde...
/01
BEKÂRLIĞA VEDA
Secret Bridesmaids’ Business
Karsu, who released her first studio album, Confession, in 2012
and received great applause in Europe and Turkey, will be performing at Caddebostan Cultural Center on 19 January as part of her
promotional concerts for her latest album, Colors.
Bo Sahne
Elizabeth Coleman’ın kaleme aldığı ve Akasya Asıltürkmen tarafından uyarlanan romantik komedi “Bekârlığa Veda”, Ocak ayında Bo
Sahne’de sahneleniyor. Düğünden önce son gece... En yakın arkadaşların seni gerçeklerle yüzleştirsin ister miydin? Kim bu sihirli elbisenin büyüsüne kapılmışken, birden bire çıkarıp plastik kutusuna
koyabilir? Ya sonra? Mutlu sondan sonra ne var?
Written by Elizabeth Coleman and adapted by Akasya Asıltürkmen,
the romantic comedy ‘Secret Bridesmaids’ Business will be staged
at Bo Sahne in January. The night before the wedding… Would you
like your closest friends to confront you with some truths? Who can
put the magical dress back in the box? And what about later? What
happens after the happy ending?
24
konser concert
/01
MABEL MATIZ
Bostancı Gösteri Merkezi / Bostancı Performance Center
2011’de kendi adını taşıyan ilk albümüyle müzik dünyasına merhaba dediği
günden bu yana, başta müzik eleştirmenleri olmak üzere Türk müzikseverlerin beğenisini kazanan Mabel Matiz, son albümü ‘Gök Nerede’nin 24
Ocak’ta gerçekleşecek ilk 18 yaş altı etkinliğiyle sahneye çıkıyor.
Since he released his first album in 2011, Mabel Matiz has been highly
regarded by music critics and Turkish music lovers. He’ll be performing
live at the under 18 event on 24 January to promote his latest album ‘Gök
Nerede’.
10 Ocak January 2016
Yaşama Rehberi
LIVING GUIDE
sinemalarda
çizgi
kahramanlar
ANIMATION HEROES AT THE
MOVIES
Sömestr yaklaşırken çocuklara da hitap eden dev bütçeli
birçok yapım vizyona girmeye hazırlanıyor. Başrolde ise çizgi
kahramanlar var. Şimdiden çocuklara selam vermeye başlayan bu çizgi karakterler çocukların kahramanı olmaya aday.
Big budget animations are preparing to hit the big screen as
semester holiday approaches. The leading actors are naturally cartoon characters. They’re all set to become stars.
akıllarda
yeni yıl
hedefleri
NEW YEAR RESOLUTIONS ON MINDS
Bunu düşünmenin tam zamanı ama hedefleri yaparken geçen yılki hedeflerinizin sonuçlarını da gözden geçirmeniz tavsiye edilir. Çünkü gerçekleştirilmeyen hedefler bir süre sonra sizi yılgınlığa sürükleyebilir.
Now’s the perfect time to think about this but when you are doing so, you
should reconsider last year’s resolutions beforehand because those that
you haven’t achieved may depress you after a while.
tezgâhta
yer elması
kereviz
JERUSALEM ARTICHOKE –
CELERY ON SHOP COUNTERS
Bu zamanlarda bolca tüketilmesi gereken sebzeler grubunda yer alan
yer elması ve kereviz tezgâhlarda. Özellikle de bağışıklık sisteminiz
güçlü olsun istiyorsanız vitamin olarak çok zengin bu iki sebzeyi mutfaktan eksik etmeyin.
There’s plenty of Jerusalem artichoke and celery around right now.
What’s more, they should be highly consumed for their health benefits. Make sure to keep these two high in vitamin C vegetables handy.
12 Ocak January 2016
Müzik keyfiniz Vodafone Red’le
uçakta devam ediyor
Spotify Premium üyeliği, takımınızın lig maçları ve
pek çok ücretsiz Premium İçerik, Vodafone Red’in
7 artısından sadece biri.
Arayın, gelelim: 0850 250 20 55
Vodafone
Red M ve Red L Tarifelerindeki aboneler faydalanabilirler.
Vodafone Red Tarifeleriyle birlikte alınabilecek Premium İçerikler, tarifelere göre değişiklik gösterebilir. Yalnızca aktif statüdeki Red XS, Red S, Red M, Red L Tarifelerindeki
aboneler Premium İçeriklerden faydalanabilir. Ücretsiz Spotify Premium üyeliğinden yalnızca aktif statüdeki Red L Tarifesi’ndeki aboneler ve Digiturk Play Sinema
üyeliğini aktifleştirmemiş Red M aboneleri faydalanabilir. Bu içeriği seçen abonelere, 12 ay boyunca geçerli Spotify Premium üyeliği verilecektir. Digiturk Play Süper Lig
Taraftar Paketi içeriğinden aktif statüdeki ve Digiturk Play Sinema üyeliğini aktifleştirmemiş Red L aboneleri faydalanabilirler. Abonelerin, Premium İçerikleri kullanırken
tüketecekleri internet, tarifelerindeki internet kotasından düşecektir. Vodafone ve içerik sağlayıcı anlaşmalı firmalar, Premium İçeriklerin yapısında değişiklik yapma ve
bu içerikleri sonlandırma hakkına sahiptir. Detaylı bilgi için: vodafone.com.tr/Red
Yaşama Rehberi
LIVING GUIDE
ayaklarda
yüksek
topuklu
botlar
HIGH-HEELED BOOTS ON FEET
Kışın vazgeçilmez modasıdır yüksek topuklu botlar. Hem sıcak tutacak
hem de şıklığınıza şıklık katacak bu botlar kış boyunca, sokakta ve
vitrinlerde boy gösterecek. Tarzınızı yansıtanı alıp güle güle kullanın.
High-heeled boots are the indispensables of winter fashion. They
keep your feet warm and make you stylish. Make sure to get a pair
that will reflect your style.
seçmesi zor
konsept
ajandalar
CONCEPT DIARIES
Eskiden hepsi birbirine benzerdi ama son yıllarda konsept
ajandalar hayatımıza girdi. Edebiyat, doğa, hayvanlar âlemi
gibi birçok başlık altında toplanan ajandalar yapıldıkları malzemelerle de farklılık gösteriyor.
They all looked the same before but now that concept diaries have entered our lives, the selection process is difficult.
With concepts like literature, nature and animals, they’re
also unique in terms of material.
sokaklarda
kedi evleri
CAT HOMES ON THE STREETS
İnsanlar kadar diğer tüm canlıların da bu dünyada yaşama
hakkı olduğunu düşünüyorsanız bu soğuk kış günlerinde siz
de bir kedi evi alıp, onları mevsimin zor koşullarından kurtarın.
Yemek vermeyi de ihmal etmeyin.
If you think all creatures great and small should have the
same right to live in this world, then buy a cat home and save
them from the cold harsh winter. And don’t forget to feed
them either.
14 Ocak January 2016
Sinema
CINEMA
Diriliş
THE REVENANT
Künye / Credits
Yönetmen / Director:
Alejandro G. Iñárritu
<
Oyuncular / Cast:
Leonardo DiCaprio, Tom Hardy,
Domhnall Gleeson, Will Poulter
Tür / Genre:
Aksiyon, Macera /
Action, Adventure
Vizyon tarihi / Screening date:
22.01.2016
Vizyondakiler
Screening
<
> Star Wars
> İyi Bir Dinozor / The Good
Dinosaur
> Kardeşim Benim
> Bizans Oyunları / Geym of
Bizans
16 Ocak January 2016
Gerçek olaylardan esinlenen Diriliş, bir adamın hayatta kalma mücadelesinde ortaya koyduğu sıra dışı gücünün sürükleyici hikâyesini olağanüstü
görüntülerle izleyiciyle buluşturuyor.
Michael Punke’nin kaleme aldığı ‘The Revenant: A Novel Of Revenge’ kitabından beyazperdeye uyarlanan öykü, kürkleri için hayvanları avlayan
bir kuruluşta çalışan Hugh Glass adındaki bir tuzakçının, bir boz ayı tarafından ölümcül biçimde yaralandıktan sonra, kendi ekibi tarafından ölüme
terk edilişini anlatıyor. Hayatta kalma mücadelesinde Glass, çok güvendiği
John Fitzgerald tarafından uğradığı ihanet sebebiyle büyük keder içerisindedir. İradesi ve ailesine duyduğu sevgi sayesinde sert bir kışı atlatacaktır.
Glass’ın bir süre sonra yaraları iyileşecek ve hem kendisini ortada bırakan
ekibinden hem de hayvan kürkü için katliam yapanlardan intikam alacaktır.
Diriliş’in yazar ve yönetmen koltuğunda, Birdman, Babel filmleriyle tanınan film yapımcısı ve Oscar ödüllü Alejandro González Iñárritu oturuyor.
Inspired by true events, The Revenant is an immersive and visceral cinematic
experience capturing one man’s epic adventure of survival and the extraordinary power of the human spirit.
An adaptation of Michael Punke’s novel ‘The Revenant: A Novel Of Revenge’,
the film depicts an expedition of the uncharted American wilderness in which
legendary explorer Hugh Glass is brutally attacked by a bear and left for dead
by members of his own hunting team. In a quest to survive, Glass endures unimaginable grief as well as the betrayal of his confidant John Fitzgerald. Guided
by sheer will and the love of his family, Glass must navigate a vicious winter
in a relentless pursuit to live and find redemption. The Revenant is directed
and co-written by renowned filmmaker, Academy Award winner Alejandro
González Iñárritu (Birdman, Babel).
DVD
Gece
Bitmeden
BEFORE WE GO
Künye / Credits
Yönetmen / Director:
Chris Evans
Oyuncular / Cast:
Chris Evans, Alice Eve, Emma
Fitzpatrick, Mark Kassen, Maria
Breyman, Scott Evans
Senaryo / Story:
Ronald Bass, Jen Smolka, Chris
Shafer
Tür / Genre: Romantik / Romance
Raftakiler
In stores now
<
<
> Aşkın Ritmi/Before We Go
> Sonbahar
> Fantastik Dörtlü
> Adventures Of Tintin - Tenten’in
Maceraları
18 Ocak January 2016
Eşiyle birlikte yaşadığı Boston’a dönmek üzere gece trenine bileti olan
Brooke Dalton, New York garına giderken cüzdanını çaldırır. Bu sırada treni kaçırır, ancak eşi eve dönmeden eve dönmesi gerekmektedir.
Durum oldukça kötü görünürken garda trompet çalan sokak müzisyeni
Nick ile tanışır. Olayların ortasında tesadüf eseri tanışan ikili bazı paylaşımlarda bulunurlar. Amaçları tamamen birbirlerine yardımcı olmaktır.
Ancak rüzgâr ters yöne esmeye başlar ve aralarındaki çekim bambaşka
şeylere vesile olur. İlk başta Nick’in ona kötü niyetli düşüncelerle yaklaştığını sanan Brooke, saatler geçtikçe
Nick’i daha fazla tanır ve onun hakkındaki düşünceleri değişmeye başlar.
Birbirlerini tanıdıkça âşık olan bu ikiliyi birlikte geçirdikleri gece nerelere
götürecektir…
With a night train ticket to return to Boson to meet with her husband, Brooke
Daltan’s wallet is stolen as she’s on her
way to New York train station. She misses the train but has to get home before
her husband does. The situation seems
disastrous but then she meets a street musician, Nick, playing his trumpet at
the station. An accidental meeting, they share some truths about themselves.
All they want to do is help each other out. However, things take a turn and the
attraction between them leads to something else. Brooke, who thinks that Nick
has evil in mind, gets to know him better and begins to think differently about
him. Let’s see where this one night will lead for these two who fall in love…
T: 212 604 46 00 ( pbx )
F: 212 604 4610
[email protected]
www.fourpointsbatisehir.com
Müzik
MUSIC
Künye / Credits
Yapım / Production:
Sony Music
Yayın Tarihi / Release
Date: 2015
<
Cey’lan Ertem’den yeni albüm / AN ALBUM BY CEY’LAN ERTEM
Yuh!
Alternatif müziğin önde gelen isimlerinden Ceyl’an Ertem,
kendisinden uzun zamandır beklenen, tamamı cover şarkılardan oluşan yeni proje albümü “Yuh!” ile yeniden müzikseverlerle buluştu.
2014 Mart ayında çalışmalarına başlanan albümde Ceyl’an
Ertem; Ahmet Kaya’dan Bergen’e, Tülay German, Sezen
Aksu, Bulutsuzluk Özlemi, Yavuz Çetin, Âşık Mahsuni,
Kul Nesimi, Mehmet Güreli’ye dek birçok sanatçının unutulmayan eserlerini yeniden yorumladı. “Yuh!” albümünde
Ceyl’an Ertem’in yorumuyla yeniden hayat verdiği 10 şarkı
yer alıyor. Yaşadığımız dünyanın haline dertlenen bir repertuvara sahip olan albümün adı, Âşık Mahsuni’nin unutulmaz eserinden yola çıkarak “Yuh!” olarak belirlendi.
Tamamı canlı kaydedilen albümde Ceyl’an Ertem’e; Cenk
Erdoğan, Can Güngör, Ercüment Orkut, Engin Recepoğulları, Ediz Hafızoğlu, Murat Çopur, Cihan Mürtezaoğlu ve
Tamer Karaoğlu gibi müzisyenler eşlik ederken, albümün
mix’lerini Berk Kula hazırladı. Düzenlemesi Can Güngör’e
ait olan “Bir Erkek Yüzünden” şarkısı dışındaki tüm şarkıların düzenlemesi Cenk Erdoğan tarafından yapıldı.
<
20 One of the leading names in alternative music,
Ceyl’an Ertem’s new project album ‘Yuh!’ has finally been released. It comprises cover songs only.
In this album for which efforts began in March
2014, Ceyl’an Ertem sings unforgettable songs by
the likes of Ahmet Kaya, Bergen, Tülay German,
Sezen Aksu, Bulutsuzluk Özlemi, Yavuz Çetin, Âşık
Mahsuni, Kul Nesimi and Mehmet Güreli. “Yuh!”
comprises 10 songs. The name of the album that
references the current state of the world was determined as ‘Yuh!’ It is also the name of the unforgettable piece by Âşık Mahsuni.
Recorded live, Ceyl’an Ertem is accompanied by
musicians like Cenk Erdoğan, Can Güngör, Ercüment Orkut, Engin Recepoğulları, Ediz Hafızoğlu,
Murat Çopur, Cihan Mürtezaoğlu and Tamer Karaoğlu. Berk Kula did the mixing for the album. Cenk
Erdoğan arranged all of the songs except for ‘Bir
Erkek Yüzünden’ which was arranged by Can Güngör.
Raftakiler / In stores now
> Mükemmel Boşluk - Redd
> Düştüm Ben Yollara - Ferhat Göçer
Ocak January 2016
> Kalbimi Koydum - Gülben Ergen
> Hayat Bana Borcun Var - Yıldız Usmonova
Kitap
READING
İnsan ve
toprak
üzerine
ON HUMANKIND
AND SOIL
Elveda Güzel
Vatanım
<
Ahmet Ümit
Everest Yayınları
Fiyatı / Price: 20 TL
This latest book by top-selling author Ahmet Ümit released a record-breaking 300,000
copies and then a second print! The famous writer this time takes us back to the 1920s…
It’s a depressing autumn in 1926. The Ottoman Empire has collapsed and the young republic is trying to stay on its feet. There’s a man in amongst all of this: Şehsuvar Sami…
Once a Committee of Union and Progress heavy, but now a tired resistor… There’s a
cruel plotting going on around him. On the one hand, there’s Ester, his former lover who
he’s never been able to forget and on the other, a historical fiasco. A nation that’s been
lost, a city that’s been lost, a life that’s been lost… And the same question in his mind: Is
state sacred or is it mankind?
Really, what is a nation? Is it a piece of soil, eternal seas, deep lakes, challenging mountains, crowded cities, quiet villages? No, a nation carries much more meaning. It’s not
just a piece of soil, or river basins or a series of trees… It’s the compassion of a mother,
the grey on a father’s head, our first love, our children, and the graves of our grandfathers… A person who has no nation cannot have a life either. That’s right, these are the
things I once spent my time thinking about. Now? I’m not so sure…
Raftakiler / In stores now
<
Ay’da 172 Saat
Johan Harstad
İthaki
22 Tüm kitapları çok satanlar listelerinin tepesinde yer alan Ahmet Ümit’in bu son kitabı,
300 binlik rekor bir baskıyla piyasaya sürüldü, üstüne ikinci baskı bile yapıldı. Ünlü
yazar bizi bu kitabında 1920’lere götürüyor…
1926 yılının hüzünlü sonbaharı. Osmanlı İmparatorluğu yıkılmış, genç cumhuriyet
ayaklarının üzerinde durmaya çalışıyor. O büyük altüst oluşun içinde bir adam: Şehsuvar Sami… Bir zamanların İttihat ve Terakki fedaisi, şimdilerin yorgun komitacısı.
Şehsuvar Sami’nin etrafında dönen amansız bir entrika. Bir yanda kaybettiği ama hiçbir
zaman yüreğinden çıkartamadığı sevgilisi Ester, öte yanda yaşanılan tarihsel bozgun…
Kaybedilen bir ülke, kaybedilen bir şehir, kaybedilen bir hayat. Ve aklında hep aynı
soru: Devlet mi kutsaldır, yoksa insan mı?..
Sahi nedir vatan? Bir toprak parçası mı, uçsuz bucaksız denizler, derin göller, yalçın
dağlar, verimli ovalar, yemyeşil ormanlar, kalabalık şehirler, tenha köyler mi? Hayır,
bütün bunların ötesinde bir anlam taşır vatan. Ne sadece toprak parçası, ne su havzaları, ne ağaç silsilesi… Annemizin şefkati, babamızın saçlarına düşen ak, ilk aşkımız,
doğan çocuğumuz, dedelerimizin mezarlarıdır vatan… Vatanı olmayan insanın hayatı
da olmaz. Evet, bir vakitler zihnim, kalbim bu fikirlerle doluydu. Şimdi? Şimdi bilmiyorum…
Ocak January 2016
Kösem
Solmaz Kâmuran
İnkılâp
O Vakıt Son Mimoza
Cemil Kavukçu
Can Yayınları
M Treni
Patti Smith
Domingo
Hayatın Renkleri
COLORS OF LIFE
24 Ocak January 2016
kar
SNOW
t
Bazıları için esaret, çaresizlik; bazıları içinse
doğanın dengesi ve bize yaşattığı güzelliğidir.
Ama dünyanın neresine giderseniz gidin çocuklar için kar hep neşedir, eğlencedir. Ve tabii tatildir. Yer altı sularının tükenmemesi, toprağın
suya doyması, dünyanın sıcaklık dengesi için
kar hep yağsın. Çocuklar kardan adam yapar,
büyükler de yolları açar. Ve belki biraz da ruhumuz temizlenir…
t
For some it’s captivity and despair and for others,
it’s nature’s balance and the beauty it provides. But
wherever you go in the world, snow signifies fun
and joy for children. And of course, it means the holidays. Let the snow constantly fall so that we don’t
run out of water, so that the soil is always fertile
and that the temperatures are always balanced. Let
children make snowmen and adults open the roads.
And just maybe it will cleanse our spirits…
25
360 Derece
360 DEGREES
Akdeniz’in
narenciye bahçesi
THE CITRUS GARDEN OF
THE MEDITERRANEAN
finike
Antalya’da en güzel kış tatili adreslerinden
biri de Finike. Akdeniz manzarasına
Finike’den bakmalı ve portakal kokusunu
doyasıya içinize çekmelisiniz.
Finike is one of the best places to enjoy a
nice winter holiday. Try looking out to the
Mediterranean from Finike and breathing in
the scent of oranges…
by bahadır batmaz
photos gökhan değirmenci
28 Ocak January 2016
29
360 Derece
360 DEGREES
t
Bazı yerler farklı bir enerji verir size. Finike böyle
bir yer. Yaz aylarında sokaklarında binlerce yerli ve yabancı turisti ağırlayan Finike şimdi buram buram portakal kokuyor. Adeta bir narenciye cenneti olan ilçeye bu
mevsimde yapacağınız bir seyahat, sizi portakal, mandalina ve limon bahçelerine çekecek. Çünkü sepetler
tadına doyum olmayan portakal, limon ve mandalinayla dolu. Burada yetiştirilen narenciyenin tarihi eski mi
eski. Öyle ki yüz yıl önce, pamuk tarlaları yerini Rodos
Adası’ndan geldiği söylenen portakal fidanlarına bırakmış. Zamanla portakal, limon, greyfurt ve mandalina cinslerinin üretimi yapılmış. Dünyanın en lezzetli
portakalı unvanına sahip Finike portakalı, dalından
taptaze toplanıyor ve koruyucu içermiyor. Finike’nin
bu meşhur portakalı, California Üniversitesi’nin dünya
çapında yaptığı bilimsel araştırmada birinci seçilmiş.
Peki, Finike portakalını bu kadar kaliteli yapan ne?
30 Ocak January 2016
Some places a have unique energy. Finike is one of
them. Welcoming thousands of local and foreign tourists
in summer, Finike oozes the smell of oranges right about now. A trip to this district that is practically a citrus
paradise will draw you to orange, mandarin and lemon
groves because that’s what baskets are filled with. The
history of the citrus fruits that grow here is old. In fact,
a century ago the cotton fields gave way to orange tree
saplings that are believed to have arrived from Rhodes.
Gradually, a variety of oranges, lemons, grapefruit and
mandarins were grown. The Finike orange, which holds
the title of being the world’s most delicious orange, is
picked fresh, straight from the tree and does not contain
any preservatives. This famous orange of Finike came
first in a worldwide scientific research conducted by California University. So what is it that makes the Finike
orange superior to the rest?
360 Derece
360 DEGREES
> Finike, Fenikeliler tarafından M.Ö 5. yüzyılda Phanikos adı ile
Aykırıcay Suyu’nun denize döküldüğü yerde kurulmuş. Uzun
yıllar Likya’nın başkenti olan Limyra’nın tarım ürünlerini ihraç
ettiği bir liman görevi yapmış. Bu özelliğiyle Fenikelilerin en
önemli ticaret merkezlerinden biri konumunda.
