Man_ATL Kullanım Kılavuzu-tr

Transkript

Man_ATL Kullanım Kılavuzu-tr
Kullanım Kitabı
ATILON ATL Serisi
Elektronik Analitik ve Hassas Teraziler
98648-015-55_Tr
İçindekiler
3
Uyarı ve Güvenlik Tedbirleri
44 ISO/GLP-uyumlu Çıktı/Kayıt
4
İlk Kontrol
46 Data Interface
5
Kurulum
47 Hata Kodları
11
11
12
14
Kullanım
Gösterge ve Tuşlar
Temel Tartım Fonksiyonu
Kalibrasyon/Ayar
48 Bakım ve Koruma
17
17
18
19
20
24
Terazi Konfigürasyonu (Menü Kodları)
Konfigürasyonda Tuşların Fonksiyonları
Menu Kullanımı; Örneğin: Dil Seçimi
Parametre Ayarları: Menü
Parametre Ayarları: Genel Bakış
ID Numarası, Tarih ve Zaman Girişi
26
27
29
31
33
35
37
39
41
Uygulama Programları
Sayım
Yüzde Tartım
Hesaplama
Hayvan Tartımı/Ortalama Tartım
Net-total Formülasyon
Toplam
Yoğunluk Tayini
Birim Dönüşümü
2
49 Geri Dönüşüm Talimatı
50
51
55
56
57
58
Genel Açıklama
Teknik Özellikler
Aksesuarlar
CE-İşareti
Uygunluk Beyan
EC Tip-Onay Sertifikası
Uyarı ve Güvenlik Tedbirleri

Terazinizi sadece Acculab aksesuarları ile kullanın, bu aksesuarlar Atilon
terazi ile kullanım için en uygun şekilde tasarlanmıştır. Acculab tarafından
tedarik edilmeyen cihaz ve kabloların bağlanması gibi modifikasyonların
kurulum ve testinden kullanıcı sorumludır. Talep üzerine, Acculab
distribitörü işletim spesifikasyonları ile ilgili bilgileri sağlayacaktır.
Terazi yalnızca yetkili teknik servis elemanları tarafından
açılmalıdır.

Terazinin gövdesini açmayın. Eğer “Garanti Etiketi”
bozulmuş ise üretici garantisi sona erecektir.

Teraziye herhangi bir cihaz bağlamadan önce veya bağlı olan
bir cihazı çekmeden önce terazinin adaptörünü fişden çekiniz.

Teraziniz ile ilgili herhangi bir problem yaşadığınızda, yetkili
servisi ile temas kurunuz.

Eğer teraziyi yüksek güvenlik önlemlerin alınması gereken
bölgelerde kullanacaksanız, kurulum için gerekli talimatları
yerine getirmelisiniz.

Güvenlik
Terazinin zarar görmemesi için, lütfen kurulum öncesi kullanım
kitabını dikkatli şekilde okuyunuz.

Teraziyi tehlikeli alanlarda kullanmayınız.





Yüksek elektromanyetik parazit cihazın okuduğu değerin
değişmesine neden olabilir. Parazit sona erdiğinde cihaz tekrar
amacına uygun şekilde kullanılabilir.
Cihazın gövdesinden içeri sıvı girmemelidir; teraziyi
temizlerken sadece hafif nemlendirilmiş bir bez kullanınız.

Semboller
Kullanım kitabında aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
yapılması gereken adımları gösterir

sadece belirtilen durumlarda yapılması gereken adımları gösterir

ilgili adımı gerçekleştirdikten sonra ne olacağını gösterir

listedeki bir maddeyi gösterir

tehlikeli durumları gösterir
Kurulum
Adaptör üzerinde yazılı voltajı yerel hattınızın desteklediğinden
emin olunuz.
RS-232 bağlantı kablosu kullanımında dikkat edilmesi
gerekenler; başka üreticilerden temin edilen RS-232
kablosunun pin konfigürasyonu Acculab terazilere uygun
olmayabilir. Bağlantıyı yapmadan önce pin
konfigürasyonunun uygun olup olmadığını kontrol edin ve
uyumsuz bağlantıları kullanmayın.
Cihazda veya güç kablosunda görünür bir hasar var ise cihazı
fişden çekinve bu durum düzeltilmeden kullanımını önlemek
için cihazı uygun bir yere kaldırın.
3
Devreye Alma
-
Depolama ve Nakliye Şartları
Teraziyi aşırı sıcaklığa, darbelere, vibrasyona ve neme maruz
bırakmayınız.

Terazi Paketinin Açılması
Teraziyi ambalajından çıkarır çıkarmaz görünen bir hasarı
olup olmadığını kontrol ediniz.

Herhangi bir hasar tespit ederseniz, “Bakım ve Koruma”
bölümünde yer alan “Güvenlik Kontrolü” başlığında yer alan
şekilde işlem uygulayınız.

Ambalajın tüm parçalarını ve karton kutuyu ihtiyaç olabilecek bir
sevkiyat için saklayın, tekrar kullanmanız gerekebilir. Herhangi bir
sevkiyat öncesi arızya meydan verkekem için tüm bağlantı
kablolarını cihazdan ayırınız.




Sağlanan Parçalar
Terazi
Tartım kefesi
Kefe desteği (sadece yuvarlak kefeli modeller için)
AC adaptör



ATL-224, -124 modeller için ilave parçalar:
Dikdörtgen cam koruma kabini
Koruma halkası
Koruma plakası

ATL-623, -423, -153 modeller için ilave parçalar:
Dairesel cam koruma kabini
4




Kurulum
Teraziyi kuracağınız yeri seçerken, aşağıdakilere dikkat ediniz:
Isı (ısıtıcı veya direk güneş ışığı)
Açık pencere, kapı veya havalandırmadan gelebilecek hava akımı
Tarım süresinde güçlü vibrasyon
Aşırı nem
Terazinin Şartlandırılması
Terazi bulunduğu ortamdan daha sıcak bir ortama taşındığında havadaki nem
soğuk terazi yüzeyinde yoğunlaşır. Teraziyi yoğunlaşan bu nemden korumak
için götürdüğünüz yerde teraziyi fişe takmadan ortam sıcaklığında yaklaşık 2
saat bekletiniz.
AT’da Yasal Metrolojide Kullanım için
Onaylanmış Damgalı Teraziler:
Doğruluk sınıfı
olan terazilerde, AT mevzuatı gereği tip
onaylı teraziler kontrol mühürü taşır. Kontrol mühürü bir etiket
içerir. Eğer ontrol mühürü kırılırsa, terazinin tip onayı geçersiz
olur ve terazinin yeniden onaylanması gerekir.
Kurulum





Terazinin Kurulması
Analitik koruma kabinli (kapıları kayarak açılan) teraziler:
Aşağıda listelenen parçaları kabin içine belirtilen sıra ile yerleştirin:
Koruma plakası
Koruma halkası
Kefe desteği
Tartım kefesi





Dairesel koruma kabinli teraziler:
Aşağıda listelenen parçaları sırası ile yerleştirin:
Kefe desteği, kenarındaki bombeler üste gelecek şekilde yerleştirin
Tartım kefesi
Cam koruma halkası
Üst kapağı kenardaki bombeler altta kalacak şekilde yerleştirin
Dairesel tartım kefeli teraziler:
 Aşağıda listelenen parçaları sırası ile yerleştirin:
 Kefe desteği
 Tartım kefesi
Dikdörtgen tartım kefeli teraziler:
 Tartım kefesini terazi üzerine yerleştirin.
5
Terazinin Elektrik Bağlantısı / Güvenlik Önlemleri
Sadece orijinal Acculab AC adaptörler kullanınız.
 Avrupa için: 6971412
 1) Adaptör soketini teraziye takınız
 2) AC adaptörü elektrik prizine takınız
AC Adaptör ile Ülkeye Spesifik Güç Kablosu
Bazı modeller AC adaptör için ülkeye özel ayrı güç kabloları ile birlikte gelir.
 1) Açılı ucu teraziye takın
 2) Ülkeniz için uygun güç kablosunu seçin
 3) Güç kablosunu prize takın
Geniş input volyaj aralığına (100 … 240 V~) ve değiştirilebir güç kablosuna
sahip orijinal Acculab AC adaptör kullanın, sipariş no. 6971966 :
6900900 (Avrupa)
6900905 (AUS)
6900901 (US/CDN)
6900902 (ZA)
6971945 (UK)
6971977 (Arjantin)
6971973 (Hindistan)
6971978 (Çin)
6971980 (Danimarka)
6971975 (Israil)
6971776 (İtalya)
Güvenlik Tedbirleri
Doğrudan fişe takılabilen AC Adaptör 6971412/6971413:
Class 2 AC adaptör, ek bir güvenlik tedbiri olmaksızın her türlü prize takılabilir.
Masaüstü AC Adaptör 6971966:
Class 1 AC adaptör, ek bir güvenlik tedbiri olmaksızın her türlü prize takılabilir.
Topraklama terazi gövdesine bağlanmıştır, kullanım için tekrar topraklama yapılabilir.
Data interface de aynı şekilde terazi gövdesine bağlanmıştır (şase).
6
NOT: Cihaz FCC Kurallarının 15. maddesinde yer alan
limtilere göre test edilmiş ve uygunluğu kanıtlanmıştır. Bu
limitler zararlı olabilecek etkilere karşı gerekli güvenliği
sağlamak için belirlenmiştir. Bu cihaz, radyo dalgaları
oluşturur, yayar ve kullanır, eğer cihaz kullanım
talimatında belirlenen esaslara uygun olarak kullanılmaz
ya da kurulmaz ise radyo iletişiminde hasara sebep
olabilir.
Cihazın sınıf ve limitleri ile ilgili bilgi için lütfen Uygunluk
Beyanı’nı (Declaration of Conformity) referans alın.
Belirtilen sınıfa bağlı olarak parazitlere gidermek
gerekebilir.
Eğer A Sınıfı standartlarına uygun bir dijital cihazınız
varsa FCC raporlarında geçen şu maddelere uymak
zorundasınız: “Bu cihazın halka açık bir alanda kullanımı
ciddi zararlara sebep olabilir ve meydana gelen bu
zararları düzeltmek kullanıcının sorumluluğundadır.”
Eğer Sınıf B standartlarında bir dijital cihazınız varsa, lütfen
FCC raporlarında geçen aşağıdaki bilgileri okuyun ve bu
bilgilere uyun:
“Ancak uygun olan bir kurulumda zararlı etkilerin
oluşmayacağına dair bir garanti verilmez. Eğer bu cihazın,
radyo ve televizyon alıcıları üzerinde zararlı bir etkisi var ise,
kullanıcı bu etkileri cihazı kapatıp açarak tespit edebilir ve
aşağıda verilen ölçümlerin bir ya da birkaçını deneyerek
oluşan zararlı etkileri düzeltebilir:
- Alıcı anteninin yönünü ya da yerini değiştirin.
- –Cihaz ve alıcı arasındaki mesafeyi arttırın.
- Cihazı, antenin takılı olduğu priz çıkışından farklı bir priz
çıkışına takın.
- Yardım için uzman bir radyo/TV teknisyenine ya da yetkili
- satıcısına danışın. ”
Cihazı çalıştırmadan önce Uygunluk Beyanı’na göre cihazın hangi
FCC sınıfına (Sınıf A ya da Sınıf B) ait olduğunu kontrol edin.
Beyan’daki bilgilerin karşılandığından emin olun.
7
Farklı Elektronik Cihazlara Bağlantı
 Terazinin interface portuna bir başka cihaz bağlamadan veya bir başka cihazın terazi ile
bağlantısını kesmeden önce AC adaptörün terazi ile bağlatısının çıkarıldığından emin olun.
Şartlandırma Süresi
Daha doğru sonuçlara ulaşmak için terazi kullanım öncesi aşağıdaki süreler
dikkate alınarak şartlandırılmalıdır:
 ALC-153 ve ATL-822 modeller için: 2 saat
 Diğer tüm modeller için : 30 dakika
Ancak bu süreler sonunda cihaz gerekli işletim sıcaklığına ulaşır.
AT* Yasal Metrolojide Onaylı Terazilerin Kullanımı:
o Daha doğru sonuçlara ulaşmak için ilk bağlantıda veya buzun süreli güç kesintisinden sonra
cihazın en az 24 saat sartlandırıldığından emin olun.
Sıcaklık Aralığı Dışında kullanım
 Terazinin +10…+30 °C (50 °…86 °F) sıcaklık aralığı dışındaki kullanımı.
“Teknik özellikler” bölümünde listelenen spesifikasyonlardan farklılık mümkündür.
8
Alttan Tartım
Terazi altı tartım kancasının portu terazinin alt
kısmında yer almaktadır.
 Alttan tartım işlemi yasal metrolojide kullanılmaz.
 Terazinin altındaki koruyucu kapağı açın.
Önemli: kapağa ulaşmak için teraziyi yan çeviri.
Teraziyi kesinlikle ters çevirmeyin!
 Kancanın kullanımı 1: Numuneyi kancaya takın (örneğin, asılı tutacak ince bir tel
kullanarak).
o Gerekli ise toza karşı korumak için bir koruyucu yerleştirin.
1
9

Terazi Seviye Göstergesinin Ayarlanması
Amaç:
Terazinin kurulacağı yerdeki eğriliği dengelemek için.
Terazi farklı bir yere taşındığı zaman seviye göstergesi ayarını mutlaka yapın. Seviye
göstergesi ayarı için sadece ön taraftaki iki ayağı kullanın.
L
R
R
L

Arkadaki iki ayağı çevirerek kapatın (sadece dikdörtgen kefeli modeller için).

