Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar

Transkript

Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar
Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý
Gazlý-Ocak
KM 3012
Makineyi kurmadan ve çalýþtýrmadan
önce Kullanma Kýlavuzunu mutlaka
okuyunuz. Böylece kendinizi ve
cihazýnýzý gelecek zararlardan
korumuþ olursunuz.
tr - TR
M.-Nr. 07 838 590
2
T Bu ocaðýn cihaz üzerinde adý yazýlý diðer ülkelerde de kullanýlmasý uygundur.
Ocaðýn sorunsuz çalýþmasý ve güvenle kullanýlmasý için o ülke yönetmeliklerine
ve baðlantý deðerlerine baðlý kalýnmalýdýr. Ocak cihazýn üzerinde adý
bulunmayan bir ülkede çalýþtýrýlmak istendiðinde o ülkedeki yetkili servise
baþvurulmalýdýr.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto
y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et
du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact
the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het
apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
3
Ýçindekiler
Cihazýn Tanýtýmý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Çevre Korumaya Katkýnýz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ýlk Kullanýmdan Önce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gazlý Ocak Kullanýmý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cihazýn Açýlmasý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Elektrik Kesintisinde Ocak Açma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cihazýn Kapatýlmasý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elektrikli Ocak Kullanýmý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Açma-/Kapama, Program-/Kalan Isý Göstergesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ýkinci Halkanýn Açýlmasý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ayar Alanlarý. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Piþirme Kaplarý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enerji Tasarrufu Önerileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Güvenlik Sistemleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aþýrý Isýnma Sigortasý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Temizlik ve Bakým . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ne Yapmalý, eðer...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sonradan Alýnabilen Aksesuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Montaj Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montaj Ölçüleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Elektrik Baðlantýsý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gaz Baðlantýsý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Brülör Gücü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Baþka Bir Gaz Cinsine Çevirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gaz Memesi Tablosu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ana Ayar Memelerinin Deðiþtirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Küçük Ayar Memesinin Deðiþtirilmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fonksiyon Kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Müþteri Hizmetleri, Tip Etiketi, Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
Cihazýn Tanýtýmý
a Güçlü Brülör
Ocak düðmesi
b Ekonomik Brülör
h Sað arka
c Ýki Halkalý-Elektrikli Ocak
C 12,0 / 18,0 cm; 700 / 1700 W
i Sað ön
d Normal Brülör
e Izgara (her brülör için)
j sol arka
k Sol ön
f Ocak Sembolü
g Program- / Kalan ýsý göstergesi
5
Cihazýn Tanýtýmý
Brülör
a Brülör kapaðý
b Brülör Baþlýðý
c Brülör Altlýðý
d Termik Ünite
e Çakmak Elektrodu
6
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Bu gazlý-ocak yasal güvenlik þartlarýna uygun olarak
üretilmiþtir. Hatalý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar
verir.
Gazlý-ocaðý çalýþtýrmadan önce kullanma kýlavuzunu
ve montaj talimatýný okuyunuz.
Bu kitapçýðýn içinde cihazýn kullanýmý ve bakýmý ile
ilgili önemli bilgiler bulabilirsiniz. Böylece kendinizi ve
ocaðý meydana gelebilecek zararlardan korumuþ
olursunuz.
Kullanma kýlavuzunu ve montaj talimatýný saklayýnýz ve
gazlý-ocaðýn sizden sonraki sahibine teslim ediniz!
7
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Kullaným Kurallarý
~ Bu gazlý-ocak evde ve ev benzeri ortamlarda
kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr, örneðin:
– maðazalarda, bürolarda ve benzeri diðer çalýþma
ortamlarýnda,
– çiftlik evlerinde ve yazlýk evlerde,
– otel, motel, kahvaltý veren pansiyonlarda ve diðer ev
benzeri ortamlarda.
~ Gazlý-ocaðý sadece yemeklerin piþirilmesi ve sýcak
tutulmasý gibi evsel iþlerde kullanabilirsiniz.
Bunun dýþýndaki tüm kullaným türlerine izin verilemez.
Miele kullaným kurallarýnýn dikkate alýnmamasý
sonucunda ortaya çýkan zararlardan sorumlu
tutulamaz.
~ Bu ocak dýþ alanlarda kullanýlmak üzere
tasarlanmamýþtýr.
~ Psikolojik rahatsýzlýk ve anlama bozukluðu veya
tecrübesizlik ve bilgisizlik nedenleriyle buharlý fýrýný
güvenle çalýþtýrabilecek durumda olmayan kiþiler ancak
bu iþin sorumluluðunu üzerine alabilecek kiþilerin
kontrolünde cihazý kullanabilirler.
8
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Evdeki Çocuklar
~ Çocuklarýn kahve makinesi ile oynamalarýna izin
vermeyiniz.
~ 8 yaþýndan küçük çocuklar devamlý kontrol altýnda
olsalar bile cihazdan uzak tutulmalýdýr.
~ Ancak 8 yaþýndan itibaren çocuklara ocaðýn nasýl
emniyetle kullanýlabileceði anlatýldýktan sonra
yanlarýnda onlarý kontrol eden bir büyük olmadan cihazý
çalýþtýrabilirler. Bu arada çocuklara hatalý kullaným
sonucunda ne gibi tehlikelerin ortaya çýkabileceði
anlatýlmalýdýr.
~ Ocak çalýþýrken çok ýsýnýr ve kapatýldýktan sonra bile
bir süre sýcak kalýr. Yanýk tehlikesi ile karþýlaþmamak
için çocuklarý ocak soðuyuncaya kadar cihazdan uzak
tutunuz.
~ Çocuklarýn iligisini çekebilecek eþyalarý ocaðýn
yanýna veya arkasýna koymayýnýz. Bunlara ulaþmak için
çocuklar cihazýn üzerine týrmanmayý deneyebilirler.
Yanýk tehlikesi!
~ Çocuklarýn çok sýcak olan tava ve tencerleri aþaðýya
çekmemeleri için çok dikkat ediniz. Haþlanma ve
yanýklara meydan vermemek için tavalarýn saplarýný ve
tencerelerin kulplarýný tezgaha doðru çeviriniz!
9
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
~ Ambalaj malzemeleri (örn. folyo, köpük gibi) çocuklar
için tehlikeli olabilir. Boðulma tehlikesi! Ambalaj
malzemelerini çocuklardan uzak bir yerde saklayýnýz ve
mümkün olan en kýsa sürede evden çýkartýnýz.
Teknik Güvenlik
~ Ocaðý monte etmeden önce gözle görülür bir
hasarýnýn olup olmadýðýný kontrol ediniz. Hasarlý bir
cihazý asla çalýþtýrmayýnýz. Sizin güvenliðinizi tehlikeye
sokabilir.
~ Cihazýn elektrik güvenliði ancak yönetmeliklere
uygun koruyucu bir kablo sisteminin (topraklama hattý)
mevcut olmasý halinde saðlanabilir.Bu temel þartýn
yerine getirilmesi çok önemlidir.
Bu konuda emin olmak için uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz. Miele eksik veya kopmuþ bir kablo
nedeniyle ortaya çýkabilecek zararlardan sorumlu
deðildir (elektrik çarpmasý gibi).
10
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
~ Gazlý ocaðýn montajýndan önce tip etiketindeki
baðlantý deðerlerini (frekans, gerilim ve sigorta) evinizin
elektrik þebeke verileri ile karþýlaþtýrýnýz.
Bu verilerin birbirleri ile uyuþmasý þarttýr. Bu konuda
emin olmak için bir elektrikçiye danýþýnýz.
~ Güvenli bir þekilde çalýþabilmesi için ocaðý ancak
monte edildikten sonra kullanýnýz.