Finike was founded by the Phoenicians in the 5th century BC
where Phanikos, now Aykırıcay Stream, flows into the sea. It
acted as a trading port from which Limyra, the capital of Lycia,
exported agricultural products. For this reason, it was one of the
most important commercial hubs of the Phoenicians. <
Kendine has iklim lezzet veriyor
A unique climate provides flavor
Finike Ovası, mükemmel mikro kliması, alüvyonlu
toprak yapısı ve harika su kaynakları… Sadece bunlar
değil. Finike’nin doğu, batı ve kuzey cepheleri dağlarla çevrili ve güneyi, denizden gelen rüzgâra açık. Bu
nedenden rutubet oranı narenciye için gerekli olan
seviyede. Yüzde 85 gibi yüksek nem oranı portakalın
ideal koşullarda yetişmesine imkân veriyor. Bu doğal
denge Finike portakalının kendine has aroması ve optimum asit düzeyini oluşturuyor. Portakalda asidite
dengesi en önemli konu. Asidite dengesinin optimum
olması meyvenin posa miktarının minimum olmasını
ve ağızda yerken erimesini sağlıyor. İçerdiği su oranı
yüksek olduğundan ne kadar yeseniz de mideyi rahatsız etmiyor. İşte tüm bunlar bu portakalın lezzetini
dünyada bilinir hale getiriyor.
Finike Plain, excellent microclimate, alluvium soil and
brilliant water sources… And it’s not just this! The north,
east and west of Finike is surrounded by mountains and
the south is open to sea winds. That’s why the humidity
that’s required for citrus is perfect here. A humidity level
of around 85 percent allows the most ideal conditions
for growing oranges. This natural balance makes up the
orange’s unique aroma and optimum acidity level. The
most important thing with oranges is acidity balance.
Optimum acidity balance results in minimum pulp and
this allows them to melt in your mouth. As the Finike
orange is extremely juicy, you can eat as much as you
want and you still won’t upset your stomach. These are
all the things that make this the most delicious and famous orange in the world.
32 Ocak January 2016
360 Derece
360 DEGREES
Lezzete daha çabuk
ulaşmak için
Delivering flavor to
your door
<
Eğer Finike’de yetişen narenciye
ürünlerine ulaşmak isterseniz
size portakalbahcem.com’u
öneriyoruz. Sitede Finike’de
yetişen organik ürünler bir gün
içinde tüketiciye teslim ediliyor.
portakalbahcem.com’da ürünler
kategorisi, greyfurt, mandalina,
limon gibi narenciye ve bunlara
ek olarak kumkuat, şadoks ve
bergamut şeklinde sıralanıyor.
Sitedeki ‘lezzet takvimi’nden bu
ürünlerin sezonunu görebiliyor
ve yemek için en doğru zamanı
belirliyorsunuz. Sitede bu ürünler
kullanılarak el yapımı üretilen
reçeller, kurabiyeler de bulmak
mümkün.
If you want the citrus products that
grow in Finike, then we recommend
www.portakalbahcem.com The
organic produce grown in Finike is
delivered to the customer in just a
day via the site. Products include
the likes of oranges, grapefruit,
mandarin, lemons as well as
kumquat, pomelo and bergamot.
You can see the seasons for these
products in the ‘flavor calendar’
in the site and determine the
best time to eat them. The site
also stocks homemade jams and
cookies, all of which are made
using citrus fruits.
Sessiz sahiller de sizi bekliyor
Calm shores await you too
Bir hafta sonu yapacağınız Finike ziyaretinde sadece
portakal bahçelerinde gezinmekle yetinmeyip farklı
rotalar da çizebilirsiniz. Aykırcay Vadisi’ndeki Arycanda kentiyle Likya Birliği’ne başkent olan Finike hem
tarihi mirasını korumayı başarmış hem de doğal güzelliği bozulmamış bir ilçe. Merkezindeki çarşı, eski
dokusunu koruyor. Yol üzerinde bulunan Gökliman,
Çağıllı Plajı’nı muhakkak görün. Gökliman Koyu
Finike’nin doğal güzellikleri arasında öne çıkan muhteşem bir yer. Manzara müthiş güzel, yüksekten denizin ve kayalıkların görüntüsünü fotoğraflayabilirsiniz.
A weekend trip to Finike will take you to places other
than orange groves as well. Finike, the capital of the city
of Arycanda in Aykırçay Valley and Lycia, is a district
that has preserved both its historical legacy and natural
beauty. The marketplace in the center maintains its historical character. Make sure to see Gökliman and Çağıllı
Beach along the road. Gökliman Bay is the leading natural beauty of Finike. The view is spectacular and you can
take photos of the sea and cliffs from above. If looking
out to the view from the side of the road isn’t enough,
head down to the beach and take a walk along the water.
34 Ocak January 2016
360 Derece
360 DEGREES
Nasıl gidilir? / Getting there
Onur Air’in İstanbul’dan Antalya’ya 1 saat 15 dakika süren
seferleri Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi
ve Pazar günleri saat 06:25, 09:00, 14:20, 18:30, 21:10,
23:30’da. Antalya’dan İstanbul’a ise Pazartesi, Salı, Çarşamba,
Perşembe, Cuma, Cumartesi, Pazar günleri saat 08:20, 11:00,
16:20, 20:20’de.
Onur Air’s 1 hour and 15 minute flights from Istanbul to Antalya
depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays,
Saturdays and Sundays at 06:25, 09:00, 14:20, 18:30, 21:10, 23:30.
Flights from Antalya to Istanbul depart Mondays, Tuesdays,
Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 08:20,
11:00, 16:20, 20:20.
36 Ocak January 2016
If you’re not too worried about it being winter,
then we also recommend Gökbük Canyon. This
is a must-see of Finike. There are a number of
lakes, plants and wildlife in this 300m deep and
4km long canyon.
Limyra and Arycanda is an area where you’ll find
Finike’s historical riches. It’s located on the Finike-Elmalı road and is significant for people who
want to know more about the region’s history.
You will witness the past while wandering through the ancient city that’s on the shoulders of
Bey Mountains.
t
Yol kenarından manzarayı seyretmekle yetinmezseniz, plaja
inip deniz kenarında yürümenin tadını çıkarın. Eğer mevsim
kış diye kaygılanmazsanız bir başka önerimiz Gökbük Kanyonu. Burası Finike’de mutlaka gezmeniz gereken yerlerden
biri. 300 metre derinliğe ve 4 kilometre uzunluğa sahip olan
kanyonda pek çok gölet, bitki ve yaban hayatı türü bulunuyor.
Limyra ve Arycanda ise Finike’nin tarihi hazinelerini barındıran önemli bir bölge. Finike-Elmalı yolu üzerinde ve bölgenin tarihi hakkında bilgi sahibi olmak isteyenler için önemli.
Bey Dağları’nın yamaçlarında bulunan antik kenti gezerken
geçmişe tanıklık edeceksiniz.
yarının
astronotları
TOMORROW’S ASTRONAUTS WILL
BE TRAINED HERE
Eyüp Osmanlı Park’ta bulunan Ali Kuşçu Uzay Evi, çocukların
ve gençlerin uzaya merak duymasını amaçlıyor. Burası şehrin en
fantastik duraklarından biri.
The Ali Kuşçu Space House in Eyüp Osmanlı Park aims to
awaken young people’s interest in space. This is one of the most
fantastic places in the city.
by leyla kılıç photos ozan akgün
38 Ocak January 2016
39
Mekân
VENUE
t
Merkeze gittiğimizde astronot giysilerini giyen öğrenciler, uzayda yolculuğa çıkmanın keyfini ve heyecanını yaşıyordu. Burası gerçekten kendinizi uzayda hissettirecek kadar heyecanlı bir ortam sunuyor. Gezegenler, yıldızlar ve güneş… Ziyaretçiler uzayda yolculuğa
çıkacakları bu ilginç mekânda, astronomiyle ilgili her
türlü bilgiyi görselleriyle birlikte öğrenme ve astronot
giysileri giyme şansı buluyor. Uzay Evi’nde uzay görselleri, astronomik bilgi afişleri ve uzayda kullanılmış
çeşitli teknolojilerin günlük hayatımıza yansıması sonucu ortaya çıkan endüstriyel yan ürünler de sergileniyor.
7-12 yaş arası öğrencilerin eğitim ve workshop’lara katılacağı Ali Kuşçu Uzay Evi, ‘Yaparak Öğrenme’ yöntemiyle çocuklara geri dönüşüm malzemeleriyle hayal
güçlerinin sınırlarını zorlayıcı çeşitli uzay teknolojileri
maketleri yapma fırsatı da tanıyor.
When we went to the center, the students wearing astronaut outfits were experiencing the joy and excitement of traveling in space. This place truly does present
an atmosphere in which you feel like you’re in space.
Planets, stars and the sun… Visitors get the chance to
learn everything about astronomy with illustrations
and also wear astronaut clothes at this place where
they get to take a journey into outer space. The Space
House also exhibits images of space, information posters based on astronomy and technologies that have
been used in space and the industrial bi-products that
we use in our daily lives. The Ali Kuşçu Space House
where 7-12 year-old students get to take part in training
and workshops, also provides them with the opportunity to make various space technologies and models
using recycled materials.
Yeşil bina
A green building
<
Uzay Evi’nin bulunduğu bina İSTKA (İstanbul
Kalkınma Ajansı) tarafından örnek olsun diye
yapıldı. Evin en önemli özelliği doğayla dost
olması ve kendi enerjisini üretmesi. Yeşil
Bina’da şu ana kadar 5 bin öğrenci eğitim aldı.
Hedef ise bu yıl bitmeden 10 bini görmek.
The building in which the Space House is
located was built as an exemplar by ISTKA
(Istanbul Development Agency). The most
important aspect of the space is that it is
environmentally friendly and that it produces its
own energy. The Green Building has welcomed
5000 students to date. The target is to reach
10,000 by year-end.
40 Ocak January 2016
Mekân
VENUE
> Eyüplü öğrenciler, kendilerini
uzayda yolculuğa çıkaracak bu
ilginç mekânda, astronomiyle ilgili
her türlü bilgiyi görselleriyle birlikte
öğrenme ve astronot giysileri giyme
şansı buluyor.
Students from Eyüp get the chance
to learn everything about astronomy
as well as wear astronaut clothes
in this interesting space that allows
them to take a journey into space. <
They went to space and so what!
Uzay Evi’nin en temel amacı ise “uzaya gittiler de ne
oldu?” klişesini yıkmak ve gerçekten uzaya gidildiğinde neler olduğunu anlamak. Merkezde, uzay çalışmaları yapan ülkelerin ne kadar gelişmiş oldukları, uzay
için tasarlanan materyallerin günümüze uyarlanmasının hayatımızı ne kadar kolaylaştırdığı örneklerle anlatılıyor. Sadece bunlar değil tabii. Yıldızlardan gezegenlere kadar bildiğimiz evrenin küçük bir maketi bulunan sınıfta ders başlıyor. Uzayla ilgili birçok konunun
anlatıldığı derste popüler sorular da cevap buluyor.
Bir astronot uzayda ne yer, nasıl yıkanır gibi onlarca
soru soruluyor çocuklar tarafından. Eğitim bitiminde
ise katılım sertifikaları ve uzay maketi hediye ediliyor.
Uzay Evi’nde eğitmen olan Elif Yıldırım, astronomiyi
görsel olarak anlatınca çocukların sıkılmadığını, aksine çok heyecanlandıklarını söylüyor: “Amacımız her
çocukta merak, ilgi uyandırmak. İlkokul ve ortaokul
öğrencilerinin eğitim müfredatında uzay bilimi yalnızca 4 sayfayı kapsıyor. Biz çocuklara okullardaki gibi
sadece bilgi vermenin doğru olduğunu düşünmüyoruz. Önemli olan yaratıcı düşünme ve tasarım. Böylece
hem el becerileri hem hayal güçleri gelişiyor. Ortaya
çıkan şeyler bazen çok yaratıcı bazen çok saçma şeyler olabiliyor ama hiç önemi yok çünkü bunu yaratan
onun zekâsı.”
The main objective of the Space House is to shatter the
cliché of ‘they went to space and so what?’ and instead, to truly understand what happens when you do go
to space. The center describes just how developed the
countries that have initiatives on space are and how the
materials that have been designed for space simplify
our everyday lives. And it’s not just this! Lessons begin
in a room where there is a small model of the universe.
Popular questions are also answered during the lesson
in which many subjects related to space are taught.
Children ask questions like ‘what does an astronaut eat
in space’ and ‘how does he/she shower’. At the end of
the course, they receive certificates of participation and
a space model. Elif Yıldırım, an instructor at the center,
says that children get really excited when you explain
astronomy to them in pictures. “Our aim to create an
interest in every single child. Space science makes up
only four pages in the curriculum in primary and middle
school. We don’t think it’s right to just provide information. What’s important is creative thinking and design.
This allows them to develop their hand skills and their
imagination. The things they produce are sometimes
really creative and sometimes really silly but it doesn’t
matter because this is what their intelligence has created,” she says.
42 Ocak January 2016
t
Uzaya gittiler de ne oldu!
Portre
PORTRAIT
hadise
Bir geldi pir geldi
A STAR IS BORN
On yıl önce geldiği Türkiye’de yakaladığı başarı onu star
yaptı. İşte Hadise’nin dünyası.
The success she’s achieved after arriving in Turkey only ten
years ago has made her a star. This is the world of Hadise.
by bahadır batmaz
t
Pop müziğin tartışmasız son yıllarda en çok parlayan yıldızlarından biri Hadise. 1985 yılında Belçika’da
4 çocuklu Sivaslı bir ailenin 2. çocuğu olarak dünyaya
geldi, 2005 yılında Beyaz Show’da seslendirdiği ‘Stir
Me Up’ şarkısıyla tanındı. İlk albümü Belçika’da da
piyasaya çıkmıştı ama Türkiye’de o kadar ilgi gördü
ki kariyerine Türkiye’de devam etmeye karar verdi.
Birçok albüm, onlarca şarkı, konserler, programlar
derken Türkiye’nin starı olmayı başardı. İlham kaynağı Beyonce olan Hadise, şimdi de tasarımcılığa el attı.
Hedefleri çok büyük. Ünlü sanatçıyla yeni projelerini
ve hayata bakışını konuştuk.
Bir yandan yeni anlaşmalar, bir yandan televizyon programı, konserler, albüm çalışmaları…
Nasıl yetişiyorsunuz?
Ben çalışarak mutlu olan insanlardanım. Doğru ekip
ve doğru planlama ile üstesinden gelemeyeceğiniz
hiçbir şey yok. Tabii ki yorulduğum anlar oluyor. O
zamanlarda da iş programına göre küçük kaçamaklar
planlıyorum. Kendi kendime yaptığım 2 günlük bir
tatil şarj olmamı sağlıyor ya da yoğun çalışılan bir haftanın sonrasında evimde kitaplarımla geçirdiğim 3-4
saat bana iyi geliyor.
Son albümünüzle çok güzel bir çıkış yaptınız.
Yeni albüm çalışması var mı yoksa yeni klipler
gelecek mi?
Bu albümle ilgili daha yapmak istediğim şeyler var.
Çok kısa bir süre içinde albüme adını veren “Tavsiye”
44 Ocak January 2016
Hadise has undisputedly become one of the rising stars
of pop music in recent years. She was born to a family
from Sivas in Belgium in 1985 and is the second of four
children. She became famous on the Beyaz Show with her
song ‘Stir Me Up’ in 2005. Her first album was released
in Belgium but her success in Turkey was so huge that
she decided to pursue her career here. And after many
albums, tens of songs, concerts and programs, she has
succeeded in becoming the star of Turkey. Inspired by Beyonce, Hadise has now also begun designing clothes. She
has great objectives. We spoke to the famous artist about
her new projects and her outlook on life.
You have new agreements on the one hand and TV
shows, concerts and albums on the other… How do you
manage?
Working makes me happy. There’s nothing that you can’t
overcome if you have the right team and the right planning. Of course there are times when I get tired. If that
happens I just plan short getaways depending on my
workload. A two-day holiday alone rejuvenates me and
3-4 hours reading at home also works well.
You got off to a good start with your latest album. Are
you working on a new one or are you going to shoot
new video clips?
There are still things I want to do with my new album.
We’re going to shoot a new clip to the song “Tavsiye”.
I can’t give any dates for a new album yet but of course
45
Portre
PORTRAIT
şarkımıza yeni klip çekeceğiz. Şu an yeni albüm için tarih
veremiyorum ama tabii ki ben yeni şarkılar dinliyorum,
seçiyorum. Bazılarını stüdyoda okuyorum.
I’m listening and selecting new songs. I sing some of
them in the studio.
“Güçlü kadın ön planda”
Hadise for Twist’le gündeme geldiniz. Nasıl oldu bu
anlaşma?
Kendi koleksiyonumu hazırlamak benim uzun süredir
yapmak istediğim bir şeydi ama doğru zamanlama ve
doğu işbirliği çok önemliydi. Twist’ten böyle bir teklif gelince çok mutlu oldum. Twist ekibi ile aylarca bu koleksiyon üzerinde çalıştık. Çok keyifli bir tasarım ve üretim
sürecinin ardından, hepimizin çok içine sinen bir koleksiyon hazırladık.
You were on the agenda for Hadise for Twist. How
did this agreement happen?
Designing my own collection has been something
I’ve wanted to do for a while but it was really important that I got the timing and partnership right.
I was really happy when I received this offer from
Twist. We worked on this collection together with
the Twist team for months. After a fun design and
production process, we prepared a collection that
we’re all really happy with.
Tasarımlarda ön plana neyi çıkarıyorsunuz? Şıklık
mı, rahatlık mı?
Şıklık ve rahatlık tabii ki çok önemli ama Hadise for Twist
koleksiyonumda birinci ilkemiz güçlü kadını, kadının gücünü göstermekti. Aldığımız tepkiler de bunu başardığımızı gösteriyor ve çok mutluyuz. 44 parçalık rock, genç,
delidolu ama aynı anda özgüvenli genç kadını yansıtan
bir koleksiyon oldu. Rock deyince aklınıza çok sert kıyafetler gelmesin. Renkler ve çizimlerden dolayı daha sert
ve özgüveni yüksek olan bir kadını yansıttığımız için rock
kelimesi bizce çok uygun koleksiyonum için. Koleksiyondaki favorilerime gelince… Mesela uzun siyah trençkotuma bayılıyorum, bu parçaya resmen aşığım. Skinny jean
üzerine giyilebilir şekilde tasarladık bu ceketi ve o kadar
havalı bir parça oldu ki her renginden istiyorum dedim.
What stands out in the designs? Is it style or
comfort?
Style and comfort are very important but our first
principle with the Hadise for Twist collection is to
showcase the strong woman, the power of women.
The reactions we’ve received indicate that we’ve
succeeded in doing this and we’re very happy. This
is a collection that comprises 44 pieces and it reflects the confident young rocker woman who is full
of life. Don’t let the word rocker fool you. We think
the word rock applies because of the bold colors
and cuts. As for my collection favorites… I love my
long black trench coat. We designed it so that it could be worn over skinny jeans and it looks so good
that I said I wanted it in every color.
“Murat’la elektriğimiz
çok iyi”
“I have a really good
chemistry with Murat”
<
Murat Boz nihayet O Ses Türkiye’ye
döndü. Neler söyleyeceksiniz?
Murat’ın dönmesi hepimizi mutlu etti.
Elektriğimiz çok iyi tutuyor ve insanlardan
aldığımız tepkilerden de bunun ekrana
çok iyi yansıdığını görüyoruz.
Murat Boz finally returned to ‘O Ses
Türkiye’. What do you have to say about
that?
Murat’s return has made us all happy. We
have good chemistry and we can see from
the reactions that this is reflected really
well on screen.
46 Ocak January 2016
“The strong woman is emphasized”
Portre
PORTRAIT
<
Yeni tasarımlar gelecek mi?
Koleksiyonumuz çıktı ama biz ekip olarak aynı
hızla çalışmaya devam ediyoruz. Hadise for
Twist’in bahar ve yaz koleksiyonlarını hazırlıyoruz.
t
Will there be any new designs?
The collection is out but we’re working full steam
ahead. We’re preparing the Hadise for Twist autumn and summer collections.
48 Ocak January 2016
Kısa kısa / In short
İstanbul sizin için ne ifade ediyor?
Tüm trafiğine, zorluklarına rağmen bence dünyanın en güzel
şehri. Ne zaman bir haftadan fazla uzak kalsam şehrimi, evimi
özlüyorum.
İstanbul’un en güzel tarafı nedir?
Bence İstanbul her şeyiyle çok güzel bir şehir ama tabii ki en
güzel yeri İstanbul Boğazı.
İstanbul’a nereden bakmayı seversiniz?
Kesinlikle İstanbul Boğazı’nı kıyıdan ya da tepeden gören bir
yerden...
Şehirdeki hüzün durağınız?
Annemin evi.
Dünyada en sevdiğiniz şehir neresi?
Paris.
Hangi ülkede-kentte burada yaşamalıymışım dediniz?
Yeni şehirler gezmeyi, görmeyi seviyorum ama bir süre sonra
İstanbul resmen beni çağırıyor. Tatil uzadığı anda ülkemi, evimi
özlüyorum.
Âşık olduğunuzda kentte ilk gideceğiniz yer?
Ben her zaman aşığım. Aşk duygu olarak çok önemli benim için.
İşime, şarkılarıma, anneme, babama, aileme... Birkaç mekânım
var ama onlar bende gizli kalsın (Gülüyor).
Seyahatte ne okuyorsunuz?
Kitap okumayı seviyorum. Şu an Michael E. Reid’in Dear Woman
kitabını okuyorum.
Hangi ülke mutfağını seviyorsunuz?
Türk ve İtalyan mutfağı listemin en üstünde.
What does Istanbul mean to you?
Despite all its traffic and challenges, it’s the world’s most beautiful
city. I miss my city, my home, if I’m away for more than a week.
What’s the best thing about Istanbul?
I think everything about Istanbul is great but there’s no doubt that
the most beautiful place is the Bosphorus.
From where do you like to look out to Istanbul from?
Definitely from the shore or a hill that looks out to the Bosphorus.
Your place of melancholy in the city?