2 ön yandaki şekilde gösterildiği şekilde seciye göstergesindeki hava kabarcığı
çemberin içine girene kadar çevirin.

Çoğunlukla, bu işlemi birkaç kez yapmak gerekebilir.

Dikdörtgen kefeli modellerde: arka taraftaki iki ayağı terazi yüzeye tam anlamıyla
oturana kadar çevirin.
R
L
10

Çalınmaya Karşı Kilitleme
Terazinin kurulduğu yerde güvenliğini sağlamak için, zincir veya kilit kullanarak teazinin
arka panelindeki koruma halkası ile kilitleyin.
o
Çalınmaya karşı cihaz kilidi (zincir ve kilit): sipariş numarası LC-1
Kullanım
Gösterge Elementleri
1
2
12
11
10
3
9
8
7
4
5
6
İşaret Tanım
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
İşaret Tanım
Tartım birimi
Menü seviye göstergesi
Sembol “GLP çıktı modu aktif”
Sembol: “Yazdırma modu aktif”
Sembol: “Uygulama programı aktif”
Hesaplanan-değer göstergesi (örneğin, tartım değeri değildir)
Sembol: Bürüt veya net değer
Aktif uygulama sembolü
Sembol: Kalibrasyon/ayar fonksiyonu
Sıfır aralığı sembolü
11
12
<<
<
V
>
↵
Meşgul sembolü: cihazı açtığınızda komutun işlemde (örneğin,
“Stabil işaretinin gelmesini bekleyin”); olduğunu gösterir,
Bir tuşa basılana kadar
sembolünü görünür.
Seçilen tartım biriminde görüntülenen tartım değeri
Semboller:
Parametrelerin kaydedilmesi ve işletim menüsünden çıkış
Önceki menü seviyesine dönüş
Menü içerisinde ilerleme
Sonraki menü seviyesine geçiş
Seçilen parametrenin onayı
Kullanım Elementleri
ON/OFF
CLEAR
İşaret Tanım
1
2
3
4
5
Açma/Kapama
Seviye göstergesi
Kalibrasyon/ayar fonksiyonunu başlatır
Veri çıkışı:
Bu tuş ile tartım değerleri dahili ara yüze
aktarılır.
Dara alma
MENUE
ZERO TARE
ENTER
PRINT
CAL
İşaret
Tanım
6
7
8
Açma/Kapama
Kullanım menüsünü aç | Bir ygulama programı seç
Silme
Bu tuş genellikle fonsiyonların iptali için kullanılır:
- Uygulama programından çıkış
- Kalibrasyon/ayar işleminin iptal edilmesi |
Kullanım menüsünden çıkış
11
Temel Tartım Fonksiyonu



Özellikler
Terazinin darasının alınması
Tartım değerlerinin print edilmesi
Hazırlık
Terazinin açılması:
(ON/OFF) tuşuna basın

Terazinin darasının alınması, eğer gerekli ise:
(TARE) tuşuna basın

Gerekli ise, konfügrasyon ayarlarını değiştirin:
“Konfügrasyon” bölümüne bakın



12
Gerekli ise, fabrika set değerlerinin geri yüklenmesi:
“Konfügrasyon” bölümüne bakın
Ek Özellikler
Terazinin kapatılması:
(ON/OFF) tuşuna basın
Terazinin standby modu:
göstergede güncel saat görünür
AT’da Yasal Metrolojide Onaylı Terazilerin
Kullanımı:
Yasal alanda kullanımı onaylayan tip onay sertifikası sadce
otomatik olmayan tartım cihazlarına verilir. Cihazın otomatik
kullanılması için cihazın kurulduğu bölgede geçerli olan
kurallara uyulması gerekir.
 Teraziyi yasal ölçüm cihazı olarak kullanmadan önce dahili
motorize kalibrasyon ağırlığını kullanarak terazinin
kalibrasyon ve ayarını yapın; detaylı bilgi için “Kalibrasyon
ve Ayar” bölümüne bakın.
 Onay etiketi üzerinde yazılı olan sıcaklık aralığı (°C)
uygulamalar sırasında aşılmamalıdır.
Örnek
Temel Tartım
Adım
Tuş (veya talimat)
Gösterge/Çıktı
10:32:30
Terazinin standby modu
1.
Teraziyi açın
Self-test is gerçekleşir,
ardından otomatik başlangıç
dara fonksiyonu gerçekleşir.
2.
Tartım kabını terazi kefesi ürezine yerleştirin
(bu örnekte: 11,5 g).
3.
Terazinin darasını alın
4.
Numuneyi tartım kabına koyun
(bu örnekte: 132 g).
5.
Tartım değerini yazdırın
0.0 g
(ON/OFF)
+
11.5 g
0.0 g
(TARE)
+ 132.0 g
(PRINT)
N
+
132.0 g
13
Kalibrasyon ve Ayar
Amaç
Kalibrasyon, kalibrasyon ağırlığı ile görüntülenen ölçüm
değeri arasındaki farkın tespit edilmesidir. Ayar bu farkın
düzeltilmesi veya farkın maksimum izin verilen hata limitleri
içinde kabul edilebilir seviyeye indirilmesidir.
Kalibrasyon/ayar fonksiyonunun bloke edilmesi:
- Menüden CAL.-ADJ.-BLOCKED adımını seçin
– Terazinin arka kısmında bulunan menü giriş düğmesini kapatın
AT Yasal Metrolojide Onaylı Terazilerin Kullanımı:
Terazinizi yasal ölçüm cihazı olarak kullanmadan önce
kurulduğu alanda terazinin kalibrasyon/ayar işleminin
yapılması zorunludur.




