PA 660 - Domyos.com

Transkript

PA 660 - Domyos.com
PA 660
NOTICE D’UTILISATION INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OPERATING INSTRUCTIONS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
ISTRUZIONI PER L’USO
NÁVOD K POUŽITÍ
GEBRUIKSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
使用说明
PA 660
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons, BP 299 - 59665 Villeneuve d'Ascq - France
Made in China - Hecho in China Réf. pack : 1101.787 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
- Произведено в Китае
Numărul
Číslo
Číslo
Nummer
Номер
Numara
Номер
Cantitate
Množstvo
Množství
Antal
Количество
Miktar
Кількість
Numărul
Číslo
Číslo
Nummer
Номер
Numara
Номер
Cantitate
Množstvo
Množství
Antal
Количество
Miktar
Кількість
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ
• MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •
• 安装
3
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ
• MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ •
• 安装
11
12
4
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI
• OEFENINGEN • EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ
• EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ • KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ
• EGZERSİZLER • ВПРАВИ •
•
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
5
Sellerie dense
Dense seat
Sillería densa
Dichte Polster
Morbide parti in pelle
Stevige zitting
Revestimento denso
Zwarte obicie
Sűrű anyagból készült ülés
Плотная седельная обивка
Tapiţerie densă.
Pevné čalúnenie.
Pevné sedlo
Kompakta remmar
Твърда облицовка на
облегалката
Yoğun deri kısımlar.
Міцний захисний поролон
Charnière permettant le pliage intégral de la planche abdominale
The hinge enables the incline sit-up board to fold up completely
Bisagra que permite el plegado completo de la plancha abdominal
Gelenk zum kompletten Zusammenklappen des Bauchtrainers
Cerniera che consente di piegare completamente la panca addominale
Scharnier staat het volledig plooien van de buikspierplank toe
Dobradiça que permite a dobragem total da prancha abdominal
Zawias umożliwiający składanie ławki do ćwiczeń mięśni brzucha
A ferdepad teljes összecsukását lehetővé tévő csuklóspánt.
Шарниры для полного складывания скамьи для пресса
Articulaţie care permite plierea integrală a planşei abdominale.
Kĺbový spoj umožňuje úplné zloženie brušnej dosky (šikmej lavičky.
Kloub umožňující úplné složení prkna na posilování břišních svalů.
Gångjärn för fullständig ihopfällning av magplattan
Скоба за пълно сгъване на дъската за коремни преси
karın tahtasının tamamen katlanmasına imkan veren menteşe
Шарнір, що дає змогу згинати повністю дошку для черевного пресу
PA 660
Mousse de protection des
genoux et des chevilles
Foam for knee and ankle
protection
Espumade protección para
las rodillas y los tobillos
Schutzpolster für die Knie
und Fußgelenke
Schiuma di protezione per
ginocchia e caviglie
Beschermingsmousse voor
de knieën en de enkels
Espuma de protecção dos
joelhos e dos tornozelos
Pianka ochronna dla kolan
i kostek
Térd- és bokavédő habszivacs
Мягкие упоры для коленей и
лодыжек
Burete de protecţie pentru
genunchi şi glezne.
Penové chrániče na kolená
a členky.
Ochranná pěna pro kotníky
a kolena.
Skumskydd för knän och vrister.
Възглавнички за предпазване на
колената и прасците
Dirsek ve dizleri koruma süngeri
Захисні подушки для колін та
щиколоток
Cran de réglage de l’inclinaison
Incline adjustment notch
Muelle de ajuste de la inclinación
Raste zur Einstellung der Neigung
Tacca di regolazione
dell’inclinazione
Kerf voor het instellen
van de inclinatie.
Encaixe de regulação
da inclinação
Wyci´cie do regulacji nachylenia
Fokok a dőlésszög állítására
Паз регулировки угла наклона
Grad de reglare al înclinării.
Západky na nastavenie sklonu.
Zářez nastavení sklonu.
Spak för lutningsinställning.