~ Ocaðýn gaz baðlantýsý uzman bir personel tarafýndan
yapýlmalýdýr. Cihazýn fiþi kablodan ayrýlacaksa bunu
uzman ve yetkili bir servis elemaný yapmalý ve cihazý
elektrik tesisatýna baðlamalýdýr. Bu iþ için yerel
yönetmelikleri iyi bilen ve titizlikle uygulayan uzman bir
kiþiyi görevlendiriniz. Hatalý montaj ve yanlýþ baðlantý
sebebiyle meydana gelebilecek zararlardan Miele
sorumlu tutulamaz.
~ Gazlý-ocaðýn gövdesini asla açmayýnýz.
Cereyan ileten veya mekanik parçalara olasý temas
sizin için tehlikeli olduðu kadar cihazýn fonksiyonlarýnýn
bozulmasýna da sebep olabilir.
11
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
~ Montaj ve bakým iþleri üretici firma tarafýndan
yetkilendirilmiþ uzman personel tarafýndan yapýlmalýdýr.
Hatalý montaj- ve bakým iþleri veya tamirler sonucunda
cihazý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler ortaya çýkabilir
ve üretici firma bundan sorumlu tutulamaz.
~ Montaj, bakým ve tamir iþlerinde gazlý-ocak gaz ve
elektrik þebekesinden ayrýlmalýdýr. Aþaðýdaki þartlar
yerine getirildiðinde þebekeden gelen cereyan kesilmiþ
olur:
– Evdeki sigortayý kapatýnýz veya
– evdeki vidalý sigortalarý yuvalarýndan çýkarýnýz,
– fýrýnýn fiþini prizden çekiniz.
Fiþi prizden çekerken kablodan tutup çekmeyiniz,
cihazý elektrikten ayýrmak için fiþi tutarak prizden
çýkartýnýz.
~ Ocak garanti süresi içindeki tamiri ancak üretici firma
tarafýndan eðitilmiþ yetkili teknik servisler tarafýndan
yapýlabilir, aksi halde bir sonraki arýzada garanti hakký
ortadan kalkacaktýr.
12
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
~ Makinenin bozuk parçalarý sadece orijinal Miele
yedek parçalarý ile deðiþtirilebilir. Miele firmasý ancak
bu durumda makinenin tam anlamýyla güvenlik içinde
çalýþmasýný saðlayabilir.
~ Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi
ile çalýþtýrýlamaz.
~ Gazlý-ocak kablosu hasar gördüðü takdirde, Miele
yetkili servislerinden satýn alabileceðiniz özel H 05 VV-F
(PVC-izolasyonlu) kablo ile deðiþtirilebilir.
~ Ocak elektrik þebekesine baðlantýsý çoklu priz veya
uzatma kablosu ile yapýlamaz, bunlar gerekli güvenliði
saðlayamazlar (örn .: aþýrý ýsýnma tehlikesi).
~ Ocak bozulduðunda veya cam seramik yüzey
çatladýðýnda, kýrýldýðýnda çalýþtýrýlmamalý ve cihaz
hemen kapatýlmalýdýr. Cihazýn elektrik baðlantýsýný
þebekeden ayýrýnýz. Aksi halde cereyan çarpma
tehlikesi vardýr!
13
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Doðru Kullaným
~ Gazlý-ocak çalýþýrken çok ýsýnýr ve kapatýldýktan sonra
bile bir süre sýcak kalýr. Sýcak kaldýðý süre içinde cihaza
elinizi sürmeyiniz.
~ Gazlý ocaklarý üzerinde bir kap olmadan yakmayýnýz.
Ocak üstündeki davlumbaz alevlerin çýkardýðý yüksek
ýsý nedeniyle zarar görebilir veya yanabilir.
~ Ocak çalýþýrken kontrolsüz býrakmayýnýz! Ýçi boþ
tencereler cam seramiðin zarar görmesine sebep
olabilir ve Miele bundan sorumlu tutulamaz.Kýzgýn yað
alev alabilir ve yangýn çýkmasýna sebep olabilir.
~ Kýzgýn yað alev alýrsa su ile söndürmeye
çalýþmayýnýz! Alevleri bir tencere kapaðý veya ýslak bir
bezle veya benzeri ile söndürmeyi deneyiniz.
~ Ocaðý mutfaðý ýsýtmak için kullanmayýnýz. Oluþan
yüksek ýsý nedeniyle ocaðýn etrafýnda bulunan eþyalar
tutuþabilir. Bunun dýþýnda cihazýn çalýþma ömrü
azalabilir.
14
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
~ Sýcak ocakta yapacaðýnýz her iþ için ýsý izolasyonlu
koruyucu mutfak eldivenleri veya bezleri kullanýnýz. Bu
bezlerin alevlere temas etmemesine dikkat ediniz.
Bunun için çok büyük bezler veya benzerlerini
kullanmayýnýz.
Bu bezlerin ýslak veya nemli olmamasýna dikkat ediniz.
Islak bez ýsýyý çok çabuk iletir ve eliniz yanabilir.
~ Bir davlumbaz altýnda alevli yemekler hazýrlamayýnýz.
Bu alevler davlumbazýn tutuþmasýna sebep olabilir.
~ Cam seramik ocaðýn üzerine herhangi bir
malzemenin veya piþirme kabýnýn düþmemesine dikkat
ediniz. Hafif malzemeler (tuzluk gibi) bile cam seramik
yüzeyde çatlak ve kýrýklara yol açabilir.
~ Gazlý-ocaðý
bir tezgah olarak kullanmayýnýz.
Ocak yanlýþlýkla açýlýrsa veya kalan ýsý nedeniyle
üzerine konulmuþ mazlemelerin -malzeme cinsine göreýsýnmasýna (yanýk tehlikesi!) ve erimesine veya
yanmasýna sebep olabilir.
15
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
~ Gazlý ocaðýn üstünü asla bir kapakla, bir örtü ile veya
bir koruyucu folyo ile kapatmayýnýz. Ocak yanlýþlýkla
açýlýrsa veya kalan ýsý nedeniyle malzemeler alev
alabilir, çatlayabilir veya eriyebilir.
~ Plastik veya aluminyum folyo kaplar kullanmayýnýz.
Yüksek ýsýda bunlar erir. Ayrýca yangýn tehlikesi vardýr!
~ Gazlý ocaðýn üzerinde konserve kutularý gibi kapalý
kaplarý ýsýtmayýnýz. Oluþan yüksek basýnç nedeniyle
kaplar, kutular patlayabilir ve yaralanma- ve haþlanma
tehlikesi oluþabilir!
~ Ocaðýnýzý bütün brülör parçalarý yerine takýldýktan
sonra yakýnýz.
~ Sadece verilen çap ölçülerini aþmayan tencere ve
tavalarý ("Piþirme Kaplarý" böl.bak.) kullanýnýz. Kullanýlan
piþirme kaplarýnýn çaplarý çok küçük olursa, ocak
üstünde saðlam durmalarý zorlaþýr. Kaplarýn çapý çok
büyük olursa, tabanýndan dýþarý taþan kýzgýn gazlar
tezgaha veya ýsýya dayanýklý olmayan panel kaplama
duvara ve gazlý ocaðýn parçalarýna zarar verebilir. Bu
nedenle oluþan zararlardan Miele sorumlu tutulamaz.
16
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
~ Brülörden çýkan alevin tencerenin tabanýndan dýþarý
taþmamasýna ve tencerenin dýþýna vurmamasýna dikkat
ediniz.
~ Üreticisi tarafýndan uygun görülmediði sürece çok
ince tabanlý tencere kullanmayýnýz ve içinde bir yiyecek
olmadan yanan ocaðýn üzerine koymayýnýz. Dikkat
edilmezse gazlý-ocak zarar görebilir.