Özellikler
Kalibrasyon/ayar yalnızca aşağıdaki şartlar yerine
getirildiğinde gerçekleştirilebilir:
Terazinin kefesi boş olduğunda
Terazinin darası alındıktan sonra
Terazinin göstergesi stabil olduğunda
Harici kalibrasyon için, terazi üzerindeki kalibrasyon
ağırlığı için görüntülenen değer nominal tartım değerinin
%2 sinden farklı olmadığında
Bu şartların karşılanmadığı durumlarda terazi “Err02”
hatası verir.
Kalibrasyon/ayar işleminde aşağıdaki ağırlık birimlerinden birini
kullanabilirsiniz:
ya da
(onaylı olmayan modellerde)
-
Onaylı Terazilerde Harici Kalibrasyon
Terazinin yasal metrolojide kullanılacağı durumlarda
harici kalibrasyon aşağıdaki gibi bloke edilir:
Menü giriş düğme ayarı kilitlenir
(“Kalibrasyon/ayar işlemini n bloke edilmesi” bölümüne bakın”)
Menü giriş düğmesi üzerindeki kapak mühürlenir
Kalibrasyon/ayar işlem sonuçlarının ISO/GLP uyumlu
çıktısının alınabilmesi için detaylı bilgiye 43. sayfadan
ulaşabilirsiniz. Kalibrasyon/ayar işleminden sonra, uygulama
programı silinir.
Dahili Kalibrasyon/Ayar
Başlamadan önce kullanım menüsünden CAL.-ADJ.CAL.INT.adımını seçin.
Dahili kalibrasyon için motorize kalibrasyon ağırlığı
otomatik olarak tartım sistemi üzerine yerleşir ve işlem
bitince kalkar.
 Kalibrasyon/ayar fonksiyonunu seçin:
> Dahili ağırlık otomatik olarak uygulanır
> Terazi ayarlanır
> Dahili kalibrasyon ağırlığı kalkar
14
Dahili Kalibrasyon/Ayar (Sadece ATL…-I ve ATL…-V modellerde)
Aşağıdaki parametreleri set edin:
SETUP-BAL.SCAL-CAL./ADJ.-CAL.INT. (menü kodu 1.1.9.4)
Dahili kalibrasyonda dahili kalibrasyon ağırlığı otomatik olarak yüklenir ve kaldırılır.
Adım
Tuş (veya talimat)
1.
Terazinin kefesini boşaltın ve
darasını alın
(TARE)
2.
Kalibrasyonu başlatın
(CAL)
Motorize kalibrasyon ağırlığı
otomatik olarak yüklenirg
3.
Kalibrasyon/ayar işlemi gerçekleşir
4.
Motorize kalibrasyon ağırlığı kaldırılır
Gösterge
0.0 g
CAL.INT.
CAL.RUN.
CAL.END
0.0 g
15
Harici Kalibrasyon
Parametereler (fabrika ayarlarını değiştirir):
SETUP-BAL.SCAL-CAL./ADJ.-CAL.EXT. (menü kodu 1.1.9.1)
Gerekli kalibrasyon ağırlığı fabrikada tanımlanmıştır (“Teknik Özellikler” bölümüne bakınız)
Adım
Tuş (veya talimat)
1. Terazinin kefesini boşaltın ve darasını alın
(TARE)
2. Kalibrasyonu başlatın.
(CAL)
Sıfır noktasını kaydettikten sonra gerekli
gerekli kalibrasyon ağırlığı gelir
(ekranda yanıp söner)
3. Görünen kalibrasyon ağırlığını
kefe üzerine yerleştirin (bu örnekte: 5000 g)
Ağırlık çok hafifse:
“-” işareti görünür
Ağırlık çok ağırsa:
“+” işareti görünür
Gösterge
0.0 g
CAL.EXT. g
-5000.0 g
5000.0 g
Tartım değeri tanımlanan limit içinde
olduğunda göstergedeki flash işlemi
durur.
4. Kalibrasyon/ayar sonlanır;
Daha sonra döstergede kalibrasyon ağırlığı
görünür
5. Kalibrasyon ağırlığını kefeden alın
16
CAL.END g
+ 5000.0 g
0.0 g
Konfigrasyon (İşletim Menüsü)
Teraziyi konfigre edebilirsiniz; örn., kullanım ihtiyacınıza göre.
Konfigrasyon Sırasında Tuşların Fonksiyonu
Sembol
V
>
↵
<<
<
Tuş
(MENU)*
Bas ve çek
(ENTER)
(ENTER)
(CLEAR)
Bas ve çek
(CLEAR)
(CLEAR)
Fonksiyon
Menü adımlarında ilerleme
Bir alt menü seviyesine gider
Menü adımını onaylar
Herhangi bir pozisyonda ayarları kaydeder ve menüden çıkar
Ayarlar kaydeder ve menüden çıkar
Bir üst menü seviyesine gider
Menü seviyesini gösterir
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır .
17
Menü İşletimi
Örneğin: Dil Ayarı
Adım
Tuş (veya talimat)
Gösterge
1. Menüyü açın:
Tartım modunda: ilk menu adımı görünür
(MENU)* (basılı tutun)
APPLIC.
2. Menü seviyesinde ilerleyin:
son menü kodundan sonra,
ilk kod yeniden
ekrana gelir
Tekrar tekrar: (MENU)*
INPUT
3. Menü seviyesini seçin
(ENTER)
ENGLISH
4. Ayarı değiştirin:
İstenilen ayar gelene kadar ilerleyin
(MENU)*
ESPANOL
5. Menü kodunu onaylayın;
“o ” aktif ayarı gösterir
(ENTER)
ESPANOL
6. Sonraki bir üst menü seviyesine dönmek
İçin (ikinci seviyden)
(CLEAR)
LENGUA
 İsterseniz diğer menü adımlarını ayarlayın
(MENU)*, (ENTER)
7. Ayarları kaydedin
ve menüden çıkın
Tekrar tekrar: (CLEAR)
…
LANGUA
veya
o Değişiklikleri kaydetmeden menüden çıkın
(ON/OFF)
> Uygulamayı yeniden başlatın
0.0 g
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır.
18
o
o
Parametere Ayarları: Menü
Seviye 1
Seviye 2
Seviye 3
Menü kodu
SETUP
BAL.SCAL.
Terazi parametreleri
AMBIENT Ortam koşulları
APP.FIL. Filtre uygulaması
STAB.RNG. Stabilite aralığı
TARING Tartım 1)
AUTOZER. Otomatik sıfırlama
WT.UNIT Temel tartım birimi
DISPLAY Gösterge hassasiyeti1)
CAL./ADJ. (CAL) tuşunun fonksiyonu
CAL.UNIT. Kalibrasyon için tartım birimi 1)
BAUND Baud rate
PARITY Parite
STOPBIT Stop bit sayısı
HANDSHK Handshake mod
DATABIT Data bit sayısı
DAT.REC. Veri çıkışı: SBI (ASCII) veya çıktı
PRINT (manual/otomatik)
STOPAUT Otomatik yazdırmayı durdur
TAR./PRT. Ind. Print den sonra çıktı
PRT.INIT. Uygulama parametrelerinin çıktısı
FORMAT Çıktı formatı
GLP ISO/GLP-uyumlu çıktı
TIME 12h/24h
DATE-Format
MENU
SIGNAL Akustik sinyal
KEYS Tuş takımı
EXT.KEYS. Harici tuş takımı fonksiyonu
ON MODE Power-on modu
BACKLIT Ekran arkadan aydınlatması
MENU Fabrika ayarlaı
1. 1. 1.
1. 1. 2.
1. 1. 3.
1. 1. 5
1. 1. 6
1. 1. 7.
1. 1. 8.
1. 1. 9.
1. 1.11.
1. 5. 1.
1. 5. 2.
1. 5. 3.
1. 5. 4.
1. 5. 5.
1. 5. 6.
1. 6. 1.
1. 6. 2.
1. 6. 4.
1. 6. 5.
1. 6. 6.
1. 6. 7.
1. 6. 8.
1. 6. 9.
1. 8. 1.
1. 8. 2.
1. 8. 3.
1. 8. 4.
1. 8. 5.
1. 8. 6.
1. 9. 1.
2. 1.
2. 2. 2.
2. 3. 1.
2. 3. 2.
2. 4. 1.
2. 5. 1.
2. 6. 1.
2. 7. 1
2. 7. 2.
2. 8. 1.
2. 8. 2.
2. 9. 1.
INTERF. Interface
PRINT.OUT
Print fonksiyonu için ayarlar
EXTRAS
Ek fonksiyonlar
RESET
APPLIC.
Uygulama programları
WEIGH
UNIT TOGGLE ağırlık birimi
COUNT
DENSITY Yoğunluk tayini
DISP.DIG. Ekran hassasiyeti 1)
COUNTING. Resolut. Çözünürlük
REF.UPDT. Otomatik ref. Örnek güncellemesi
DEC.PLCS Ondalık hane
COMP.PRT. Bileşenlerin yazdırılması
COMP.PRt. Printout of components
ACTIVITY. Hayvan hareketliliği
START
METHOD (kullanıcı)
DEC.PLCS Ondalık hane
DEC.PLCS Ondalık hane
INPUT Veri girişi
ID NO., DATE.TIME
Veri girişi: ID no., tarih, saat
3. 1./2./3.
INFO Bilgi
VERSION.SER.NO..MODEL
Display software ver., seri no., model
4. 1./2./3.
LANGUAG.
ENGLISH İngilizce (fabrika ayarı)
DEUTSCH Almanca
FRANC. Fransızca
ITAL. Italyanca
ESPANOL İspanyolca
PYCCKNN Rusça
POLSKI Polonya
CODES Menü kodlarını gösterir (metni değil)
PERCENT Yüzde tartım
NET-TOT Net-toplam formülasyon
TOTAL Toplam
ANIMALW. Hayvan tartımı
CALC. Hesaplama
5. 1.
5. 2.
5. 3.
5. 4.
5. 5.
5. 6.
5. 7.
5. 8.
) Onaylı terazilerde ayar değiştirilemez
1
19
Parametre Ayarları: Genel Bakış
ο = Fabrika ayarı √ = Kullanıcı-tanımlı ayar
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
SETUP
BAL.SCAL.
Terazi
Parametreleri
AMBIENT
Ortam
şartları
(Filtre adaptasyonu)
V.STABLE Çok stabil
ο STABLE
UNSTABL
V.UNSTBL. Çok haraketli
1. 1. 1. 1
1. 1. 1. 2
1. 1. 1. 3
1. 1. 1. 4
APP.FILT.
Filtre uygulaması
ο FINAL.RD. Son değer modu
FILLING Dolum modu
1. 1. 2. 1
1. 1. 2. 2
STAB.RNG.
Stabilite aralığı
1/4-DIG. (dijit)
1/2-DIG.
1-DIGIT
ο 2-DIGIT
4-DIGIT
8- DIGIT 1)
1. 1. 3. 1
1. 1. 3. 2
1. 1. 3. 3
1. 1. 3. 4
1. 1. 3. 5
1. 1. 3. 6
TARING 1)
Daralama
W/0 STB W/o stabilite
o W/ STAB Stabiliteden sonra
1. 1. 5. 1
1. 1. 5. 2
AUTOZER.
Otomatik sıfırlama
OFF
ο ON
Birimlerin listesi için,
“Birim Dönüşümü”
bölümübe bakınız
WT.UNIT
Temel tartım
birimi
DISP.DIG.)
1
ο ALL
MINUS 1
Ekran
hassasiyeti
1. 1. 6. 1
1. 1. 6. 2
1. 1. 7. 1
1. 1. 7. 23
1. 1. 8. 1
1. 1. 8. 2
CAL./ADJ.
(CAL) tuşunun
fonksiyonu
ο CAL.EXT. Harici kal./ayar1)
CAL.INT. Dahili kal./ayar2)
BLOCKED (CAL) tuşu bloke
1. 1. 9. 1
1. 1. 9. 2
1. 1. 3. 3
CAL.UNIT. Kalibrasyon
ο GRAMS
1. 1.11. 1
1. 1.11. 2
1. 1.11. 3
ağırlığı için
birim1)
1) Onaylı terazilerde ayar değiştirilemez
2) Sadece ATL-…-I, ATL-…-V modeller (dahili kalibrasyon ağırlığına sahip ve onaylı modeller)
20
Menu code
KILOGR. Kilogram
POUNDS1)
Seviye 4
Menü kodu
BAUD oranı
600
ο 1200
2400
4800
9600
19200
1. 5. 1. 3
1. 5. 1. 4
1. 5. 1. 5
1. 5. 1. 6
1. 5. 1. 7
1. 5. 1. 8
PARITY
Denklik
ο ODD
EVEN
NONE
1. 5. 2. 3
1. 5. 2. 4
1. 5. 2. 5
STOP BIT
Stop bits sayısı
ο 1 STOP
2 STOP
1. 5. 3. 1
1. 5. 3. 2
HANDSHK.
Handshake
modu
SOFTW.are
ο HARDW.are
NONE
1. 5. 4. 1
1. 5. 4. 2
1. 5. 4. 3
DATA BIT
Ddata bit sayısı
ο 7 BITS
8 BITS
1. 5. 5. 1
1. 5. 5. 2
DAT.REC.
İletişim modu
SBI (ASCII) 1)
ο RINTER (GLP-çıktı)
1. 5. 6. 1
1. 5. 6. 2
PRINT
(manuell/
otomatik)
MAN. W/O W/o stabilite
ο MAN.WITH W/ stabilite
AUT. W/O Otom. w/o stability
AUT.WITH. Otom. w/ stability
1. 6. 1. 1
1. 6. 1. 2
1. 6. 1. 3
1. 6. 1. 4
STOPAUT. Otomatik
yazdırmayı durudur
ο OFF Durdurulamaz
ON (PRINT) tuşunu kullan
1. 6. 2. 1
1. 6. 2. 2
AUT.CVCL.
Zamana-bağlı
otomatik yazdırma
ο EACHVAL
1. 6. 3. 1
TAR./PRT.
Her çıktıdan sonra
Teraziyi darala
ο OFF
ON
1. 6. 4. 1
1. 6. 4. 2
Seviye 1
Seviye 2
Seviye 3
SETUP
INTERF.
Interface
PRINT.OUT.
Yazdırma fonk.
1)
AT*’de yasal ölçüm cihazı olarak onaylı terazilerle ilgili not*:
“SBI” ayarında, onaylı olmayan dijit otomatik olarak tanımlanmaz.
Lütfen ilgili ölçümleri alın veya diğer cihaz ayarlarının ayarlayın.
21
Seviyel 4
Menü kodu
ο
OFF
ALL Tüm parametreler
MAINPAR. Ana parametreler
1. 6. 5. 1
1. 6. 5. 2
1. 6. 5. 2
Çıktı için satır formatı
ο
16 CHAR. 16 karakter (w/o ID)
22 CHAR. 22 karakter (w/ ID)
2 CHAR. 2 karakter (w/ ID)
(Tarih/Saat ve tartım değeri)
1. 6. 6. 1
1. 6. 6. 2
1. 6. 6. 3
GLP
ISO/GLP- uyumlu
çıktı
ο
OFF
CAL.-ADJ. Sadece kal./ayar için
ALWAYS Tüm çıktılar
1. 6. 7. 1
1. 6. 7. 2
1. 6. 7. 3
TIME
24 H 24-saat formatı
12 H 12-saat formatı “AM/PM”
1. 6. 8. 1
1. 6. 8. 2
DATE
DD.MMM.YY Gün/ay/yıl
MMM.DD.YY Ay/gün/yıl
1. 6. 9. 1
1. 6. 9. 2
CANEDIT Ayarlar değiştirilebilir
RD. ONLY. Sadece okunabilir
1. 8. 1. 1
1. 8. 1. 2
OFF
ON
1. 8. 2. 1
1. 8. 2. 2
Seviye 1
Seviye 2
Svviye 3
SETUP
PRNT.OUT
Yazdırma
PRT.INIT.
Yazdırma uygulama
parametereleri
FORMAT
EXTRAS
Ekstra
fonksiyonlar
MENU*
ο
SIGNAL
Akustik sinyal
ο
KEYS
Tuş takımı
ο
FREE
LOCKED
1. 8. 3. 1
1. 8. 3. 2
EXT.KEY
Harici tuş
fonksiyonu
ο
PRINT tuşu
Z/TARE (TARE) tuşu
CAL (CAL) tuşu
SELECT (MENU)* tuşu
CF (CLEAR) tuşu
ENTER tuşu
1. 8. 4. 1
1. 8. 4. 2
1. 8. 4. 3
1. 8. 4. 4
1. 8. 4. 5
1. 8. 4. 9
ON MODE
Power-on
modu
ο
OFF/ON Off/on/standby
STANDBY On/standby
AUTO ON Auto on
1. 8. 5. 1
1. 8. 5. 2
1. 8. 5. 3
BACKLIT
Ekran arkadan
ο
OFF
ON
1. 8. 6. 1
1. 8. 6. 2
MENU*
Factory settings
ο
YES Fabrika ayarlarını yükle
NO Fabrika ayarlarını yükleme
1. 9. 1. 1
1. 9. 1. 2
aydınlatması
RESET
Reset menüsü
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır.
22
Seviye 1
Seviye 2
APPLIC.
Uygulama
Programları
WEIGT
UNIT
Birim dönüşümü
Seviye 3
Seviye 4
Menü kodu
DISP.DIG.1)
Ekran
hassasiyeti
ο ALL
MINUS 1
2. 1.
2. 2. 2. 1
2. 2. 2. 2
RESOLUT.
Hassasiyet
ο DISP.ACC. Ekran hassasiyeti
10-FOLD 10 kez > gösterge
2. 3. 1. 1
2. 3. 1. 2
REF.UPDT.
Otomatik referens
güncelleme
ο OFF
AUTO
2. 3. 2. 1
2. 3. 2. 2
PERCENT
Yüzde
tartım
DEC.PLCS
Ondalık hane
NONE Ondalık hane yok
ο 1 DEC.PL. 1 ondalık hane
2 DEC.PL. 2 ondalık hane
3 DEC.PL. 3 ondalık hane
2. 4. 1. 1
2. 4. 1. 2
2. 4. 1. 3
2. 4. 1. 4
NET-TOT
Net-toplam
COMP.PRT.
Bileşen
çıktısı
OFF
ο ON
2. 5. 1. 1
2. 5. 1. 2
TOTAL
Toplam
COMP.PRT.
Bileşen
çıktısı
OFF
ο ON
2. 6. 1. 1
2. 6. 1. 2
ANIMALW.
Hayvan
tartımı
ACTIVITY.
Hayvan hareketliliği
CALM (sapma: test nesnesinin 2%)
ο ACTIVE (sapma: test nesnesinin 5%)
V.ACTIVE (sapma: test nesnesinin 20%)
2. 7. 1. 1
2. 7. 1. 2
2. 7. 1. 3
START
MANUAL
ο AUTO. Otomatik
2. 7. 2. 1
2. 7. 2. 2
METHOD
(operatör)
ο MUL. Çarpan
DIV. Bölen
2. 8. 1. 1
2. 8. 1. 2
DEC.PLCS
Ondalık
hane
NONE Ondalık hane yok
ο 1 DEC.PL. 1 ondalık hane
2 DEC.PL. 2 ondalık hane
3 DEC.PL. 3 ondalık hane
2. 8. 2. 1
2. 8. 2. 2
2. 8. 2. 3
2. 8. 2. 4
DEC.PLCS
Ondalık hane
NONE Ondalık hane yok
ο 1 DEC.PL. 1 ondalık hane
2. 9. 1. 1
2. 9. 1. 2
COUNTING
CALC.
Hesaplama
DENSITY
Yoğunluk
tayini
) Onaylı terazilerde ayar değiştirilemez
1
23
Veri girişi: ID numarası, Tarih ve Saat
Seviye 1
Seviye 2
Seviye 3
Menü
Kodu
INPUT
Veri girişi
ID NO.
3. 1.
DATE
ISO/GLP uyumlu veri kaydı için ID girişi;
max. 7 karakter
Kullanılabilir karakterler: 0 … 9; A … Z;
Çizgi/tire; boşluk
Tarih ayarı için menü kodu
TIME
Saat ayarı için menü kodu
3. 3.
“SETUP-PRNT.OUT-DATE,” menüsünden sizin seçiminize bağlı olarak; tarih aşağıdaki formatta görünür:
Format
Ekran: Tarih
DD.MMM.YY (gün.ay.yıl)
MMM.DD.YY (ay.gün.yıl)
“SETUP-PRNT.OUT-TIME,” menüsünden sizin seçiminize bağlı olarak; saat aşağıdaki formatta görünür:
Saat
24-saatlik format
12-saatlik format
24
Ekran: Saat
3. 2.
Örnek: ID No., Tarih ve Saat
Adım
Tuş (veya talimat)
Gösterge
1. Menüyü açın: Tartım modunda; ilk menü
adımı ekrana gelir
(MENU)* basın ve basılı tutun
APPLIC.
2. “Input” adımını seçin
(MENU)*
INPUT
3. ID numarası girin
İki kez (ENTER)
ID NO.
4. ID numarasını girin ya da değiştirin. dijitleri otomatik olarak değiştirmek için
tuşa basılı tutun:
(MENU)*
(MENU)* basın ve basılı tutun
3------
5. 7-dijit girin
(ENTER) veya
(CLEAR)
3-ABC 12
6. ID numarasının son dijitini girdikten sonra
girilen değeri kaydedin
(ENTER)
ID NO.
7. “Date (Tarih)” fonksiyonunu seçin
(MENU)*. (ENTER)
FEB.08.
8. Yapılan ayarı değiştirin dijitleri otomatik olarak değiştirmek için tuşa basılı tutun
(MENU)*
(MENU)* basın ve basılı tutun
FEB.10.
9. Gün/Ayar/Yıl adımları arasında
dönüşüm yapın
(ENTER) veya
(CLEAR)
FEB.10.
10. ”YEAR(YIL)” adımına geldiğinizde yapılan ayarı kaydedin
(ENTER)
DATE
11. “Time(Zaman)” fonksiyonunu seçin
(MENU)*.(ENTER)
10.46.23
12. Yapılan ayarı değiştirin dijitleri değiştirin:
(MENU)*
(MENU)* basın ve basılı tutun
11.46.23
13. Saat/Dakika/Saniye asımları arasında
dönüşüm yapın
(ENTER) veya
(CLEAR)
11.46.32
14. Saniyeyi sıfıra ayarlayın
(MENU)*
11.47.00
15. “Second(Saniye)” adımına geldiğinizde yapılan ayarı kaydedin
(ENTER)
TIME
16. Bütün ayarları kaydedin ve
menüden çıkın
tekrar tekrar basın
(CLEAR)
> Uygulamayı yeniden başlatın
0.0g
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır.
25
Cihaz Bilgisi
Seviye1
INFO
Seviye3
Örnek
Menü kodu
VERSION
Yazılım versiyonunu gösterir
REL. 36. 03
4. 1.
SER. NO.
Seri numarasını gösterir
At ve üst gösterge bölümleri
arasında dönüşüm için
(MENU)* tuşuna basınız
1080 1234
4. 2.
MODEL
Model ismini gösterir
(göstergenin alt bölümünü seçmek ve
Geri dönmek için
(MENU)* tuşuna basın
ATL-820 I
4. 3.
Seviye2
Menü adımlarının görünümü: Metin veya Kod
LANGUAG.
ENGLISH (fabrika ayarı)
DEUTSCH Almanca
FRANCH. Fransızca
ITAL. Italyanca
ESPANOL İspanyolca
PYCCKNN Rusca
POLSKI Polonya-lehçe
CODES Menü kodları gösterir (metinleri değil)
Uygulama Programları
AT* da Onaylı Terazilerin Yasal Ölçüm Cihazı olarak kullanılması:
Tüm uygulama programları Yasal Ölçüm Cihazı olarak kullanılan terazilerde seçilebilir.
Hesaplanan değerler aşağıdaki semboller ile birlikte görüntülenir:
 Yüzde = %
 Parça sayısı (Sayım) = pcs
 Hesaplanan değer = o,
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır.
26
5. 1.
5. 2.
5. 3.
5. 4.
5. 5.
5. 6.
5. 7.
5. 8.
Sayım
Gösterge sembolü:
Amaç
Sayım programında yaklaşık olarak eşit ağırlığa sahip
parçaların sayısını tespit edebilirsiniz. Bunun için, önce
bilinen sayıda örnek tartılır (referans örnek miktarı) ve bu
sonuçtan birim ağırlık (referans ağırlık) hesaplanır.
Böylece terazi üzerine gelişigüzel konulan parçaların sayısı
onların ağırlığından tespit edilebilir.
Referans Numune Miktarının Değiştirilmesi
Fonksiyonu aktif edin:
(MENU)* tuşuna basın
Referans numune miktarını seçin (1 ila 100 arasında):
1’er artışla: (MENU)* tuşuna aralıklarla basın
10’ar artışla:
(MENU)* tuşuna basın ve basılı tutun.
Miktar batarya destekli hafızaya kaydedilir.
Referans Numune Güncelleme
Otomatik referans numune güncellemesi sayım hassasiyetini artırır.
Bu fonksiyonu menüden aktif veya pasif yapabilirsiniz.
Hazırlık
 Menüde sayım uygulamasını seçin:
“Konfigürasyon” bölümüne bakınız.
Otomatik referans numune güncellemesi belirlenen stabilite
kriterleri karşılandığında gerçekleşir.
 Aşağıdaki parametreleri ayarlayın:
“Optimize” amlamında OPT kısaltması, yeni numune miktarı ile
birlikte kısa süreli ekrana gelir.
APPLIC. Uygulama programı
COUNT.
RESOLUT. Hassasiyet
o DISP.ACC.
10-FOLD
Gösterge doğruluğu
10-katları
REF.UPDT. Otomatik ref. Örnek güncellemesi
o OFF
AUTOM.
Gösterge doğruluğu
Otomatik
Çıktı: Sayım
nRef
wRef
Qnt
+
+
+
10
21.14 g
500 pcs
: Referans numune miktarı
: Referans ağırlık
: Hesaplanan miktar
o = Fabrika ayarı
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca
kelime “MENUE” yer almaktadır.
27
Örnek : Eşdeğer ağırlıklı parçaların sayımı
Parametre: APPLIC.-COUNT. (menü kodu 2. 3.)
Adım
Tuş (veya gösterge)
1. Boş tartım kabını terazi kefesine
yerleştirin
+
2. Terazinin darasını alın
(TARE)
Gösterge/Çıktı
+
22.6 g
0.0 g
3. Referans numune mikratını
Tartım kabına koyun
(bu örnekte: 20 adet)
4. Referans örnek miktarını değişitrin:
(MENU)*
REF
10pcs
5. Referans örnek mikratını seçin:
1’er artışla (1, 2, 3, … 100)
10’ar artışla (10, 20, … 100)
(MENU)* tuşuna
Kısa aralıklarla basın
(MENU)* tuşuna basın ve basılı tutun
REF
20pcs
6. Seçilen referans numune miktarını onayla
ve uygulamayı başlat. Geçerli refarans ağırlık
yeni bir referans ağırlık değeri girilene kadar
veya güç bağlantısı kesilene kadar
değişmeden kalır
(ENTER)
nRef
wRef
8. İsterseniz miktarı yazdırın
9. Göstergede ortalama parça ağırlığı,
ağırlık ve miktar arasında
dönüşüm
500pcs
+
7. Sayılacak miktarı tartım kabına ekleyin
(PRINT)
Qnt
* 500 pcs
1.07 g *
+ 535,0 g*
+ 500pcs*
Tekrar tekrar basın:
(MENU)*
-
10. Teraziyi boşaltın
21pcs*
11. 7. basamaktan başlayarak sayımı gerektiği kadar tekrarlayın
10. Referans değeri silin
(CLEAR)
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır.
28
+ 20pcs
* 20 pcs
1.07 g
0.0 g
Yüzde Tartım
Gösterge sembolü: %
Amaç
Bu uygulama programı, tartım değerini
referans ağırlığa oranla yüzde olarak tespit etmenizi
sağlar.
Hazırlık
 Menüde yüzde tartım uygulamasını seçin:
“Konfigürasyon” bölümüne bakınız.
Referans Yüzdenin Değiştirilmesi
Fonksiyonu aktif edin:
(MENU)* tuşuna basın
Referans değeri seçin (1 ila 100 arasında):
1’er artışla: (MENU)* tuşuna aralıklarla basın
10’ar artışla: (MENU)* tuşuna basın ve basılı tutun.
Miktar batarya destekli hafızaya kaydedilir.
 Aşağıdaki parametreleri ayarlayın:
APPLIC. Uygulama programı
PERCENT Yüzde tartım
DEC.PLCS. Ondalık hane
NONE Ondalık hane yok
o 1 DEC.PL. Ondalık hane 1
2 DEC.PL. Ondalık hane 2
3 DEC.PL. Ondalık hane 3
Çıktı: Yüzde tartım
pRef
100
Wxx%
111.6 g
Prc
+
94.9 %
: Reference yüzde
: Seçilen referans yüzde için
net %xx referans ağırlık
: Hesaplanan referans yüzde
o = Fabrika ayarı
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime
“MENUE” yer almaktadır.
29
Örnek: Kalan ağırlık yüzdesinin belirlenmesi
Parametre ayarları: APPLIC. PERCENT (menü kodu 2. 4.)
Referans yüzde: REF 100%
Adım
1. Terazinin darasını alın
Tuş (veya talimat)
Gösterge/Çıktı
0.0 g
(TARE)
2. %100’e eşdeğer numuneyi
terazi kefesine koyun
(bu örnekte: 111.6 g)
3. Bilgi:
Referans yüzdesini girin
(Referans değişimi: bir önceki sayfaya bakın)
4. Teraziyi başlat
Geçerli referans ağırlık yeni bir referans
girilene kadar yada güç kesintisi olana kadar
değişmeden kalır
(MENU)*
(ENTER)
REF
+
pRef
Wxx%
100%
+
100%*
100%
116 g
5. Kefe üzerinden numuneyi alın (örn., kurutmak için)
6. Bilinmeyen ağırlığı kefe üzerine koyun
(bu örnekte: 105.9 g)
+
94.9%*
7. İsterseniz yüzde değeri yazdırın
(PRINT)
Prc
8. Göstergede ağırlık ve yüzde değer
arasında dönüşüm
Tekrar tekrar basın:
(MENU)*
+
+
105.9 g *
94.9 % *
9. Referans yüzdesi ve kalan ağırlık
ekranını silin
(CLEAR)
+
105.9 g *
10. İsterseniz kalan net ağırlığı yazdırın
(PRINT)
N
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır.
30
+ 94.9 %
+ 105,9 g
Hesaplama
Gösterge sembolü: C
Amaç
Bu uygulama programı ile çarpan veya bölen kullanarak
hesaplama yapabilirsiniz. Bu uygulama programı ile kağıtta
birim alandaki ağırlığı yada “gsm” ağırlığı (metre karedeki
gram)
tespit edebilirsiniz.
Hazırlık
 Menüde hesaplama uygulamasını seçin:
“Konfigürasyon” bölümüne bakınız.
Faktörün yada Bölenin Ayarlanması
Fonksiyonu aktif edin:
(MENU)* tuşuna basın
7 dijite kadar ve gerekirse bir ondalık basamaklı
sayı seçin (0.000001’den 9999999’a kadar):
1’er artışla: (MENU)* tuşuna aralıklarla basın
Tuşa tekrar tekrar basmadan değeri artırmak için:
(MENU)* tuşuna basın ve basılı tutun.
Miktar batarya destekli hafızaya kaydedilir.
 Aşağıdaki parametreleri ayarlayın:
APPLIC. Uygulama programı
CALC. Hesaplama
METHOD (Operatör)
o MIUL. Çarpan
DIV. Bölen
Çıktı : Hesaplama
Mul
Div
Res
+ 1.2634
+ 0.6237
+
79.7 o
: Çarpan
: Bölen
: Sonuç
DEC.PLCS. Ondalık hane
NONE Ondalık hane yok
o 2 DEC.PL. Ondalık hane 1
2 DEC.PL. Ondalık hane 3
3 DEC.PL. Ondalık hane 3
o = Fabrika ayarı
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime
“MENUE” yer almaktadır.
31
Örnek:
2
Kağıdın birim alandaki ağırlığının hesaplanması: Bu örnekte 0.210 m x 0.297 m = 0.06237 m yüzey alanına sahip bir A4 kağıt kullanılmakta. Birim
aşandaki ağırlığın tespit edilmesi için, toplam ağırlık yüzey alanına bölünür.
Parametre ayarları:
APPLIC.CALC.-METHOD-DIV. (menü kodu 2. 8. 1. 2)
Adım
Tuş (veya talimat)
1. Terazinin darasını alın
(TARE)
2. Bölen girişini aktif edin
(MENU)*
3. Bölen değeri girin (bu örnekte: 0.06237):
(ENTER),
Gösterge/Çıktı
0.00 g
_ _ _ _ _ _0.
Ondalık kısmı belirleyin,
5 x (MENU)*,
2 x (ENTER),
_ _ .00000
Sayıları girin
Tekrar tekrar basın
(MENU)* veya basın ve basılı tutun:
(ENTER), gibi
_ _ .06000
4. Bölen değeri kaydedin ve teraziyi başlatın
Aktif referans değer ayar değiştirilene kadar
Batarya destekli hafızada
saklanır
_ _ .06237
+
(ENTER)
Div
5. Birim alandaki ağırlık:
Terazi üzerine bir A4 kağıt
yerleştirin
+
6. İsterseniz sonucu yazdırın
(PRINT)
Res
7. Göstergede ağırlık ve hesaplanan
Değer arasında dönüşüm
Tekrar tekrar basın:
(MENU)*
+
+
8. Kefe üzerindeki yükü alın
9. 5. basmaktan başlayarak, gerektiği kadar tekrar edin
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır.
32
0.0
+
o
0.6237
79.7
o
*
+ 79.7 o
4.97 G *
79.7 0 *
0.0
o
*
Hayvan Tartımı/Tartım Ortalaması
Gösterge sembolü:
Amaç
Bu program stabil olmayan numunelerin tartımı (örneğin,
canlı hayvanlar) veya stabil olmayan ortam şartlarında
tartım için kullanılır. Bu programla, terazi tanımlanan sayıda
alınan tek tek tartım değerinin ortalamasından ağırlığı
hesaplar (aynı zamanda “alt tartım işlemi olarak da bilinir).

