apollo kelebeği • uzay • walt dısney • holi • matisse

Transkript

apollo kelebeği • uzay • walt dısney • holi • matisse
www.dergibursa.com.tr
Nisan 2015 - April 2015
Yıl / Year: 5 - Sayı / Issue:27
Fiyat› / Price: 10
APOLLO KELEBEĞİ • UZAY • WALT DISNEY • HOLİ • MATİSSE • GÖKKUŞAĞI • NAPOLİ • KATY PERRY • RENK
1
arka plan
masthead
Yayıncı / Yapımcı / Yönetim
Publisher / Producer / Management
Yıl: 5 Sayı: 27 / Nisan 2015
ISSN: 2146 - 1457 Yerel Süreli Yayın
Yayın Dili: Türkçe - İngilizce
Year: 5 Issue: 27 / April 2015
ISSN: 2146 - 1457 Local Periodical Publications
Publication Language: Turkish - English
Çekirge Mah. Selvili Cad. No:12 Çelebi 2 Apt. D.1
Osmangazi / BURSA
T. (0224) 233 87 11
w w w.photographica.com.tr
İmtiyaz Sahibi ve Yayın Yönetmeni
Owner and Director
Engin Çakır (Sorumlu)
[email protected]
Koordinatör
Coordinator
Emine Korku
[email protected]
Yazı İşleri
Editorial
dergi bursa, Photo Graphica tarafından T.C. yasalarına uygun olarak
yayınlanmaktadır. dergi bursa’nın isim ve yayın hakkı Photo Graphica’ya
aittir. Yayımlanan yazı, fotoğraf ve konuların her hakkı saklıdır ve tüm
sorumluluğu eser sahiplerine aittir. İzin alınmadan alıntı yapılamaz.
Reklamların sorumluluğu reklam verenlere aittir.
dergi bursa, “Basın Meslek İlkeleri”ne
uymaya söz vermiştir.
dergi bursa is published by Photo Graphica in accordance with the Turkish laws.
The name and the right of publishing of dergi bursa magazine belongs to Photo
Graphica. Full responsibility of the published texts, photographs and subjects
belongs to the owner. All rights are reserved. Be quoted without permission.
The responsibility of the advertisements belongs to the advertiser. dergi bursa has
promised to comply with “Journalism Ethics and Standarts”
Ferhan Petek
[email protected]
Dijital Yayıncılık
Digital Publishing
Reklam İletişim
Advertise Contact
www.dergibursa.com.tr
Burcu Dursun
[email protected]
www.dijimecmua.com/dergi-bursa/
T. (0224) 233 87 11
(0533) 522 00 40
Sosyal Medya
Social Media
Grafik Tasarım
facebook.com/dergi.bursa
Graphic Design
Photo Graphica Creative
twitter.com/DergiBursa
[email protected]
@dergibursa #dergibursa
Çeviriler
Translations
İdeo Çeviri
www.ideoceviri.com
Baskı
Dağıtım
Print
Distribution
www.furkanofset.com.tr
www.seckurye.com.tr
Çorbada Tuzu Olanlar
Contributors
Abdülkadir Kılınç, Op. Dr. Bülent Cihantimur,
Dt. Betül Arık, İsmail Şeker, Özgür Çakır,
Merve Güneykaya, Orhan Turhan, Sezai Evans
2
3
editör notu
editor’s note
En g i n Ça k ı r
Yüzünüze renk getiren dergi
The magazine that brings color to your face
4
Kimisi için pop art tadında
geçen yaşam, kimisi için siyah
beyaz bir dram olabilir. Hayatın
herkese adil davranmadığı
aşikar. Ama genelde zor ve
renksiz olan günlük yaşamı
renklendirmek bence elimizde.
Bahar geldi. Çekinmeyin,
kafanızı gökyüzüne çevirin ve
bulutları takip edin, bakalım
sizi nereye götürecek. Gönül
yaylarınızı gevşetip, koyuverin
demiyorum. Sadece renklerin
farkına varın. Size gülen birisini
es geçmeyin. Hayatınıza renk
getiren her ne varsa, peşinden
gidin. Bursa baharda başka
güzel. Erguvanlara merhaba
demeden bir nisan ayı
düşünemiyorum. Yakın yerler
bizi bekliyor.
katalog, dergi, fotoğraf ve
grafik çalışması renklerle hayat
buluyor. Bilindiği üzere her
renk bir duyguyu anlatıyor.
Fakat renk denince ismini
anmadan geçemeyeceklerim
var: Bursa’nın yeşili, dergi
bursa ve Photo Graphica’nın
kırmızısı, en sevdiğim renk
mavi ve kirletmekten her
zaman üzüldüğüm beyaz.
Hayat ise tıpkı ying yang’taki
gibi siyah-beyaz kadar zıtlıklar
taşısa da genelde gridir. Tıpkı
fotoğrafçılık terminolojisindeki
gri skala gibi içinde her tonu
barındırır. Beyazı doğum/
başlangıç olarak alsak, siyah
ölüm/son olacaktır. İşte bu
yüzden yaşayan her varlık
gridir bence.
Yaptığımız iş gereği renk
neredeyse her yanımıza
bulaşmış durumda. Onlarca
Bize ayırdığınız vakitler için,
yüzünüze renk getiren bir sayı
hazırladık bu sefer. Ne renk
Life can pass like pop-art for
some, whereas for others it might
be a black and white drama. It
is clear that life is not fair to all.
However, it is up to us to color up
our daily lives which is generally
tough and drab. Spring is here.
Don’t act timidly, look up to the
sky and trace the clouds to see
where they will take you. I do not
mean that you should let yourself
go altogether. Just be aware of
the colors. Do not overlook those
who smile at you. Follow whatever
it is that adds color to your life. I
cannot imagine an April without
welcoming the redbuds. Close by
places are awaiting us.
Thanks to our job, it is as if we
are immersed in color. Dozens
of catalogues, magazines,
photographs and graphical design
works come to life with it. We all
know that every color carries with
it an emotion. But there are some
that I have to mention when we
speak of color: the green of Bursa,
the red of dergi bursa and Photo
Graphica, my favorite color blue
and white which always makes
me sad when it gets dirty. Life
is generally gray even though it
carries some contrasts with it;
like the black and white of ying
yang. It has every tone in it just
like the grayscale in photography
terminology. If we take white as
birth/start then black will be death/
end. That is why; I think every living
being is gray.
We prepared an issue that will
bring color to your faces so that we
can thank you for all the time you
spare for us. Amidst these pages,
you can find and read any color
you want, since as we all know this
(colors) is a topic that is closed
to discussion much like tastes.
Rainbow can be your inspiration.
I would doubt that attending a
Holi festival would be bad for you,
you can at least color up a bit.
Do not forget to hit the road, you
may stop by Naples which is the
topic of “so far so close” section
in this issue. We already have a
5
editör notu
editor’s note
bulmak istiyorsanız okuyup
bulun, malum tıpkı zevkleriniz
gibi tartışmaya kapalı bir
konu (renkler) bu. Gökkuşağı
size ilham olabilir. Holi
Festivali’ne katılmanın kötü
fikir olacağını hiç sanmam,
biraz renklenebilirsiniz. Sakın
yola çıkmayı unutmayın, belki
yolunuz bu sayıdaki “uzaktaki
yakın” köşemize konuk olan
Napoli’ye düşer. Yaz için size
şimdiden çok iyi bir teklifimiz
var. Uludağ’daki renklerin en
güzelini, Apollo Kelebeği’ni
sizin için sayfalarımıza davet
ettik. Renkleri dinleyen
6
Neil Harbisson, görüp
görebileceğiniz en renkli
karakterlerden birisi olan
Katy Perry ve savruk fırça
darbelerini renklerle bezeyen
Henri Matisse de konuğumuz...
Nostaljinin renklerini ise Walt
Disney’de aradık. Bursa’ya
renk katan birçok fotoğraf
da bizimle, efsaneler de.
Uzayın renklerinde kaybolmak
isteyenlere de servisimiz açık.
Yüzünüze renk getiren bir dergi
okuyorsunuz, bakalım aynaya
bakmak güzel olacak mı?
wonderful offer for you for this
summer. We invited the Apollo
Butterfly into our pages which is
the most beautiful of all colors
in Uludağ. The man who listens
to colors Neil Harbisson, one of
the most colorful characters you
can ever see Katy Perry and the
painter who colors up wild brush
strokes, Henri Matisse are also our
guests… We looked for the colors
Keyifli okumalar dilerim.
bilgi hapı Yedi renk umut
information pill Seven colors of hope
bursa dokusu Uludağ’ın kaybolan rengi
bursa motifs The lost color of Uludağ
odak noktası Paletin her rengi başka bir kadın
focus Every color on the palette is another woman
diş sağlığı Gülümsemenin rengi: beyaz - Dt. Betül Arık
dental health Color of smiles: white
estetik Organik saç ekimi – Op. Dr. Bülent Cihantimur
estetic Organic hair transplantation
semboller Bukalemun – Abdülkadir Kılınç
symbols Chameleon
detaylı bakış Orada neler oluyor?
in details What is happening out there?
yakın plan Renklerin ritmine kulak veren adam
close up The man who listens to the rhythm of the colors
armoni Yüksek sesli gökkuşağı – Katy Perry
harmony A rainbow with a loud voice
hayat hikayesi Renkli hayaller fabrikası
life story Factory of colorful dreams
evrensel sanat Savruk fırça darbeleri
universal art Wild brush strokes
detay En renkli bahar bayramı
details The most colorful spring festival
foto öykü Bir gece bin renk – İsmail Şeker
photo story One night, a thousand colors
of nostalgia in Walt Disney. There
are also many photographs that
add color to Bursa. We are also
open to those who wish to get lost
amidst the colors of space. You
are reading a magazine that will
bring color to your faces, let us
see if you will enjoy looking in the
mirror afterwards?
I wish you all a happy reading.
plan
uzaktaki yakın Güney İtalya’nın bıçkın delikanlısı: Napoli - Özgür Çakır
so far so close The tough guy of Italy: Naples
16
28
46
52
54
56
60
74
76
84
92
98
102
108
7
film önerileri
film recommendations
8
Aşkın Renkleri
Delicacy
Stéphane Foenkinos, David Foenkinos - 2011
Dram, Romantik
Drama - Romance
Fransa - France
Patch Adams
Patch Adams
Tom Shadyac - 1999
Komedi, Dram
Comedy, Drama
ABD – USA
3 Renk: Mavi
Trois Couleurs: Bleu
Krzysztof Kieslowski – 1993
Dram, Müzik, Gizem
Drama, Music, Mystery
Fransa, Polonya, İsviçre
France, Poland, Switzerland
Siyah Beyaz
Black and White
Ahmet Boyacıoğlu- 2010
Dram - Drama
Türkiye - Turkey
Duyguların Rengi
The Help
Tate Taylor - 2011
Dram - Drama
ABD, Hindistan, Birleşik Arap Emirlikleri
USA, India, United Arab Emirates
Yukarı Bak
Up
Pete Docter, Bob Peterson – 2009
Animasyon, Macera, Dram
Animation, Adventure, Drama
ABD - USA
9
kitap önerileri
book recommendations
10
İstanbul Kırmızısı
Istanbul Red
Ferzan Özpetek
Cennetin Rengi
The Color of Heaven
E.V. Mitchell
Süt Rengi
The Color of Milk
Nell Leyshon
Dinle Beyaz Adam
Listen Now White Man
H.Ümit Sayın
Sherlock Holmes - Kızıl Dosya
Sherlock Holmes – A Study in Scarlet
Sir Arthur Conan Doyle
Öteki Renkler
Other Colors
Orhan Pamuk
11
web önerileri
web recommendations
12
www.kirmizi-kelebek.blogspot.com
www.renkliik.com
www.renklikitap.blogspot.com
www.renkliimutfak.blogspot.com.tr
www.cizgiromankulubu.com
www.baharrenkleri.blogspot.com.tr
13
albüm önerileri
album recommendations
14
Melis Danişmend
Daha Az Renk
Less Color
Katy Perry
Prism
Prism
Zülfü Livaneli
Gökkuşağı Gönder Bana
Send Me Rainbow
Kimbra
The Golden Echo
The Golden Echo
15
bilgi hapı
information pill
Yedi renk umut
Seven colors of hope
Yağmurun ardında bıraktığı hüznü neşeye dönüştürür gökkuşağı… Doğa Ana, yedi renkli elbisesini giyer
ve insanlara umut dağıtmak, onlara hayatın yaşamaya değer olduğunu hatırlatmak için gökyüzündeki yerini
alır. Hakkında anlatılan efsaneler öyle çoktur ki, kimine ulaşırsa sahip olacağı küp küp altınları, mücevherleri
düşündürür, kimine altından geçerse ulaşacağı ölümsüzlüğü…
Rainbows transform the sadness left behind by the rain into joy… Mother Nature wears its cloak of seven colors and
takes its place in the sky to hand out hope to mankind thus reminding them that life is worth living. So many legends
are told about it; some about the chests of gold hidden under it, some about the immortality that one will attain if he/
she is able to pass over to its other side…
“Kırmızı, turuncu, yeşil, mavi,
sarı, mor, lacivert… Bu yedi
renk bir gün aralarında bir
kavgaya tutuşmuşlar. Her
biri en güzel rengin kendisi
olduğunu iddia ediyor, kavga
bitmek yerine git gide daha
da büyüyormuş. Onları
uzaktan izleyen yağmur, kendi
aralarında bir anlaşmaya
varamayacaklarından emin
olunca duruma müdahale
etmiş. Üzerlerine yağmış
ve havalanıp gökyüzünde
eşi benzeri olmayan bir
renk cümbüşü yaratmalarını
sağlamış. Bir arada ne kadar
uyumlu ve güzel göründüklerini
fark eden renkler, kavga
ettikleri için utanmışlar ve
yağmurun öğüdü üzerine
bundan sonra her yağmur
yağdığında gökyüzünde bir
kuşak oluşturup insanlara
umut, huzur ve güç vermek
için bir araya geleceklerine söz
vermişler.”
Kimine göre yalnızca bir doğa
olayı gökkuşağı… Güneş
ışınları, yağmur damlaları
içinde bir yansıma oluşturup
kırılıyor ve gökyüzünde renkli
bir kuşak oluşuyor. Ortaya
çıkan yedi renk ise basit bir
göz yanılmasından ibaret.
Aslında yağmur damlalarının
yüzeyinde oluşan bu ışık
16
dalgaları tek renk, beyaz.
Güneş ışığı bir su damlasına
ulaştığında, bu ışığın bir
bölümü su damlasının içinden
bütün olarak geçemediği
için iç yüzeyde yansıyor ve
girdiği yerden çıkıyor. Güneş
ışınları, yağmur damlalarında
veya sis bulutlarında yansıma
yaparak kırılıyor ve oluşan
ışık hüzmeleri bir yay gibi
görünerek gökkuşağını
oluşturuyor. Elbette her şeyin
olduğu gibi gökkuşağının da
mantıklı bir açıklaması var ama
yine de hakkında anlatılan
efsanelere, kulaktan kulağa
fısıldanan şehir efsanelerine
inanmanın da ayrı bir tadı var.
Gökkuşağının her kültürde,
inanışta farklı bir yeri ve önemi
var. Örneğin filmlere, kitaplara
konu olan gökkuşağının
Yunan mitolojisindeki yeri
Hera’ya dayanıyor. Efsaneye
göre Hera, yeryüzüyle
haberleşmek, oradakileri
görebilmek için habercisi
İris’i görevlendiriyor. İris de
yedi renkli elbisesini giyip
yeryüzündekilere geldiğini
haber vermek için gökyüzünde
rengârenk bir kuşak
oluşturuyor. Bazı inançlara
göre gökkuşağı, cennet ve
dünya arasında kurulu hassas
bir köprü. Umudun, şansın,
ölümsüzlüğün, neşenin ve
“Red, orange, green, blue,
yellow, purple, navy blue… One
day these seven colors have
started quarreling. Each one was
claiming to be the most beautiful
one and the argument was
escalating instead of dying out.
Meanwhile, rain was watching
them from a distance and has
intervened when it was sure that
things would not be resolved on
their own. It has rained down on
them thus creating a myriad of
colors in the sky. The colors have
realized how well they suit each
other and feeling ashamed have
promised to come together after
the rain to form a belt of color in
the sky that gives hope, peace
and strength to mankind.”
For some, rainbow is just another
natural phenomenon… Sunlight
refract amidst the rain drops
thus creating a colorful belt in
the sky. And the seven colors
that appear are just a trick of our
eyes. Indeed, the rays of light
that are formed on the surfaces
of rain drops have only one
color, white. When sunlight falls
on a rain drop, part of the light
cannot pass through the drop
completely and reflects from
the inner surface to emerge out
of the place it entered. Rays of
sun refract by reflecting from
rain drops or clouds of mist and
these reflected rays are observed
in the sky as an arch. Just like
all else, rainbows also have a
reasonable explanation but it is
still pleasant to believe in urban
legends and tall tales whispered
from ear to ear. Rainbows are
important in every culture and
belief. For instance, it dates back
to Hera in Greek mythology.
Legend has it that Hera appoints
Iris to communicate with the
earth and see those living there.
Iris wears her seven colored
dress and forms a colorful belt
in the sky to inform mankind
that she has arrived. According
to some beliefs, rainbows are
bridges between the earth and
paradise. A symbol of hope, luck,
immortality and joy. Indeed, each
of the seven colors stand for
different things in some cultures.
For example, yellow in some
cultures represents happiness
and joy of life, whereas in some
cultures it stands for death.
Seeing rainbows means good
luck and good news for locals
of Southern America. Rainbow
has many other names such
as solongo, yeygör, süleyke,
alakuşak, alkım, eleğimsema,
ebekuşağı… Their common
ground is that they all carry
meanings such as “nice, good
looking”.
The interest of people in those
that they cannot reach and the
countless theories put forth for
the unknown have been valid for
millions of years for the rainbow
as well. Of course, in real life it
is not possible to walk to it or to
pass under it. It appears very
rarely and is seen for a very short
time. Maybe that is why, even in
Gökkuşağı / Rainbow
Furkan Taşçı, Cumhuriyet Caddesi (Street), Nisan (April) 2014
mutluluğun sembolü. Hatta
bazı kültürlerde gökkuşağının
yedi renginin her biri farklı bir
anlam ifade ediyor. Örneğin
sarı bazı kültürler için neşeyi,
yaşama sevincini sembolize
ederken, bazı kültürler için
ölümün simgesi olma özelliği
taşıyor. Güney Amerika
yerlileri için gökkuşağı
görmek, iyi şans ve müjdeli
haber anlamına geliyor.
Gökkuşağının solongo, yeygör,
süleyke, alakuşak, alkım,
eleğimsema, ebekuşağı gibi
daha birçok ismi var. Ortak
noktaları ise ona yakıştırılan
her kelimenin “hoş görünen,
göze güzel görünen” gibi
anlamlar barındırıyor olması.
İnsanların ulaşamadıklarına
olan ilgisi, bilinmeyen
hakkında üretilen sayısız
teori milyonlarca yıl boyunca
gökkuşağı için de geçerli
olmuş. Elbette onun yanına
gidebilmek, altından
geçebilmek gerçek hayatta
pek mümkün değil. Hem
çok nadir çıkıyor hem de
kısa sürelik bir görüntü
oluşturuyor. Belki sırf bu
yüzden gökkuşağının
rüyalardaki anlamı bile her
zaman yaklaşan mucizeler,
sağlık, huzur, zenginlik,
hayatı değiştirecek güzellikler
olarak yorumlanıyor. Umut
edebilmek, var olan umutları
canlı tutabilmek için kullanılan
en renkli bahane gökkuşağı.
Herkes onun az görülen ama
ortaya çıktığında kendine
hayran bırakan güzellikte bir
doğa olayı olduğunu biliyor
ama içten içe efsanelere
inanmak da istiyor. Kim bilir
belki bir gün ona yetişir,
yanına ulaşır; ölümsüzlüğe
kavuşur ya da hayatımızı
baştan aşağı değiştirecek bir
mucizeyle karşılaşırız. Bilimsel
gerçekler bir yana, efsanelere
çok bağlanmadan da olsa
inanmanın ne zararı olabilir ki?
Hem bir hayalden ibaret olsa
bile ihtimalleri riske atmaya ne
gerek var?
dreams rainbows are interpreted
as approaching miracles, health,
peace, wealth and beautiful
things that can change one’s
life. Rainbows are the most
colorful excuses for being able
to hope and to keep those hopes
alive. Everyone knows that it is
a rare but awe inspiring natural
phenomenon, but everyone also
wants to believe in legends. Who
knows, maybe one day we can
reach it and either be immortal
or face a miracle that will change
our lives completely. Scientific
facts aside, what harm would it
do to believe in legends without
depending on them? What is the
use of risking away chances even
if they are only dreams?
17
tek karede bursa
one shot in bursa
Emek
motifli çarşı
dokusu
Texture
of a labor
patterned
market
Ne felaketler gördü
Bursa... Dünya mirası
çarşıları depremlerle
sallandı ama yıkılmadı.
Alevlerin arasından çıkıp
küllerinden yeniden
doğdu her seferinde...
Belki Bursa’nın,
Bursalıların ve sıcakkanlı
esnafının; belki de renk
renk, desen desen
yorganları, ilmek ilmek
işleyen ustaların el
emekleri, göz nurları
hatırına hep ayakta kaldı.
What disasters have been
experienced in Bursa…
World heritage markets
shook immensely due to
earthquakes but were not
demolished completely.
It was reborn through the
flames and ashes each
and every time… Maybe it
stayed intact thanks to the
warmhearted locals and
artisans of Bursa or maybe
it was out of respect
for the colorful quilts,
handiwork of craftsmen
who embroider them.
Said Tuğcu, Sultan Çarşıları (Sultan Bazaars), Ekim (October) 2010
18
19
tek karede bursa
one shot in bursa
Renkli
anılar adası
Island of
colorful
memories
Günübirlik kaçamakların
mevsimi şimdi… Baharla
birlikte Bursa’nın saklı
cennetlerini keşfetme,
ruhu dinlendirme
zamanı da geldi.
Gölyazı; Bursa’nın,
her hücrenizi baharın
enerjisiyle, fotoğraf
makinenizin hafızasını
rengârenk karelerle
doldurabileceğiniz
cennet köşelerinden
yalnızca biri…
Aynur Yıldırım,
Gölyazı – Bursa, Ekim (October) 2013
Now is the season of daily escapades… Along with spring, came the time to discover the hidden treasures of Bursa
and to rest our souls. Gölyazı is only one of these rare beauties of Bursa where you can fill yourself up with the energy
of spring and your camera with colorful photos…
20
21
tek karede bursa
one shot in bursa
Mehmet Ali Küllü, Muradiye – Bursa, Nisan (April) 2012
Ressam Bursa, paleti Muradiye
The Painter is Bursa, the palette is Muradiye
Bursa’ya alışması kolay, veda etmesi zordur. Her semtinde başka bir gizem, her sokağında başka bir hikâye
saklar bu şehir… Her ev bir hikaye, ayrı bir renk verir. Yeşiliyle, beyazıyla bilinse de Bursa, aslında her hali başka
bir renktir.
It is easy to get used to Bursa and hard to say goodbye. This city has hidden stories and mysteries in every nook and
cranny of its streets… Each house provides a new story, a different color. Even though Bursa is famous for its green, it is
actually a city of many colors.
22
23
tek karede bursa
one shot in bursa
700 yıllık
Bursa rengi
700 year old
Bursa color
Bir bir birleşince yiğitlerin
elindeki kılıçlar,
Güç oldu, devlet oldu,
cihan oldu.
Kayı Boyu’nda yeniden
söz verdi erine,
Bursa’da kök saldı, çınar
oldu, adalet oldu.
As the swords of heroes
came together one by
one,
They formed power, they
formed the country, they
formed the world.
Gave the Kayı Clan their
word,
Took root in Bursa,
becoming a plane tree
and thus justice.
Mustafa İpek,
Pınarbaşı, Nisan (April) 2007
24
25
tek karede bursa
one shot in bursa
Sabrın
“sır”rı
The “secret”
of patience
Zamana direnen,
kıymetini bilenlerle
geleceğe taşınan çini
sanatı, Bursa’nın en “sır”
dolu rengi… İznik’teki
Yeşil Cami ise bu sanatın
doğduğu, nice anılar
biriktirdiği yerdeki en
güzel örneği…
The art of glazed tiles
is passed down from
generation to generation in
its resistance against time;
the most “enigmatic” color
of Bursa… Green Mosque
in Iznik is one of the best
examples where this art
form was born…
Ebrar Metin,
İznik, Nisan (April) 2012
26
27
bursa dokusu
bursa motifs
Fotoğraflar: Orhan Turhan
Uludağ’ın kaybolan rengi
The lost color of Uludağ
Tüm dünyanın peşinde olduğu fakat nesli tükenmek
üzere olan bir Uludağ güzeli olan “Apollo Kelebeği”ni
görenlerin sayısı giderek azalıyor. Temmuz ve ağustos
aylarında Uludağ’ın eşsiz çayırlarında kol gezen
Türkiye’nin “en büyük” kelebeği Apollo, sahiplenmeyi
ve korunmayı bekliyor…
“Apollo Butterfly” is an almost extinct beauty of Uludağ
that the whole world is after, but the number of people who
come across it dwindles with each passing day. Apollo
is waiting to be embraced and protected as the “largest”
butterfly in Turkey that roams the unrivaled fields of Uludağ
in July and August…
28
Apollo Kelebeği
Apollo Butterfly
29
bursa dokusu
bursa motifs
30
Kelebeğin ömrü pek çok kez
dilimize dolanır. “Kelebeğin
ömrü kadar kısa sürdü”
deriz. Aslında bu yaşam
süresinden ne anladığımıza
bağlıdır. Yaşamayı, doğmak,
yaşamak ve ölmek şeklinde
algılıyorsanız kelebeklerin
aylarca yaşadığını söylemek
mümkün... Kırlarda ve
bahçelerde uçuşarak ince,
zarif ve güzel renklerle
bezenmiş kanatlarıyla
yapraklara konan, bizim
kelebek olarak tanıdığımız hali,
ömrünün ölümüne yakın son
aşamasıdır aslında onların.
Evet, kelebek kısa süreli
yaşar. Çoğu, doyamadığımız
güzellikler gibi… Yaşlandıkça
güzelleşir ve mükemmele
ulaşırlar.
Kelebeklerin ömrünün bu
en güzel kısmının ne kadar
sürdüğünü kesin olarak
söylemekse çok güç... Bazı
çeşitlerinin birkaç gün,
bazılarının ise birkaç hafta
yaşadıkları biliniyor. Tabiatta
çok nadir de olsa bir yıl
yaşayanları bile görülmüş.
Aylarca tırtıl halinde yaşadıkları
halde, kelebek olarak çok kısa
bir süre yaşarlar. Bu yüzden bir
kısım kelebeklerde beslenme
için ağız ve hortum bile
bulunmaz. Yaşamlarının bu
kısa bölümünü beslenmekten
çok eşlerini aramak, çiftleşmek
ve yumurtlamak, kısaca
türlerinin devamı için harcarlar.
O kadar hassastırlar ki
gözümüzde, dokunsak
öleceklermiş gibi gelir.
Hâlbuki yapıları yeryüzünde
karşılaştıkları her türlü
sorunu çözecek düzeydedir.
Çöllerde bulutlar gibi
dolaşırlar, sularda yüzebilir,
karanlık mağara kovuklarında
yaşayabilirler. Dünyanın
en yüksek dağlarında,
tropikal ormanlarda, petrol
birikintilerinde, yanardağ
ağızlarında hatta kutuplarda
bile dolaşırlar. 170 bin
civarında türü olmasına
31
bursa dokusu
bursa motifs
rağmen hepsi ayrı birer
doğa harikasıdır. Bakmaya
doyamazsınız. Dünyada o
kadar çok kelebek vardır ki her
bir insana bir milyon kelebek
düşer. Bir başka deyişle
ortalama ağırlığı 70 kilogram
olan bir insana yeryüzünde
850 kilogram kelebek düşer.