Жлеб за регулиране на наклона
Eğim ayar dişlisi
Паз регулювання нахилу
13,4 kg
29,5 lbs
150 x 86 x 36 cm
59,1 x 33,9 x 14,2 inch
6

• Eloignez-vous de cette
zone
• Keep away from this
area
• Manténgase lejos de
esta zona
• Bitte dieser Zone fern
bleiben
• Allontanarsi dalla zona
• Verwijder u van deze
zone
• Afaste-se desta zona
• Należy oddalić się od
danej strefy
• Távolodjon el ettől a
területtől
• Дepжитeсь подaльшe от
этой зоны
• Îndepărtaţi-vă de această
zonă
• Vzdiaľte sa od tejto
zóny.
• Vzdalte se z této zóny.
• Håll avstånd från
området
• Отдалечете се от тази
зона.
• Bu alandan uzaklaşın.
• Відійдіть від цієї зони.
•
•
MAXI
 WARNING
110 kg / 242 lbs
DECATHLON
4, bd de Mons, 59 650 Villeneuve d'Ascq - FRANCE
: +00 33 (0) 320335000
Stds : EN 957-1,2
Code:XXXXX
• Misuse of this product may
result in serious injury.
• Read user’s manual and follow all warnings and operating instructions prior to use.
• Do not allow children on or
around machine.
• Replace label if damaged,
illegible, or removed.
• Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.
MADE IN CHINA
HECHO EN CHINA
DP Shanghai
STT : XXXXXXX
Prod : XXXXXXXXX
WW-YY
CNPJ: 02.314.041/0001-88
MAXI
220 kg / 484 lbs
 AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce produit
risque de provoquer des blessures
graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et
respecter l’ensemble des avertissements et instructions qu’il contient.
• Ne pas permettre aux enfants
d’utiliser cette machine et les tenir
éloignés de cette dernière.
• Si l’autocollant est endommagé,
illisible ou manquant, il convient de
le remplacer.
• Ne pas approcher vos mains,pieds
et cheveux de toutes les pièces en
mouvement.
 AVISO
• Qualquer utilização imprópria deste
produto comporta o risco de causar
danos graves.
• Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos avisos
e instruções incluídas.
• Mantenha este aparelho afastado
das crianças e não permita a sua
utilização por estas.
• Se o autocolante estiver danificado,
ilegível ou ausente, é conveniente
substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos, pés e
cabelos das peças em movimento.
 UPOZORNENIE
• Akékoľvek nevhodné použitie
tohoto výrobku môže vyvolať vážne
poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím výrobku
si starostlivo prečítajte návod
na použitie a rešpektujte všetky
upozornenia a pokyny, ktoré sú tu
uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj
používali a približovali sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci štítok
poškodený, nečitateľný alebo štítok
chýba na výrobku, je potrebné ho
vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k
súčiastkam, ktoré sa pohybujú.
 ADVERTENCIA
 WARNHINWEIS
• Cualquier uso impropio de este
producto puede provocar heridas
graves.
• Antes de cualquier utilización, lea
atentamente el modo de empleo y
respetar todas las advertencias e
instrucciones que contiene.
• No permitir a los niños utilizar esta
máquina y mantenerlos alejados
de la misma.
• Si faltase la pegatina, o si la
misma estuviera dañada o ilegible,
conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y
cabello de todas las piezas en
movimiento.
 FIGYELMEZTETÉS
 UWAGA
• A szerkezet helytelen használata
súlyos sérülésekhez vezethet
• Használat előtt olvassa el a
felhasználói kézikönyvet és tartson
be minden figyelmeztetést, illetve
használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a gyerekek a
gépre vagy közelébe kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha sérült,
olvashatatlan vagy hiányzik
• Tartsa távol a kezeket, lábakat, a
hajat a mozgó alka wtrészektől
• Nieprawidłowe użytkowanie
produktu
może być przyczyną wypadków.
