Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (turecki

Transkript

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (turecki
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia
turecki-portugalski
Życzenia : Ślub
Tebrikler. Dünyadaki tüm
mutluluklar üzerinizde olsun.
Desejando a vocês toda
felicidade do mundo.
Używane, gdy gratulujemy
młodej parze
Tebrikler. Size düğün
gününüzde en iyi dileklerimi
sunarım.
Parabéns e votos calorosos
aos dois no dia do seu
casamento.
Używane, gdy gratulujemy
młodej parze
Evlilik işlerinde başarılar!
Parabéns por juntar as
escovas de dente!
Nieformalne, używane, gdy
gratulujemy młodej parze,
którą dobrze znamy
"Kabul ediyorum." derken
başarılar!
Parabéns por dizer o "Sim"!
Nieformalne, używane, gdy
gratulujemy młodej parze,
którą dobrze znamy
Bu mutlu günlerinde geline ve
damada tebrikler
Parabéns à noiva e ao noivo
por sua união.
Nieformalne, używane, gdy
gratulujemy młodej parze
Nişanınızı tebrik ederim!
Parabéns pelo noivado!
Popularny zwrot używany,
gdy gratulujemy komuś
zaręczyn
Nişanınız ve önünüzdeki her
şey için en iyi dileklerimi
sunuyorum.
Desejando ao noivos o
melhor em seu noivado e em
tudo que vier pela frente.
Używane, gdy gratulujemy
zaręczonej parze
Birlikte çok mutlu olmanız
dileğiyle tebrikler.
Parabéns pelo noivado. Eu
espero que vocês sejam
muito felizes juntos.
Używane, gdy gratulujemy
zaręczonej parze
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki
birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Parabéns pelo noivado. Eu
espero que vocês façam um
ao outro extremamente feliz.
Używane, gdy gratulujemy
zaręczonej parze
Nişanınız için tebrikler. Büyük
güne karar verdiniz mi?
Parabéns pelo noivado.
Vocês já decidiram quando
será o grande dia?
Używane, gdy gratulujemy
zaręczonej parze, którą
dobrze znamy i gdy chcemy
zapytać o datę ślubu
Doğum günün kutlu olsun!
Parabéns!
Ogólne życzenia urodzinowe,
popularne na kartkach
urodzinowych
Mutlu Yıllar!
Feliz Aniversário!
Ogólne życzenia urodzinowe,
popularne na kartkach
urodzinowych
Nice yıllara!
Muitos anos de vida!
Ogólne życzenia urodzinowe,
popularne na kartkach
urodzinowych
Bu özel gününde tüm
mutluluklar üzerine olsun.
Desejando-lhe muita
felicidade no seu dia especial.
Ogólne życzenia urodzinowe,
popularne na kartkach
urodzinowych
Tüm dileklerinin gerçek
olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Que todos os seus desejos se
tornem realidade. Feliz
aniversário!
Ogólne życzenia urodzinowe,
popularne na kartkach
urodzinowych
Bu özel günün getireceği tüm
mutluluk üzerinde olsun. Çok
güzel bir doğum günü
geçirmen dileğiyle!
Desejando-lhe toda a
felicidade neste dia especial.
Tenha um aniversário
maravilhoso!
Ogólne życzenia urodzinowe,
popularne na kartkach
urodzinowych
Życzenia : Zaręczyny
Życzenia : Urodziny i rocznice
1/5
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia
turecki-portugalski
Mutlu Yıllar!
Feliz aniversário! (ex.de
casamento)
Ogólne życzenia z okazji
rocznicy, popularne na
kartkach z okazji rocznicy
Nice ... Yıllara!
Feliz ...!
Życzenia z okazji rocznicy
używane, gdy świętujemy
okrągłą rocznicę (np. 25.
rocznica ślubu - srebrna
rocznica, 40. rocznica ślubu rubinowa rocznica)
... uzun yıl ve hala güçlü
olarak yoluna devam ediyor.
Nice mutlu yıllara!
.. anos e continuam juntos,
firmes e fortes. Parabéns!
Używane, gdy podkreślamy
długość małżeństwa
składamy życzenia z okazji
rocznicy
Porselen Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Porcelana!
Używane, gdy świętujemy 20.
rocznicę ślubu
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Prata!
Używane, gdy świętujemy 25.
rocznicę ślubu