My mom’s house.
Your most favorite city in the world?
Paris.
In which country-city would you have liked to have lived in?
I love seeing new cities but it’s like Istanbul calls me back. As soon
as a holiday gets too long, I miss Turkey and my home.
Where do you go when you fall in love?
I’m always in love. As an emotion, love is really important to me.
Work, my songs, my parents and family… There are a few places I
like to go to but I’d rather not reveal them here (laughs).
What do you read while traveling?
I love reading books. Right now, I’m reading Michael E. Reid’s ‘Dear
Woman’.
Which cuisine do you like?
My two favorites are Turkish and Italian.
50 Ocak January 2016
istanbul’u
taşıdılar
THEY CARRIED THE
WEIGHT OF ISTANBUL
1820 yılından günümüze
şehir içi ulaşımda hizmet
veren toplu taşıma araçları
bir kitapta toplandı. Kitapta
yer alan araçlar, İstanbul’un
ulaşım serüvenini gözler
önüne seriyor.
A book has been published
featuring all the public
transportation vehicles that
have been used since
1820. These vehicles shed
light on the transportation
journey of Istanbul.
İstanbul
t
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür A.Ş. 1820 yılından bugüne hizmet veren şehir içi toplu taşıma araçlarını bir kitapta topladı. İstanbul’un Yüzleri Serisi’nin 74.
kitabı olan “İstanbul’un 100 Ulaşım Aracı”, Boğaziçi’nde
hizmet vermeye başlayan ilk vapurdan Marmaray’a
uzanan geniş yelpazede, İstanbul’un ulaşım serüvenini
gözler önüne seriyor. Araştırmacı-yazar Akın Kurtoğlu
ve Mustafa Noyan tarafından yayıma hazırlanan kitapta,
kentle özdeşleşen vapurlar, otobüsler, trenler, feribotlar, tramvaylar, dolmuşlar, minibüsler, metrolar, deniz
otobüsleri, füniküler ve deniz motorları gibi birbirinden
farklı ulaşım araçları kronolojik bir sıra takip edilerek
tanıtılıyor.
52 Ocak January 2016
Istanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür A.Ş. has published a book featuring all the transportation vehicles
that have been used in Istanbul since 1820. The 74th
book of the ‘Istanbul’un Yüzleri Serisi’, “Istanbul’un 100
Ulaşım Aracı” (Istanbul’s 100 Transportation Vehicles)
covers everything from the first steamer to operate in
the Bosphorus all the way through to the Marmaray.
Prepared by researcher-writer Akın Kurtoğlu and Mustafa Noyan, the book chronologically depicts different
means of transport like steamers, ferries, buses, trains,
trams, ‘dolmuş’, minibuses, metros, sea buses, funicular
and sea boats, all of which have become synonymous
with Istanbul.
İstanbul
İlk troleybüs, ilk teleferik
The first trolleybus, the first cable car
Kitapta ulaşım araçları kendi içinde sınıflandırılıp, kullanıldığı döneme göre öne çıkan nostaljik ulaşım araçları
özel olarak anlatılıyor. İstanbul’un ilk ve tek troleybüsü
“Tosun”, dünyanın ilk arabalı vapurları olan “Suhulet”
ve “Sahilbent”, “Karamürsel” isimli ilk arabalı vapur,
İETT’nin ilk dört otobüsü ve 1958 yılında sergi nedeniyle Maçka’da üç sezonluk kurulan ve çoğu kimsenin
bilmediği ilk teleferik bunlar arasında yer alıyor.
İstanbul’un ulaşım tarihine damga vuran araçlara ait
nostaljik karelerin de yer aldığı kitapta, eski tramvaylar,
troleybüsler, otobüsler, araba vapurları, banliyö trenleri,
Haliç vapurları, damalı taksiler ve faytonlar teknik özellikleriyle tanıtılırken İstanbulluların tarihten günümüze
büyük değişim geçiren kent içi ulaşım araçlarının farkına varmaları ve yaşadıkları şehrin özelliği ve güzelliğini
hissetmeleri amaçlanmış. Kitapta ayrıca direksiyonu sağda olan belediye otobüsleri, tur helikopterleri, trenlere kıta atlatan şat’lar olmak
üzere birçok toplu taşıma aracının da tarihi serüvenini
resimlerle anlatan yazılar yer alıyor.
The transportation vehicles in the book have been listed in categories while the nostalgic ones are especially depicted depending on when they were used. These include Istanbul’s first and only trolleybus “Tosun”,
the world’s first steamers “Suhulet” and “Sahilbent”,
“Karamürsel”, IETT’s first four buses and the cable car
that was used for three seasons in Maçka. This cable
car was in operation in 1958 and is not something many
people knew about until an exhibition featured it.
The book that also features nostalgic images of vehicles that have made their mark in the transportation
history of Istanbul provides technical information and
aims to make Istanbulites aware of the great transformation of transportation of Istanbul and make them
feel the importance and beauty of the city in which
they live.
Additionally, the book also features the historical journey of various transportation vehicles like public buses
whose steering wheels were on the right and tour helicopters with illustrations and information.
54 Ocak January 2016
İstanbul
Boğaziçi’nin ilk vapuru “Buğu (Swift)”
The first steamer of the Bosphorus: “Buğu (Swift)”
“Swift” adlı gemi, İstanbul’a gelen ilk yandan çarklı
“buharlı vapur”du. “Swift” İngilizce kökenli olup, kelime olarak çabuk veya hızlı anlamına geliyordu. Bacasından çıkan dikkat çekici buhar salınımı nedeniyle
şehir halkı gemiye hoş bir isim yakıştırdı. “Buğu Gemisi” veya “Buğu” vapurun yeni ismiydi.
The steamer called “Swift” was one of the first paddle
steamers to arrive in Istanbul. The word ‘swift’ means
fast in English. Due to the striking steam that came out
of the funnel, the locals began calling it “Buğu Boat” or
just “Buğu”. This means steam in Turkish.
İstanbul’un dolmuşlu yılları
The rise of the transportation system called ‘dolmuş’
in Istanbul occurred some 20 years after the first automobiles were brought to the city. The number of taxis in 1927 had reached 1000 and they were far more
expensive than other means of transport. This led to
the search for different solutions. The economic crisis
in 1929 and the challenges experienced after it led to a
dramatic decline in taxi use. This paved the way for 60
automobiles operating as ‘dolmuşes’ for the very first
time in September of 1931 with services between “Karaköy-Beyoğlu” and Eminönü-Taksim for just 10 ‘kuruş’
(cents) per person.
56 Ocak January 2016
t
İstanbul’da “dolmuş” adı verilen taşıma sisteminin
ortaya çıkışı, ilk otomobillerin şehre getirilmesinden
yaklaşık 20 yıl sonraya rastlar. 1927 yılında sayıları
bine ulaşan taksilerin diğer toplu taşıma araçlarına
göre daha pahalı olması, birtakım uyanık girişimcileri
farklı çözüm arayışlarına soktu. 1929’daki ekonomik
kriz ve sonrasında yaşanan sıkıntılar nedeniyle taksi kullanımının iyice düşerek neredeyse sıfıra inmesi
üzerine ilk defa 1931 Eylül’ünde 60 otomobille “Karaköy-Beyoğlu” ve “Eminönü-Taksim” arasında 10’ar
kuruş karşılığında yolcu taşınmasına başladı.
The years of the ‘dolmuş’ in Istanbul
Sırt Çantam
MY BACKPACK
Doğu ile Batı arasında
PART EAST, PART WEST
elazığ
Elazığ, coğrafi olarak çok önemli bir noktada bulunuyor. Şehir, adeta Doğu ile Batı’yı birbirine bağlayan kavşağın
üzerinde yer alıyor. Bu konum, kentin kültürünün hamuru olmuş.
Geographically, Elazığ is in a prime position. The city is practically located on the intersection that connects East and
West. This position has laid the foundation for the city’s diverse culture.
by ilke kamar photos gökhan değirmenci
58 Ocak January 2016
59
Sırt Çantam
MY BACKPACK
t
Tarih boyunca Anadolu’nun kadim kentleri Fırat’a
yakın olmaya özen göstermişler. İşte o kadim kentlerden Elazığ, aynı özeni gösterip bugünlere kadar varlığını
sürdürmüş. Elazığ henüz ovaya kurulup böylesi geniş
bir alana yayılmadan çok önceleri Harput vardı. Günümüzden yaklaşık 4000 yıl önce Doğu Anadolu’nun en
eski halklarından olan Hurriler tarafından kurulan Harput, bugün olduğu gibi o günlerde de Elazığ’ın kurulu
olduğu ovaya tepeden bakıyordu. Günümüzde Harput
demek Elazığ’ın ta kendisi. Elazığ’ın hemen yanı başında yükselen bir tepe üzerine kurulu olan Harput’ta
ilk dikkat çeken tarihi evlerin güzelliği. Taş evlerin pek
çoğu restore edilmiş. Söz konusu evler arasında Şefik
Gül Kültür Evi olarak bilinen geleneksel Harput evi küçük bir müzeye dönüştürülmüş. İlk olarak Urartular tarafından inşa edilen, sonrasında ise bölgeye hâkim olanlar tarafından kullanılan Harput Kalesi, tüm ihtişamıyla
Harput’un en dikkat çeken yapısı. Bir başka önemli tarihi yapı ise Ulu Cami. Elazığ’ın belki de en önemli tarihi
miraslarından biri Ulu Cami. Duvarları taştan, kemerleri
ve minaresi tuğladan yapılan cami, 1157 yılında Artuklu hükümdarı Fahrettin Karaaslan tarafından yaptırılmış.
Minaresinin eğri oluşu ve yapımında tuğlaların süsleme
unsuru olarak kullanılması bakımından önemli. İç cami,
avlu ve son cemaat olmak üzere üç bölümden oluşan
cami, iç duvarlarının kemerle birbirine bağlanmış olmasıyla dikkat çekiyor. Yine Harput’un girişinde yer alan
Ağa Camii de şehrin önemli değerlerinden. Her iki cami
de günümüzde ibadete açık.
60 Ocak January 2016
Throughout history, the ancient cities of Anatolia have
taken care to be near the Euphrates. One of those ancient cities, Elazığ, has maintained the same care all
the way through to present day. There was Harput
long before Elazığ spread out over such a large plain. Some 4000 years ago, Harput was founded by the
Hurrians, one of the oldest people of Anatolia. And like
now, it looked out onto the plain that Elazığ is located
in from above. Today, Harput is Elazığ. The first thing
that draws attention in Harput, which is located on the
hill that rises immediately next to Elazığ, is the beauty of the historical houses. Most of the stone houses
have been restored. One of them, Şefik Gül Kültür Evi
cultural house, is a small traditional Harput house that
functions as a museum. First built by the Urartians and
then later used by those who ruled the region, Harput
Fortress is the most striking structure of Harput. Another important historical structure is Ulu (Grand) Mosque. It’s probably one of the most important historical
legacies of Elazığ. The mosque, which has stonewalls,
arches and a brick minaret, was commissioned by the
Artuqid ruler Fahrettin Karaaslan in 1157. The crookedness of the minaret and the decoration on the bricks is
important. Comprising three sections being the interior mosque, courtyard and the narthex, the structure
draws attention due to the interior walls being connected by arches. Another important value is Ağa Mosque.
It’s located in the entrance of Harput. Both mosques
are still in use today.
Sırt Çantam
MY BACKPACK
Şehrin simgesi: Balakgazi
Balakgazi heykeli, Elazığ’ın
simgesi sayılabilir. Bu heykel
1964 yılında Nurettin Orhan
tarafından yapılmış. Şahlanmış bir atın üzerinde duran
Balakgazi, bu şehirde çekilen milyonlarca fotoğraf karesinde yer alıyor. Heykelin
bulunduğu tepe ‘yeni şehrin’ yani Elazığ’ın izleneceği
en güzel noktalardan biri.
Harput’ta diğer önemli yapılardan biri de Harput Kalesi.
Urartular döneminde inşa
edildiği bilinen kale, iç ve
dış olmak üzere iki bölüme
ayrılıyor. Burç ve surları hâlâ
ayakta olan kale, değişik zamanlarda onarım görmüş.
Günümüzde de çevresinde
arkeolojik kazılar sürüyor.
The symbol of the city:
Balakgazi
The Balakgazi statue may be
regarded as the symbol of
Elazığ. This statue was built
by Nurettin Orhan in 1964.
Sitting on a horse that’s on its
rear legs, Balakgazi is featured
in millions of photos taken in
this city. The hill on which the
statue is located is one of the
best spots to look out to Elazığ. Harput Fortress is another
important structure in Harput.
Known to have been built during the reign of the Urartians,
the fortress comprises two
sections being interior and
exterior. The fortress, whose bastion and walls are still
standing, was restored over
various times. Archeological
excavations still continue around it today.
62 Ocak January 2016
Sırt Çantam
MY BACKPACK
Elazığ Mutfağı
Elazığ Cuisine
<
Elazığ mutfağı yörenin özelliklerine bağlı
olarak çok çeşitlilik gösteriyor. Kentin
kendine has yemeklerinin başında
kellocoş, işgene, Harput köfte, ufalama
ve belki de bunlar içinde en meşhuru
sirin gelmekte. Sirin gerçekten özel bir
yemek. Tarifine gelince: Taze yufka ekmeği
rulo haline getirilip 3 santim eninde
parçalara bölünerek bir tepsiye sıkıca
dizilir. Ekmeklerin kesik tarafı tepsiye dik
olmalıdır. Üzerine daha önce hazırlanmış
bolca sarımsaklı yoğurt dökülür ve eritilmiş
tereyağı eklenerek hazırlanır. Biz bu ve diğer
yemekleri Harput’taki Balakgazi Tesisleri’nde
tattık. Gerçekten leziz mi leziz.
Son bir not da Elazığ pazarlarında yer alan
ve bölgeye özgü ağın leblebisini tatmanız
için. Yerli nohutla yapılan bu leblebinin
lezzeti kumda kavrulmasında saklı.
Elazığ cuisine is diverse. But the unique flavors
of the city are ‘kellocoş’, ‘işgene’, Harput
meatballs, ‘ufalama’ and possibly the most
famous of them, ‘sirin’. ‘Sirin’ truly is a special
dish. You have to roll fresh dough and then cut
3cm thick pieces and line them tightly in a tray.
The cut sections of the dough must be facing
up. Then you have to pour yogurt and melted
butter packed with garlic over the top. We tried
this dish and more at Balakgazi Tesisleri in
Harput. It truly is delicious.
Finally, make sure to try the roasted chickpeas
that are unique to Elazığ. They’re called ‘ağın
leblebisi’ and they are available at the markets.
The secret to this snack is the way in which
the local chickpeas are roasted.
Harput’un bu güzelliğini görmek isteyenler kış soğukları biter bitmez Elazığ’a gitmeye başlar. Oysa burası
her mevsim yeni deneyimler ve keşifler yaşatacak kadar doğal güzelliklere sahip. İşte biz de Elazığ’ın çok
bilinmeyen bir yerine objektiflerimizi çevirdik. Hazar
Baba Kayak Merkezi! Doğu Anadolu bölgesinde kış
turizmi denildiğinde Erzurum Palandöken akla gelse
de Elazığ’da Hazar Baba Kayak Merkezi kış sporu yapacaklar için gerçekten ideal bir yer. Hazar Gölü kıyısında 2347 metre yüksekliğinde olan ve 1999’da açılan
Hazar Baba Kayak Merkezi, Doğu Anadolu’nun yeni
yıldızı olmaya aday. Burada kayak yaparken aynı anda
Hazar Gölü ve Keban Baraj Gölü’nü görerek eşine zor
rastlanır bir manzara içinde kaybolabilirsiniz.
64 Ocak January 2016
Those who want to see this beauty of Harput begin to go
to Elazığ as soon as winter comes to an end whereas this
region has natural beauties that promise new experiences
and discoveries throughout the year. So we turned our
heads to a lesser-known place in Elazığ. Hazar Baba Ski
Resort! Even though Erzurum Palandöken is the first place to come to mind when winter tourism is mentioned in
the East Anatolian region, Hazar Baba Ski Resort in Elazığ is truly ideal for winter sports. At an altitude of 2347
meters alongside Lake Hazar, Hazar Baba Ski Resort was
opened in 1999 and looks set to become the new star of
East Anatolia. You can get lost in an unparalleled view
while skiing down with a view of Lake Hazar and Keban
Dam Lake.
Sırt Çantam
MY BACKPACK
Nasıl gidilir? / Getting there
Onur Air’in İstanbul’dan Elazığ’a 1 saat 45 dakika süren
seferleri Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma,
Cumartesi ve Pazar günleri saat 20:40’ta.
Elazığ’dan İstanbul’a ise Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe,
Cuma, Cumartesi, Pazar günleri saat 07:30’da.
Onur Air’s 1 hour and 45 minute flights from Istanbul to Elazığ
depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays,
Saturdays and Sundays depart 20:40.
Flights from Elazığ to Istanbul depart Mondays, Tuesdays,
Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays
at 07:30.
One of the most challenging ski slopes
Kayak pisti 1500 metre uzunluğunda. Kayak için 8 pist var.
Hazar Baba Kayak Merkezi’ndeki pistler, slalom gerektiren
zorlu inişleri olan en zorlu pistler arasında. Bu durum zorlu pistleri seven kayakçılar için burayı popüler kılıyor. Burada konaklama imkânı yok. Günübirlik turlar için kullanılıyor. Ancak kayak merkezine 6 kilometre uzaklıkta ve Hazar Gölü kenarında bulunan 100 yataklı Mavigöl Oteli’nde
konaklama imkânı mevcut. Kayak merkezinin havaalanına
22, demiryoluna 5 kilometre mesafe bulunması, kış sporuna meraklı birçok kişinin buraya gelmesine imkân veriyor.
The ski run is 1500m long. There are eight ski runs.
The runs that require slalom skiing are some of the
most challenging. That’s what makes this ski resort
popular with thrill-seekers. There are no accommodation facilities here. It’s used for day trips. However, the 100-bed Mavigöl Hotel 6km from the ski resort alongside Lake Hazar provides accommodation
facilities. The ski resort is 22km from the airport and
5km from the railway line which makes it easily accessible.
66 Ocak January 2016
t
Zorlu pistlerden biri
Fikirden Ürüne
FROM IDEA TO PRODUCT
68 Ocak January 2016
Aslı San Bilgin, “İnsanlara
iyi geldiğini görmek beni
heyecanlandırıyor” diyor
ASLI SAN BILGIN SAYS, “IT
EXCITES ME TO SEE THAT IT
BENEFITS PEOPLE”
Kuzguncuk’ta
bir şifahane
A PLACE OF HEALING IN
KUZGUNCUK
Kuzguncuk’un güzel sokaklarından birine girince, hemen
dikkatinizi çekiyor önündeki rengârenk dilek ağacıyla.
İçeriden gelen dinlendirici kokular içeri davet ediyor. Home
Made Aromaterapi, insanlara mutluluk veren bir şifahane.
Kurucularından Aslı San Bilgin anlattı.
With the colorful wish tree in front of it, it immediately draws
your attention as you walk into one of the beautiful streets
in Kuzguncuk. The soothing smells from inside invite you in.
Home Made Aromatherapy is a place of healing that brings
happiness to people. We found out more from Aslı San
Bilgin, one of the founders.
by ılgaz gökırmaklı
t
Aromaterapi nedir? Neden aromaterapik ürünleri tercih etmeliyiz?
Aromaterapi için, 6 bin yıllık geçmişi olan eskinin tıbbı
diyebiliriz. Bitkilerin kök, sap, çiçek, yaprak gibi kısımlarından elde edilen özlerini çeşitli yöntemlerle hazırladığımız kullanma şekillerine dönüştürüyoruz. Normalde
aromaterapi denildiği zaman insanların aklına sadece
masaj yağı geliyor.
What is aromatherapy? Why should we choose it?
We can say that aromatherapy is medicine that has
a history that goes back 6000 years. We transform
the essences obtained from the likes of plant roots,
stems, flowers and leaves into other usages using
various methods. When aromatherapy is mentioned, people normally just assume it means massage oil.
69
Fikirden Ürüne
FROM IDEA TO PRODUCT
Bu ürünler insanları psikolojik olarak nasıl etkiliyor?
Herkese çok iyi geldiğini söyleyebilirim. Parfüm esansı sentetik bir ürün, fabrikalarda üretiliyor. Bugün en
pahalı parfümü de alsanız sonuçta fabrikada üretilmiş,
beyine yaptığı bir etki yok. En fazla, “güzel kokuyor”
diye düşünürsünüz ya da bildik bir kokuysa size birini hatırlatır ama beyninizde bir yeri harekete geçirmez.
Ancak bitki özlerinin canlı frekansları olduğu için kokular bilinçaltımıza etki ediyor. O yüzden insanlar inanılmaz etkileniyor.
What impact do these products have psychologically?
I can see that it works wonders for everybody. Perfume essence is a synthetic product and it’s produced
in factories. If you buy even the most expensive perfume, you must know that it’s ultimately been produced in a factory so there’s no impact on the brain. At
the most, it smells good or it reminds you of someone but it won’t trigger anything in your brain. Scents
impact our subconscious because plant extracts are
live frequencies. That’s why people are impressed.
“İnsanların ihtiyaçlarını anlıyoruz” dediniz. Mağazanıza gelenlere neyin uygun olacağını belirlemek
için nasıl bir analiz yapıyorsunuz?
Buraya gelen, bu kapıdan içeri giren herkes hep öyle
iyi niyetle öyle kalbi açık giriyor ki, çıktığında mutlaka kendiyle ilgili bir şey bilmiş, keşfetmiş olarak çıkıyor. Çakra dengesiyle ilgili bir test yapıyoruz ama diğer
ürünler için o kendini anlattıkça bir şekilde akışında
neyi istediğini kendi de biliyor oluyor.
You say that you meet the needs of people. What
sort of analysis do you do to determine what will
work for people?
Everyone who comes here comes here with good will
and leaves learning something about themselves. We
do a chakra balance test but for other products, we
go by what people tell us about themselves. They already know what they want anyway.
“Ben neden mutlu olurdum?”
How did you become acquainted with aromatherapy products? How did the idea to begin this business come about?