• Przeczytaj instrukcję obsługi i
przestrzegaj wszystkich zaleceń i
instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom na zabawę
na i w pobliżu urządzenia.
• Wymień etykiety w przypadku
uszkodzenia, nieczytelności lub
ich braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do
elementów w ruchu.
 UPOZORNĚNÍ
 VARNING
• Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná
poranění.
• Před jakýmkoliv použitím výrobku
si pečlivě pročtěte návod k použití
a respektujte všechna upozornění a
pokyny, která jsou zde uvedena.
• Zabraňte dětem, aby tento přístroj
používaly a přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek
poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k
pohybujícím se součástkám.
 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
• Всяке не відповідне застосування виробу
утворює ризик тяжких поранень.
• Перед застосуванням прочитайте інструкцію
використання та дотримуйтеся усіх
попереджень та порад, які вона містить.
• Не дозволяйте дітям користатися цим апаратом
та не підпускайте їх близько до нього.
• Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива
або відсутня, треба її замінити.
• Не наближайте руки, ноги та волосся до
деталей, що рухаються.
• Jede unsachgemäße Benutzung
dieses Produktes kann schwere
Verletzungen zur Folge haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen und alle darin enthaltenen
Warnhinweise und Anweisungen
befolgen.
• Kindern ist die Benutzung dieser
Maschine zu untersagen und sie
sind davon fernzuhalten.
• Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden,
muss er ersetzt werden.
• Ihre Hände, Füße und Haare von
allen drehenden Teilen fernhalten.

•
.
•
.
•
.
•
.
.
• Ogni uso improprio del presente
articolo rischia di provocare gravi
incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo, vi
preghiamo di leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e di rispettare
le avvertenze
e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani dalla
macchina e non permettere loro di
utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla.
• Non avvicinare mani, piedi e capelli
ai pezzi in movimento.
 Предупреждение
• Некорректная эксплуатация данного
изделия может вызвать тяжелые
поражения
• Перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все предосторожности и
рекомендации, которые содержит этот
документ
• Не позволяйте детям использовать эту
машину. Не допускайте детей близко
к аппарату.
• Если клейкая этикетка повреждена, стерта
или отсутствует, ее необходимо заменить
• Необходимо следить за тем, чтобы руки,
ноги и волосы находились вдали от
движущихся частей аппарата
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga
personskador.
• Läs noga bruksanvisningen innan du
använder produkten och ta hänsyn
till alla varningar och instruktioner
som den innehåller.
• Låt inte barn använda denna maskin
och håll dem på avstånd från den.
• Om dekalen är skadad, oläslig
eller saknas, måste den ersättas
med en ny.
• Låt inte händerna, fötterna eller
håret komma i närheten av rörliga
delar.

 AVVERTENZA
•
7
• Всяко неправилно използване на този
продукт може да доведе до сериозни
наранявания.
• Преди да използвате продукта,
моля прочетете внимателно начина
на употреба и спазвайте всички
предупреждения и инструкции, които
той съдържа.
• Не позволявайте тази машина да бъде
използвана от деца и ги дръжте на
разстояние от нея.
• Ако самозалепващата лента е
повредена, нечетлива или липсва, тя
трябва да бъде сменена.
• Не доближавайте ръцете, краката и
косите си до движещите се части.
 WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit product kan
ernstige verwondingen veroorzaken.
• Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing
lezen en alle waarschuwingen en
instructies die hij bevat toepassen.
• Deze machine niet door kinderen
laten gebruiken en niet in de buurt
ervan laten komen.
• Als de sticker beschadigd,
onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen
worden.
• Uw handen, voeten of haar niet in
de buurt van de bewegende delen
brengen.
 ATENŢIE
• Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produs riscă să provoace răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi
cu atenţie modul de folosire şi să
respectaţi toate
• Atenţionările şi instrucţiunile pe care
acesta le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
• Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil
sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi
părul de piesele în mişcare.
 UYARI
• Bu ürünün herhangi bir yanlış
kullanımı ağır yaralara yol açabilir.
