Fisher™ 2052 Diyaframlı Döner Aktüatör İçindekiler

Transkript

Fisher™ 2052 Diyaframlı Döner Aktüatör İçindekiler
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
Fisher™ 2052 DiyaframlÕ Döner Aktüatör
øçindekiler
Giriú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
KÕlavuzun KapsamÕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AçÕklama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
E÷itim Hizmetleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teknik Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KumandanÕn TakÕlmasÕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
BakÕm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diyafram De÷iúimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diyafram PlakasÕ,
Diyafram Rot Grubu ve Yay De÷iúimi . . . . . . . . . . . . . 9
Aktüatör Kolu De÷iúimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
KonumlayÕcÕnÕn TakÕlmasÕ
(3610, DVC6020 veya DVC6200) . . . . . . . . . . . . . . . 12
Üstten Monte Volan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kilit MekanizmasÕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Parça Sipariúi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Parça Listesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ùekil 1. 2052 Aktüatörlü ve DVC6200 Dijital Valf
Aktüatörlü Fisher Control-Disk™ Valfi
W9418-2
Giriú
KÕlavuzun KapsamÕ
Bu talimat kÕlavuzu Fisher 2052 diyaframlÕ döner aktüatörün (úekil 1) kurulum, ayar, kullanÕm, bakÕm ve parça bilgilerini
içermektedir. Kontrol valfi, pozisyoner, manuel aktüatör ve di÷er aksesuarlarla ilgili talimatlar ayrÕ kÕlavuzlarda verilmiútir.
Vana, aktüatör ve aksesuar kurulumu, çalÕútÕrmasÕ ve bakÕmÕ konusunda tam e÷itimli ve vasÕflÕ olmadan 2052 aktüatörünü
kurmayÕn, çalÕútÕrmayÕn ya da bakÕmÕnÕ yapmayÕn. Kiúisel yaralanma veya maddi hasarÕ engellemek için bu kÕlavuzun tüm
içeri÷ini, tüm güvenlik uyarÕlarÕ dahil olmak üzere dikkatlice okumak, anlamak ve uygulamak önemlidir. Bu yönergeler
hakkÕnda herhangi bir sorunuz olursa, devam etmeden önce Emerson Process Management satÕú ofisinizle irtibata geçin.
AçÕklama
2052 yaylÕ ve diyaframlÕ döner aktüatörler gaz ayar ve açma-kapatma uygulamalarÕnda döner mil valfi gövdelerinde kullanÕlÕr.
2052, uygulama koúullarÕna ba÷lÕ olarak, pozisyoner kullanÕlmadan bir açma-kapatma iúlevi elde etmek için veya pozisyoner
kullanÕlarak gaz ayar iúlevi sa÷lamak için kullanÕlabilir. 2052, Fisher üretimi olmayan valflerin takÕlmasÕna olanak tanÕyan bir
ISO 5211 birleúim arabirimine sahiptir. Valf ve pozisyoner bilgileri için ayrÕca verilen bültenlere bakÕn.
SÕk olmayan kullanÕmlar için, manuel bir aktüatör olarak üstten monte bir volan seçene÷i mevcuttur. TekrarlÕ veya günlük
manuel kullanÕmlar için, ünite, yandan monte tümleúik 1078 manuel aktüatör ile donanÕmlandÕrÕlmalÕdÕr. Dönüú derecesini
sÕnÕrlandÕrmak için, aktüatör strokunun her iki ucunda dÕúarÕdan ayarlanabilir hareket tahditleri kullanÕlmaktadÕr.
2052 aktüatörünün kolu burçlarla desteklenmiútir. Kol, farklÕ ölçüde valf millerine uygun olacak úekilde de÷iútirilebilir.
ZZZ)LVKHUFRP
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
Tablo 1. Fisher 2052 Aktüatörünün Teknik Özellikleri
Teknik Özellikler
Aktüatör Montaj Ba÷lantÕlarÕ
Frezeli mil ba÷lantÕsÕ, ISO 5211 kumanda-braket ba÷lantÕsÕ
Ebat 1: F07, Ebat 2: F10, Ebat 3: F14
Aktüatör EbatlarÕ
Bkz. tablo 2
ÇalÕúma BasÕncÕ(1)
Bkz. tablo 3
Maksimum Diyafram Muhafaza BasÕncÕ
Ebat 1, 2, ve 3 Kumandalar: 5 barg (73 psig)
BasÕnç Ba÷lantÕsÕ
Bkz. tablo 5
Tork ÇÕkÕúÕ
Bkz. tablo 3
Aktüatör SÕcaklÕk
Standart: -45 ila 80_C (-50 ila 176_F)
Opsiyonel: -45 ila 100_C (-50 ila 212_F)(3) veya -60 ila 80_C (-76 ila 176_F)(4)
Kapasiteleri(1)
ÇalÕúma
PDTC ile PDTO arasÕnda alan de÷iúimli; sa÷ ve soldan montaj, tüm açÕlarda
Mevcut Aktüatörler/Pozisyonerler
Ebat 1: 22,2 kg (49 lb)
Ebat 2: 54,4 kg (120 kg)
Ebat 3: 113 kg (250 lb)
DVC2000, DVC6020, DVC6030, DVC6200, 3610J, 3620J, 4190, C1
Ayarlanabilir Hareket Tahditleri
Durdurma iúlemine göre 30 derece ayar kapasiteli standart ayarlanabilir üst ve alt tahditler.
Mevcut Aksesuarlar
846, 646, 2625, ve 67C Serisi, anahtarlar, i2P-100, VBL, DXP, GO Switch™
Volan
Üstten monte volan: Sadece: Ebat 1, 2 ve 3 kumandalarda iste÷e ba÷lÕ
Tümleúik volan: Ebat 1, 2 ve 3 kumandalarda iste÷e ba÷lÕ
Emniyet Kilidi(2)
Aktüatörün müúteri tarafÕndan edinilen asma kilitle yay-emniyeti konumunda kilitlenmesi için
YaklaúÕk A÷ÕrlÕk
1. Bu kÕlavuzda belirtilen basÕnç/sÕcaklÕk sÕnÕrlarÕ aúÕlmamalÕdÕr. 2052 aktüatör için güncel SIL sertifikasyonu yalnÕzca gösterilen standart sÕcaklÕk de÷erleri ile ilgilidir.
2. Kilitlemeli ve tümleúik volan, boyut 2 ve boyut 3 aktüatörlerde birlikte kullanÕlamamaktadÕr.
3. SÕcaklÕk aralÕ÷Õ yalnÕzca silikon diyafram malzemesi kullanÕlÕrken uygulanabilir. Silikon diyafram, üstten monteli volan seçene÷i ile mevcut de÷ildir.
4. SÕcaklÕk aralÕ÷Õ, çatal ve hareket tahditleri için paslanmaz çelik cÕvata kullanÕmÕnÕ gerektirir. Üstten monteli volan için mevcut de÷il.
Tablo 2. Aktüatör ve Mil EbadÕ KullanÕlabilirli÷i
MøL EBADI
AKTÜATÖR EBADI
mm
In.
1
12,7
1/2
X
2
3
14,3 x 15,9
9/16 x 5/8
X
X
15,9
5/8
X
X
19,1
3/4
X
X
X
22,2
7/8
X
X
25,4
1
X
X
28,6 x 31,8
1-1/8 x 1-1/4
X
X
31,8
1-1/4
X
X
31,8 x 38,1
1-1/4 x 1-1/2
X
38,1
1-1/2
X
39,7 x 44,5
1-9/16 x 1-3/4
X
44,5
1-3/4
X
50,8
2
X
Tablo 3. Aktüatör EbadÕna Göre Tork
ÇALIùMA BASINCI
AKTÜATÖR
EBADI VE
øùLEM
2 barg (29 psig)(1)
3 barg (44 psig)(1)
4 barg (58 psig)(1)
Nm
Lbf-in.
Nm
Lbf-in.
Nm
Lbf-in.
Nm
Lbf-in.
1 (PDTO)
1 (PDTC)
25,5
25,5
226
226
25,5
36,2
226
320
51,2
51,2
453
453
51,2
72,4
453
641
2 (PDTO)
2 (PDTC)
105
105
930
930
105
175
930
1550
210
210
1860
1860
210
320
1860
2840
3 (PDTO)
327
2890
327
2890
631
5580
631
5580
3 (PDTC)
280
2480
557
4930
584
5170
930
8230
1. ÇalÕúma basÕnçlarÕ arasÕnda ekleme iúlemi yapmayÕn. YardÕm için Emerson Process Management satÕú ofisinize danÕúÕn.