This has been a passion for 10 years. I was involved
in something entirely different before. It began with
curiosity and desire. I took training and then I completed a Master’s degree. In 2012, I co-founded Homemade Aromatherapy with my childhood friend Yeşim
Ete.
“What would make me happy?”
Aromaterapi ürünleriyle sizin tanışmanız nasıl
oldu? Aklınıza bu işe başlama fikri nasıl düştü?
Bu iş aslında 10 senelik tutkum. Öncesinde apayrı bir iş
yapıyordum. Merak ve istekle başladım. Eğitimler alarak
daha da derinleştim, üstüne mastır tamamladım. 2012
yılında 11 yaşımızdan beri yan yana olduğumuz arkadaşım, ortağım Yeşim Ete ile Homemade Aromaterapi’yi
kurduk.
Oteller ve spalara da
Available in hotels and spas
<
Üretimi nerede yapıyorsunuz, kaç kişilik bir
ekibiniz var?
Kuzguncuk’taki dükkânımız dışında tekstil ürünlerimiz
için bir yerimiz daha var. Her iki yerde de üretiyoruz.
5 kişilik ekibiz. Ancak bizim için dikiş diken, oya yapan
kadınlar da var. Çünkü kurumsalımız var. Oteller, spalar
için de üretim yapıyoruz.
Where do you produce your products and how many
people work for you?
In addition to our shop in Kuzguncuk, we also have
a space for our textile products. We produce in both
spaces. We are a team of five people however, there are
women who sew and embroider for us as well because
we have a brand. We also produce for hotels and spas.
70 Ocak January 2016
Fikirden Ürüne
FROM IDEA TO PRODUCT
“En çok gül suyu tercih ediliyor”
“Rose water is the most preferred”
<
En çok tercih edilen ürünleriniz hangisi?
Online ve mağazada değişiyor tercih edilen ürünler.
Online’da en çok gülsuyu satıyoruz. Bizim gülsuyumuz
100 sene önce nasıl elde ediliyorsa aynı geleneksel
yöntemle elde ediliyor. Gerçekten çok saf.
Sizin en çok sevdiğiniz ve kullandığınız ürün
hangisi?
Ben en çok arındırıcı ev ovmalarını ve koklama
kesesini seviyorum. Zaten bakıyorum da mağazada da
bizim çok sevdiğimiz ürünler daha çok satılıyor.
Which products are the most popular?
That differs depending on whether people are
purchasing online or in the store. We sell a lot of
rose water online. We make our rose water using
the traditional method that was used 100 years ago.
It’s pure.
What is your favorite product and which do you use?
I love the cleansing hand massage and smelling pouch
the most and I can see that our favorite products are
the ones that sell the most.
Fikirlerinizi ürüne dönüştürürken nasıl bir süreçten
geçiyorsunuz. Bir ürünü üretirken neleri düşünüyorsunuz?
Fayda ve yararlılığına bakıyoruz. Mesela iki sene önce
“Kışın neye ihtiyacımız var” diye düşündük. İçinde nane
ve okaliptüs olan anti virüs koklama keselerimiz böyle
çıktı ortaya. Önce, “Ne olsa daha kolay ve iyi olur? Ben
olsam neden mutlu olurdum” diye düşünüyor, öyle ürüne
dönüştürüyoruz. Fikirlerimizi geliştirmeye çalışıyoruz.
Tell us about the process from idea to product.
What do you consider when producing a product?
We consider the benefit and effectiveness. Two years ago, we thought “what do we need in winter”.
That’s how the antivirus smelling pouches containing mint and eucalyptus came about. We base our
products on what would simplify things and what
would make us happy. We are constantly trying to
improve and develop our ideas.
“İnsanlar onlara iyi geleceğini biliyor”
“People know they’re going to benefit from it”
Bir mesleğiniz varken tutkunuz sizi bu işe başlatmış.
Bu işin sizi en çok heyecanlandıran kısmı nedir?
Şifa. İnsanlara iyi geldiğini görmek beni heyecanlandırıyor. Amerikan Hastanesi’nin içinde bir dükkânımız var.
İstiyoruz ki hastalara ulaşabilsin, bu ürünleri kullansınlar
ve onlara iyi gelsin.
Passion is what got you started in this industry.
What is it that excites you the most about it?
Healing. Excitement comes from seeing that our
products do wonders for people. We have a shop
in the American Hospital. We want our products to
reach patients, have them use it and feel good because of it.
72 Ocak January 2016
Do your clients know about aromatherapy?
There are people who walk in knowing nothing about aromatherapy but most of them come to Kuzguncuk just to come to us. They learn about us via
social media and learn about the details when they
meet us. Although it’s a small percentage, 10 percent of society is very aware. They walk in knowing
exactly what they want.
t
Gelen müşteriler aromaterapi hakkında bilgi sahibi
mi?
Kapıdan geçerken gelip bakan “Aa burası ne?” diye merak edip gelen bir kesim var, onlar bilmiyor. Ama çoğu
insan burası için Kuzguncuk’a, bize geliyor. Onlar sosyal
medyadan görüp gelen insanlar ama işin detaylarını buraya gelip bizimle konuşunca anlıyorlar. Az da olsa yüzde
onluk bir kesim ise çok bilinçli. Kapıdan gelirken ne alacağını bilerek içeri adım atıyor.
74 Ocak January 2016
Bulutların üzerinde
ON TOP OF THE CLOUDS
erciyes
Dünyanın en eski kentlerinden biri olan Kayseri o kadar
çok sürpriz sunuyor ki ziyaretçilerine! Bunlardan en
başta geleni Erciyes Dağı. Tepesinden eksik olmayan
karıyla Kayseri’nin binlerce yıldır sembolü.
One of the world’s oldest cities, Kayseri has so many
surprises in store for visitors! Mt Erciyes is the leading
one. With a snowcapped summit all year round, it has
been the symbol of Kayseri for thousands of years.
by ilke kamar photos gökhan değirmenci
75
Gezi
TRAVEL
There are plenty of reasons to go to Kayseri: the city museum, Mt Erciyes, Karpuzbaşı Waterfall, paragliding and a rich
historical legacy… Although the first things to come to mind
when Kayseri is mentioned is Erciyes and winter tourism,
the city deserves recognition throughout the year due to its
cultural depth and natural beauty. The biggest attraction
place after Ankara in Central Anatolia, Kayseri has drawn
attention from all nations throughout history and been the
cradle of many a civilization because of its geographical position that extends from Tuz Gölü (Salt Lake) to the Euphrates and its location on the Silk Road. With its boulevards,
tall apartment buildings, wide roads that are lit up at night,
luxurious boutiques, shopping centers, and restaurants
that cater to thousands, Kayseri is a dynamic city. If you
don’t count Erciyes, it’s a flat city with no hills whatsoever.
And like Konya, it’s extremely suitable for bike riding.
Hitit, Selçuklu ve Osmanlı eserleri
The heart of the city is Cumhuriyet Square which is home
to Atatürk Statue, Clock Tower (1919) and Hilton Hotel. Meanwhile, Kayseri Fortress, built in the mid 3rd century and
then narrowed and restored in the 6th century, is one of
t
Baştan söyleyelim, Kayseri’ye gitmek için birçok
neden var; kent müzesi, Erciyes Dağı, Karpuzbaşı
Şelalesi, Ağırnası köyü, yamaç paraşütü ve zengin
tarihi miras… Kayseri denilince akla hemen Erciyes
ve kış turizmi gelse de şehir kültürel derinliği ve
doğal güzelliğiyle her mevsim gezilmeyi hak ediyor.
Ankara’dan sonra İç Anadolu’nun en büyük çekim
merkezi olan Kayseri, Tuz Gölü’nden Fırat Nehri’ne
dek uzanan coğrafi konumu ve İpek Yolu’nun duraklarından biri oluşuyla her çağda tüm ulusların ilgisini çekmiş ve pek çok uygarlıkların beşiği olmuş.
Bulvarları, yüksek apartmanları, geceleri ışıl ışıl geniş caddeleri, lüks mağazaları, alışveriş merkezleri,
binlerce kişi alan restoranlarıyla dinamik bir görüntü
veren şehir, Erciyes’i saymazsak, yokuşsuz, dümdüz
bir yer. Ve tıpkı Konya’da olduğu gibi bisikletle ulaşım son derece yaygın.
Kentin kalbi, Atatürk Heykeli, Saat Kulesi (1919) ve
Hilton Oteli’nin bulunduğu Cumhuriyet Meydanı.
Üçüncü yüzyıl ortalarında inşa edilmiş ve 6. yüz-
76 Ocak January 2016
Hittite, Seljuk and Ottoman monuments
yılda daraltılmış ve onarılmış, siyah volkanik taştan
surlarıyla Kayseri Kalesi de şehrin en önemli tarihi
duraklarından. Eski şehri çevreleyen surların hemen
dışında, Selçuklular’ın Anadolu’da ilk kurduğu külliye Hunat Hatun Camii ve Külliyesi ve yine meydanda Sahabiye Medresesi yer alıyor. Selçuklu döneminde 15 kadar medresenin bulunduğu kent döneminin bilim ve sanat merkeziydi. Bunların arasında tıp
medresesi ve şifahane olarak yapılan Çifte Medrese,
Anadolu’daki ilk tıp merkezi olarak biliniyor. 12051206 yıllarında I. Gıyaseddin Keyhüsrev tarafından
yaptırılan şifahanede hastalar müzik ve terapiyle
tedavi edilirmiş. Bir diğer tarihi öneme sahip yapı
da Camikebir Mahallesi’ndeki Ulu Camii. Sekizgen
bir kaideye oturan caminin, silindir şeklindeki tuğla
mozaikli minaresi ve ahşap minberi onu benzersiz
kılmakta. Kayseri’nin Bizans Hıristiyan dünyasındaki
öneminin en iyi örneği ise, ibadet ve ziyarete açık
Surp Kirkor Lusovoriç Kilisesi. Kayseri tarihi çarşılar
açısından da zengin. 15. yüzyıla ait Bedesten’de halı
ve turistik dükkânları; yaklaşık 500 dükkânın bulunduğu Kazancılar Çarşısı’nda ise sarraflar var.
the city’s most important historical monuments with its
black volcanic stonewalls. Just outside the walls that surround the old city is Hunat Hatun Mosque and Külliye, the
first complex of buildings next to a mosque established
by the Seljuks in Anatolia, and Şahabiye Madrasah, in the
same square. The city in which there were 15 madrasahs
during the Seljuk period was the science and art center of
the era. The Çifte Madrasah, which was built as a medical
madrasah and hospital, is known as the first medical center
in Anatolia. Patients were treated with music and therapy
in the hospital that was built commissioned by Gıyaseddin
Keyhüsrev I between 1205-1206. Another important historical structure is Ulu Mosque in Camikebir Neighborhood.
What makes the octagonal mosque so unique is its cylinder shaped brick mosaic minaret and its wooden ‘minber’.
Meanwhile, the best example of the importance of Kayseri
in the Byzantine Christian world is Surp Kirkor Lusovoriç
Church, which is still open for prayer and visitation today.
Kayseri is also rich in terms of historical marketplaces. There are plenty of carpet shops in the 15th century Bedesten
and roughly 500 shops in Kazancılar Çarşısı, which is full
of bookshops.
Gezi
TRAVEL
Ve Erciyes…
And Erciyes…
Antikçağ’ın önemli coğrafyacılarından
Strabon,
Geographikası’nda dağların en yükseği olarak bahsediyor ondan. “Argaios (Erciyes), tepesinden hiçbir zaman
kar eksik olmayan dağların en yükseğidir. Ona tırmananlar berrak havada hem Pontus (Karadeniz) hem de
İssikos (Akdeniz) denizini görebilirler” diyor. Gerçekten
de, 3917 metre yüksekliğiyle, karlı doruklarıyla Kayseri
Ovası ve Kapadokya Vadisi’nin eşsiz kıvrımlarını gösteren bir manzarası var buranın. Bir zamanlar ağzından
ateş püsküren Erciyes, bulutların üzerine çıkmışsınız da
güneşle aranızda bir engel kalmamış hissi uyandırıyor.
Manzara ve doğanın dinlendirici gücü karşısında etkilenmemek imkânsız.
An important geographer of Antiquity, Strabo mentions it as the highest of mountains in Geographica. Of
it, he wrote that the summit of Mt. Erciyes was never
free of snow and that it was the highest of all mountains. On a clear day, those who climb to the top are able
to see both the Black Sea and the Mediterranean. Indeed, with a height of 3917m and snowcapped peaks, Mt.
Erciyes has a view that features Kayseri Plain and the
unique curves of Cappadocia. Once a volcanic mountain, Erciyes awakens the feeling that you’re on top of
the clouds and that there’s nothing standing between
you and the sun. It’s impossible not to be impressed by
the soothing power of the view and nature.
Zorluk derecelerine göre pistler
Slopes with various degrees of difficulty
Erciyes, günümüzde her seviye kayakçıya uygun geniş
pist seçenekleri ve konforlu turistik tesisleriyle en çok
tercih edilen merkezlerden biri. Geniş bir alana yayılan pistlerin başlangıç noktası 2200 metre, teleferiklerin çıktığı en üst rakım ise 3.400 metre. Dört farklı giriş
kapısından ulaşılabilen kayak pistleri uluslararası standartlarda siyah, kırmızı ve mavi gibi zorluk derecelerine
sahip. Erciyes Kayak Merkezi’nde alp disiplini kayak
başta olmak üzere snowboard, kayaklı koşu ve elbette
kar sörfü olan snow-kite yapılabiliyor. Türkiye’nin ilk
kayak merkezi olan Erciyes Kayak Merkezi, Kayseri Erciyes Turizm A.Ş. tarafından yönetiliyor. Tek bilet uygulaması olan kayak merkezinde çok uygun teleferik
bilet ücretleriyle kayak severlere hizmet veriliyor. Diğer
önemli bir nokta, burada, Avrupa’daki kayak merkezlerinde olduğu gibi arama-kurtarma ve pist güvenlik faaliyetlerinin 15 ski patrol (kayak devriyesi) ile yapılması.
Erciyes is one of the most popular ski resorts due to
wide slopes that are suitable for all levels of skiing and
comfortable touristic facilities. The starting point of
the slopes that spread out over a wide area is 2200m,
and the highest altitude of the cable car is 3400m. The
ski slopes that can be reached from four different entrances are at international standards and come with
difficulty levels like black, red and blue. Disciplines includes alpine skiing, snowboarding, biathlon and of course, snow-kiting. The first ski resort in Turkey, Erciyes
Ski Resort is operated by Kayseri Erciyes Turizm A.Ş.
Ski-lovers are serviced with reasonably priced cable
car tickets at the resort that operates with a single
ticket. Another important point to mention is that Search-Rescue and Slope Security activities are conducted by 15 Ski Patrol, as is the case at the ski resorts
in Europe. Turkey’s only Ski-Patrol team is in Erciyes.
78 Ocak January 2016
Nasıl gidilir? / Getting there
Onur Air’in İstanbul’dan Kayseri’ye 1 saat 25 dakika süren seferleri
Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi ve Pazar
günleri saat 21:20’de.
Kayseri’den İstanbul’a ise Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe,
Cuma, Cumartesi, Pazar günleri saat 07:30’da.
Onur Air’s 1 hour and 25 minute flights from Istanbul to Kayseri depart
Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and
Sundays depart 21:20.
Flights from Kayseri to Istanbul depart Mondays, Tuesdays,
Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 07:30.
The best Turkish ravioli
Gelelim Kayseri mutfağına… Kayseri’de mutfak
kültürü de son derece zengin. Eti, sebzeyi ve tahılı buluşturan Kayseri mutfağının en ünlüsü ise
mantı. Ünü Türkiye’yi aşan mantının Kayseri’de 36
değişik türü yapılıyor. Makbul olanı ise bir kaşığa
kırk tane sığanı... Tabii pastırmayı da unutmamak
gerekir. Orta Asya’dan gelen ve ünlü seyyah Evliya
Çelebi’nin de Seyahatnamesi’nde söz ettiği geleneksel pastırma üretimi Kayseri’nin ülke sınırlarını aşan
bir diğer lezzeti.
And now for Kayseri cuisine… Cuisine culture here is extremely rich too. But it is ‘mantı’ or ravioli that is the indispensable of cuisine in Kayseri. Famous beyond Turkey,
there are 36 different types of ravioli that are made in
Kayseri. The one that’s revered as the very best is the one
that’s tiny – in fact, so small that 40 pieces can fit onto
one tablespoon… And we should not neglect to mention
the pastrami. Traditional pastrami production, which came
from Central Asia and was also mentioned in Evliya Çelebi’s
Book of Travels, is another world famous Kayseri flavor.
80 Ocak January 2016
t
Mantı’nın en hası
Aklın havayolu
85 Milyon Yolcumuzla
24 Yıldır Göklerdeyiz.
85 milyon yolcumuzu 1992’den beri güvenle ve
uygun fiyatla uçurmanın Onur’unu yaşıyoruz.
Bizi tercih eden ve bugünlere uçuran tüm
yolcularımıza teşekkür ederiz.
Yakın Plan
CLOSE UP
82 Ocak January 2016
KATAKEKAUMENE
yanık ülke
THE BURNT LAND
kula
Katakekaumene - Yanık Ülke… Antik çağın coğrafyacısı
Strabon iki bin yıl önce burayı böyle tanımlamış.
2013’te Türkiye’nin ilk ve UNESCO himayesinde dünyanın
99’uncu jeoparkı ilan edilen Manisa’nın Kula ilçesi,
şimdi küllerinden yeniden doğmaya, jeoturizmin
gözdesi olmaya hazırlanıyor.
Katakekaumene – The Burnt Land… This is the way
Strabo, the geographer of Antiquity, described this
area 2000 years ago. The district of Kula in Manisa was
declared Turkey’s first geopark in 2013 and UNESCO’s
99th geopark. It is now preparing to be reborn from its
ashes and come alive as the favorite of geotourism.
by annette hanisch photos ömer doğan 83
Yakın Plan
CLOSE UP
t
Kula ilçesi sınırları içerisinde bulunan jeopark,
Türkiye’nin en genç volkanik sahası olarak tanımlanıyor. Anadolu yarımadasının batıya doğru kayması neticesinde sahada gerçekleşen tektonik sıkışma ve gerilmeler, fay ve volkanik faaliyetlere neden olmuş. 1,1
milyon yıl önce başlayan bu volkanik faaliyetler günümüzden 12 bin yıl önce sona ermiş. Takriben 300 kilometrekarelik bir alanı kaplayan volkanik saha, orijinalliğini mükemmel bir şekilde koruyor. Kapkara, sivri uçlu,
bitki örtüsünden yoksun bazaltik lav tarlaları henüz hiç
aşınmamış, sanki yerkürenin derinliklerinden daha yeni
püskürtülmüş ve ancak soğumuş gibi duruyor.
Jeopark bünyesinde 80’den fazla volkan konisi yer alsa
da en dikkat çekeni şüphesiz Kula’nın hemen doğusunda bulunan Kara Divlit. Karakteristik şekli ve siyah rengiyle adeta yanından geçen İzmir-Ankara karayolu yolcularını selamlıyor. Fakat D300’ün kenarında yörenin
volkanik geçmişine ait başka sürprizler de var: Kula’nın
18 km doğusunda ‘Peri Bacaları’ levhasını takip ederek
bir vadinin iki tarafında yükselen ve halkın ‘Kuladokya’ adını verdiği masal dünyasıyla karşılaşabilirsiniz.
Yolun devamında çeşitli jeolojik oluşumlar sıralanıyor:
Kocaman bazalt sütunları, el değmemiş kükürtlü termal
suları, uçsuz bucaksız lav tarlaları, Gediz kanyonu ve
şelaleler.
Jeopark projesi tamamlandığında yaklaşık 12 kilometre
yürüyüş ve bisiklet parkuru, seyir terasları ve bilgilendirme panelleri ziyaretçileri bekliyor olacak.
84 Ocak January 2016
Located within the district of Kula, the geopark is regarded as Turkey’s youngest volcanic region. The tectonic compression and tension from the west to the
east of the Anatolian peninsula resulted in fault line
and volcanic activity. The volcanic activity that began
1.1 million years ago ended 12,000 years ago. The volcanic area that covers an area of approximately 300
km2 preserves its originality in a spectacular way. It’s
like the black cone-shaped basalt lava fields void of
plants haven’t corroded and that they’ve just erupted
from the depths of the earth and only just cooled.
There are more than 80 volcanic cones in the geopark
but the most striking one is undoubtedly Kara Divlit,
immediately east of Kula. With its characteristic shape and black color, it practically salutes passengers
on the Izmir-Ankara highway. However, there are other surprises regarding the volcanic history along the
D300 highway. Follow the ‘Peri Bacaları’ sign 18km
east of Kula. That’s when you’ll arrive at a fairytale
land that locals refer to as ‘Kuladokya’, which rises
along either side of a valley. There are various geological formations further along the road: Giant basalt
columns, untouched sulfurous thermal springs, eternal lava fields, Gediz canyon and waterfalls.
When the geopark project is complete, visitors will be
greeted by a walking and bicycle track that’s close to
12km long, observation terraces and information panels.
Yakın Plan
CLOSE UP
Bereketli topraklar
Fertile soil
Her ne kadar adı ‘Yanık Ülke’ olsa da mineral zengini volkanik küller zaman içinde bereketli topraklara
dönüşmüş. Bugünlerde daha ziyade karpuz ve kavun
yetiştirilse de bölge yüzyıllardır bağlarıyla ün salmış.
Günümüzde eski geleneği yeniden canlandırıp başarılı
bir şekilde şarap yapımı ile uğraşan yatırımcılar faaliyete başlamışlar. Toprak yapısının Sicilya’daki Etna
yamaçlarına benzemesi dolayısıyla burada yerli üzüm
türlerinin yanında Sicilya’daki üzümler de yetiştiriliyor.
Despite being a ‘Burnt Land’, the mineral rich volcanic ashes transformed over time into fertile soil. Although it’s
watermelon and rockmelon that’s mainly grown in the
region today, the area has also been famous for its vineyards for centuries. Investors who have brought life back
to an age-old tradition of winemaking have begun operating. The structure of the soil is similar to that of Etna in
Sicily and as a result, both local and Sicilian grapes are
grown in the region.
