MD-SOITIN MINIDISK-OPPTAKER MINIDISC

Transkript

MD-SOITIN MINIDISK-OPPTAKER MINIDISC
MD-SOITIN
MINIDISK-OPPTAKER
MINIDISC-OPTAGER
MİNİDİSK KAYDEDİCİ
MJ-L77
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Brugsanvisning
ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ
IMPORTANT 1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
HUOMAUTUS
Laite sisältää luokkaa 1 korkeamman laserdiodin.
Turvallisuuden takaamiseksi älä avaa laitetta äläkä koske
sisällä olevin oslin.
Jätä laitteen huolto ammattihenkilön tehtäväksi.
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS:
Laitteen
käyttäminen
muulla
kuin
tässä
käyttöohjeessamainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle
lasersäteilylle.
Kiitos tämän PIONEER-tuotteen ostosta.
Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä.
Kun olet lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista
myöhempää tarvetta varten.
Joissakin maissa pistotulppa ja pistorasia saattavat
poiketa kuvassa esitetyistä malleista. Laite kytketään
ja sitä käytetään kuitenkin samalla tavalla.
¶ Tämä laite toimii vain yhdessä CD-soittimen XCL77 kanssa.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i denna
bruksanvisning spacificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Levysoittimessa on seuraava varoitus.
Sijainti: levysoittimen takana
CLASS 1
LASER PRODUCT
Tämä tuote on pienjännitedirektiivin (73/23/EEC),
EMC-direktiivien (89/336/EEC, 92/31/EEC) ja CEmerkkidirektiivin (93/68/EEC) määräysten mukainen.
VAROITUS: TULIPALOJEN JA SÄHKÖISKUJEN
ESTÄMISEKSI
KOSTEUDELTA.
SUOJAA
LAITE
SATEELTA
JA
VALMIUSTILA KYTKEYTYY PÄÄLLE TOISSIJAISESTI
JA SIKSI SE EI IRROTA LAITETT A VERKOSTA
VALMIUSTILAN AIKANA.
[GJELDER EUROPEISKE
MODELLER]
OG
BRITISKE
Følgende varselmerke finnes på spilleren
Plassering: på spillerens bakside
ADVARSEL
Dette produktet inneholder en laserdiode av høyere
klasse enn 1. For å sikre varig sikkerhet, må du ikke
fjerne noe deksel eller forsøke å åpne produktet.
Overlat alt reparasjonsarbeid til kvalifiserte reparatører.
Takk for at du kjøpte dette PIONEER produktet.
Vennligst les gjennom denne bruksanvisningen, slik at
du vet hvordan denne modellen skal brukes korrekt. Etter
at du er ferdig med å lese instruksjonene, legg dem på et
sikkert sted for fremtidig oppslag.
I noen land eller områder kan strømkontakten og -uttaket
se annerledes ut enn de vist i illustrasjonene her . Metoden
for tilkobling og drift av enheten er imidlertid den samme.
¶ Denne komponenten kan ikke brukes alene; vennligst
bruk den sammen med CD-mottaker XC-L77.
2
<MJ-L77-Fi-No>
CLASS 1
LASER PRODUCT
ADVARSEL: FOR Å HINDRE BRANN ELLER
FARE FOR ELEKTRISK STØT, UTSETT IKKE DETTE
APPARAT FOR REGN ELLER FUKTIGHET.
STANDBY/ON-KNAPPEN
ER
TILKOBLET
SEKUNDÆRT OG ENHETEN ER DERFOR IKKE
FRAKOBLET HOVEDSTRØMMEN I ST
A NDBYPOSISJONEN.