2
4,7 barg (68 psig)(1)
Tork
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
Tablo 4. Fisher 2052 Aktüatör Montaj Tipleri
VALF SERøSø VEYA TASARIMI
VALF SERøSø VEYA TASARIMI
MONTAJ
øùLEM(1)
BøLYA/TAPA
DÖNÜùÜ øLE
KAPANMA
V150, V200 VE V300
CV500
V500
DøSK/BøLYA
DÖNÜùÜ øLE
KAPANMA
Sa÷
PDTC
PDTO
Saatin Tersine
Saatin Tersine
A
B
A
B
Saat Yönünde
Saat Yönünde
A11, 8510B,
8532, 8560, 8580,
9500 ve
Control-Disk Valf
B
A
Sol
PDTC
PDTO
Saatin Tersine
Saatin Tersine
D
C
D
C
Saat Yönünde
Saat Yönünde
C
D
Sol
(øste÷e ba÷lÕ)(2)
PDTC
PDTO
Saat Yönünde
Saat Yönünde
C
D
Yok
Yok
Yok
Yok
Yok
Yok
1. PDTC - BastÕr-Kapat, PDTO - BastÕr-Aç.
2. NPS 3 ila 12 arasÕ V-BilyalÕ Seri B için ve NPS 14 ve 16 için, zayÕflatÕcÕ kullanÕlsÕn veya kullanÕlmasÕn, soldan monte bilya gereklidir.
ùekil 2. Fisher 2052 Aktüatör Montaj Tipleri
SOLDAN MONTAJ
SAöDAN MONTAJ
VALF
GøRøùø
VALF
GøRøùø
D TøPø GÖSTERøLMøùTøR
B TøPø GÖSTERøLMøùTøR
D TøPø
C TøPø
A TøPø
B TøPø
KONUM 1
STANDART
2
4
KONUM 1
STANDART
AKIù
4
3
2
3
2
4
AKIù
3
4
2
3
GE37285-B
Tablo 5. BasÕnç Ba÷lantÕlarÕ
BASINÇ BAöLANTISI
AKTÜATÖR
EBADI
1/4 NPT
1/2 NPT
3/4 NPT
G 1/4
1
standart
iste÷e ba÷lÕ
mevcut de÷il
iste÷e ba÷lÕ
2
standart
iste÷e ba÷lÕ
mevcut de÷il
iste÷e ba÷lÕ
3
mevcut de÷il
standart
iste÷e ba÷lÕ
mevcut de÷il
3
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
E÷itim Hizmetleri
Fisher 2052 aktüatörler için mevcut kurslar ve di÷er çeúitli ürünler hakkÕnda bilgi almak için irtibat bilgileri:
Emerson Process Management
Educational Services - Registration
Telefon: 1-641-754-3771 veya 1-800-338-8158
E-posta: [email protected]
http://www.emersonprocess.com/education
Teknik Özellikler
Tablo 1`‘de gösterilen teknik özellikler 2052 aktüatörler içindir. Aktüatörün çalÕúmasÕ ile ilgili teknik özellikler, aktüatör
üzerindeki bir metal isim levhasÕna iúlenmiútir.
Tablo 6. CÕvata Tork De÷erleri(1)
AÇIKLAMADAKø PARÇA
KODU
Rot BaúÕ RulmanÕ Tespit
CÕvatasÕ Torku, Parça 16
Uç PlakasÕ-Gövde Tespit
CÕvatasÕ Torku, Parça 4
Diyafram PlakasÕ-Rot Ba÷lantÕ
CÕvatasÕ Torku, Parça 7
Muhafaza CÕvatasÕ Torku,
Parça 8
Muhafaza-Çatal Ba÷lantÕ
CÕvatasÕ Torku, Parça 28
Kol-Freze Tespit CÕvatasÕ
Torku, Parça 15
øste÷e Ba÷lÕ Kilitleme Kiti Tespit
CÕvatasÕ Torku, Parça 53
TORK
AKTÜATÖR
EBADI
Nm
Lb-ft
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
38
180
400
68
120
210
27
115
300
55
55
55
27
68
245
38
115
175
Yok
88
340
28
130
295
50
90
155
20
85
220
40
40
40
20
50
180
28
85
130
Yok
65
250
TESPøT ELEMANI
YAöLAYICISI
Yok
Yok
KayganlaútÕrÕcÕ
Yok
Yok
Yok
Yok
1. Tork sÕnÕrlarÕnÕn aúÕlmasÕ kumandaya zarar verebilir ve çalÕúma güvenli÷ini tehlikeye atabilir.
Kurulum
UYARI
Her türlü kurulum çalÕúmasÕ öncesinde mutlaka koruyucu eldiven, kÕyafet ve gözlük giyin.
Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamÕndan kaynaklanabilecek di÷er tehlikelere karúÕ alÕnmasÕ
gereken ek önlemleri inceleyin.
Mevcut bir uygulama üzerine kurulum yapÕlacaksa, bu talimat kÕlavuzunun BakÕm bölümünün baúlangÕcÕnda bulunan
UYARI kÕsmÕna da bakÕn.
DøKKAT
Parça hasarlarÕndan kaçÕnmak için, tablo 1`‘de belirtilen Maksimum Diyafram MuhafazasÕ BasÕncÕ de÷erinin üzerinde
basÕnç uygulamayÕn. ÇalÕúma BasÕncÕnÕn tablo 3'’te belirtilen de÷erleri aúmamasÕ için basÕnç sÕnÕrlama veya basÕnç
tahliye donanÕmlarÕ kullanÕn.
4
Talimat KÕlavuzu
D103296X0TR
2052 Aktüatör
Ocak 2016
Aktüatör normal úartlarda bir valf gövdesine takÕlÕ olarak fabrikadan teslim edilir. Aktüatör ayrÕ olarak teslim edilmiúse veya
valfe takÕlmasÕ gerekiyorsa, Aktüatörün TakÕlmasÕ bölümünde verilen iúlemleri gerçekleútirin. Kontrol valfini boru hattÕna
takarken, valfin talimat kÕlavuzunda verilen iúlemleri uygulayÕn.
Aktüatörle ile birlikte bir pozisyoner de sipariú edilmiúse, aktüatöre ba÷lanan basÕnç ba÷lantÕsÕ normal úartlarda fabrikada
gerçekleútirilmiútir. Bu ba÷lantÕnÕn yapÕlmasÕ gerekiyorsa, diyafram muhafazasÕ basÕnç ba÷lantÕsÕ için basÕnç ba÷lantÕsÕ ile
parça arasÕndan uygun ölçüde bir boru tesisatÕ geçirin (bkz. tablo 5). Kontrol sinyalinin aktarÕmÕnda gecikme olmamasÕ için,
boru tesisatÕnÕ olabildi÷ince kÕsa tutun.
Kontrol valfi tam olarak takÕldÕktan ve kontrol elemanÕna ba÷landÕktan sonra, iúlemin (hava ile açma veya hava ile kapatma)
do÷ru oldu÷undan ve kontrol elemanÕnÕn istenilen iúlem için gerekti÷i gibi yapÕlandÕrÕldÕ÷Õndan emin olun. BaúarÕlÕ bir iúleyiú
için, diyafram rot grubu, kol ve valf mili, diyaframdaki yük basÕncÕ de÷iúiklikleri neticesinde serbestçe hareket edebilmelidir.
KumandanÕn TakÕlmasÕ
UYARI
Ani süreç basÕncÕ boúalmasÕ veya parça fÕrlamasÕndan gelecek úahsi yaralanma veya maddi hasarlardan kaçÕnÕn. Her
türlü bakÕm iúlemi öncesinde:
D Vana hala basÕnçlÕ durumdayken aktüatörü vanadan ayÕrmayÕn.
D Her türlü bakÕm çalÕúmasÕ öncesinde mutlaka koruyucu eldiven, kÕyafet ve gözlük giyin.
D Aktüatöre hava basÕncÕ, elektrik gücü ya da bir kontrol sinyali besleyen herhangi bir çalÕúma hattÕnÕn ba÷lantÕsÕnÕ
kesin. Aktüatörün vanayÕ aniden açÕk kapayamadÕ÷Õndan emin olun.