86 Ocak January 2016
Kula Evleri
Kula Houses
18 ve 19’uncu yüzyıllara ait yaklaşık 3000 tescilli ev
ile Kula ‘anıtkent’ özelliğine sahip. Geleneksel iki
katlı Türk evlerinin mimarisi hep aynı: Çift kanatlı
kapıdan yüksek duvarlarla çevrili bir avluya ulaşılıyor. Ahşap evlerin odaları o avluya açılıyor. Alt katta
ahır, kiler, mutfak yer alıyor. Oturma alanı genellikle
üst katta. Kula’da mübadeleye kadar yaşayan Rum
nüfusundan kalan evlerin mimarisi de ayrı bir güzellik katıyor ilçeye. Türk evlerinin aksine önce bir
avluya değil, birkaç mermer basamakla doğrudan
taş evin içine giriliyor.
Tarihi evlerin çoğu henüz restorasyon görmemiş ve
sahipleri o evlerde yaşamaya devam ediyor. Bu eski
evlerde oturanlar için hayat şartlarının zor olduğu
ortada, fakat biz gezginler kendimizi gerçek bir Osmanlı kentinde hissediyoruz. Dar sokaklardan araba
geçmiyor, sadece birkaç motosiklet ve zaman zaman
at arabası sessizliği bozuyor.
There are roughly 3000 houses that are registered to the
18th and 19th century, making Kula a ‘monument city’. The
architecture of the traditional, two-story Turkish houses
is all the same: You reach the courtyard surrounded by
tall walls through a double-winged door. The ground floor
comprises a stable, cellar and kitchen. The sitting area is
generally on the second floor. Meanwhile, the architecture
of the houses that belonged to the Greek community who lived in Kula until the migration exchange also adds a special
beauty to the district. In contrast to the Turkish houses, you
walk straight into the stone houses past a few marble steps.
Most of the historical houses have not yet been restored
and the owners continue to live in them. The living conditions are obviously difficult for the people living in these old
houses but for us travelers, they make us feel that we truly
are in an authentic Ottoman city. Cars can’t get through the
narrow streets and it’s only a motorbike or a horse carriage
that spoils the silence.
87
Yakın Plan
CLOSE UP
Tarihi çarşı
Historical marketplace
Kula çarşısında gezmek, ufacık dükkânlarda mesleklerini icra eden zanaatkârları saatlerce izlemek son derece zevkli. Anadolu’nun birçok yerinde artık kaybolan
meslekler burada hâlâ yaşıyor. Bir sokakta bakırcılar,
diğerinde tenekeciler, ayrıca leblebici, semerci, keçeci
veya yorgancıyı işinin başında görmek mümkün. Öğle
saatlerinde esnaf lokantaları dolup taşıyor. Kula pideleriyle de ünlü, özellikle tahinle yapılmış şekerli pidesi.
Diğer taraftan çok lezzetli et yemekleri de yapılıyor:
5-6 saat taş fırında pişen kuzu veya oğlak dolması bu
yöreye has bir yemek. Biz oğlak etiyle hazırlanmış güvece bayıldık! Yanında verilen ekşi mayalı ekmek hem
lezzetli, hem sağlıklı, hem de dolapta on günde bile
bayatlamıyor.
Walking around the Kula marketplace and watching the
artisans in their tiny shops is extremely fun. Professions
that are mostly lost in many places in Anatolia continue
to exist here. It’s possible to see coppersmiths in one
street and tinsmiths in another as well as saddlemakers,
feltmakers and blanketmakers showing off their skills in
others. The homemade food restaurants overflow with
customers at midday. Kula is also famous for its pide, especially the sugar pide that’s made with tahini. The meat
dishes are also spectacular; the lamb or goat dolma
that’s cooked for 5-6 hours in a stone oven are dishes
that are unique to the area. We loved the stew prepared
with goat! The yeast bread that’s served with it is both
delicious and healthy! What’s more, it can be stored for
more than 10 days in the fridge without going off.
Emre Köyü ve Yunus Emre
88 Ocak January 2016
Emre Village and Yunus Emre
Emre Village, 18km northwest of Kula town center, has
a mystical atmosphere. According to rumor, the tomb
next to the village belonged to Yunus Emre and his teacher, Tabduk Emre. The riot of color of Carullah Bin Süleyman Mosque in the village center is a great surprise
after the simplicity of the tomb. The narthex and interior
is inundated with madder images. In addition to the floral and fruit motifs, there’s also windmills, ships sailing
on a river, and cities and stone towers.
t
Kula merkezinin 18 km kuzeybatısındaki Emre
Köyü’nün mistik bir havası var. Rivayete göre köy kenarında bulunan türbe büyük şair Yunus Emre ve hocası Tabduk Emre’nin son istirahat yeriydi. Türbenin
sadeliğinden sonra köy merkezinde bulunan Carullah
Bin Süleyman Camii’ndeki renk cümbüşü insana harika
bir sürpriz yaşatıyor. Son cemaat yeri ve iç bölümü kök
boyalı resimlerle dolup taşıyor. Çiçek ve meyve motiflerinin yanı sıra yel değirmenleri, nehirde seyreden gemiler, şehir ve taş kule gibi illüstrasyonlar dikkat çekiyor.
Sınırların Ötesinde
BEYOND BORDERS
90 Ocak January 2016
Bir hafta sonu / A WEEKEND IN
viyana
VIENNA
Avusturya’nın başkenti ve en büyük şehri, bir hafta sonu seyahati için
birbirinden keyifli alternatifler sunuyor. Tarihten mimariye, eğlenceden
gustoya, işte iki günde Viyana’nın tadını çıkarmanın yolları.
Austria’s capital and largest city, Vienna offers a number of fun
alternatives for a weekend getaway. From history to architecture,
entertainment to gusto, here are the best ways to get the most out of
Vienna in just two days.
by haldun yazar
91
Sınırların Ötesinde
BEYOND BORDERS
t
Tarihi yapıları, parkları, müzeleri ve kültür-sanat
etkinlikleri ile başınızı döndürecek bir şehir Viyana.
Gerek coğrafi konumu gerekse imparatorluklara
başkentlik yapmış olması, onu haftasonu seyahati
için cazip hale getiriyor. Üstelik Onur Air uçuşlarıyla artık çok daha yakın. Şehir merkezindeki büyük
parkı çevreleyen Ringstrasse, tarihi mekânların toplandığı bir merkez. İlk gününüzde birkaç saatinizi
buraya ayırabilirsiniz. Landstrasse ile Innere Stadt
arasındaki bu dev parkı, ortasından geçen Viyana
Nehri ikiye bölüyor. Burada, altından çıkan içmeler dolayısıyla 1865-67 yılları arasında bir kaplıca
binası yapılmış. Bina sonraları pek çok baloya da
evsahipliği yapmış. Anton Bruckner, Johann Strauss II, Franz Schubert, Franz Lehár, Robert Stolz,
Hans Makart gibi sanatçıların heykellerini burada
görebilirsiniz.
92 Ocak January 2016
With its historical structures, parks, museums and arts and
culture events, Vienna is a captivating city. It appears before us with very special and important architectural examples due to both its geographical position and the fact that
it has been the capital of many empires and this makes it
even more appealing for a weekend getaway. Furthermore, it’s now even closer with Onur Air! Ringstrasse, which
surrounds the large park in the city center, is a hub of historical buildings. This is where you should start your tour.
This huge park is located between Landstrasse and Innere
Stadt. Vienna River separates it in two but the bridges connect it. Due to the springs that were discovered beneath it,
a spring building was built here between 1865-67. Afterwards, it was used for different purposes, one of which was
hosting balls. You’ll also be able to see statues of artists
like Anton Bruckner, Johann Strauss II, Franz Schubert,
Franz Lehár, Robert Stolz, and Hans Makart here.
> Viyana kompakt bir şehir. Planlı hareket ederek az
zamanda çok yer görebilirsiniz. Toplu taşıma araçları da
son derece pratik. Hem ulaşımda hem de müze turlarınızda
kullanabileceğiniz kombine kart seçenekleri var.
Vienna is a compact city; if you plan your tour, you’ll get to see
a lot in a very short amount of time. The public transportation
system makes this simple too. There are combined tickets
that can be used on public transport as well as for museum
entry. <
Schönbrunn ve Belvedere sarayları
Schönbrunn and Belvedere Palaces
Size ikinci önerimiz, şehrin en görkemli yapılarından Kraliyet Sarayı olur. İmparatoriçe Maria Theresa tarafından yaptırılmış, Avusturya-Macaristan
İmparatorluğu zamanında ise yazlık saray olarak
kullanılmış. 1440 odalı, bahçe tasarımı ile kendine
hayran bırakan sarayın girişinde farklı sürelerde
farklı bölümler gezmenizi sağlayacak tur paketleri
satılıyor. Dilerseniz rehber eşliğinde de dolaşabilirsiniz.
Diğer önemli yapı, Belvedere Sarayı. Landstrasse’de
iki parçadan oluşan barok stildeki bu saray, 16681745 yıllarında Savoy prensi Eugen’in emriyle
yaptırılmış. Yukarı ve aşağı saraylar olarak iki
parçadan oluşan barok yapılar birbirine çok geniş
ve göz alıcı bir bahçe ile bağlı. Sanat tarihinde iz
bırakmış Klimt, Oskar Kokoschka ve Egon Schiele
gibi büyük sanatçıların resimlerini içeren koleksiyon, sarayı ziyaret etmek için başlı başına bir
neden.
Our second suggestion is to see Schönbrunn, the royal palace
that happens to be one of the most magnificent buildings of
the city. It was commissioned by the Empress Maria Theresa
and used as a summer palace during the reign of the AustroHungarian Empire. Different tour packages are available at
the entrance of the palace that has 1440 rooms and a garden landscape that will leave you in awe. These will give you
access to various parts of the palace. You can discover the
palace with a guide but we strongly recommend the plant
labyrinth where you will get to see countless flower species
in spring and summer.
Another beautiful structure is Belvedere Palace. Made up of
two sections, upper and lower palaces, the Baroque building
is located in Landstrasse. It was commissioned by Prince Eugene of Savoy between 1668-1745. The two buildings are connected with a beautiful, huge garden. Just one reason to visit
the palace is the collection that comprises paintings from the
likes of Klimt, Oskar Kokoschka and Egon Schiele, great artists who have made their mark in art history.
93
Sınırların Ötesinde
BEYOND BORDERS
Tüyolar / Tips
> Viyana’da ilk gününüze, müzelerin
yakınındaki Café Sperl’de kahvaltı ile
başlayabilirsiniz. 1880’den beri hiç
değişmeyen mekânın kahveleri nefis.
> En meşhur yemek şinitzel, Figlmüller’de
yiyin. Şehrin spesiyalitelerinden
biri olan Wurst’u da (bir çeşit sosis)
mutlaka deneyin.
> Şehrin en büyük sebze, balık ve et
pazarı Naschmarkt’ta bir fincan kahve
ya da bira içtikten sonra rengârenk
tezgâhları karıştırabilirsiniz. Cumartesi
günleri kurulan bitpazarı özel ilgiyi hak
ediyor.
> Geceyi iyi müzikle bitirmek istiyorsanız
şehrin popüler mekânlarından Future
Garden’a gidin.
> Hepsi birbirinden başarılı pastanelerden
birine oturup başka bir Viyana klasiği
Sacher Torte yiyip, Melange kahvesi
için.
> Şık bir akşam yemeği için önerimiz Bios.
Burası şehrin en gözde mekânlarından
biri ve fiyatlar da doğal olarak biraz
kabarık.
> Pazar günleri yeme-içme mekânları
dışında açık yer bulmanız zor olabilir.
Alışverişi bugüne bırakmamaya çalışın.
<
> Begin your first day in Vienna with
breakfast at Café Sperl. It’s near
the museums. The coffee at this
establishment that hasn’t changed since
1880 is delicious.
> The most famous dish is schnitzel. Try
it at Figlmüller. You must also try Wurst
sausage. It’s a specialty of the city.
> And don’t forget to see Naschmarkt. It’s
the city’s largest fish, meat and fruit and
vegetable market. The flea market that’s
set up here on Saturday’s is especially
worth a visit.
> If you want to end the night with good
music, go to Future Garden, one of the
most popular venues of the city.
> Eat Sacher Torte at any one of the
patisseries in the city. It’s a Vienna
classic. Oh, and make sure to drink
Melange coffee while you’re at it.
> For a stylish dinner, go to Bios. This is one
of the most popular places in the city
and naturally, the prices are a little high.
> There’s not a lot that’s open aside from
eating and drinking establishments on
Sundays. Don’t leave your shopping to
Sundays.
94 Ocak January 2016
Doğal Tarih ve Sanat Tarihi müzeleri
Natural History and Art History museums
Viyana, müzeleriyle de ünlü. Museumsquartier yani
Müzeler Bölgesi, sanatla iç içe olmak için ideal. Burası dünyanın en büyük 10 kültür kompleksinden biri.
Ludwig Vakfı Viyana Modern Sanatlar, Zoom Çocuk,
Leopold ve Mimarlık Müzesi bu bölgede ziyaretçilerini bekliyor. Doğal Tarih Müzesi ise meraklılarını
özellikle cezbediyor. Aslında iki gününüzü ayırmanız
gerekir ama o havayı kısa süreliğine koklamak bile
güzel. Müzenin mineraller, kayaçlar, meteroitler, jeoloji ve fosillerden ibaret olan ilk bölümü özellikle
bilime meraklı ziyaretçiler tarafından görülmeli. Efes
Müzesi, aslında Viyana Sanat Tarihi Müzesi’nin bir
bölümü. Ama doğal olarak bizi daha çok ilgilendiriyor. 19. yüzyıl sonlarında, günümüzde ülkemizin
önemli turizm merkezlerinden biri olan Efes’ten Türk
makamlarının izni ile getirilen antik eserler sergileniyor burada.
Vienna is also famous for its museums. Museumsquartier
is where the museums are located. It’s ideal to both discover the city and to also be at one with art. This area is
regarded as one of the world’s top 10 cultural complexes.
Ludwig Foundation Vienna Modern Art Museum, Zoom
Children’s Museum, Leopold and Architecture Museum
await visitors here. The Museum of Natural History actually requires about two days to discover it fully. And so it
should because it explains the 4.5 billion year history of
the world. The section comprising minerals, rocks, meteorites, geological objects and fossils is especially popular.
Another museum that will make your heart feel sorrow
is Ephesus. Ephesus is actually a part of the Vienna Art
History Museum. Ancient objects that were brought from
Ephesus to the museum with the permission of Turkish
authorities in the late 19th century are displayed here.
Make sure to see it.
95
Sınırların Ötesinde
BEYOND BORDERS
İki özel örnek daha…
Another two special examples…
Sizi yine ilginç bir yapıya götüreceğiz. Sanatçı Friedensreich Hundertwasser’in imzasını taşıyan ve 52
daire ile dört dükkâna ev sahipliği yapan Hundertwasserhause, gün boyu ziyaretçilerle dolup taşıyor.
Binanın hiçbir yerinde düz öğe kullanılmaması ve dış
yüzeyinin rengârenk olması en belirgin özelliklerinden. Terasları 250 ağaç ile yeşillendirilmiş. Mimarlık
meraklıları şehir merkezinde bulunan Architektur
Zentrum’u da mutlaka görmeli. Merkezin kütüphanesinde mimarlıkla ilgili kitaplar, süreli yayınlar da yer
alıyor, günümüz mimarlığının sorunlarının masaya
yatırıldığı söyleşiler de gerçekleştiriliyor.
We’re going to take you to another interesting structure. Designed by artist Friedensreich Hundertwasser,
Hundertwasserhause comprises 52 apartment units
and four shops. It’s always overflowing with visitors.
One of the most distinct features of the building is that
nothing is flat and the exterior is multi-colored. The
terraces feature 250 trees. Architecture enthusiasts
should also see Architektur Zentrum. It’s located in
the city center. It comprises a library that stocks books
on architecture and periodicals. It also holds talks on
contemporary architecture.
Sizi Çiçek Balosu’na bekliyoruz
Balls are a regular event in Vienna. Most of them are
held in Hoffburg Palace. Kaiserball, the one held on
New Year’s Eve, is one of the most glamorous. The Flower Ball that’s held in January at Rathaus is also another Vienna classic. The Opera Ball however is the most
famous of them all. It has been held by the Vienna
State Opera since 1935. Meanwhile, the Fête Impériale
which is also known as the Summer Ball, is a tradition
that has continued for centuries. The Spanish Horse
Viyana’da dört mevsim katılacak bir balo bulmak
mümkün. Çoğunun adresi de Hoffburg Sarayı. Bir
gecenizi mutlaka bu şölene ayırmalısınız. Ocak ortasında Rathaus’da düzenlenen Çiçek Balosu bir Viyana klasiği. Tüm dünyada yankı bulan, en popüler
balolardan biri ise Viyana Devlet Operası tarafından
1935’ten beri düzenlenen, Opera Balosu. Yaz Balosu
olarak bilinen, İspanyol Binicilik Okulu’nun düzen96 Ocak January 2016
You’re invited to the Flower Ball
Nasıl gidilir? / Getting there
Onur Air’in İstanbul’dan Viyana’ya 2 saat 25 dakika süren
seferleri Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma,
Cumartesi ve Pazar günleri saat 11:30’da.
Viyana’dan İstanbul’a ise Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe,
Cuma, Cumartesi, Pazar günleri saat 06:45’te.
Onur Air’s 2 hour and 25 minute flights from Istanbul to Vienna
depart Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays,
Saturdays and Sundays at 11:30.
Flights from Vienna to Istanbul depart Mondays, Tuesdays,
Wednesdays, Thursdays, Fridays, Saturdays and Sundays at 06:45.
lediği Fête Impériale ise yüzlerce yıllık bir gelenek.
İspanyol Binicilik Okulu, 1572’den beri binicilik konusunda Viyana’nın önemli kurumlarından biri olmuş.
Sadece bu amaçla da kullanılmamış, aynı zamanda
şehrin bilinen en eski balo salonu burası. Bunun dışında bir de Viyana Operası var. Seyahat programınıza uyan tarihlerde bir opera varsa kaçırmayın. Her
gösteriden bir saat önce satışa sunulan ayakta izleme
biletleri de hazırlıksız olanların imdadına yetişiyor.
Nereden, ne alabilirim?
What to buy and from where…
You’ll have to head out of the city center if you want to
shop. Head to Stephansplatz which is home to worldfamous luxury brands. Wander around Kärnterstrasse and
Graben and check out the shop windows. Viennese designer shops are located in Westbahnstrasse, Lindengasse,
Kirchengasse and Siebensterngasse. Neubaugasse is the
best address for second-hand items. The picture of the
genius composer Mozart wearing his famous red jacket
and wig will appear before you everywhere. A souvenir
of Vienna could be Mozart chocolate, liquor, pens, cups,
scarves, and of course records and CDs.
t
Viyana’da alışveriş yapmak için şehir merkezinden biraz uzaklaşmanız gerekecek. Dünyaca ünlü
lüks markalar için rotanızı Stephansplatz’a çevirin.
Kärnterstrasse ve Graben civarında gezin, vitrinleri
keşfe çıkın. Westbahnstrasse, Lindengasse, Kirchengasse ve Siebensterngasse’de Viyanalı tasarımcıların
butiklerini bulabilirsiniz. İkinci el ürünler için en iyi
adres ise Neubaugasse. Ünlü besteci Mozart’ın en bilinen kırmızı ceketli ve peruklu resmi, her an ve her
yerde karşınıza çıkacak. Mozart çikolataları, likör, kalem, kupa, fular ve elbette plak ve CD’ler sevdikleriniz
için harika birer “Viyana hatırası” olabilir.
Riding School organizes it. It has been one of the most
respected horse riding authorities in Vienna since 1572.
And it wasn’t just used for this purpose. This is also the
city’s oldest known ballroom. Traditionally, balls are held
in carnival season, January – February. If you wish, you
can make reservations now. There’s also Vienna Opera.
Make sure to catch an opera while you’re there. Meanwhile, the ‘standing’ tickets that are sold one hour prior to
the shows are always at the rescue if you’ve been caught
unawares.
97
Adım Adım
STEP BY STEP
egzotik
meyveler
EXOTIC FRUITS
Bir süredir egzotik meyvelere olan ilgi arttı. Vitamin, lif ve
kalsiyum deposu olmalarının yanı sıra farklı tatlarıyla da
bu meyveler çokça tüketilir oldu. Türkiye’de önceden
adını bile duymadığınız egzotik meyveleri artık bulmak
mümkün. İşte o meyveler.
Interest in exotic fruits is on the rise. In addition to being
packed full of vitamins, fiber and calcium, they’re also
popular for their unique flavor. It’s now possible to find
exotic fruits that we’d never even heard of before in
Turkey. Here are just some of them.
98 Ocak January 2016
Papaya / Papaya
Tadı balkabağına benzeyen Papaya meyvesi, Orta ve Güney Amerika, Afrika ve Uzakdoğu ülkelerinde üretiliyor.
Papaya’nın meyvesi demir, potasyum, kalsiyum fosfat mineralleri ve A, B1, B2, B5 ve C vitamini yönünden zengin. Ayrıca Papaya’nın karaciğer kanserine karşı içerdiği
likopen sayesinde koruyucu bir etkisi olduğu ve yine bağışıklık sistemini güçlendirdiği biliniyor. Tohumu çeşitli
bakterilere karşı anti bakteriyel koruyucu, ayrıca böbreklere karşı yararlı etkisi olduğu düşünülüyor. Bu nedenle
Papaya meyvesine ilginin her geçen gün arttığı görülüyor.
Türkiye’de manavlarda popülerleşen meyveler arasında.
The papaya fruit, which tastes similar to pumpkin,
is grown in Central and South America, Africa and
the Far East. The fruit of the papaya is high in iron,
potassium, calcium phosphate minerals as well as
vitamins A, B1, B2, B5 and C. Also, the lycopene in
papaya is known to act as a preventative for liver
cancer. It strengthens the immune system. The
seed of the papaya is antibacterial and is great
for the kidneys. That’s why interest in this fruit is
increasing more and more. It’s one of the many
fruits that are becoming popular in Turkey.