1
Før du starter
Hvordan åpne boksen ........................................................ 4
Om minidisker ................................................................... 5
2
Liitäntöjen tekeminen
Liitäntä muihin osiin ...................................................... 11
2
Tilkobling
Kobling til resten av systemet .......................................... 11
3
Mikä on mikin
Napit & näyttö ................................................................. 12
3
Hva er hva
Kontroller & display ........................................................ 12
4
Kytkeminen päälle
MD-levyn toisto ................................................................ 14
Näytön vaihto .................................................................. 16
MD-levyjen äänitys .......................................................... 17
CD-levyn automaattinen äänittäminen ......................... 18
Kasetin automaattinen äänittäminen ............................ 20
Valikon käyttö .................................................................. 22
4
Slå på systemet
Avspilling av en MD plate ................................................ 14
Skifte display .................................................................... 16
Introduksjon til opptak av MD plater ............................. 17
Automatisk oppptak av en CD plate ................................ 18
Automatisk opptak av en kassett ..................................... 20
Bruk av menysystemet ..................................................... 22
5
Toiston monet mahdollisuudet
Kappalejärjestyksen ohjelmointi..................................... 23
Kerran vielä ..................................................................... 24
Satunnaissoitto ................................................................ 26
5
Flere avspillingsfunksjoner
Programmering av sporrekkefølge ................................. 23
Avspille deler flere ganger ................................................ 24
Avspille spor i vilkårlig rekkefølge ................................... 26
6
Äänityksen monet mahdollisuudet
Äänityksen valinnat ......................................................... 27
Kappaleiden numerointi ................................................. 27
Erityisen pitkän materiaalin äänittäminen ................... 28
Analogisen sisääntulon äänitys ...................................... 29
Analogisen äänilähteen äänitys ...................................... 30
Äänittäminen ulkoisesta digitaalisesta äänilähteestä .... 32
Tarpeettoman yliäänittäminen ....................................... 33
6
Flere opptaksfunksjoner
Opptaksmuligheter .......................................................... 27
Nummerere spor .............................................................. 27
Opptak av ekstra langt materiale .................................... 28
Valg av analog inngangsopptak ...................................... 29
Opptak fra en analog kilde .............................................. 30
Opptak fra en ekstern digital kilde .................................. 32
Opptak over uønsket materiale ....................................... 33
7
Muokkaus
MD-levyjen muokkaus .................................................... 35
Levyn nimeäminen ......................................................... 35
Nimeä kappale ................................................................... 37
Jaa kappale kahdeksi ....................................................... 38
Kahden kappaleen yhdistäminen ................................... 39
Kappaleiden siirto levyllä ................................................ 40
Kappalejärjestyksen muuttaminen ................................. 42
Kappaleiden poisto levyltä ............................................... 43
Virheen korjaus ................................................................ 45
7
Redigering
Om MD redigering ........................................................... 35
Navngi en plate ................................................................ 35
Navngi et spor .................................................................. 37
Dele et spor i to ................................................................ 38
Kombinere to spor til et ................................................... 39
Flytte spor på en plate ...................................................... 40
Endre en plates sporrekkefølge ....................................... 42
Slette spor på en plate ...................................................... 43
Rette en feil ...................................................................... 45
8
Lisätietoja
Virheilmoitukset .............................................................. 46
Vianetsintä ....................................................................... 48
8
Ytterligere informasjon
Forstå feilmeldinger ........................................................ 47
Feilsøking ........................................................................ 49
Vältä tiivistyvää kosteutta
Unngå kondensproblemer
Kosteus tiivistyy laitteen sisällä, jos laite tuodaan lämpimään
sisäilmaan kylmistä tiloista, tai jos huoneen lämpötila nousee
nopeasti. Vaikka kosteus ei vahingoita laitetta, se voi huonontaa
laitteen suorituskykyä. Anna laitteen siksi olla uusissa tiloissaan
noin tunnin ennen kuin kytket sen päälle.
Fuktighet kan dannes inne i opptakeren hvis den flyttes fra kalde
omgivelser til et varmt rom, eller hvis temperaturen i rommet
stiger brått. Selv om kondens ikke vil skade opptakeren, kan
yteevne svekkes midlertidig. For å forhindre dette, bør spilleren
vende seg til den varmere temperaturen i cirka en time før den slås
på og tas i bruk.