Yanı başımızdaki doğa harikası
ve onun üzerinde yaşayan
onca eşsiz canlı türlerine
gelince, karşınıza hem nadir
hem de çok değerli bir kelebek
türü çıkıyor. Uludağ hem bitki
hem de hayvan çeşitliliği
açısından Bursalılar için
bulunmaz bir cennet. Değerini
bilenler her fırsatta soluğu
doğanın tam ortasında alıyor
zaten. Kimisi kış turizminin
nimetlerinden faydalanırken,
kimisi dağ yürüyüşleri ile
çiçeklerin, tertemiz havanın
ve doğanın tadına bakıyor.
Apollo Kelebeği’nin de ömrü
tıpkı diğer kelebekler gibi kısa
ama bu çok değerli tür koruma
altına alınmazsa türünün de
ömrü kısa olacak. Giderek yitip
gidecek Uludağ’ın güzeli…
Apollo Kelebeği bilimsel dilde
Parnassius Apollo olarak
biliniyor ve Papilionidae
familyasından bir kelebek
çeşidi. 1000 ila 2000 m.
arasındaki dağlarda yaşadığı
biliniyor. Özellikle böcek
koleksiyoncuları ve küresel
ısınmanın yarattığı süreçler
nedeniyle sayıları giderek
azalıyor. Türkiye’de Uludağ’da
yaşayan bu kelebek türü, en
çok Polonya’da yaşıyor ve
Çekoslovakya’da tükenmek
üzere. İsveç ve Finlandiya’da
ise sayıları hızla azalıyor.
Çok azımız onları görecek
kadar şanslı artık. Her gün
daha az çıkıyorlar gün
ışığına Uludağ’ın koca
kanatlı melekleri… Apollo
Kelebeği 360 günde gelişimini
tamamlıyor. 5 gün civarında
ise uçuşa geçiyor. 12 cm’e
bile ulaşıyorlar. Ölmeden
önce Sedum isimli bitkilere
eşit aralıklarla 100 civarında
yumurta bırakıyorlar ve
bu dünyadan ayrılıyorlar.
Yumurtaları eşit aralıklarla
bırakmasındaki sebep ise
yumurtalardan çıkacak tüm
yavrularının hepsinin civardaki
bitkilerden eşit şekilde
beslenebilmesini sağlamak…
150 milyon yıldır yeryüzünde
bulunan Apollo kelebekleri
Avrupa’dan sonra Türkiye’de
de yok olma tehlikesi ile karşı
karşıya. Dağlık bölgelerde
yaşayan Apollo Kelebeği
aslında 6.000 m. yükseklikte
bile yaşayabilen bir tür.
Vücutları kürke benzeyen siyah
tüylerle kaplı ve gövdenin koyu
rengi böceğin güneşten ısı
emmesine yardım ediyor. Siyah
benekli beyaz kanatları diğer
kelebeklerinkine oranla çok
daha büyük. Böylelikle güneşin
ışınlarını almak için daha
geniş bir yüzeyleri bulunuyor.
Ayrıca bu kanatlar olağanüstü
yükselme yönteminde de ona
yardımcı oluyor. Kanatları son
derece ince, bu yüzden hemen
hemen saydam sayılabilir. Bu
da güneş ışınlarının kelebek
tarafından kolay emilmesine
yardımcı oluyor. (Hayvanlar
Ans., C.B.P.C Publishing,
Böcekler, s.13)
We often talk about the life span
of a butterfly. We say, “It was as
short as the life of a butterfly”.
In fact, this all depends on what
we mean when we talk about a
life span. If you perceive of life
as being born, living and dying
then it is possible to say that
butterflies live for months… The
butterfly phase that we know
as flying in fields and gardens,
perching itself on leaves with its
thin, elegant and colorful wings
is actually the last stage of their
lives. Yes, butterflies do live a
short life. Just like the many
beautiful things that we can
never get enough of… They age
beautifully and reach perfection.
However, it is very difficult to
state exactly for how long the
beautiful stage in the life of
a butterfly lasts… Some are
known to live for a few days,
whereas some are known to live
for a few weeks. There are even
those in nature which live for a
year; though that is very rare
indeed. Even though they live as
caterpillars for months, their life
as a butterfly is very short. That
is why some butterflies even do
not have a mouth or a tube for
feeding. They spend this short
period in their life by looking for
their partner, mating and laying
eggs; in short by striving for the
continuation of their species.
They are so sensitive in our eyes
that we think they will die right
away if we touch them. However,
they are capable of overcoming
all problems they face on this
earth. They can roam around
like clouds in the desert, swim
in the water and live in dark
caves. They can even fly around
on the highest mountains in the
world, in tropical forests, on oil
deposits, volcanic vents and
even in the arctic. Even though
there are about 170 thousand
different species, each and
every one of them is a miracle of
nature. You cannot get enough
of watching them. There are so
many butterflies in the world that
there are one million butterflies
for each person in the world.
In other words, there is about
850 kilograms of butterfly for a
person with an average weight of
about 70 kilograms.
When we talk about the miracle
of nature that is right beside
32
us and the countless unique
species of animals that live on
it, we come across a very rare
and valuable type of butterfly.
Uludağ is an unequaled paradise
for the locals of Bursa in terms
of plant and animal diversity.
Those who appreciate this go
there in every opportunity they
can find. Some benefit from
the blessings of winter tourism,
whereas others go on mountain
treks thus enjoying the clean air
and nature. Like other butterflies,
the Apollo butterfly also leads
a short life, but if it is not taken
under protection, the life of it as
a species will also be short. This
beauty of Uludağ will die away
slowly…
The Apollo butterfly is known as
Parnassius Apollo in scientific
terms and it is a butterfly species
from the Papilionidae family. We
know that it lives in mountains
with heights of 1000 to 2000
m. Their number is dwindling
especially because of insect
collectors and the effects of
global warming. This butterfly
species that lives in Uludağ in
Turkey is found mostly in Poland
and it is about to be extinct in
Czechoslovakia. It is rapidly
decreasing in number in Sweden
and Finland as well.
Very few of us is lucky enough
to see them now. These large
winged angels of Uludağ go out
in the sunshine less and less
every day… The Apollo butterfly
completes its development in
360 days. It can start flying on
about the 5th day. They can even
reach 12 cm in size. They lay
about 100 eggs at equal intervals
on plants called sedum before
they die. The reason for laying
their eggs in equal intervals is to
ensure that all the hatchlings can
feed off the plants in their vicinity
in an equal manner…
Apollo butterflies have been on
this earth for 150 million years
but now they face extinction
in Turkey just like they did in
Europe. The Apollo butterflies
live in mountainous regions and
they can even live at altitudes
of about 6.000 m. Their bodies
are covered with black feathers
that resemble a fur and the dark
color of their body enables them
to absorb heat from sunlight.
Their black spotted white wings
Uludağ’da özellikle Aras Vadisi
ile Kar Çukuru arasındaki
alanlarda beyaz üzerine kırmızı
benekleri ile dikkat çeken
Apollo, göz alıcı güzelliği
ile gören herkesi kendisine
hayran bırakıyor. Fakat küresel
ısınma, yaşam alanı kaybı ve
koleksiyonculuk gibi insan
kaynaklı birçok tehlike onları
bizlerden uzaklaştırıyor.
Özellikle Temmuz ve Ağustos
aylarında 1 ay süreyle şenlik
edasıyla süregelen Apollo
zamanı, kaçırılmaması
gereken bir ritüel gibi adeta.
Göz alıcı bir güzelliğe sahip
olan “Apollo Kelebeği”nin,
süzülüşünün benzersizliğiyle
diğer kelebeklerden ayrıldığı
da bilinenler arasında. Fakat
bu denli güzel olması pek çok
koleksiyoncunun da dikkatini
çekmiş olacak ki, onların
gazabına defalarca uğruyorlar.
Bu kelebeğin bulunduğu
habitatların insan etkisine
yoğun şekilde maruz kalması
da sayılarının azalmasına
neden olan etkenler arasında.
Aslında Apollo Kelebeğinin yok
olması demek, bu alanların yok
olması ve bununla beraber bu
bölgelerdeki diğer canlıların da
yok olması anlamına geliyor.
Küresel iklim değişimine ve
asit yağmurlarına da maruz
kalan bu kelebeklerin bir an
önce korunma altına alınması
ise şart.
are much greater in comparison
with those of other butterflies. In
addition, these wings help them
to fly high. Their wings are very
thin and can even be considered
to be transparent. This helps the
butterflies to absorb sunlight
easily. ( Hayvanlar Ans., C.B.P.C
Publishing, Böcekler, s.13)
The Apollo butterflies attract
attention with their red spots on
white wings at Uludağ especially
at regions between the Aras
valley and the Snow Hole leaving
everyone who come across them
in awe. However, many dangers
such as global warming, loss
of living space and collection
put a distance between us. The
Apollo time that lasts 1 month
during July and August is like a
ritual that should not be missed.
It is also known that the “Apollo
butterfly” stands out among the
other butterflies with its unique
glide. However, it must have
attracted the attention of many
collection enthusiasts with its
beauty, since they are always
after it. The heavy impact of
human effects on the habitats of
these butterflies is also among
the reasons for its dwindling
numbers. In fact, the extinction
of Apollo butterfly is equivalent
to the loss of these areas and the
other living beings in this area.
These butterflies that have been
subject to global climate change
as well as acid rains have to be
taken under protection as soon
as possible.
33
tek karede bursa
one shot in bursa
Engin Çakır, Minareliçavuş Köyü (Village), Nisan (April) 2014
Yeşilin her tonu
Every shade of green
Yeşil Bursa’nın adına yakışır bir manzarası var bu yalnız ağacın. Yalnız ama umutlu. Gelip geçenlerin hayranlık
dolu bakışlarıyla besliyor umudunu. Etrafında yeşilin her tonunu taşımanın gururuyla, kim bilir kaç yıldır
tutunuyor toprağına.
This lonely tree is worthy of the name of Green Bursa. Lonely but hopeful. It feeds its hope with the looks of admiration on
the faces of the passersby. Who knows for how many years it has been clinging onto the soil, proud of carrying every shade
of green around it.
34
35
tek karede bursa
one shot in bursa
Mevsim
artık
“erguvan”
It is now
“redbud”
season
Adına bayramlar
düzenlenen; şarkılar,
şiirler yazılan erguvan…
Her yıl baharla birlikte
gelir şehre; gelirken
neşeyi, umudu,
mutluluğu da getirir.
Kralların, sultanların
rengiyle kaplanır kentin
dört bir yanı. Bursa’nın
en kıymetli mücevheri
erguvan, sabırsızlıkla
açar kısacık ömürlü
çiçeklerini… Bursalılara
yeni bir mevsimin
müjdesini verir ve sunar
bütün güzelliklerini.
Engin Çakır,
Doburca, Nisan (April) 2014
Redbuds; for which festivals are organized, poems and songs are written… They visit the city every spring, bringing
with them joy, hope and happiness. All four corners of the city are covered up with the colors of the kings and sultans.
Redbuds are one of the most previous ornaments of the city and they blossom impatiently to display their short lived
flowers… They herald the coming of the new season while presenting all their beauty to those who admire them.
36
37
tek karede bursa
one shot in bursa
Teberik Kölgeli, Karacabey-Bursa, Ekim (October) 2011
Karacabeyli kırmızı lezzet
Red delight from Karacabeyli
Bursa’nın tahıl deposu Karacabey’den buram buram toprak kokan bu fotoğraf, misler gibi domates de kokuyor.
Karacabey’den tüm Türkiye’ye dağılan bu lezzet, herkesin sofrasına renk veriyor.
This photograph taken at Karacabey, the granary of Bursa smells of tomatoes. This tasty delight that is distributed to Turkey
from Karacabey gives taste and color to every kitchen.
38
39
tek karede bursa
one shot in bursa
Renklerin
en lezzetlisi
Tastiest of
colors
Limonlusu, kivilisi,
portakallısı, elmalısı,
çileklisi… Özel yapım
kazanlarda, saatlerce
ve defalarca kaynatılan
şeker, bin bir renge
dönüşüp en lezzetli
haliyle Osmanlı
macunu olarak çıkıyor
karşımıza. Eskiden
yalnızca Ramazan’larda
görebildiğimiz bu
geleneksel lezzete,
bugün yılın herhangi bir
günü Heykel’de turlarken
rastlayabilir hale geldik.
Engin Çakır,
İhsaniye, Nisan (April) 2013
Lemon, kiwi, orange, apple, strawberry… Sugar is boiled for hours and hours in special cauldrons, being transformed
into a thousand and one colors to emerge as the Ottoman macun. In the past, we could taste this traditional dessert
only during the Ramadan; but now we can enjoy it every day of the year while walking around Heykel.
40
41
tek karede bursa
one shot in bursa
Bursa’nın
“çocuk”
yanı
The “child”
side of Bursa
Rengârenk oyuncaklar,
şekerlemeler, çarpışan
arabalar… Baharın
getirdiği enerjiye yakışır
bir heyecan sarmıştır
Lunapark’ın her yerini.
Ellerinde biletler, önce
dönme dolaptan mı
yoksa atlıkarıncadan
mı başlamanın
kararsızlığıyla oradan
oraya koşuşturan
çocuklarla dolmuştur
bile. Büyükler de katılırlar
onların coşkusuna.
Onlar çocukluklarına
kavuşurken, çocuklar da
doyar çocukluklarına…
Muhsin Atağ,
Lunapark, Haziran (June) 2013
Colorful toys, candies, crashing cars… The amusement park is packed with excitement thanks to the energy of spring.
Children must have already started to run around, trying to decide which toy to try first with tickets in their hands. The
grownups also join them. Children make the best of their childhood, while the grownups feel like children again…
42
43
44
45
odak noktası
focus
Paletin her rengi başka bir kadın
Every color on the palette is another woman
“Her kadının bir rengi vardır. Tüm renkler birlikte daha kuvvetli olurlar. Siyah
renksizliğin yansımasıdır. Tüm renklerse beyazdan oluşur. Tüm insanlık da beyaz
gibi kadından var olur. Kadın bütünleştirir ve bağlar.”
“Every woman has a color. All colors are stronger when combined. Black is the
reflection of colorlessness. Whereas all colors are made of white. Women unify and
bind.”
46
Serenay Lökçetin
Fotoğraf en etkili iletişim
araçlarından bir tanesi.
Herhangi bir iletinin
algılanmasındaki kurallar
fotoğrafın algılanmasında da
aynen geçerli. Işık ve yaşam
arasındaki bağ, renkler ve
algı arasındaki bağ kadar
doğrudan... Fotoğraf ve
algımız ışıktan oluşuyor.
Işık sayesinde ise renkleri
görebiliyor ve algılayabiliyoruz.
Işıkla yazı yazma ya da ışık
marifeti ile görüntü nakşetme
yöntemi olan fotoğraf,
hepimizin algısına farklı bir
boyut getiriyor. İlkel fotoğraf
makinesi Camera Obscura ile
başlayan siyah-beyaz süreç,
şu anda cep telefonlarına
kadar indirgenmiş rengarenk
bir yol izliyor.
“Her kadının bir rengi vardır”
temasıyla yola çıkan Serenay
Lökçetin, Tophane Rotaract
Kulübü üyesi kadınlarını
“Renklerin Kadınları” sergisi
için fotoğrafladı. Fotoğraflar, 8
Mart Dünya Emekçi Kadınlar
Günü’nde sergilendi. Renk
ve fotoğraf arasındaki
bağlardan ötürü projenin
temasını belirleyen; renkler ve
kadınlardı...
Serenay Lökçetin projenin
detaylarını şöyle aktarıyor:
Photography is one of the most
effective tools of communication.
Rules for the perception of
any message are valid for the
perception of photography as
well. The bond between light
and life is as direct as that
between colors and perception…
Photography and our perceptions
are made up of light. We can see
and perceive colors thanks to
light. Photography is the means
of writing or imprinting images by
the use of light and it carries our
perceptions to a whole new level.
The black-and-white process that
started with the primitive Camera
Obscura follows a colorful path
that has come down all the way
to our cell phones.
Serenay Lökçetin set off with the
theme of, “Every woman has a
color” and photographed the
women members of Tophane
Rotaract Club for the “Women
of Colors” exhibition. The
photographs were exhibited on
March 8, International Working
Women’s Day. Colors and
women determined the theme
of the project because of the
bonds between color and
photography…
Serenay Lökçetin talks about the
details of the project: “Women
and colors were the building
blocks of this project. Black and
white are not colors. However,
the black-and-white photographs
were the ones that attracted our
47
odak noktası
focus
“Bu projenin temel taşları
kadın ve renk unsurlarıydı.
Siyah ve beyaz renk değildir.
Ancak sergilenen fotoğraflarda
ilk dikkatimizi çeken siyah
beyaz fotoğraflardır. Çünkü
etkileri güçlüdür. Ancak
yarımdır. Renksiz kalan kadını
ifade eder. Renklenince kadın
da fotoğraf da tamamlanır.
Her kadının fonunda yer alan
renk farklıdır. Yani aslında her
kadının kendine ait bir rengi
vardır. Farklı renkler bir araya
gelince daha kuvvetli ve etkin
olurlar. Tıpkı farklı renkteki
kadınlar gibi… Renklerin ifade
gücü ve kadın kimliğinin bir
araya getirildiği projede bir
yandan kadının öz kimliğine
vurgu yapılırken, diğer yandan
renklerin bir araya gelmesiyle
oluşan ahenk ve güce dikkat
çekildi.”
Farklı kültürlerde yaşayanlar
aynı iletiyi farklı algılarken
özellikle de simgesel anlamları
olan göstergeler kültürel
48
özelliğe göre farklı anlamlar
taşıyor. Fotoğraf da bir
kültür öğesi olduğuna göre
renk ile fotoğraf arasındaki
bağı anlatırken algıların
farklılaşması da söz konusu
oluyor. Fotoğraftaki rengi Doğu
kökenli insanlar farklı, Batı
kökenli insanlar farklı algılıyor.
Hatta yaş ve cinsiyet, çeşitliliği
sınırsız sayıya ulaştırabiliyor.
Örneğin Uzak Doğu’da beyaz
renk, Batı’da ise siyah renk
hüznün, yasın rengidir. Çin’de
ise bir gelin adayı yeni hayatı
ve mutlu geleceği temsil etmek
için kırmızı bir elbise giyer.
Bizim kültürümüzde beyaz
gelinlik saflığı duygusal ve
bedensel temizliği ifade eder.
Oysa bu tür değer yargıları
Çin kültüründe siyah renkle
bağdaştırılır ve gelinlik siyah
renktedir. İşte bu yüzden
tüm bu fotoğraflar hepimizde
farklı çağrışımlar yapabilir.
Her renkte, her ifadede farklı
algılar yaşayabilir, onlara farklı
bakabiliriz...
attention at first glance. Because
they have strong effects. But
this effect is not complete. It
symbolizes women without color.
Both women and photographs
become complete when they are
colored up. There is a different
color in the background of every
women. Meaning that actually
every woman has a color of her
own. Different colors become
stronger and more effective when
they come together. Just like
women with different colors…
The expression strength of colors
and the identity of women are
combined in this project that
emphasizes the self-identity
of women while on the other
hand attracting attention to
the harmony and strength that
emerges when colors come
together.”
People from different cultures
perceive the same message
differently while especially
indicators with symbolic
meanings carry different
meanings with them. Since
photography is an element of
culture, perceptions differ while
explaining the bond between
color and photography. People
of Eastern origin perceive the
color in photographs different
than those of Western origin.
Age and gender increase variety
even further. As an example, the
color of mourning is white in the
Far East and black in the West.
A bride-to-be wears a red dress
in China as a symbol of a new
life and a happy future. In our
culture, white wedding gowns
symbolize purity as well as bodily
and emotional cleanliness.
However, such value judgments
are associated with the color
black in China. That is why all
these photographs can lead us
to make different associations.
We can experience different
perceptions with every color,
every expression and look at
them differently…
49
50
51
diş sağlığı
dental health
Gülümsemenin rengi: beyaz
Color of smiles: white
“Güzel bir gülüş, karanlık bir eve giren güneş ışığına benzer.” Tolstoy
“A beautiful smile is like sunlight that shines down on a dark house.” Tolstoy
Gülmek her insana en yakışan
yüz ifadesi. Bembeyaz
dişler ve pembe-beyaz
sağlıklı dişetleri de ışıltılı
bir gülüşün anahtarı… Diş
rengi, göz rengi ya da saç
rengi gibi kişiye özgüdür.
Dişin içerdiği elementlerin
birbirine göre oranı, mine
tabakasının kalınlığı, dentin
tabakasının yoğunluğu dişin
rengini belirler. Dişlerin
mineralizasyon döneminde
kullanılan tetrasiklin grubu
antibiyotikler ya da aşırı florüre
maruz kalınması sonucu içsel
renklenmeler oluşabilir. İçsel
renklenme kanal tedavisi
sonrasında ve canlılığını
kaybetmiş dişlerde de görülür.
Dişlerin çay, kahve, sigara gibi
renk veren maddelere uzun
süre ve sıklıkla maruz kalması
52
dışsal renklenmelere sebep
olur. Size en uygun beyazlatma
seçeneğinin seçilebilmesi
için öncelikle renklenmenin
sebebinin diş hekiminiz
tarafından tespit edilmesi
gereklidir. Beyazlatmanın
etkili olması için temiz bir
diş yüzeyi gereklidir. Bunun
için beyazlatma öncesi diş
taşı temizliği yapılmalı, plak
kaldırılmalıdır. Sonrasında
diş beyazlatma “klinik tipi”
ve “ev tipi” adı verilen iki
farklı yöntemle ya da bunların
kombinasyonu şeklinde
uygulanabilir.
Klinik tipi beyazlatmada;
dişetlerinin izolasyonu
sağlandıktan sonra diş
yüzeylerine uygulanan yüksek
konsantrasyonlu beyazlatıcı
Smiling is a facial expression
that looks good on everyone.
White teeth and pink-healthy
gums are the keys to a sparkling
smile… The color of teeth is
different for everyone much like
the eye or hair color. The ratio
of the elements in the teeth,
the thickness of the enamel
and the intensity of the dentin
layer determine the color of the
teeth. Internal colorations might
occur due to the tetracycline
group antibiotics used during
the mineralization stage of the
teeth or due to being subject
to excessive fluoride. Internal
coloration can also be observed
following root canal operation
as well as in teeth that have lost
their vitality. External colorations
can occur as a result of frequent
exposure to coloring substances
such as coffee, tea and cigarette.
The reason for coloration should
be determined by your dentist
Dt. Betül Arık
Özel Minimal
Ağız ve Diş Sağlığı Polikliniği
prior to selecting the whitening
option that suits you best. A
clean tooth surface is required so
that whitening can be effective.
Scaling should be carried out
and tooth plaque should be
removed prior to carrying out the
whitening operation. Afterwards,
whitening can be carried out
in two methods known as
“clinical” and “household” or as a
combination of these two.
In clinical whitening; the
whitening agent with high
concentration is activated via a
laser or a light source after it is
applied on the teeth surfaces.
Fast and effective whitening is
attained after an application of
about 45 minutes on average.
On the other hand, household
cleaning is carried out using
whitening plaques specific to
you which are prepared by your
dentist. A certain amount of
ajan lazer veya ışık kaynağıyla
aktive edilir. Ortalama 45
dakika süren uygulama
sonrası hızlı ve etkin bir
beyazlama sağlanır. Ev tipi
beyazlatma ise diş hekiminiz
tarafından size özel hazırlanan
beyazlatma plaklarıyla
uygulanır. Hazırlanan bu
plağın içine belirli miktarlarda
beyazlatma jeli konularak,
1–3 hafta süresince günde
4–6 saat kullanılır. Ev tipi
beyazlatmada çoğu vakada
yeterli etki sağlamadığından;
daha çok klinik tipi beyazlatma
sonrası elde edilen beyazlığın
idame ettirilmesi için
uygulamayı tercih ediyoruz.
Kanal tedavisi sonrası
oluşan renklenmelerde;
beyazlatıcı ajan gerekli
izolasyon sağlandıktan
sonra dişin içine yerleştirilir.
İstenilen renk elde edilene
kadar iki gün arayla işlem
tekrar edilir. Diş beyazlatma
işlemi sonrası renklendirici
içecek ve gıdalardan bir süre
uzak durmak elde edilen
beyazlığın devamlılığı için
gereklidir. Toplumda oluşan
genel kanının aksine diş
hekimi kontrolünde yapılan
beyazlatmanın diş minesine
herhangi bir zararı yoktur. Aksi
takdirde bu uygulamayı hem
kendimize hem sevdiklerimize
yapmazdık.
Güzel bir gülüşün diğer bir
bileşeni de sağlıklı pembe
dişetleridir. Daha çok
esmer bireylerde görülen
kahverengi-mor skalasında
dişeti renklenmelerinin
sebebi dokuda biriken
melanin pigmentidir. Çeşitli
depigmentasyon teknikleri
olmakla birlikte, lazer tedavisi
bu amaçla yaygın olarak
kullanılmaktadır. Tek seansta
çoğu zaman anesteziye bile
gerek kalmadan dişetleri doğal
rengine kavuşmuş olur.
Yüzünüzden kocaman bir
gülümsemenin hiç eksik
olmaması dileğiyle…
whitening gel is placed inside
these plaques that are then used
for 4-6 hours a day for a period
of 1-3 weeks. We generally prefer
clinical application in order to
sustain the whiteness attained
since household whitening
does not provide the sufficient
effect required in most cases.
The whitening agent is placed
inside the tooth after the required
isolation is provided for coloring
cases that occur after root canal
treatment. The application is
repeated every two days until the
desired color is reached. Coloring
foods and drinks should not be
consumed after teeth whitening
operation in order to ensure
that the whiteness is sustained.
On the contrary to the general
opinion of the public, whitening
operation carried out under the
control of dentists do not damage
the enamel in any way. If this
was the case, we would not be
applying this procedure on our
loved ones.
Another component of a beautiful
smile is pink and healthy gums.
The reason for gum coloring in
brown-purple color scale that
is observed in brunettes more
frequently is the melanin pigment
that is accumulated in the tissue.
Even though there are various
depigmentation methods, laser
treatment is most widely used for
this purpose. The gums reach
their natural color in one session
generally without even applying
anesthetics.
We hope that a big and healthy
smile is never wiped away from
your face…
53
estetik
estetic
Op. Dr. Bülent Cihantimur
Estetik International
Saç hakkında bilinmeyenler ve organik saç ekimi
Things we do not know about hair and organic hair transplantation
Geçen sayı yeni geliştirdiğimiz
ve 2 senelik bir ARGE
çalışması sonrasında hayata
geçirdiğimiz organik saç
ekiminden bahsetmiştim.
Biz cerrahlar sürekli saç,
saç yapıları ve kökleri
üzerine çalışmalar yaptığımız
için, saçların aslında ne
olduğunu ve nasıl ürediklerini
anlatma kısmını çoğunlukla
atlarız. Oysaki bakıyorum
da, kliniklerimize gelen
hastalarımız “organik saç
ekimi”nin ne olduğunu
sorarlarken, aslında
saçlı dokuyu da merak
ediyorlar. Erkeğin ve kadının
görünümüne son derece etki
eden baş tacımız olan saçı
anlatacağım bu ay sizlere.
Öncelikle şunun altını kalın
bir çizgiyle çizmek istiyorum,
saçlar cinsiyet ve kimlik
oluşumunda ve hatta duygusal
şifrelenmemizde önemli bir role
ve düşündüğünüzün aksine
son derece karmaşık bir yapıya
sahiplerdir. Eğer saç ekimi
merkezleri bu dünyanın içine
giremez ve ezbere teknikler
54
yaparlarsa, başarısızlığı
kabullenmeleri gerekir.