~ Elektrikli ocak üzerinde sadece düz ve pürüzsüz
tabanlý tencere ve tavalarý kullanýnýz. Altý çapaklý tava ve
tencereler seramik ocaðý çizebilirler.
~ Aluminyum veya aluminyum tabanlý piþirme kaplarý
elektrikli ocak üzerinde metalik lekelere sebep olabilir.
Bu lekeler cam seramik ve çelik temizleme maddesi ile
yok edilebilir ("Temizlik ve Bakým" bölümüne bakýnýz).
~ Gazlý-ocaðý temiz tutunuz. Tuz, þeker veya
sebzelerden dökülen toz toprak ocaðýn çizilmesine
sebep olabilir.
~ Elektrikli-ocak üzerine dökülen yemeklerin
yanmamasý için kirlenen yüzeyi hemen temizleyiniz ve
ocaðýn üzerine yerleþtirilen tencere tabanlarýnýn temiz
ve kuru olmasýna dikkat ediniz.
17
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
~ Sýcak ocaðýn üzerine þeker, plastik veya aluminyum
folyo gibi maddeler temas ederse, cihazý kapatýnýz. Bu
maddeleri ocak henüz sýcakken cam kazýyýcýsý ile
hemen kazýyýnýz, aksi halde soðuduktan sonra bu
maddeler cam sermaik yüzeye zarar verebilir.
Dikkat, yanýk tehlikesi!
Ocak soðuduktan sonra yukarýda yazýldýðý gibi
temizleyiniz.
~ Her zaman ocakla birlikte verilen ýzgarayý kullanýnýz.
Tencere ve tavayý doðrudan brülör üzerine
oturtmayýnýz.
~ Gazlý-ocaðýn çevresinde kolay tutuþan malzemeler
bulundurmayýnýz.
~ Yað ve diðer yanýcý (besinleri) cihazýn üstünden
kaldýrýnýz. Aksi halde yangýn tehlikesi oluþabilir.
~ Ocak zeminini çizmemek için ýzgarayý dikey olarak
oturtunuz.
18
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
~ Gazlý ocak çalýþýrken mutfakta ýsý, nem ve yanýcý
gazýn kokusu oluþur. Bu nedenle ocak çalýþýrken
mutfaðýn çok iyi havalandýrýlmasý gerekir: doðal
havalandýrma delikleri açýk kalmalý ve mekanik bir hava
giriþi saðlanmalýdýr (örn.: bir davlumbaz gibi).
~ Ocaðýn uzun ve yoðun kullanýmýndan sonra mutfak
havalandýrmasýný güçlendirmek amacýyla ayrýca
pencereyi açýnýz veya davlumbazý en yüksek
kademede çalýþtýrýnýz.
~ Ocak yakýnýndaki bir prizi , örn.: bir el mikserini
kullanýrken, baðlantý kablosunun sýcak ocaða
deðmemesine dikkat ediniz. Kablonun izolasyonu
bozulabilir.Elektrik çarpma tehlikesi!
~ Gazlý-ocaðýn altýnda bir çekmece bulunuyorsa,
çekmece içinde sprey kutularý, yanýcý malzemeler
saklanmamalýdýr. Burada bulunabilecek çatal-kaþýk
kutusu da ýsýya dayanýklý malzemeden yapýlmýþ
olmalýdýr.
19
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
~ Birkaç brülörü örtecek büyüklükte tava, tencere,
kýzartma kabý veya gril tþlarý kullanmayýnýz. Oluþan ýsý
cihaza zarar verebilir.
~ Ocak mutfak dolabýnýn içine monte edilmiþse o
zaman sadece dolap kapaðý açýkken çalýþtýrýlabilir.
Dolap kapaðýný ancak cihaz kapatýldýktan ve kalan ýsý
gösterge ýþýðý söndükten sonra kapatýnýz.
~ Gazlý-ocak alýþýlmýþýn dýþýnda uzun bir süre
kullanýlmadýðý takdirde, tekrar kullanýlmadan önce
mutlaka iyice temizlenmeli ve yetkili bir servis
tarafýndan çalýþma kontrolü yapýlmalýdýr.
Miele güvenlik tavsiyeleri ve uyarýlarýn dikkate
alýnmamasý sonucunda ortaya çýkan zararlardan
sorumlu tutulamaz.
20
Çevre Korumaya Katkýnýz
Ambalajýn Kaldýrýlmasý
Eski Cihazýn Çýkarýlmasý
Ambalaj cihazý nakliye sýrasýnda
meydana gelebilecek hasarlardan
korur. Ambalaj malzemesi geri
dönüþümlü maddelerden seçildiði için
ham madde tasarrufu saðladýðý kadar
çöp oluþumunu da azaltýr. Ambalaj
malzemesini kendiniz kaldýrmak
istiyorsanýz, belediyeden geri dönüþüm
merkezinin adresini öðrenebilirsiniz.
Eski elektrikli ve elektronik cihazlarda
hala iþe yarayabilecek deðerli parçalar
bulunabilir. Ayrýca cihazlarýn
çalýþmalarýný saðlayan ve artýk
kullanýlmayacak kadar eskidiðinde atýk
merkezlerine iletilen cihazlarýn içinde
doðaya ve çevreye zararlý olabilecek
maddeler bulunabilir. Bu nedenle artýk
kullanmadýðýnýz eski cihazýnýzý asla
çöpe atmayýnýz.
Bu malzemelerin geri dönüþümlü olmasý
ham madde tasarrufu saðlar ve çöp
oluþumunu azaltýr.
Bunun yerine belediye tarafýndan
öngörülen toplama merkezlerine
vererek elektrikli ve elektronik
parçalarýn yeniden deðerlendirilmelerini
saðlayýnýz.
Lütfen eskiyen cihazýnýzýn evden
çýkarýlýncaya kadar çocuklarýn güvenliði
açýsýndan uygun bir yerde saklanmasýný
saðlayýnýz.
21
Ýlk Kullanýmdan Önce
Cihazýnýz belgeleri arasýnda bulunan tip etiketini onun için
öngörülen "Tip Etiketi" bölümüne yapýþtýrýnýz.
Ýlk Temizlik
^ Cihazýn üstündeki koruyucu folyoyu çekip alýnýz.
^ Sökülebilen brülör parçalarýný süngerli bir bez, biraz
deterjan ve sýcak su ile yýkayýnýz. Sonra bütün parçalarý
kurulayýnýz ve tekrar birleþtiriniz ("Temizlik ve Bakým"
bölümüne bakýnýz.)
^ Ýlk kullanýmdan önce cihazý ýslak bir bezle siliniz ve
kurulayýnýz.
Cihazýn metal parçalarý bir bakým maddesi ile korunmaktadýr.
Bu nedenle ilk çalýþtýrma sýrasýnda bir koku duyulabilir.
Duyulan bu koku ve görülen duman cihazýn bozuk olduðunu
veya yanlýþ baðlandýðýný göstermez ve saðlýk açýsýndan zararlý
deðildir.
22
Gazlý Ocak Kullanýmý
Ocak düðmesi ile brülör ateþlenir ve alev gücü ayarlanýr.
ß Gaz giriþi kapalý
& En güçlü alev
/ En zayýf alev
Cihazýn Açýlmasý
^ Brülörü yakmak için ocaða ait düðmeye basýnýz ve sola en
büyük alev sembolüne çeviriniz.
Bir ocak düðmesine basýldýðýnda bütün ocaklarda bir
kývýlcým oluþur. Bu normaldir ve cihazýn bozuk olduðunu
göstermez.
^ Alev görülebiliyorsa düðmeyi yaklaþýk 5 - 10 saniye daha
sýkýca basýlý tutunuz ve ondan sonra býrakýnýz.