Suomi
Ennen käyttöä
Pakkauksen avaaminen .................................................... 4
MD-levyistä ........................................................................ 5
Norsk
1
Dansk
Innhold
Türkçe
Sisältö
3
<MJ-L77-Fi-No>
Pakkauksen avaaminen
Hvordan åpne boksen
Kiitos tämän Pioneer-tuotteen ostosta. Ennen kun aloitat uuden
MD-soittimesi käytön, tarkista että laatikossa on seuraavat
lisälaitteet:
• Optinen digitaalinen johdin
• Virtajohdin
• Takuukortti
• Tämä käyttöohje
Takk for at du kjøpte dette Pioneer produktet. Før du begynner
oppsett av den nye minidisk-opptakeren, kontroller at følgende
tilbehør medfølger i boksen:
• Optisk digital ledning
• Strømledning
• Garantikort
• Denne bruksanvisningen
Vihje
Tips
enemmän kuin
+ 15cm =
Ole varovainen kun asennat tai
säilytät optista johdinta.
Vältä johtimen vetämistä terävien
kulmien yli ja säilyttä se
kiedottuna löysälle rullalle.
Mer enn
+ 15cm =
Utvis forsiktighet ved installasjon
eller oppbevaring av den optiske
ledningen.
Bøy ikke ledningen rundt skarpe
hjørner og oppbevar ledningen i
en løs kveil.
Käyttöohjeen käyttö
Bruk av denne bruksanvisningen
Tämä on MJ-L77 MD-minilevysoittimen käyttöohje. Käyttöohje on
kaksiosainen: ensimmäinen osa käsittelee asennusta, toinen osa
käyttöä. Asennusosa, joka alkaa tästä, näyttää miten asennat
uuden MD-soittimen ja liität sen XC-L77 stereojärjestelmään. Jos
käytät MD-levyjä ensimmäistä kertaa, lue seuraavalta sivulta
kohta MD-minilevyistä ennen kuin käytät sointinta ensimmäistä
kertaa.
Käyttöohjeen toinen osa, joka alkaa sivulla 11, opettaa
käyttämään MJ-L77 kaikkia mahdollisuuksia, tavallisesta toistosta
levyn muokkaukseen. Käyttöohjeen viimeinen osa sisältää
virheilmoitukset joihin saatat törmätä käytön aikana, vianetsintäsivun sekä tekniset tiedot.
Denne bruksanvisningen gjelder for MJ-L77 minidisk-opptaker.
Den er delt i to avsnitt, hvor det første avsnittet dekker oppsett, og
det andre dekker drift. Oppsettsdelen, som begynner her, dekker
alle områder for bruk av din nye minidisk-opptaker sammen med
resten av ditt XC-L77 stereosystem. Dersom dette er første gangen
du bruker minidisker anbefaler vi at du leser avsnittet Om
minidisker på neste side før du bruker opptakeren for første gang.
I bruksanvisningens andre avsnitt, som begynner på side 11, vil du
lære hvordan du kan bruke alle funksjonene til MJ-L77, fra
grunnleggende avspilling til redigering av plater. Den siste delen
av bruksanvisningene gir referanseinformasjon om feilmeldinger
som kan utsendes under bruk, en feilsøkingsside og tekniske
spesifikasjoner.
Asennusohjeita
Råd om installasjon
Haluamme, että voit nauttia MJ-L77 käytöstä monia vuosia ja
pyydämmekin ottamaan huomioon seuraavat ohjeet, kun etsit
soittimellesi sopivaa asennuspaikaa:
Det er vårt ønske at du vil få glede av MJ-L77 i mange år fremover,
så derfor ber vi deg legge merke til følgende punkter ved valg av en
passende plassering:
PARASTA...
VELG…
✔ Käytää tiloja joissa on hyvä tuulehdus.
✔ Asentaa laite vakaalle, tasaiselle alustalle kuten pöytä,
kirja- tai stereohylly.
ÄLÄ KOSKAAN...
✗ Asenna soitinta paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi
korkeille lämpötiloille, esim. lähelle lämpöpattereita tai
muita lämpöä tuottavia laitteita.
✗ Asenna laitetta ikkunalaudalle tai muuhun paikkaan
jossa soitin joutuu alttiiksi suoralle auringonvalolle.
4
<MJ-L77-Fi-No>
✔ Et rom med god ventilasjon.
✔ En solid, flat og plan overflate, som et bord, hylle eller
stereohylle.