D Baypas vanalarÕ kullanÕn ya da prosesi kapatarak vanayÕ proses basÕncÕndan izole edin. VananÕn her iki tarafÕndan
proses basÕncÕnÕ alÕn. VananÕn her iki tarafÕndan proses malzemesini tahliye edin.
D Hidrolik kumanda yükleme basÕncÕnÕ güvenli bir úekilde tahliye edin.
D Siz ekipman üzerinde çalÕúÕrken yukarÕdaki önlemlerin etkin kaldÕ÷Õndan emin olmak için kilitleme prosedürlerinin
kullanÕn.
D Valfin ambalaj kutusu içerisinde, valf boru hattından söküldükten sonra dahi basıncını kaybetmeyen proses sıvıları
mevcut olabilir. Ambalaj kutusunun tespit elemanlarÕ veya halkalarÕ sökülürken, proses sÕvÕlarÕ basÕnç altÕnda
fÕúkÕrabilir.
D Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamÕndan kaynaklanabilecek tehlikelere karúÕ alÕnmasÕ
gereken ek önlemleri inceleyin.
Aktüatörü takmak veya aktüatörün montaj úeklini veya konumunu de÷iútirmek için aúa÷Õdaki adÕmlarÕ izleyin.
Aksi belirtilmedi÷i sürece, aúa÷Õdaki iúlemlerde parantez içerisinde belirtilen parça kodlarÕ 2052 kumandaya yönelik úekil 7`‘de
gösterilen kodlardÕr.
Aktüatör bir valf gövdesine takÕlÕr ise ve kumandanÕn montaj úekli veya konumunun de÷iútirilmesi gerekiyorsa, öncelikle
aktüatör valf gövdesinden ayrÕlmalÕdÕr.
1. Valf gövdesini prosesten ayÕrÕn. Proses basÕncÕnÕ tahliye edin ve aktüatör basÕncÕnÕ tümüyle alÕn.
2. Kapak veya tapayÕ (2) sökün.
UYARI
Hareketli parçalarÕn yaralanmalara veya donanÕm hasarÕna yol açmamasÕ için, kumandayÕ kapa÷Õ sökülmüú olarak
hareket ettirirken parmaklarÕnÕzÕ ve aletleri kumandadan uzak tutun.
5
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
3. Kapak vidasÕnÕ (15) gevúetin.
4. Valfi montaj çatalÕna (27) sabitleyen kapak vidalarÕnÕ ve somunlarÕ sökerek kumandayÕ valf gövdesinden ayÕrÕn. 5 adÕma
geçin.
Aktüatör bir valf gövdesine takÕlÕ de÷ilse, yukarÕ ve aúa÷Õ hareket tahditlerinin (bkz. úekil 3) istenilen kumanda dönüúü elde
edilecek úekilde ayarlandÕ÷Õndan emin olun. Hareket göstergesi (21) ve hareket ölçe÷ini (19) referans olarak kullanÕn.
Not
Her bir hareket tahdidi do÷ru úekilde konumlandÕktan sonra, altÕgen somunu (24) yeterince sÕkarak hareket tahdidini yerine
sabitleyin.
5. Uygulanabilen montaj tipleri ve konumlarÕ için bkz. úekil 2 ve tablo 4. Normal úartlarda, valf yatay bir boru hattÕnda iken
aktüatör dikey olarak yerleútirilir.
6. Aktüatör montaj çatalÕnÕn (27) aktüatörün uç plakasÕ grubu (3) tarafÕna mÕ yoksa aktüatör gövdesi kÕlavuzu tarafÕna mÕ
takÕlaca÷ÕnÕ belirleyin. østenilen montaj konumu ve tipi, montaj çatalÕnÕn (27) ve hareket gösterge elemanlarÕnÕn aktüatörün
ters taraflarÕna hareket ettirilmesini gerektiriyorsa, makine vidalarÕnÕ (20 ve 22), hareket gösterge ölçe÷ini (19) ve hareket
göstergesini (21) sökün. Kapak vidalarÕnÕ (28) ve montaj çatalÕnÕ (27) sökün. Montaj çatalÕnÕ istenilen konumda takÕn (uç
plakasÕ grubuna veya aktüatör gövdesi kÕlavuzuna). Tespit (kapak tipi) vidalarÕnÕ tablo 6'’da belirtilen torka sÕkÕn. Hareket
gösterge elemanlarÕnÕ aktüatörün ters tarafÕna takÕn.
UYARI
Yaralanmalardan veya donanÕm hasarÕndan kaçÕnmak için, hareket göstergesinin istenilen aktüatör hareketine uygun
olacak úekilde takÕldÕ÷Õndan emin olun. Daha fazla bilgi için bkz. úekil 3.
ùekil 3. Fisher 2052 Aktüatör Hareket Tahditleri ve Hareket Göstergesi
PDTO øÇøN
GÖSTERGE YÖNÜ
HAREKET
GÖSTERGESø ÖLÇEöø
PDTC øÇøN
GÖSTERGE YÖNÜ
GÖRÜN
ÜM A
PARÇA 22
AùAöIYA
HAREKET
TAHDøDø
YUKARIYA
HAREKET
TAHDøDø
PARÇA 20
HAREKET
GÖSTERGESø
GÖRÜNÜM A
6
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
7. Valf milini kaydÕrarak kola yerleútirmeden önce, valf bilyasÕnÕ veya diski aúa÷Õdaki gibi konumlayÕn:
BastÕr-kapat tipi çalÕúma için, valf bilyasÕ veya disk tam açÕk konumda olmalÕdÕr.
BastÕr-aç tipi çalÕúma için, valf bilyasÕ veya disk tam kapalÕ konumda olmalÕdÕr (bkz. valf gövdesi talimat kÕlavuzu).
8. Valf milindeki hizalama iúaretlerinin koldaki iúaretlerle veya hareket göstergesi ölçe÷inin montaj delikleri ile hizalandÕ÷Õndan
emin olun. Valf milini kaydÕrarak kolun içine yerleútirin. (Mümkün olan tek yerleúim yönü için bkz. úekil 4.) Valfin tespit
vidalarÕ ve somunlarÕnÕ takÕn. ølgili valf gövdesi talimat kÕlavuzunda belirtilen tork de÷erine sÕkÕn.
9. Valf milini ve kontrol elemanÕnÕ aktüatöre do÷ru olabildi÷ince yönlendirmek suretiyle valf milinin eksenel boúlu÷unun tam
olarak alÕnmasÕnÕ sa÷layÕn.
10. Frezeli kol ba÷lantÕsÕnÕ valf miline bastÕran allen vidayÕ (15) sÕkÕn (bkz. tablo 6). Kapak veya tapayÕ (2) gövdedeki servis
deli÷ine takÕn.
DøKKAT
Valf bilyasÕnÕn veya diskin kapalÕ konum hareket tahdidini ayarlarken, ayrÕntÕlÕ prosedürler için ilgili valf talimat
kÕlavuzuna bakÕn. KapalÕ konumda yetersiz veya aúÕrÕ hareket, valf performansÕnÕn düúmesine ve/veya donanÕmÕn
hasar görmesine neden olabilir.
Kolun aúÕrÕ döndürülmesi, diyaframÕn hava sinyali ba÷lantÕsÕnÕ kapattÕ÷Õ yerdeki noktayÕ hareket ettirmesi ile
sonuçlanÕr. Bu, bir hava sinyalinin valfi hareket ettirilebilmesini önler.
11. YukarÕya hareket tahdidini, valf bilyasÕ veya diski istenilen konuma gelecek úekilde ayarlayÕn (bkz. úekil 3). YukarÕya
hareket tahdidini ayarlarken, tahdidin geriye do÷ru çok fazla çekilerek kolun aúÕrÕ dönmesine neden olmamasÕna dikkat
edin. Kolun aúÕrÕ dönmesi valf parçalarÕn hasar görmesine yol açabilir. YukarÕya hareket tahdidini, hareket gösterge
vidalarÕnÕn (22) hareket ölçe÷i vidalarÕ (20) ile hizalanmasÕnÕ sa÷layacak úekilde ayarlayarak aúÕrÕ dönmeyi engelleyin.
Bkz. úekil 3.
12. Aktüatörü hareket ettirin ve valf bilyasÕ veya disk istenilen konumda olacak úekilde aúa÷Õya hareket tahdidini ayarlayÕn.
Not
Her bir hareket tahdidi do÷ru úekilde konumlandÕktan sonra, altÕgen somunu (24) yeterince sÕkarak hareket tahdidini yerine
sabitleyin.