99
Adım Adım
STEP BY STEP
Guava / Guava
Olgunlaştıkça tatlılaşan bu meyve antioksidan açısından çok zengin. Bol vitamin ve
sayısız mineralle dolu. Yaklaşık 100 kadar
türü bulunuyor. En çok bilinen cinsi, ‘Guava’ adıyla bilinen Elma Guava (Psidium
guajava). Koyu yeşil, ters yöne eliptik veya
oval 5-15 cm uzunluk arasında değişen yaprakları bulunur. Meksika, Orta Amerika ve
Güney Amerika’da bolca yetişir. Yetiştiği
bölgelerde onunla ilgili “her gün bir Guava,
sizi doktor masraflarınızdan kurtarır” derler.
This fruit that sweetens as it ripens is rich in
antioxidants. It’s full of vitamins and countless
minerals. There are roughly 100 different
guava varieties. The most famous one is the
‘common guava’ (Psidium guajava). It is dark
green, oval or elliptic and has leaves that can
grow between 5-15cm long. It’s widely grown
in Mexico, Central America and South America.
“A guava a day will keep the doctor away” is
the motto of the regions where it is grown.
100 Ocak January 2015
Adım Adım
STEP BY STEP
Mango / Mango
Ülkemizde yeni yeni yaygınlaşmaya başlayan Mango
yüksek besin değeri ile en faydalı meyveler arasında yer
alıyor. C vitamini bakımından en zengin meyvelerden
biri. A ve B vitaminleri yönünden de çok zengin mangoyu manavlarda rahatça bulabilirsiniz. Mango, türlerine
göre değişiklik gösterir. Bu meyve çoğunlukla dondan
korumalı, tropik ve ılıman iklimlerde yetişir. Dünyadaki mangoların üçte biri Hindistan’da yetiştirilir. Ardından
Çin gelir. Sarı, portakal, kırmızı ya da yeşil dikdörtgen çukurlu tüylü tekli yüzeye sahiptir ve yüzeyi meyve etinden
kolay ayrılmaz. Olgunlaşmış meyvelerde, kabuğu soyulmuş meyve eti reçineli tatlı bir koku verir.
102 Ocak January 2016
A recent addition to Turkey, mango is one of the
fruits that has the most nutritional benefits. In terms
of vitamin C, it’s one of the best fruits to consume.
Also rich in vitamins A and B, mango is readily
available in grocery stores. There are different
types of mango. Mango mostly grows in tropical
and warm climates. A third of the world’s mangoes
grow in India, then China. It is yellow, orange, red
or green and carries a single flat, oblong pit that
can be fibrous or hairy on the surface and does not
separate easily from the pulp. The fresh flesh has a
distinctive resinous, sweet smell.
Karambola / Carambola
Bu meyveyi enlemesine keserseniz, yıldız
şeklinde dilimleriniz olur. Estetik güzelliği bir
yana, hem çıtır, hem de tatlıdır. C ve B kompleks vitaminleri deposu olması ayrı bir güzelliği bu meyvenin. Brezilya, Tayland, Malezya ve Endonezya’da üretilmektedir. Kokteyl,
pasta ve salatalarda kullanılan ‘yıldız’, dekoratif olarak da sofraları süsler. Dilimlerin uçlarından boylamasına 1 cm temizleyip enlemesine, istediğiniz kalınlıkta servis yapabilirsiniz.
If you cut this fruit lengthwise it will look like a
star. Putting aside its visual beauty, it is both
crunchy and sweet. It’s a source of vitamins C and
B. It’s widely grown in Brazil, Thailand, Malaysia
and Indonesia. Carambola is used in cocktails,
cakes and salads and can also be used simply as
a decorative ‘star’. Cut off about a centimeter
from the ends and slice them at any thickness.
103
Adım Adım
STEP BY STEP
Liçi / Lychee
Liçi, böğürtlen ailesinden bir meyve. Tayland’ın
özel meyvelerinden biri. İçi oldukça yumuşak ve
tatlı olduğundan Çin mutfağının da vazgeçilmezi
olarak görülüyor. Güçlü bir afrodizyak olan liçi
dünya mutfağının da şimdilerde pek ilgi gösterdiği lezzetlerden. Eskiden pahalı olması ve her
yerde bulunmaması nedeniyle pek bilinmese de
bünyeye sağladığı faydalar, egzotik meyveler arasında favorilerden biri yapıyor liçiyi.
Lychee belongs to the soapberry family. It’s one of
Thailand’s special fruits. It’s also an indispensable
of Chinese cuisine because it’s extremely soft and
sweet. A powerful aphrodisiac, lychee is quite popular
around the world. It was expensive in the past and
as a result, hardly known but now, it’s a favorite
because people are becoming more and more aware
of its health benefits.
104 January Ocak 2016
Pomelo / Pomelo
Dünyada ‘Çin Greyfurtu’ diye anılan meyvenin Greyfurt’la
benzerliği sizi yanıltmasın. Turunçgiller ailesinin bu ferdi,
daha iri ve tatlı. Pomelo diğer turunçgillerin aksine asiditesi
en az olan turunçgillerden. Kalın kabuğunun altında yenilebilir, tatlı, düşük asitli portakal şeklinde meyve dilimleri bulunmaktadır. Zarları ayrılıp genelde bu dilimler taze olarak
yenmektedir. Pomelonun kabuğu ise hamur işlerinde, çikolatalarda veya marmelat yapımında, yemek soslarında kullanılır. Güney Asya’da ve Amerika’da özellikle Kaliforniya’da
sıkça yetiştirilen ve satılıp yenilen bir türdür. Şeklinden çok
tadından dolayı tercih edilen bu meyve C vitamini zengini.
Pomelo aynı zamanda sert, lifli yapısıyla bağırsakları çalıştırıyor. Bu nedenle diyet yapanların da gözdesi.
Don’t let it confuse you with the grapefruit. A part
of the citrus family, this fruit is sweeter and larger.
In contrast to other citrus fruits, pomelo is low in
acidity. There are sweet, low acidic, orange-like
fruit slices beneath a very thick skin. You generally
eat it the way you would an orange. The skin of the
pomelo is used in pastries, chocolates, marmalade
or marinades. It’s a species that’s widely grown
in Southern Asia and California in America.
Preferred for its flavor, this fruit is packed full of
vitamin C. Pomelo has a strong fibrous structure
which means that it regulates bowel movement.
That’s why it’s a favorite in diets.
105
Ayna Ayna
MIRROR MIRROR
Sağlıklı kış için
FOR A HEALTHY WINTER
direnç
arttırın
BUILD YOUR RESISTANCE
Malzemeler: 30 adet limon, yarım demet maydanoz, yarım demet taze nane, 30 diş soyulmuş
sarımsak, bir tutam kekik, 4 dilim taze zencefil
Hazırlanışı: Limonların suyunu sıkın ve diğer malzemelerle birlikte bir cam kavanoza koyarak
karıştırın. Soğukta 2 gün bekletin ve süzün. Her gün öğle ve akşam yemeklerinden sonra bir kahve
fincanı için. Yılda iki kür uygulayın.
By Suna Dumankaya
Ingredients: 30 lemons, half a bunch of parsley, 30 peeled cloves of garlic, a pinch of thyme, 4 slices of
fresh ginger
Directions: Squeeze the lemons and mix the juice together with the remaining ingredients in a glass jar.
Let it rest in the cold for two days and then strain. Drink a cup full after lunch and dinner everyday. Do this
twice a year.
www.sunadumankaya.com.tr
cildiniz için
gece kremi
NIGHT CREAM FOR YOUR SKIN
Malzemeler: 2 çorba kaşığı taze üzüm suyu, 1 tatlı
kaşığı bal, bir tatlı kaşığı gece kremi
Hazırlanışı: Malzemeleri iyice karıştırın ve özellikle
dekolte bölgenize masaj yaparak uygulayın. Dilerseniz
tüm cildinize de sürebilirsiniz. Kışın cildimizde oluşan
kuruluk ve renk bozukluğunu önleyici bu karışımı her
akşam taze olarak veya iki günlük hazırlayın.
karaciğeri güçlendiren
doğal destek
NATURAL SUPPLEMENT FOR THE LIVER
Malzemeler: 4 adet taze enginar, 4 adet limon, 500 gr ceviz içi, 300 gr
fındık içi, 1 kilo bal
Hazırlanışı: Enginarları soyun, limonları dörde bölün ve blendır’dan
geçirin. Ceviz ve fındığı döverek, limon ve enginarlarla karıştırarak
macun haline getirin. Her gece yatmadan önce bir çorba kaşığı
yiyebilirsiniz.
Ingredients: 4 fresh artichokes, 4 lemons, 500gr walnuts, 300gr hazelnuts, 1kg honey
Directions: Clean the artichokes, cut the lemons into four and put them
through a blender. Crush the walnuts and hazelnuts and mix them into the
lemons and artichokes to achieve a pasty texture. You can eat a tablespoon
full every night before going to bed.
106 Ocak January 2016
Ingredients: 2 tablespoons fresh grape juice, 1 dessertspoon honey, 1 dessertspoon night cream
Directions: Mix the ingredients thoroughly and massage
into your skin, especially your chest. You can apply it to
your whole body if you wish. You can prepare this nightly
or every second day.
Bulmaca Çözümler
107
Neden
WHY
Kediler neden gece
daha iyi görür?
WHY DO CATS HAVE GOOD
NIGHT VISION?
Kedilerin gözbebekleri karanlıkta, olabildiğince çok ışık
alabilmek için büyüyerek yuvarlaklaşır. Bu da onların karanlıkta rahatça görebilmelerini sağlar. Ayrıca, kedilerin
gözlerinde insanların gözlerinde bulunmayan bir tabaka
vardır. Bu tabaka, retinanın hemen arkasındadır. Retinadan
geçip buraya gelen ışık tekrar retinaya doğru yansır. İşte,
bu tabaka ışığı geri yansıtabildiği için retinadan iki kere ışık
geçmiş olur. Bu sayede kediler insan gözünün göremeyeceği kadar karanlık ortamlarda bile gayet iyi görür.
Cats’ pupils grow and become round at night in order to receive
more light in the dark. This is what allows them to see more
comfortably at night. Also, cats have a layer in their eyes that
we humans don’t. It is located right behind the retina. Light that
passes through the retina to this layer reflects it back to the
retina. So light is passed twice because this layer is able to reflect it back to the retina. That’s why cats are able to see even
in the darkest of conditions.
Neden uyuyoruz?
WHY DO WE SLEEP?
Uyku, insana kaslarını ve diğer dokularını onarma, yaşlanan veya ölen hücrelerini yenileme
şansının yanı sıra insan beynine hafızasındaki
bilgileri düzenleme, gereksizleri unutma ve arşivleme şansı verir. Rüyalar da bu işlemin bir
parçasıdır. Yanı sıra uyku, enerji tüketimimizin
miktarını azaltır, diğer organlardaki enerji harcamasını kısarak, beyin hücre aktiviteleri için
gerekli olan enerjiyi artırabilir.
108 Ocak January 2016
Sleep is the time when our muscles and other tissues get the
chance to repair themselves and when aging or dead cells rejuvenate themselves. In addition to this, sleep allows the brain to
organize memories, forget the unnecessary ones and archive.
Dreams are a part of this process. Sleep also reduces energy
consumption by limiting energy consumption in other organs
to increase the required energy in brain cell activities.
Meraklı
FOR YOUR INFO
Karnabaharın kokusu
THE SMELL OF CAULIFLOWER
Kış aylarının en sevilen sebzelerindendir karnabahar.
Ama evde pişirmek de dert olur kokusu yüzünden. Karnabaharın kötü kokmaması için haşlama suyuna bir miktar süt ekleyin. Sütün kötü kokuyu giderdiğini göreceksiniz. Eklediğiniz süt aynı zamanda karnabaharınızı da
beyazlatacaktır.
Cauliflower is one of the most popular winter vegetables but
the smell can make it a nightmare to cook at home. Add a little
milk to the water when boiling it to prevent the horrid smell.
Milk will also keep the cauliflower looking white.
Donmuş tereyağı
FROZEN BUTTER
Buzdolabında donmuş tereyağınızın yumuşamasını hızlandırmak için ya ısıtılmış bir tabağa koyarak servis yapın veya sıcak suyun
içine konulmuş boş bir kabın içine yerleştirerek kullanın. Tereyağına ekleyeceğiniz bir
parça sarımsak, kekik ve nane ona nefis bir
aroma katacaktır.
To accelerate the softening process of frozen
butter, serve it in a plate that’s been heated or
place it in a small bowl with a little hot water.
A little garlic, thyme and mint will also add a
beautiful aroma to the butter.
Balık kızartma
FRIED FISH
Balığın çıtır çıtır kızarmasını kim istemez? Kızarttığınız
balık tavadan çıktığı an kıtır kıtır ama kısa bir süre sonra
yumuşuyorsa bir de şu yöntemi deneyin: Balığınızı önce
sütün içine batırın, sonra unlayın ve tavaya atın. Kızarmış
balığınız hem görüntüsü hem de lezzetiyle iştah kabartacaktır.
Who doesn’t want crispy fried fish? This is what you’ll get as
soon as you’ve removed it from the pan but soon after, it’ll go
soft and soggy. To prevent this from happening, dip the fish
into milk first, then flour and fry it. This will not only make the
fish visually appealing but it will also add flavor.
109
Vitrin
SHOWCASE
Maxim Royal Start Aldı
MAXIM ROYAL HAS
OFFICIALLY OPENED
Bir dönemin gazino kültürünü yeniden hayata geçirmeyi hedefleyen Maxim Royal, Kuzey Kıbrıs’ta Merit
Royal Hotel içinde kapılarını açtı. Farklı sanatçıların
renkli performanslarıyla gazino gecelerine start veren
Maxim Royal, dekorasyonundan eğlence çeşitliliğine
kadar büyük ilgi çekti. Maxim Royal’ın ilk gecesinde sahneye gelen Merit Royal Hotel Genel Müdürü
Gerhard Stutz, bu projeyi hayata geçirdikleri için çok
mutlu olduğunu belirterek, “Bu açılışı dostlarla birlikte yapmak gurur verici. Bu projeyi bize öneren
başta Murat Tibuk’a sonsuz teşekkür ederim. Maxim
Royal’ın Müdürü Arda Çancıoğlu ve takım arkadaşları Mert Karalıbağlı ile Ali Yıldırım’a böyle bir projeyi
bize kazandırdıkları için teşekkür ederim” dedi. İstanbul Fasıl Grubu’nun açılış performansının ardından
davul şov ve dansöz ekibiyle eğlenceye start verildi.
Maxim Royal, which aims to bring life back to the casino culture of the past, has opened its doors in Merit Royal Hotel
in Northern Cyprus. Kicking off the casino nights with the
colorful performances of a variety of artists, Maxim Royal
has drawn huge interest for everything from its décor to
variety of entertainment. Addressing the audience on the
opening night of Maxim Royal, Merit Royal Hotel General
Manager Gerhard Stutz stated that they were extremely
happy to have realized this project and said, “It makes us
proud to open this venue with friends. I extend my eternal
gratitude to firstly Murat Tibuk who recommended this project to us. I thank Maxim Royal’s Manager Arda Çancıoğlu
and his team Mert Karalıbağlı and Ali Yıldırım for bringing
this project to us.” Entertainment for the night kicked off
with a drumming performance and belly-dancing troupe after an opening performance by Istanbul Fasıl Grubu.
Nalia’dan Hamsili
Lezzetler Diyarı…
ANCHOVY DISHES
FROM NALIA…
Karadeniz’in en önemli simgelerinden biri kuşkusuz
hamsidir. Yörede hamsinin başrolde olduğu pek çok
yemek yapılır. Nalia Karadeniz Mutfağı bu lezzetleri geleneksel dokularına sahip çıkarak, günümüz sofralarında sizlerle buluşturuyor. Hamsili olan ürünlerde, mevsiminde, yalnızca Karadeniz hamsisi kullanılıyor. Hamsi
tava, hamsili pilav, hamsi çilihtası mutlaka denenmesi
gereken ürünlerin başında geliyor. Yemeklerinde kullandığı ürünlerinde doğallığa ve sağlığa özen gösteren
Nalia Karadeniz Mutfağı; Bostancı ve Güneşli’de misafirlerini ağırlıyor.
110 Ocak January 2016
Anchovies are no doubt one of the most important symbols of the Black Sea. There are plenty of Black Sea
dishes with anchovy as their main ingredient. Nalia Karadeniz Mutfağı restaurant prides itself on bringing these
traditional dishes to its guests. The anchovy dishes comprise only Black Sea anchovies. What’s more, they’re
only available in season. The leading anchovy dishes that
you must try are ‘hamsi tava’, ‘hamsili pilav’ and ‘hamsi
çilihtası’. Nalia Karadeniz Mutfağı, which takes care to
use only natural and healthy products, awaits guests in
Bostancı and Güneşli.
Vitrin
SHOWCASE
Avrasya Hospital
Uluslararası Hasta
Servisini Açtı
AVRASYA HOSPITAL OPENS
ITS INTERNATIONAL
PATIENTS SERVICE
Kalkınma Bakanlığı’nın “Sağlık Turizm Merkezi İşletmeler Mali Destek Programı” kapsamında, İstanbul
Kalkınma Ajansı ile birlikte “Avrasya Hospital Uluslararası Hasta Servisi”nin açılışı gerçekleştirildi. Avrasya
Hospital bu proje ile yurt dışından gelen misafirlerine
uluslararası kalitede ve nitelikli sağlık hizmeti vermeyi,
iş süreçlerini yurtdışı hastaları karşılama, yönlendirme
ve teşhis/tedavi aşamalarında yeni yaklaşımlarla sürdürmeyi ve yurtdışı hasta potansiyelini arttırmayı hedeflemektedir.
Within the scope of the Ministry of Development’s “Health
Tourism Centralized Businesses Financial Support Program” and together with the Istanbul Development
Agency, Avrasya Hospital has launched its “International
Patients Service”. This project will allow Avrasya Hospital
to provide services at international standards for international patients, as well as follow business processes like
greeting, directing and offering new approaches to diagnosis and treatment and increasing its international patient potential.
Sarılar Otomotiv’in
Başarısı
SARILAR OTOMOTIV’S
SUCCESS
Markalar son ayda en yüksek satışı gerçekleştirmek
için yeni ve farklı kampanyalar düzenlemekte. Sarılar
Otomotiv de yaptığı kampanyalarla Antalya’da adından sıkça söz ettiriyor. 4 yıl %0 faizli kredi imkânı,
uygun kredi seçeneklerin yanında takas indirimleri
pazarın en önemli aktörü konumunda olan Sarılar
Otomotiv’i temsil ettiği Renault ve Dacia markalarını
2015 yılında başarılı satış rakamlarına ulaştırdı. 2015
yılının ilk 11 ayında otomotiv pazarı %31 büyürken
bölgenin en iyi bayilerinden olan Sarılar Otomotiv satışlarını %45 artırma başarısını gösterdi.
Antalya yetkili satıcısı Sarılar Otomotiv’in Satış Müdürü Orhan Ekinci
Sales Manager of Sarılar Otomotiv, the authorized dealer in Antalya
Brands organize new and unique campaigns to achieve the
highest sales in the last month of the year. With its campaigns, Sarılar Otomotiv is making a real name for itself in
Antalya. Offering 0% interest on 4-year loans and reasonable credit alternatives, Sarılar Otomotiv offers competitive trade-ins as well. In 2015, Sarılar Otomotiv achieved
successful sales figures in 2015 for Renault and Dacia
brand vehicles. While the automotive market grew by 31%
in the first 11 months of 2015, Sarılar Otomotiv saw a sales
increase of 45% making it one of the leading authorized
dealers of Renault and Dacia in the region.
111
Vitrin
SHOWCASE
Tanfer Klinik’e Temos
sertifikasyonu
Dr. Nihat Tanfer
Tanfer Klinik, 2015 Aralık ayında Uluslararası Sertifikasyon Kuruluşu olan TEMOS tarafından verilen Ağız ve Diş
Sağlığı Bakımı Kalite Belgesini almaya hak kazanarak büyük bir başarı gösterdi. TEMOS kriterleri kapsamında verilen tüm sağlık hizmetleri, kuruluş tarafından değerlendirilerek belgelenmekte. Yurtdışından gelen hastaların sadece tedavisiyle değil, uçak biletlerinin ayarlanmasından
konaklamalarına, tedavi öncesi hizmetlerden, ülkelerine
döndüklerinde yapacakları kontrol amaçlı doktor ziyaretlerine kadar tüm hizmetleri değerlendirip onaylayan TEMOS belgesi sayesinde, yabancı hastalar güven duygusu
içerisinde Türkiye’ye gelerek diş tedavilerini yaptırmakta.
Hastalar yurtdışındaki tedavilerinin öncesi ve sonrasındaki her aşamanın kalitesinden emin olabilmektedir. Bu
durum özellikle uzun süreli kontrol gerektirebilen diş tedavileri bakımından büyük önem taşımakta.
TEMOS CERTIFICATION FOR
TANFER CLINIC
Tanfer Clinic achieved a major success when it received an Oral and Dental Health Care Quality Certificate from TEMOS, the International Certification
Body, in December 2015. All medical services provided
within the scope of TEMOS criteria are certified on assessment by the organization. Thanks to the TEMOS
certification that approves everything from treatment
to flights, accommodation to pre-treatment services,
and check-ups for international patients on returning to their home countries, international patients are
able to come to Turkey and have their dental treatments done with confidence. Patients can have full
confidence in the quality of every stage of the service
(pre and post treatment) they receive abroad. This is
a significant factor for dental treatments that require
long-term check-ups especially.
Daffari’den yeni yılda
yeni stil
A NEW STYLE IN THE NEW
YEAR FROM DAFFARI
Daffari yeni yılda da modaya dair stilinizi tamamlayacak birçok ürün ile karşınıza çıkıyor. Hakan Altun
koleksiyonu ile ‘’bütün gözler üzerinde ‘’ derken
smart casual kolaksiyonu ile hem şık hem rahat olmak isteyenlere çeşitli alternatifler sunuyor. Her ortama sizinle gelebilecek; akıllı kombinler ile günlük
koşturmacada ne giysem derdine son veren Daffari ,
hem stil sahibi hem de rahat olmak isteyen erkeklere
hitap ediyor.