Hazırlık
Menüde Hayvan Tartımı uygulamasını seçin:
“Konfigürasyon” bölümüne bakınız.
Alttartım Uygulama Sayısını Değiştirin
Aktif fonksiyon:
(MENU)* tuşuna basın
İstenilen ölçüm sayısını seçin
(1 ile 100 arası):
1 artarak:
(MENU)* tuşuna kısaca basın
10 artarak:
(MENU)* tuşuna basın ve basılı tutun.
Seçilen ölçüm sayısı pil uyumlu hafızada saklanır.
 Aşağıdaki parametreleri ayarlayın:
Yazıcı Çıktısı: Hayvan tartımı
APPLIC. Uygulama programı
ANIMALW. Hayvan Tartımı
ACTIVTY. Hayvan hareketliliği
o
mDef
x-Net
20
+
410.1 g
: Alttartım uygulama sayısı
: Hesaplanan ortalama
CALM Sabit
ACTIVE Sabit değil
V.ACTIVE Çok hareketli
START
o
MANUAL
AUTOM. Otomatik
o = Fabrika ayarı
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca
kelime “MENUE” yer almaktadır.
33
Örnek: Otomatik başlangıç ve 20 alttartım uygulaması ile hayvan ağırlığının tespit edilmesi
Parametre
ayarı: APPLIC. ANIMALW. (menü kodu 2. 7.)
Adım
Tuş (ya da talimat)
Gösterge/Çıktı
1. Hayvanı terazi üzerindeki tartım kabına koyun
22.6 g
2. Terazinin darasını alın
(TARE)
3. Alttartım işlem sayısını değiştirin:
(MENU)*
REF
4. Ölçüm sayısını girin:
1 artışla (1, 2, 3, …, 100)
10 artışla (10, 20, …, 100)
Üst üste:
(MENU)* kısaca basın
ya da (MENU)* basılı tutun
REF 20
5. Girilen ölçüm sayısını onaylayın ve otomatik
hayvan tartımına başlayın.
Yapılan ayar değiştirilene kadar girilen ölçüm sayısı
pil uyumlu hafızada saklı kalır
(ENTER)
+
0.0 g
6. Hayvanı tartım kabına yerleştirin.
İki ölçüm arasındaki fark belirlenen kriteri
sağlayana kadar terazi tartım
işlemini bekletir
o
Eğer manuel başlangıç modu seçili ise;
0.0 g *
888
20
19
………
1
(ENTER) tuşuna basın
7. Sonuçları okuyun
Sonuç “*” sembolü ile birlikte ekrana
gelir (= hesaplanan değer)
ve numune (hayvan) tartım platformundan
kaldırılana kadar ekranda kalır
+
8. Teraziyi boşaltın
+
9. Sonraki tartıma geçin
Sonraki tartım serileri otomatik olarak başlar
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır.
34
30
410.1 g
G*
mDef
x-Net +
0.0 g *
20
410.1 g
Net-toplam Formülasyonu
Görüntü sembolü:
Amaç
Bu uygulama programı ile her bir bileşeni ister kendi
ağırlıklarına isterseniz toplam ağırlığa tartabilirsiniz.
Bileşenlerin ayrı ayrı ağırlıklarının ya da toplam ağırlığın
çıktsını alabilirsiniz.
Özellikler
”0”dan belirlenen toplam bileşen ağırlığına 99 farklı bileşen tartılır.
-
Bileşen ağırlıkların kaydedilmesi
(çıktıda “Comp xx” olarak görünür)
- değer kaydedildikten sonra ekran otomatik olarak
sıfırlanır, ve
- otomatik yazıcı çıktısı oluşur
Hazırlık
 Menüden Net-toplam uygulamasını seçin:
“Konfigürasyon” bölümüne bakın
-
Tartım dizisinin iptal edilmesinden sonra bileşen hafızası silinir ve
toplam ağırlık yazdırılır.
 Aşağıdaki parametreleri ayarlayın:
-
(MENU)* tuşuna yaklaşık iki saniye basılarak bileşen ağırlık ve
toplam ağırlık arasında dönüşüm yapılır.
-
PHerbir bileşen ağırlığın toplam ağırlığının yazdırılması
(T-Comp)
APPLIC. Uygulama programı
NET-TOTL. Net-toplam formülasyonu
COMP.PRT. Bileşenlerin çıktısı
OFF
o ON
o = Fabrika ayarı
Çıktı: Net-toplam formülasyonu
Comp 2
+ 278.1 g
T-Comp
+ 2117.5 g
: İkinci bileşen
: Bileşenlerin toplamı
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca
kelime “MENUE” yer almaktadır.
35
Örnek: Net-toplam formülasyonu
Parametre ayarı::
APPLIC.-NET-TOT (menü kodu 2.5.)
Adım
Tuş (ya da Talimat)
Görüntü/Çıktı
1. Boş kabı terazi üstüne yerleştirin.
65.0 g
2. Terazinin darasını alın
3. İlk bileşeni ekleyin
4. Bileşen verisini kaydedin
0.0 g
(TARE)
+ 120.5 g
(ENTER)
+
0.0 g * NET
Comp 1+
5. İkinci bileşeni ekleyin
6. Bileşen verisini kaydedin
+
(ENTER)
+
70.5 g * NET
0.0 g * NET
Comp 2+
7. İstenirse üçüncü ve daha fazla
bileşeni ekleyin
5. ve 6. adımları
tekrar edin
8. İstenilen hedef değere son kez dolum yapın
ve ekrandaki toplam ağırlık değerini okuyun
(MENU)*
+ 191.0 g *
9. Toplam ağırlığın çıktısını alın ve
bileşen hafızasını silin
(CLEAR)
+ 2117.5 g
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır.
36
120.5 g
T-Comp+
70.5 g
2117.5 g
Toplama
Görüntü sembolü:
Amaç
Bu uygulama programı ile bağımsız ağırlık değerlerini terazi
kapasitesini geçen bir toplam değere tartabilirsiniz.