Organik saç ekimi için
çalışmalar yaptığımız sırada,
ekipçe saç köklerinin enteresan
dünyasında bir yolculuğa giriş
yaptık. Saç köklerimiz henüz
annelerimizin karnındayken,
fetusun 22. haftasında hemen
hepsi oluşmuş durumdadır.
Yaşamımızın bu aşamasında
bedenimizde yaklaşık olarak
5 milyon kıl folikülü oluşur.
Bunlardan 1 milyon adedi
sadece kafatasımızda yer alır.
Saç kökleri ve onun tam altında
bulunan foliküller ve papilla
saçın beslenmesini sağlar.
Fakat kellik sorunu yaşayan
hastalarımız işte bu alanda
beslenme problemi yaşarlar.
Kısaca saç dökülmesinin ve
kellik sorunun asıl nedeni bu
alandaki verimsizliktir. Saç
kılıflarının ürettiği sebum
saçın hayati özellikleri için
çok önemli yapılardır. Aynı
şekilde sebumdan da mahrum
kalan saç kökleri ölmeye
ve kişiyi günden güne kel
In the previous issue, I
wrote about organic hair
transplantation we developed
after an R&D period of 2 years.
We as surgeons tend to ignore
understanding what hair really
is and how it grows since we
continuously carry out studies
on hair, its structure and roots.
However, I observe that the
patients who apply to our clinics
are actually curious about the
hair bearing tissue as well when
they ask us what “organic hair
transplantation” is. In this issue,
I will give information on hair as
the most significant aspect of
the physical appearance of both
men and women. First of all, I
would like to emphasize that hair
plays an important role in gender
and identity formation as well as
our emotional coding and that it
has a really complex structure in
contrast to the general opinion.
If hair transplantation centers
cannot become part of this world
and use various methods without
knowing them by heart, they will
have to accept failure.
Our work on organic hair
transplantation was also the start
of a journey to the interesting
world of hair roots. Almost all
of our hair roots are formed
in our mother’s womb during
the 22nd week of the fetus. At
this stage of our life, about 5
million hair roots are formed.
One million of these are located
only on our scalp. The hair roots
along with the follicles and
the papillae right under them
feed our hair. This is the region
where our patients with hair loss
experience problems. In short,
the real reason for hair loss and
balding is the insufficiency at
this region. Sebum produced
by the hair sheath is critical for
the vital properties of the hair.
Similarly, hair roots devoid of
sebum start dying and thus
causing one to lose hair. Now,
you cannot achieve successful
results even if you perform hair
transplantation using state of the
art technological devices and
an effective skill. The primary
goal should be the balding area
experiencing nutrient issues.
This information is important for
us in organic transplantation.
We first try to solve the problem
of the region and then plan hair
transplantation accordingly.
At this stage, we get help
from the fabulous property of
Organic hair transplantation
Organik Saç Ekimi
ÖNCE
yapmaya başlar. Şimdi siz
hastaya dünyanın en teknolojik
cihazlarını kullanarak ve
etkili bir beceri ile saç naklini
yapsanız dahi başarılı bir
sonuç alamazsınız. Beslenme
sorunu yaşayan kelleşmiş
alan birincil hedef olmalıdır.
Biz organik saç ekiminde
bu bölgeyi önemsiyoruz. İlk
olarak bölgenin sorununu
çözümlemeye ve sonrasında
saç ekimini yapmayı
planlıyoruz.
İşte bu noktada organik saç
ekiminin en önemli yapı taşı
olan kök hücrelerin muhteşem
özelliğinden yardım alıyoruz.
Kök hücrenin alınabileceği en
makul alan, hastanın kendi
yağ dokusudur. Hastamızın
yağını alıyoruz, işlemden
geçirerek kök hücreden
zengin hale getiriyoruz.
Sonrasında verimsiz olduğunu
bildiğimiz ve zaten bu sebeple
kelleşen alana bu kök hücre
enjeksiyonunu uyguluyor ve
ardından saç ekim süreçlerini
gerçekleştiriyoruz. Bu işlemi
tarlaya tohum ekme gibi
düşünebilirsiniz. Tarlanız ne
kadar iyi durumda ise, size
en kaliteli, verimli ve sağlıklı
ürünü verecektir. Organik
saç ekiminde de aynen böyle
oluyor, transfer edilen kökler
anında beslenmeye başlayarak
sıkıca tutunuyor ve yeni çıkan
saçlar, çok daha sağlıklı ve
hacimli oluyorlar.
SONRA
stem cells which are the most
important building blocks of hair
transplantation. The adipose
tissue of the patient is the best
area from where we can get
stem cells. We get the fat of our
patient and make it rich in terms
of stem cells after passing it
through a certain process. We
then apply stem cell injection on
the inefficient balding area and
carry out the hair transplantation
procedures. You can think of this
as planting seeds to a field. The
better your field is, the higher the
crop quality, efficiency and health
will be. This is exactly the case in
organic hair transplantation; the
transferred roots start feeding
instantaneously while holding
on firmly and thus the new hair
that grows is much healthier and
voluminous.
55
semboller
symbols
Bursa Hayvanat Bahçesi, Mart 2014
Bukalemun
Chameleon
Tamam, renkler ve zevkler tartışılmaz. Biz de tartışmayacağız ama renklerin
semboller aleminde hangi anlamlara karşılık geldiğine değineceğiz bu
yazımızda. Şair Özdemir Asaf’ın ünlü epigramını bilirsiniz, “Bütün renkler aynı
hızla kirleniyordu...” diye başlayan. Şair ama bence bir o kadar da filozoftur Asaf;
“düşün”lerini şiirsel bir dille aktaran...
56
Abdülkadir Kılınç
Renkler bir zaman sembolüdür
bazen. Bir saat gibi,
bize zamanın neresinde
olduğumuzu söylerler. Gün
boyunca ve mevsimden
mevsime değişiminde
gözlendiği gibi, renkler
zamanla değişip, bir zaman
göstergesi olurlar bizim için.
İnsan gözünün yedi yüzden
fazla renk ayırtını algıladığı
güneş ışığının temel rengi
yedidir. Tıpkı yedi nota veya
haftanın yedi günü gibi.
Beyaz, siyahın tam karşıtı
olarak renk gamındaki yerini
alır. Bazen renksizliği bazen de
tüm renklerin toplamını ifade
eder. Başlangıcın sembolüdür,
bembeyaz bir sayfa açmanın,
yeniden başlamanın
ifadesidir. Safiyeti temsil eder,
temizliği lekesizliği anlatır.
Bu anlamda küçük bir lekeyi
bile dışa vurabilen beyaz
ahlak ve namus anlayışıyla
ilgili deyimlerde de yerini
alır. Barışın rengidir, beyaz
güvercinlerle. Teslimiyetin
rengidir, mendillerle.
Kültürümüzde yeniden dirilişin
ve ölümsüzlüğün rengidir,
kefende olduğu gibi. Sarı,
renklerin en sıcak olanıdır.
Güneşin rengidir. Altın sarısı
lüksün zenginliğin ihtişamını
yansıtırken, sonbaharda
sararan yapraklar hüznü ve
melankoliyi çağrıştırır. Sarıdan
kırmızıya giden yol üzerinde
bulunan turuncunun, gökteki
güneşle yeraltındaki ateşin
arasında bulunduğu varsayılır.
Bu sebeple, vahiy yoluyla Tanrı
aşkına ulaşmanın ve ruhsal
dengenin simgesel rengi
olur. Bağlılık ve doğruluğu
yansıtması nedeniyle, Budist
rahipleri safran rengi kostüm
giyerler. Kırmızı iki önemli
kaynağın sembolüdür. Ateş
ve kan; bunlardan biri tutku
ve aşkı, diğeri de ölümü işaret
eder. İslam mistizminde Tanrı
aşkının yolu bu dünyada
ölmeden önce ölmekten geçer.
Belki de bu yüzden aşkın
ve ölümün sembolü aynıdır.
Kırmızı adı Arapça al-kirmiz
denilen bir böceğin dişisinin
kurutulup ufalandığında aldığı
renkten gelir. Tansiyonu ve
solunumu arttırdığı söylenir.
Öfkeyi kışkırtıcı bir etki
yaptığından matadorlar
kırmızı bir şal kullanırlar. Mavi
renklerin en derinidir. Göz bu
renge baktığında ona gömülür
ve sonsuza doğru kaybolup
gider. Renklerin en az düzeyde
nesnel olanıdır. Göğün
temel rengi, psişik alanda
ise ruhun ve düşüncenin
rengidir. Mavinin derinliğinde
daima bir ciddiyet ve asalet
vardır. Lacivertin tanrısal
aşkın simgesi olduğunu
ikonik tablolarda, İsa’nın ve
Meryem’in giysilerinin lacivert
ve mavi oluşundan anlıyoruz.
Mavi sözcüğünün kökeni
Arapça ma-i den geliyor.
Ma-i su rengi demektir.
Mavi ulaşılmaz gökyüzünün,
kırmızı yeraltındaki yakıcı
ateşin rengi ise, yeşil de
insanoğlunun yaşaması için
en uygun olan yeryüzünün
rengidir. Renk skalasının en
ortasındaki bu renk doğası
gereği ılık olduğundan
insana en yakın renktir.
İslam sembolizminde yeşil,
sancağının ve Peygamberinin
simgesel rengidir. Tıpkı
çöldeki bir vahanın yeşilliği
gibi. Siyah bütün renklerin
başlangıcı ve tohumudur.
Renk gamının en ucunda,
renklerin en soğuğu olan siyah
yer alır. İlkel toplumlardan
bu yana tüm mitolojileri
incelediğimizde siyahın gece,
karanlık, dişilik, sol, batı ve
sonunda cehennem kavramları
ile birlikte anıldığı görülür.
Siyah aynı zamanda mağara
insanlarının ilk kullandığı renk
olmuştur.
Peki, bütün renkler aynı hızla
kirleniyorsa birinciliği hangisi
kazanır sizce?
All right, we are all aware that beauty is in the eye of
the beholder. We will not discuss this; however we will
mention what colors stand for in the universe of symbols.
You must remember the famous epigram by the poet
Özdemir Asaf; the one that starts with, “All colors were
getting dirtier at the same rate…” Asaf is a poet but I
also think that he is a philosopher; one who transfers his
“thoughts” in poetic language…
Colors are sometimes symbols.
Just like clocks, they tell us
where we are in time. They
become an indication of time
for us just like the change of
days and seasons. Sunlight is
made up of seven fundamental
colors even though human eyes
perceive over seven hundred
colors for it. Just like seven notes
and the seven days of the week.
White takes its place right
across black on the color
palette. It sometimes stands
for lack of color and sometimes
for the sum of all colors. It is
sometimes the symbol of a
beginning, of opening up a
blank page, of starting anew.
It represents purity, cleanness
and spotlessness. In this sense,
it is used in idioms related with
ethics and chastity as a color
that reflects even the slightest
of spots. It is the color peace
represented by white pigeons.
It is the color of submission,
represented with handkerchiefs.
It is also the color of rebirth and
of immortality in our culture as
it is used in burial robes. Yellow
is the warmest of all colors. It is
the color of the sun. Whereas
the golden yellow brings to mind
luxury and grandeur, the yellow
leaves in the autumn remind one
of sadness and melancholy. It
is thought that orange stands
between the sun in the sky and
the fire under the ground as the
path from yellow to red. That
is why it is the symbolic color
of reaching finding the love of
God via revelations as well as
of attaining spiritual balance.
Buddhist monks wear saffron
colored costumes since it
represents commitment and
truth. Red is the symbol of the
two most important sources.
Fire and blood; one of them
represents passion and love
whereas the other signifies
death. In Islamic mysticism, the
path to the love of God passes
through finding death before
dying on this earth. Maybe that
is why the symbols of love and
death are the same. Red in
Arabic takes its name from the
color that a female bug named
“al-kırmiz” takes when it is dried
and crushed. IY is said that it
increases blood tension and
respiration. Matadors use red
shawls since it increases rage.
Blue is the deepest of all colors.
The eye sinks down deep when
it falls upon this color and gets
lost in its infinitude. It is the least
objective of all colors. There is
always a seriousness and nobility
in the depth of blue. We know by
looking at the clothes of Jesus
and Mary in iconic paintings that
navy blue and blue symbolize
divine love. The word blue (mavi
in Turkish) comes from the Arabic
word “ma-I”. Ma-I means the
color of water. Blue is the color
of sky, red the color of burning
fire underground whereas green
is the color of the earth which is
the best spot for people to live in.
It is located in the center of the
color palette and is one of the
colors that is closely related with
humans due to its warm nature.
Green stands for the flag and the
prophet in Islamic symbolism.
Just like the greenness of an
oasis in the desert. Black is the
starting point and the seed of all
colors. Black is the coldest of all
colors and is located at the far
side of the color palette. We see
that the color black is used for
night, darkness, femininity, left,
west and hell in the mythologies
of all primitive societies. Black
was also the first color used by
people in caves.
So, which color do you think
will win if all of them are getting
dirtier at the same rate?
57
58
59
detaylı bakış
in details
Orada neler oluyor?
What is happening out there?
Çoğumuzun uzay bilgisi, izlediğimiz filmlerle, dizilerle sınırlı olsa da biliyoruz ve hissediyoruz ki; içinde
bulunduğumuz gezegenin dışında, çok uzaklarda bir yerlerde bir şeyler oluyor. Ana haber bültenlerinde çıkan
“tanımlanamayan” cisimlerden, ışıklardan ve olaylardan daha fazlası var. Bugüne kadar bize açıklanabilmiş
olanlardan, gösterilenlerden, anlatılanlardan çok daha fazlası…
Knowledge of space for most of us is limited with the movies and TV shows that we watch, but we still know and feel
that something is happening outside our planet far far away. There is more than the “unidentified” objects, lights and
events we watch on primetime news. Much more than what has been identified, shown or explained until today…
60
Çok çok uzun zaman önce,
çok çok uzak bir galakside
yaşananlar gözlerimizin
önüne serilmese, “Star
Wars” efsanesi hayatımızı
sarıp sarmalamasaydı
belki çoğumuzun aklına
bile gelmeyecekti uzayda
neler olduğu. Hayatını bu
işe adayan bilim insanları,
araştırma merkezleri, evrenle
ve içindekilerle iletişime
geçme çabasında mistik
denemeler gün yüzüne hiç
çıkmayacaktı. Ya da içten içe
merak ediyorduk da, anlatılan
hikâyeler, beyazperdede
yaratılan fantastik dünyalar
bu yüzden bu kadar çekti
ilgimizi. NASA’nın (National
Aeronautics and Space
Administration - Ulusal
Havacılık ve Uzay Dairesi) yıllar
önce yayınlamaya başladığı
ve her biri başka bir gündem
yaratan uzay fotoğrafları da bu
ilginin en güçlü kaynaklarından
biri. Öyle ki 2008 yılında
başlatılan “Uzay Turizmi” de bu
ilginin ve insanoğlunun bitmek
tükenmek bilmeyen merakının
bir ürünü. Dünün büyüyünce
“astronot” olma hayali kuran
çocukları, bugünün uzay
turistlerine dönüştü.
Bir teoriye göre her şey
yaklaşık 14 milyon yıl önce
Maybe most of us would not even
think about what is happening
out in space if it were not for
the “Star Wars” legend that
embraced us by showing us what
happened a long time ago in a
galaxy far far away. Scientists
who devote their lives to this,
research centers, mystical
attempts to communicate with
the universe and those in it
would have never surfaced. Or
actually we were curious about
it all along and that was why
the tales we listened to and
the fantastic worlds created on
the white screen attracted our
attention this much. Photographs
from space that were started
to be published by NASA
(National Aeronautics and
Space Administration) years ago
were one of the most important
sources for this interest. So much
so that “Space Tourism” that was
initiated in 2008 is a product of
this interest and the never ending
curiosity of mankind. Children
of the past who dreamt of being
an “astronaut” when they grow
up got transformed into space
tourists of today.
According to a hypothesis, it all
started about 14 million years
ago with a big bang. First put
forth by the Russian cosmologist
and mathematician Alexander
Freidmann, the “Big Bang”
hypothesis was never proven
and thus it could not become a
theory. There had to be a starting
point for the infinite emptiness we
live in and share with other living
61
detaylı bakış
in details
yaşanan büyük bir patlamayla
başladı. İlk kez Rus kozmolog
ve matematikçi Alexander
Freidmann’ın ortaya attığı
bu teorinin adı “Big Bang”
ya da “Büyük Patlama”
olarak kabul gördü ama
bu teori hiçbir zaman tam
anlamıyla kanıtlanıp bir
kurama dönüşemedi. İçinde
bulunduğumuz ve başka
canlılarla da paylaştığımız
düşünülen sonsuz boşluğun
bir başlangıcı olmalıydı.
Ancak bu başlangıcın nasıl
olduğu, evrenin nasıl oluştuğu
bugün bile bir kesinlik
kazanamadı. Üzerine binlerce
teori geliştirildi, kitaplar
yazıldı; filmler, diziler çekildi.
Uzay boşluğundan düşüp
gelen Alf, E.T. gibi hayali ve
sevimli yaratıkları evlerimize
kabul ettik. Star Wars ile
ışın kılıçlarını çektik, yıldız
kapılarından geçtik. Atılgan’a
bindik, Kaptan Kirk ve Mr.
Spock ile uzay yolculuklarına
çıktık. Yeşil kanlı “Ziyaretçiler”e
direndik, atası Alien (Yaratık)
olan nice uzay yaratıklarına
karşı yaşama savaşları verdik.
Oluşan teorilere kattığımız
hayal gücümüzle, hiç
göremediğimiz, gerçekliklerine
62
uzanamadığımız bir
sonsuzluğun kapılarını
aralamaya çalıştık. Uzayzaman sürekliliğini oluşturan,
uzayın üçüncü ve dördüncü
boyutlarını keşfetmeyi
denedik. Einstein ve Nathan
Rosen’in geliştirdiği ve
evrendeki kara delikler ile
beyaz delikler arasındaki
geçişi simgeleyen “Solucan
Delikleri” teorisinden “Yıldızlar
Arası” hikâyeler yarattık.
Ünlü isimleri uzay boşluğuna
gönderip “Yerçekimi”nden
mahrum bıraktık. Teleskopla
görebildiğimiz, yaklaşık 93
milyar ışık yılı genişliğindeki
evreni keşfedebilmişiz
gibi bir de onu bile içine
alacak büyüklükteki “paralel
evren”lere uzandık. Kendimizi,
sahip olduğumuz tüm zaman,
madde, mekân, enerji ve fizik
kurallarını içine alan genişlikte
çoklu evrenlerin varlığını
ispatlamaya adadık.
Bugüne dek ne anlattılarsa
onu bildik, ne gösterdilerse
onu gördük. Samanyolu
hikayeleri, kara delik efsaneleri
dinledik. Kocaman gözlü, ince
uzun parmaklı yaratıkların
gelip “Merhaba dünyalı, biz
things. However, it was never
clarified how it all started and
how the universe was created.
Thousands of hypotheses were
put forth, books were written;
movies and tv series were shot.
We welcomed imaginary and
pretty aliens such as Alf or E.T.
into our homes. We drew our
light sabers with Star Wars and
passed through star gates. We
embarked on the USS Enterprise
and travelled around in space
with Captain Kirk and Mr.
Spock. We resisted against the
“Visitors” with green blood and
fought against many creatures
from space like the Alien. We
tried to crack open the door of
infinity with our imagination we
mixed in with our hypotheses.
We tried to discover the third
and fourth dimensions of space
which comprise the spacetime continuum. We wrote
“Interstellar” stories based on the
“Wormhole” theory developed
by Einstein and Nathan Rosen
that symbolizes the passage
between black holes and white
holes. We sent famous names
out to space and left them devoid
of “Gravity”. We tried to reach out
to “parallel universes” that can
encompass our universe as if we
have been able to discover its 93
billion light year wide space. We
devoted ourselves to proving the
existence of multiverses that are
large enough to cover all laws of
time, matter, space, energy and
physics.
Until now, we only knew what
they told us and saw what they
showed us. We listened to tales
of Milky Way and legends of
black holes. We waited in vain
for bulbous eyed, thin fingered
creatures to come down and
say, “Hello earthling, I am your
friend.” We pinned our hopes
on meteorites that caught our
eyes as they drifted out in space;
we thought of them as the
death of a star. The universe we
never saw became one of our
beliefs with its secrets. We sent
messages, made wishes. Most
of us embraced the motto of
“seize the day” while taking their
inspiration from that meteor that
was rumored to “fall down from
the sky and destroy everything
one day”. Maybe we tried the
patience of the universe too
many times until now. Maybe that
is why it did not reveal its secrets
to us completely. But we still do
not believe that we are alone
here. The “UFO”s (Unidentified
flying Object) that have been
witnessed in increasing numbers
especially since the 50s indicate
that there is somebody out there.
They are either restless to be sharing
the same space with us or they are
happy and sometimes come down
to see how we live here without
showing themselves to us.
dostuz.” demesini bekledik
içten içe. Boşlukta savrulurken
gözümüze takılan göktaşlarına
umutlar bağladık, onu zamanı
dolmuş bir yıldızın ölüme
gidişi sandık. İnançlarımıza
kattık o hiç görmediğimiz,
neler sakladığını bilmediğimiz
evreni. Mesajlar gönderdik,
dilekler diledik. Çoğumuz
“anı yaşa” mottosunu
sahiplenirken, ilhamını “Bir
gün gelip dünyaya düşecek
ve her şeyi yok edecek”
diye anlatılan o göktaşından
aldı. Belki çok zorladık
evrenin sabrını bugüne dek.
Belki de bu yüzden sırrını
hala tam olarak açmadı
bize. Ama burada yalnız
olduğumuza inanmıyoruz yine
de. Zaman zaman görünen
ve özellikle 50’li yıllardan
itibaren sayılarının daha da
arttığı iddia edilen “UFO”lar
(Unidentified Flying Object
- Tanımlanamayan uçan
nesneler) gösteriyor ki; orada
birileri var. Ya bizimle aynı
boşlukta yer almaktan rahatsız
ya da hallerinden memnunlar
ve arada neye benzediğimizi,
nasıl yaşadığımızı görmek için
bize kendilerini göstermeden
gelip, şöyle bir bakıp
dönüyorlar.
O bilinmeyen boşlukta,
uçsuz bucaksız sonsuzlukta
neler oluyor peki? Ve biz
ne kadarını biliyoruz ya da
bilebileceğiz? Ya Amerika’da
uzay araştırmaları amacıyla
kurulan ve bir sır gibi saklanan
51. bölgede neler oluyor?
Uzay bilimleri konusunda
birbiriyle yarışan Rusya’nın
ve Amerika’nın ulaştığı
bilgilerin ne kadarı bize
yansıtılıyor? Sonsuz bir
boşluğun, beraberinde sonsuz
sorular getirmesi şaşırtıcı
değil elbette. Bu yüzden
yüzyıllardır göğe çevrilmiş
gözler. Derinlemesine yapılan
araştırmaların, oluşturulan
teorilerin tek bir amacı var:
Gerçeğe ulaşmak. Güneş,
So, what is happening out there
in that infinite emptiness? And
how much do we know or we
ever will? Or what is taking
place at District 51 established
in America for space research
which is still a well-kept secret?
How much of the knowledge
that Russia and America have
discovered in their race for
space reach us? It is of course
not surprising that an infinite
emptiness should bring with it
infinite questions. That is why our
heads are turned towards the
sky for centuries. The in-depth
theories and studies all have
one goal in common: to uncover
reality. Sun, planets, stars,
moon… They have been waiting
to be discovered for millions of
years. Sometimes results that
are against them can also be
discovered in studies carried out
by scientists. Just like the case
of Pluton which was considered
as a planet until 2006, but was
classified as a “dwarf planet” in
that year. Mercury, Venus, Earth,
Mars, Jupiter, Saturn, Uranus,
Neptune. Who knows what
secrets the other planets carry
with them just like their order of
proximity to the sun that we were
forced to memorize in geography
classes. It was our satellite, the
Moon and Mars that attracted
our attention the most. We took
a “small step for us but a big
step for humanity” on the Moon,
which is the fifth largest natural
satellite in the Solar System. We
named it as our sister planet
due to its closeness. We are
still trying to learn if there is life
on the “red planet” Mars. In
addition to hypotheses that are
waiting to become theories and
events that cannot be explained,
there are of course some things
that we have discovered the
secrets of. Just like the Solar
Eclipse which takes place when
the Moon gets in between the
Earth and the Sun in its course
around the Earth. There is also a
Lunar Eclipse in addition to the
Solar Eclipse which we observe
with pieces of x-ray films in our
hands. However, as we all know,
this does not correspond to the
disappearance of the Moon
completely. Even though we think
this is the case when we cannot
see the Moon, in reality what
takes place is a reflection of light
63
detaylı bakış
in details
gezegenler, yıldızlar, ay…
Milyonlarca yıldır keşfedilmeyi
bekliyorlar. Bilim insanlarının
araştırmaları sonucunda bazen
onların aleyhine sonuçlar da
çıkabiliyor elbette. 2006 yılına
kadar bir gezegen olduğu
kabul edilen ama bu yıldan
itibaren “cüce gezegenler”
sınıfına dâhil edilen Plüton’un
başına gelenler gibi. Merkür,
Venüs, Dünya, Mars, Jüpiter,
Satürn, Uranüs, Neptün.
Diğer gezegenler, tıpkı
coğrafya derslerinde, güneşe
yakınlık sıralarına göre bize
ezberletildikleri gibi kim bilir
hangi sırlarıyla birlikte var
olmaya devam ediyorlar
evrende. En çok uydumuz
Ay ve yanı başımızdaki Mars
çekti bizden. Aynı zamanda
Güneş Sistemi içindeki beşinci
64
büyük doğal uydu olan Ay’a
“bizim için küçük ama insanlık
için büyük bir adım” attık.
Bize hem yakınlığı hem de
benzerliğiyle onu kardeş
gezegen ilan ettik. Uzayın
“kızıl gezegen”i Mars’ta hayat
olup olmadığını öğrenmeye,
bu konuda kesin kanıtlara
ulaşmaya çalışıyoruz hala.
Kurama dönüştürülememiş
teorilerin, gerçekliği tam olarak
açıklanamayan olayların yanı
sıra nedeni ve nasıl olduğu
bilinen şeyler de var elbette.
Örneğin Ay’ın yörüngesinde
hareket ederken Dünya ve
Güneş arasına girmesiyle
Güneş’i kapatmasıyla oluşan
Güneş Tutulması olayı gibi.
Birkaç gün önceden haber
alıp, elimize geçen röntgen
filmi parçalarıyla izleyerek
with the decrease of the color
blue in the refracted rays and the
reflection of the color red as the
Moon is hidden in the shadow of
the Earth. The moon takes on a
copper tone during these periods
and thus what takes place is a
rare event that does not occur
sometimes or happens twicethree times during a year.
Scientists strive to discover truths
and to share the most accurate
knowledge with others and have
uncovered many secrets until
today. But maybe it is better that
what we do not know for sure
and let them remain as they are
in our minds and imaginations.
For instance, we turn our heads
towards the night sky and admire
the beauty of the shining stars.
Or maybe it was during such a
night that we held the hands of
our loved one for the first time.
Now if someone comes up and
tells us that the romantic moment
we experience is actually a
plasma sphere made up in
space as hydrogen and helium
combine, wouldn’t our dreams
be ruined? We take great joy
in the fact that the immense
emptiness known as space
leaves us in an unending awe.