112 Ocak January 2016
Daffari has once again created many products that will
complete your fashion style in the new year as well. While
stating that ‘all eyes are on you’ with the Hakan Altun collection, Daffari also provides various alternatives for men
who want to be stylish yet comfortable with its smart casual collection. Daffari, which puts an end to the problem of
not knowing what to wear with smart combinations that
can be worn anywhere addresses men who want style and
comfort from their clothing.
Vitrin
SHOWCASE
Şehrin Çocukları
Minopolis’te Buluştu
THE CHILDREN OF THE
CITY MET AT MINOPOLIS
Şehrin Çocuk Hali’nin ev sahipliği yaptığı, blogger anneler
ve Ayşe Kucuroğlu’nun çocukları ile birlikte katıldığı buluşma Minopolis’te gerçekleşti. Çocukların Şehri Minopolis’te
çocuklar özgürce hem eğlenip hem de meslekleri deneyerek
öğrenirken, blogger anneler Ayşe Kucuroğlu ile sohbet ederek
keyifli vakit geçirdiler. Etkinlikte çocuklar, meslekleri deneyimlerken keyifli saatler geçirdi. Toplantıya çocukları ile katılan
Ayşe Kucuroğlu çalışan bir annenin gözünden hayata bakışını
şu sözlerle ifade etti: ‘’Çocuklarla birlikte olduğunuz zaman o
kalabalık ve adrenaline alışmış oluyorsunuz. İş hayatında günlük yaşantınızda olumsuz olaylarla karşılaşıyorsunuz ancak
çocuklarınızın varlığını hissetmek daha dinç ve dik durmanızı
sağlıyor.’’
Şehrin Çocuk Hali hosted a gathering together with blogger mums and Ayşe Kucuroğlu’s
children at Minopolis. While the kids had fun
while trying out different occupations, blogger moms had the opportunity to chat with
Ayşe Kucuroğlu. Attending the event with her
children, Ayşe Kucuroğlu explained the working mom’s perspective by saying that mothers
get used to crowds and adrenalin when they’re
with children. They come across negative
things in their work lives however, the existence of their children makes them feel alive
and strong.
AKS City’de
denize uzaklığınız
sadece 350 metre!
AT AKS CITY, YOU ARE
ONLY 350 METERS AWAY
FROM THE SEA!
Büyükçekmece Güzelce’de yükselen AKS City projesi
denize 350 metre mesafede inşa ediliyor. Konutların
yanı sıra ticari ünitelerin bulunduğu projede dairelerin tamamı deniz manzarasına sahip. Ofislerin bulunduğu 4 blok, E-5’e sıfır konumda yer alıyor. Ofisler,
AKS Grup tarafından kiraya verilecek. Dubleks daire
seçeneklerine yer verilen projenin en dikkat çekici
özelliği ise; dairelerin iç dekorasyonunun ev sahiplerinin isteğine göre yapılıyor olması. AKS City projesi
bölgedeki alışveriş merkezlerine 10 dakika, Büyükçekmece Aquamarin Park’a 10 dakika mesafede yer
alıyor. Projenin 8 bin 500 metrekaresi peyzaj ve yeşil
alanlara ayrıldı.
Rising in Büyükçekmece Güzelce, the project AKS City
is being constructed only 350 meters away from the
sea. The project comprises commercial units as well as
residences and each flat enjoys a sea view. The Block
4 where offices are found is located right by E-5. The
offices will be let by AKS Group. Interior decoration of
the flats is designed in accordance with home owners’
requests, which is the most remarkable feature of this
project with duplex alternatives. AKS City project is 10
minutes from the shopping malls in the area, and 10 minutes from Büyükçekmece Aquamarin Park. Some 8 thousand 500 square metres within the project are dedicated
to landscaping and green spaces.
113
Uçakta
IN FLIGHT
UÇAK İÇİ REKLAM ALANLARIMIZ
ONBOARD ADVERTISING WITH ONURAIR
ÜRÜN DAĞITIMI
BATTANİYE VE YASTIK KİTİ
Yeni reklam konsepti olan gerilla
marketing çalışmasına en uygun
örnektir. İç hat seferlerimizde
tüm yolculara birebir kabin ekibi
eliyle insert veya ürün dağıtımı
yaparak, hedeflenen kitleye direkt olarak ulaşma şansı yakalanmaktadır.
Müşterilerinizi sarabileceğiniz tek mecra. Yurtiçi ve yurtdışı uçaklarımızda yolcularımızın konforu için sunulan battaniye ve yastıklarımızdaki reklamlarınızla müşterilerinize daha yakın olabilirsiniz.
PRODUCT DISTRIBUTION
This is the most suitable example
for the new advertising concept
called guerilla marketing. Having
the chance to reach the target
audience directly by having hostesses distribute inserts or products to each passenger on all
our domestic flights.
BLANKETS AND PILLOWCASES
This is the only medium in which you’ll be able to wrap your customers.
You can be even closer to your customers with your advertisements on
the blankets and pillowcases that we present for passenger comfort on
our domestic and international flights.
BİNİŞ KARTI / BOARDING PASS
Uçakta yolcunun yerini belirten ve son güvenlik
çıkışından geçip uçağa erişilmesini sağlayan biniş
kartı. Bu önemli materyalin arkasını reklam alanı
olarak kullanabilirsiniz. Yolculuk sonuna ve hatta
sonrasında da saklanan bu kart en etkili reklam
alanlarından biridir.
The boarding pass is what indicates the passenger’s seat on the plane
and what enables a passenger to board a flight after passing the final
control point. You can use the back side of this important document
as an advertising field. This card that is safeguarded until the end of
the journey and in fact even afterwards is one of the most effective
advertising platforms.
ON AIR DERGİSİ DAĞITIM
KANALLARI
> İç/Dış Hat Uçuşlarımızda uçakların koltuk
ceplerinde
> İç/Dış Hat Uçuş noktaları acenteleri
> İç/Dış Hat VIP
> Havacılık Sektörü üst düzey yöneticileri
> Reklam Ajansları
> Sanayi Odaları
> İnternet Üzerinden e-dergi olarak
> 2500 VIP üyemize
116 Ocak January 2016
OKUYUCU
PROFİLİ
> İş Adamları
> Şirket Yöneticileri
> Şirket Çalışanları
> Aileler
> Öğrenciler
> Askerler
KONSEPT UÇAK / CONCEPT AIRCRAFT
Markanızı uçaklarımızla göklere çıkartıyor ve misafirlerimizi markanızla uçuruyoruz. İstediğiniz uçağın burun
adı markanız olsun ve uçağın üzerine yazılsın. Bu uçağın
tüm uçuşlarında markanızın sloganını anons edelim.
We take your brand to the skies with our planes and we
fly our guests with your brand. Make your brand name
the tip name of any aircraft you desire and have it written on the plane. Let us announce your slogan on all
flights by this aircraft.
ISLAK MENDİL / WET WIPES
Uçaklarımızda tüm iç ve dış hat yolcularımıza uçuşun
hemen başında sunduğumuz ıslak hijyenik mendillerin
bir yüzünü kullanarak milyonlarca yolcuya en ekonomik
erişim maliyetiyle ulaşabilirsiniz.
You can advertise your brand on the wet wipes that are
offered to guests at the beginning of every domestic
and international flight and reach your audience in the
most economical manner.
KOLTUK BAŞLIĞI / SEAT HEAD COVERS
Şüphesiz uçak içindeki en önemli reklam alanı koltuk
başlıklarıdır. Hijyen gereği her uçuşta değiştirilen koltuk başlıklarına vereceğiniz kurumsal reklamlarınızla
imaj veya pazarlama anlamında en doğru mesajları
iletebilirsiniz.
The most effective inflight advertising space is no
doubt seat head covers. You can reflect the message
of your desire with these seat head covers that are
replaced after every flight due to hygiene.
ON AIR GUIDE DAĞITIM
KANALLARI
> İç/Dış Hat Uçuşlarımızda uçakların koltuk
ceplerinde
> İç/Dış Hat Uçuş noktaları acenteleri
> İç/Dış Hat VIP
> Havacılık Sektörü üst düzey yöneticileri
> Reklam Ajansları
> Sanayi Odaları
> Medya Şirketleri
M VE
REKLASYON İÇİN S
VA
ION
REZERL RESERVAT
FOR AL
.com
etisim
.com
nuril
www.o onuriletisim
@
x)
70 (pb
reklam
7
6
8
67 85
212 46
Tel: 0 : 0 212 468
Faks
OKUYUCU
PROFİLİ
> İş Adamları
> Şirket Yöneticileri
> Şirket Çalışanları
> Aileler
> Öğrenciler
> Askerler
117
Ofisler
OFFICES
Çağrı Merkezi Call Center
0850 210 66 87
Merkez Ofis Head Office
Atatürk Havalimanı B Kapısı, Teknik Hangar Yanı 34149 Yeşilköy - İstanbul / Türkiye
Tel: +90 212 468 66 87 / Faks: +90 212 468 66 13
web: www.onurair.com / e-mail: [email protected]
Onur Air Yurtiçi Ofisleri Onur Air Domestic Offices
İstanbul
Havalimanı / Airport
Tel: 0 212 465 29 86
Onur Air
Yurtdışı Ofisleri
Onur Air
International Offices
Hollanda / Holland
Amsterdam / Schiphol
Vertrekpassage 207
1118 AV Schiphol Airport
K.K.T.C / Northern Cyprus
Lefkoşa / Nicosia
Havalimanı / Airport
Tel: 0 392 231 40 00
Şehir Merkezi / Central Office
Tel: 0 392 444 1 333
Rusya / Russia
Nalçik / Nalchik
Şehir Ofisimiz:
Nogmova Cad. No: 59 Nalçik, Rusya
Tel: +7 866 242 47 38
Havalimanı Ofis:
Tel & Fax: +7866-296-67-64
Rusya, Nalçik, Kabardinskaya Sokağı,
No 195
Ukrayna / Ukraine
Merkez ofis adres:
Rishelievskaya 39 Odessa
Merkez Ofis Tel:
+38 048 722 08 09
+38 048 722 15 11
Havalimanı Tel:
+38 048 239 30 77
118 Ocak January 2016
Adana
Havalimanı / Airport
Tel: 0 322 431 67 40
Tel: 0 322 436 67 66
Antalya
Havalimanı / Airport
Tel: 0 242 330 34 88
Bodrum
Havalimanı / Airport
Tel: 0252 523 00 22
Dalaman Havalimanı
Tel: 0 252 792 50 10
Diyarbakır
Havalimanı / Airport
Tel: 0412 235 12 27
Şehir Merkezi / Central Office
Tel: 0 412 223 53 09
Elazığ
Havalimanı / Airport
Tel: 0424 275 23 63
Şehir Merkezi / Central Office
Tel: 0424 233 82 25
Gaziantep
Havalimanı / Airport
Tel: 0342 582 11 44
Şehir Merkezi / Central Office
Tel: 0342 215 30 70
İzmir
Havalimanı / Airport
Tel: 0232 274 19 39
Kayseri
Havalimanı / Airport
Tel: 0352 337 10 85
Şehir Merkezi / Central Office
Tel: 0352 231 55 51
Malatya
Havalimanı / Airport
Tel: 0422 266 00 33
Şehir Merkezi / Central Office
Tel: 0 422 325 60 60
Samsun
Havalimanı / Airport
Tel: 0362 844 88 08
Şanlıurfa
Havalimanı / Airport
Tel: 0414 378 10 10
Şehir Merkezi / Central Office
Tel: 0414 312 41 24
Trabzon
Havalimanı / Airport
Tel: 0 462 325 62 92
www.onurair.com
E-bilet
E-TICKET
SIKÇA SORULAN SORULAR
Yolcularımız tarafından sıkça sorulan bazı
soruları sizlere yardımcı olabilmesi için
kategorilere ayırarak aşağıda listeledik.
Diğer tüm sorularınız ve istekleriniz için
7 gün 24 saat hizmet veren 0850 210 66 87 numaralı Onur Air Çağrı
Merkezimizi arayabilir veya Müşteri İlişkileri
Departmanımızın [email protected]
adresine mail gönderebilirsiniz.
BİLET SATIŞ VE REZERVASYON
İnternetten Onur Air bileti almak için hangi
internet sayfasına girmem gerekiyor? www.onurair.com
Onur Air internet sitesinden aldığım biletin
tarihini değiştirmek istiyorum. Nasıl
değiştirebilirim?
Satın almış olduğunuz biletinizi
0850 210 66 87 numaralı Onur Air Çağrı
Merkezimizi arayarak değiştirebilirsiniz.
Onur Air web sitesinden kredi kartı ile kendi
adıma veya başkasının adına bilet alabilir
miyim?
Web sitemizden ister kendiniz için isterseniz
de bir yakınınız için kredi kartı güvenli ödeme
sistemi (3D secure) ile biletinizi güvenle
satın alabilir ve hiç bir problem yaşamadan
seyahatinizi gerçekleştirebilirsiniz. Kredi
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Some of the questions frequently asked by our
passengers are categorized and listed below
for your convenience. For any other questions
and requests, you may simply call Onur Air Call
Center 24/7 at (0850 212 66 87), or e-mail to
our Customer Relations Department at
[email protected].
TICKET SALES AND BOOKING
Which website do I need to visit to buy an Onur
Air ticket online? www.onurair.com
I want to reschedule my ticket which I bought
through Onur Air web site. How can I do that?
You can reschedule your ticket by calling Onur
Air Call Center at 0850 210 66 87.
Can I buy tickets for me or for another person
by credit card through Onur Air web site?
You can buy tickets for you or your friends/
relatives by credit card securely through secure
payment system (3D secure) and travel without
experiencing any problems. For payments by
credit cards, your card details will not be stored
on our systems under any circumstances.
How long before the flight time can I buy a
kartı ile yapacağınız ödemelerde kredi kartı
bilgileriniz hiç bir koşulda sistemlerimizde
saklanmamaktadır.
İnternet sitenizden uçuş saatine ne kadar
süre kala bilet satın alabilirim?
İnternet sitemizden iç hat uçuşlarda uçuş
saatine 1 saat, dış hat uçuşlarda uçuş saatine
2 saat kalaya kadar bilet satın alabilirsiniz.
Biletimi kaybettim. Yine de uçuşumu
gerçekleştirebilir miyim? Biletler elektronik ortamda üretildiği için
bir problem yaşamazsınız, geçerli bir kimlik
belgesiyle uçuşunuzu gerçekleştirebilirsiniz. Onur Air web sitesinden bilet satın aldım.
E-biletimi nasıl alabilirim?
Onur Air web sitesi ana sayfasından
‘Rezervasyon Takip’ işlem menüsünden
e-biletinizi yazdırabilirsiniz. Ayrıca e-biletinizi
satın aldığınız Onur Air havalimanı satış
ofisimizden veya yetkili acentemizden
yazdırabilirsiniz.
İnternetten Onur Air bileti almak için kredi
kartı bilgilerimi verince bir sorun yaşar
mıyım?
Kesinlikle hayır. Kredi kartı bilgileriniz
sistemde muhafaza edilmemektedir. Onur Air Çağrı Merkezi’nden satın aldığım
biletle, Onur Air web sitesinden satın
aldığım bilet arasında fiyat farkı var mıdır? flight ticket online through your website?
You can buy flight tickets online through our
website up until 1 hour before the flight time for
domestic flights, and 2 hours before the flight
time for international flights.
I have lost my ticket. Can I still take the flight? As the tickets are generated electronically, it
would not be a problem and you will be able to
travel with a valid identity card. I have bought my ticket through Onur Air web
site. How can I get my e-ticket?
You can print your e-ticket under the ‘Booking
Details’ menu on the home page of Onur Air web
site. You can also get your e-ticket printed at
our Onur Air sales offices at the airport or our
authorized agencies.
Will I have any problems when I provide my
credit card details to buy Onur Air ticket
online?
Absolutely not. Your credit card details are not
kept on the system. Is there any difference between the fares of
the ticket I buy through Onur Air Call Center
and the one I buy online through Onur Air web
site? A reduced service fee is applied to the tickets
Web sitemizden ve mobil uygulamalarımızdan
satın alınan biletlerde hizmet bedeli daha
düşük uygulanmaktadır. Onur Air Çağrı
Merkezi, Onur Air Havalimanı Bilet Satış
Ofisleri ve Onur Air yetkili acentelerinden
satın alınan biletlerde ise hizmet
bedeli olarak daha yüksek olarak tahsil
edilmektedir.
Onur Air internet sitesinden rezervasyon
yaptırabilir miyim?
Evet, Onur Air internet sitesi üzerinden
rezervasyon yaptırabilirsiniz.
Rezervasyon değişikliği nasıl yapabilirim?
Onur Air Çağrı Merkezi’mizden veya
rezervasyonunuzu yaptırdığınız Onur Air
Bilet Satış Acentesi’nden değişiklik işlemini
yaptırabilirsiniz.
Yapmış olduğum rezervasyonumu opsiyon
süresi sona erene kadar satın almazsam
ne olur?
Opsiyon süresi sona erene kadar satın
alınmayan rezervasyonlar otomatik olarak
sistem tarafından iptal edilmektedir.
Satın aldığım biletin çıktısını nereden
alabilirim?
Biletinizin nereden alındığına bakılmaksızın
web sitemizin ana sayfasında yer alan
‘Rezervasyon Takip’ butonuna tıklayarak
biletinizin çıktısını alabilirsiniz.
bought online through our web site or mobile
applications. And a higher service fee is collected
for the tickets purchased through Onur Air
Call Center, Onur Air Ticket Sales Offices at the
Airport and the authorized agencies of Onur Air.
You can book through Onur Air website up until
72 hours before your flight. You can only buy
tickets if your flight departs in less than 72
hours. You can book your tickets on Onur Air website.
How can I change my booking details?
You can change your booking details through
Onur Air Call Center or through the Onur Air
Ticket Sales Agency through which you have
booked your ticket.
What happens if I do not buy my booking by the
end of the option period?
Any bookings which are not bought by the end of
the option period will be automatically cancelled
by the system.
Where can I print out the ticket that I have
bought?
You can print out your ticket by clicking the
button ‘Booking Details’ available on the Home
Page of our website regardless of how you have
bought your ticket.
119
Uçakta
IN FLIGHT
“SAYIN YOLCULARIMIZ...”
“DEAR PASSENGERS...”
Cep telefonlarının kullanımı;
Cep telefonlarının, cep telefonu özellikli her türlü elektronik
cihazın veya tabletlerin kullanımı uçağın uçuş aletlerini olumsuz
yönde etkilemekte ve uçuş emniyetini tehdit etmektedir.
Bu cihazların tüm uçuş boyunca kapalı veya uçuş modunda
olduğundan emin olunuz.
Ayrıca uçuş emniyeti için bu cihazların uçuş modunda dahi olsa
taksi anında, inişte, kalkışta veya kemer ikaz ışıkları yanarken
kullanılmaması gerekmektedir.
Elektronik cihazların kullanımı;
Uçuş emniyeti için; taksi anında, inişte, kalkışta veya kemer ikaz
ışıkları yanarken dizüstü bilgisayar, taşınabilir CD/DVD oynatıcılar,
elektrikli veya pilli traş makineleri, radyo/TV alıcıları, oyun
konsolları, ses kayıt cihazları veya benzer işlev gören elektrikli/
elektronik aletler kullanılması yasaktır. Aynı zamanda telsiz alıcı
ve vericilerin, uzaktan kumandalı oyuncakların ve radyo dalgaları
yayan cihazların kullanılması da uçuş güvenliğini etkilediğinden
dolayı tüm uçuş boyunca kullanımı tehlikeli ve yasaktır.
Mobile telephone use;
The use of cellular phones and all electronic devices
with cellular phone qualities or tablets negatively impact
flight equipment and threaten flight safety. Make sure
that these devices are closed or in airplane mode
throughout the flight. Additionally, these devices
should not be used even while in airplane mode
when the aircraft is in flight mode, during take off
or landing, or when the seatbelt lights are on.
Use of electronic equipment;
For flight safety: It is prohibited to use
laptop computers, portable CD/DVD players,
electrical or battery-operated shavers,
radio/TV receivers, game consoles, audio
recording devices or electronic/electrical
equipment that have similar functions when
the aircraft is in taxi mode, during take off
or landing, or when the seatbelt lights are on.
The use of wireless receivers and transmitters,
remote-controlled toys and devices that distribute
radiowaves also negatively impact flight safety and
are prohibited throughout flights as a result.
120 Ocak January 2016
Hasta, hamile ve bakıma muhtaç yolcularımız;
Hasta yolcu için bilet alınırken mutlaka bildirilmesi gereklidir.
Hasta yolcunun uçabilmesi için hastalık türünü ve bu hastalığın
uçak yolculuğuna çıkmasına engel teşkil etmeyeceğini belirten
“Uçak ile seyahatinde sakınca yoktur” ibareli doktor raporu
gereklidir. Bu rapor en geç bir hafta önceden alınmış olmalıdır.
Hasta yolcu beraberinde doktor raporu getirmezse, DHMİ
Genel Müdürlüğü İşletme Hekimliği’nin meydan doktorundan
uçabileceğine dair rapor almak zorundadır. Bakıma muhtaç
derecede hasta olan yolcu, yanında bir refakatçi ile uçabilir.
Hamileliği 28 ila 36 hafta arasında olan yolcuların, kendi doktoru
veya meydan doktorundan “Uçak ile seyahatinde sakınca yoktur”
ifadesi içeren rapor almaları gerekmektedir. 36 haftadan sonra
hamile yolcu uçuşa kabul edilmez. Hamile yolcu, ikiz veya daha
fazla bebek bekliyorsa, hamileliğinin 32. haftasından sonra uçuşa
kabul edilemez. Geçerli raporun 1 haftadan eski olmaması gerekir.