Hazırlık
Menüden Toplama uygulamasını seçin:
“Konfigürasyon” bölümüne bakın.
Özellikler
99 değere kadar toplama hafızası
– Otomatik yazdırma fonksiyonu ile (çıktıda
“Comp xx” olarak görünür) bileşenlerin kaydedilmesi
-
(MENU)* tuşuna basarak mevcut geçerli ağırlık değeri ile toplama
hafızasındaki değer arasında dönüşüm yapabilirsiniz.
-
Her bir bileşen ağırlığın toplamının çıktısı
(S-Comp)
Aşağıdaki parametreleri ayarlayın:
APPLIC. Uygulama programı
TOTAL Toplama
- Uygulama programının kapatılması ve toplam ağırlığın
yazdırılması:
(CLEAR) tuşuna basın
COMP.PRT Bileşenlerin çıktısı
OFF
o ON
o = Fabrika ayarı
Çıktı: Toplama
Comp 2
+
S-Comp
+
278.1 g : İkinci bileşen
2117.5 g : Toplama hafızası
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime
“MENUE” yer almaktadır.
37
Örnek: Ağırlık değerlerinin toplanması
Parametre ayarı:
APPLIC. TOTAL COMP.PRT ON (Menü kodu 2.6.1.2)
Adım
1. Terazinin darasını alın
Tuş (ya da Talimat)
Görüntü/Çıktı
0.0 g
(TARE)
2. Teraziye numuneyi yerleştirin
(bu örnekte: 380 g)
3. Değeri hafızaya kaydedin
+ 380.0 g
+ 380.0 g *
(ENTER)
Comp 1+
4. Numuneyi kaldırın
+
5. Bir sonraki numuneyi yerleştirin
(bu örnekte, 575 g)
+ 575.0 g
6. Değeri hafızaya kaydedin
(ENTER)
0.0 g
(ENTER)
8. Gerekiyorsa başka numuneler de tartın
5. ve 6. adımları tekrarlayın
9. Toplam ağırlığı yazdırın ve
toplama hafızasını silin
(CLEAR)
38
*
*
+ 955.0 g
*
+ 575.0 g
*
Comp 2+
7. Toplama hafızasındaki değeri görüntüleyin
380.0 g
575.0 g
+ 955.0 g G *
0.0 g
S-Comp+
2117.5 g
Yoğunluk Tayini
Görüntü sembolü: W
Çıktı: Yoğunluk Tayini
Amaç
Bu uygulama programı kaldırma kuvveti metodunu
kullanarak katı numunelerin yoğunluk değerlerini tepit
etmenizi sağlar. Sonuçları virgülden sonra bir haneli ya da
ondalık kısım olmadan alabilirsiniz: “Konfigürasyon”
bölümüne bakın.
Not: aşağıda verilen örnekte kullanılan numune tutucu ve
süspansiyon tel terazi ile birlikte sağlanmaz.