We even know that there are
some people who are waiting for
the day that they will be selected
by civilizations that live in that
vast emptiness because they
are so fed up of their troubles in
this world. Some people believe
that a “black hole” defined to
be strong enough by Einstein’s
“theory of general relativity” will
pull all the evil in the universe
and swallow them up. It is an
interesting piece of information
that the Milky Way takes up a
very tiny place in space even
though it includes the sun, the
solar system, the planets, stars,
keyfini çıkardığımız Güneş
Tutulması dışında bir de Ay
Tutulması yaşanıyor. Ancak bu
bilindiği gibi Ay’ın tamamen
ortadan kaybolması anlamına
gelmiyor. Bizim artık onu
göremiyor oluşumuz bize böyle
düşündürse de, aslında olan
Dünya’nın gölgesinde kalan
Ay’ın, Dünya etrafında kırılan
ışıklarda mavi rengin azalıp,
kırmızı rengin yansımasıyla
meydana gelen bir ışık
yansıması. Ay bu dönemlerde
bakır rengine yakın bir renge
dönüşüyor ve yılda bazen hiç
bazen de iki üç kez ortaya
çıkan bir olay gerçekleşiyor.
Bilimsel gerçeklere ulaşmak,
insanlara en doğru bilgiyi
aktarmak için canla başla
gas and dust clouds but for
some people, the emotions and
romance reminded by a very old
song are more attractive. Most
people do not even know that
Milky Way actually dates back
to the Greek mythology. Legend
has it that Heracles whose father
is Zeus and whose mother is a
mortal has one day slept in the
bosom of Hera. When Hera woke
up she started breastfeeding
the baby, but has thrown the
baby aside when she realized
that it is a stranger thus the milk
in her breasts has spewed forth
to the skies. Thus creating the
Milky Way that encompasses the
planets and the stars.
Those who wish to discover
the infinitude of space, follow
the activities of NASA which
started in 1958 and dates back
65
detaylı bakış
in details
çalışan bilim insanları,
bugüne dek bizi tatmin
edecek birçok bilgiyi ortaya
çıkardılar. Ama belki de aslını
bilmediğimiz her şeyin, kendi
aklımızda, hayal dünyamızda
yarattığımız halleriyle
kalması daha doğrudur.
Örneğin gece sakinliğinde
başımızı gökyüzüne çevirir,
66
orada parlayan milyonlarca
güzelliğe dalıp gideriz. Ya
da sevdiğimizin elini ilk kez
böyle bir manzara eşliğinde
tutmuşuzdur. Şimdi biri
bize gelip o romantik anın
aslında hidrojen ve helyumun
birleşerek, uzayda oluşturduğu
plazma küresi olduğunu
söylese, hayallerimize
to NACA (National Advisory
Committee for Aeronautics) in
1915 when first steps were taken
as research work on planes.
The million dolor studies of
NASA, its space stations and
the manned or unmanned flight
programs to space as well as
the photographs from space
that have been published since
the 90s shed light to the secrets
of this vast space. We can even
watch the rotation of the earth
live 24 hours a day thanks to
a system that is now set up.
Thanks to the million dollar space
flights initiated in 2008 by the
Russian Space Agency, the aged
cliché has now become, “others
to the moon, we to space”.
The unknown attracts attention
gölge düşmez mi? Uzay
denen o sonsuz boşluğun
sonsuzluğunun bizi sonsuz
bir hayrete ve meraka
düşürmesinden tarifsiz bir keyif
alırız. Biliyoruz ki bu dünyadaki
dertlerinden bunalmış,
artık her şeyin bitmesini
isteyen ama yaşamdan da
vazgeçemeyenler arasında, bir
gün o sonsuz boşluktaki bir
medeniyet tarafından seçilmiş
kişi olduğunu öğreneceği
günü bekleyenler bile var.
Kimine göre Einstein’in “genel
görelilik kuramı”yla tanımladığı,
çekim alanı her türlü maddesel
oluşumu kendine çekebilecek
kadar güçlü olan “kara delik”
yutacak evrendeki bütün
and our imaginations work on
putting forth the shape of things
we cannot see. People talk
more about things that cannot
or will not be explained. Space,
universe, infinity, emptiness…
Until now, it was whatever you
named it. But now, thanks to
work that is being carried out
by scientists at the cost of their
own lives, we have become
successful and thus started to
uncover the mysteries one by
one. The secrets of space and its
infinite colors are being revealed.
Who knows what new theories and
truths will come out. Just take a
look at these colors sprawling out
in front of your very own eyes as
they come down from space. Are
they anything like what you were
imagining in the past?
67
detaylı bakış
in details
kötülükleri. Samanyolu’nun,
güneşi, güneş sistemini,
gezegenleri, yıldızları, gaz
ve toz bulutlarını içine aldığı
halde, koca evrende küçücük
bir yer kaplıyor olması ilginç
bir bilgi tabi ama yine de yıllar
önce adına yapılmış olan bir
şarkının yaşattığı duygusallık
ve romantizm daha cazip
geliyor kimine. Samanyolu’nun
aslında “Süt Yolu” olduğu
ve Yunan mitolojisindeki
yeri birçok kişi tarafından
bilinmiyor bile. Efsaneye
göre babası Zeus, annesi bir
ölümlü olan Herakles bir gün
Hera’nın göğsünde uyumuş.
Hera uyandığında, bebeği
emzirmeye başlamış ancak
onun yabancı bir bebek
68
olduğunu fark edince bebeği
kenara atmış ve göğsündeki
süt gökyüzüne fışkırmış.
Böylece gezegenleri, yıldızları
içine alan Samanyolu oluşmuş.
Uzayın sonsuzluğunu
keşfetmek isteyen herkes,
ilk adımları 1915 yılında
uçaklar üzerine çalışmalar
yapan NACA (National
Advisory Committee for
Aeronautics - Havacılık
Alanında Ulusal Danışma
Komitesi) ile atılıp, 1958
yılında etkinliklerine başlayan
NASA’yı yakından takip ediyor.
NASA’nın milyonlarca dolarlık
araştırmaları, istasyonları,
uzaya gönderdiği insanlı ve
insansız uçuş programları, 90’lı
yıllarda başlayıp düzenli olarak
yayınladığı uzay fotoğrafları
uzay denen bu sonsuz
boşluğun bilinmezliğine ışık
tutuyor. Hatta kurulan sistemle
dünyanın dönüşü 24 saat
canlı olarak izlenebilir hale
geldi. 2008 yılında Rus Uzay
Ajansı’nın başlattığı servis
ile artık milyon dolarlık uzay
uçuşları sayesinde yıllar yılı
dillerde dolanan klişe de
böylece “eller aya, biz uzaya”
şeklinde değişmiş oldu.
Bilinmeyen merak edilir, gidilip
görülmeyenin şekli şemali
hayal gücüne emanet edilir.
Gerçekleri açıklanmayan
ya da açıklanamayan her
şey hakkında daha çok şey
konuşulur. Uzay, evren, kainat,
sonsuz, boşluk… Bugüne dek
siz ona ne diyorsanız, onu
nasıl isimlendiriyorsanız oydu.
Ama bilim insanlarının bazen
hayatları pahasına yaptıkları
araştırmalar başarılı sonuçlara
ulaştı ve bilinmezlikler
birer birer yerlerini gerçek
bilgilere bırakmaya başladı.
Uzayın sırları, bilinmezlikleri,
barındırdıkları ve sonsuz
renkleri bir bir açığa çıkıyor
artık. Kim bilir daha ne teoriler
duyacak, hangi gerçeklerle
yüzleşeceğiz. Uzaydan gelip
gözünüzün önüne serilen şu
renklere bir bakın. Eskiden
hayalinizde canlandırdıklarınıza
benziyor mu?
69
efsane kareler
legendary shots
Beyaz tenli
siyahi kral
Colored
king with a
white skin
Hayatımıza girdiği 80’li
yıllardan itibaren her yaptığı
“moda” oldu. Saçı, dans
figürleri, şarkıları, giyimi,
sahne performansları ile
her zaman konuşulan,
taklit edilen, özgünlüğüyle
“ikon”laşmış bir efsaneydi
Michael Jackson. Hayranları
arasında, yaşı onun popüler
olduğu yıllara erişemeyenler
bile vardı. Bu da onu “tüm
zamanların efsanesi” haline
getirmişti. İlk olarak karşımıza
simsiyah olarak çıkmış,
hayata bembeyaz bir tenle
veda etmişti. Onun bu renk
değişimi “vitiligo” adındaki
cildin beyazlaşmasına neden
olan hastalık mıydı? Yoksa
“zenci” olmaktan duyduğu
utanç yüzünden, söylenildiği
gibi özel bir ilaçla tenini
beyazlatmaya mı uğraşıyordu?
Bu sorular, onun dünyayı yasa
boğan ölümünden sonra bile
sorulmaya, tartışılmaya devam
etti.
From the moment he entered
our lives in the 80s, everything
he did became a “fashion”.
Michael Jackson was an “iconic”
legend with his much imitated
hairstyle, dance moves, songs
70
as well as clothing and stage
performances. There were even
those among his fans who were
not around when he had become
popular. This made him the
“legend of all times”. We met him
first with a black skin, but when
he passed away his skin was
white. Was the reason for this
change in skin color the disease
known as “vitiligo”? Or was he
trying to whiten his skin with
special drugs as was rumored
because he was ashamed of
being “black”? These questions
are still being discussed after his
death that got the whole world
mourning.
71
efsane kareler
legendary shots
Hüznün ortasındaki masumiyet rengi
The color of innocence amidst sadness
90’lı yıllarda boğazımıza takılan bir yumru olmuştu Schindler’in Listesi filmi. 2. Dünya Savaşı sırasındaki Yahudi soykırımını, kendini
Yahudileri kurtarmaya adamış Oscar Schindler’in gözünden anlatan film, uzun süre etkisi altında bırakan sahneleriyle sinema tarihine
bir kült olarak geçmiş; siyah-beyaz filmdeki tek renk olan kırmızı paltolu bu küçük kız hafızalara kazınmıştı. “Tüm zamanların en iyi
filmleri”nden biri olarak seçilen film gerçek bir hayat hikâyesinden esinlenilmiş, birçok dalda ödül almış ve çok konuşulmuştu. Küçük kız
büyüdü, yaşananların ardından yıllar geçti ama film ve anlattığı vahşet hiçbir zaman unutulmadı.
The movie Schindler’s List was a lump in our throats during the 90s. It depicted the Jewish genocide in the 2nd World War from the viewpoint
of Oscar Schindler who had devoted himself to saving the Jews and quickly made history as a cult movie with its fascinating scenes that one
could not easily overcome; this small girl with the red coat was the only color in the otherwise black and white movie and she was imprinted in
our memories never to be forgotten. The movie selected as one of the “best movies of all-time” was inspired by a real story and it won awards in
many categories thus becoming the center of attention. The small girl grew up, years passed over all those events but the movie and the atrocities
depicted in the movie were never forgotten.
72
73
yakın plan
close up
Neil Harbisson
Renklerin ritmine kulak veren adam
The man who listens to the rhythm of the colors
Renkler ona şarkılarını söylüyor, o duyuyor ve bunu insanlarla paylaşıyor. 2003 yılından bu yana kafasının içinde
“anten” adını verdiği dijital kamera ile yaşayan ve bu özelliğiyle yarı insan yarı robot olarak tanımlanan Neil
Harbisson, aslında yalnızca “renklerden vazgeçmeyen” bir renk körü…
Colors sing to him; he hears and shares what he hears with others. Neil Harbisson has been living with a digital
camera in his mind that he calls the “antenna” since 2003; known as half-robot half-man, he is actually only a color
blind who “does not give up on colors”…
74
Doğuştan, çevresindeki
her şeyi siyah, beyaz ve gri
tonlarında görmesine neden
olan “achromatopsia (renk
körü)” hastası Neil Harbisson,
2003 yılında bir sibernetik
uzmanı ile tanışarak onun
yardımıyla kendine yeni bir
dünya yarattı. Renkleri sese
dönüştüren bir teknolojiyi
vücudunda taşıyarak bir
mucize gerçekleştirdi.
Kafatasına monte edilen
kamera bir çubuk ile alnının
önünde duruyor ve bağlı
olduğu ses çipi, kameranın
gördüğü tüm renkleri sese
dönüştürerek kafatasına
ulaştırıyor. Yalnızca normal
renkleri değil, kızılötesi
renkleri de görebilen
Harbisson, parçası olduğu bu
teknoloji ile konserler veriyor.
Kafasındaki çiple internete de
bağlanabiliyor ve çip yüzünden
yaşadığı sıkıntıların büyük
bir kısmını, onu pasaportuna
kaydettirerek çözmüş.
Hayatının büyük bir parçasını
oluşturan bu teknoloji onu
bir nevi “cyborg” yapmış ve
herhangi bir koruma duvarı
kullanmadığı için de en büyük
korkusu “hack”lanmak.
Onun “anten”i rengin ışığını
ayırt ederek onun ses
olarak geri dönüşümünü
kafatasındaki çipe yansıtıyor.
Çip de ışıktan aldığını tınıya
çeviriyor ve bu tınıları ses
dalgaları olarak kemiklere
gönderiyor. Böylece bizim
kulaklarımızla duyduklarımızı
Harbisson kemikleriyle
dinlemiş oluyor. Dünyaca
ünlü ressamlar onun için
birer müzisyene dönüşürken,
günlük hayatındaki her şey
ona şarkı söyler hale geliyor.
Nerbisson yıllardır kullandığı
bu teknolojiye 5 ay içinde
alışmış. Belki daha önce
defalarca gördüğü yüzleri,
eşyaları, resimleri artık
duyabiliyor ve hayatın içindeki
her şeyin bir şarkısı olduğunu
ispatlarcasına yaşıyor. Ona
göre aslında bu yeni bir
teknolojinin duyurulması ya da
yeni bir ürün değil. Bu yalnızca
duygularımızı akıl almaz bir
yöntemle kullanmamamızı
sağlayan bir organ…
TED konferanslarında
anlatmakla yetinmeyip,
Berselona Palau de la
Musica’da renklere dayalı bir
müzik parçası besteleyerek,
bunu orkestra ve koro aracılığı
ile insanlarla paylaşan
Harbisson, kafataslarına çip
takmadan da herkesin bu
teknolojiden yararlanabilmesi
için bir de uygulama geliştirdi.
Uygulama sayesinde
akıllı telefonun kamera ve
hoparlörlerini kullanarak
renkleri dinlemek mümkün
olabiliyor.
Neil Harbisson has been
affected with the hereditary
“achromatopsia (color
blindness)” disease causing
him to see everything in tones
of black, white and grey and in
2003 he created a whole new
world for himself with the help
of a cybernetics expert he met.
He performed a miracle by
carrying with him the technology
that transforms colors into
sounds. A camera placed on his
head which sits in front of his
forehead thanks to a rod and the
sound chip that it is attached
to transforms all the colors
the camera sees into sounds
thus sending them to the brain.
Harbisson sees not only normal
colors but also infrared colors as
well and gives concerts with this
technology. He can also access
the internet using the chip in his
head and he has solved many of
the problems he has experienced
because of the chip by having
it registered to his passport.
This technology comprises a
large portion of his life and has
transformed him into a “cyborg”
whose greatest fear is that of
being “hacked” since he does
not use any firewall.
His “antenna” detects the color
of the light thus sending it back
to him. The chip transforms
what it receives from the light
into tones and sends them to
the bones as sound waves.
Thus, what we hear with our
ears Harbisson listens with his
bones. World famous paintings
become musicians for him, while
it is as if everything in his daily
life sings to him. Harbisson has
gotten used to this technology in
5 months and he has been using
it ever since for years. He can
now hear the faces, furniture and
paintings that he has seen before
many times and he lives as if
to prove that everything in our
lives has a song to it. For him,
this is not the announcement
of a new technology or just
another new product. This is
only an organ that enables us
to use our emotions in the most
unbelievable way possible…
Harbisson was not content with
just talking about this at the TED
conferences, so he composed
a song based on colors at
Barcelona Palau de la Musica,
sharing it with others through
orchestra or chorus while also
developing an application that
will enable people to make use
of this technology without any
chip in their brains. Thanks to this
application, it is possible to listen
to the sound of colors using our
smart phone and speakers.
75
armoni
harmony
O, şöhreti yaptığı işin en can
sıkıcı karşılığı olarak görse
ve yaptığı hiçbir şeyin altında
dikkat çekme amacı olmadığını
söylese de, her seferinde bir
şekilde gündeme gelmekten
kaçamadı. Küçük yaşta kilise
korosunda söylediği şarkıların
ardından bugün, çıkar çıkmaz
dünya müzik listelerine girip
uzun süre liste başında kalan
şarkılara imza atıyor. Billboard
Hot 100 listesinin ilk onuna
yerleşip, aralıksız 52 hafta
boyunca kalabilen tek şarkıcı
oluşu, küçük yaşta keşfettiği
yeteneğinin ispatı… Kliplerinde
girdiği birbirinden farklı ve
ilginç kılıklarla, özel davetlerde,
büyük organizasyonlarda
ve konserlerinde giydiği
kostümlerle her zaman
kendinden söz
ettirmeyi başarıyor.
Şarkıları gibi canlı
performansları,
aşkları, ilişkileri,
hayata olan bakış
açısı ile de dillerden
düşmüyor Katy Perry,
asıl adıyla Katheryn
Elizabeth Hudson...
Yüksek sesli gökkuşağı
A rainbow with a loud voice
Müzik listelerinde zirveye olan tutkusunu rekorlarla
taçlandırmış bir isim Katy Perry. Yaşamının her
evresinde dikkat çekici detaylar saklı. Kilise korosunda
başlayan müzik kariyerinden sevdiği adama “uzay
bileti” almasına kadar her anı bir renk sanki... Katy
Perry denince; ışıltılı makyajlar, rengârenk saçlar,
çılgın kostümler ve birkaç kez imza attığı Guinnes
rekorları akla geliyor. Ama onun esas sırrı şöhretten
hiç korkmaması.
76
Papaz bir babanın kızı olarak
1984 yılında Kaliforniya’da
dünyaya gelen Katy Perry,
Hristiyan ve dinlerine fazlasıyla
bağlı olan ailesiyle birlikte
maddi açıdan sıkıntılı bir
çocukluk yaşadı. Kendisi
gibi müzisyen olan küçük bir
erkek kardeşi, bir de ablası ile
büyüyen Perry, “Santa Barbara
Hristiyan Okulu”nda eğitim aldı
ve kamplara katıldı. Babasının
papaz oluşu çocukluğunun
büyük bir döneminin kilisede
geçmesine sebep oldu.
Küçük yaşta müziğe olan
ilgisini keşfetmiş olması ise
kendini kilise korosunda şarkı
söylerken bulmasını sağladı.
Tek sorun, bildiği, söylediği
ve dinlemesine izin verildiği
tek müziğin dini müzikler
olmasıydı. Dini müzikler
dışındaki tüm müzikler
anne ve babası tarafından
yasaklanmıştı. Onu şarkı
Even though she sees fame as
the most boring part of what
she does and says that there is
no underlying desire to attract
attention in anything she does,
she ended up making headlines
every time. She had started
singing songs as part of the
church choir but now shatters
records with songs that enter
world charts as soon as they are
released. The fact that she is the
only singer who has entered the
top 10 in the Billboard Hot 100
list and stayed there for 52 weeks
straight is proof of the talent
she discovered as a kid… She
always succeeds in making an
expression with the different and
interesting outfits she wears in
her clips, special events or large
organizations and concerts.
Katy Perry, or Katheryn Elizabeth
Hudson, is always in the limelight
with her songs as well as live
performances, love life, relations
and her perspective of life…
Katy Pery was born in 1984
as the daughter of a priest in
California and had a childhood
in financial difficulties together
with her parents who were
Christian and were devoted to
their religions. Perry grew up
with her smaller brother and
older sister, attended “Santa
Barbara Christian School” and
went to camps. She went to
church regularly during a period
in her life because her father
was a priest. She discovered
her interest in music at an early
age and so started singing in the
church choir. The only problem
was that she was allowed to
listen to sing only religious
music. All other types of music
were forbidden by her parents.
Another encouragement for her
to keep on singing was her sister
Angela. After a while she thought
that she needed to be educated
about what she enjoys doing
and went to vocal training for 7
years. Starting from the age of
13 when she had her first guitar,
she started composing songs
that were enjoyed by all who
listened to them. She received
training in fields other than music
as well; she enjoyed hobbies
like rollerblading, surfing,
skateboarding while also paving
the way for her adolescent years
during which she would be
known as “tomboy”. During her
adolescent years she did not
Katy Perry
Katy Perry is a name that has crowned her desire for top spots in music charts with records. Interesting details are
hidden in every stage of her life. Each of her memories is a color in themselves from her musical career that started in
the church choir to buying a “space ticket” for the man she loves… One is reminded of bright makeups, colorful hair,
wild costumes and the several Guiness records of hers upon hearing the name of Katy Perry. However, her real secret
is that she is never afraid of fame.
söylemeye teşvik eden bir
sebep de ablası Angela oldu.
Bir süre sonra yapmaktan
keyif aldığı bu işin üzerine
gidip eğitim alması gerektiğini
düşündü ve yaklaşık 7 yıl
boyunca ses eğitimi aldı. İlk
gitarına kavuştuğu 13 yaşından
itibaren dinleyenlerin kısa süre
içinde dillerine dolanan şarkılar
bestelemeye başladı. Müzik
dışında başka alanlarda da
eğitimler alıyor, paten kaymak,
sörf yapmak, kaykay sürmek
gibi hobilerle hem eğleniyor
hem de “erkek gibi” anılacağı
ergenlik yıllarının temellerini
atıyordu. Kendini çok fazla
güzel bulmadığı ergenlik
yıllarında, fiziksel özelliklerinin
daha dikkat çekici olması için
dualar ediyor, bir gün ünlü biri
olursa çok güzel görünmesi
gerektiğini düşündüğü için
bu konuda fazlasıyla endişe
ediyordu. Çünkü yıllar sonra
röportajlarında çocukluk sırları
olarak açıkladığı gibi onun
için ünlü insanlar bambaşka
âlemlerde yaşayan, çok özel
canlılardı ve her şeyleriyle, her
zaman kusursuz görünmeleri
gerekiyordu. Keşfediliş
hikâyesi de bu yıllarda başladı.
Yeteneğine şansı eklenmiş,
hayat onun karşısına,
find herself to be very beautiful
and prayed that her physical
appearance would be more
striking, indeed worrying too
much about this issue because
she thought she had to look
good if she was going to be
famous one day. Because just
like her statements in one of
her interviews years later, she
thought as a child that famous
people were special beings living
in another universe and they
had to look perfect all the time.
Her story of discovery dates
back to these years. Luck was
added to her talent and one by
one she started meeting people
who were going to help her to
use her talent in the right way.
She enrolled in the Academy
of the West at Santa Barbara
when she was 15 years old. She
attracted the attention of Steve
Thomas and Jennifer Knapp with
her performance there and they
directed her to Nashville for a
more comprehensive training. It
was now time for Katy to record
demos and write more songs.
Katy developed her skills for
writing lyrics here and released
her “Katy Hudson” album
under a contract with Red Hill
Records. However, this album
that was released under her
real name was to perform well
under expectations and would be
remembered as an unsuccessful
attempt in Katy’s past.
77
armoni
harmony
yeteneğini doğru şekilde
kullanabilmesi için yardımcı
olacak kişiler çıkarmaya
başlamıştı. 15 yaşındayken
Santa Barbara’daki Academy
of the West’e girdi. Buradaki
performansıyla dikkatini
çekmeyi başardığı Steeve
Thomas ve Jennifer Knapp
onun daha kapsamlı bir eğitim
alabilmesi için Nashville’ye
yönlendirdiler. Katy için artık
78
zaman, kaydedip demolar
hazırlayabileceği daha çok
şarkı yazma zamanıydı. Söz
yazma yeteneğini de burada
geliştiren Katy ilk albüm
anlaşmasını Red Hill Records
ile imzalayarak “Katy Hudson”
albümünü yayınladı. Ancak
kendi adıyla çıkan bu albüm
beklenenin altında bir karşılık
verecek ve Katy’in geçmişinde,
onun başarısızlıkla sonuçlanan
The conclusion that she drew
from the failure of her first album
was not disappointment but was
the key to the road to success.
This enabled her to find the right
path for herself. She released
herself from the effects of the
“gospel” style of music in which
she grew up and realized that
she had to move towards a more
universal type of music. She
settled in Los Angeles thinking
all the time of making non-
religious music. She believed
that her name had to change
as well thus she left behind her
real name of Katy Hudson which
she thought would be mixed up
with that of Kate Hudson and
started using the maiden name
of her mother. Katheryn Elizabeth
Hudson would now be known as
“Katy Perry”. During this period
when she was the vocalist of The
Matrix group, she went through a
time of misfortunes related with
music production companies.
bir denemesi olarak kalacaktı.
İlk albümünün başarısız
oluşundan çıkardığı sonuç
hayal kırıklığı değil, başarıya
giden yolun anahtarı oldu.
Bu durum onun kendi için
doğru olan yolu bulmasını
sağladı. İçinde büyüdüğü
ve ister istemez yeteneğini
yönlendiren “gospel” tarzı
müziğin etkisinden sıyrılıp
evrensel müziğe geçiş
yapması gerektiğini fark
etti. Dini olmayan müzik
yapabilmek düşüncesiyle Los
Angeles’e yerleşti. İsminin
de değişmesi gerektiğine
inanarak, oyuncu Kate
Hudson ile karıştırılmasından
çekindiği Katy Hudson
ismini bırakıp annesinin kızlık
soyadını kullanmaya başladı.
Katheryn Elizabeth Hudson
Contracts were broken one
after the other and she failed
to release her new album. The
misfortunes she experienced
neither encouraged nor
discouraged her. She continued
to do what she liked and would
continue to do so no matter
what. A famous music magazine
in America known as Blender
published an article about her
as the “next big thing” in their
September 2004 issue. This
proved to be the light that Perry
was after. A year later there were
songs in the original score of the
movie entitled, “The Sisterhood
of the Travelling Pants”. She had
the chance to work as a back
vocal for Mick Jagger in the
same year and she was seen in a
few clips. She still had not been
able to release her album but
slowly she started to be known in
the sector as a familiar figure. Of
course this as well as the people
who accepted her talent would
open new doors for her and the
79
armoni
harmony
bundan böyle “Katy Perry”
adıyla anılacaktı. The Matrix
grubuna kadın vokalist olarak
dahil olduğu bu dönemde,
yapım şirketleri açısından
talihsizlikler yaşadığı bir
süreç başladı. Ardı ardına
yaptığı anlaşmalar bozuldu
ve albümünü yayınlatmayı
başaramadı. Yaşadığı aksilikler
onu ne hırslandırmaya ne
de moralini bozmaya yetti.
O yalnızca yapmayı sevdiği
şeyi yapmaya devam
ediyordu ve her ne olursa
olsun bunu sürdürecekti.
2004 yılında Amerika’nın ünlü
müzik dergilerinden biri olan
Blender, Eylül sayısında ona
“sıradaki büyük şey” olarak yer
verdi. Bu da Perry’nin peşini
bırakmadığı umudu için bir
ışık oldu. Bir yıl sonra “Gezgin
Pantolon Kardeşliği” filminin
müzikleri arasında Perry’nin
bir türlü yayınlanamayan
80
albümünden bir şarkı vardı.
Aynı yıl içinde Mick Jagger’e
vokalistlik yapma fırsatı
yakaladı ve birkaç klipte
göründü. Hala o çok istediği
albümünü çıkaramamıştı
ama yavaş yavaş tanınmaya,
sektörün tanınan yüzü olmaya
başlamıştı. Elbette bu durum
ve tanıştığı, yeteneğini kabul
ettirdiği isimler ona yol
açacak ve Katy Perry ismi
hak ettiği şekilde anılmaya
başlayacaktı. Öyle de oldu.
Perry’i takdir eden isimlerden
biri olan Angelica Cob Baehler
onu Virgin Records’a tavsiye
ederek ona önemli bir kapı
açtı. 2007 yılının Kasım
ayında başlayan çalışmalar,
etkinlikler ve organizasyonlar
Perry’yi en doğru şekilde
tanıtmak ve bu yeteneği
müzik dünyasına kazandırmak
içindi. Tüm yapılanların
arasında en önemlisi ise Katy
name Katy Perry would be known
by more people as it deserved.
And that is what happened.