• Her kullanımdan önce, kullanım
yöntemini dikkatle okumanız ve
içindeki tüm uyarı ve talimatlara
uymanız gerekir.
• Çocukların bu makineyi
kullanmalarına izin vermeyin ve
onları bu makineden uzak tutun.
• Yapışkan etiket zarar görmüş,
okunaksız veya mevcut değilse,
yenisi ile değiştirilmesi uygun
olacaktır.
• Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı
hareket halindeki parçalara
yaklaştırmayın.
T Ü R K Ç E
DOMYOS marka bir Fitness aletini tercih ettiniz. Güveniniz için teşekkür ederiz.
Bütün sportiflere formlarını korumalarına imkan vermek için DOMYOS markasını yarattık.
Ürünlerimiz sporcular tarafından sporcular için yaratılmıştır.
DMYOS ürünleri hakkında bütün uyarı ve önerilerinizi almaktan mutlu olacağız.
Bunun için, mağazanızın ekibi ve DOMYOS ürünleri tasarım servisi sizi dinleyecektir.
Eğer bize yazmak isterseniz, aşağıdaki adrese bize bir mail gönderebilirsiniz. [email protected]
Siz iyi bir antrenman diler ve bu DOMYOS ürünü sizin için keyif kelimesinin eş anlamlısı olmasını dileriz.
SUNUM
PA 660 karın tahtası kompakt ve çok işlevli bir kas geliştirme / kıvam aletidir.
Bu alet size şunları yapma imkanı verecektir:
1. Karın kemerinin kıvam egzersizleri.
2. Halterlerle veya ağırlıklı bir bar ile üst uzuvların kıvama sokulma egzersizleri.
EMNİYET
Uyarı: Ciddi yaralanma risklerini azaltmak için, ürünü kullanmadan önce aşağıdaki önemli kullanma tedbirlerini okuyun.
1. Ürünü kullanmadan önce bu kitapçıktaki bütün talimatları okuyun.
Ürünün tüm kullanım ömrü boyunca, kullanım kılavuzunu muhafaza
edin.
10. Egzersiz sırasında ayaklarınızı korumak için spor ayakkabıları
giyin. Makineye kaptırma riski olan, bol veya sarkan giysiler
GİYMEYİN. Bütün takılarınızı çıkartın.
2. Bu aletin montajı bir veya iki yetişkin tarafından yapılmalıdır.
11. Egzersiz sırasında sizi rahatsız etmeleri için saçlarınızı
bağlayın.
3. Ürünün bütün kullanıcılarının bütün kullanım tedbirlerinden haberdar olmalarını sağlamak ürün sahibinin sorumluluğundadır.
12. Egzersiz yaparken bir ağrı hissederseniz veya başınız dönerse,
hemen durun, dinlenin ve doktorunuza başvurun.
4. DOMYOS bu ürünün alıcısı veya her hangi başka biri tarafından
kötü kullanılmasından dolayı her hangi bir kişi veya malın maruz
kaldığı her türlü yaralanma veya zararlardan kaynaklanan
şikayetlerle ilgili hiçbir mesuliyet kabul etmez.
13. Daima çocukları ve evcil hayvanları üründen uzak tutun.
14. Ellerinizi ve ayaklarınızı hareket halindeki parçalardan uzak
tutun.
5. Ürün sadece evde kullanılmaya yöneliktir. Ürünü ticari, kiralık veya
kurumsal amaçlarla kullanmayın
15. Bu egzersiz programına başlamadan önce, kontrendikasyonları
olmadığından emin olmak için,. Ve özellikle eğer yıllardır spor
yapmamış iseniz, bir doktora danışılması gereklidir
6. Bu ürünü ev içinde, rutubetsiz ve tozsuz bir yerde, düz ve sağlam
bir zemin üzerinde ve yeterince geniş bir alanda kullanın. Ürün
etrafından tam bir güven içinde dolaşmak için yeterli alana sahip
bulunduğunuzdan emin olun. Zemini korumak için, üzerine bir halı
örtün sonra da PA 660’ın maksimum stabilitesi için yüzeyin düz
olara kaldığından emin olun.