13. Hareket gösterge ibresinin bilya veya disk konumu ile eúleúti÷inden emin olun. Gerekirse sökün ve uygun konuma takÕn.
14. Aksesuar montaj prosedürleri için içindekiler kÕsmÕna bakÕn.
BakÕm
Aktüatör parçalarÕ normal aúÕnmaya tabi oldu÷undan, kontrol edilmeli ve gerekirse de÷iútirilmelidir. Kontrol ve de÷iútirme
sÕklÕ÷Õ, çalÕúma koúullarÕnÕn zorluk seviyesine ba÷lÕdÕr. Parça da÷Õtma ve toplama talimatlarÕ aúa÷Õdaki sayfalarda verilmiútir.
Aúa÷Õda belirtilenler hariç olmak üzere veya aksi belirtilmedi÷i sürece, aúa÷Õdaki adÕmlarda parantez içerisinde verilen parça
kodlarÕ 2052’ye yönelik úekil 7`‘de gösterilen kodlardÕr.
UYARI
Ani süreç basÕncÕ boúalmasÕ veya parça fÕrlamasÕndan gelecek úahsi yaralanma veya maddi hasarlardan kaçÕnÕn. Her
türlü bakÕm iúlemi öncesinde:
D Vana hala basÕnçlÕ durumdayken aktüatörü vanadan ayÕrmayÕn.
7
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
D Her türlü bakÕm çalÕúmasÕ öncesinde mutlaka koruyucu eldiven, kÕyafet ve gözlük giyin.
D Aktüatöre hava basÕncÕ, elektrik gücü ya da bir kontrol sinyali besleyen herhangi bir çalÕúma hattÕnÕn ba÷lantÕsÕnÕ
kesin. Aktüatörün vanayÕ aniden açÕk kapayamadÕ÷Õndan emin olun.
D Baypas vanalarÕ kullanÕn ya da prosesi kapatarak vanayÕ proses basÕncÕndan izole edin. VananÕn her iki tarafÕndan
proses basÕncÕnÕ alÕn. VananÕn her iki tarafÕndan proses malzemesini tahliye edin.
D Hidrolik kumanda yükleme basÕncÕnÕ güvenli bir úekilde tahliye edin.
D Siz ekipman üzerinde çalÕúÕrken yukarÕdaki önlemlerin etkin kaldÕ÷Õndan emin olmak için kilitleme prosedürlerinin
kullanÕn.
D Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamÕndan kaynaklanabilecek tehlikelere karúÕ alÕnmasÕ
gereken ek önlemleri inceleyin.
Diyafram De÷iúimi
Valf gövdesini prosesten ayÕrÕn. Proses basÕncÕnÕ tahliye edin ve aktüatör basÕncÕnÕ tümüyle alÕn.
Da÷Õtma
1. Besleme borularÕnÕ veya borusunu üst muhafaza grubundan (5) sökün.
UYARI
Önceden sÕkÕútÕrÕlan yayÕn kuvveti ile aktüatör parçalarÕnÕn aniden fÕrlamasÕnÕn neden olabilece÷i yaralanmalardan
kaçÕnmak için, öncelikle yay serbest bÕrakÕlmalÕdÕr. Aúa÷Õdaki talimatlarÕ harfiyen uygulayÕn.
ùekil 4. Fisher 2052 Aktüatör Kolunun Gövde øçerisine Yerleúim Yönü ve Aktüatörün Valf Milindeki
øúaretlerle HizalanmasÕ
YUKARIYA HAREKET TAHDøDø
2. Tüm muhafaza vidalarÕ ve altÕgen somunlarÕnÕ (8 ve 9) gevúetin, fakat çÕkarmayÕn. Üst muhafaza grubuna (5) yay kuvveti
uygulanmadÕ÷Õndan emin olun. Üst muhafaza grubu üzerinde bir yay kuvveti oldu÷u tespit edilirse, yukarÕya hareket tahdidi
vidasÕnÕn (23) kolun (14) aúÕrÕ dönmesini engelleyecek úekilde ayarlandÕ÷Õndan emin olun. ùekil 3'e bakÕn. Kolun ucundaki
hareket göstergesi vidalarÕ (22) hareket ölçe÷i vidalarÕ (20) ile hizalanmalÕdÕr. YukarÕya hareket tahdidinin gerekti÷i gibi
ayarlandÕ÷Õ teyit edilmesine ra÷men üst muhafaza grubu üzerinde hala bir kuvvet bulundu÷u tespit ediliyorsa, yerel
8
Talimat KÕlavuzu
D103296X0TR
2052 Aktüatör
Ocak 2016
Emerson Process Management Instrument and Valves Servis Merkezi ile irtibata geçin. Ya da alternatif olarak, karúÕlÕklÕ
konumlu iki muhafaza vidasÕnÕ (8) 100 mm (4 in.) uzunlukta, tam diúli, ISO 898-1 Property Class 8.8 veya muadili bir
malzemeden mamul M10 kapak vidalarÕ ile de÷iútirin. øki tespit elemanÕndaki somunlarÕ (9) eúit úekilde gevúeterek yay
kuvvetini serbest bÕrakÕn.
3. Üst muhafaza grubundaki tüm kapak vidalarÕnÕ ve altÕgen somunlarÕ (8 ve 9) dikkatle sökün. Yay kuvvetleri diyafram rot
grubu (10) tarafÕndan tutulur, böylece basÕnç tutucu elemanlarÕn daha hÕzlÕ sökülmesi sa÷lanÕr.
4. Üst muhafaza grubunu ve diyaframÕ (11) sökün.
5. Diyafram plakasÕnÕ (6) inceleyin. Diyafram plakasÕ hasarlÕysa veya aktüatörün baúka parçalarÕnÕn da sökülmesi gerekiyorsa,
Diyafram PlakasÕ, Diyafram Rot Grubu ve Yay De÷iúimi iúlemine geçin.
6. DiyaframÕ inceleyin ve gerekirse de÷iútirin.
Toplama
1. DiyaframÕ (11) gerekti÷i gibi ortalanmasÕnÕ sa÷layarak diyafram plakasÕna (6) yerleútirin.
2. Yükleme ba÷lantÕsÕ rakorunun do÷ru konumunun bozulmamasÕna dikkat ederek, üst muhafaza grubunu (5) takÕn. Üst
muhafaza grubunu aktüatör gövdesine sabitleyen kapak vidalarÕnÕ ve somunlarÕ (8 ve 9) yerlerine takÕn. SomunlarÕ
dönüúümlü olarak sÕkÕn (bkz. tablo 6).
3. Giriú borusunu üst muhafaza grubuna takÕn.
Diyafram PlakasÕ, Diyafram Rot Grubu ve Yay De÷iúimi
Valf gövdesini prosesten ayÕrÕn. Proses basÕncÕnÕ tahliye edin ve aktüatör basÕncÕnÕ tümüyle alÕn.
Da÷Õtma
1. Besleme borularÕnÕ veya borusunu üst muhafaza grubundan (5) sökün.
UYARI
Önceden sÕkÕútÕrÕlan yayÕn kuvveti ile aktüatör parçalarÕnÕn aniden fÕrlamasÕnÕn neden olabilece÷i yaralanmalardan
kaçÕnmak için, öncelikle yay serbest bÕrakÕlmalÕdÕr. Aúa÷Õdaki talimatlarÕ harfiyen uygulayÕn.
2. Tüm muhafaza vidalarÕ ve altÕgen somunlarÕnÕ (8 ve 9) gevúetin, fakat çÕkarmayÕn. Üst muhafaza grubuna (5) yay kuvveti
uygulanmadÕ÷Õndan emin olun. Üst muhafaza grubu üzerinde bir yay kuvveti oldu÷u tespit edilirse, yukarÕya hareket tahdidi
vidasÕnÕn (23) kolun (14) aúÕrÕ dönmesini engelleyecek úekilde ayarlandÕ÷Õndan emin olun. ùekil 3'e bakÕn. Kolun ucundaki
hareket göstergesi vidalarÕ (22) hareket ölçe÷i vidalarÕ (20) ile hizalanmalÕdÕr. YukarÕya hareket tahdidinin gerekti÷i gibi
ayarlandÕ÷Õ teyit edilmesine ra÷men üst muhafaza grubu üzerinde hala bir kuvvet bulundu÷u tespit ediliyorsa, yerel
Emerson Process Management Instrument and Valves Servis Merkezi ile irtibata geçin. Ya da alternatif olarak, karúÕlÕklÕ
konumlu iki muhafaza vidasÕnÕ (8) 100 mm (4 in.) uzunlukta, tam diúli, ISO 898-1 Property Class 8.8 veya muadili bir
malzemeden mamul M10 kapak vidalarÕ ile de÷iútirin. øki tespit elemanÕndaki somunlarÕ (9) eúit úekilde gevúeterek yay
kuvvetini serbest bÕrakÕn.