Gerekli raporlara sahip olmayan hamile yolcular, uluslararası
havacılık kuralları gereği uçurulamaz. Ayrıca hamile, yaşlı,
özürlü, ameliyatlı, çocuklu ve bebekli yolcuların “EXIT” koltuklara
Passengers who are sick, pregnant and need care;
These passengers are required to state their condition
when purchasing tickets. A doctor’s report is required
in order for a sick person to fly. The doctor’s
report should state the illness type (coronary
diseases, operations, etc.) and that the illness will
not prevent the flight from taking place. It should
consist of the phrase, “There is no objection for air
travel”. This report must have been prepared at the
most 1 week prior. If the sick passenger does not
bring a doctor’s report with them, then he/
she will have to request a doctor’s
report from the General
Directorate of State Airport’s
Authority (DHMI) doctor giving
permission to fly. A passenger
who needs attention can fly with
a companion. 28-36 week pregnant
passengers must obtain a report
stating that “There is no objection for
flight travel” from their own doctor or
the General Directorate of State Airport’s Authority (DHMI)
doctor. The valid report must be no older than 1 week. If
oturmaları, sivil havacılık güvenlik kuralları gereği yasaktır.
Kabinde, tüm uçuş süresince;
Tüm uçuş boyunca sigara, pipo, puro ve benzeri tütün
mamullerinin içilmesi kanunlar uyarınca yasaklanmıştır.
Uçağınıza geç kalmamak için;
İç hat yolcularımızın uçuştan 1.5 saat önce, dış hat yolcularımızın
ise 2 saat öncesinde havaalanında olmaları gerekmektedir.
Artırılan güvenlik önlemleri nedeniyle bazı terminallerde güvenlik
kapılarından geçmek zaman alabilmektedir. Bu nedenle belirtilen
sürede havaalanında olmanız, uçağa yetişebilmeniz açısından
önemlidir.
Güvenlik kapılarına takılmamak için;
Artırılan güvenlik önlemleri kapsamında, yolcuların yanında
kesici, delici, yanıcı, parlayıcı her türlü materyalin bulunması uçuş
güvenliği açısından yasaktır. Bu nedenle tırnak makası, çakı ve
deodorant gibi kişisel eşyalarınızı kargoya vermeniz gerektiğini
a pregnant woman is expecting twins or more, she will not be
accepted on a flight after the 32nd week of pregnancy. Pregnant
passengers who do not have the required reports cannot fly
as deemed by international aviation regulations. Additionally,
flights after 36 weeks of pregnancy cannot take place due to
risks. The necessary doctor’s report can be no more than a week
old. Furthermore, civil aviation laws forbid passengers who are
pregnant, old and disabled, or who are traveling with children or
a baby to be seated at the “EXIT” seats.
Tobacco products in the cabin;
Please refrain from smoking cigarettes, pipes, cigars, and other
similar products throughout the entire flight.
To avoid missing your flight;
For domestic flights, you must be at the airport 1.5 hours before
the flight and 2 hours before for international flights. Due to
security checks, passing through security gates in certain
terminals may take extra time. This is why it is important to be
at the airport at the time stated.
To avoid delays at security gates;
Due to extra security measures it is forbidden for passengers
unutmayın. Ayrıca, güvenlik kapılarında sıranızı beklerken, görevli
ikazına gerek kalmaksızın üzerinizde bulunan saat, kemer, kalem,
bozuk para gibi metalleri X-Ray bandına bırakmak için hazırlanarak
vakit kaybının önüne geçin.
Kişisel güvenliğiniz için;
Çantanıza ve diğer kişisel eşyalarına sahip çıkın. Yabancılardan
paket almayın. Kısa süreli de olsa bagaj ve çantalarınızdan
ayrılmayın. Sahipsiz olduğuna inanılan paketlerin güvenlik
görevlileri tarafından imha edildiğini unutmayın. Ayrıca, terör
çağrıştırıcı, bomba veya silahınız olduğuna dair şaka yapmayın. Bu
gibi durumların yanlış anlamaya neden olabileceğini hatırlayın.
Bagajlarınız;
Dış hat uçuşlarında taşınan kişi başı bagaj hakkı uçak tipi ve uçulan
noktaya göre değişmektedir. Bunun için rezervasyon sırasında bilgi
alın. İç hatlardaki kişi başı maksimum bagaj hakkı 15 kilogramdır.
Yolcuyla birlikte kabine alınacak el bagajı boyutlarının, uluslararası
standarda uygunluk göstermek zorunda olduğunu unutmayın.
to carry instruments that cut, pierce, burn or that are
flammable on their person. Please remember to put any
personal items like nail clippers, penknives, and deodorants
in your check-in baggage. Moreover, while waiting in the
queue at the gates be ready to leave your watch, belt, pen,
change and any other metal objects on the X-ray belt. This will
prevent time loss.
For your personal security;
Please keep your bag and all other personal objects with you
at all times. Do not accept any packages from strangers. Never
leave your belongings unattended. Remember that security
officers will destroy any items left unattended. Please refrain
from making jokes concerning terrorism or bombs. Please
remember that such situations can be misunderstood.
Your luggage;
For international flights the baggage allowance changes
according to the type of aircraft and the destination. Obtain
information concerning this when you make your reservation.
The maximum allowance for domestic flights is 15kg. Do not
forget that the dimensions of hand luggage must comply with
international standards.
121
Uçak Filosu
JETLINER FLEET
A330
Yapımcı / Produced by: AIRBUS
Uzunluk / Length: 62.83 m
Yükseklik / Height: 16.91 m
Kanat genişliği / Wing span: 60.30 m
Azami kalkış ağırlığı / Max. take off weight: 212,000 kg
Azami menzil / Max. range: 10 800 km /5850 nm
Azami yükseklik / Max. altitude: 12 527 m
Azami hız / Max. flight speed: 860km/h
Kargo kapasitesi / Cargo capacity: 44,836 kg
Motor / Engines: PW4168, RR Trent 772-60,
Motor gücü / Engine power: 68,000 LBS
Yolcu kapasitesi / Seat capacity:
2x358 - 2x307 - 1x360 - 1x 356 - 2x259 = 2564
Uçak sayısı / Number of aircraft: 8
A321
Yapımcı / Produced by: AIRBUS
Uzunluk / Length: 44.50 m
Yükseklik / Height: 11.75 m
Kanat genişliği / Wing span: 33.91 m
Azami kalkış ağırlığı / Max. take off weight: 89,000 kg
Azami menzil / Max. range: 5556 km
Azami yükseklik / Max. altitude: 11,900 m
Azami hız / Max. flight speed: 840 km/h
Kargo kapasitesi / Cargo capacity: 6804 kg
Motor / Engines: IAE-V2500-A5
Motor gücü / Engine power: 30,000/33,000 LBS
Yolcu kapasitesi / Seat capacity: 4x220 - 5x219 = 1975
Uçak sayısı / Number of aircraft: 9
A320
Yapımcı / Produced by: AIRBUS
Uzunluk / Length: 37.57m
Yükseklik / Height: 11.75 m
Kanat genişliği / Wing span: 34.10 m
Azami kalkış ağırlığı / Max. take off weight: 77,000 kg
Azami menzil / Max. range: 5,556 km
Azami yükseklik / Max. altitude: 11,900 m
122 Ocak January 2016
Azami hız / Max. flight speed: 840 km/h
Kargo kapasitesi / Cargo capacity: 39.84 m3
Motor / Engines: IAE-V2500-A5
Motor gücü / Engine power: 26,500 LBS
Yolcu kapasitesi / Seat capacity: 9x180 = 1620
Uçak sayısı / Number of aircraft: 9
UÇUŞ
HARİTAMIZ
OUR FLIGHTS
MAP
Tarife
TIMETABLE
Tarife
Timetable
İç Hat Uçuş Tarifeleri Domestic Flight Timetable
‹STANBUL-ADANA-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
Pazartesi
Monday
Salı
Tuesday
Çarşamba
Wednesday
Perşembe
Thursday
Cuma
Friday
Cumartesi
Saturday
Pazar
Sunday
09.25-11.00
18.30-20.05
21.20-22.50
09.25-11.00
18.30-20.05
21.20-22.50
09.25-11.00
18.30-20.05
21.20-22.50
09.25-11.00
18.30-20.05
21.20-22.50
09.25-11.00
16.30-18.00
21.20-22.50
09.25-11.00
18.30-20.05
21.20-22.50
09.25-11.00
16.30-18.00
21.20-22.50
07.55-09.30
11.55-13.35
21.10-22.50
07.55-09.30
11.55-13.35
21.10-22.50
07.55-09.30
11.55-13.35
21.10-22.50
07.55-09.30
11.55-13.35
21.10-22.50
07.55-09.30
11.55-13.35
18.45-20.25
07.55-09.30
11.55-13.35
21.10-22.50
07.55-09.30
11.55-13.35
18.45-20.25
09.00-10.15
14.20-15.35
18.30-19.45
22.30-23.24
09.00-10.15
14.20-15.35
18.30-19.45
22.30-23.24
09.00-10.15
14.20-15.35
18.30-19.45
22.30-23.24
09.00-10.15
14.20-15.35
18.30-19.45
22.30-23.24
09.00-10.15
14.20-15.35
18.30-19.45
22.30-23.24
09.00-10.15
14.20-15.35
18.30-19.45
22.30-23.24
09.00-10.15
14.20-15.35
18.30-19.45
22.30-23.24
08.20-09.30
11.00-12.20
16.20-17.40
20.20-21.40
08.20-09.30
11.00-12.20
16.20-17.40
20.20-21.40
08.20-09.30
11.00-12.20
16.20-17.40
20.20-21.40
08.20-09.30
11.00-12.20
16.20-17.40
20.20-21.40
08.20-09.30
11.00-12.20
16.20-17.40
20.20-21.40
08.20-09.30
11.00-12.20
16.20-17.40
20.20-21.40
08.20-09.30
11.00-12.20
16.20-17.40
20.20-21.40
15.10-17.05
21.40-23.35
15.10-17.05
21.40-23.35
15.10-17.05
21.40-23.35
15.10-17.05
21.40-23.35
15.10-17.05
21.40-23.35
15.10-17.05
21.40-23.35
15.10-17.05
21.40-23.35
07.10-09.15
17.50-19.50
07.10-09.15
17.50-19.50
07.10-09.15
17.50-19.50
07.10-09.15
17.50-19.50
07.10-09.15
17.50-19.50
07.10-09.15
17.50-19.50
07.10-09.15
17.50-19.50
20.40-22.25
20.40-22.25
20.40-22.25
20.40-22.25
20.40-22.25
20.40-22.25
20.40-22.25
07.30-09.20
07.30-09.20
07.30-09.20
07.30-09.20
07.30-09.20
07.30-09.20
07.30-09.20
20.40-22.15
20.40-22.15
20.40-22.15
20.40-22.15
20.40-22.15
20.40-22.15
20.40-22.15
06.45-08.20
06.45-08.20
06.45-08.20
06.45-08.20
06.45-08.20
06.45-08.20
06.45-08.20
‹STANBUL-ANTALYA-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
‹STANBUL-D‹YARBAKIR-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
‹STANBUL-ELAZI⁄-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
‹STANBUL-GAZ‹ANTEP-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
Güncel uçuş tarifemiz için lütfen www.onurair.com adresindeki internet sitemizi ziyaret ediniz.
Our current flight schedule is available at www.onurair.com
Pazartesi
Monday
Salı
Tuesday
Çarşamba
Wednesday
11.20-12.25
17.35-18.40
20.40-21.45
07.30-08.35
11.20-12.25
17.35-18.40
20.40-21.45
11.20-12.25
17.35-18.40
20.40-21.45
Perşembe
Thursday
Cuma
Friday
07.30-08.35
11.20-12.25
17.35-18.40
20.40-21.45
11.20-12.25
17.35-18.40
20.40-21.45
Cumartesi
Saturday
Pazar
Sunday
07.30-08.35
11.20-12.25
17.35-18.40
20.40-21.45
07.30-08.35
11.20-12.25
17.35-18.40
20.40-21.45
07.40-08.45
09.25-10.30
13.05-14.10
19.20-20.25
‹STANBUL-‹ZM‹R-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
07.40-08.45
07.40-08.45
13.05-14.10
19.20-20.25
07.40-08.45
09.25-10.30
13.05-14.10
19.20-20.25
07.40-08.45
13.05-14.10
19.20-20.25
07.40-08.45
09.25-10.30
13.05-14.10
19.20-20.25
13.05-14.10
19.20-20.25
07.40-08.45
09.25-10.30
13.05-14.10
19.20-20.25
21.20-22.45
21.20-22.45
21.20-22.45
21.20-22.45
21.20-22.45
21.20-22.45
21.20-22.45
07.30-08.50
07.30-08.50
07.30-08.50
07.30-08.50
07.30-08.50
07.30-08.50
07.30-08.50
15.20-17.00
15.20-17.00
15.20-17.00
15.20-17.00
15.20-17.00
15.20-17.00
15.20-17.00
17.55-19.40
17.55-19.40
17.55-19.40
17.55-19.40
17.55-19.40
17.55-19.40
17.55-19.40
13.05-14.30
21.15-22.50
13.05-14.30
21.15-22.50
13.05-14.30
21.15-22.50
13.05-14.30
21.15-22.50
13.05-14.30
21.15-22.50
13.05-14.30
21.15-22.50
13.05-14.30
21.15-22.50
07.05-08.40
15.15-16.50
07.05-08.40
15.15-16.50
07.05-08.40
15.15-16.50
07.05-08.40
15.15-16.50
07.05-08.40
15.15-16.50
07.05-08.40
15.15-16.50
07.05-08.40
15.15-16.50
16.30-18.15
16.30-18.15
16.30-18.15
16.30-18.15
16.30-18.15
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
18.55-20.40
18.55-20.40
18.55-20.40
18.55-20.40
18.55-20.40
‹STANBUL-TRABZON-‹STANBUL
10.00-11.40
18.00-19.45
21.40-23.20
10.00-11.40
18.00-19.45
21.40-23.20
10.00-11.40
18.00-19.45
21.40-23.20
10.00-11.40
18.00-19.45
21.40-23.20
10.00-11.40
18.00-19.45
21.40-23.20
10.00-11.40
18.00-19.45
21.40-23.20
10.00-11.40
18.00-19.45
21.40-23.20
07.35-09.25
12.25-14.15
20.25-22.15
07.35-09.25
12.25-14.15
20.25-22.15
07.35-09.25
12.25-14.15
20.25-22.15
07.35-09.25
12.25-14.15
20.25-22.15
07.35-09.25
12.25-14.15
20.25-22.15
07.35-09.25
12.25-14.15
20.25-22.15
07.35-09.25
12.25-14.15
20.25-22.15
‹STANBUL-KAYSER‹-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
‹STANBUL-MALATYA-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
‹STANBUL-SAMSUN-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
‹STANBUL-ŞANLIURFA-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
Güncel uçu tarifemiz için lütfen www.onurair.com adresindeki internet sitemizi ziyaret ediniz. / Our current flight schedule is available at www.onurair.com
Tarife
TIMETABLE
Tarife
Timetable
Dış Hat Uçuş Tarifeleri International Flight Timetable
‹STANBUL-AMSTERDAM-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
‹STANBUL-DUSELDORF-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
‹STANBUL-FRANKFURT-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
Pazartesi
Monday
Salı
Tuesday
Çarşamba
Wednesday
Perşembe
Thursday
11.15-13.55
11.15-13.55
11.15-13.55
11.15-13.55
11.15-13.55
11.15-13.55
11.15-13.55
14.55-19.25
14.55-19.25
14.55-19.25
14.55-19.25
14.55-19.25
14.55-19.25
14.55-19.25
11.30-13.50
11.30-13.50
11.30-13.50
11.30-13.50
11.30-13.50
11.30-13.50
11.30-13.50
15.10-19.25
15.10-19.25
15.10-19.25
15.10-19.25
15.10-19.25
15.10-19.25
15.10-19.25
11.25-13.40
11.25-13.40
11.25-13.40
11.25-13.40
11.25-13.40
11.25-13.40
11.25-13.40
14.55-18.55
14.55-18.55
14.55-18.55
14.55-18.55
14.55-18.55
14.55-18.55
14.55-18.55
10.55-12.25
10.55-12.25
18.30-20.00
20.40-22.05
10.55-12.25
‹STANBUL-KIBRIS-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
Cuma
Friday
10.55-12.25
20.40-22.05
20.40-22.05
20.40-22.05
20.40-22.05
08.40-10.15
08.40-10.15
13.15-14.50
08.40-10.15
08.40-10.15
13.15-14.50
18.30-20.00
20.40-22.05
08.40-10.15
Cumartesi
Saturday
20.40-22.05
08.40-10.15
13.15-14.50
21.15-22.50
23.50-03.05
‹STANBUL-NALCHIK-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
‹STANBUL-ODESSA-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
23.50-03.05
Pazar
Sunday
08.40-10.15
13.15-14.50
21.15-22.50
23.50-03.05
07.30-09.10
07.30-09.10
07.30-09.10
10.50-12.20
10.50-12.20
10.50-12.20
13.20-14.50
13.20-14.50
13.20-14.50
11.15-13.55
11.15-13.55
11.15-13.55
11.15-13.55
11.15-13.55
11.15-13.55
11.15-13.55
15.00-19.25
15.00-19.25
15.00-19.25
15.00-19.25
15.00-19.25
15.00-19.25
15.00-19.25
11.15-13.15
11.15-13.15
11.15-13.15
11.15-13.15
11.15-13.15
11.15-13.15
11.15-13.15
13.55-17.50
13.55-17.50
13.55-17.50
13.55-17.50
13.55-17.50
13.55-17.50
13.55-17.50
11.30-12.55
11.30-12.55
11.30-12.55
11.30-12.55
11.30-12.55
11.30-12.55
11.30-12.55
13.35-16.50
13.35-16.50
13.35-16.50
13.35-16.50
13.35-16.50
13.35-16.50
13.35-16.50
‹STANBUL-BERL‹N-‹STANBUL
12.10-14.15
12.10-14.15
12.10-14.15
12.10-14.15
12.10-14.15
12.10-14.15
12.10-14.15
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
15.30-19.25
15.30-19.25
15.30-19.25
15.30-19.25
15.30-19.25
15.30-19.25
15.30-19.25
‹STANBUL-MÜN‹H-‹STANBUL
11.10-12.40
11.10-12.40
11.10-12.40
11.10-12.40
11.10-12.40
11.10-12.40
11.10-12.40
13.25-17.00
13.25-17.00
13.25-17.00
13.25-17.00
13.25-17.00
13.25-17.00
13.25-17.00
‹STANBUL-PAR‹S-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
‹STANBUL-STUTTGART-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
‹STANBUL-V‹YANA-‹STANBUL
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
Kalk›ş-Var›ş/Departure-Arrival
Biletler satışta. İlk uçuş 27.03.2016
Güncel uçuş tarifemiz için lütfen www.onurair.com adresindeki internet sitemizi ziyaret ediniz.
Our current flight schedule is available at www.onurair.com
126 Ocak January 2016
Sayın Yolcumuz,
Dear Passenger,
2920 sayılı Türk Sivil Havacılık Kanunu ile bu
kanuna dayalı olarak çıkartılan ve 29.01.2013 tarih
ve 28543 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan “Sivil
Havacılık Genel Müdürlüğü Tarafından Verilecek
İdari Para Cezaları Hakkında Yönetmelik”
kapsamında aşağıdaki davranışlar uçak içerisinde
yasaklanmıştır:
The behaviors below have been prohibited
according to the “General Directorate
of Civil Aviation’s Authority To Charge
Fines Regulation”, published in the Official
Gazette numbered 28543 on 29/01/2013, in
accordance with law number 2920 of Turkish
Civil Aviation Law:
a) Kabin ekibinin verdiği talimatları yerine
getirmemek gibi uçuş emniyet ve güvenliğine
tehdit oluşturan davranışlarda bulunmak
a) Violating the rules of cabin crews by placing
risk to flight safety and behaving in a manner
that threatens this
b) Başka yolcular ile veya kabin ekibi ile
tartışmaya devam etmek
b) Harassing other passengers and cabin crew
c) Kabin ekibinin görevini yapmasına güç
kullanarak engel olmak
d) Kabin ekibine ve diğer yolculara sözle tacizde
bulunmaya devam etmek
e) Uyarılmasına rağmen taşınabilir elektronik
cihazları çalıştırmaya devam etmek
f) Uyarılmasına rağmen yerine oturmamak
g) Emniyet kemerini bağlamamak
c) Using force and preventing cabin crew from
performing their duties
d) Continuing to verbally harass other
passengers or cabin crew
e) Continuing to operate electronic devices
despite warnings
f) Not remaining seated despite warnings
g) Not fastening your seatbelt
h) Baş üstü dolabını kapatmamak
h) Not closing overhead luggage
compartments
i) Uçak içerisinde sigara, tütün veya tütün ürünü
içmek
Tarafınıza yapılan bu uyarıya rağmen yukarıdaki
ihlallerden birini sürdürmeye devam etmeniz
halinde; yolcu, personel veya uçuş güvenliğini
tehlikeye attığınız için Kural Tanımaz Yolcu
olarak hakkınızda belirtilen yönetmeliğe uygun
olarak tutanak tutulacak ve ilgili yönetmelik ile
ekleri gereğince Sivil Havacılık Genel Müdürlüğü
tarafından şahsınıza alt sınırı 1.000 (bin) TL olmak
üzere idari para cezası uygulanacaktır.
i) Smoking cigarettes, tobacco or other
tobacco products within the aircraft
In the case of pursuing any one of these
above actions despite this warning and in
accordance with the relevant regulation, you
will personally be issued with an administrative
fine of at least TRY 1000 (thousand) by the
Directorate of Civil Aviation as a Nonobservant
Passenger and written proceedings will be
kept for endangering the lives of passengers,
personnel and/or interfering with flight safety.
Onur Air Taşımacılık A.Ş.
Onur Air Taşımacılık A.Ş.
127
Çocuklar İçin
128 Ocak January 2016
Sudoku
Altta gördüğünüz 9x9 boyutlarında altı adet diyagramdaki boşlukları
her satır, her sütun ve her 3x3’lük karede 1’den 9’a kadar olan rakamları
sadece birer kez kullanarak doldurabilir misiniz?
129
Çengel Bulmaca
130 Ocak January 2016
Hazırlayan: Fulya OMAÇ
Çözümler Sayfa 107’de

Benzer belgeler

Happy New Year

Happy New Year Alabilirsiniz / Your Complimentary Copy

Detaylı