Yakut Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Rubi!
Używane, gdy świętujemy 40.
rocznicę ślubu
İnci Evlilik Yıldönümünüz için
tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Pérola!
Używane, gdy świętujemy 30.
rocznicę ślubu
Mercan Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Coral!
Używane, gdy świętujemy 35.
rocznicę ślubu
Altın Evlilik Yıldönümünüz için
tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Ouro!
Używane, gdy świętujemy 50.
rocznicę ślubu
Elmas Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de
Diamantes!
Używane, gdy świętujemy 60.
rocznicę ślubu
Çabuk iyileş.
Melhore logo.
Ogólne życzenia powrotu do
zdrowia, popularne na
kartkach okolicznościowych
Umarım çabucak iyileşirsin.
Eu espero que você tenha
uma recuperação rápida.
Ogólne życzenia zdrowia
Umarız ki çabucak iyileşir,
hemen ayağa kalkarsın.
Nós esperamos que você se
recupere logo.
Ogólne życzenia zdrowia od
kilku osób
Seni düşünüyorum. En yakın
zamanda daha iyi hissetmen
dileğiyle.
Pensando em você. Que você
se sinta melhor logo.
Ogólne życzenia zdrowia
...'daki herkesten, çabucak
iyileş.
De todos do /da..., melhoras.
Życzenia zdrowia od osób z
biura bądź pracy
Geçmiş olsun. ...'daki herkes
sevgilerini gönderiyor.
Melhoras. Todos do /da...
enviam seu carinho.
Życzenia zdrowia od osób z
biura bądź pracy
... için tebrikler.
Parabéns por...
Ogólny zwrot z gratulacjami
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi
şanslar diliyorum.
Desejo-lhe muita sorte e
sucesso em /no /na....
Używane, gdy życzymy
komuś sukcesów w
przyszłości
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Desejo-lhe todo sucesso em
/no /na....
Używane, gdy życzymy
komuś sukcesów w
przyszłości
... için size tebriklerimizi
iletmek isteriz.
Nós gostaríamos de lhe
enviar os nossos parabéns
por...
Używane, gdy gratulujemy
komuś konkretnej rzeczy
Życzenia : Życzenia zdrowia
Życzenia : Ogólne gratulacje
2/5
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia
turecki-portugalski
...'de iyi iş çıkardın.
Parabéns por...
Używane, gdy gratulujemy
komuś konkretnej rzeczy
Sürüş sınavını geçtiğin için
tebrikler!
Parabéns por passar no seu
exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de
motorista!
Parabéns por tirar a carteira
de motorista!
Używane, gdy gratulujemy
komuś zdania prawa jazdy
İyi iş çıkardın.
Başarabileceğini biliyorduk.
Parabéns. Nós sabíamos que
você conseguiria.
Używane, gdy gratulujemy
komuś, zwykle bliskiemu
przyjacielowi bądź członkowi
rodziny
Tebrikler!
Congrats! (inglês)
Nieformalne, stosunkowo
rzadkie, krótsze od gratulacji,
gdy gratulujemy komuś
Mezuniyetini kutlarız!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Używane, gdy gratulujemy
komuś ukończenia studiów
Sınavlarını geçtiğin için
tebrikler!
Parabéns por passar nos
exames!
Używane, gdy gratulujemy
komuś zdania egzaminów na
koniec szkoły
Akıllı olan hangimiz bakalım?
Sınavlarda iyi iş çıkardın!
Arrasou! Parabéns!
Nieformalne, potoczne
wyrażenie, używany gdy ktoś,
kogo dobrze znamy, zdał
świetnie egzaminy
Lisanüstü derecen için kutlar
ve çalışma hayatında
başarılar dilerim.
Parabéns por concluir o seu
mestrado e boa sorte no
mundo do trabalho.
Używane, gdy gratulujemy
komuś obrony pracy
magisterskiej i życzymy
szczęścia w przyszłości
Sınavlarındaki başarıdan
ötürü kutlar, başarılarının
devamını dilerim.
Parabéns pelo resultado dos
seus exames escolares e
tudo de bom para o futuro.
Używane, gdy gratulujemy
komuś zdania egzaminów na
koniec szkoły, ale nie wiemy,
czy osoba planuje
kontynować naukę, czy pójść
do pracy
Sınavlarındaki başarıdan
ötürü kutlar, başarılarının
devamını kariyerinde de