Angelica Cob Baehler was one
of the people who admired Perry
and she opened an important
door for her by suggesting her
to Virgin Records. The work
that started in November 2007
through various activities and
organizations was carried out
to introduce Perry in the most
accurate way possible and to
ensure that this talent would be
discovered in the world of music.
The most important development
amidst all this was that Madonna
declared her as her “spiritual
daughter” and went on to praise
her talent, songs and voice.
The album entitled “One of
the Boys” was released after a
period of patient awaiting which
turned out to be a success
and Katy appeared in several
television series. In April 2008,
her first single “I Kissed a Girl”
was released which turned all
musical lists as well as popular
culture upside down during the
same month. The song that was
number one in the Billboard
Hot 100 List became a turning
point for Katy Perry. The song
was nominated twice in MTV
Music Awards and Perry ended
up winning the “Best Upcoming
Artist” award. During the same
year she started her first world
tour known as “Hello Katy Perry”.
She was now a “famous” figure
who had succeeded in selling
over two million digital copies
and thus entered the Guinness
Book of World Records in 2010.
Tours, large organizations and
concerts started to take place
one after the other during this
period. She went on stage as
opener to various artists and
appeared in video clips upon
invitation. The colorful clothes
and accessories she wore as well
as her makeup she labelled as
“fun” were all reflections of the
different colors in her soul. This
was her response to those who
thought she was trying to attract
attention. It would be unfair to
Perry’i “manevi kızı” olarak
kabul ettiğini açıklamaktan
çekinmeyen Madonna’nın
onun yeteneğini, şarkılarını ve
sesini övmesiydi.
Sabırlı bir bekleyişin ardından
çıkan “One of the Boys”
albümü büyük beğeni
toplarken Katy birkaç dizide
de göründü. Nisan 2008’de
ise yayınlandığı ay içinde
hem müzik listelerini hem de
magazin gündemini alt üst
eden şarkının bulunduğu ilk
single çalışması “I Kissed a
Girl” satışa sunuldu. Billboard
Hot 100 Listesi’nde bir
numara olan şarkı Katy Perry
için bir dönüm noktası oldu.
Şarkı MTV Müzik Ödülleri’ne
iki kez aday gösterildi ve
Perry’e “En İyi Yeni Sanatçı”
ödülünü kazandırdı. Aynı yıl
“Hello Katy Perry” adındaki
ilk dünya turnesine çıktı. O
artık iki milyonun üzerinde
dijital single satışı yapmayı
başarmış ve bu başarısıyla
2010 yılında Guinness Rekorlar
Kitabı’na girmiş “ünlü” bir
isimdi. Bu süreçte turneler,
büyük organizasyonlar,
konserler ardı ardına gelmeye
başladı. Çeşitli sanatçıların
turne açılışlarında sahneye
çıktı, kliplerine, albümlerine
konuk oldu. Giydiği rengârenk
elbiseler, aksesuarlar,
yaptığı ve “eğlenceli” olarak
tanımladığı makyajlar onun
ruhundaki renklerin dışa
yansımasıydı. Dikkat çekmeye
çalıştığını düşünenlere de
cevabı böyle oluyordu. Ruhu
bu kadar rengi barındırırken,
bu renkleri dışa yansıtmaması
hem kendisine hem de onu
izleyenlere haksızlık olacaktı.
Bir konserinde pamuk
şekere başka bir konserinde
dev bir kardan kadına
those who watched her if she
did not reflect the varying colors
of her soul. In one concert she
became a giant cotton candy
whereas in another she became
a large snowwoman. The
paparazzi were after Perry as she
continued on with her musical
success thus starting to question
the private life, loves and family
of this interesting woman. Perry
starred in the movie “Get Him
to the Greek” one year after
her relationship that lasted until
December 2008. The scenes she
had starred in were not released
but she met Russell Brand during
the shoots and took the first
step on the road to marriage by
declaring in the same year that
they were lovers. Katy Perry was
not as successful in her private
life as she was in her careers
and her marriage in 2011 with
her fiancée Brand to whom she
gave a ticket to space as a gift
would last only one year. This
year it is known that she is with
the musician John Mayer who
she had broken up with in 2014.
Katy was not always lucky in love
but she enjoyed an unstoppable
climb to the top in her career.
Her third studio album “Teenage
Dream” entered the music charts
from number one. The single she
released after that received the
platinum certificate nine times.
Following this success, Perry
reached the success of Michael
Jackson’s “Bad” album and
became the second artist in the
world to have 5 number one hit
singles from the same album.
After selected as the “Hottest
Woman of the Year” in 2010,
she was declared the “Woman
of the Year” in 2012. In addition
to supporting many charities,
she participated in the works by
UNICEF and gave help for the
education and feeding of the
children in Madagascar. She
entered the “Highest Earning
Women in Music” list by Forbes
in 2011, 2012 and 2013. She
became one of the “Best Selling
Artists of All Time” in the world
with about 11 million album sales
81
armoni
harmony
dönüşüyordu. Müzik başarısı
ilerlerken magazin gündemi
de Perry’in peşine düşmüş,
bu ilgi çekici kadının özel
hayatını, aşklarını ve ailesini
sorgulamaya başlamıştı.
Perry, 2008 yılı Aralık ayına
kadar süren ilişkisinden bir
yıl sonra Zorlu Görev filminde
rol aldı. Oynadığı sahneler
yayınlanmamıştı ama çekimler
sırasında tanıştığı Russell
Brand ile tanışmış aynı yıl
içinde sevgili olduklarını
açıklayarak evliliğe giden
yolda ilk adımı atmışlardı. Özel
hayatında mesleki kariyeri
kadar başarılı olamayan
Katy Perry, 35. yaş günü
için dünyanın ilk turistik uzay
yolculuğuna bilet hediye
ettiği nişanlısı Brand ile 2011
yılında bir yıl sürecek bir evlilik
yaptı. Bu yıl ise daha önce
birlikte olduğu ve 2014’te kısa
bir ayrılık yaşadığı sevgilisi
müzisyen John Mayer ile
birlikte olduğu biliniyor. Katy
aşk konusunda her zaman
çok şanslı sayılmazdı ama
mesleğinde durdurulamaz bir
yükseliş yaşıyordu. Çıkardığı
üçüncü stüdyo albümü olan
“Teenage Dream” müzik
82
listelerine bir numaradan girdi.
Ardından çıkardığı single
ise Amerika’da dokuz kez
platin sertifika aldı. Perry bu
başarının ardından, daha önce
Michael Jackson’un “Bad”
albümüyle ulaştığı başarıya
ulaşarak, listede aynı albüm
içinde bir numara olan 5 single
sahibi ikinci sanatçı oldu.
2010 yılında “Yılın En Ateşli
Kadını” seçilmesinin ardından
2012 yılında “Yılın Kadını” ilan
edildi. Birçok hayır kuruluşunu
desteklemesinin yanı sıra
UNICEF çalışmalarına dâhil
olarak Madagaskar’daki
çocukların eğitim ve
beslenmeleri için yardımlarda
bulundu. Forbes’in 2011, 2012
ve 2013 yılları için “Müzikte
En Çok Kazanan Kadınlar”
listesine girdi. Dünya genelinde
ise yaklaşık 11 milyon albüm
ve 81 milyon single satışı ile
“Tüm Zamanların En Çok
Satan Sanatçıları” arasındaki
yerini aldı. Konserlerinden
elde ettiği gelirleri UNICEF’e
bağışladı. “Prism” albümünü
yayınladığı 2013 yılında
UNICEF tarafından İyi Niyet
Elçisi seçildi. Kanser ve
AIDS hastalarını destekleyen
kuruluşlara bağışlarda
bulundu. 2013 yılında “sosyal
medyada en çok takip edilen
kişi” unvanını Justin Bieber’in
elinden aldı ve 2015 yılında
ismi bu kez bu unvan ile
Guinnes Rekorlar Kitabı’nda
bir kez daha yer aldı. Kendi
markaları olan parfümleri
satışa sürerek ticaret alanında
da başarı elde etti. Ardında
bıraktığı yarım kalan aşkı,
hayallerini, anılarını ise “Katy
Perry: Part of Me” isimli filmde
anlattı.
Her albümü, single’si ile
milyonlara ulaşan satışlar,
yadırganan ama ilgiyle takip
edilen özgün tarzı, hayata olan
pozitif bakış açısı… Sanki bu
dünya onun organize ettiği
renkli, parıltılı, eğlenceli bir
parti ve biz bu partinin, tek
görevi eğlencenin tadına
varmak olan davetlileriyiz. Katy
Perry kaç yaşına gelirse gelsin,
isterse bir köşeye çekilip orada
yaşlanmaya karar versin yine
de müziğin en renkli, en enerjik
ve en uçuk kaçık kızı olarak
anılmaktan kurtulamayacak
gibi görünüyor.
and 81 million singles sales. She
donated her concert earnings
to UNICEF. She was selected as
the Ambassador of Good Will by
UNICEF in 2013, the year her new
album “Prism” was released. She
made donations to foundations
that support cancer and AIDS
patients. In 2013 she overtook
the title of “most followed
person in social media” from
Justin Bieber and once again
took her place in the Guinness
Book of World Records with this
title. She became successful
in commerce as well with her
brand of perfumes. She told of
her unfinished love affair and her
memories in the movie, “Katy
Perry: Part Of Me”.
Sales that reach millions with
each album and single, closely
followed style of life that is also
deemed as weird and a positive
perspective to life… It is as if the
whole world is one shiny, colorful
and joyful party organized by
her and we are the guests of
this party with only a single role:
to have fun. It seems as if Katy
Perry will be known as the most
colorful, most energetic and
wildest girl in music no matter
what her age is and even if
she decides to age away from
everyone else.
83
hayat hikayesi
life story
Renkli hayaller fabrikası
Factory of colorful dreams
“Eğer hayal edebildiğin bir şeyse, yapabilirsin. Onların peşinden gidecek cesaretin
varsa, bütün rüyaların gerçek olabilir.” Walter Elias Disney
“If you can dream it, you can do it. All our dreams can come true, if we have the
courage to pursue them.” Walter Elias Disney
84
Miki Fare, Mini Fare, Donald
Duck, Daisy Duck, Varyemez
Amca, Goofy, Pluto; ihtişamlı
saraylar, yüksek kuleler,
kabarık etekli prensesler,
yakışıklı prensler, iyi kalpli
cüceler, kötü kalpli kraliçeler…
Hepsi, küçük yaşta kurduğu
hayallerini gerçeğe dönüştüren
ve bunu tüm dünya ile
paylaşan bir çocuğun eseri…
Hayatının en zor günlerinde
ona arkadaşlık eden küçük
bir fare sayesinde kocaman,
rengârenk ve sihirli bir dünya
kurdu Walter Elias Disney…
Çevresindekilere göre
fazla yeteneği yoktu ve boş
işlerle uğraşıyordu. Çizdiği
karikatürler beğenilmiyor,
onları satmak için çaldığı
kapılar her seferinde yüzüne
kapanıyordu. Başta babası
olmak üzere ona inanmayan
herkese ve her şeye rağmen
hayallerinin peşini hiçbir
zaman bırakmadı. Onun için
her şey bir fare ile başladı.
Cebindeki son parasını
vererek kurduğu küçük şirket,
her yaptığı iş ile başarıya
ulaşan, Oscar’a defalarca
aday gösterilerek rekoru elden
bırakmayan, yaptığı animasyon
filmlerinin müzikleriyle en çok
satan albümlere imza atan
bir medya devine dönüştü.
Walt Disney adı birçok alanda
dünya çapında bilinen ve
sevilen bir marka oldu.
Oteller, parklar, plak şirketleri,
film stüdyoları, televizyon
kanalları… Bu yıl sahiplerini
bulan 87. Oscar Ödülleri’nde
“En İyi Animasyon Filmi”
dalında ödül alan “6 Süper
Kahraman” filminde de yine
Walt Disney imzası vardı.
“Başlamanın en iyi
yolu, konuşmayı kesip,
yapmaya koyulmaktır.”
1901 yılında Şikago’da İrlanda
göçmeni bir ailenin oğlu
olarak doğan Walter Elias
Disney, zor durumdaki ailesini
geçindirebilmek ve hasta
Mickey Mouse, Minnie
Mouse, Donald Duck,
Daisy Duck, Scrooge
McDuck, Goofy, Pluto,
glamorous castles, high
towers, princesses with
riding skirts, handsome
princes, kindhearted
dwarves, evil queens…
All the work of a child
who made his dreams
come true and shared
it with the world…
Walter Elias Disney
built a colorful and
magical world thanks
to a small mouse that
befriended him through
the toughest days of
his life… Those around
him thought that he
was not very talented and that he
was piddling about. The comics
he drew were not liked; all doors
he knocked to sell them were
closing on him one by one. But
he never let go of his dreams
despite the people who never
believed in him including first
and foremost his father. It all
started with a mouse for him.
The small company he founded
with the last of his money turned
into a media giant that reached
success with every project, got
nominated for Oscars countless
times thus breaking new records
and produced bestselling albums
with the scores of the animation
movies they produced. The Walt
Disney name became one of the
best known and loved brands
in many fields all over the world.
Hotels, parks, record companies,
film studios, television
channels… Walt Disney was also
Walt Disney
85
hayat hikayesi
life story
babasına bakabilmek için
çok küçük yaşta çalışmaya
başlamıştı. Gazete satarak
ailesine destek olan Walter,
maddi imkânsızlıklar yüzünden
tam anlamıyla bir eğitim
alamamıştı ama okuma yazma
biliyordu ve eline geçen her
fırsatta kitap okuyordu. Bir gün
okuduğu bir kitabın arkasında
ilgisini çeken bir ilan gördü.
İlanda ücretsiz bir kurstan söz
ediliyordu. Disney, Kansas
86
City Sanat Enstitüsü’nün
açtığı bu kursa katılmaya
karar verdi ve burada çizim
eğitimi aldı. Kursta, hayatının
sonraki dönemlerinde yol
arkadaşlığı edeceği Ub
Iwerks ile tanıştı. Kurs bittikten
sonra Şikago’ya geri dönen
Walter’i, uzun süre etkisinden
kurtulamayacağı kötü bir haber
bekliyordu. Babası hastalığa
yenik düşmüş, uzun süredir
verdiği yaşama savaşını
behind the “6 Super Heroes”
movie which received the “Best
Animation Award” at the 87th
Oscar Ceremony this year.
“The way to get started is
to quit talking and begin
doing.”
Walter Elias Disney was born in
1901 to an Irish immigrant family
in Chicago and started working
at a very early age to be able
to provide for his family that
was in a tight spot financially.
Walter supported his family by
selling newspapers, he had not
received a good education due
to financial difficulties but he
knew how to read and write and
he kept reading books whenever
he had the chance. One day he
saw an ad on the back cover of
a book he was reading. The ad
was for a free course. Disney
decided to attend the course
given by the Kansas City Institute
of Art and received an education
on drawing. There, he met Ub
Iwerks who was to be his partner
in the days to come. After Walter
kaybetmişti. Bu üzüntüyle bir
süre hiçbir şey yapamayan
Walter, annesine bakabilmek
ve hayatını sürdürebilmek için
çalışmak zorunda olduğunu
biliyordu. Bu yüzden harekete
geçti ve küçük bir ajansta
düşük ücretler karşılığında
çizimler yapmaya başladı.
Bu sıralarda kursta arkadaş
olduğu Iwerks’ten bir telgraf
aldı. Iwerks telgrafta onu
Kansas’a çağırıyor ve
birlikte bir iş kurmaları için
teklifte bulunuyordu. Walter
büyük bir umutla arkadaşını
davetini kabul etti ve hemen
yanına gitti ancak kısa
çizgi filmler üretmek için
buldukları teknikler ve açtıkları
ofis kazançtan çok zarar
getiriyordu. Yaptıkları hiçbir
film tutmuyor, hiçbir şey yolun
başında kurdukları hayallerdeki
gibi olmuyordu. Bu kısa
süren başarısız denemenin
completed the course and got
back to Chicago he was given
bad news which would affect him
for a very long time. His father
had lost the struggle against
his disease and had passed
away. Walter was so sad that
he could not do anything for a
while, but he knew that he had
to get back to work to be able
to look after his mother and
continue living. Thus, he did so
and started making drawings
at a small agency for low fees.
It was then that he received a
telegram from Iwerks whom
he had befriended during the
course. Iwerks was calling him to
Kansas to establish a business
partnership. Walter accepted his
friend’s calling with high hopes
and went there however the
techniques that they discovered
to make short movies and the
office they opened brought
more loss than gain. None of
the movies they made were
successful and nothing went as
they dreamed. Following this
short and unsuccessful attempt,
87
hayat hikayesi
life story
ardından Walter, Şikago’ya
annesinin yanına geri döndü.
Artık yalnızca annesine
bakabilmek konusunda değil
kendi geleceği için de endişe
duymaya başlamıştı. Hiçbir şey
yolunda gitmiyordu. Eğitimini
aldığından beri karikatür
çizmeyi çok seviyor ve bu işle
para kazanmak istiyordu ama
çizdiği karikatürleri gazetelere,
dergilere satamıyordu.
Hiç kimse onun çizimlerini
beğenmiyordu. Gittiği her
yerden “bu işe yeteneği
olmadığı ve vazgeçmesi
gerektiği” konusunda aldığı
öğütlerden başka eline
geçen bir şey olmuyordu.
Çizdiği resimleri sokak sokak
dolaşıp satmayı da düşündü
ama bunun için de çizim
yapabileceği bir yere ihtiyacı
vardı. Bir kilisenin rahibi ona
bu imkânı verdi. Küçük bir
ücret karşılığında çizimler
yapmaya başlayarak hem
çizim yapabileceği hem de
kalabileceği bir yer bulmuştu.
Kaldığı yer farelerle doluydu
ve Walter farelerden çok
korkuyordu.
“İmkânsızı yapmak bir
çeşit eğlencedir.”
Bir gün çizim yaparken
farelerden birinin çizim
88
masasına çıkıp dans eder gibi
hareketler yapmaya başladığını
fark etti. Hayvanları izleyip
onların konuştuğunu, dans
ettiğini hayal ederek geçen
çocukluğunun, yaşadığı tüm
zorluklara rağmen onu terk
etmediğini düşündü ve fareyi
beslemeye onunla bir nevi
arkadaşlık kurmaya başladı.
Daha sonra fareyle olan
dostluklarını kâğıda döktü.
Onu farklı şekillerde tasvir edip
çizmeye başladı. Çevresindeki
birçok kişiye göre “imkânsız”ın
peşinde koşmaktan
vazgeçmeyen Walter, 1923
yılında Hollywood’a gidip
şansını orada oynamaya,
kendi deyimiyle hayatını
ortaya koyan bir kumar
oynamaya karar verdi ve zor
günlerinde ona arkadaşlık
eden o küçük dostunu hiçbir
zaman unutmadı. Aynı yıl
kardeşi ile bir araya gelerek bir
animasyon stüdyosu kurdu.
Burada asıl yapmak istediği
“animasyon” işi için kolları
sıvadı. Hareketlendirilmiş
resimler meydana getirerek
“Alice” karakteri için bir
çizgi film hazırladı. Beğeni
toplayan bu çalışmayı kendi
yarattığı karakter olan “Tavşan
Kardeş” (Oswald The Rabbit)
izledi. Walter eski dostunu
Walter went back to live with his
mother in Chicago. However, he
had started worrying not only
for his mother but also for his
future as well. He loved drawing
cartoons for which he was
trained and he wanted to make a
living at it but he was not able to
sell his cartoons to newspapers
or magazines. No one liked his
drawings. He was told that he
had “no talent and that he had
to give up on it” and he only
received such advices wherever
he went. He even thought of
selling his drawings on the
streets, but for this he needed
a place where he could draw. A
pastor of a church provided him
with this opportunity. For a small
fee he had found a place where
he could live and draw. It was a
mice infested place and Walter
was afraid of mice.
“It’s kind of fun to do the
impossible.”
One day he realized while
drawing, one of the mice
climbed up his drawing table
and started acting as if it was
dancing. He realized that his
childhood that had passed
with watching animals and
dreaming that he could talk to
them had not abandoned him
despite the hardships he lived
through, thus decided to feed
this mouse and somehow be
friends with it. He then drew
about their friendship. He had
started drawing the mouse in
different shapes. For those
around him, Walter never gave
up on chasing the “impossible”
and in 1923 he decided to go to
Hollywood and try out his luck
there, to put his life at stake in
a gamble while never forgetting
his small friend during the
difficult days. He founded an
animation studio together with
his brother in the same year. He
started working on “animations”
as he had always intended.
He prepared a cartoon for the
“Alice” character using animated
pictures. Oswald the Rabbit
followed this work that received
some praise. Walter had not
forgotten his old friend and had
invited Iwerks to this company
as well. Walter’s life was now
back on track and in 1925 he
fell in love and got married
to Lillian Bounds who always
supported his dreaminess. Life
was now becoming more livable
for Walter. The risk they had
taken for the talking animation
picture “Steamboat Willie” that
broke box office records upon
its release was not for nothing.
Following this success that got
beyond the limits of Hollywood,
Walter decided that it was time
to pay homage to an old friend.
In 1928, he decided to introduce
his friend during those miserable
years with the whole world.
Mickey Mouse was now on stage
as the “world’s most famous
mouse” since the first day of its
release which was to be dubbed
unutmamış ve Iwerks’i de bu
şirkete dâhil etmişti. Hayatı
düzene girmeye başlayan
Walter 1925 yılında âşık
oldu ve en zor zamanlarında
yanında olan, hayalperestliğini
her zaman destekleyen Lillian
Bounds ile evlendi. Artık Walter
için hayat daha yaşanabilir
hale geliyordu. Gösterime
girdiğinde izlenme rekorları
kıran “İstimbot Willie” isimli
sesli çizgi film için aldıkları risk
boşa çıkmamıştı. Hollywood
sınırlarını aşan bu başarının
ardından Walter, eski bir dosta
olan vefa borcunu ödemenin
zamanı geldiğini düşündü.
1928 yılında, sefil yaşamındaki
oda arkadaşını tüm dünya
ile tanıştırmaya karar verdi.
Ortaya çıktığı andan itibaren
“dünyanın en ünlü faresi”
olmayı başaran ve 1946 yılına
kadar seslendirmesini kendi
yapacağı “Miki Fare” (Mickey
Mouse) artık sahnedeydi.
Walter Disney, hayatının en zor
günlerini yaşadığı o karanlık
ve rutubetli odadan, dünya
çapında tanınan ve sevilen bir
kahraman çıkarmıştı.
“Mickey Mouse’yi,
tanıdığım bütün
kadınlardan daha çok
seviyorum.”
Walter belki çocukluğunu
doyasıya yaşayamamıştı ama
büyüdüğünde kendi hayal
dünyasını gerçeğe dönüştürüp
bunu tüm insanlarla
paylaşmayı başarmıştı. Hem
tüm çocukların seveceği
hem de bir yetişkine içindeki
çocuğu hatırlatabilecek
kahramanlar yaratmayı da…
O yoksul çocuk büyümüş
ve Walter Disney, adını önce
Mortimer koyduğu ama
daha sonra eşinin önerisiyle
“Mickey” olarak değiştirdiği
küçük farenin babası,
dünyadaki tüm çocukların
“Disney Amca”sı olmuştu. Miki
Fare elbette uzun süre yalnız
kalmadı. Donald Duck, Daisy
Duck, Goofy, Pluto, Varyemez
Amca… Sürekli kalabalıklaşan
bir arkadaş gurubu hatta Mini
Fare adında bir eşi bile vardı.
Bu eğlenceli ekibin maceraları
tüm dünyayı ilgilendirmeye
başlamıştı. Goofy’nin
beceriksizlikleri, Varyemez
Amca’nın cimrilikleri, Donald
Duck’un öfkesi ve bu öfkeyi
dengeleyen kız arkadaşı Daisy
Duck’un sevimliliği herkesi bir
anda kendine bağlamıştı. Bu
renkli dünyanın büyüsü kısa
zaman içinde herkesi içine
çekiyordu.
Disney kardeşlerin kurdukları
bu şirket zaman içinde milyon
by Walter himself until 1946.
Walter Disney succeeded in
creating a renowned hero and an
adored cartoon character from
the difficult times he endured in
that dark and damp room.
“I love Mickey Mouse more
than any woman I have ever
known.”
Maybe Walter had not been able
to live a proper childhood but
he was able to transform his
own imaginary world into reality
and share it with everyone. He
was also able to create heroes
adored by children which remind
adults the children living inside
them… That poor kid had grown
up and Walter Disney had
become the “Uncle Disney” of all
the children in the world as the
father of the small mouse he had
first named as Mortimer but then
changed it to “Mickey” upon the
suggestion of his wife. Of course
Mickey Mouse did not stay alone
for too long. Donald Duck, Daisy
Duck, Goofy, Pluto, Scrooge
Mcduck… He had a continuously
increasing crowd of friends
and even a wife named Minnie
Mouse. The adventures of this
merry crowd started to attract
the attention of the entire world.
Goofy’s clumsiness, Scrooge
McDuck’s stinginss, Donald
Duck’s anger and the cuteness
of his girlfriend Daisy Duck who
balanced out this anger had
89
hayat hikayesi
life story
dolarlık projeler yapmaya
başladı. Bilinen masalların
animasyon filmleri yapılıyor
ve her seferinde büyük ilgiyle
karşılaşıyordu. İlki Pamuk
Prenses ve Yedi Cüceler
oldu. Disney’e, aldığı yaklaşık
30 Oscar ödülünün ilkini
kazandıran bu film sinema
tarihi adına da büyük bir
devrim kabul edildi. Hatta
bu film için aldığı ödül, ona
özel bir tasarımın eseriydi.
Oscar heykelciğine ek olarak
7 küçük Oscar heykelciği
daha vardı. Bugün çocukyetişkin herkes tarafından
ilgiyle izlenen animasyon
filmlerinin temelleri o yıllarda
atıldı. Bambi, Pinokyo, Robin
Hood, Güzel ve Çirkin,
Sindirella, Define Adası, Üç
Küçük Domuzcuk gibi bilinen
hikâyelerden oluşturulan diğer
animasyon filmleri takip etti.
İkinci Dünya Savaşı sırasında
da etkin rol oynayarak
hazırladıkları ve uçakların
öneminin altını çizen “Hava
Kuvvetleri İle Kazanılan Zafer”
adındaki film büyük beğeni
topladı ve bu filmle Amerikan
Hükümeti’nin ilgisini çekmeyi
başardı. Savaş sonrasında
da defalarca ve birçok dalda
Oscar’a aday gösterilen,
büyük beğeni toplayan
animasyon filmleri devam
etti. “Walt Disney Company”
git gide biraz daha büyüyor,
büyük prodüksiyonları farklı
projeler izlemeye başlıyordu.
Walter Disney, 1940 yılında
“hayal mühendisleri” olarak
adlandırdığı çalışanlarına,
90
çocuklarıyla birlikte vakit
geçirebilecekleri bir park
kurmak istediğini söyledi.
“Disneyland’ın dünyadaki
en inanılmaz yer olmasını
ve içinde, parkı boydan
boya gezen bir tren olmasını
istiyorum” demesinin ardından
1955 yılında ilk “Disneyland”
açıldı. Dünyanın her yerinden
ziyaret edilen bu devasa çocuk
parkını Paris’te ve Tokyo’da
açılanlar takip etti. Disney’in
dünyasına ait her şey dünya
çapında ilgi gördüğü gibi ticari
başarıları da beraberinde
getiriyordu. Animasyon
filmler, belgeseller, televizyon
filmleri, çizgi filmler, çocuk
parkları, oyuncaklar hatta
oteller, televizyon kanalları…
Disney adı her yerdeydi ve
Walter Disney, 1960 yılında
gırtlak kanserine yenik
düşmeden önce, çocukken
hayalini kurduğu her şeyi
gerçek hayata uyarlamış ve
bu hayalini tüm dünya ile
paylaşmayı başarmıştı. Öyle
ki ölümü bile adının gelecekte
yankılanmasına, kendinden
sonraki kuşakların da onu
sevgiyle anmasına engel
olamadı.