^ Brülör alev almazsa ocak düðmesini "ß" pozisyonuna
çeviriniz. Mutfaðý havalandýrýnýz veya ocaðý yeniden
yakmadan en az 1 dakika bekleyiniz.
^ Brülör ikinci denemede de yanmazsa, ocak düðmesini "ß"
pozisyonuna çeviriniz ve "Ne Yapmalý, eðer" bölmüne
bakýnýz.
Elektrik Kesintisinde Ocak Açma
Bir elektrik kesintisinde ocaðý elle örneðin bir kibritle
yakabilirsiniz.
^ Brülörü yakmak için düðmeye basýnýz ve sola en büyük alev
sembolüne çeviriniz.
^ Ocak düðmesini basýlý tutunuz ve çýkan gaz-hava karýþýmýný
bir kibritle yakýnýz.
^ Düðmeyi daha yaklaþýk 5 - 10 saniye sýkýca basýlý tutunuz
ve ondan sonra býrakýnýz.
23
Gazlý Ocak Kullanýmý
Ayarlar
Alevi tencerenin veya tavanýn dibinden asla dýþarý
taþmayacak bir þekilde ayarlayýnýz. Gaz alevinin dýþ kýsmý alev
çekirdeðinden daha sýcaktýr, bu nedenle alev tencere
tabanýnýn altýnda kalmalýdýr. Dýþarý taþan alevler gereksiz yere
havaya ýsý yayar, tencere tutacaklarýna zarar verir ve yanýk
tehlikesini arttýrýr.
Brülör kademesiz olarak en güçlü ile en zayýf alev arasýnda
ayarlanabilir.
^ Büyük ayardan küçük ayara geçmek için ocak düðmesini
soldan kapatmaya kadar çeviriniz. Ocak düðmesine
basýnýz, kapanýþ üzerinden çeviriniz ve býrakýnýz. Þimdi
istediðiniz gücü ayarlayabilirsiniz.
^ Küçük ayardan büyük ayara geçmek için ocak düðmesini
saðdan kapatmaya kadar çeviriniz. Ocak düðmesine
basýnýz, kapanýþ üzerinden çeviriniz ve býrakýnýz. Þimdi
istediðiniz gücü ayarlayabilirsiniz.
Cihazýn Kapatýlmasý
^ Ocak düðmesini saða "ß" pozisyonuna çeviriniz.
Gaz giriþi durdurulur, alev söner.
Ocak düðmesini "ß" üzerinden saða çevirmeyiniz.
24
Elektrikli Ocak Kullanýmý
Açma-/Kapama, Program-/Kalan Isý Göstergesi
Ocaðýn düðmesi saða çevrildiðinde ocak açýlýr ve sola "0"
pozisyonuna çevrildiðinde ocak kapanýr.
Ocak düðmesi "n" üzerinden "0" pozisyonuna
döndürülemez.
Ocak açýldýktan sonra ocaða ait düðmenin yanýnda
Program-/Kalan Isý göstergesinin ýþýðý yanar.
Bu göstergenin ýþýðý ancak ocaða eliniz yanmadan
dokunabildiðiniz zaman söner.
Kalan ýsý göstergesi yandýðý süre içinde gazlý-ocaða elinizi
sürmeyiniz ve üzerine ýsýya dayanýksýz malzemeleri
koymayýnýz.
Yanýk ve yangýn tehlikesi!
Elektrik kesintsinde ocak hala çok .sýcak olduðu halde
gösterge ýþýðý yanmaz, lütfen dikkatli olunuz
Ýkinci Halkanýn Açýlmasý
Büyük tabanlý bir tencere veya tava için ocaðýn ikinci halkasýný
da açabilirsiniz.
^ Ocak düðmesini saða "12" üzerinden dýþarý n sembolüne
çeviriniz.
^ Dha sonra ocak düðmesini sola istediðiniz güç
kademesine çeviriniz.
Ocak düðmesini "0" pozisyonuna çevirdiðinizde ikinci halka
kapanýr.
25
Elektrikli Ocak Kullanýmý
Ayar Alanlarý
Piþirme Ýþlemi
Ayar Alaný
Tereyað, çikolata v.s. eritme
Jelatin çözme
Yoðurt yapma gibi
1-2
Yumurta sarýsý ve tereyaðý çýrpma
Az miktarda sývý ýsýtma
Yemekleri sýcak tutma
Pilav demleme
1-3
Sulu ve yarý sulu yemeklerin ýsýtýlmasý
Krema ve sos hazýrlýðý
muhallaebi yapma
omlet yapma ve sahanda yumurta piþirme
meyve haþlama
3-5
Dondurulmuþ yemeklerin çözülmesi
Sebze, balýk buðulama,
hamur kabartma, baklagillerin yumuþatýlmasý
Tahýl yumuþatma
4-6
Büyük miktarda yemeklerin piþirilmeye baþlanmasý ve
devam edilmesi
7
Balýk, þnitzel, sosis, sahanda yumurta gibi besinlerin
yakmadan kýzartýlmasý,
8-9
Patates köfte, krep kýzartma
9 - 11
Büyük miktarda su kaynatýlýr
11 - 12
2. Isýtma halkasýnýaçma iþareti
n
* Bu veriler ortalama deðerlerdir. Normal 4 kiþilik porsiyonlar için hesaplanmýþtýr.
Yüksek tencerelerde, kapaksýz piþirmelerde ve büyük miktarlarda daha yüksek
ayarlar gereklidir. Az miktarda hazýrlanacak yemekler için daha düþük ayarlarý
seçiniz.
26
Piþirme Kaplarý
Tencere ve tava satýn alýrken genelde kaplarýn taban çapýnýn
deðil üst çapýn verildiðini unutmayýnýz.
Gazlý-Ocaklar
Brülör
Ekonomik brülör
Normal brülör
Güçlü brülör
Tava /Tencere için min. Taban Çapý cm
10
12
14
Tava / Tencere için Maks. üst çap
Ekonomik brülör
Normal brülör
Güçlü brülör
20
22
24
– Verilen tencere, tava ölçülerine baðlý kalýnýz. Taban çapý
çok küçük olursa piþirme kabý ocak üstünde saðlam
durmayabilir. Üst çap çok büyük olursa tencere
tabanýndan dýþarý taþan gazlar tezgahý veya ýsýya dayanýklý
olmayan panel kaplý duvara ve cihaz parçalarýna zarar
verebilir. Bu tür zararlardan cihazýn üretici firmasý sorumlu
tuutlamaz.
– Bir gazlý ocak üzerinde ýsýya dayanýklý her türlü kabý
kullanabilirsiniz.
– Isýyý iyi degelediði için kalýn tabanlý tencereleri tercih ediniz.
Ýnce tabanlý tencerelerde besinler belirli noktalarda aþýrý
ýsýnýr. Bu nedenle yemeðin devamlý karýþtýrýlmasý gerekir.
– Brülör ölçülerine uygun piþirme kaplarý seçiniz. Genelde :
Büyük çap = Büyük bürlör, Küçük çap = Küçük brülör.
– Her zaman tencereyi ocakla birlikte verilen ýzgaranýn
üzerine oturtunuz. Tencere ve tavayý doðrudan brülör
üzerine yerleþtirmeyiniz.
– Tencereyi ýzgaranýn üzerine devrilmeyecek þekilde
oturtunuz. Küçük de olsa devrile olasýlýðý her zaman vardýr.
– Kenarlarý korumalý tencere ve tava kullanmayýnýz.
27
Piþirme Kaplarý
Elektrikli-Ocak
– En uygun malzeme metal tencere ve tavalardýr, bunlar
soðukken içe doðru bombelidir. Isýnýnca taban genleþir ve
ocak üzerinde düz olarak durur. Böylece ýsý en mükemmel
þelilde iletilmiþ olur.