dilerim.
Parabéns pelo resultado dos
seus exames escolares.
Desejo-lhe o melhor em sua
futura carreira.
Używane, gdy gratulujemy
komuś zdania egzaminów na
koniec szkoły, i gdy wiemy, że
ta osoba szuka pracy
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş
çıkardın. Tadını çıkar!
Parabéns por entrar para a
universidade. Aproveite!
Używane, gdy gratulujemy
komuś dostania się na
uniwersytet
...'ın ani ölümü karşısında
hepimiz çok üzüldük. En içten
taziyelerimizi sunuyoruz.
Nós estamos profundamente
chocados com a notícia da
morte súbita de... e
gostaríamos de demonstrar
nosso profundo pesar.
Używane, gdy składamy
kondolencje osobie, która była
bliskim zmarłego. Śmierć
mogła być oczekiwana bądź
nieoczekiwana
Kaybınız için çok üzgünüz.
Nós sentimos muito por sua
perda.
Używane, gdy składamy
kondolencje osobie, która była
bliskim zmarłego
Bu karanlık günde size en
derin taziyelerimi
Eu lhe ofereço as mais
sinceras condolências neste
Używane, gdy składamy
kondolencje osobie, która była
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/kar
ınızı kaybettiğinizi
Nós estamos perturbados e
tristes com a morte prematura
Używane, gdy składamy
kondolencje z powodu śmierci
Życzenia : Osiągnięcia naukowe
Życzenia : Kondolencje
3/5
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia
turecki-portugalski
gönderiyorum.
dia triste.
bliskim zmarłego
öğrendiğimizde son derece
üzüldük.
de seu filho / sua filha/ seu
marido /sua esposa, ....
syna/córki/męża/żony
(zawiera imię zmarłego)
Bu zor zamanda lütfen
yüreğimizin derinliklerinden
gelen başsağlığı dileklerimizi
kabul edin.
Aceite o nosso profundo
pesar e sinceras condolências
neste momento tão difícil.
Używane, gdy składamy
kondolencje osobie, która była
bliskim zmarłego
Bu kaybın en büyüğünde
kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Nossos pensamentos estão
com você e sua família neste
difícil momento de perda.
Używane, gdy składamy
kondolencje osobie, która była
bliskim zmarłego
...'daki yeni işinde bol şans
diliyoruz sana.
Nós lhe desejamos boa sorte
no seu novo emprego em /no
/na...
Używane, gdy życzymy
komuś sukcesów w nowej
pracy
...'daki herkes sana yeni
işinde bolca şans diliyor.
De todos os do /da...,
desejamos-lhe boa sorte no
seu novo emprego.
Używane, gdy koledzy z
dawnej pracy życzą sukcesów
w nowej firmie
Sana ... olan yeni
pozisyonunda bol şans
diliyoruz.
Nós lhe desejamos boa sorte
no seu novo cargo.
Używane, gdy koledzy z
dawnej pracy życzą sukcesów
w nowej firmie
En son kariyer hareketinden
dolayı sana bolca şans
diliyoruz.
Nós lhe desejamos todo
sucesso nesta mudança em
sua carreira.
Używane, gdy koledzy z
dawnej pracy życzą sukcesów
w nowej firmie
İşi aldığın için tebrikler!
Parabéns por conseguir o
emprego!
Używane, gdy gratulujemy
komuś nowej, zazwyczaj
lukratywnej, pracy
...'daki ilk gününde bol şans.
Boa sorte no seu primeiro dia
em /no /na...
Używane, gdy życzymy
komuś powoddzenia podczas
pierwszego dnia w nowej
pracy
Kızınızın/oğlunuzun
doğumuyla daha da
mutlandık. Tebrikler.
Nós ficamos encantados ao
saber do nascimento de seu
novo bebê. Parabéns.
Używane, gdy gratulujemy
parze narodzin dziecka
Evinize gelen yeni bireyden
ötürü sizi kutlarız!
Parabéns pela chegada do
bebê!
Używane, gdy gratulujemy
parze narodzin dziecka
Yeni anne için. En iyi
dileklerimiz seninle ve
kızınla/oğlunla.
Para a nova mãe, desejando
o melhor para você e seu
filho/ sua filha.
Używane, gdy gratulujemy
matce narodzin dziecka
Yeni üyeniz olan
kızınız/oğlunuz için sizi tebrik
ederiz!
Parabéns pela chegada do
seu lindo novo bebê!
Używane, gdy gratulujemy
parze narodzin dziecka
...'ın gururlu anne-babasına.