Ölümünden sonra vasiyeti
üzerine bedeni dondurularak
saklanan, adına bir aile
müzesi açılan, “Miki Fare”nin
babası, gerçek dünyadaki
“Harikalar Diyarı”nın kurucusu
Walter Elias Disney, ardında
yalnızca rengârenk anılar
değil, insanlığa örnek olacak
bir hayat hikâyesi ve her
umutsuzluğun ardından bir
güneş gibi doğacak şu sözleri
bıraktı: “Hayal edebilirseniz
yapabilirsiniz. Her şeyin
bir fareyle başladığını
hiç aklınızdan
çıkarmayın.”
bewitched everyone instantly.
The magic of this colorful world
drew everyone in.
This company founded by
Disney brothers started creating
million dollar projects over time.
Animation movies were shot
to well-known fairy tales which
received great acclaim every
time. The first was Snow White
and the Seven Dwarves. This
movie which made Disney win
the first of the around 30 Oscars
they won was also accepted
as a revolution in the history
of cinema. Indeed, the award
he received for this movie was
specially designed for him.
There were 7 other small Oscar
statuettes in addition to the
Oscar statue. The foundations
of the animation movies that are
enjoyed by children and adults
alike date back to those days.
Animation movies of well-known
tales such as Bambi, Pinocchio,
Robin Hood, Beauty and the
Beast, Cinderella, Treasure
Island, The Three Cabaleros
followed. The movie entitled
“Victory Through Air Power”
shot during the Second World
War to underline the importance
of the air force received great
admiration and with this movie
they succeeded in attracting the
attention of the US Government
as well. The animation movies
continued after the war which
were enjoyed by the crowds and
were nominated for the Oscar
awards in many categories.
“Walt Disney Company” kept on
growing and larger productions
followed one another. Walter
Disney announced in 1940 to
his fellow workers that he called
“dream engineers” that he
wanted to set up a park where
he could spend time with his
children. “I want Disneyland to be
the most unbelievable place in
the world and I want a train that
goes all around the park,” after
which the first Disneyland was
opened in 1955. This humongous
park visited by children from all
around the world was followed
by its counterparts in Paris and
Tokyo. Everything about the
world of Disney received huge
acclaim all over the world and
thus brought about commercial
success with them. Animation
movies, documentaries,
television movies, children
parks, toys and even hotels and
television channels… The name
of Disney was everywhere and
when in 1960 Walter Disney
succumbed to throat cancer, he
had succeeded in adapting all
his childhood dreams into reality
and sharing it with the entire
world. So much so that, even
death could not prevent his name
from echoing in the future and
being remembered with love by
posterity.
Walter Elias Disney, the father of
“Mickey Mouse” and the founder
of the real “Wonderland” whose
body was frozen upon his will
after his death left behind not
only colorful memories, but
also a life story that can set an
example to humanity as well as
these words that can shed light
upon the darkest days as the
rising sun: “If you can dream it,
you can do it. Don’t forget that it
all started with a mouse.”
91
evrensel sanat
universal art
Savruk fırça darbeleri
Wild brush strokes
“Dışavurum ulaşılması gereken en önemli şeydir, duyguları renkle anlatmak
istiyorum.” diyen Henri Matisse’ye göre renklerin tuval üzerinde daha özgürce,
oldukları gibi, tüplerinden çıktıkları en doğal halleriyle dans edebilme hakları
olmalıydı.
“Expression is the most important goal that should be reached, I want to express my
feelings with colors,” said Henri Matisse who believed that colors had the right to dance
freely on the canvas in their most natural forms.
92
Henri
Matisse
Hukuk eğitimi almasına
rağmen önce yalnızca keyif
aldığı için resim yapmaya
başlayan Matisse, geçirdiği
hastalık yüzünden yatağa
bağlı kaldığı dönemin, onu
bir akımın öncüsü haline
getireceğini tahmin bile
edemezdi. Renklere olan
tutkusunu önce hobiye daha
sonra ise bir sanat akımına
dönüştüren Henri Matisse;
renkleri oldukları gibi, en doğal
ve en çiğ halleriyle tuvale
yansıtmayı savunan, Derain’in
“renk için renk” olarak ifade
ettiği fovizmin kurucularından
ve modern sanatın en önemli
sanatçılarından biriydi. Hukuk
okumuş ama renklere olan
tutkusuna yenik düşerek
renklerin avukatı olmayı tercih
etmişti.
1869 Fransa doğumlu Henri
Matisse, Paris’te bir yıl hukuk
Matisse completed his education
on law but started painting just
because he enjoyed it and he
probably could never envisage
pioneering a new movement in
art due to a period of time when
he was bedridden with a disease.
Henri Matisse transformed
his passion for color first into
a hobby and then into an art
movement; he defended the idea
of reflecting the colors in a raw
and pure manner just as they are
thus becoming one of the most
modern artists as the founder
of fauvism. He studied law but
succumbed to his passion for
colors and went on to be their
advocate.
Born in France in 1869, Henri
Matisse received an education
on law in Paris for a year after
which he started working as an
assistant to a lawyer at Saint
Quentin. He also wanted to
develop himself in painting and
thus took drawing lessons. He
lived like this for a while until
the change that came in 1890
93
evrensel sanat
universal art
eğitimi aldıktan sonra Saint
Quentin’de bir avukatın
yanında asistanlık yapmaya
başlamıştı. Bir yandan da
ilgi duyduğu resim alanında
gelişmek istiyor bunun için
çizim eğitimleri alıyordu.
Bir süre bu şekilde devam
eden hayatı, 1890 yılında
geçirdiği apandisit ameliyatı
nedeniyle yatakta kalmak
zorunda olduğu bir döneme
girmesiyle değişti. Bu süreçte
hem can sıkıntısını gidermek
hem de kendini geliştirmek
amacıyla resimlerine sarıldı.
İstirahat dönemi bitip ayağa
kalktığında ise kendini
bambaşka bir hayata hazır
hissediyordu. Hukuk kariyerini
tamamen sonlandıracak ve
Paris’e giderek yalnızca resim
alanında çalışmalar yapacaktı.
1891 yılında bu planını
gerçekleştirme imkânı bularak
Academie Julian’da William
Bourgereau’nun öğrencisi
oldu. 1895 yılında girdiği
sınavı kazanarak Gustave
Moureau’nun atölyesine katıldı.
Matisse, girdiği her sınıfta
renkleri kullanışı, özgün tarzı
ve yaratıcılığı ile dikkat çeken
bir öğrenciydi. Aldığı eğitimler,
tanıştığı insanlarla birlikte yeni
bir hayata başlamış, kendini ve
sanatını keşfetme dönemine
girmişti. 1897 yılında hem
komşusu hem de meslektaşı
olan Emile Wery ile ressam
John Peter Russell’i ziyaret
94
etmek için yola çıktı. Bu ziyaret
onun “ard izlenimcilik” ile
tanışması anlamına geliyordu.
Paul Gauguin, Van Gogh, Paul
Cezanne gibi o dönem henüz
yeterince adı bilinmemiş olan
ressamların eserlerini gördü ve
renkleri kullanım biçimlerinden,
özgün tarzlarından son
derece etkilendi. Saf ve
prizmatik olarak adlandırılan
renklere duyduğu ilgi, bu
keşfi döneminde onun sanat
hayatının baştan aşağı
şekillenmesini sağladı.
Yalnızca resimler değil, Afrika
sanatının eseri olan maske
ve heykeller, Batı Asya’nın
dekoratif sanatları, Japon
baskı sanatı da Matisse’nin
ilgisini çekmiş, renklerin
hakkını veren sanatçılar ona
tam da aradığına inandığı
ilhamı vermişti. Matisse,
tıpkı resme ilgi duyduğunu
keşfettiği ilk andan bu yana
gördüğü ve hayran kaldığı
örneklerdeki gibi, tutkunu
renklerin canlı ve ön planda
olacak şekilde kullanılması
gerektiğine inanıyordu.
1901 yılında sergilere resimler
göndermeye başladı ve 3 yıl
sonra ilk kişisel sergisini açtı.
Derain ve Vlaminck ile birlikte
Paris’te açtığı sergi “Fovizm”
akımının da başlangıcı oldu.
Modern resim adına büyük
katkılar sağlayan bu akım
adını resimleri görüp onlara
“vahşi hayvan” anlamına gelen
when he was bedridden due to
an appendix operation. It was
during this time frame that he
devoted himself to his paintings
to overcome his boredom as
well as to develop himself. He
felt ready for a whole new life
when finally he gained back
his health and stood up. He
decided to end his career in law
and go to Paris to work only on
paintings. In 1891, he found the
chance to carry out this plan and
became the student of William
Bourgereau at Academie Julian.
He won the exam he took in
1895 and attended the workshop
of Gustave Moureau. Matisse
was a striking student in each
class he attended thanks to the
way he used colors, his unique
style and creativity. He started
a new life with the help of these
trainings and the people he met
thus entering a period in which
he discovered himself and art.
In 1897, he went on a trip with
his neighbor and colleague
Emile Wery to visit the artist John
Peter Russell. This trip led him
to “post-impressionism”. He
saw works by artists who were
not well known at the time such
as Paul Gauguin, Van Gogh,
Paul Cezanne and was quite
influenced by their authentic
styles as well as the way they
used colors. His interest in pure
and prismatic colors transformed
his art life completely during this
period of discovery. Matisse was
interested not only in paintings
but also in masks and statues
of African art, the decorative
arts of Western Asia as well as
Japanese calligraphy thus finding
the inspiration he was after from
artists who gave credit to colors.
Matisse believed that the colors
he was passionate for had to
be used in a lively and striking
manner as in the examples he
admired since he discovered his
interest in painting.
In 1901 he started sending his
paintings to exhibitions and 3
years later held his personal
exhibition. The exhibition he
held with Derain and Vlaminck
in Paris was also the start of the
“Fauvism” movement. It was
named after “fauve” meaning
“wild animal” referring to the
comments made by critics
after they saw these paintings.
The works influenced by this
movement use raw colors directly
on the canvas in a disordered
perspective; applying the
method of distortion instead of
abstraction which was widely
used until that time. The 1905
painting known as “Woman with
a Hat” was the most famous work
by Matisse and it is discussed
even today. The painting ripped
off reality from itself with wild
brush strokes while consciously
disrupting form. He also used
colors to specify lines in his
painting entitled “The Green
Stripe” which he completed in
the same year. The influence of
African masks could be seen
in this painting. Colors were
used in their rawest form in
the painting entitled “Luxury,
Calm and Pleasure” as well.
His objective was to caress
the souls of others with colors.
The painting known as “Open
Window” put forth influences
of Islamic Art forms and stood
“fauve” diyen eleştirmenden
alıyordu. Bu akımdan etkilenen
resimlerde tuval üzerine
doğrudan kullanılan çiğ
renkler, bozuk bir perspektif ile
sunuluyor; o güne dek sıkça
kullanılan soyutlama tekniği
yerine biçimleri çarpıtma
yöntemi uygulanıyordu. 1905
yılında yaptığı ve bugün hala
konuşulan “Şapkalı Kadın”
isimli resmi Matisse’nin en ünlü
eseriydi. Resimde gerçeğin,
savruk fırça darbeleri ile
gerçeklikten kopartıldığı ve
biçimin bilinçli bir şekilde
bozulduğu görülüyordu. Aynı
yıl yaptığı “Yeşil Çizgi” isimli
eserinde ise renkleri, çizgileri
belirlemek için kullanmıştı. Bu
resimde ayrıca, Matisse’nin
ilham kaynakları ve etkilendiği
out with pure, simplified colors
and brush strokes. Despite the
destructive criticisms, Matisse
was aware that a new movement
in art was being born and that his
works were significant examples
of modern art and he knew that
identifying something as ugly
actually meant that it was not
seen properly.
Matisse was interested in statues,
china and carpets with Eastern
motifs in addition to painting and
his favorite model was Amelie
Parayre with whom he married
in 1898. Amelie knew that she
shared her husband with art and
she had accepted this fact on
the day that she said “yes” to
her husband when he wanted
to go to London to see Turner’s
paintings on their honeymoon.
Amelie preferred to be a part of
95
evrensel sanat
universal art
çalışmalar arasında bulunan
Afrika maskelerinin de etkisi
görülüyordu. “Sükûnet
ve Zevk” isimli resminde
renkleri yine en saf halleriyle
kullanmıştı. Amacı ise resmi
görenlerini ruhunu renklerle
okşamaktı. İslam Sanatı
formlarını kullandığı ve
“Açık Pencere” adını verdiği
resminde ise olabildiği kadar
sadeleşmiş, derinliksiz renkler
ve fırça darbeleri ön plana
çıkıyordu. Aldığı her türlü
yıkıcı eleştiriye rağmen bir
sanat akımının doğduğunu
ve eserlerinin, modern
sanatın en önemli örnekleri
olduğunu bilen Matisse’ye
göre bir şeye çirkin demek, o
şeyin gerçekten görülmediği
anlamına geliyordu.
Yalnızca resme değil,
heykellere, çinilere, Doğu
motifli halılara da ilgi duyan
Matisse’nin favori modeli, 1898
yılında evlendiği karısı Amelie
Parayre olmuştu. Amelie
kocasını sanatıyla paylaştığını
biliyordu ve bu durumu,
balayında Turner’in resimlerini
görmek için Londra’ya gitmek
isteyen çiçeği burnunda
kocasına “evet” dediği gün
kabullenmişti. Amelie onu
sanatından ayırmayı denemek
yerine, sanatının bir parçası
olmayı, onun içinde yer almayı
tercih etti. Bugün Matisse’den
geriye kalan birçok resmin
modeli, Matisse’nin karısı
Amelie oldu. Renklere ve
resim sanatına olan tutkusuyla
bir akımın öncüsü haline
96
gelen Matisse, hiçbir zaman
öğrenmekten ve yeniliklerden
vazgeçmedi. Hayatının sonraki
dönemlerinde farklı sanat
akımlarını tanımak, ressamlarla
tanışmak için farklı ülkelere
ziyaretlerde bulunmaya ve
üretmeye devam etti. 1930’lu
yıllarda yaptığı resimler
dekoratif öğeler taşıyordu. Bu
yıllarda yaptığı, 3 parçadan
oluşan “Dans” isimli eseri bu
durumun en büyük örneği
oldu. Ayrıca “Pembe Nü”
ve “Müzik” isimli eserleri de
günümüze kadar ulaşan en
önemli eserleri arasındaydı.
1940’lı yıllara geldiğinde
bedeni yorgun düşmüş ve onu
yine istirahata mecbur etmişti.
2. Dünya Savaşı’nın olumsuz
etkilerine ve hastalıklarına
boyun eğmeden üretmeye
devam etti. “Ikarus” bu
dönemde yaptığı en bilinen
çalışmaydı. Son yıllarını
geçirdiği Nice’de, 85 yaşında
hayata veda edene dek eser
vermeye devam etti. Pablo
Picasso ile birlikte modern
resmin öncüleri arasında yerini
alan Matisse, Picasso’nun
biçime getirdiği yeniliğe
karşılık, renkleri özgürlüğe
kavuşturan bir ressamdı.
O da fovizmin “renkçi”lerinden
biriydi. Onun çizgileri yoktu,
renkleri vardı. Yalnızca
renkleri… En saf, en doğal,
en canlandırıcı halleriyle…
Tuval üzerinde konuşan,
şarkı söyleyen, dans eden,
ressamının derdini anlatan
renkleri…
his art instead trying to tear him
away from it. Amelie was the
model in many of the paintings
by Matisse that still remain
today. As the pioneer of a new
movement thanks to his passion
for colors and painting, Matisse
never gave up on learning and
trying new things. He continued
to visit new countries to meet new
art movements as well as new
painters while also continuing to
draw. The paintings he did in the
1930’s had decorative elements.
The 3-piece work known as
“Dance” that he completed
during this period was one of the
most important examples of this.
In addition, the works known as
“Pink Nude” and “Music” were
among the most important ones
that reached our day. In the
1940’s his body gave way thus
forcing him to rest. He continued
to work without ever giving in to
the negative effects of the 2nd
World War or diseases. “Icarus”
was his most famous work from
this period. He continued to
work in Nice until he passed
away when he was 85 years old.
Matisse took his place among
the pioneers of modern painting
with Pablo Picasso and he was
the painter who gave colors their
freedom despite the innovations
he brought form.
He was one of the “colorists” of
the fauvism movement. He did
not have lines, he had colors.
Only colors… In their purest,
most natural and reviving forms…
Colors that talked, danced and
sang on the canvas to convey
the trials and tribulations of the
painter.
97
detay
details
En renkli bahar bayramı
The most colorful spring festival
Hindistan sokakları, her yıl baharın gelişiyle birlikte birbirlerini hiç tanımayan ama aynı gülümsemeyi, aynı
enerjiyi paylaşan neşeli insanlarla doluyor. “Holi” diğer adıyla “Renklerin Festivali”, dünyanın dört bir yanından
gelen yabancılara kucak açıyor ve Hindistan baştan aşağı renklere bürünüyor. Umudun, iyiliğin, sevginin,
kardeşliğin, eğlencenin, mutluluğun ve baharın renklerine…
With each new spring, the streets of India fill with people who do not know each other but share the same smile and
the same energy. “Holi”, also known as, “The Festival of Colors” embraces people from all four corners of the world
thus wrapping India up all over in colors. Colors of hope, kindness, love, fellowship, happiness and love…
98
Aslında bir “Hindu” geleneği,
Hindistan’a özgü dini bir ritüel
olan “Holi Festivali” her yıl
mart ayında dolunay çıktığı
zaman başlıyor ve iki gün
boyunca rengarenk anlara
sahne oluyor. Hem baharın
gelişinin hem de iyiliğin
kötülüğe karşı kazandığı
zaferin kutlandığı dünyaca ünlü
bu festivalin tarihi, mitolojik
efsanelere dayanıyor. Şarkılar
söyleniyor, danslar ediliyor, tek
bir amaç için bir araya gelen,
belki daha önce birbirlerini
hiç görmemiş, belki aynı dili
bile konuşmayan insanlar,
yabancılıklarından arınıp
renklerin arasına karışıyor.
Bir önceki yılın mutsuzlukları,
umutsuzlukları, acıları geride
bırakılıyor ve bahar yepyeni
umutlarla, renklerle ve neşeyle
karşılanıyor.
Festival, adını şeytani kral
Hiranyakashipu’nun kötü kalpli
kardeşi Holika’dan alıyor. Hint
mitolojisinde yer alan efsaneye
göre Hindu tanrısı Brahma
tarafından ölümsüzlük verilen
Hiranyakashipu, ona karşı
çıkan oğlu Prablah’ı öldürmek
için halasını görevlendiriyor.
Holika, ateş geçirmeyen şalına
güvenerek kucağında uyuyan
Prablah’ı ateşe atmayı planlıyor
ancak plan ters tepiyor ve
Prablah kurtulurken ateşte
yanan Holika oluyor. Efsanenin
farklı bir versiyonuna göre
ise Holika, şalını Prablah’ın
üzerine örtüp kendini feda
ediyor. Her iki şekilde de
iyilik kazanıyor ve Prablah
ateşte yanmaktan kurtuluyor.
Holi kutlamalarında her yıl
Holika’nın küle dönüştüğü
anın canlandırılması yapılıyor
“Holi Festival” is actually a
“Hindu” tradition, a religious
ritual specific to India; it starts
every year in March at full moon
and puts forth colorful scenes
for a period of two days. This
world famous festival during
which the coming of spring and
the victory of kindness over evil
is celebrated actually dates
back to mythological legends.
People sing songs, dance and
mingle with strangers who do not
even speak the same language
among all the different colors.
The sadness and despair of the
previous year is left behind and
spring is embraced with high
hopes, colors and joy.
The festival gets its name from
Holika, the evil-hearted sister of
king Hiranyakashipu. According
to a legend in Indian mythology,
Hiranyakashipu is granted with
immortality by the Indian god
Brahma after which he orders
Holika to kill his son Prablah
who defied him. Holika plans to
throw Prablah to the fire, trusting
her fireproof shawl, however
things do not go as planned
and it is Holika who burns in the
fire whereas Prablah is saved.
99
detay
details
ve “Holi-Hai” sesleri eşliğinde
kötülük lanetleniyor. Hatta bu
ateşten aldıkları bir parçayı
evine götüren insanlar,
evlerinin ve bedenlerinin
kötülüklerden korunduğuna
inanıyorlar. Festivalin renklerle
bezeli ikinci gününün
kaynağı ise başka bir efsane.
Hint tanrısı Lord Krishna,
arkadaşının ten rengini
kıskanıyor ve bu üzüntüsünü
annesi Yashoda ile paylaşıyor.
Annesinin bu duruma bulduğu
çözüm ise Krishna’ya kendini
istediği renge boyamasını
önermek oluyor. Bu öneriyi
uygulamaya geçirip oyun
haline getiren Krishna, bu
100
renkli geleneği başlatmış
oluyor.
Festival yaklaşırken tezgâhlar
rengârenk boyalarla doluyor.
Hazır alınabildiği gibi tesu ve
palash adındaki bitkilerden
de yapılabilen bu renklerin
her biri ayrı bir anlam taşıyor.
Örneğin kırmızı masumiyeti
simgelerken, yeşil enerji ve
canlılığın sembolize ediyor.
Efsaneleri ve tarihi bir yana
Holi Festivali, birçok insanın
yaşayıp doyamadığı bir
deneyimken, geri kalanların ise
“ölmeden önce yapılacaklar
listesi”nde ilk sıralarda yer
alıyor.
According to a different version
of the legend, Holika sacrifices
herself by covering Prablah
up with her shawl. Goodness
wins in any case and Prablah
is rescued from the fire. Every
year, the moment when Holika
turns to ash is reenacted during
the Holi celebrations and evil is
cursed in the accompaniment
of “Holi-Hai” sounds. Indeed,
people who take a piece of this
fire to their homes believe that it
protects their homes and bodies
from evil. The second day of this
color filled festival dates back to
another legend. The Indian God
Lord Krishna becomes jealous
of the skin color of his friend and
shares this misery of his with
his mom Yashoda. The solution
that his mother suggests is to
paint Krishna’s skin in the color
that he wants. Krishna accepts
this suggestion which becomes
the start of this colorful tradition
when he turns it into a game.
The counters fill with all kinds
of colors as the festival time
approaches. These colors can
be purchased as well as be
prepared from plants named tesu
and palash and they each carry
a different meaning. For example
red symbolizes innocence,
whereas green stands for energy
and vitality. Setting aside its
legends and history, the Holi
Festival is an experience that
many people cannot get enough
of and it is ranked high in the
“things to do before one dies”.
101
foto öykü
photo story
Bir gece, bin renk
One night, a thousand colors
Yazı ve Fotoğraflar / Text and Photos: İsmail Şeker
New York… Uyumayan, ışıklarını, renklerini günün 24 saati ziyaretçilerinden esirgemeyen şehir… Benim gibi, bir
gecesinden birkaç unutulmayacak an çalmak için gelenlere karşı da son derece cömert. Devasa binaları, göz
alıcı ışıklarına kapılıp, büyüleyici renklerinin arasında kaybolup gitmemek elde değil.
102
Temmuz 2014. Günün nemli
yapışkan sıcaklığı, yerini
yavaş yavaş Hudson Nehri Atlas Okyanusu - Doğu Nehri
üçgeninde esmeye başlayan
hafif rüzgârla serinliğe
bırakmaya başlıyor. Üçayağımı
yanıma alarak aydınlığın
karanlığa dönmeye başladığı
an, gece yürüyüşüme
başlıyorum. Amacım yürümek
ve uygun koşullar bulunca
gece fotoğrafı çekmek.
İlk olarak Manhattan ile
Brooklyn arasında akan Doğu
Nehri üstündeki Brooklyn
Köprüsü’ne çıkıyorum.
Kışın veya yazın New York’a
geldiğim zaman mutlaka
yavaş adımlarla yürüdüğüm
ve fotoğraf çektiğim, kentin
simgelerinden birisi olan
köprü. Bu köprü, iki seveni
bağlayan her biri bir aşk
öyküsü olan yüzlerce “aşk
kilidi” barındırır içinde.
Ayaklarının birisini Brooklyn’e
diğerini Manhattan’a basarak
Doğu Nehri’nin ayırdığı bu iki
bölgeyi birbirine kavuşturur.
New York… The city that never sleeps and spares neither
its light nor its colors from visitors 24 hours a day… It is
also very generous to those like me who come here to
experience a few unforgettable moments in one night.
It is impossible not to be carried away with its giant
buildings and attractive colors to get lost amidst the
myriad of magical colors.
July 2014. The moist hotness of
the day slowly leaves its place
to the cool winds that blow from
the Hudson River – Atlantic
Ocean – East River triangle. I
grab my tripod and start walking
in the night as daylight turns into
darkness. My goal is to walk
and to take some night shots if
conditions permit.
I first go on the Brooklyn Bridge
over the East River flowing
between Manhattan and
103
foto öykü
photo story
Hızlı adımlarla, yirmi dakikada
yürüyebileceğim köprüyü
gidip gelmem her zaman
birkaç saati bulur. Manhattan’a
yürürken sağa bakınca nehir
üstündeki komşu köprülerin,
Brooklyn Köprüsü’nün bir
yansıması gibi uzaklaştıkça
küçüldüğünü görürsünüz.
Solda ise uzaktan Özgürlük
Anıtı size el sallar gibidir. New
York’un, sadece bir ayağı
Manhattan’da bulunan on
köprüsünden biridir. En yakın
arkadaşı olan Manhattan
Köprüsü, üstünden geçen
treni ve yayaları rahatlıkla
görebileceğimiz mesafededir.
Dünyanın 8 harikasından
biri olan Brooklyn Köprüsü,
sadece bir beton ve demir
104
yığını değildir. Her köprü gibi
hem kavuşmaları, hem de
ayrılıkları anlatır. Üstünde,
günün her saatinde gece
veya gündüz, her türlü hava
koşullarında onlarca insan
görebilirsiniz. Dünyanın çeşitli
ülkelerinden gelen insanlar.
Her birinin elinde çeşitli
boyutlarda fotoğraf makineleri
bulunur. “Selfie”ler ve anısal
fotoğraflar çekilir. Köprü
korkuluklarına dilek simgeleri
ve anahtarları nehre atılan
köprünün anlamıyla çakışan
“aşk kilitleri” asılır. Köprü ve
çevresindeki ilginç görsellikleri
olan her şey, bu insanların
anısal fotoğraflarına girerler.
Onlarla birlikte geldikleri
ülkelere dönerler. O ülkelerdeki
Brooklyn. The bridge is one of
the symbols of the city and I
always walk on and take pictures
of it whenever I come to New
York regardless of the season.
This bridge holds hundreds of
“love locks” on it that carry with
them a love story binding two
lovers together. It has one foot
on Brooklyn and the other on
Manhattan thus bringing together
these two regions separated
by the East River. Even though
I can pass over the bridge in
twenty minutes when I walk fast,
I sometimes spend several hours
to go and come back. When you
look right while walking towards
Manhattan, you see that the
neighboring bridges become
smaller as you move away as
if they are the reflections of the
Brooklyn Bridge. Whereas on
your left it is as if the Statue of
Liberty is waving at you. It is only
one of the ten bridges of New
York with one foot on Manhattan.
Its closest friend, the Manhattan
Bridge is so close by that you
can easily see the train and the
pedestrians passing over it.
Brooklyn Bridge is one of the 8
wonders of the world and it is not
only a block of concrete and iron.
Just like every bridge, it tells the
tales of rejoining and separating.
You can see people walking on
it every hour of the day in every
weather condition. People from
all over the world. Each with
cameras of various sizes. Taking
“selfies” and pictures. Symbols
of wishes and “love locks” are
tied to the bridge railings, the
keys of which are thrown into the
river. All that is interesting around
diğer insanlarla tanışırlar.