3. Üst muhafaza grubundaki tüm kapak vidalarÕnÕ ve altÕgen somunlarÕ (8 ve 9) dikkatle sökün. Yay kuvvetleri diyafram rot
grubu (10) tarafÕndan tutulur, böylece basÕnç tutucu elemanlarÕn daha hÕzlÕ sökülmesi sa÷lanÕr.
4. Üst muhafaza grubunu ve diyaframÕ (11) sökün.
5. Diyafram plakasÕnÕ (6) inceleyin.
a. YayÕ serbest bÕrakmak için, diyafram plakasÕnÕ (6) diyafram rot grubuna (10) sabitleyen allen vidayÕ (7) allen anahtarla
sökün. Diyafram plakasÕnÕ sökün.
6. YayÕ (13) veya yaylarÕ (12 ve 13) sökün.
9
2052 Aktüatör
Ocak 2016
Talimat KÕlavuzu
D103296X0TR
7. KÕlavuz grubu (48) inceleme amacÕyla sökülebilir (sadece ebat 3).
Not
Da÷Õtma iúleminin bu aúamasÕnda, baúka parçalarÕn sökülmesi gerekmedi÷ine karar verilebilir. Diyafram rot grubunun koldan
ayrÕlmasÕ garanti kapsamÕnda de÷ilse, prosedürün bu bölümündeki Toplama iúlemlerine geçin.
8. Diyafram rot grubunu kola sabitleyen kapak vidasÕna (16) ulaúmak için, uç plakasÕ grubunun (3) sökülmesi gerekir. Uç
plakasÕ grubunun sökülebilmesi için, aúa÷Õdaki iúlemlerden biri gerçekleútirilmelidir. Gereken úekilde ilerleyin:
D Valf gövdesi aktüatör uç plakasÕ grubu (3) tarafÕna takÕlÕ olan aktüatörler için, aktüatör valf gövdesinden ayrÕlmalÕdÕr.
Aktüatörün TakÕlmasÕ bölümündeki 1 ila 4 arasÕ adÕmlarÕ gerçekleútirin, montaj çatalÕnÕ (27) sökün ve ardÕndan bu
bölümün 9. adÕmÕna dönün.
D Valf gövdesi aktüatörün gövde kÕlavuzu tarafÕna [uç plakasÕnÕn (3) ters tarafÕna] takÕlÕ olan aktüatörler için, hareket
göstergesi ibresini (21) sökün. 9. adÕma geçin.
9. Allen vidalarÕ (4) ve uç plakasÕ grubunu (3) sökün.
10. Aktüatör kolunu (14) diyafram rot grubuna (10) sabitleyen kapak vidasÕnÕ (16) ve somunu (17) mümkünse sökün
(sadece ebat 3). Diyafram rot grubunu sökün.
11. Tüm parçalarÕ inceleyin ve gerekirse de÷iútirin.
12. Aktüatörün tüm parçalarÕnÕn sökülmesi gerekiyorsa veya aktüatör farklÕ ölçüde valf mili çapÕna sahip bir valf gövdesi ile
kullanÕlmak üzere toplanacaksa, Aktüatör Kolu De÷iúimi prosedürüne geçin.
Toplama
1. Kapak vidasÕnÕ (16) ve somunu (17) (mümkünse) kullanarak diyafram rot grubunu (10) kola sabitleyin. Tablo 6`‘da belirtilen
úekilde sÕkÕn.
2. Gövde uç plakasÕnÕ (3) takÕn.
3. Hareket tahdidi cÕvatalarÕnÕ do÷ru konuma ayarlayarak, hareket göstergesi vidalarÕnÕn (22) hareket ölçe÷i vidalarÕ (20) ile
hizalanmasÕnÕ sa÷layÕn. Bkz. úekil 3.
4. KÕlavuz grubunu (parça 48 - sadece ebat 3) takÕn.
5. Yay(lar)Õ takÕn. DÕútaki (büyük çaplÕ) yay, tek yaylÕ 1 ve 2 tip modeller için standarttÕr. øç yay ise tek yaylÕ ebat 3 modeller için
standarttÕr.
6. Diyafram plakasÕnÕ (6) yay(lar)Õn üzerine yerleútirin. YaylarÕn, plakanÕn alt kÕsmÕndaki yay yuvalarÕna do÷ru úekilde
yerleúmesi önemlidir. Gerekirse, diyafram plakasÕnÕ orta noktaya do÷ru itmek veya çekmek suretiyle yaylarÕn yuvalarÕna
gerekti÷i gibi oturmalarÕnÕ sa÷layÕn.
7. Allen vidayÕ (7) ya÷layÕn ve tablo 6'da belirtilen de÷ere sÕkÕn.
8. DiyaframÕ (11) gerekti÷i gibi ortalanmasÕnÕ sa÷layarak diyafram plakasÕna (6) yerleútirin.
9. Yükleme ba÷lantÕsÕ rakorunun do÷ru konumunun bozulmamasÕna dikkat ederek, üst muhafaza grubunu (5) takÕn. Üst
muhafaza grubunu aktüatör gövdesine sabitleyen kapak vidalarÕnÕ ve somunlarÕ (8 ve 9) yerlerine takÕn. SomunlarÕ
dönüúümlü olarak sÕkÕn (bkz. tablo 6).
10. Giriú borusunu üst muhafaza grubuna takÕn.
11. Hareket göstergesini (19) söktüyseniz, yerine takÕn.
12. Aktüatör valf gövdesinden söküldüyse, KumandanÕn TakÕlmasÕ prosedüründeki ilgili bölüm bakÕn ve gereken úekilde
ilerleyin.
10
Talimat KÕlavuzu
D103296X0TR
2052 Aktüatör
Ocak 2016
Aktüatör Kolu De÷iúimi
UYARI
Yaralanmalardan veya donanÕm hasarÕndan kaçÕnÕn. Uç plakasÕ grubu (3) ve kol (14) ancak aktüatör yayÕnÕn sÕkÕútÕrma
kuvvetleri emniyetli bir úekilde serbest bÕrakÕldÕktan sonra sökülebilir. Aúa÷Õdaki talimatlara bakÕn.
Da÷Õtma
UYARI
Ani süreç basÕncÕ boúalmasÕ veya parça fÕrlamasÕndan gelecek úahsi yaralanma veya maddi hasarlardan kaçÕnÕn. Her
türlü bakÕm iúlemi öncesinde:
D Vana hala basÕnçlÕ durumdayken aktüatörü vanadan ayÕrmayÕn.
D Her türlü bakÕm çalÕúmasÕ öncesinde mutlaka koruyucu eldiven, kÕyafet ve gözlük giyin.
D Aktüatöre hava basÕncÕ, elektrik gücü ya da bir kontrol sinyali besleyen herhangi bir çalÕúma hattÕnÕn ba÷lantÕsÕnÕ
kesin. Aktüatörün vanayÕ aniden açÕk kapayamadÕ÷Õndan emin olun.
D Baypas vanalarÕ kullanÕn ya da prosesi kapatarak vanayÕ proses basÕncÕndan izole edin. VananÕn her iki tarafÕndan
proses basÕncÕnÕ alÕn. VananÕn her iki tarafÕndan proses malzemesini tahliye edin.
D Hidrolik kumanda yükleme basÕncÕnÕ güvenli bir úekilde tahliye edin.
D Siz ekipman üzerinde çalÕúÕrken yukarÕdaki önlemlerin etkin kaldÕ÷Õndan emin olmak için kilitleme prosedürlerinin
kullanÕn.
D Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamÕndan kaynaklanabilecek di÷er tehlikelere karúÕ
alÕnmasÕ gereken ek önlemleri inceleyin.
1. Valf gövdesini prosesten ayÕrÕn. Proses basÕncÕnÕ tahliye edin ve aktüatör basÕncÕnÕ tümüyle alÕn.
2. Kapak veya tapayÕ (2) sökün.
UYARI
Hareketli parçalarÕn yaralanmalara veya donanÕm hasarÕna yol açmamasÕ için, aktüatörü kapa÷Õ sökülmüú olarak
hareket ettirirken parmaklarÕnÕzÕ ve aletleri kumandadan uzak tutun.