16. Ürününüzü kurcalamayın.
17. Egzersizleriniz sırasında, sırtınızı kamburlaştırmaktan kaçının.
18. Ürünün bütün montaj/sökme işlemleri itina ile yapılmalıdır.
7. Cihazın iyi bakımının sorumluluğu kullanıcısına aittir. Ürünün
montajından sonra ve her kullanılışından önce, tespit elemanlarının
iyi sıklı olduklarını ve taşmadıklarını kontrol edin. Aşınmaya en çok
maruz kalan parçaların durumunu kontrol edin
19. Kullanıcının azami kilosu : Ağırlıksız 110 kg – 242 lbs. Çubuğun
azami yükü 110 kg / 242 lb, yani 220 kg / 484 lb’lik ürünün
azami ağırlığı.
8. Ürününüzün bozulması halinde, aşınan veya arızalı bütün parçaları
hemen en yakın DECATHLON mağazası Satış Sonrası Servisine
değiştirtin ve tamamen onarılmadan önce ürünü kullanmayın.
20. Tahtanın eğim ayarı sırasında bank üzerinde durmayın.
21. Kullanmadan önce, kopilyaların iyi geçirilmiş olduklarından emin
olun
9. Ürünü rutubetli bir yerde saklamayın (havuz kenarı, banyo,…)
53
T Ü R K Ç E
BAKIM
Terin deri kısımlara zarar vermesini önlemek için, bir havlu kullanın veya her kullanmadan sonra deri kısımları silin.
Hareketli parçaların çalışmalarını iyileştirmek ve gereksiz aşınmaları önlemek için gresle hafifçe yağlayın.
UYARILAR
Her hangi bir egzersiz programına başlamadan önce doktorunuz danışın. Bu özellikle 35 yaşın üzerindeki veya daha önce sağlık problemleri
olan kişiler için önemlidir. Kullanmadan önce bütün talimatları okuyun. DECATHLON bu ürünün kullanılmasından kaynaklanan her türlü bedeni
yaralanmalardan ve eşyalara verilen zararlardan ötürü hiçbir mesuliyet kabul etmez.
KULLANIM
Yeni başlayan biri için, X tekrar serileri ile, her seri arasına minimum
bir toparlanma süresi koyarak çalışın (bu toparlanma süresi kontrol
muayenesine gittiğinizde doktorunuz tarafından belirlenebilir). Kas
guruplarını alternatifli çalıştırın. Her gün bütün kasları çalıştırmayın,
antrenmanınızı birkaç güne yayın.
Optimal bir antrenman için, aşağıdaki tavsiyelere uyulması uygun
olur:
• Her seanstan önce, bir kardiyo vasküler çalışmayla, ağırlıksız serilerle veya ısınma zemininde egzersizler ve esnemelerle ısının.
• Bütün hareketleri muntazam olarak, ani olmadan yapın.
• Sırtınızı her zaman düz tutun. Hareket sırasında sırtınızı
çukurlaştırmaktan veya kamburlaştırmaktan kaçının.
GARANTI
Bu garanti aşağıdaki hallerde uygulanmaz:
• Nakliye sırasında meydana gelen hasar.
• Kötü kullanma veya anormal kullanma.
• DECATHLON tarafından onaylı olmayan teknisyenlerin yaptığı
onarımlar.
• Söz konusu ürünün ticari amaçlarla kullanılması.
DOMYOS bu ürünü normal kullanım şartları altında yapısı için 5 yıl
ve alım tarihinden itibaren (kasa fişinin tarihi geçerli olmak üzere),
aşınma parçaları ile el işçiliği için 2 yıl süre ile garanti eder. Bu
garanti yalnız birinci alıcıya uygulanır.
Bu garanti uyarınca DECATHLON2un yükümlülüğü, karar yetkisi
DECATHLON’da olmak üzere, ürünün onarılması veya değiştirilmesi
ile sınırlıdır.