– Daha az uygun olanlar cam, seramik veya toprak
kaplardýr. Bu malzemeler ýsýyý iyi iletemezler.
– Plastik veya aluminyum folyo kaplar kullanmayýnýz. Yüksek
ýsýda bunlar erir.
– Aluminyum veya aluminyum tabanlý piþirme kaplarý metalik
lekelere sebep olabilir. Bu lekeler cam seramik ve çelik
temizleme maddesi ile yok edilebilir ("Temizlik ve Bakým"
bölümüne bakýnýz).
– Sadece düz ve pürüzsüz tabanlý tencere ve tavalarý
kullanýnýz. Altý çapaklý tava ve tencereler seramik ocaðý
çizebilirler.
– Piþirme kaplarýný yerini deðiþtirmek için kaldýrýnýz. Ocaðýn
üzerinde bir yerden bir yere çekmeyiniz. Yüzey çizilebilir.
28
Enerji Tasarrufu Önerileri
– Yemek piþirme sýrasýnda mümkün olduðu kadar tencere ve
tavalarýn kapaklarýný kapatýnýz. Böylece ýsýnýn gereksiz yere
dýþarý kaçmasý önlenmiþ olur.
– Yemeklerinizi az su ile piþiriniz.
– Piþirme süresi düdüklü tencere ile oldukça kýsaltýlabilir.
– Ýlk piþirmeye veya kýzartmaya baþlama kademesinden
daha düþük bir güç kademesine geçiniz veya alevi
küçültünüz.
– Dar ve derin tencereler yerine daha çok geniþ, yassý
tencereleri tercih ediniz. Bunlar daha hýzlý ýsýnýr.
– Az miktardaki malzeme için küçük tencere seçiniz. Küçük
bir ocak üzerindeki küçük bir tencere içine az malzeme
doldurulmuþ büyük bir tencereye göre daha az enerji
tüketir.
– Tencere- veya tava tabanýnýn ocak büyüklüðüne uygun
veya biraz büyük olmasýna dikkat ediniz. Böyle ýsý gereksiz
yere dýþarý verilmeyecektir.
– Uzun süreli piþirme iþlemlerinde elektrikli ocaðý piþirme
süresi sona ermeden 5 ile 10 dakika önce kapatýnýz.
Böylece kalan ýsýdan faydalanmýþ olursunuz.
29
Güvenlik Sistemleri
Termo Elektrik Çakmak Sigortasý
Gazlý ocaðýnýz elektrikli ateþleme sigortasý ile donatýlmýþtýr.
Bunun anlamý, ocaktaki alev taþmakta olan bir yemek veya
hava cereyaný nedeniyle sönerse ve bunun arkasýndan ikinci
bir ocak yakma iþlemine raðmen yanmazsa, ocaða gelmekte
olan gaz hemen kesilir. Gaz giriþinin devamý önlenmiþ olur.
^ Ocaðý tekrar çalýþtýrmak için ocak düðmesinin saða "ß"
yönüne çeviriniz ve arkasýndan alýþtýðýnýz gibi açýnýz.
Emniyet kapatmasý elektrik giriþinden baðýmsýz olarak çalýþýr,
baþka bir deyiþle cihaz elektrik kesintisinde çalýþtýrýlsa bile
devrede kalýr.
Aþýrý Isýnma Sigortasý
Elektrikli ocak bir adet aþýrý ýsýnma sigortasý ile donatýlmýþtýr (iç
ýsý kontrolü). Bu sigorta cam seramik tabla fazla ýsýnmadan
otomatik olarak ocaðý kapatýr.
Aþýrý ýsýnma sigortasý attýðýnda rezistansýn en üst güç ayarlarý
açýlýr ve kapanýr.
Cam seramik tabla yeterli derecede soðuduðunda rezistans
otomatik olarak tekrar açýlýr.
Aþýrýn ýsýnma sigortasý aþaðýdaki durumlarda atabilir:
– ocak üzerinde tencere veya tava yokken açýlmýþsa.
– Ýçinde malzeme olmayan boþ tencere ýsýtýlýyorsa.
– Tencerenin tabaný ocaðýn üzerinde düz durmuyorsa.
– Tencere ýsýyý iyi iletmiyorsa.
30
Temizlik ve Bakým
,Temizlik için asla buharlý temizlik aleti kullanmayýnýz.
buhar elektrik ileten parçalara sýzabilir ve kýsa devreye
sebep olabilir.
– Her kullanýmdan sonra ocaðý temizleyiniz ve kurulayýnýz.
Bunun için önce soðumasýný bekleyiniz.
– Her ýslak temizlikten sonra cihazý kurulayýnýz, böylece
üzerindeki kireç artýklarý da yok edilmiþ olacaktýr.
– Ocaðýn üzerine yapýþýp kalan kirleri önce yumuþatýnýz.
– Taþan yemekler nedeniyle brülör ve çelik kýsýmlarda
renklenmeler meydana gelebilir.Burada oluþan kirleri
hemen temizleyiniz!
– Her iki brülör kapaðý da zamanla matlaþýr. Bu çok normaldir
ve malzemenin bozuk olduðunu göstermez.
Cihaz yüzeyine zarar vermemek için þu ürünleri kullanmayýnýz:
– soda-, alkali-, amonyak-, asit veya klorid içeren temizlik
maddeleri,
– kireç çözücü temizlik ürünleri,
– leke ve pas sökücüler,
– aþýndýrma özelliði olan toz ve krem deterjanlar,
– çözücü madde içeren deterjanlar,
– bulaþýk makinesi deterjaný,
– Gril ve fýrýn spreyleri,
– cam temizleme maddesi,
– aþýndýrýcý sert fýrçalar ve süngerler (örneðin bulaþýk
süngerleri) veya içinde hala deterjan artýklarý bulunan eski
süngerler,
– sivri uçlu malzemeler (tezgahla cihaz çerçevesi arasýndaki
contanýn zarar görmemesi için),
31
Temizlik ve Bakým
Temizlik
Cam Seramik
Öneriler
Temizlik için elde bulaþýk
yýkama deterjanýný
kullanmayýnýz. Bu deterjan
ile yapýlan temizlikte bütün
Ocaðý daha sonra Miele cam seramik- ve çelik
kirler ve artýklar yok
temizleme maddesi ("Sonradan Alýnabilen
edilemez. Yüzeyde
Aksesuar" böl.bak.) ile temizleyiniz veya piyasada
satýlan bir cam seramik temizleme maddesi ve kaðýt görülemeyen bir film
tabakasý oluþur ve cam
havlu ile veya temiz bir bezle siliniz.
seramiðin renklenmesine
Temizleme maddesini sýcak ocaðýn üzerine
sebep olabilir. Bu
dökmeyiniz, lekeler oluþabilir. Temizlik madde
renklenmeler artýk
üreticisinin uyarýlarýýný dikkate alýnýz.
çýkarýlamaz.
Kaba kirleri ýslak bir bezle, yapýþýp kalan kirleri ise
bir cam kazýyýcýsý ile yok ediniz.
Sonunda ýslak bezle siliniz ve yumuþak bir bezle
kurulayýnýz.
Ocaðý düzenli olarak özel
bir cam seramik temizleme
maddesi ile siliniz.
Izgara
Izgarayý bulaþýk makinesinde yýkayabilir veya:
Izgarayý yerinden kaldýrýnýz. Süngerli bir bez, biraz
lede bulaþýk yýkama deterjaný ve sýcak suyla
yýkayýnýz.
Gerekirse bulaþýk süngerinin sert tarafýný kullanýnýz.
Ocak Düðmesi
Bir süngerli bez, elde yýkama deterjaný ve sýcak su
ile temizleyebilirsiniz.
Bulaþýk makinesinde
yýkanamaz.