3. Kapak vidasÕnÕ (15) gevúetin.
4. Diyafram PlakasÕ, Diyafram Rot Grubu ve Yay De÷iúimi bölümündeki 2 ila 10 arasÕ adÕmlarÕ gerçekleútirin.
5. Kolu (14) sökün ve inceleyin. Kol aúÕnmÕú veya hasarlÕ ise ya da aktüatör farklÕ ebatta bir kol gerektiren bir valf gövdesine
takÕlacaksa, kolu de÷iútirin.
6. Uç plakasÕ (3) ve gövde (1) gruplarÕndaki burçlarÕ inceleyin. Burçlar aúÕrÕ aúÕnmÕú veya hasarlÕ ise, pres kullanarak burçlarÕ
sökün. Yeni burçlarÕ, aktüatör gövdesinin ve uç plakasÕ grubunun dÕú yüzeyleri ile aynÕ hizada olacak úekilde presle takÕn.
Toplama
1. Kolun do÷ru montaj yönü için úekil 4'e bakÕn.
2. Kam tahrikli bir pozisyoner kullanÕlÕyorsa, ilgili montaj kitinde bulunan parçalarÕ kullanarak kamÕ kola takÕn. ùekil 4`‘te
gösterilen montaj yönüne mutlaka riayet edin ve konumlayÕcÕ talimat kÕlavuzunda verilen tüm talimatlara uyun.
3. Kolu aktüatör gövdesindeki burcun içine yerleútirin.
4. Kapak vidasÕnÕ (16) ve somunu (17) (mümkünse) kullanarak, rot baúÕ rulmanlÕ diyafram rot grubunu kola sabitleyin. Tablo
6`‘da belirtilen úekilde sÕkÕn.
11
2052 Aktüatör
Talimat KÕlavuzu
Ocak 2016
D103296X0TR
5. Uç plakasÕ grubunu (3) takÕn.
6. Hareket tahdidi cÕvatalarÕnÕ do÷ru konuma ayarlayarak, hareket göstergesi vidalarÕnÕn (22) hareket ölçe÷i vidalarÕ (20) ile
hizalanmasÕnÕ sa÷layÕn. Bkz. úekil 3.
7. KÕlavuz grubunu (parça 48 - sadece ebat 3) takÕn.
8. Yay(lar)Õ takÕn. DÕútaki (büyük çaplÕ) yay, tek yaylÕ 1 ve 2 tip modeller için standarttÕr. øç yay ise tek yaylÕ ebat 3 modeller için
standarttÕr.
9. Diyafram plakasÕnÕ (6) yay(lar)Õn üzerine yerleútirin. YaylarÕn, plakanÕn alt kÕsmÕndaki yay yuvalarÕna do÷ru úekilde
yerleúmesi önemlidir. Gerekirse, diyafram plakasÕnÕ orta noktaya do÷ru itmek veya çekmek suretiyle yaylarÕn yuvalarÕna
gerekti÷i gibi oturmalarÕnÕ sa÷layÕn.
10. Allen vidayÕ (7) ya÷layÕn ve tablo 6'da belirtilen de÷ere sÕkÕn.
11. DiyaframÕ (11) gerekti÷i gibi ortalanmasÕnÕ sa÷layarak diyafram plakasÕna (6) yerleútirin.
12. Yükleme ba÷lantÕsÕ rakorunun do÷ru konumunun bozulmamasÕna dikkat ederek, üst muhafaza grubunu (5) takÕn. Üst
muhafaza grubunu aktüatör gövdesine sabitleyen kapak vidalarÕnÕ ve somunlarÕ (8 ve 9) yerlerine takÕn. SomunlarÕ
dönüúümlü olarak sÕkÕn (bkz. tablo 6).
13. Giriú borusunu üst muhafaza grubuna takÕn.
14. Aktüatörün TakÕlmasÕ prosedürüne bakÕn ve gereken úekilde ilerleyin:
KonumlayÕcÕnÕn TakÕlmasÕ (3610, DVC6020 veya DVC6200)
1. Pozisyoner takmadan önce, pozisyoner kamÕ kola takÕlmalÕdÕr.
2. Bir önceki Aktüatör Kolu De÷iúimi bölümünde verilen toplama iúleminin 2 adÕmÕna bakÕn.
3. Ayar ve kalibrasyon iúlemleri için pozisyoner talimat kÕlavuzuna bakÕn.
Üstten Monte Volan (Ebat 1 ve 2)
Bu prosedürde parantez içerisinde kullanÕlan parça kodlarÕ, özel olarak belirtilen kÕsÕmlar hariç olmak üzere úekil 9'da belirtilen
kodlardÕr.
øste÷e ba÷lÕ üstten monte volan, aralÕklÕ kullanÕmlarda manuel bir aktüatör olarak kullanÕlabilir. Ayarlanabilir bir hareket tahdidi
olarak kullanÕlamaz. Bu parça gövde içerisine tümleúiktir.
Volan grubu özel bir üst muhafaza grubuna kaynakla takÕlÕr (5, úekil 9). Volan bir altÕgen somun (43) ile yerine sabitlenir.
VolanÕn sahada montajÕ için, özel bir üst diyafram muhafazasÕ volanla birlikte teslim edilir.
VolanÕn (32) üst muhafaza içerisine saat yönünde çevrilmesi, baskÕ plakasÕnÕn (36) diyaframa do÷ru itilmesini ve diyafram
plakasÕnÕn (parça 11 ve 6, úekil 7) iç ve dÕú yaylarÕ (parça 12 ve 13, úekil 7) sÕkÕútÕrarak diyafram rot grubunu aúa÷Õya do÷ru
hareket ettirmesini sa÷lar. Volan saatin tersi yönde çevrildi÷inde ise, aktüatör yay(lar)Õ diyafram rotunu yukarÕya do÷ru hareket
ettirir.
DøKKAT
Volan saat yönünün tersine aúÕrÕ döndürülürse volan vidasÕnda hasar meydana gelebilir. Aktüatör üst tahdide
ulaútÕ÷Õnda ve volan döndürme direnci belirli úekilde düútü÷ünde volan dönmeye devam etmemelidir.
ønceleme ve parça de÷iúimi için gereken tüm da÷Õtma ve toplama iúlemi talimatlarÕ aúa÷Õda verilmiútir.
12
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
Da÷Õtma
UYARI
Önceden sÕkÕútÕrÕlan yay kuvvetinin diyafram muhafazasÕnÕ aktüatörden ayÕrÕp fÕrlatmasÕ nedeniyle oluúabilecek
yaralanmalardan kaçÕnmak için, volanÕ saatin tersi yönde sonuna kadar çevirin.
1. Diyafram De÷iúimi prosedürünün 1 ila 6 arasÕ adÕmlarÕnÕ gerçekleútirin.
2. KamalÕ pimi, altÕgen somun, volan ve kilit somununu (34, 33, 32 ve 43) sökün. Volan gövdesinin (5) aktüatör tarafÕndan sapÕ
(35) çevirerek sökün.
3. O-ringin (44) durumunu kontrol edin ve gerekirse de÷iútirin.
4. BaskÕ plakasÕnÕn veya ara parçanÕn (36 veya 42) de÷iútirilmesi gerekiyorsa, oluklu pimi (37) çÕkarÕn.
Toplama
1. Toplama iúlemi öncesinde, sapÕn (35) diúlerini kayganlaútÕrÕcÕ ile ya÷layÕn. Sap ile yuvarlak ucun oturma yüzeylerini lityum
gresle ya÷layÕn.
2. BaskÕ plakasÕ veya ara parça söküldüyse, bu parçalarÕ sapa yerleútirin ve yeni bir oluklu pim (37) takÕn.
3. O-ring (44) yerinde olarak, sapÕ volan grubu içerisine geçirin.
4. Kilit somunu, volan, altÕgen somun ve kamalÕ pimi (43, 32, 33 ve 34) takÕn.
Not
VolanÕ takarken, üst taraftaki çalÕúma okunun isim plakasÕnda belirtilen aktüatör hareketi ile eúleúti÷inden emin olun.
(Ok, PDTO için saat yönünü göstermelidir. PDTC için ok saat yönünün tersini göstermelidir.)