Wa
Wfl
Rho
+
+
20.0 g : Havadaki ağırlık
15.0 g : Sıvı içindeki ağırlık
4.0 o : Sonuç: numunenin
yoğunluğu
Hazırlık
Menüden Yoğunluk Tayini uygulamasını seçin::
”Konfigürasyon” bölümüne bakın”.
Aşağıdaki parametreleri ayarlayın:
APPLIC. Uygulama programı
DENSITY Yoğunluk Tayini
DEC.PLCS Ondalık hane
NONE
o 1DEC.PL
Ondalık hane yok
Ondalık hane 1
o = Fabrika ayarı
39
Örnek: Katı bir numunenin yoğunluk tayini.
Parametre ayarı:
APPLIC.-DENSITY-DEC.PLCS-1 DEC. PL (Menü kodu 2.9.1.2)
Adım
Tuş (ya da Talimat)
Görüntü/Çıktı
1. Numune tutucuyu süspansiyon teline
takın
(TARE)
2. Terazinin darasını alın
(ENTER)
3. Uygulama programını başlatın
(ENTER)
0.0 g
AIR
?
4. Ekrandaki “AIR” sembolünü onaylayın
5. Numunenin havadaki ağırlığını
tespit edin:
Numuneyi teraziye yerleştirin
6. Numunenin havadaki ağırlığını kaydedinr
+
20.0 g *
(ENTER)
7. Numuneyi teraziden kaldırın
WATER ?
8. Sıvı içindeki ağırlığını tespit edin:
Numuneyi tutucuya yerleştirin
9. Ekrandaki “Water” sembolünü onaylayın
10. Numuneyi sıvıya batırın
11. Numunenin sıvı içindeki ağırlığını kaydedin,
sonucu izleyin ve çıktı alın
12. Sonucu silin
13. İstenirse adım 3’den başlayarak tekrar edin.
40
0.0 g *
(ENTER)
+
15.0 g *
(ENTER)
+
4.0 o *
Wa
+
Wfl +
Rho
(CLEAR)
20.0 g
15.0 g
4.0 o
Tartım Birimi Dönüşümü
Amaç
Bu uygulama programıyla göstergedeki tartım değerini
temel tartım biriminden 4 tartım biriminin herhangi birine
değiştirebilirsiniz (diğer sayfadaki tabloya bakınız).
Hazırlık
 Ağırlık birimleri arasında dönüşüm yapmak için Birim (Unit)
uygulamasını seçin: “Konfigürasyon” bölümüme bakın
(Paramere Ayarı)
Özellikler
- Setup menüsünde ana birimi ve ekran hassasiyetini
ayarlayın: “Konfigürasyon” bölümüne bakın.
- Uygulama menüsünden uygulama ağırlık birimini ve ekran
hassasiyetini ayarlayın.
- Bu ayarlar pil uyumlu hafızaya kaydedilir.
- Terazi açıldığında seçilen ana birim aktif olur.
 Aşağıdaki parametreleri ayarlayın:
APPLIC Uygulama programı
TOGGLE wt, birim
DEC.PLCS. Ekran hassasiyeti
o ALL
MINUS1
Tüm ondalık haneler
1 hane azalarak
o = Fabrika ayarı
Çıktı: Birim Dönüşümü
N
+
+
100.0 g
0.22046 lb
: 16 karakter veri çıkış formatı ile tartım
: 22 karakter veri çıkış formatı ile tartım
+
08:35
3.5275 ozt
: İki satır çıktı için veri çıkış formatı:
: Tarih/zaman ve ağırlık
13-Jan-2005
N
41
Örnek: Ana birimin değiştirilmesi (bu örnekte, gram [g]) pound’a [lb] ve daha sonra Troy ons’a [ozt] dönüştürülecek.
Parametre ayarlarını yapın: APPLIC. UNIT (menü kodu 2.2.)
Adım
Tuş (ya da Talimat)
Görüntü
(MENU)*
NONE
2. Bir uygulama birimi seçin;
Bu örnekte, pound
(sonraki sayfada yer alan tabloya bakın)
Üst üste:
(MENU)*
POUND
3. Ağırlık birimini seçin (pound)
(ENTER)
POUND o
4. Sonraki uygulamayı seçin
(ENTER)
KEINE o
Üst üste:
(MENU)*
TROY OZ.
(ENTER)
TROY OZ. o
Hazırlık:
1 Uygulama ağırlık birimi seçilerek başlanır
Ağırlık birimi; bu örnekte: Troy ons
(sonraki sayfada yer alan tabloya bakın)
5. Ağırlık birimini onaylayın (Troy ons)
o
6. Gerekirse bir başka uygulama programını
seçin (max. 4 toplamda) (aksi takdirde,
NONE seçeneğini onaylayın)
7. Yapılan seçimi onaylayın
(CLEAR)
Dönüşüm:
8. Teraziye numuneyi yerleştirin
9. Ağırlık değeri için birim dönüşümü yapın
+ 100.00 g
Üst üste:
(ENTER)
* Bazı modellerde tuş takımında MENU yerine Almanca kelime “MENUE” yer almaktadır.
42
0.00 g
+ 0.22046 lb
+ 3.5275 ozt
Atilon terazilerde, aşağıdaki tartım birimleri mevcuttur
(yasal metrolojide sadece ulusal kanunda izin verilen birimler mevcuttur):
Menü işareti
1) USERDEF. 1)
2) GRAMS (fabrika ayarı)
3) KILOGR.
4) CARATS
5) POUNDS
6) OUNCES
7) TROY OZ.
8) HKTAEL
9) SNG.TAEL.
10) TWN.TAEL
11) GRAINS
12) PENY. WT.
13) MILLIGR.
14) PT. P. LB.
15) CHN.TAEL
16) MOMMES
17) AUSTR. CT.
18) TOLA
19) BAHT
20) MESGHAL
21) TONS
22) LB / OZ 2)
23) NEWTON
Birim
Gram
Gram
Kilogram
Karat
Pound
Ounce
Troy ounce
Hong Kong tael
Singapore tael
Taiwanese tael
Grain
Pennyweight
Miligram
Parts per pound
Chinese tael
mommes
Austrian karat
Tola
Baht
Mesghal
Ton
Pound : ounce
Newton
Dönüşüm faktörü
1,00000000000
1.00000000000
0.00100000000
5.00000000000
0.00220462260
0.03527396200
0.03215074700
0.02671725000
0.02645544638
0.02666666000
15.4323583500
0.64301493100
1000.00000000
1.12876677120
0.02645547175
0.26670000000
5.00000000000
0.08573333810
0.06578947436
0.21700000000
0.00000100000
0.03527396200
0.00980665000
Gösterge sembolü
o
g
kg
o
lb
oz
ozt
tl
tl
tl
GN
dwt
mg
o
tl
m
Kt
o
b
o
t
lb oz
N
1
) = Kullanıcı tarafından tanımlanan tartım birimi; teraziye opsiyonel RS232 veya USB interface ile bir bilgisayar programı ile de yüklenebilir.
2
) = Pound/ounce’ın ekran formatı değiştirilemez: xx:yy.yy x=lb, y=oz

Ulusal muayene kanunlarına bağlı olarak, bazı birimler yasal metrolojide kullanımda bloke edilebilir.
43
ISO/GLP-uyumlu Çıktı/Kayıt
Özellikler
Ağırlık serisi değerlerinin çıktılarının başında (GLP başlık)
ve sonunda (GLP alt başlık) cihaz bilgilerini, ID metinlerini
ve tarih ve zaman parametrelerini alabilirsiniz. Bu
parametreler şunları içerir:
-
GLP başlık:
Tarih
Ölçüme başlangıç zamanı
Terazi üreticisi
Terazi modeli
Terazinin seri numarası
Software versiyon numarası
Mevcut numune işleminin tanımlama numarası
-
-
-
GLP alt başlık:
- Tarih
- Ölçüme başlangıç zamanı
- Kullanıcı imzası için alan
Terazinin Yazıcı ile Kullanılması
(örn.: YDP20-0CE):
 Terazi ve yazıcıda aşağıdaki ayarları yapın:
- Software handshake:
SETUP INTERF. HANDSHK. SFTWARE (menü
kodu 1. 5. 4. 1)

-
44
Konfigürasyon
Çıktı için menü kodlarını ayarlayın (“Konfigürasyon”
bölümüne bakın):
ISO/GLP-uyumlu çıktı ya da kayıt, sadece kalibrasyon/ayar
fonksiyonu için:
SETUP PRNT.OUT GLP CAL.-ADJ.
(menü kodu 1. 6. 7. 2) ya da
ISO/GLP-uyumlu çıktı ya da kayıt, her zaman açık:
SETUP PRNT.OUT GLP ALWAYS ON
(menü kodu 1. 6. 7. 3)
Çıktı için satır formatı:veri ID kodları dahil
(22 karakter; fabrika ayarı):
SETUP PRNT.OUT FORMAT 22 CHAR.
(menü kodu1. 6. 6. 2)
Zaman formatı:
SETUP PRNT.0UT TIME 24H
(menü kodu 1. 6. 8. 1) ya da
SETUP PRNT.OUT TIME 12H
(menü kodu 1. 6. 8. 2)
Tarih formatı:
SETUP PRNT.0UT DATE DD.MM.YY
(menü kodu 1. 6. 9. 1) ya da
SETUP PRNT.OUT DATE MM.DD.YY
(menü kodu 1. 6. 9. 2)
ISO/GLP-uyumlu kayıt aşağıdaki ayarlardan herhangi biri
yapıldığında alınmaz:
SETUP PRNT.OUT PRINT AUT. W/O ya da
AUT.WITH (menü kodu 1.6.1.3, 1.6.1.4) ya da
FORMAT 16 CHAR. (menü kodu 1.6.6.1)
Fonksiyon Tuşları
Başlığın ve ölçülen ilk değerin aktarılması: (PRINT) tuşuna basın
>
İlk çıktı/veri kaydı başlığı içerir.
Bir uygulama programı aktif olduğunda başlığın ya da
referans verinin otomatik yazdırılması için: (PRINT) tuşuna
basın
Uygulamadan çıkış:
1) GLP alt başlığı göndermek için: (CLEAR) tuşuna basın
2) Uygulama programını iptal etmek için: (CLEAR) tuşuna yeniden basın
ISO/GLP-uyumlu çıktı aşağıdaki satırları içerir:
----------------------------------------------------------------------17-Aug-2006
10:15
ACCULAB
Mod.
ATL-8201
Ser. no.
10105355
Ver. no.
00-36-01
ID
2690 923
----------------------------------------------------------------------L ID
nRef
10 pcs
wRef
21.14 g
Qnt
+
567 pcs
----------------------------------------------------------------------17-Aug-2006
10:20
Name:
Boş satır
-----------------------------------------------------------------------
Noktalı satır
Tarih/zaman (ölçüm başlangıcı)
Terazi üreticisi
Model
Terazi seri numarası
Software versiyonu
ID
Noktalı satır
Ölçüm serisi numarası
Sayım: referans numune miktarı
Sayım: referans ağırlık
Sayım sonucu
Noktalı satır
Tarih/zaman (ölçüm sonu)
Kullanıcı imzası için alan
Noktalı satır
ISO/GLP-uyumlu çıktı, harici kalibrasyon/ayar için:
----------------------------------------------------------------------17-Aug-2006
10:30
ACCULAB
Mod.
ATL-8201
Ser. no.
10105352
Ver. no.
00-36-01
ID
2690 923
----------------------------------------------------------------------Cal. Ext. Test
Set
+
5000.0 g
Diff. +
0.2 g
Cal
Ext.
Complete
Diff.
0.0 g
----------------------------------------------------------------------17-Aug-2006
10:32
Name:
Boş satır
-----------------------------------------------------------------------
Noktalı satır
Tarih/zaman (ölçüm başlangıcı)
Terazi üreticisi
Model
Terazi seri numarası
Software versiyonu
ID
Noktalı satır
Kalibrasyon/ayar modu
Kalibrasyon ağırlığı
Kalinrasyonda belirlenen farklılık
Confirmation of completed calibration procedure
Difference from target following adjustment
Noktalı satır
Tarih/zaman (ölçüm sonu)
Kullanıcı imzası için alan
Noktalı satır
45
Data Interface
Amaç
Teraziniz bir bilgisayar veya diğer uyumlu cihazlara
bağlanması için interface port içermektedir. Bilgisayar
bağlantısıyla terazinin fonksiyonlarını ve uygulama
programlarını değiştirebilir, başlatabilir vea/veya
görüntüleyebilirsiniz.
Dişi Interface Konektör:
1
14
25-pin dişi konektör, RS-232:
Pin 1: Sinyal şasesi
Pin 2: Data output (TxD)
Pin 3: Data input (RxD)
Pin 4: Dahili şase (GND)
Pin 5: Clear to send (CTS)
Pin 6: Bağlı değil
Pin 7: Dahili şase (GND)
Pin 8: Dahili şase (GND)
Pin 9: Bağlı değil
Pin 10: Bağlı değil
Pin 11: + 12 V
(Sartorius printer için çalışma voltajı)
Pin 12: Reset _ Out *)
Pin 13: + 5 V
Pin 14: Dahili şase (GND)
Pin 15: Universal anahtar
Pin 16: Bağlı değil
Pin 17: Bağlı değil
Pin 18: Bağlı değil
Pin 19: Bağlı değil
Pin 20: Data terminal ready (DTR)
Pin 21: Bağlı değil
Pin 22: Bağlı değil
Pin 23: Bağlı değil
Pin 24: Bağlı değil
Pin 25: +5 V
*) = Hardware restart
46
13
25
Harici Buton için
Hazırlık
Diğer cihazlar için parametreleri Setup menüsünden
ayarlayabilirsiniz (“Terazi Konfügrasyonu” bölümüne bakınız).
Aynı zamanda mevcutdata interface komutlarının detaylı
tanımlamasını “ATL Modeller için Data Interface Tanımlaması”
dosyasında bulabilirsiniz. Söz konusu bu dosyayı Acculab
web sitesinde (www.acculab.com) “Servis” menüsünden
“Download Instruction Manuals” bölümünü seçerek
indirebilirsiniz.
Terazinizi Acculab data printere bağladığınızda terazinin bir
çok farklı özelliği sonuçların çıktısında yazdırılabilir. Çıktıların
kayıt kapasitesi ISO/GLP uyumlu çalışmayı kolaylaştırır.
Hata Tespiti
Hata kodları ana ekranda yaklaşık 2 saniye görünür.
Sonra program otomatik olarak bir önceki moda geri döner.
Gösterge
Ekranda hiç bir
görüntü yok
Sebep
AC adaptörde elektrik yok
Çözüm
AC adaptörü ve bağlantıyı kontrol edin
Güç kaynağı
takılı değil
Yük terazi kapasitesini aşmış
Tartım kefesine
bir şey temas ediyor
Tartım sistemi arızalı
Veri gelmiyor:
İşlem sırasında kefe üzerinde numune yok
Veya kefe üzerindeki numune çok hafif
Veri çıkışı format ile
uyumlu değil
Güç kaynağını takın
PRT.ERR.
Printer çıktısı için iterface port
bloke
ERR 02
Kalibrasyon parametresi
karşılanmıyor; örneğin:
– terazinin darası alınmamış
- kefe üzerinde yük var
İkinci dara hafızasında (net-toplam)
veri varken [Tare] tuşu
bloke edilmiş; bu durumda yalnızca
bir dara fonksiyonu kullanılabilir
Tare hafızası dolu
Terazinin bulunduğu alanda
ortam koşulları stabil değil
(aşırı vibrasyon veya hava akımı)
Tartım kefesi ile terazi gövdesi
arasına yabancı bir cisim kaçmış
Terazinin kalibrasyon/ayarı
işlemi yapılmamış
Terazi tartım işleminden önce
daralanmamış
Fabrika ayarlarına dönün
veya
Acculab yetkili servisini arayın
Teraziyi yalnızca gösterge sıfırda iken
kalibre edin
- Darasını almak için [Tare] tuşuna basın
- Kefe üzerindeki yükü kaldırın
[Clear] tuşuna basarak dara hafızasını siliniz
HIGH
LOW veya ERR 54
ERR 54
APP.ERR.
DIS.ERR.
ERR 10
ERR 11
Okunan tartım değeri
devamlı değişiyor
Okunan tartım değeri
kesinlikle yanlış
Kefe üzerindeki yükü boşaltın
Kefeye değen şeyi
uzaklaştırın
Acculab yetkili servisini arayın
Yükü artırın
Kullanım menüsünden
formaı değiştirin
[Tare] tuşuna basın
Teraziyi bir başka alana taşıyınız
Yabancı maddeyi çıkartınız
Terazinin kalibrasyon/ayar işlenini yapınız
Tartım işleminden önce terazinin
darasını alınız
47
Bakım ve Koruma
Servis
 Tamir işlemi sadece eğitimli servis teknisyenleri tarafından yapılmalıdır. Konusunda uzman olmayan
kişilerce gerçekleştirilen tamir kullanıcı için tehlike oluşturabilir. Eğer cihaz için tamir gerekli ise, lütfen
Acculab satıcınız ile kontakt kurunuz.
Temizlik
 AC adaptörü prizden çıkartınız. Eğer teraziye herhangi bir interface kablosu bağlıysa,
onu da çıkartınız.
 Terazi gövdesine sıvı girmediğinden emin olun.
 Kesinlikle agresif temizleyiciler (solvent veya benzeri temizleyiciler) kullanmayınız.
 Temizlikten sonra, teraziyi yumuşak ve kuru bir bez ile kurulayın.
Analitik terazilerde tartım kefesini aşağıdaki gibi çıkarın ve temizleyin:
 Tartım sistemine zarar vermemek için, kefe desteği ile birlikte koruma halkasının
altından sıkıca tutarak kaldırınız ve uzaklaştırınız..
 Terazi gövdesine sıvı girmediğinden emin olun.
Paslanmaz Çelik Yüzeylerin Temizliği
Tüm paslanmaz çelik yüzeyleri düzenli olarak temizleyiniz. Paslanmaz çelik tartım
kefesini ayırın ve ayrı ayrı temizleyin. Terazinin paslanmaz çelik parçalarını
temizlerken hafif ıslak bir bez veya sünger kullanın. Paslanmaz çelik ile kullanıma
uygun herhangi bir ev temizleyicisi kullanabilirsiniz. Paslanmaz çelik yüzeyleri silerek
temizleyiniz, deterjan kalıntıları yok olana kadar durulayın. Kuruyana kadar bekleyin.
İsterseniz, koruma için temizlenen yüzeyleri yağlayabilirsiniz.
48
Geri Dönüşüm