Bu ticari garanti ülkelere ve/veya bölgelere göre uygulanabilen
yasal garantiyi hariç tutmaz.
Garantinin uygulanabilir olduğu bütün ürünler DECATHLON
tarafından yetkili merkezlerinden birisinde, navlun ödenmiş olarak
ve satın alma kanıtının refakatinde teslim alınmalıdır.
DECATHLON, 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665
VILLENEUVE D’ASCQ – France
54
T Ü R K Ç E
E G Z E R S İ Z L E R
Burada, kaslarınızı uyumlu bir şekilde geliştirmek için temel egzersizler tarif edilmiştir.
GÖĞÜS
Ar al ama
(4 )
Bu egzersiz izole bir şekilde göğüs kaslarını çalıştırır ve hareketin
başında dış tarafı çalıştırır. Sırt üstü uzanmış olarak, bacaklar çapraz,
dirsekler yarı bükülü (120° ). Halterleri birbirine dokununcaya kadar
yaklaştırarak dikeye getirin. Dirseklerin pozisyonu hareket esnasında
değişmez. Avuç içleri göğüs kaslarını azami zorlamak için birbirine
bakmalıdır.
H a lt e rle rle ge liştirme ( 1 )
Bu egzersiz karın kaslarının özellikle üst kısmını zorlayacaktır. Tahtanın
eğimini egzersiz için istenilen zorluk ve yoğunluk derecesine göre
ayarlayın. Tahtanın üzerine ayaklarınızın üst tarafını alt diablolara
kenetleyecek şekilde oturun.
HAREKETİN AYRIŞMASI: Başlangıç pozisyonu, tahta üzerine oturmuş
olarak, ellerinizi göğüs seviyesinde veya alın seviyesinde vücudunuz
boyunca koyun. Nefes alın ve kalçalarınız ile sırtınız arasında 90º’nin
üzerinde bir açıyı hiçbir zaman aşmadan arkaya doğru eğilin. Daha
ileri girmenin yararı yoktur. Üstelik, arkaya doğru aşırı derecede
eğilirseniz, bel seviyesinde kendinizi sakatlayabilirsiniz. Nefes vererek çenenizi dizlerinize yaklaştıracak şekilde ikiye katlanın. Göğüs
kemiğinizi baseninize yaklaştırarak karın kaslarınızı kasacak şekilde
ikiye katlanmaya gayret edin. Nefes alarak başlangıç pozisyonuna dönün. Karın kaslarınız kasılı kalmalıdır. Başınız ve omuzlarınız
gevşememelidir. Nefes vererek harekete yeniden başlayın.
Pul l O ve r
(5)
Bu egzersiz göğüs kaslarının üst kısmını çalıştırır Göğüs kafesi açıklığını
çalıştırma imkanı verir. Sırt üstü uzanmış olarak, bacaklar çapraz,
eller halterin diskini avuçlamakta. Halteri başınızın arkasına götürün
sonra gözlere dikey önünüze getirin. Bu egzersize başlamadan önce
stop disklerin iyice sıkılı olduğunu kontrol edin.
SIRT
EGZERSİZİN DEĞİŞKENİ: Yan kasların daha iyi lokalize olabilmesi için, bu egzersizi alternatifli olarak omzunuzu ters taraf dizinize
yaklaştırarak yapın.
B i r k o l un r o wi ng ’ i (6 )
Bu egzersiz sırtın orta ve alt kısmını çalıştırır. Sırtınızı avuç içi – dize
dayanarak yataya getirin. Nefes alarak ve dirseği mümkün olduğunca
yukarı kaldırarak halteri bel hizasına getirin. Sırt hareket sırasında
oynamamalıdır.
B a ca k la rın k a ldırılm ası ( 2 )
Bu egzersiz özellikle karın kaslarının alt kısmını zorlayacaktır. Tahtanın
eğimini egzersiz için istenilen zorluk ve yoğunluk derecesine göre
ayarlayın. elleriniz üst diaboloları kavrarken sırt üstü yatın.