Brülör
Brülörün çýkarýlabilen bütün parçalarýný çýkartýnýz.
Süngerli bir bez, biraz deterjan ve sýcak suyla
temizleyiniz.
Çýkarýlamayan parçalarý ýslak bir bezle siliniz.
Bulaþýk makinesinde
yýkanamaz.
Çakmak elektrodunu ve termik ünitesini çok iyi
sýkýlmýþ bir bezle siliniz.
Çakmak elektrodu
ýslatýlmamalýdýr, aksi halde
kývýlcým çakmaz.
Çakmak
Elektrodu
Termik Ünite
32
Daha sonra temiz bir bezle
kurulayýnýz. Alev deliklerinin
tamamen kuru olmasýna
dikkat ediniz.
Temizlik ve Bakým
Brülör Parçalarýnýn Birleþtirilmesi
^ Brülör baþlýðýný brülör alt kýsmýnýn c üstüne oturtunuz,
böylece termik ünite d ve çakmak elektrodu e brülör
baþlýðý deliklerinden geçebilir. Brülör baþlýðý yerine tam
oturmalýdýr.
^ Brülör kapaðýný a brülör baþlýðýna b oturtunuz.
Doðru takýldýðýnda brülör kapaðý yerinden oynamaz.
Brülör parçalarýnýn doðru sýra ile takýlmasýna dikkat ediniz.
33
Ne Yapmalý, eðer...?
Günlük kullanýmda ortaya çýkan çoðu arýzayý kendiniz giderebilirsiniz. Servis
çaðýrmadýðýnýz için de zaman ve paradan tasarruf edebilirsiniz.
Aþaðýdaki tablolar size arýza ve hatalarý bulmakta ve gidermede yardýmcý olacaktýr.
Fakat þu noktalara dikkat ediniz:
,Elektrikli- ve gazlý aletlerin tamiri sadece uzman ve yetkili personel
tarafýndan yapýlmalýdýr. Yanlýþ tamirler sonucunda cihazý kullanan kiþi için ciddi
tehlikeler ortaya çýkabilir.
Problem
Sebep
Çözüm
Bir kaç denemeden
sonra brülör alev
almazsa?
Brülör doðru taklýlmamýþ olabilir.
Gaz kapatma sistemi açýlmamýþ
olabilir.
Brülör ýslak ve/veya kirli olabilir.
Alev delikleri týkalý ve/veya ýslak
olabilir.
Evdeki sigorta atmýþ olabilir.
Alevler termik üniteye
deðmediði için yeterli derecede
ýsýnamamaktadýr:
- Brülör parçalarý doðru
takýlmamýþ olabilir.
- Termik ünitede kirler birikmiþ
olabilir.
Brülör parçalarý doðru
takýlmamýþtýr.
Brülör baþý ve brülör kapak
delikleri kirlenmiþ olabilir.
Evdeki sigorta atmýþ olabilir.
Brülör parçalarýný doðru takýnýz.
Gaz kapatma sistemini açýnýz.
Ocak çalýþýrken gaz
alevi sönüyorsa?
Gaz alevinin
görüntüsü
deðiþiyorsa?
Brülörün elektrikli
çakmaðý
çalýþmýyorsa?
- Çakmak elektrodu ile brülör
kapaðý arasýndaki yemek
artýklarý
34
Brülörü temizleyiniz ve kurulayýnýz.
Alev deliklerini temizleyiniz ve kurulayýnýz.
Bir elektrikçi veya yetkili servisi çaðýrýnýz.
Brülör parçalarýný doðru takýnýz.
Kirleri temizleyiniz.
Brülör parçalarýný doðru takýnýz.
Kirleri temizleyiniz.
Gerekirse bir elektrikçi veya yetkili servisi
çaðýrýnýz.
Gazý bir kibritle yakabilirsiniz ("Elektrik
Kesintisinde Ocak Yakma" böl.bak.).
Biriken kirleri temizleyiniz. ("Temizlik ve Bakým"
böl.bak.).
Sonradan Alýnabilen Aksesuar
Miele size cihazýnýza uygun zengin bir Miele aksesuar ve
temizlik ve bakým ürünü çeþitlerini sunmaktadýr.
Bu ürünleri Miele yetkili servislerinden ve Miele satýcýlarýndan
satýn alabilirsiniz.
Bakým Ürünleri
Cam Seramik- ve Çelik Temizleme Maddesi
250 ml
Güçlü kirleri, kireç lekelerini ve hafif renk deðiþtirmeleri yok
eder.
Mikro Fiberli Bezler
Parmak izlerini ve hafif kirleri yok eder.
35
Montaj Güvenlik Bilgileri
Cihazýn zarar görmemesi için üst
dolaplarýn ve davlumbazýn
montajýndan sonra ocak yerine
monte edilmelidir.
~ Mutfak tezgahý kaplamalarýnýn
bozulmamasý ve açýlmamasý için ýsýya
dayanýklý (100 °C) bir yapýþtýrýcý ile
iþlenmiþ olmasý gerekir.
Duvar baðlantý çýtalarý da ayný þekilde
ýsýya dayanýklý olmalýdýr.
~ Bu cihaz ev dýþýnda bir yerde
(örneðin: tekne gibi) çalýþtýrýlamaz.
~ Bir alev sýçramasý olasýlýðý nedeniyle
gazlý ocak doðrudan bir fritöz yanýna
monte edilemez. Sözü edilen her iki
cihazýn arasýnda en az 300 mm bir
mesafe býrakýlmalýdýr.
~ Gazlý ocak soðutucu, bulaþýk
makinesi veya çamaþýr yýkama- ve
kurutma makinelerinin üstüne monte
edilemez.
~ Montajdan sonra gaz hortumu ve
elektrik baðlantý kablosu ocaðýn sýcak
kýsýmlarýna temas etmemelidir. Aksi
halde gaz hortumu ve kablo zarar
görebilir.
~ Elektrik baðlantý kablosu ve esnek
gaz baðlantýsý mutfak dolaplarýnýn
hareketli birimlerine (çekmece gibi)
deðmemeli ve mekanik yükleme
meydana gelmemelidir.
~ Bir sonraki sayfalarda açýklanan
güvenlik mesafelerine titizlikle
uyulmalýdýr.
36
~ Asla kenarlarda dolgu maddesi
kullanmayýnýz. Cihazýn sýzdýrmazlýk
bandý tezgahla ocak arasýnda yeterli
sýzdýrmazlýðý saðlayacaktý.r
Bütün ölçüler mm olarak verilmiþtir.
Montaj Güvenlik Bilgileri
Üstte Güvenlik Mesafesi
Ocak ile üzerindeki davlumbaz
arasýnda davlumbaz üreticisi tarafýndan
verilen güvenlik mesafesi
korunmalýdýr.Bu bilgiler verilmemiþse, o
zaman davlumbazla veya kolay alev
alabilen bir raf ile arasýndaki güvenlik
mesafesi en az 760 mm olmalýdýr.
Eðer davlumbazýn altýnda gazlý-ocak ve
elektrikli ocak gibi ocaklar çalýþýyorsa, o
zaman kullanma kýlavuzu ve montaj
talimatýnda verilen en büyük mesafeyi
seçiniz.
37
Montaj Güvenlik Bilgileri
Yanda Güvenlik Mesafesi
Bir ocak monte edilirken ocaðýn
arkasýnda ve bir tarafýnda (saðda veya
solda) yüksek bir dolap veya duvar
bulunabilir (resme bakýnýz).
En az aþaðýdaki güvenlik mesafelerine
uyulmalýdýr:
Ýzin verilmez!
a Tezgahtan arka duvara en az a
50 mm mesafe.
b Tezgah kesitinden saðdaki dolaba
kadar (örn.:yüksek dolap) en az
150 mm mesafe býrakýlmalýdýr.
c Tezgah kesitinden soldaki dolaba
kadar (örn.:yüksek dolap) en az
150 mm mesafe býrakýlmalýdýr.