VELG IKKE…
✗ Et sted som utsettes for høye temperaturer eller fuktighet,
f.eks. nær radiatorer og annet varmegenererende utstyr.
✗ En vinduskarm eller liknende oppbevaringssted, hvor
opptakeren kan utsettes for direkte sollys.
MD-minilevyistä
Om minidisker
Minilevy, jota tavallisesti nimitetään MD-levyksi, on erittäin
joustava ja kätevä levymuoto, jolle voi tehdä korkealaatuisia
digitaalisia äänityksiä ja toistaa niitä. MD-levyllä on monia CDlevyn etuja — voit hypätä suoraan haluamallesi uralle, määrätä
kappalejärjestyksen, ohittaa
kappaleet joita et halua kuunnella,
tai hypätä takaisin kappaleisiin
jotka haluat kuulla uudelleen, jne.
MD-levyn suurin etu ovat
äänityksen monet mahdollisuudet. Minilevyn merkki—
Kappalejärjestyksen muuttaminen, kaikilla MD-levyillä on
kappaleiden nimeäminen ja
tämä logo.
kappaleiden poisto ilman tyhjiä
kohtia oli mahdotonta käytettäessä analogista kasettia, MD-levyllä
ne on helppo tehdä. Minilevyillä on muitakin etuja kasetteihin
verraten; laite löytää automaattisesti seuraavan tyhjän kohdan
äänitystä varten ja ilmoittaa, paljonko tilaa levyllä on ennen
äänityksen aloittamista. Kun poistat levyltä jotakin, äänitysajan
näyttö vaihtuu automaattisesti.
Jos käytät MD-levyjä ensimmäistä kertaa, lue käyttöohjeen tämä
osa huolellisesti. Saat tietoa levyjen oikeasta käsittelystä,
käytettävien levyjen eri tyypeistä ja MD-levyjen muutamista
perusominaisuuksista.
Minidisk, eller MD plate som er det vanlige navnet, er et veldig
fleksibelt og behagelig format som kan brukes både til avspilling
og opptak av høykvalitet digital lyd. MD platen deler mange av CD
platens fortrinn—du kan hoppe direkte frem til et spor,
programmere avspillingsrekkefølge,
hoppe over spor du ikke ønsker å
spille eller hoppe tilbake til spor du
ønsker å spille igjen, og så videre.
Et av MD platens viktigste fortrinn
er opptaksmulighetene. Ting som er Minidisk merke—alle
umulige for analoge kassetter, som MD plater bærer
endring av sporrekkefølgen,
dette logo.
programmering av spornavn og
sletting av spor uten å etterlate mellomrom, kan alle gjøres på en
MD med letthet. Minidisker har også andre fordeler over
kassettebånd; opptakeren finner automatisk neste ledige plass for
opptak, og du kan finne ut hvor mye plass som er igjen på en plate
før du begynner opptak. Når du sletter fra platen vil gjenværende
tid for opptak automatisk oppdateres.
Dersom dette er første gangen du bruker en MD plate bør du ta et
par minutter til å lese gjennom denne delen av bruksanvisningen.
Her får du informasjon om hvordan platene bør behandles,
forskjellen mellom ulike platetyper, samt grunnleggende MD
karakteristikker.
Suomi
Norsk
Dansk
✗ Et område med mye støv eller fukt.
✗ Et sted direkte oppå en forsterker eller annen komponent
i ditt stereosystem som går seg varm under bruk.
✗ Et sted i nærheten av et fjernsyn eller monitor som kan
forårsake forstyrrelse—spesielt dersom fjernsynet bruker
en innendørs antenne.
✗ Et kjøkken eller annet sted hvor opptakeren kan utsettes
for røyk eller damp.
✗ En utstabil overflate, eller en overflate som ikke er stor
nok til å støtte enhetens fire føtter.
Türkçe
✗ Käytä laitteta tilassa, jossa on erittäin paljon pölyä tai
höyryä.
✗ Asenna laitetta suoraan jonkun muun stereolaitteen
päälle, joka käytettäessä kuumenee.
✗ Käytä television tai monitorin lähellä, koska ne voivat
aiheuttaa häiriöitä—etenkin jos televisiossa on
sisäantenni.