Brooklyn, Manhattan
köprülerini ve kararmaya
başlayan gökyüzünü delmeye
çalışan Manhattan’ın yüksek
binaları çekmeye başlıyorum.
Köprü üstünde, üçayak
kullanarak ilk gece fotoğrafı
çekme denemem. Bisiklet,
araba ve yaya trafiği içeren iki
katlı köprüde iki yönde akan
bir insan selinin içindeyim.
Üçayağımı koyabilecek güvenli
bir yer bulmak olanaksız
gibi görünüyor. Araba,
bisiklet ve yaya trafiğinin
köprüde oluşturduğu belirgin
titreşim de fotoğraf çekimi
için ayrı bir olumsuzluk
oluşturuyor. Onlarca kişinin
ellerinde patlayan flaşlar, bu
olumsuzluğu daha da artırıyor.
El titremesinin fotoğraf
üstündeki olumsuz etkisini
azaltmak için ASA değerini
yükseltip çekim zamanını
azaltmaya çalışıyorum.
Bu koşullarda, üçayağı
bırakıp elde çekim yapmayı
deniyorum. Gece fotoğrafı
çekmek için uygun olan
havanın kararmaya başladığı
birinci saati kaçırmamak için
köprüden iniyorum.
the bridge are included in these
photos. They return with the
tourists to their own countries.
They are shown to other people
in that country.
I start shooting Brooklyn,
Manhattan bridges and the
high-rise buildings of Manhattan
that are trying to rip open the
already darkening sky. It is my
first attempt at using a tripod to
take pictures on the bridge. I am
amidst a flow of people including
bicycles, cars and pedestrian
traffic. It seems impossible to
find a safe place for my tripod.
The distinct vibration caused by
the car, bicycle and pedestrian
traffic is another problem for
Yakın mesafedeki Dumbo
Parkı’na hızlı adımlarla
ulaştığımda gece fotoğrafı
çekimi için uygun zamanın
oldukça azalıyor. Yaklaşık 30
dakikalık bir zamanım kalıyor.
105
foto öykü
photo story
Bu sürede, çevremdeki köprü
ve yüksek binalardaki ışıkların
oluşturduğu ışık dünyasını
izleyerek fotoğraf çekiyorum.
Artık üçayağım sağlam bir
zeminde bulunuyor. Günün
boğucu sıcaklığı da azalmaya
başlıyor karanlığın artışına
paralel olarak. Karlı bir kış
gecesinde de aynı yerlerde
fotoğraf çekmeyi düşlerken
gökyüzünün gecenin
karanlığına iyice gömüldüğünü
fark ediyorum. Üçayağımı
kapatıyorum. Nehir kenarında
106
yürüyenlerin büyük bir keyifle
yedikleri dondurmalar, beni
çocuk parkı kenarındaki
arabasında dondurma satan
dondurmacıya yönlendiriyor.
Güzel bir gece yürüyüşü ve
fotoğraf çekimi denemesi
olarak belleğimde kalıyor bu
gece. Çekilen fotoğrafların
da fotoğraf makinesinin
belleğinden çıkıp dergi bursa
okuyucularına bilinç akışıyla
Brooklyn’de bir gece yürüyüşü
yaptırmasını diliyorum...
taking pictures. The flashes used
by dozens of people make it even
more difficult. I increase the ASA
value and decrease the shooting
time in order to minimize the
negative effect of shaky hands
on the photo quality. Under these
circumstances, I put the tripod
aside and try to take pictures
manually. I get off the bridge in
order not to miss the first hour
when the sky is getting dark
which is the best time for taking a
night photo.
When I reach the nearby Dumbo
Park, I have very little time left
for a proper night shoot. I have
about 30 minutes. During this
time, I admire the bridge, the
tall buildings and the world of
light around me while taking
pictures. Now my tripod is on
solid ground. The scorching
heat of the day is dwindling
as darkness falls. I remember
trying to take pictures at the
same place on a snowy winter’s
night when I realize that the sky
is now in complete darkness. I
close my tripod. The ice creams
that people walking by the river
are enjoying take me to an ice
cream cart near the park. This
night is linked in my mind with a
nice night walk and photo shoot.
I hope that the photos I took will
make the readers of dergi bursa
take a night walk in Brooklyn as
well…
107
uzaktaki yakın
so far so close
Güney İtalya’nın bıçkın delikanlısı
The tough guy of Italy
Dergi Bursa’nın bu çok “renk”li sayısına gerçekten yakışacak bir şehre
yolculuğumuz. Cıvıl cıvıl, uçlarda yaşayan, deli dolu, sıcakkanlı, çılgın ve geveze bir
İtalyan ile, bir Akdeniz delikanlısıyla tanışacaksınız.
We travel to a city that fits perfectly to the “colorful” issue of Dergi Bursa. You will meet
an Italian; cheerful, living on the edges, jovial, warmhearted, a crazy chatterbox, a
young man of the Mediterranean.
108
Özgür Çakır
Naples
Napoli’yi görmeden İtalya’yı
gördüm dememek gerekirmiş.
Şimdiye dek hakkında
duyduğunuz mafya hâkimiyeti,
çöp dağları, kapkaç gibi
güvenlik sorunları, trafik,
gürültü, keşmekeş gibi
olumsuz şeylere kulak tıkayıp
beni dinleyin. Bu az Avrupalı,
çok Akdenizli, nevi şahsına
münhasır şehri görmek için
sizi heyecanlandıracak bir dolu
şey bulacaksınız bu yazıda.
Sophia Loren’in memleketine,
İtalya’nın üvey evladına,
pasaklı sokak kedisine, kara
koyununa, göreceğiniz en
Napoli
pis ama belki de en canlı
Avrupa şehrine, Maradona’nın
Napoli’sine, güzel yürekli
sıcakkanlı Napoletanalar
diyarına gidiyoruz.
İnsan bu kadar kirli ve dağınık
bir şehri nasıl sevebilir?
İlk göz göze geldiği anda
sokaklarında kaybolmayı nasıl
arzular? Sokaklarında bir
anda nasıl oralı gibi hisseder?
Bir şehir onca perişanlığına
karşın insanları nasıl böyle
kendisine çekebilir? Evet,
düzensiz ve dağınık, keşmekeş
içinde bir metropol Napoli.
Do not say you have seen Italy
without ever visiting Naples. Turn
a deaf ear to all the negative
rumors you have heard so far
on the mafia, the mountains of
garbage, purse snatchers, traffic,
noise, chaos and listen to me.
You will find many things in this
article that will drive you to see
this idiosyncratic city, mostly
Mediterranean and a touch of
European. We are off to the home
town of Sophia Loren, the stepchild of Italy, the back alley cat,
the odd sheep, maybe the dirtiest
but the most vibrant European
city you will ever see, the Naples
of Maradona, to the land of the
congenial and tender-hearted
Neapolitans. How can people
love such a dirty and messy city?
How can you wish to get lost
among its streets at first sight?
How can you feel like you belong
at once as you roam the streets?
How can a city pull you in despite
all the desolation? OK, it is a
disarray and scruffy metropolis.
Historical buildings are grand but
uncared for, the streets are well
planned but the traffic has turned
into anarchy; it is coming apart
at the seams, if not it is covered
in raggedly hung laundry. Still, it
is a city that pulls you in with its
pulsating energy. You know the
commercials that say the secret
of the Mediterranean people for
109
uzaktaki yakın
so far so close
110
Tarihi binalar görkemli ancak
bakımsız, sokaklar aslında iyi
planlanmış ama trafik kural
tanımaz bir halde çığırından
çıkmış; her yer dökülüyor,
dökülmese salkım saçak
çamaşırlarla bezeli. Aynı
zamanda bitmeyen enerjisiyle
insanı içine alan, yaşam
dolu bir şehir. Hani Akdeniz
insanının uzun yaşamasının
sırrını zeytinyağına bağlayan
reklâmlar vardır. İşte oradaki
uzun masalarda yemek yiyen
dedeli torunlu kalabalıktaki
neşe var bu şehrin özünde.
Vezüv’ün gölgesi ve tehdidi
altında zamanla ölüm
korkusunu yenip yaşama
bağlanan bir enerji...
Bilenler bilir. İtalya’da kuzeyliler
güneylileri köylü ve kaba
saba bulur, güneyliler de
kuzeydekileri İtalyanlıklarını
kaybetmiş olmakla suçlarlar.
Laf aramızda pek haz etmezler
birbirlerinden. Napoli ise
İtalya’nın tamamının ortak
antipatisine sahipmiş.
Kuzeydeki bir Milanolu
Napoli’den ne kadar
hazzetmiyorsa, Sicilyalı
da o kadar hazzetmezmiş.
Diğer İtalyanlar bu şehrin
insanları için “Onlar İtalyan
değil, Napoletani” der. Onlar
da buna pek takılmazlar ve
itiraz da etmezler aslında.
Kendilerini İtalyan’dan önce
Napoliten sayarlar. İspanyol
egemenliğinde geçirdiği uzun
yıllar sonrası değişen dilleri
de zaten İtalyancadan biraz
farklıdır. Eğer biraz İtalyanca
öğrenmek ya da pratik için
gidiyorsanız yanlış seçim, geri
dönün. İtalyanca bilmeniz en
çok İngilizce bilmeniz kadar
işinize yarar, daha fazla değil.
Zira ikisi de Napoli’de yabancı
dil klasmanında yer almakta.
İspanyolca ile de işinizi
görmeniz mümkün tabi, laf
dillerden açılmışken. Türkçe
işe yaramaz belki ama başınız
sıkıştığında Türk olduğunuzu
söylemeniz sorunu çözebilir.
a long life is olive oil; this city has
in its core the cheerful quality of
that crowd dining on that long
table, with the grandparents, the
grand kids and all. An energy
that has in time defeated the fear
of death, living under the shadow
of the volcano Vesuvius...
Some of you might know;
the North Italians think the
southerners are roughnecks
and southerners accuse the
northerners of losing their
Italianism. They do not like each
other very much. But, Naples
has the common dislike of all
Italians. Neither the guy from
Milan nor the one in Sicily likes it.
Other Italians say “they are not
Italians, they are Neapolitans”.
They could not care less. They
see themselves Neapolitans
before Italian. Their language is
different from Italian after all the
years spent under the Spanish
rule. If you wish to learn a bit of
Italian or practice your Italian,
wrong choice, make a detour.
Italian will serve you as much
as English would, not more. For
they are both foreign languages
in Naples. You can get by using
Spanish. Turkish will not do you
any good either but saying that
you are Turkish might solve the
problem.
General Info &
Transportation
Naples is the third largest city
in Italy after the capital Rome
and Milan with its 1.3 million
population but the most densely
populated city in Italy. Like
Genoa and Venice, it used to be
an independent city state. The
Kingdom of Naples survived from
1285 to 1816. It softly whispers
that it was once the capital of
a prosperous kingdom with the
palaces you come across even
in the small streets, the castles,
bastions and beautiful gates,
churches and monasteries,
which have become ragged but
have splendid architecture. If
you look closely underneath the
rough surface, you can see the
glory days.
It is 250 km south of Rome and
can be seen in a day’s trip from
Rome but it certainly deserves
to be the focal point of an
independent visit. It is located
111
uzaktaki yakın
so far so close
Genel bilgiler, ulaşım
1.3 milyonluk merkez
nüfusuyla İtalya’nın başkent
Roma ve Milano’dan sonra
üçüncü büyüğü, aynı
zamanda metrekare başına
düşen kellenin yani nüfus
yoğunluğunun en yüksek
olduğu İtalyan şehri. Cenova
ve Vedenik gibi Napoli’nin
de bir bağımsız şehir devleti
geçmişi var. Napoli Krallığı
1285–1816 yılları arasında
uzun bir süre varlığını
sürdürmüş. Ara sokaklarda
bile karşınıza çıkan sarayları,
kaleleri, burçları ve olağanüstü
güzel kapıları, yıkık dökük olsa
da her sokak başı karşınıza
çıkacak görkemli mimariye
sahip kilise ve manastırları
ile aslında eskiden güçlü bir
krallığın zengin bir başkenti
olduğunu fısıldıyor usulca.
Bakımsız görüntüsünün
ardında, dikkatli bakarsanız
görkemli geçmişini görmemek
imkânsız.
Napoli, başkent Roma’nın
250 km güneyinde. Bir Roma
seyahatinde günübirlik
ulaşmak da mümkün ama
kesinlikle ayrı bir gezinin odak
noktası olmayı hak ediyor.
Şehir Akdeniz sahilinde Napoli
Körfezi üzerinde iki volkanik
bölge, Vezüv Yanardağı ve
batısındaki “Campi Flegri”
arasında bir konumda.
Vezüv’ün bir yamacında akıbeti
malumunuz Pompei antik
kenti, diğerinde Napoli yer
alıyor.
Yazıda daha çok şehir
merkezinden bahsedeceğiz
ama yakın çevresinde
turizm açısından çok önemli
merkezler mevcut. En başta
Vezüv Yanardağı ile etrafındaki
arkeolojik antik şehirler
(Pompei ve Herculeanum) ve
tabi Capri Adası. Yaz aylarında
tatilin süresini uzun tutanların
adresi biraz güneyde 1–1,5
saat mesafede ve UNESCO
Dünya Mirası Listesi’nde yer
alan dillere destan Amalfi
112
kıyıları. THY ile İstanbul
Atatürk Havalimanı’ndan
haftanın her günü, 2 saat 15
dakika süren direkt uçuşla
Napoli Havalimanı’na ulaşmak
mümkün. Havalimanı,
aslında şehir merkezinde bile
denebilecek bir konumda
şehirle iç içe. Alibus Airport
Shuttle ile 3 Euro karşılığında
Piazza Garibaldi durağına
gidebilirsiniz. Aslında
havaalanı kapısından
çıktığınızda şehirdesiniz.
Belediye otobüsüyle de
Garibaldi Meydanı’na
gidilebiliyor. Mesafenin kısa
olması sebebiyle taksi de
oldukça ekonomik. Şehir genel
olarak çok pahalı değil, yeme
içme, konaklama için fiyatlar
uygun.
Piazza Garibaldi
Piazza Garibaldi çok büyük bir
meydan, bir cephesini boydan
boya Napoli Tren Garı kaplıyor.
Burası sonraki Sorrento ve
Pompei ziyaretlerinde tren
yolunu tercih edecek olanların
bir kez daha yollarının
düşeceği bir nokta. Garibaldi
Meydanı’nda, başka bir Avrupa
şehrinde göremeyeceğiniz
şeylerle karşılaşabiliyorsunuz.
Örneğin meydanın bir
ucundan diğer ucuna kadar
yol kenarında, sakat ayaklarını
göstererek dilenen dilenciler,
üç küçük yüksük altındaki
parayı bulanın kazandığı bul
karayı al parayı üçkâğıtçı
tezgâhları, muhtemelen çalıntı
mallar satan büyük çoğunluğu
siyahî sokak satıcıları, küçük
kaldırım tezgâhları... Eğlenceli
bir meydan. Çanta, cüzdan,
telefon, pasaport vb kıymetli
eşyalarınızı sıkı bir şekilde
muhafaza ettiğiniz sürece.
Garın karşı istikametinde,
Garibaldi heykelinin arka
tarafındaki Via Pasquale
Stanislao Mancini ve onu
kesen sokaklarda pazar
kuruluyor. Burası aynı
zamanda şehrin en turistik,
en heyecan verici, en cazip
yeri olan eski şehir merkezinin
in the Naples Gulf between
two volcanic regions, namely
Vesuvius and Campi Flegri. On
one side of the Vesuvius is the
antique city of Pompeii with the
well-known fate and on the other
side is Naples.
We will mostly talk about the
city center then again there are
noteworthy places in the vicinity,
such as the Mount Vesuvius,
archeological antique cities
Pompeii and Herculaneum and
of course the Island of Capri.
If you have enough vacation
days to spend in the summer,
on the south, after a short drive
of an hour is the Amalfi coast,
listed among UNESCO’s World
Heritage.
You can get to the Naples
airport every day with a 2 hour
15 min. flight from the Atatürk
Airport with Turkish Airlines.
The airport is almost in the city
center. You can reach the Piazza
Garibaldi for 3 Euros with the
Alibus shuttle busses. You are
actually in the city the moment
you leave the airport, also public
transportation busses take you
to the Piazza Garibaldi. Because
the distance is short, taxi is
also cost-effective. The city in
general is not very expensive,
food&drinks and accommodation
are reasonably priced.
Piazza Garibaldi
Piazza Garibaldi is a very large
square, which is lined by the
Naples train station on one side.
This is the spot to be re-visited
if you are planning to travel
to Sorrento and Pompeii. On
the Garibaldi, you encounter
things that are not random in
other European cities. Like
handicapped beggars, swindlers
performing three card tricks,
mostly black hawkers selling
what appear to be stolen goods,
little street vendors… It is a fun
square. As long as you keep
your personal belongings like
your bags, wallets, phones
and passport well-guarded.
Across the train station, behind
the Garibaldi statue there is a
street market on Via Pasquale
Stanislao Mancini and the street
that crosses it. This place is also
close old city center which is
the touristiest, most exciting and
appealing part of the city. Turn
your back on the station and walk
ahead. Let the adventure begin!
“Napoli-divider”
Spaccanapoli
So now for Centro Antico, the
720-hectar old city center of
Naples. In the region, holding
a dear place in the UNESCO
World Heritage List, almost every
street has historical remains, a
church, a monastery, a square,
a mansion, a monument, a gate
or a tower form the Middle Ages,
the Renaissance, the Baroque or
the Rococo Era. “Spaccanapoli”,
roughly translated as “Naplesdivider”, is the nickname of Via
Benedetto Croce, a long and
typically narrow street which
divides the city center right in
the middle. It especially draws
your attention when you look
at it from the top of the castle.
It is the only remaining street
from the three streets built in the
antique ages when the city was
the new city, namely Neapolis.
The crazy streets where the heart
of Naples beat is exactly at this
part of the city. It is an oasis for
photographers. You will not be
able to keep your hand off the
shutter; do not say I did not warn
you.
The streets of “Centro Storico”
and the old city are so beautiful
that you will spend hours strolling
through the piazzas and narrow
streets and must-see structures
including, but not limited
to Duomo, Pio Monte della
Misericordia, Capello Sansevero,
San Lorenzo Maggiore, San
Gregorio Armeno, San Domenico
Maggiore, Gesu Nuovo, Santa
Chiara. On the northeast of the
district, there is the Archeological
Museum. Evidently, there are
a lot of antique cities in the
surrounding areas; therefore
it is one of the most important
archeological museums in the
world. It is not just churches,
cathedrals, museums. Napoli
awaits you with its narrow streets
constantly overflowing with
energy. Getting lost in the streets
for hours, feeling yourself belong
more as you remember the
squares you caught your breath
and the streets and the people
you pass will be a priceless
experience. The hurry of the
young waiter carrying espressos,
buzzing motorbikes, baskets
dangled from the houses, street
cats, water dripping from the
de çok yakınında. İstasyonu
sırtınıza alıp burnunuzun dikine
dalınız. Heyecan başlasın.
“Napoli-böler”
Spaccanapoli
Gelelim Centro Antico’ya, yani
720 hektarlık Napoli eski şehir
merkezine. Neredeyse her
sokakta Orta Çağ, Rönesans,
Barok ya da Rokoko stilinde
bir tarihi eser, kilise, manastır,
meydan, han, konak, dikilitaş,
geçit, kapı ya da kuleyle
karşılaşacağınız bölgenin
UNESCO Dünya Mirası
Listesi’nde müstesna bir yeri
bulunmakta. “Spaccanapoli”
kaba bir çeviri ile “Napoliböler” antik şehir merkezini
bir karpuz gibi ikiye bölen
upuzun ama diğer tümü gibi
daracık bir cadde olan Via
Benedetto Croce’nin lakabı.
Özellikle kaleden bakınca
oldukça dikkat çekici bir
görünüme sahip. Napoli antik
çağda henüz yeni şehir yani
Neapolis iken kurulan üç ana
caddeden korunabilmiş olanı.
Napoli’nin kalbinin attığı çılgın
sokakları işte bu bölgede.
Fotoğrafçılar için gerçek bir
vaha. Elinizi deklanşörden
çekemeyeceksiniz benden
söylemesi.
Gerçekten de başlıcaları
elbette en önce Duomo, Pio
Monte della Misericordia,
Capello Sansevero, San
Lorenzo Maggiore, San
Gregorio Armeno, San
Domenico Maggiore, Gesu
Nuovo, Santa Chiara gibi
görülmesi gereken eserlerin
bulunduğu eski şehir
merkezi nam-ı diğer “Centro
Storico”, ara sokakları ve
meydanlarıyla uzun saatler
boyunca gezilmeye değecek
güzellikte. Bu bölgenin
kuzeydoğusundaki Arkeoloji
Müzesi’ni de hatırlatmakta
laundry decorating all the streets,
loudly communicating folk of
Naples will lift up your energy as
well. You will stop not because
you are tired but are weak to the
smell of coffee. Well you are in
Italy, right? If the beautiful Piazza
Bellini, as its name suggests,
is the place you rest, than you
might want to mark you maps or
you make a mental note if you
plan on going out at night. Oh,
do not forget to order the “Baba”
desert with rum to complement
your coffee.
Laundry, motorbikes,
bumper cars
They say the flag of this city is
the laundry hanging from the
balconies. Every season, though
covered with plastic in rainy
and cold weather, the laundry
is there. They must like washing
clothes but I think the real deal
is proving the actual and moral
cleanliness of the house. As in
all other Italian cities, Naples
has an insanely large number
of scooters and a puzzling
traffic. Do not be surprised if
you spot a whole family on one
single scooter. You can come
across drivers wearing seatbelt
designed t-shirts instead of the
actual thing. Also, it is quite
normal to thump yourself in to
or out of a parking space. As
it appears, most of the cars in
the city have dents. It is almost
impossible to find a car with both
mirrors or all hubcaps intact or
bumpers without dents in Centro
Antico or the Spanis quarter
which is a giant playground for
bumper cars. This crashing and
scratching is so trivial that cars
do not even slow down upon
small impacts. This situation bore
a strange tradition for the town’s
people; when you buy a new car
you key it or bump it yourself.
Pizza
As much as it is the birth place
of pizza, it is the hometown of
the margherita prepared with
the colors of the Italian flag
(red-white&green; tomatoes,
mozzarella&basil). It is better
113
uzaktaki yakın
so far so close
fayda var. Malum çevrede
çok önemli antik şehirler var
ve bu sebeple dünyanın en
önemli arkeoloji müzelerinden
birinden bahsediyorum. Tabii
ki sadece kiliseler, müzeler,
katedralleriyle değil, daracık
sokaklarından enerji fışkıran
gündelik yaşamıyla Napoli
sizi bekliyor. Saatlerce
kaybolmak, soluklandığın
meydanları, geçtiğin sokakları
ve insanları hatırladıkça
yavaş yavaş oralı olmak paha
biçilemez bir deneyim olacak.
Bizim çaycılar gibi espresso
taşıyan genç garsonların
telaşı, vızır vızır geçen
motorlar, evlerden sarkıtılan
sepetler, sokak kedileri,
bütün sokakları süsleyen
çamaşırlardan damlayan
sular, hararetle bağır çağır
anlaşan Napoletana ahalisi
sizi de bir üst enerji düzeyine
çıkaracak. Yorulduğunuz için
değil ama kahvenin kokusuna
yenik düştüğünüz için molalar
vereceksiniz bu defa. E ne
de olsa İtalya’dayız değil
mi? Soluklandığınız meydan
ismiyle müsemma güzellikteki
Piazza Bellini ise ve gece
dışarı çıkmaya niyetiniz varsa
haritada bir yere not etmekte
ya da zihninize kazımakta
fayda var. Kahvenin yanında
rom şerbetli “Baba” tatlısı
söylemeyi unutmayın.
Çamaşırlar, motosikletler,
çarpışan arabalar
Bu şehrin bayrağı aslında
balkonlarında asılı
çamaşırlarıdır derler. Her
mevsim, yağmurlu ve soğuk
havalarda naylonlarla örtülü
de olsa mutlaka o çamaşırlar
asılıdır Napoli’de. Çamaşır
yıkamayı da seviyor olmalılar
ama asıl mesele galiba evin
fiziki ve ahlaki temizliğini
ispat etmek. Diğer İtalyan
kentlerindeki gibi dehşet bir
scooter potansiyeline ve akıl
almaz bir trafik işleyişine
sahip Napoli. Sokaklarında
motora ailecek binenler
görürseniz şaşırmayın. Trafikte
114
emniyet kemeri yerine emniyet
kemeri baskılı tişört giyen
birilerini görebilirsiniz. Ayrıca
bu şehirde park halindeki
aracı öndeki ve arkadakinin
tamponuna vura vura çıkarmak
veya park etmek gayet olağan.
Zaten şehirdeki arabaların çok
büyük bir yüzdesi vuruk içinde.
Büyük bir çarpışan otomobil
sahası olan Centro Antico
ve İspanyol Mahallesi’nde
iki aynası sağlam, jantı eksik
olmayan ya da her iki tamponu
hasarsız otomobil bulmak
neredeyse imkânsız. Hatta bu
çarpışma ve sürtünme halleri o
kadar normal bir şey ki, araçlar
ufak temaslarda yavaşlamıyor
bile. Bu durum yeni araba
alan birinin aracını kendisinin
çarpması ya da bir cephesini
anahtarla çizmesi gibi ilginç
bir gelenek sahibi yapmış
kentlileri.
Pizza
Napoli malumunuz pizzanın
olduğu kadar, İtalyan
bayrağının renklerinde
(kırmızı, beyaz & yeşil yani
domates, mozzarella &
fesleğen) hazırlanan pizza olan
Margherita’nın da anavatanı.
Napoli’de Margherita’yı, yani
vakti zamanında kraliçeye
sunulan ve onun adıyla
anılan asil ve asıl pizzasını
elbette lüks bir restoranda
değil; köhne, küçük, sokak
arasında, odun fırını olan
bir yerde yemek makbul.
Bunlardan en meşhuru Cento
Antico’nun doğu ucunda
Piazza Garibaldi’ye yakın bir
lokalizasyonda Via Sersale’de
yer alan, önündeki kalabalıktan
da kolayca çıkarabileceğiniz
“L’Antica Pizzeria Da Michele”.
Beyaz mermer masalar,
kasadaki adam, duvardaki
aile büyüklerine ait ve
ünlülerle çekilmiş fotoğraflarla
Sultanahmet Köftecisi tadında,
Julia Roberts’ın başrolünde
olduğu “Ye, Dua Et, Sev”
filmine de mekân olmuş
tarihi bir pizzzeria. Pizza çok
ucuz ve gerçekten çok güzel.
to eat the real deal pizza,
Margherita which was once
served to the queen, not at a
high-end pizza place but at a
rather small, crummy, restaurant
with wooden furnace. The most
famous one is “L’Antica Pizzeria
Da Michele”, you will recognize
it from the long queue in the
front. It is located on the east
side of Cento Antico, towards
the Piazza Garibaldi on Via
Sersale. White marble tables,
the man at the counter, the
pictures on the walls with family
members and famous figures are
reminiscent of the Sultanahmet
Meatball place in Istanbul. It is
the restaurant where the movie
starring Julia Roberts “Eat, Pray,
Love” was taken. The pizza
is really cheap and delicious.
The dough of the pizzas in
Napes is thicker compared
to its counterparts in other
Italian cities, the crust is burnt,
and it is juicier and has fewer
ingredients than ours. Michele
has two pizzas: Margherita and
Marinara. Margherita; tomato
sauce, mozzarella, and basil
leaves; Marinara: garlic, tomato
sauce, oregano and olive oil...
Another well-known pizzeria is
Gino Sorbillo at the city center
(via dei tribunali, no: 32). It has
more tourists but still the pizza is
so yummy.