Güvenlik Tedbirleri
Eğer terazinin güvenli kullanımı riske atabilecek herhangi
görünür bir hasar var ise:
Teraziyi kapatın ve AC adaptörü fişten derhal çekin.
> Teraziyi kullanılmayacağından emin olduğunuz güvenli
bir alana kaldırın.
Acculab Yetkili Servisi’ne başvurun. Tamir işleri sadece
eğitimli servis teknisyenleri tarafından yapılmalıdır.
-
Güç kaynağını, sertifikalı bir elektrikçiden aşağıda verilen
aralıklara uygun olacak şekilde temin etmenizi rica
ederiz:
Yalıtın direnci: > 7 megaohm, 500 K-ohm yükte en az 500 Volt
sabit voltajda yapılan ölçüm
Kaçak akım: < 0.05 mA, düzenli kalibre edilen bir multimetre
ile yapılan ölçüm
Geri Dönüşüm ile ilgili Bilgiler ve Talimatlar
Kullanımına ihtiyaç duyulmayan koli evsel atıklar ile birlikte
bertaraf edilmelidir. Koli çevreye duyarlı bir malzemeden
yapılmıştır ve geri dönüşümü sağlanarak ikincil ham madde
kaynağı olarak kullanılabilir.
Cihaz, aksesuarlar ve piller içermektedir ve evsel
atıklarınız ile birlikte bertarafı sağlanmamalıdır.
Elektrikli ve elektronik parçalar evsel atıklardan
ayrı olarak toplanmalı ve bölgenizde geçerli olan
düzenlemelere uygun olarak bertaraf edilmeli ve
geri dönüşümü sağlanmalıdır.
Cihazın bertarafından önce içindeki piller mutlaka
çıkartılmalı ve pil toplama kutularına atılmalıdır.
Tehlikeli maddeler ile kontamine olmuş (ABC
kontaminasyonu) cihaz, geri dönüşüm ya da tamir için geri
alınmaz.
49
Genel Açıklama
Teknik Özellikler
50
Dahili motorize
Kalibrasyon ağırlığı
Tüm ATL...-I ve ATL...-V modeller
AC güç kaynağı/güç
gereksinimi, voltaj, frekans
AC adaptör 230 V or 115 25 V,
+15% … - 20%, 48 - 60 Hz
Güç tüketimi
VA
maksimum 16; genel 8 (STNG6)
YRB05Z şarj edilebilir pil ile
yaklaşık kullanım süresi
(arkadan aydınlatma açık)
h
35
Modellere Göre Teknik Özellikler
Model
Tartım kapasitesi
Okunabilirlik
Dara aralığı (eksiltme ile)
Tekrarlanabilirlik
(std. sapma)
Doğrusallık
Stabil olma süresi (ortalama)
Hassasiyet kayması +10 … +30°C
Çevre koşullarına
uyumu
Harici kalibrasyon ağırlığı
Çalıştırma sıcaklığı
Net ağırlık, yaklaşık:
Tartım kefesi boyutu
Tartım kabini yüksekliği
Boyutları (W + D + H)
g
g
g
<± g
<± g
s
<±/K
ATL-124, ATL-124-I
120
0.0001
120
0.0001
ATL-84, ATL-84-I
80
0.0001
80
0.0001
kg
mm
mm
mm
0.0002
0.0002
0.0002
2.5
2 · 10-6
1 ila 4 optimize edilmiş filtre seviyelerinin seçimiyle; ekran
yenilemesi: 0.1 - 0.4 (seçilen filtre eviyesine bağlı)
200 (E2)
100 (E2)
50 (E2)
+10 … +30 °C (273 ... 303 K, 50° ... 86 °F)
4.4 | 4.7
90 Ø
230
230 x 303 x 330
g
g
g
<± g
ATL-623,
ATL-623-I
620
0.001
620
0.001
g
Model
Tartım kapasitesi
Okunabilirlik
Dara aralığı (eksiltme ile)
Tekrarlanabilirlik
(std. sapma)
Doğrusallık
Stabil olma süresi (ortalama)
Hassasiyet kayması +10 to +30°C
Çevre koşullarına
uyumu
Harici kalibrasyon ağırlığı
(en düşük doğruluk sınıfı ile)
Çalıştırma sıcaklığı
Net ağırlık, yaklaşık:
Tartım kefesi boyutu
Boyutları (W + D + H)
ATL-224, ATL-224-I
220
0.0001
220
0.0001
ATL-423,
ATL-423-I
420
0.001
420
0.001
ATL-153,
ATL-153-I
150
0.001
150
0.001
<± g
s
<±/K
0.002
0.002
0.003
1
1
1.3
2 · 10-6
2 · 10-6
5 · 10-6
1 ila 4 optimize edilmiş filtre seviyelerinin seçimiyle; ekran
yenilemesi: 0.05 - 0.4 (seçilen filtre seviyesine bağlı)
g
500 (E2)
200 (F1)
+10 … +30 °C (273 ... 303 K, 50° ... 86 °F)
3.2 | 3.6
3.2 | 3.6
115 ⌀
230 x 303 x 136
kg
mm
mm
100 (F1)
2.6 | 3.0
51
Modellere Göre Teknik Özellikler
Model
Tartım kapasitesi
Okunabilirlik
Dara aralığı (eksiltme ile)
Tekrarlanabilirlik
(std. sapma)
Doğrusallık
Stabil olma süresi (ortalama)
Hassasiyet kayması +10 to +30°C
Çevre koşullarına
uyumu
(en düşük doğruluk sınıfı ile)
Çalıştırma sıcaklığı
Net ağırlık, yaklaşık:
Tartım kefesi boyutu
Boyutları (W x D x H)
g
g
g
<±g
<±g
s
< ±/K
g
kg
mm
mm
Model
Tartım kapasitesi
Okunabilirlik
Dara aralığı (eksiltme ile)
Tekrarlanabilirlik (std. sapma)
Lineerite
Stabil olma süresi (ortalama)
Hasssiyet kayması +10 to +30°C
Çevre koşullarına
uyumu
Harici kalibrasyon ağırlığı
(en düşük doğruluk sınıfı ile)
Çalıştırma sıcaklığı
Net ağırlık, yaklaşık:
Tartım kefesi boyutu
Boyutları (W x D x H)
52
g
g
g
<±g
<±g
s
< ±/K
g
kg
mm
mm
ATL-6202,
ATL-6202-I
6200
0.01
6200
0.01
ATL-4202,
ATL-4202-I
4200
0.01
4200
0.01
ATL-2202,
ATL-2202-I
2200
0.01
2200
0.01
0.02
0.02
0.02
1.1
1.1
1.1
2 · 10-6
2 · 10-6
2 · 10-6
1 ila 4 optimize edilmiş filtre seviyelerinin seçimiyle; ekran
yenilemesi: 0.1-0.4 (seçilen filtre seviyesine bağlı)
5000 (E2)
2000 (E2)
2000 (F1)
+10 … +30 °C (273 ... 303 K, 50° ... 86 °F)
3.1 | 3.5
3.1 | 3.5
3.1 | 3.5
180x180
180x180
180x180
230x303x91
ATL-8201,
ATL-6201,
ATL-8201-I
ATL-6201-I
8200
6200
0.1
0.1
8200
6200
0.1
0.1
0.3 | 0.1
0.3 | 0.1
1
1
10 · 10-6
1 ila 4 optimize edilmiş filtre seviyelerinin seçimiyle; ekran
yenilemesi: 0.05 - 0.4 (seçilen filtre seviyesine bağlı)
5000 (F2)
+10 … +30 °C (273 ... 303 K, 50° ... 86 °F)
2.7 | 3.5
180x180
230x303x91
ATL-822,
ATL-822-I
820
0.01
820
0.01
0.03
1.0
5 · 10-6
500 (F2)
2.0 | 2.6
115 ⌀
230x303x87
EC-Tip Onaylı Modeller: Özellikler
Model
Tip
Doğruluk sınıfı 1)
Tartım kapasitesi, Max 1)
Hassasiyet d 1)
Dara aralığı (eksiltme ile)
Onaylı hassasiyet e 1)
Minimum kapasite, Min 1)
Sonuç alma süresi (ortalama)
Kullanım aralığı, CD’ye göre1)
İzin verilen ortam
çalışma sıcaklığı
Net ağırlık, yaklaşık
Tartım kefesi boyutu
Tartım odası yüksekliği
Boyutlar (W x D x H)
Model
Tip
Doğruluk sınıfı 1)
Tartım kapasitesi, Max 1)
Hassasiyet d 1)
Dara aralığı (eksiltme ile)
Onaylı hassasiyet e 1)
Minimum kapasite, Min 1)
Sonuç alma süresi (ortalama)
Kullanım aralığı, CD’ye göre 1)
İzin verilen ortam
çalışma sıcaklığı
Net ağırlık, yaklaşık
Tartım kefesi boyutu
Boyutlar (W x D x H)
1
g
g
s
g
ATL-224-V
ATL-124-V
BD ED 100
BD ED 100
k
220
120
0.0001
0.0001
< %100, maksimum kapasiteye göre
0.001
0.001
0.01
0.01
2.5
0.01 - 220
0.01 - 120
°C
kg
mm
mm
mm
+17 … +27 (+63 °F … +80 °F)
4.8
90 ⌀
230
230 x 303 x 330
g
g
ATL-623-V
BD ED 200
g
g
ATL-423-V
BD ED 200
g
g
s
g
620
420
0.001
0.001
< %100, maksimum kapasiteye göre
0.01
0.01
0.02
0.02
1
1
0.02 - 620
0.02 - 420
°C
kg
mm
mm
+10 to +30 (+50 °F to +86 °F)
3.6
115 ⌀
230 x 303 x 136
ATL-84-V
BD ED 100
80
0.0001
0.001
0.01
0.01 - 80
ATL-153-V
BD ED 200
150
0.001
0.01
0.02
1
0.02 - 150
) CD = Otomatik olmayan tartım cihazları için Konsey Diretifleri 90/384/EEC; Avrupa Ekonomi Bölgesi ve Türkiye’de geçerlidir.
53
EC-Tip Onaylı Modeller: Özellikler
Model
Tip
Doğruluk sınıfı 1)
Tartım kapasitesi, Max 1)
Hassasiyet d 1)
Dara aralığı (eksiltme ile)
Onaylı hassasiyet e 1)
Minimum kapasite, Min 1)
Sonuç alma süresi (ortalama)
Kullanım aralığı, CD’ye göre 1)
İzin verilen ortam
çalışma sıcaklığı
Net ağırlık, yaklaşık
Tartım kefesi boyutu
Boyutlar (W x D x H)
Model
Tip
Doğruluk sınıfı 1)
Tartım kapasitesi, Max 1)
Hassasiyet d 1)
Dara aralığı (eksiltme ile)
Onaylı hassasiyet e 1)
Minimum kapasite, Min 1)
Sonuç alma süresi (ortalama)
Kullanım aralığı, CD’ye göre 1)
İzin verilen ortam
çalışma sıcaklığı
Net ağırlık, yaklaşık
Tartım kefesi boyutu
Boyutlar (W x D x H)
1
ATL-6202-V
BD ED 200
g
g
ATL-4202-V
BD ED 200
g
g
s
g
6200
4200
0.01
0.01
< %100, maksimum kapasiteye göre
0.1
0.1
0.5
0.5
1.1
1.1
0.5 - 6200
0.5 - 4200
°C
kg
mm
mm
+10 … +30 (+50 °F … +86 °F)
3.5
180 x 180
230 x 303 x 91
g
g
s
g
ATL-822-V
ATL-8201-V
BD ED 200
BD ED 200
K
820
8200
0.01
0.1
< %100, maksimum kapasiteye göre
0.1
1
0.5
5
1.1
1
0.5 - 820
5 - 8200
°C
kg
mm
mm
+10 … +30 (+50 °F … +86 °F)
3.5
180 x 180
230 x 303 x 91
g
g
ATL-2202-V
BD ED 200
2200
0.01
0.1
0.5
1.1
0.5 - 2200
ATL-6201-V
BD ED 200
6200
0.1
1
5
1
5 - 6200
) CD = Otomatik olmayan tartım cihazları için Konsey Diretifleri 90/384/EEC; Avrupa Ekonomi Bölgesi ve Türkiye’de geçerlidir.
54
Aksesuarlar
Harici kalibrasyon ağırlıkları:
Model
ATL-224
ATL-124
ATL-623
ATL-4202
ATL-6202
ATL-153
ATL-423
ATL-2202
ATL-822
ATL-8201, ATL-6201
veya
Doğruluk sınıfı
E2
E2
E2
E2
E2
F1
F1
F1
F2
F2
± 25 mg
Ürün
Yazıcı
Tarih, zaman, istatistiksel
değerlendirme ve numaralandırma
fonksiyonları ve LCD
Sipariş No.
YDP20-0CE
İlave gösterge1), yansıtmalı
(data interface portına bağlantı için)
YRD02Z
-
Harici şarjedilebilir batarya paketi
YRB05Z
Pil seviye göstergesi ile (LED); AC adaptör kullanılarak
şarjedilebilir (tamamen boş pilin şarj süresi: 15 saat);
pilin çalışma süresi için "Özellikler” bölümüne
bakın. Pilin şarjedilmesi için:
AC adaptörü teraziden çekin ve bataryaya takın
-
Ağırlık (gram)
200
100
500
2000
5000
100
200
2000
500
5000
5000
Sipariş no.
YCW5228-00
YCW5128-00
YCW5528-00
YCW6228-00
YCW6528-00
YCW5138-00
YCW5238-00
YCW6238-00
YCW5548-00
YCW6548-00
YSS653-00
Ürün
Yoğunluk kiti1)
ATL-224, ATL-124 için
Sipariş No.
YDK01LP
Endüstriyel AC adaptör, ING2 model,
koruma sınıfı: IP65, EN 60529 standartlarına
göre
– 230 V için
69 71899
– 120 V için
69 71500
Data kablosu
– bilgisayara USB kablosu ile
bağlantı için
– bilgisayar bağlantısı için, 25-pin
– bilgisayar bağlantısı için, 9-pin
SartoConnect1)
ağırlık değerlerinin başka bir programa aktarılması
için gerekli yazılım (örn., MS Excel)
RS-232C bağlatı kablosu ile, uzunluk: 1 m (~20 in)
YSC01L
RS-232C bağlantı kablosu ile, uzunluk: 5 m (~16 ft)
YSC01L5
RS-232C bağlantı kablosu ile, uzunluk: 15 m (~50 ft)
YSC01L15
1
YCC01-USBM2
7357312
7357314
Adapter kablosu
D-Sub 25-pin erkek
konektör ile D-Sub 9-contact
dişi konektör; uzunluk: 0.25 m
6965619
Kilit halkası
LC-1
) Onaylı modeller için geçerli değildir.
55
İşareti
Terazi aşağıda belirtilen EC Direktifleri ve Avrupa Standartları ile
uyumludur:
Konsey Direktifleri 89/336/EEC
“Elektromanyetik uyumlulu (EMC)”
Uygulanabilir Avrupa Standartları:
Emisyon limitleri:
EN 61326-1 Sınıf B (halka açık alan) ürün standartlarına
göre
Parazit etkisinin tanımlanması:
EN 61326-1 ürün standartlarına göre
(minimum test gereklilikleri,
sürekli olmayan kullanım)
Önemli Not:
Kullanıcı Acculab cihazlarında yapılacak her türlü
modifikasyondan ve bunları kontrol etmekten ve gerektiği
takdirde bu modifikasyonları düzeltmekten sorumludur.
56
Talep edildiği takdirde, Sartorius minimum çalışma özellikleri (parazit
etkilerinin tanımlanması için yukarıda verilen standartlara göre) ile ilgili
gerekli bilgiyi sağlayacaktır.
T73/23/EEC “Mutlak voltaj limitleri arasında kullanım için
tasarlanmış elektrikli cihazlar”
Uygulanabilir Avrupa Standartları:
EN 60950
Elektrikle çalışan iş cihazlarını içeren teknoloji
cihazlarının güvenliği ile ilgili bilgi
EN 61010
Ölçüm, kontrol ve laboratuarda kullanımı için elektrikli
cihazların güvenlik gerekleri Bölüm 1: Genel gerekler
Kurulumda elektrikli cihazlar kullanılacak ve yüksek
güvenlik önlemlerinin alınması gerekiryor ise, ülkenizde
geçerli olan kurulum ile ilgili talimatlara uymak
zorundasınız.
57
Physikalisch-Technische Bundesanstalt
Braunschweig and Berlin
Bestätigung einer EG-Bauartzulassung
Confirmation of an EC type-approval certificate
für die Firma. / for the company
ACCULAB, Weender Landstraße 94-108, 37075 Goettingen, Germany.
Hiermit wird bestatigt, dass die EG-Bauartzulassung Nr. D06-09-006, 3. Revision, ausgestellt wurde
Hereby we confirm that the EC type-approval certificate no. D06-09-006, 3. Revision, has been issued
von
by
Physikalisch-Technische Bundesanstalt
Bundesallee 100
38116 Braunschweig
Bundesrepublik Deutschland I Federal Republic of Germany
benannte Stelle
Notified Body
102
gemaβ
according to
§ 13 des Gesetzes über das Mess- und Eichwesen (Verification Act) vom/dated 23. März /
March 1992(BGBI. S. 711), zuletzt geändert am (last amended on) 02.02.2007 (BGBI.
IS.58), in Verbindung mit Richtlinie (in connection with council directive) 90/384/EWG (EEC),
geändert durch (amended by) 93/68/EWG (EEC)
Fabrikmarke des
Herstellers
Manufacturer's
mark
für
for
Typ
Type
BD ED 100 and / and BD ED 200
Acculab Bezeichnungen I Acculab model designations :
ATL-84-V, ATL-124-V, ATL-224-V, ATL-153-V, ATL-423-V, ATL-623-V,
ATL-822-V, ATL-2202-V, ATL-4202-V, ATL-6202-V, ATL-6201-V, ATL-8201-V
Genauigkeitsklasse
Accuracy class
OI
Gültig bis
Valid until
2016-02-06
Braunschweig,
Geschaftszeichen:
Reference no.:
Im Auttrag
By order of
Link
58
Nichtselbsttbtige elektromechanische Waage
Non-automatic electromechanical weighing instrument
Max 50...240 g,
e = 1...2 mg,
n 1240000
Max 1...8200 g,
e = 0,01...1 g,
n u 62000
2007-06-06
PTB-1.124029851
Siegel
Seal
Version Deutsch I English
Üretici Firma:
Sartorius AG
Weender Landstrasse 94-108
37075 Goettingen, Germany
www.sartorius.com
İthalatçı ve Türkiye Genel Distribütörü:
Merkez Servis / Sartorius Merkez
Sarto Elektronik Terazi San. Tic. Ltd. Şti.
Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No.: 60
Tel.: 0216 422 53 66 / Fax.: 0216 422 53 65
e-mail : [email protected]
http://www.sarto.com.tr
Türkiye
Genel
Dağıtıcısı:
Yetkili Teknik
Servisler:
Ankara
Berk
Sağlık Ürünleri Pazarlama San. Tic. Ltd. Şti.
Şerif
Ali Sanayi
Caddesi No:
Sato
ve8/14
Analitik Cihazlar Tic.
Küçükbakkalköy
Ataşehir
Kavaklıdere /Mah.
Esat Cad. No.: 25/5
Tel. : 0216 577 35 05 / Fax.: 0216 577 35 03
06660
Küçükesat / Ankara
e-mail
: [email protected]
Org. Ltd. Şti.
Tel.: 0312 417 64 11 / Fax.: 0312 417 64 10
e-mail : [email protected]
İzmir
Antest Analitik ve End. Test Cih. Paz. San. ve Tic. Ltd. Şti.
538. Sok. No.: 48/101-102
Mehmet İnce Sitesi C Blok
35040 Bornova / İzmir
Tel.: 0232 343 49 49 / Fax.: 0232 343 63 24
e-mail: [email protected]
Türkiye Genel Dağıtıcısı
Berk Sağlık Ürünleri Pazarlama San. Tic. Ltd. Şti.
Şerifaliyolu Cad. Kocaeli Apt.No :8 Kat :4 Daire :14
34750 Küçükbakkalköy / Ataşehir / İstanbul
Tel.:0216 577 35 05 / Fax.:0216 577 35 03
e-mail: [email protected]