✗ Käytä laitetta keittiössä tai muissa tiloissa, joissa on
höyryä tai savua.
✗ Sijoita laitetta horjuvalle alustalle tai liian pienelle
pinnalle, joka ei tue laitteen kaikkia neljää jalkaa.
5
<MJ-L77-Fi-No>
Erityyppiset MD-levyt
Kaikkilla MD-levyillä on ylhäälläoleva MD-logo. Älä käytä levyjä
joissa merkkiä ei ole.
MD-levyjä on kahdentyyppisiä : äänitettäviä ja ei-äänitettäviä
(ainoastaan toisto). Tavallisimmat myynnissä olevat MD-levyt
ovat toistettavaa musiikkia. Allaolevat kuvat esittävät näiden
kahden tyypit erot.
Levyn
tarra
Suljin vain toisella
puolella
Ainoastaan toistettava
MD-levy
Levyn molemmilla
puolilla on suljin
Levyn
tarra
Äänitettävä MD-levy
Ulike typer MD plater som finnes på
markedet
Alle MDer bærer MD logoet vist ovenfor. Bruk ikke plater som ikke
har dette merket.
Det finnes både opptaksbare og ikke-opptaksbare (bare
avspillingsbare) MDer. Kommersielt tilgjengelig musikk på MD er
vanligvis bare for avspilling. Diagrammet nedenfor viser
forskjellene mellom de to typene.
Plateetikett
Platen har bare lukker på
denne siden
MD bare til avspilling
Plate har lukker på
begge sider
Plateetikett
Opptaksbar MD
MD-levyjen käsittely
Äänitetty MD-levy on suhteellisen arka ja se onkin suojattu pölyltä,
sormenjäljiltä jne. suojakotelolla. Älä yritä avata levyn sulkimia ja
äläkä koskaan koske itse levyä. Älä myöskään yritä purkaa levyn
suojakoteloa.
Jos suojakotelo likaantuu tai siihen on tullut tahroja, pyyhi se
pehmeällä kuivalla rievulla.
Suljin
Levy
Suojakotelo
Älä koske levyä!
Håndtering av MDer
Den faktiske platen inneholder lyd som er ganske følsom, og
derfor beskyttet mot støv, fingeravtrykk osv. av en ytre kassett.
Tving ikke lukkerne opp for å se platen, og berør aldri selve platen.
Prøv heller ikke å demontere kassetten.
Dersom platekassetten blir skitten eller merket bør den tørkes ren
med en myk, tørr klut.
Lukker
Plate
Kassett
Berør ikke platen!
Levyjen säilytys ja nimeäminen
Oppbevaring og navngivning av MDer
Kun et kuuntele MD-levyä, säilytä se kotelossaan. Älä säilytä äläkä
jätä levyjä paikkoihin joissa on kuumaa tai kosteaa kuten kesällä
autossa. Älä jätä levyjä suoraan auringonvaloon tai paikkaan,
jossa hiekka tai sora pääsee levyn koteloon.
Äänitettävien MD-levyjen mukana toimitetaan liimatarrat
kiinnitettäviksi koteloon. Kirjoita tarraan ensin levyn sisällystiedot.
Liimaa tarra aina sille varattuun paikkaan, älä liimaa sitä levyn
sulkimen päälle eikä levyn kulmiin.
Kun tarra alkaa irrota kulmistaan, poista se kokonaan ja vaihda
tilalle uusi—älä liimaa uutta tarraa vanhan päälle.
Når du ikke spiller en minidisk bør platekassetten plasseres i
hylsteret for oppbevaring. Unngå å oppbevare eller etterlate plater
på meget varme eller fuktige områder, som i en bil om sommeren.
Plater bør heller ikke oppbevares i direkte sollys, eller på steder
hvor sand og skitt kan komme inn i platekassetten.
Opptaksbare MDer kommer med selvklistrende merker som kan
settes på platekassetten med informasjon om hva du har opptatt.
Sett alltid etiketten i et merket område, slik at platelukkeren og
kantene av platen ikke tildekkes.
Dersom plateetiketten løsner i kantene bør den fjernes og en ny
etikett brukes—bruk aldri en ny etikett oppå den gamle.