Sophia Loren, Toto,
Maradona, Pulcinella
The famous people of Naples,
Sophia Loren and Toto are
all around in the shape of
magnets and figurines. Toto
(Antonio de Curtis) is well ahead
of Sophia Loren in pictures,
magnets, figurines, and key
chains. Of course Pulcinella, the
legendary theatrical character
of “Commedia dell’Arte” with the
black mask and white hood is
also the leading symbol.
It is said that the Neapolitans
fear two things; the eruption of
the Vesuvius and the Napoli FC
being relegated. The latter being
more frightening. The volcano
erupting is less terrifying for
them than Napoli FC losing its
place in the league. Thus, this
is a city where football comes
above all. I guess everybody is
familiar with the legendary days
when Maradona was in Italy
and Napoli was the champion.
After all the years, they are still
selling posters and uniforms
of Maradona. You can see
something related to Maradona
on house and café walls, on cars,
motorbikes, etc. For the most
devoted Neapolitans, Maradona
has become some sort of saint I
think. It is evident that the legend
will live on. What we must do is
come home with a souvenir of
Diego.
Pepper of Naples,
Limoncello, pasta, wine,
etc. - the shopping list.
Italians think red peppers bring
good luck and prosperity. When
they go to the brides house to
ask for hand in marriage, bundles
of red pepper accompany the
chocolate. These red peppers,
now a symbol of good luck, have
spread all around Italy from the
South. To cut it short, you have
your pick at the souvenirs from
the items with the red pepper
theme. Also the huge lemons of
Southern Italy and the famous
Limoncello. You know the origin
of this liqueur is mostly Sorrento.
There is also the Meloncello, with
melon. Naples also has a large
selection of handmade pasta.
You are at the right place for
reasonably priced various types
of pasta. But before you stock up
the pasta, let me remind you that
you are indeed in South Italy and
the good quality and low-cost
wines are at the supermarket
right around the corner.
Castel Sant’elmo
If you have completed your
tour of the old city, the next
stop is the roof top of the city.
Around the castle are the more
upscale neighborhoods, with no
laundry. You can reach Castel
Sant’elmo that overlooks Naples
with a funicular. The best view
of the city against the backdrop
of Mount Vesuvius is here.
Additionally, this is the spot
watch Spaccanapoli, Naplesdivider, I have mentioned before.
There some offices in the castle
and a small museum if you are
interested. But, I must say Naples
is not a city to visit museums, so
let’s move on to our next stop
the Spanish Quarter, hop on the
funicular.
Pizza lovers, take out your
notebooks, here comes another
hot tip. After you get off the
Napoli’deki pizzalar genel
olarak diğer İtalyan şehirlerine
göre daha kalın hamurlu,
kenarları yanık, daha sulu
ve bizdekilere göre de daha
seyrek malzemeli. Michele’de
sadece iki çeşit pizza yapıyor:
Margherita ve Marinara.
Margherita; domates sosu,
mozzarella peyniri ve birkaç
yaprak fesleğen ile, Marinara;
sarımsak, domates sosu, kekik
ve zeytinyağı ile... Bir diğer
meşhur pizzeria ise yine antik
şehir merkezinde yer alan
Gino Sorbillo (via dei tribunali,
no:32). Daha turistik bir mekân
ama pizzalar yine enfes.
Sophia Loren, Toto,
Maradona, Pulcinella
Napoli’nin ünlüleri olarak
Sophia Loren ve Toto
hemen her yerde, daha
çok da magnetlerde
ve küçük heykelcikler
olarak karşınıza çıkacak.
Toto (Antonio de Curtis)
fotoğraflarından, buzdolabı
süslerine, heykelciklerinden
anahtarlıklarına kadar, Sophia
Loren’den açık arayla önde.
Bir de tabi Napoli’nin bir diğer
meşhuru “Commedia dell’Arte”
karakteri siyah maskeli, beyaz
kukuletalı tiyatro karakteri
Pulcinella var hediyelik
eşyalarda başrolde olan.
Napolililerin iki şeyden çok
korktuğu rivayet edilir. İlki
Vezüv’ün patlaması, ikincisi
FC Napoli’nin küme düşmesi.
İkincisinden hep daha fazla
olmak üzere. Napoli’nin küme
düşme ihtimali Vezüv’ün
yarın patlayacak olmasından
daha çok korkuturmuş derler.
İşte futbolun bu derece,
her şeyin önüne geçtiği bir
şehir burası. Maradona’nın
efsane İtalya günlerini, Napoli
ile şampiyonluk yaşadığı
yılları bilmeyen yoktur
sanıyorum. Aradan yıllar
yıllar geçmesine rağmen
birçok yerde hala Maradona
posterleri ve formaları
satılmakta. Evlerin, kafelerin
duvarlarında, arabalarda,
motosikletler üzerinde, her
yerde Maradona ile ilgili bir
şey görmeniz mümkün. Çok
inançlı Napoletanolar için
Maradona sanırım artık bir
tür aziz mertebesinde olmalı.
İzinin daha uzun yıllar süreceği
aşikâr. Bize düşen ise hediyelik
eşya olarak bir Diego ürünü ile
eve dönmek.
Napoli biberi, Limoncello,
pasta, şarap vs. alışveriş
listesi
İtalya’da kırmızıbiberin şans ve
bereket getirdiğine inanılıyor.
Kız istemeye giderken
çikolatanın yanında demet
demet bu kırmızıbiberlerden
götürülürmüş. Şansın simgesi
haline gelen kırmızıbiber
bütün İtalya’ya buradan,
güneyden yayılmış. Hediyelik
eşya alternatifleri arasında
bol miktarda biberli obje
de var yani lafın kısası. Ve
funicular as you are coming
down the castle, to the right,
towards the Quarteri Spagnoli,
on Via Pignasecca there is a
pizza place, not famous as the
others but one which has earned
the loyalty of the locals: Pizzeria
da Attilio. It is simply perfect.
Especially there is this one kind
with twisted sides, like a calzone,
but double layered, you have
to try it. If you are one of those
people who live to eat, not the
other way around, you need to
add this to your bucket list of
“100 things to do before you die”.
I mean it.
Spanish Quarter
If you cannot get enough of the
chaos of the city, with its narrow
and precarious streets, the next
destination is down the castle,
towards the sea, right behind
Via Toledo; Quartieri Spagnoli
– the Spanish Quarter. It is like
they have carried the Tarlabasi
neighborhood of Istanbul to
Naples. Small grocery stores,
coffee houses, and of course
the laundry. As is the case
all over the city, on the street
corners you can see little window
displays like altars, “edicola”,
with religious figurines, pictures,
and lights, a votive offering for
the passerby to pray for a wish.
The Neapolitans chatting loudly,
always smoking, scooter noises
going up the hill... When you get
lost, you might end up in front
of a tripe soup restaurant similar
to the ones in Istanbul. You will
think “so in the heart of Europe,
they have tripe soup”. Before you
shake off the surprise, o guy in
a striped suit, with sun glasses
and an apparent pistol in his belt,
a rose tucked behind his ear will
turn around the corner. Or some
drunk shouting “Oh mamma
mia!”. No, this is not a movie set.
I told you, it is Tarlabasi, so we
are used to the shaky ground.
Via Toledo
The ones who think this much
excitement is enough, lead to
nicer districts, to the coast.
This vibrant area, which
gets as crowded as a street
demonstration by sunset, starts
from next to the Piazza Plebiscito
and encompassing Via G.Sezza,
Via Chiaia, Via Nardonnes, and
all Via Toledo towards the old
city. The shopping mall Galleria
Umberto, similar to the Galleria
Vittorio Emanuele II in Milan,
completed in 1890, is located
here. One of the four entrances
of the Galleria is across the San
Carlo Opera house and the other
takes you to Via Toledo. If would
like a more sterile environment,
please go ahead.
When you arrive at the coast,
you will find the most iconic
structures of Naples; Castel
Nuovo (the new castle) and
behind it Palazzo Reale (the
Royal Palace). The palace
overlooks the Piazza Plebiscito
and the Basilica di San
Francesco di Paola on the
square is quite remarkable. It has
a certain air of Vatican to it. As a
matter of fact, the dome of Paola
was inspired by the Pantheon in
Rome and the pillared entrance
embracing the piazza from the
San Pietro. If you think this is
city has a harbor, so a bit of sea
air is necessary, stroll towards
the sea to Via Console. You
will be accompanied by the
Sorrento semi-island and the
115
uzaktaki yakın
so far so close
tabi Güney İtalya devasa
limonları ve elbette ünü şehirle
yarışan Limoncello. Daha
çok Sorrento menşeili bir tür
likör malumunuz. Kavunlu
Meloncello versiyonu da
var. Napoli, pizza dışında el
yapımı makarna çeşitleriyle
de öne çıkıyor. Envai çeşit
uygun fiyatlı “pasta” stoğu için
doğru yerdesiniz. Bavulları
makarnalar ile doldurmadan
önce tabi Güney İtalya’da
olduğunuzu ve uygun fiyatlarla
birinci kalite şarapların
köşedeki markette sizi
beklediğini de hatırlatayım.
bakan Castel Sant’elmo’ya
funikuler ile ulaşılabiliyor.
Şehrin, arka plandaki
Vezüv ile birlikte en güzel
manzarası burada. Daha önce
bahsettiğim Spaccanapoli
(Napoli-böler) en güzel
buradan izleniyor. Kale içinde
bir takım ofisler ve küçük
bir müze de var meraklıları
için. Ama tabi Napoli müze
gezilecek bir şehir değil
diyerek sizi manzaraya ve
sonrasındaki durağımız
İspanyol Mahallesi’ne gitmek
üzere funikülere davet
ediyorum.
Castel Sant’elmo
Pizza severler bloknotları
çıkarın bir diğer sıcak
nokta atışı geliyor. Kaleden
indiğinizde funikülerden sonra
sağ tarafa doğru Quartieri
Spagnoli yönünde Via
Pignasecca üzerinde diğerleri
kadar meşhur olmayan ama
Eski şehir turunuzu bitirmeyi
başardıysanız sıradaki
durağımız şehrin çatısı. Kale
çevresinde aynı zamanda
şehrin daha nezih ve bir o
kadar da çamaşırsız semtleri
bulunuyor. Napoli’ye yukarıdan
116
islands under the shadow of
Mount Vesuvius. Do not miss
the other important castle of
Naples, dell’Ovo on a stretch of
rocks on the sea and the small
marina Borgo Marinari under
it. There are nice restaurants
and cafés here. If your heart
is set on walking further, keep
the Via Partepone by the sea. A
refined neighborhood with many
luxurious hotels by the sea. It is a
breath of fresh air. For shopping
enthusiasts, Corso Vittorio
Emanuele has high end stores.
Many fine restaurants line up on
Via Roma and they are lively till
late hours.
Pompei
The antique city of Pompeii,
which you should not miss
when you are already in Naples,
maybe even plan a separate
visit for, is 25 km from Naples.
The entrance of the city is just
100 meters away if you take the
Circumvesuviana train from the
Garibaldi station to Sorrento
and get off at the Pompei Scavi
stop. On August 24th, year 79,
the antique city, which is not
still completely uncovered, was
buried under volcanic ashes
along with Herculaneum after
two days of explosion of the
Vesuvius Volcano. The city was
lost for 1700 years after the
mighty Vesuvius erupted, but
was coincidentally discovered
in 1748. Today it is among
UNESCO’s World Heritage List
and is one of the most popular
tourist sites in Naples. As you
know, it is infamous because
supposedly it faced the wrath
of God, being a sin city and all.
It is actually awe-inspiring with
its level of prosperity and wealth
of 2000 years ago. In the 1st
AD, this city with a port had a
population of 20.000, along with
baths, market places, temples,
brothel houses, theatres, sports
areas, etc. They had in villas that
might be considered luxurious
even today and lived a life of
leisure and comfort. Then one
hot august morning in the year
yerel halkın ilgisine fazlasıyla
mazhar olmuş bir mekân
var: Pizzeria da Attilio. Tek
kelimeyle müthiş. Özellikle bir
çeşit yarım kapalı pide gibi
yuvarlak şekilli, kenarları kıvrık
çift katlı olan pizzaları mutlaka
denemelisiniz. “Yaşasın yemek
yemek” diyen biriyseniz sizin
için “ölmeden önce yapılacak
100 şey” içine katılmalı. O
derece.
ki dersiniz. Şaşkınlığınızı
atmadan siyah çizgili takım
elbise içinde, gözünde güneş
gözlüğü, belinde kendini belli
eden pistol ve kulağında gül ile
dolaşan biri köşeyi dönebilir.
Ya da “Oo mama mia!” diyen
alkolik bir abi. Üstelik bir film
setinde de değilsinizdir. Dedik
ya biraz Tarlabaşı tedirginliği
var, e ona da biz alışığız çok
şükür.
İspanyol Mahallesi
Via Toledo
Şehrin kaosuna, daracık
sokaklara ve hafiften
tekin olmayan hallerine
doyamayanlar için sıradaki
durağımız kalenin yamacından
sahile doğru olan bölgede Via
Toldeo’nun hemen arkasında
yer alan Quartieri Spagnoli
yani İspanyol Mahallesi.
Tarlabaşı’nı Napoli’ye
taşımışlar sanki. Bakkallar,
manavlar, kahvehaneler ve
tabi yine asılı çamaşırlar, köşe
başlarında aslında tüm şehirde
olduğu gibi, “edicola” adını
verdikleri adak amaçlı, gelen
geçenin dua ettiği küçük camlı
dolaplar içinde dini figürler
ve fotoğraflar olan süslü ve
ışıklı dua alanları, yüksek
sesle konuşarak anlaşan ve
mutlaka sigara içen Napolililer
ile bu defa yokuşlarda
gürültüyle gaz yakan
scooter’lar… Sokaklarında
kaybolduğunuzda karşınıza,
mesela bir işkembeci
çıkabilir. Avrupa’nın orta
yerinde de işkembe kellepaça mümkünmüş demek
“Bu kadar heyecan bana
yeter” diyenler biraz daha
nezih bölgelere, örneğin sahile
doğru yola koyulabilirler.
Piazza Plebiscito’nun hemen
yanı başından başlayan ve
özellikle akşam saatlerinde
neredeyse miting meydanı
kadar kalabalıklaşan cıvıl cıvıl
bir bölge, Via G.Sezza, Via
Chiaia, Via Nardonnes’i de
içine alıp, Via Toledo boyunca
eski şehre doğru uzanıyor.
Milano’daki Galleria Vittorio
Emanuele II‘nin bir benzeri
olan ve yapımı 1890’da
tamamlanan önemli alışveriş
merkezi Galleria Umberto
da aynı bölgede yer alıyor.
Dört yönden girişi bulunan
Galleria’nın bir girişi San Carlo
Operası karşısındayken, bir
diğer kolu da Via Toledo’ya
bakıyor. Biraz sterilite iyidir
diyenler önden buyursun.
Sahil şeridine inildiğinde ise
Napoli’nin en önemli ikonik
yapıları olan Castel Nuovo
(Yeni Burç) ve biraz arkasında
79, they felt the mountain shake,
they were not alarmed, because
it was a common occasion. But
the giant volcano erupted. The
ones poisoned by the sulfuric
gas could not escape. The whole
city was buried under lava and
ashes with tens thousands of
residents. The ashes preserved
everything as it were. The animal
and human bodies you will see
were created by filling in the
molds formed by the ashes.
Spending time in Pompeii is an
interesting experience.
Sorrento
Next, after Pompeii is the
20-minute away seaside town
of Soreto, the beginning of the
Amalfi coast. There are two
reasons to visit this cute town
by the sea, founded on rocky
slopes. First, the closest ferry
to the Island of Capri leaves
from here. Second, starting with
limoncello, a world built upon
lemons waits for you. You can
get here in an hour with a scruffy
regional train from Naples. Oneway trip costs 4,1€. A couple of
hours might be enough to see
the town if you are quick on your
feet. Contrary to Naples, Sorrento
is very clean, and the squares
are more organized. There are a
couple of viewing decks on the
hills. Here you can see the sea,
the coast of Naples, and if it is
a clear day the Vesuvius. You
would not want to miss it. Our
souvenir list in Sorrento contains
lemon cookies, lemon candies,
lemon colognes, chocolates
with lemon liqueur, lemon soaps
in the shape of lemons, and
of course Limoncello. One of
the streets at the entrance has
first class stores that specialize
on lemons and lemon flavored
products. My personal favorite
here is “crema di limoncello”. Ask
for the freshly made ones and
remember me with love as you
taste it. There is nothing like it.
The Island of Capri
With the zest of lemon in
our mouths, our next stop is
Capri. Sorrento and Capri are
closely located. Following a
20-25-minute ferry ride, you will
get to Italy’s popular vacation
spot; the Island of Capri. After
your days of slumming it in
Naples, I would advise you
to freshen up. For you will be
breathing the same air as the
jet-set of Europe. The island
houses all the couture brands
and high-end boutiques of Italian
and French designers. Hence the
style contest. Everybody, young
or old, glide as on a catwalk.
Each person is beautiful or
handsome. There is a funicular
which will take you up to the Main
Capri, and allow you to go to the
other side of the island. There are
also minibuses. White houses
with flowers flowing from their
windows, the Mediterranean,
flying seagulls, the smell of
tangerines, the distant sound of
accordion playing, coffee in your
hand, maybe a slice of tiramisu...
The adrenalin in Naples will be
replaced by endorphins. Well
there are also places to see here.
Villa Jovis, built for Emperor
Tiberius and Villa San Michele in
Main Capri are enchanting. The
Blue Cave (Grotta Azzurra) is
another site to be seen however
you can only reach it with small
boats by the help of local tour
companies. Naples and Capri
have corresponding ferries too. I
know we made a detour but you
could not miss tasting “crema di
117
uzaktaki yakın
so far so close
yer alan Palazzo Reale
(Kraliyet Sarayı) yer alıyor.
Sarayın baktığı meydan Piazza
Plebiscito ve meydandaki
“Basilica di San Francesco di
Paola” da oldukça etkileyici.
Biraz Vatikan havası var.
Nitekim Paola’nın kubbesi
Roma’daki Pantheon ve
meydanı saran sütunlu
girişi San Pietro Bazilikası
örnek alınarak yapılmış.
Liman kentinde biraz deniz
havası almak lazım diyenler
meydandan denize doğru Via
Console’nin yolunu tutabilirler.
Vezüv’ün gölgesi altında
Sorrento Yarımadası ve adalar
manzarası gezintinize eşlik
edecek. Napoli’nin diğer bir
önemli kalesi olan ve denize
uzanan bir kayalık üzerinde
yer alan Castel dell’Ovo ve
hemen altında küçük bir yat
limanı olarak kullanılan Borgo
Marinari bölgesi de görülmeli.
Burada çok güzel restoran
ve kafeler bulunuyor. Hızını
alamayan ve yürüyüşe devam
etmeyi düşünenler için deniz
kıyısındaki Via Partenope
ideal. Nezih bir bölge, deniz
kıyısında çok sayıda lüks otel
mevcut. Biraz nefes almanızı
sağlayabilir. Alışveriş hedefi
olanlar için Corso Vittorio
Emanuele, şık mağazaların
sıralandığı canlı bir cadde. Via
Roma üzerinde de birbirinden
güzel restoranlar sıralanıyor
ve bu bölge gece geç saatlere
kadar oldukça hareketli.
Pompei
Napoli’ye kadar gelip
görülmeden dönülmemesi
gereken, hatta tek başına
Napoli seyahatinin sebebi
olabilecek olan sıradaki
durağımız Pompei Antik
Şehri, Napoli’ye yaklaşık
25 km uzaklıkta. Garibaldi
istasyonundan kalkan
Circumvesuviana’nın NapoliSorrento trenine bindiğinizde
Pompei Scavi İstasyonu’nda
inerseniz tarihi kentin girişi
yaklaşık 100 metre mesafede
olacak. Bugün hala bir kısmı
118
gömülü olan antik şehir
yakınlarındaki Herculaneum
ile birlikte, 24 Ağustos 79
tarihinde Vezüv Yanardağı’nın
iki gün süren faaliyeti sonucu
volkanik kül ve cürufun
altına gömülerek yok olmuş.
Vezüv’ün korkunç patlamasının
ardından yaklaşık 1700 yıl
boyunca kayıp durumda olan
kent, 1748 yılında tesadüfen
yeniden keşfedilmiş. Pompeii
günümüzde UNESCO
Dünya Mirası Listesi’nde
olup İtalya’nın en popüler
turistik merkezlerinden biri.
Malumunuz günah şehri
olduğu için tanrının gazabına
uğradığı türünden hurafelerle
meşhur olan Pompei, 2000 yıl
kadar önce ulaştığı refah ve
zenginlik ile insanı hayretlere
düşüren bir antik kent.
1.yy’da 20.000 kişilik nüfusu
ile oldukça zengin bir liman
şehriymiş. Şehirde hamam,
pazaryeri, ibadethaneler,
genelev, tiyatrolar, spor
alanları vb. ne ararsanız
varmış. Bu zamana göre bile
oldukça lüks sayılabilecek
villalarda yaşıyorlar ve
hayatlarını sürüyorlarmış.
Sonra 79 senesinin sıcak bir
ağustos sabahı yanardağın
sarsıntılarını hissetmişler
ama hiç şaşırmamışlar.
Sarsıntıya alışık olduklarından
pek dikkate almamışlar.
Sonra olan olmuş ve dev gibi
Vezüv Dağı patlayıvermiş…
Sülfürlü gazdan zehirlenenler
kaçamamış. Tüm şehir on
binlerce kişiyle birlikte bir
anda lavların ve küllerin altında
kalmış. Küller her şeyi olduğu
gibi saklamış. Göreceğiniz
hayvan ve insan bedenleri
de küllerle sarılı bedenlerin
oluşturduğu kalıplarının
içlerinin doldurulmasıyla elde
edilmiş. Pompei’de vakit
geçirmek gerçekten enteresan
bir deneyim.
Sorrento
Pompei’den sonra 20 dakika
daha uzak bir mesafede yine
tren yolu ile ulaşabileceğiniz
limoncello” in its hometown and
seeing Sorrento. The trip back
takes around 45 minutes. Where
you get off is the Massa Port,
near Castel Nuovo.
As you drag your feet for your
flight back home, on the left you
will see the mouth of the of the
1200 meter deep crater wall of
the Vesuvius. The plane flies
really low. Keep your cameras
close and do not miss this sight.
After this last shot, put away the
camera, wear you headphones,
start losing yourself in the soft
voice of Dean Martin as he sings
“That’s Amore”... “In Napoli
where love is king.../When the
moon hits your eye./ Like a big
pizza pie... That’s amore.” This,
indeed, is love. Naples is really
hard to forget. The feeling of
belonging that has seeped into
your veins will persist and you
will be secretly planning your
next visit as you are on your
way back. An old Italian saying
goes like this: “Vedi Napoli e
poi muori!” meaning; do not die
before seeing Naples. So what
is keeping you in this perfect
season to visit Southern Italy?
sıradaki hedefimiz Amalfi
kıyılarının başlangıcı
sayılabilecek sahil kasabası
Sorrento. Deniz kıyısındaki
kayalık yamaç üstüne kurulu
bu şirin turistik kasabayı
ziyaretimizin iki sebebi var.
Birincisi Capri Adası’na
kalkacak olan en yakın feribot
burada. Diğeri de limoncello
başta olmak üzere limon
üzerine kurulu bir dünya bizi
bekliyor. Buraya Napoli’den
biraz döküntü bir banliyö
treniyle bir saatte ulaşılabiliyor.
Tek yön bilet ücreti 4,1 euro.
Sorrento için sıkı bir yürüyüşle
birkaç saat ayırmanız yeterli
olur. Napoli’nin aksine çok
temiz, dükkânlar ve meydanlar
çok daha derli toplu. Yamaç
üzerinde birkaç yerde seyir
terasları var. Buralardan
denizi, Napoli kıyılarını ve
hava berraksa Vezüv’ü
barındıran harika bir manzara
var. Kaçırmak istemezsiniz.
Sorrento’da hediyelik eşya
listemizde limonlu kurabiyeler,
limonlu şekerler, limonlu
kolonyalar, limon likörlü
çikolatalar, limon şeklinde
limonlu sabunlar ve tabi
Limoncello bulunuyor. Girişe
yakın bir sokak tamamen
limon ve limon ürünlerine
ayrılmış hediyelik eşya satan
birinci sınıf dükkânlarla dolu.
Buradaki çok özel tavsiyem ise
“crema di limoncello” olacak.
Taze yapılmışını sorun ve
tadına bakarken beni sevgiyle
anın lütfen. Yok böyle bir
lezzet.
Capri Adası
Damağımızda limon tadıyla
sıradaki durağımız Capri’nin
yolunu tutabiliriz. Capri Adası
ile Sorrento birbirine oldukça
yakın. 20–25 dakikalık bir
feribot yolculuğu sonrası
Güney İtalya’nın gözde
tatil beldesi olan Capri’ye
varacaksınız. Napoli’de
haylaz çocuk moduna girince
unuttuğunuz kişisel bakım
işlerini yola koymak lazım.
Avrupa jet sosyetesi ile aynı
havayı soluyacaksınız nitekim.
Adada lüks kategorisindeki
markaların birçoğunun
mağazaları, İtalyan ve Fransız
tasarımcıların şık butikleri var.
Dolayısıyla bir şıklık yarışı
da var. Genciyle yaşlısıyla
herkes podyumda salınır
gibi dolaşıyor. Herkes güzel,
herkes yakışıklı. Adanın arka
tarafına da geçebileceğiniz
biraz yukarıdaki Ana Capri
kısmına funiküler ile çıkmak
mümkün. Alternatifi midibüsler
de var. Bembeyaz evler,
kapılardan pencerelerden
taşan çiçekler, Akdeniz,
uçuşan martılar, mandalina
kokusu, kulaklarınızda sokak
çalgıcısının akordeonu,
elinizde kahveniz, yanında
mesela bir dilim tiramisu…
Napoli’deki adrenalinin yerini
endorfin alacak. Gezilecek
yerler de var elbette. Ana
Capri’de Villa San Michele
ve İmparator Tiberius için
yapılmış olan Villa Jovis
gerçekten büyüleyici. Mavi
Mağara da (Grotta Azzurra)
görülebilecek yerlerden birisi
ancak yerel tur şirketinin
yardımıyla küçük sandallar
kullanarak gidebiliyorsunuz.
Capri Adası’na elbette
Napoli’den de karşılıklı feribot
seferleri var. Yolu biraz uzattık
ama “crema di limoncello”yu
yerinde tatmadan, Sorrento’yu
görmeden olmazdı. Dönüş
yolunuz 45 dakika civarında
olacak. İndiğiniz yer ise Castel
Nuovo’nın yanı başındaki
Massa Limanı.
Ayaklarınız geri geri giderek
bineceğiniz dönüş uçağında
solunuzda bulunan Vezüv’ün
en tepesini, 1200 metre
çapındaki lav kraterinin
ağzını görebilirsiniz. Çok
yakın geçeceksiniz. Fotoğraf
makinenizi yakınınızda tutun
ve bu müthiş görüntüyü
kaçırmayın.
Son karenizi aldıktan sonra
makineyi kaldırın, kulaklığınızı
takın ve Dean Martin’den
“That’s Amore”yi dinlemeye
başlayın: “In Napoli where
love is king.../When the moon
hits your eye./ Like a big pizza
pie... That’s amore.” Evet,
aşk bu. Napoli kolay kolay
unutulmayacak türden bir
şehir. Size zerk ettiği sanki
Napoliliymişsiniz hissi uzun
süre etkisini sürdürecek ve
daha dönüş uçağındayken
bir daha gitmenin hesaplarını
yaptıracak gizliden. Eski bir
İtalyan deyişi şöyle diyor:
“Vedi Napoli e poi muori!”
yani “Napoli’yi görmeden
ölme!” Güney İtalya seyahati
için en güzel aylar da kapıya
dayanmışken, sahi nedir sizi
tutan?
119
uzaktaki yakın
so far so close
Napoli’den 16 instagram karesi / 16 instagram shots from Naples
#dergibursa @dergibursa
120
@oscarsnapshotter

Benzer belgeler