Benzer belgeler

Sartorius QC

Sartorius QC Terazi farklı bir yere taşındığı zaman seviye göstergesi ayarını mutlaka yapın. Seviye göstergesi ayarı için sadece ön taraftaki iki ayağı kullanın.

Detaylı

Man_M-Pact AX Kullanım Kılavuzu-tr

Man_M-Pact AX Kullanım Kılavuzu-tr ilave olarak topraklama yapılabilir. Veri ara yüzü de aynı şekilde terazi gövdesine bağlanmıştır (şase).

Detaylı

Man_ED-GK-GW Kullanım Kılavuzu

Man_ED-GK-GW Kullanım Kılavuzu aynı şekilde terazi gövdesine bağlanmıştır (şase).

Detaylı

A12-A12E Kullanım Kılavuzu

A12-A12E Kullanım Kılavuzu otomatik olmayan tartım cihazlarına verilir. Cihazın otomatik kullanılması için cihazın kurulduğu bölgede geçerli olan kurallara uyulması gerekir.  Teraziyi yasal ölçüm cihazı olarak kullanmadan ö...

Detaylı

Sartorius CP |Gemplus

Sartorius CP |Gemplus  ALC-153 ve ATL-822 modeller için: 2 saat  Diğer tüm modeller için : 30 dakika

Detaylı

dj Kalib

dj Kalib kurallara uyulması gerekir.  Teraziyi yasal ölçüm cihazı olarak kullanmadan önce dahili motorize kalibrasyon ağırlığını kullanarak terazinin kalibrasyon ve ayarını yapın; detaylı bilgi için “Kalib...

Detaylı