6
<MJ-L77-Fi-No>
Suomi
Analoginen ja digitaalinen äänitys
Kaikki MD-levylle äänitetyt tiedot ovat digitaalisessa muodossa (eli
numeroina). Siksi kutsummekin MD:tä digitaaliseksi
tallennusmuodoksi. Laitteeseen MJ-L77 syötettävät tiedot voivat
kuitenkin olla joko analogisia (levysoittimesta tai virittimestä) tai
digitaalisia (kuten suora digitaalinen ulostulo CD-soittimesta tai
toisesta MD-soittimesta).
Kun äänitetään analogisia signaaleja, soittimen täytyy muuttaa
ne ensin digitaaliseen muotoon ennen kuin se tallentaa ne levylle.
Kun äänität toisesta digitaalisesta muodosta, esim. CD-levy,
digitaaliset tiedot voi tallentaa suoraan. Tätä varten MJ-L77:ssä on
digitaalinen sisääntulo, joka voidaan liittää XC-L77 CDsoittimeen, tai ulkoiseen digitaaliseen lähteeseen kuten toinen
MD-laite, DAT-soitin tai DVD-soitin. Digitaalisen äänityksen
yhteydessä pitää ottaa huomioon pari asiaa.
Kaikella digitaalisella äänellä on ns. otantataajuus jonka
mittayksikkö on kHz (kilohertsi). Lopullinen äänenlaatu riippuu
suuressa määrin tästä: mitä korkeampi sitä parempi.
CD-levyjen otantataajuus on 44,1 kHz aivan kuin MD-levyilläkin.
Äänityksen tekeminen CD-levyiltä tai toiselta MD-levyltä on
ongelmatonta (katso kuitenkin allaolevaa kohtaa Kopionnin
rajoitukset).
Muut digitaaliset äänilähteet joihin saatat törmätä (DAT,
digitaalinen satelliitti ja DVD) käyttävät usein muita
otantataajuuksia, etenkin taajuuksia 32 kHz ja 48 kHz. MJ-L77
pystyy käsittelemään niitä ja tällä hetkellä yleisimpiä käytetyistä
otantataajuuksista. Otantataajuuksia pyritään kuitenkin
nostamaan. Jotkut DVD-levyt ja DAT-nauhat on äänitetty käyttäen
taajuutta 96 kHz. Tätä taajuutta MJ-L77 ei pysty käsittelemään ja
ne täytyykin äänittää DVD- tai DAT-soittimen analogisten
päättimien kautta XC-L77 CD-soittimen lisälaitteiden
sisääntuloihin.
Analog og digital opptak
Det som opptas på en MD plate oppbevares på platen som digital
data (med andre ord, som tall). Derfor kalles MD et digitalt
format. Du kan imidlertid innstille MJ-L77 slik at den tar opp i
analogt format (som lyden fra en platespiller eller radio) eller
digitalt (som direkte digital lyd fra en CD-spiller eller annen MDopptaker).
Dersom du opptar et analogt signal vil opptakeren først konvertere
informasjonen til digital før det skrives på platen.
Hvis du opptar fra en annen digital kilde, som en CD, er det logisk
å oppta digital data direkte. MJ-L77 har derfor en digital inngang
som kan brukes for kobling til en XC-L77 CD-mottaker, elle en
ekstern digital kilde, som en annen MD-enhet, DAT-opptaker eller
DVD-spiller. Når du opptar i digitalt format bør du huske på et par
ting.
All digital lyd har noe som kalles “samplingsfrekvens”, som måles
i kHz (kilohertz). Kvaliteten til den endelige lyden avhenger i stor
grad av dette: jo høyere desto bedre.
CDer har en samplingsfrekvens på 44.1 kHz, i likhet med MDplater. Dette betyr at det ikke bør være noe problem å gjøre digital
opptak av CD plater eller andre MD plater (se dog
Kopieringsrestriksjoner nedenfor for visse unntak).