5. Muhafaza flanúÕndaki uyarÕ etiketinin yerinde oldu÷undan emin olarak, üst muhafaza grubunu takÕn.
Kilit MekanizmasÕ
CihazÕ takarken veya kullanmayÕ planlarken, uygun ebatlÕ kilit mekanizmasÕnÕ seçmek için úekil 5 veya 6'ya bakÕn.
UYARI
Ani süreç basÕncÕ boúalmasÕ veya parça fÕrlamasÕndan gelecek úahsi yaralanma veya maddi hasarlardan kaçÕnÕn. Her
türlü bakÕm iúlemi öncesinde:
D Vana hala basÕnçlÕ durumdayken aktüatörü vanadan ayÕrmayÕn.
D Her türlü bakÕm çalÕúmasÕ öncesinde mutlaka koruyucu eldiven, kÕyafet ve gözlük giyin.
D Aktüatöre hava basÕncÕ, elektrik gücü ya da bir kontrol sinyali besleyen herhangi bir çalÕúma hattÕnÕn ba÷lantÕsÕnÕ
kesin. Aktüatörün vanayÕ aniden açÕk kapayamadÕ÷Õndan emin olun.
D Baypas vanalarÕ kullanÕn ya da prosesi kapatarak vanayÕ proses basÕncÕndan izole edin. VananÕn her iki tarafÕndan
proses basÕncÕnÕ alÕn. VananÕn her iki tarafÕndan proses malzemesini tahliye edin.
D Hidrolik kumanda yükleme basÕncÕnÕ güvenli bir úekilde tahliye edin.
D Proses ya da güvenlik mühendisiniz ile birlikte proses ortamÕndan kaynaklanabilecek tehlikelere karúÕ alÕnmasÕ
gereken ek önlemleri inceleyin.
13
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
Ebat 1 Kilit MekanizmasÕnÕn TakÕlmasÕ
Mevcut aktüatöre kilit mekanizmasÕ (úekil 5) ilave etmek için, gerekli kiti Emerson Process Management’tan satÕn alÕn.
1. Diyafram rot grubunun (10) yukarÕ konumda oldu÷undan ve kolun (14) yukarÕya hareket tahdidinin karúÕsÕnda (yay emniyeti
konumu) oldu÷undan emin olun.
2. Birlikte verilen kontra somunu (40) ba÷lantÕ plakasÕ montajÕnda diúli cÕvata kÕsmÕna sonuna kadar takÕn.
3. Aúa÷Õya hareket tahdidinin altÕgen somununu (24) gevúetin ve hareket tahdidi kapak vidasÕnÕ (23) sökün.
4. Aktüatör gövdesinin tabanÕndaki diúli delikten havalandÕrma süzgecini (47) sökün.
5. Aúa÷Õya hareket tahdidini (23) ve altÕgen somunu (24) yerlerine takmak suretiyle kilit plakasÕnÕ (39) gövde grubunun
tabanÕna sabitleyin. Kilit plakasÕndaki boúluk deli÷inin, gövdenin tabanÕndaki diúli delikle hizalanmasÕnÕ sa÷layÕn.
6. Aúa÷Õya hareket tahdidinin, istenilen aktüatör dönüúü çÕkÕúÕnÕ elde edecek úekilde ayarlandÕ÷Õndan emin olun.
7. Ba÷lantÕ plakasÕnÕ (38) kilit plakasÕndaki boúluk deli÷inden yerleútirerek ve aktüatör gövdesindeki deli÷e geçirerek takÕn.
ùekil 5. Ebat 1 Kilit MekanizmasÕ
KøLøT PLAKASI (39)
MÜùTERø TARAFINDAN
TEMøN EDøLEN
KøLøTLEME AYGITI
KONTRA SOMUN (40)
BAöLANTI PLAKASI (38)
GE51941_A
Kilit MekanizmasÕnÕn (Ebat 1) KullanÕmÕ
Aktüatörü Kilitlemek øçin
1. Ba÷lantÕ plakasÕnÕ grubunu çevirerek, kumanda koluna temas edene dek gövde içerisine sÕkÕn.
2. Kilit plakasÕndaki (39) deli÷i, ba÷lantÕ plakasÕ diskindeki deliklerden biri ile hizalayÕn.
3. Kontra somunu (40) kilit plakasÕna sÕkÕn.
14
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
4. Ba÷lantÕ plakasÕnÕn dönmesini engellemek için bir asma kilit yerleútirin (kilit Emerson Process Management tarafÕndan
verilmez).
Aktüatörün Kilidini Açmak øçin
1. Asma kilidi çÕkarÕn. Kontra somunu (40) gevúetin ve ardÕndan diúli cÕvatayÕ da gövde içerisine çÕkÕntÕ yapmayaca÷Õ miktarda
gevúetin.
Not
Ba÷lantÕ plakasÕndaki civatanÕn, aktüatörün normal çalÕúmasÕ sÕrasÕnda aktüatör kolunun cÕvataya temas etmemesini
sa÷layacak miktarda gevúetildi÷inden emin olun.
2. Ba÷lantÕ plakasÕnÕn gövdeye kÕsmen geçirilmiú olarak bÕrakÕlmasÕ gerekiyorsa, gövde içerisine daha fazla girmemesi ve
kumandanÕn normal çalÕúmasÕna engel olmamasÕ için plaka grubunu kontra somunla (40) sabitleyin.
ùekil 6. Ebat 2 ve 3 Kilit MekanizmasÕ
MÜùTERø TARAFINDAN TEMøN
EDøLEN KøLøTLEME AYGITI
EBAT 3
UCA MONTE EBAT 3 MEKANøZMA øÇøN PARÇA YERLEùøM YÖNÜ
15
2052 Aktüatör
Ocak 2016
Talimat KÕlavuzu
D103296X0TR
Ebat 2 ve 3 Kilit MekanizmasÕnÕn TakÕlmasÕ
Mevcut aktüatöre kilit mekanizmasÕ (úekil 6) ilave etmek için, gerekli kiti Emerson Process Management’tan satÕn alÕn.
1. Kilit mekanizmasÕ takÕlmadan önce, kumanda valf gövdesine takÕlmÕú ve iki hareket tahdidi de (23) do÷ru úekilde
konumlanmÕú olmalÕdÕr.
2. Aktüatör kolunun (14) yay emniyeti konumunda (yukarÕya hareket tahdidinin karúÕsÕnda) oldu÷undan emin olun.
3. Kilit milini (50) ba÷lantÕ plakasÕnÕn (51) merkezinden geçen deli÷e úekil 6`‘da gösterildi÷i gibi yerleútirerek kilitleme kitini
takÕn. Kilit pimini (52) ba÷lantÕ plakasÕnÕn orta pim deli÷inden ve kilit milindeki pim deli÷inden geçirin. KamalÕ pimi (54)
takarak pimi sabitleyin.
4. Kilitleme kiti mevcut bir aktüatöre takÕlacaksa, hareket göstergesini (21) ve hareket ölçe÷ini (19) ilgili vidalarÕ gevúeterek
kumandadan sökün.
5. Kilitleme kitini aktüatörün dÕú ucuna yerleútirin. Kilit mili yerine yerleúmeli ve kolun uç geometrisine tam olarak oturmalÕdÕr.
Ebat 2 aktüatör: Standart ebat 2 kilitleme kiti için úekil 6`‘da gösterilen yerleúim yönü, cama monte ve uca monte dijital valf
aktüatör cihazlarÕ, pozisyonerler ve aksesuarlarÕn kullanÕmÕna olanak tanÕr. Bu yerleúim yönü, kilit piminin aktüatörün alt tarafÕ
yönünde sökülmesini gerektirir.
Ebat 3 aktüatör: Cama monte DVC6200 dijital valf kumanda cihazÕ için, ebat 3 kilitleme kiti, kilit pimi aktüatörün alt tarafÕ
yönünde sökülecek úekilde yönlendirilmelidir. Bu ba÷lantÕ plakasÕnÕn konumu, dahili besleme basÕncÕ regülatörü için gereken
boúlu÷u sa÷lar. Uca monte dijital valf aktüatör cihazÕ veya aksesuar seçene÷i için, ebat 3 kilitleme kiti, úekil 6`‘daki ek resimde
gösterildi÷i gibi yönlendirilmelidir.