Yeni üyeniz için tebrikler.
Eminim ki ona çok iyi birer
anne-baba olacaksınız.
Para os orgulhosos pais de....
Parabéns pela chegada do
bebê. Tenho certeza que
vocês serão pais
maravilhosos.
Używane, gdy gratulujemy
parze narodzin dziecka
Muito obrigado(a) por...
Używane w ogólnych
Kocam/karım ve kendi adıma
Eu gostaria de lhe agradecer
Używane, gdy dziękujemy
Życzenia : Osiągnięcia w karierze
Życzenia : Narodziny
Życzenia : Podziękowania
... için teşekkürlerimi
4/5
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia
turecki-portugalski
gönderiyorum.
podziękowaniach
size teşekkür etmek istedim.
em meu nome e em nome do
meu marido / da minha
esposa...
komuś w imieniu swoim i
drugiej osoby
... için sana nasıl teşekkür
edeceğimi gerçekten
bilmiyorum.
Eu realmente não sei como
lhe agradecer por...
Używane, gdy jesteśmy
wdzięczni komuś za jakąś
przysługę
Minnetimizin küçük bir
göstergesi ...
Como um pequeno símbolo
de nossa gratidão ...
Używane, gdy dajemy komuś
prezent w ramach
podziękowań
... için olan şükranımızı ...'a
kadar uzatmak isterdik.
Nós gostaríamos de
demonstrar nossos mais
sinceros agradecimentos a...
por ...
Używane, gdy jesteśmy
wdzięczni komuś za jakąś
przysługę
... için çok minnettarız size.
Nós estamos muito gratos a
você por...
Używane, gdy chcemu komuś
szczerze podziękować za
jakąś przysługę
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim
size teşekkür etmemiz
gerekir!
Não seja por isso, pelo
contrário: nós devíamos
agradecê-lo!
Używane, gdy ktoś ci dziękuje
za przysługę, z której też
czerpałeś korzyści
...'den yeni yıl kutlaması.
Frase usada nos E.U.A. para
celebrar o Natal e Ano Novo
Używane w Stanach
Zjednoczonych podczas Świąt
Bożego Narodzenia i Nowego
Roku
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni
yıl dileğiyle!
Feliz Natal e próspero Ano
Novo!
Używane w Wielkiej Brytanii
podczas Świąt Bożego
Narodzenia i Nowego Roku
Mutlu Paskalyalar!
Feliz Páscoa!
Używane w chrześcijańskich
krajach podczas Świąt
Wielkanocnych
Mutlu Şükran Günleri!
Feliz dia de Ação de Graças!
Używane w Stanach
Zjednoczonych podczas
Święta Dziękczynienia
Mutlu Yıllar!
Feliz Ano Novo!
Używane podczas Nowego
Roku
İyi Tatiller!
Boas Festas!
Używane w Stanach
Zjednoczonych i Kanadzie
podczas świąt (przede
wszystkim Świąt Bożego
Narodzenia i Święta Chanuki)
Mutlu Hanukkah!
Feliz Hanukkah!
Używane podczas Święta
Chanuki
Size mutlu bir Diwali diliyoruz.
Umarız bu gün diğer günlerin
hepsinden daha aydınlık olur.
Feliz Diwali para você. Que
este Diwali seja tão brilhante
como sempre.
Używane podczas Diwali
(hinduskiego święta lamp)
Życzenia : Życzenia okazjonalne
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (turecki-czeski)

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (turecki-czeski) Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!

Detaylı

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (turecki-turecki)

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (turecki-turecki) czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy

Detaylı

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (węgierski

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (węgierski czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy

Detaylı

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (turecki

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (turecki İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.

Detaylı

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (angielski

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (angielski Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü

Detaylı