Andre digitale kilder du kan komme over (DAT, digital satellitt og
DVD) bruker ofte andre samlingsfrekvenser—spesielt 32 kHz og
48 kHz. MJ-L77 kan også håndtere disse, og for øyeblikket er disse
de mest vanlige samlingsfrekvenser. Det finnes imidlertid en trend
mot høyere samplingsfrekvenser. Noen DVD-plater og DATkassetter opptas ved 96 kHz. MJ-L77 kan ikke klare denne
frekvensen, og du må derfor ta opp slike kilder via de analoge
kontaktene til DVD- eller DAT-opptakeren og hjelpeinntakene på
XC-L77 CD-mottakeren.
Norsk
Når du har tatt opp materiale på en plate kan det være en god ide
å beskytte platen mot utilsiktet sletting ved å la tappen på siden av
platen skli til åpen posisjon.
Dersom du vil slette eller ta opp på en plate, la tappen skli til
lukket posisjon før platen settes inn i opptakeren.
Bruk en skrutrekker, penn eller fingernegl til å åpne eller lukke
tappen mot utilsiktet sletting med.
Dansk
Unngå utilsiktet sletting
Kun levy on äänitetty, se olisi hyvä suojata tahattomalta poistolta
työntämällä levyn kyljessä oleva kieleke auki.
Halutessasi tyhjentää tai uudelleen äänittää levyn, työnnä kieleke
takaisin suljettuun asentoon ennen levyn lataamista soittimeen.
Käytä pientä meisseliä, kynää tai sormenkynttä
äänityksenestokielekkeen avaaamiseksi ja sulkemiseksi.
Türkçe
Sattumallisen poiston suoja
7
<MJ-L77-Fi-No>
Kopionnin rajoitukset
Kopieringsrestriksjoner
Digitaalinen kopiointi joistakin lähteistä voi tuottaa ongelmia
vaikka otantataajuus olisikin sopiva. Jotkut DVD-levyt sulkevat
DVD-soittimen digitaalisen ulostulon estääksen laittoman
digitaalisen kopioinnin (äänitys on kuitenkin mahdollista
analogisten ulostulojen kautta).
Digitaalisen kopioinnin toinen este on SCMS (Serial Copy
Management System). Tämä järjestelmä estää monisukupolvisten
digitaalisten äänitteiden teon, ja se on tarkoitettu estämään
tekijäsuojatun materiaalin laiton kopiointi. SCMS:n sallima
sukupolvien määrä riippuu lähteestä.
Du kan få problemer når du forsøker å lage digitale kopier av visse
produkter, selv om samplingsfrekvensen er kompatibel. Noen DVDplater frakobler DVD-spillerens digitale utgangslyd for å forhindre
illegal digital kopiering (du kan allikevel fortsatt kopiere analogt).
En annen begrensning på digital kopiering kommer fra noe som
heter SCMS, som står for Serial Copy Management System. Dette
systemet forhindrer deg i å lage flergenerasjons digitale opptak og
er tiltenkt å forhindre illegal digital kopiering av copyrightmateriale. Antallet generasjoner som SCMS tillater avhenger av
kilden.
Voit tehdä vain yhden sukupolven digitaalisen kopion
CD-, MD-, DVD- tai DAT-levystä.
Digital lyd fra CD, MD, DVD eller DAT kan bare
kopieres digital for en generasjon.
Digitaalinen liitäntä
Digitaalinen satelliittiääni voidaan tavallisesti
kopioida kahdesti (kaksi sukupolvea). (Joskus on
mahdollista tehdä vain yksi kopio).
Satelliitti
Digitaalinen
liitäntä
Lyd fra digital satellitt kan vanligvis kopieres for to
generasjoner. (av og til bare en generasjon).
Digital
forbindelse
Digitaalinen
liitäntä
Analogisten sisääntulojen kautta tehty äänitys
voidaan kopioida digitaalisesti vain kerran.
Digital
forbindelse
Digital
forbindelse
Opptak fra en kilde via analog inngang kan bare
kopieres digitalt en gang.
En kilde
Any
Lähde
source
Analoginen
liitäntä
<MJ-L77-Fi-No>
Digital forbindelse
Satellitt
Digitaalinen
liitäntä
8
Digital forbindelse
Digitaalinen liitäntä
Digitaalinen
liitäntä
Digitaalinen
liitäntä
Analog
forbindelse
Digital
forbindelse
Digital
forbindelse
soittimeen on ladattu äänitettävä levy ja painat Ulos-nappia,
soitin automaattisesti muuttaa UTOC ennenkuin se antaa levyn
takaisin. Kummassakin tapauksessa MD TOC WRITE
ilmestyy näyttölle UTOC:n muuttamisen ajaksi.