Özellikle önerilir!
Önerilmez!
Önerilmez!
38
Montaj Ölçüleri
a Ön
b Montaj Yüksekliði
c Elektrik baðlantý kutusu ve kablosu, Uzunluk = 2000 mm
d Gaz Baðlantýsý R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
39
Montaj
^ Tezgah kesitini resimdeki ölçülere
göre hazýrlayýnýz. Bu arada güvenlik
mesafelerine dikkat ediniz (Montaj
için Güvenlik Uyarýlarý böl.bak.)
Montajdan Sonra
^ Ahþap tezgahlarda nemden
þiþmemesi için tezgah kesitine özel
bir cila, silikon ve reçine sürülmelidir.
Kullanýlan malzemeler ýsýya dayanýklý
olmalýdýr.
Kullanýlan malzemenin tezgah üst
yüzeyine sürülmemesine dikkat
ediniz.
^ Cihazýn elektrik baðlantý kablosunu
tezgah kesitinden aþaðýya geçiriniz.
^ Cihazý kesit içine býrakýnýz.
Köþeler tezgah kesiti köþelerine tam
oturmýyorsa köþeler delik testeresi ß
R4 ile hafifçe düzeltilebilir.
^ Cihazý elektriðe baðlayýnýz ("Elektrik
Baðlantýsý" böl.bak.).
^ Cihazýn gaz baðlantýsýný yapýnýz ("Gaz
Baðlantýsý" böl.bak.)
^ Cihazý verilen köþe açýlarý a ile
sabitleyiniz.
40
Montajdan sonra ocaðýn yanma
duurmunu kontrol etmek için tüm
ocaklarý yakýnýz.
"Küçük ayarda" ocak sönmemelidir,
ayný þekilde "Büyük-" ayardan "Küçük"
ayara hýza geçiþte ocak sönmemelidir.
"Büyük ayarda" gaz alevinin çekirdeði
görülebilmelidir.
Montaj
Tezgah ile cihaz arasýndaki conta
Fayans Tezgah
Cihaz kenarlarýnýn altýndaki bant
tezgahla cihaz arasýndaki boþluðu
kapatýr ve yeterli sýzdýrmazlýðý saðlar.
Cihazla tezgah arasýna asla dolgu
maddesi sürmeyiniz (örn.: Silikon)
Cihaz dýþarý alýnýrken tezgah ve
cihaz zarar görebilir.
Cihazýn altýndaki conta tezgahla cihaz
arasýnda yeterli sýzdýrmazlýðý
saðlayabilmesi ve çerçeveye eþit
seviyede oturabilmesi için cihazýn
yerleþtirildiði alanýn altýndaki a boþluk
ve aralýklar düzgün olmalýdýr.
41
Elektrik Baðlantýsý
Cihazýn bir priz üzerinden þebekeye
baðlanmasý tavsiye edilir. Böylece
yetkili servisin iþi de kolaylaþacaktýr.
Cihazýn montajý yapýldýktan sonra prizin
ulaþýlabilir bir noktada olmasýna dikkat
ediniz.
Eðer baðlantý bir priz üzerinden
yapýlmýyorsa, o zaman yerel
yönetmelikleri iyi bilen ve titizlikle
uygulayan uzman ve yetkili bir
personele bu görevi veriniz.
Priz yakýnda deðilse veya þebekeye
doðrudan bir baðlantý yapýlacaksa
tesisata çok kutuplu bir ayraç
takýlmalýdýr. Ayraç olarak 3 mm kontak
deliði bulunan þalter kullanýlabilir. Buna
LS-þalteri, sigortalar ve akým
koruyucular dahildir.
Gerekli baðlantý bilgilerini Tip
etiketinde bulabilirsiniz. Bu deðerlerin
þebeke verileri ile uyuþmasý þarttýr.
Kurallara aykýrý yapýlan bir montaj
veya hatalý baðlantý sonucunda
ortaya çýkan dolaylý veya dolaysýz
zararlardan üretici firma sorumlu
tutulamaz. Tesisattaki eksik veya
hasarlý koruyucu kablolar sonucunda
meydana gelebilecek zararlardan
üretici firma sorumlu deðildir
(örneðin cereyan çarpmasý gibi).
Montajdan sonra izolasyonlu
parçalarý tekrar gözden geçiriniz!
Toplam Kapasite
Tip etiketine bakýnýz
Baðlantý ve Sigorta
AC 230 V / 50 Hz Koruyucu Þalter 10 A
B veya C tipi Sigorta
Hatalý Akým Koruma Þlateri
Güvenliðin arttýrýlmasý için cihaza bir
FI-koruyucu þalteri ve 30 mA gücünde
bir sigorta takýlmalýdýr.
42
Elektrik Baðlantýsý
Þebekeden Ayýrma Ýþlemi
Cihaza gelen cereyanýn kesilmesi
gerektiðinde þunlar yapýlmalýdýr:
– Telli sigorta
Sigortayý yuvasýndan tamamen
çýkartýnýz.
veya:
– Otomatik- Vidalý Sigorta
Ortadaki düðme (siyah) dýþarý
atýncaya kadar kontrol düðmesine
(kýrmýzý) basýnýz.
veya:
– Ankastre-Otomatik Sigorta
Kablo koruyucu þalter, en az
B veya C tipi !):
Mandalý 1 (açýk) pozisyonunda 0
(kapalý) pozisyonuna getiriniz.
veya:
– FI-Koruyucu Þalter
(Hatalý akým-Koruyucu þalter) Ana
þalteri 1 (açýk) pozisyonundan 0
(kapalý) pozisyonuna alýnýz veya test
tuþuna basýnýz.
Þebekeyi tekrar açýlmaya karþý
emniyete alýnýz.
Elektrik baðlantý kablosunun
deðiþtirilmesi
Kablo zarar gördüðünde H 05 VV-F
(PVC-izolasyonlu)tipinde özel bir kablo
ile yenilemelidir. Bu kablo yetkili
servislerde bulunur. Kablo deðiþimi
yetkili ve uzman servisler tarafýndan
yapýlmalýdýr. Gerekli baðlantý bilgilerini
tip etiketinde bulabilirsiniz.
43
Gaz Baðlantýsý
,Gaz baðlantýsý veya baþka bir
gaz cinsine çevirme iþlemi sadece
yetkili gaz daðýtým kurumunun yetkili
personeli tarafýndan yapýlabilir. Bu
personel ocaðýn kusursuz
çalýþabilmesinden sorumludur.
Gaz baðlantýsý mutfak dolabýnýn içine
veya dýþýna yapýlabilmelidir. Gaz
musluðu mutfak dolabý açýldýktan
sonra ulaþýlabilir ve görülebilir
olmalýdýr.
Gazýn cinsini yetkili kiþiye sorunuz ve
tip etiketindeki gaz cinsi ile
karþýlaþtýrýnýz.
Bu cihaz bir gaz tahliye borusuna
baðlanamaz. Cihaz yasal montaj
kurallarýna baðlý kalýnarak kurulmalý
ve baðlanmalýdýr. Özellikle uygun
havalandýrma önlemleri dikkate
alýnmalýdýr.
Gaz baðlantýsý geçerli yönetmeliklere
ve kurallara uygun olarak
yapýlmalýdýr.
44
Yerel gaz daðýtým kurumlarýnýn da
özel þartlarýna uyulmalýdýr.
Gaz baðlantýlarý gazlý ocak çalýþýrken
zararlý olacak kadar ýsýnmamalýdýr.
Özellikle gaz hortumlarý ve cihaz
baðlantý armatürleri tahliye edilen
sýcak gazla temas etmemelidir.