HAREKETİN AYRIŞMASI: bacaklarınız ikiye katlı durumda.
Baldırlarınız sırtınızla 90° bir açı yaparak egzersize başlayın.
Bacakları çok aşağı indirmenin yararı yoktur. Üstelik, bu sırtınızı aşırı
gerilime sokma riski taşır. Nefes vererek dizlerinizi omuzlarınıza
yaklaştırın. Bacaklarınız ikiye katlanmış olarak kalmalıdır. Kalçalarınız
karın kaslarını kasacak şekilde tahtadan hafifçe kalkmalıdır. Karın
kaslarınızı kasmaya gayret edin. Bunun için kasık altı kemiğinizi
bu karın kası kasılmasını sağlayacak şekilde göğüs kemiğinize
yaklaştırmaya çalışın. Bacaklarınızı çok aşağı indirmeden, nefes alarak başlangıç pozisyonuna dönün.
KARIN KASLARI
Ü s t g ö vde yi k al dı r ma (7 )
Bu egzersiz dış üçken kasları çalıştırır. Bank üzerine oturmuş, sırt dik.
Halterleri omuz yüksekliğine getirin. Nefes vererek halterleri yukarı
doğru itin. İtmek için sırtınızı kamburlaştırmayın.
Y an yük se l t me l e r (8 )
KARIN KASLARI İÇİN GÜVENLİK TAVSİYELERİ:
Gövdenizi kaldırırken, ellerinizi ensenizin arkasına koymayın.
Kollarınıza yaslanarak yardımcı olabilir ve kendinizi yaralayabilirsiniz. Gövdeyi kaldırma sırasında , sadece alt kısmı tahtaya koyun.
Kalçalarınız ile gövdeniz egzersizin her anında 90°’lik bir açı
yapmalıdır. “gövde kaldırışları” için arkaya eğilmeyin ve “bacak
kaldırışları” için bacaklarınızı aşağı doğru gerdirmeyin.
Bu egzersiz dış üçken kasları çalıştırır. Oturarak, sırt dik, dirsekler
kilitli değil, Halterleri nefes alarak yatayın üzerine getirin.
KOLLAR
O t ur ar ak g e r i l me (9 )
Bu egzersiz tricepleri çalıştırır (brakiyal ve iç/dış geniş tricepler).
Oturarak, eller halter diski üzerinde birleşik. Kol dikeyde, halteri
başınızın arkasından aşağı indirin. Sırtınızı kamburlaştırmayın. Nefes
vererek elleri dikeye getirin. Bu egzersize başlamadan önce disk
stoplarının iyice sıkılı olduklarını kontrol edin.
KARIN KASLARI
Ü s t g ö v d e yi k aldırm a ( 3)
Bu global egzersiz göğüs kaslarının tamamını çalıştırır (gövdenin üst
tarafı).
Sırt üstü uzanın, bacaklar çapraz, halterleri alın, dirsekler 90°.
Her iki halteri de yukarı doğru itin. Bel kaslarınız güç sırasında bank
ile temas halinde olmalıdır. Bu egzersiz bir bar ile geliştirmeye oranla
iki kolun kontrolünü ve koordinasyonunu gerektirir.
Y at ar ak g e r i l me (1 0 )
Bu egzersiz tricepleri (geniş iç ve geniş dış) çalıştırır. Sırt üstü yatmış ,
bacaklar asılı, bara çok sıkı yapışmış. Kollar neredeyse gergin , barı
başınızın arkasına veya alın seviyesine indirin.
Barı tekrar omuzların dikeyine çıkartın. Dirsekler sabit kalmalıdır.
55

Benzer belgeler

NOTICE D`UTILISATION

NOTICE D`UTILISATION та не підпускайте їх близько до нього. • Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива або відсутня, треба її замінити. • Не наближайте руки, ноги та волосся до деталей, що рухаються.

Detaylı