6. Dört adet flanúlÕ kapak vidasÕnÕ (53) gevúekçe takÕn. Tespit elemanlarÕnÕ sÕkmadan önce, ba÷lantÕ plakasÕndaki yerleúim
deli÷inin kilit milinin (50) dÕú çapÕ üzerinde ortalandÕ÷Õndan emin olun. Parçalar arasÕndaki ilk boúlu÷u almak için, grubu,
kolun öngörülen dönüú yönünün tersi yönde elinizle çevirin.
7. Kapak vidalarÕnÕ (53) tablo 6`‘da tavsiye edilen tork de÷erlerine sÕkÕn.
8. Hareket göstergesini (21) ve hareket göstergesi ölçe÷ini (19) kilitleme parçalarÕna úekil 6`‘da gösterildi÷i gibi takÕn.
UYARI
Yaralanmalardan veya donanÕm hasarÕndan kaçÕnmak için, hareket göstergesinin istenilen aktüatör hareketine uygun
olacak úekilde takÕldÕ÷Õndan emin olun. Daha fazla bilgi için bkz. úekil 3.
9. Aktüatörün normal çalÕúmasÕ için, ba÷lantÕ plakasÕnÕn orta pim deli÷inden kamalÕ pimi (54) ve kilit pimini (52) çÕkarÕn ve bu
parçalarÕ saklama amaçlÕ ikinci pim deli÷ine takÕn.
Kilit MekanizmasÕnÕn (Ebat 2 ve 3) KullanÕmÕ
Aktüatörü Kilitlemek øçin
1. Aktüatör kolu (14) yukarÕya hareket tahdidinin karúÕsÕnda (yay emniyeti konumunda) olarak, kilit pimini (52) ba÷lantÕ
plakasÕnÕn orta pim deli÷inden ve kilit milinin pim deli÷inden geçirerek yerleútirin. KamalÕ pimi (54) takarak pimi sabitleyin.
2. Kilit piminin daha fazla çÕkmasÕnÕ önlemek için, müúteri tarafÕndan temin edilen kilidi takÕn.
Aktüatörün Kilidini Açmak øçin
1. Müúteri tarafÕndan temin edilen kilidi çÕkarÕn.
2. Montaj plakasÕnÕn orta pim deli÷inden kamalÕ pimi (54) ve kilit pimini (52) çÕkarÕn ve bu parçalarÕ saklama amaçlÕ ikinci pim
deli÷ine takÕn.
16
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
UYARI
Yaralanmalardan veya maddi hasardan kaçÕnmak için, aktüatörün normal çalÕúmasÕ sÕrasÕnda hareket gösterge
ölçe÷inin (19) kilit milini (50) tuttu÷una dikkat edin. Hareket gösterge ölçe÷inin sökülmesi, aktüatör belirli
yönlerdeyken kilit milinin düúmesine neden olabilir.
Parça Sipariúi
Emerson Process Management satÕú ofisi ile bu ürünle ilgili irtibatlarÕnÕzda, aktüatörün isim levhasÕndaki seri numarasÕna
bakÕn.
UYARI
Sadece orijinal Fisher yedek parçalarÕ kullanÕn. Emerson Process Management tarafÕndan sa÷lanmayan parçalar
herhangi bir Fisher valfinde hiçbir surette kullanÕlmamalÕdÕr, aksi takdirde garantiniz geçerlili÷ini yitirebilir, valfin
performansÕ olumsuz etkilenebilir ve yaralanmalar ve maddi hasar meydana gelebilir.
Parça AçÕklama
Parça Listesi
Not
Parça Sipariúi bilgisi için Emerson Process Management satÕú
ofisinizle irtibata geçin.
Parça AçÕklama
1
1a*
2
3
3a*
4
5
6
7
8
9
10
11*
Housing Assembly
Bushing
Cover or Plug
End Plate Assembly
Bushing
Cap Screw
Top Casing Assembly
Diaphragm Plate
Cap Screw
Cap Screw
Hex Nut
Diaphragm Rod Assembly
Diaphragm
Molded nitrile/nylon
Standard Construction
Molded silicone/polyester
Standard Construction
Spring, Inner
Spring, Outer
Lever
Cap Screw
Cap Screw
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
41
42
43
44*
45
46
47
48*
49
Hex Nut
Insert
Travel Indicator Scale
Self Tapping Screw
Travel Indicator
Machine Screw
Cap Screw
Hex Nut
Cover Plate
Cap Screw
Mounting Yoke
Cap Screw
Label
Nameplate
Drive Screw
Handwheel
Slotted Hex Nut
Cotter Pin
Screw
Pusher Assembly
Groove Pin
Warning Label
Washer
Hex Nut
O-Ring
Lubricant
Lubricant
Vent Screen
Guide Assembly
Lockout Kit
Aktüatör Kilitleme Mekanizmalar için bakÕm esnasÕnda mevcuttur aktüatörü yay emniyeti gibi kilitli bir konumda tutmak üzere
Kitler mevcuttur. (Asma kilit müúteri tarafÕndan sa÷lanÕr). Boyut 2 ve 3 aktüatörlerde tümleúik volan ile uyumlu de÷ildir.
Kits
Description
Part Number
Size 1
GE51941X012
Size 2
GE52968X012
Size 3
GE52968X022
˜QHULOHQ \HGHN SDU©DODU
17
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
ùekil 7. Fisher 2052 Aktüatör Grubu
SADECE EBAT 3
SADECE EBAT 3
GE42779-C
18
YAöLAYICI/SIVI CONTA UYGULAYIN
GÖSTERøLMEYEN PARÇALAR: 2, 18
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
ùekil 8. Fisher 2052 Ebat 3 Aktüatör Grubu
SADECE EBAT 3
YAöLAYICI/SIVI CONTA UYGULAYIN
GE52013-A
19
Talimat KÕlavuzu
2052 Aktüatör
D103296X0TR
Ocak 2016
ùekil 9. Fisher 2052 Ebat 1 Volan Grubu
YAöLAYICI UYGULAYIN
GE33241_A
Emerson, Emerson Process Management ya da herhangi bir ba÷lÕ kurumlarÕ herhangi bir ürünün seçimi, kullanÕmÕ veya bakÕmÕ için sorumluluk
kabul etmez. Herhangi bir ürünün uygun seçimi, kullanÕmÕ ve bakÕmÕ ile ilgili sorumluluk tamamen satÕn alana ve son kullanÕcÕya aittir.
Fisher, Control-Disk ve GO Switch, Emerson Electric Co.'nun Emerson Process Management ticaret bölümündeki úirketlerden birisi tarafÕndan sahip
olunan markalardÕr. Emerson Process Management ve Emerson logosu Emerson Electric Co.'nun ticari markalarÕ ve hizmet markalarÕdÕr. Tüm di÷er
markalar ilgili sahiplerine aittir.
Bu yayÕnÕn içeri÷i yalnÕzca bilgilendirme amacÕyla sunulmuútur ve her ne kadar do÷rulu÷u için her türlü çaba sarf edilmiú olsa da, açÕkça veya ima edilmiú
olarak, burada tanÕmlanmÕú ürünler veya hizmetler veya onlarÕn kullanÕmÕ ve geçerlili÷i konusunda bir garanti veya güvence olarak algÕlanmamalÕdÕr. Tüm
satÕúlar, istek üzerine tedarik edilebilecek olan úartlar ve koúullarÕmÕza göre yürütülmektedir. Söz konusu ürünlerin tasarÕmlarÕnÕ veya teknik özelliklerini
önceden bildirimde bulunmadan de÷iútirme veya geliútirme hakkÕnÕ saklÕ tutarÕz.
(PHUVRQ 3URFHVV 0DQDJHPHQW
0DUVKDOOWRZQ ,RZD 86$
6RURFDED %UD]LO
&HUQD\ )UDQFH
'XEDL 8QLWHG $UDE (PLUDWHV
6LQJDSRUH 6LQJDSRUH
ZZZ)LVKHUFRP
20
E 2009, 2016 Fisher Controls International LLC. Tüm haklarÕ saklÕdÕr.

Benzer belgeler

Fisher™ 667 Diyaframlı 30/30i - 76/76i ve 87 Ebat Aktüatörler

Fisher™ 667 Diyaframlı 30/30i - 76/76i ve 87 Ebat Aktüatörler 667 aktüatörlerin muhafaza ve diyaframÕ basÕnçla iúletilir. YayÕn sÕkÕútÕrÕlmasÕ, aktüatörün hareket ettirilmesi ve valfin oturtulmasÕ için gereken enerji hava basÕncÕ ile sa÷lanÕr. Aktüatörler içi...

Detaylı