Gaz hortumunun veya baðlantý
kablosunun ocaðýn sýcak olan
kýsýmlarýna temas etmemesine dikkat
ediniz, aksi halde yüksek ýsý
nedeniyle zarar görebilirler.
Esnek bir baðlantý kablosu mutfak
cihazlarýnýn açýlýr kapanýr parçalarýna
takýlmamalýdýr (örn.: çekmece gibi)
ve mekanik yükleme meydana
gelmemelidir.
Cihazýn montajýndan sonra yerel gaz
ayarlarý yapýlabilir.
Bütün bu iþlerden sonra gaz
sýzdýrmazlýðý kontrol edilmelidir.
Gaz Baðlantýsý
Bu cihaz doðalgaz ve sývýgaz için
uygundur.
30 sayýlý Avrupa Normu kategorisine
göre :
Türkiye
TR 3 BP 20/30 mbar
Cihaz yerel uygulamalara göre
doðalgaz ve sývýgaz için tasarlanmýþtýr
(cihazdaki etikete bakýnýz).
Baþka bir gaz cinsine çevirme için yerel
uygulamalara göre bir gaz ayar memesi
takýmý verilir.
Montaj sýrasýnda bir gaz ayar memesi
ekisk verilmiþse, yetkili servise haber
veriniz.
Cihazdaki Somun Baðlantýsý
Cihazýn gaz baðlantýsý bir konik 1/2 "
rekor ile yapýlýr. Ýki türlü baðlantý olanaðý
vardýr.
– Sabit Baðlantý Kablosu
– Esnek baðlantý kablosu DIN 3383
böl. 1 normlarýna uygundur.
Esnek bir baðlantý kablosu 2 metreyi
aþmamalýdýr.
Baðlantýlarýn sýzdýrmazlýðý için uygun
maddeler kullanýlmalýdýr.
90° bir dirsek kullanýmý
Baþka bir gaz cinsine çevirme iþlemi
"Baþka bir gaz cinsine çevirme"
bölümünde yazýlýdýr.
c Gaz Baðlantýsý R 1/2 - ISO 7-1
(DIN EN 10226)
d 90° dirsek
90° dirsek kullanýldýðýnda montaj
yükseliði gaz baðlantý alanýnda yakl.
60 mm yükselir.
45
Brülör Gücü
Nominal yükleme
Brülör
Gaz Cinsi
Büyük Ayar
Küçük Ayar
kW
g/h
kW
Ekonomik brülör
Doðalgaz H
Sývý Gaz
1,0
0,95
69
0,25
0,20
Normal brülör
Doðalgaz H
Sývý Gaz
1,7
1,7
124
0,30
0,35
Güçlü brülör
Doðalgaz H
Sývý Gaz
2,7
2,55
186
0,50
0,60
Toplam
Doðalgaz H
Sývý Gaz
5,40
5,20
378
46
Baþka Bir Gaz Cinsine Çevirme
,Baþka bir gaz cinsine çevirme iþlemi sadece gaz
daðýtým kurumunun yetkili personeli tarafýndan yapýlabilir.
Baþka bir gaz cinsine çevirme iþleminde brülörlerdeki ana ve
küçük gaz ayar memeleri deðiþtirilmelidir.
Gaz Memesi Tablosu
Ana Meme C
Küçük Ayar Memesi C
0,76
0,94
1,20
0,39
0,42
0,54
0,52
0,66
0,81
0,23
0,36
0,42
Doðalgaz H
Ekonomik brülör
Normal brülör
Güçlü brülör
Sývý gaz
Ekonomik brülör
Normal brülör
Güçlü brülör
Brülör memesi iþaretleri 1/100 mm delik çapýný gösterir.
47
Baþka Bir Gaz Cinsine Çevirme
Brülör Memelerinin Deðiþtirilmesi
Gazlý ocaðý elektrik þebekesinden ayýrýnýz ve gaz giriþine
baðlayýnýz.
Ana Ayar Memelerinin Deðiþtirilmesi
^ Izgara, brülör kapaðý a ve brülör baþlýðýný b kaldýrýnýz.
^ (M7) anahtarý ile ana memeyi f çýkarýp alýnýz.
^ Ocak memesi tablosunda gösterilen memeyi takýnýz ve
çevirerek yuvasýna sýkýþtýrýnýz.
^ Yanlýþlýkla sökülmemesi için memeyi bir boya ile
iþaretleyiniz.
48
Baþka Bir Gaz Cinsine Çevirme
Küçük Ayar Memesinin Deðiþtirilmesi
Meme deðiþtirmek için brülör vidalarýnýn çözülmesi ve cihaz
üst kýsmýnýn çýkarýlmasý gerekir.
^ Ocak düðmesini çýkarýp alýnýz.
^ Brülör parçalarýný alýnýz.
^ CÝhazýn üst kýsmýný kaldýrýnýz (resme bakýnýz).
^ Küçük bir tornavida ile gaz armatüründeki küçük ayar
memesini a söküp alýnýz.
^ Gaz ayar memesini bir pense iþe yerinden çýkartýnýz.
^ Ocak memesi tablosunda gösterilen memeyi takýnýz ve
çevirerek yuvasýna sýkýþtýrýnýz.
^ Yanlýþlýkla sökülmemesi için memeyi bir boya ile
iþaretleyiniz.
49
Baþka Bir Gaz Cinsine Çevirme
Fonksiyon Kontrolü
Gaz ileten tüm parçalarda sýzdýrmazlýk kontrolü yapýnýz.
^ Cihazýn parçalarýný tekrar bir araya getiriniz.
^ Bütün brülörleri yakarak ayar durumlarýný kontrol ediniz.
"Küçük ayarda" alev sönmemelidir, ayný durum kumanda
düðmesini hýzla "büyük" ayardan "küçük" ayara çevirirken
de geçerlidir.
"Büyük ayarda" gaz alevinin çekirdeði gözle görülmelidir.
^ Meme takýmý ile kullanýlan gaz cinsini belirten etiketi eski
etiketin üzerine yapýþtýrýnýz.
50
Müþteri Hizmetleri, Tip Etiketi, Garanti
Kendinizin gideremediði arýzalar için lütfen :
– Miele Merkez Müþteri Hizmetlerine baþvurunuz.
Merkez servis telefon numarasýný kullanma kýlavuzunun arka sayfasýnda
bulacaksýnýz.
Yetkili servis sizden cihazýn model ve seri numarasýný isteyecektir. Her iki bilgiyi de
cihazýn içindeki tip etiketinden öðrenebilirsiniz.
Cihazla verilen tip etiketini buraya yapýþtýrýnýz. Cihazýn modeli ile ilgili bilgilerin
kullanma kýlavuzunun kapak sayfasý ile ayný olmasýna dikkat ediniz.
Garanti Süresi ve Garanti Þartlarý
Garanti süresi 2 yýldýr. Bununla ilgili diðer bilgileri cihazla verilen garanti þartlarý
açýklamasýndan öðrenebilirsiniz.
51
Deðiþiklik haklarý saklýdýr / 0512
M.-Nr. 07 838 590 / 00

Benzer belgeler

İndir. - Ankastrend.com

İndir. - Ankastrend.com autre que celui spécifié sur l'appareil, veuillez vous adresser au service après-vente du pays où sera installé l'appareil. G This appliance can be used in countries other than those specified on t...

Detaylı

Kullanma Kılavuzu- ve Montaj Talimatı Gazlı

Kullanma Kılavuzu- ve Montaj Talimatı Gazlı Ocak yanlýþlýkla açýlýrsa veya kalan ýsý nedeniyle üzerine konulmuþ malzemelerin -malzeme cinsine göre- ýsýnmasýna (yanýk tehlikesi!) ve

Detaylı