UTOC:n ansiosta levy toistuu oikein. Soitin tallentaa kaikki
äänitys- ja muokkaustiedot muistiin kunnes painat Ulos-nappia.
Jos virta katkeaa tai irroitat vahingossa virtajohtimen pistorasiasta
ennen kun laite ehtii kirjoittaa UTOC:n valmiiksi, kaikki levyn
tiedot saattavat hävitä. Estääksesi tämän kytke soitin takaisin niin
pian kuin mahdollista ja poista levy. Jos laite on irti pistorasiasta
enemmän kuin päivän, muistissa olevat UTOC-tiedot häviävät ja
niiden kanssa poistuvat myös viimeisen käytön äänitykset/
muokkaukset.
Suomi
Kun lataat MD-levyn soittimeen, se lukee ensiksi levyn sen alueen,
jota kutsutaan nimellä Sisällysluettelo tai TOC (Table of
Contents). Kuten kirjan sisällysluettelo joka kertoo lukijalle, mitä
eri luvuissa käsitellään ja mistä ne löytyvät, TOC kertoo
äänittäjälle, missä kappaleet levyllä ovat, ilmoittaa jokaisen
kappaleen nimen ja pituuden, levyn nimen jne. Kaikki mainitut
tiedot luetaan muutamassa sekunnissa ja soittimen näyttöön
ilmestyy teksti MD TOC READ.
Koska voit tehdä muutoksia äänitettävään MD-levyyn,
sisällysluettelon voi muuttaa ja siitä käytetäänkin nimeä
Käyttäjän sisällysluettelo tai UTOC (User Table of Contents). Kun
Norsk
Sisällysluetteloista
MD-järjestelmän rajoitukset
Oire
Näytölle ilmestyy TOC FULL vaikka levyllä
on vähemmän kuin 255 uraa
(enimmäismäärä).
Näytölle ilmestyy DISC FULL ennenkuin
äänityksen enimmäisaika on saavutettu.
Äänitysaika ei lisäänny vaikka muutamia
lyhyitä kappaleita poistetaan.
Äänitysaika ei lisäänny muutamien
lyhyiden kappaleiden poiston yhteydessä.
Äänityksen kokonaisaika ja jäljelläoleva
äänitysaika tuntuu olevan lyhyempi kun
levyn pituus.
Soitin ei salli kahden kappaleen
yhdistämistä muokattaessa.
Pikakelattaessa ääni katkeaa.
MD-järjestelmän rajoitus
Vaikka levyä kuunneltaessa vaikuttaa siltä, että kappaleet ovat peräjälkeen
katkeamattomana jonona, todellisuudessa äänitiedot ovat levyllä hajallaan eri
paikoissa. Mitä enemmän äänität ja muokkaat levyllä olevia tietoja, sitä enemmän tieto
hajoaa. Tavallisesti se ei vaikuta käyttöön, laite pitää huolen kaikesta UTOC:n avulla.
Soittimen pitää kuitenkin tietää missä jokainen pieni tyhjä pätkä levyllä on (laite lukee
ne kaikki uriksi vaikkei sitä näekään), UTOC tulee viimein täyteen ja soitin estää lisääänitykset. Kokonaisen kappaleen tai koko levysisällön poisto ratkaisee ongelman.
Jos levyssä on naarmuja tai se on muuten vahingoitunut, levyn vahingoittuneet osat
ovat äänityskelvottomia. Silloin soitin näyttää lyhyempää kokonaisäänitysaikaa.
Türkçe
MD-levyn pitkälle kehitetty äänentoisto, muokkaus ja äänittäminen ovat mahdollisia koska järjestelmä käyttää äänen
tallennusmenetelmää ja ylläkuvattuja TOC- ja UTOC-järjestelmiä. Joskus voi kuitenkin esiintyä kummallisia sivuvaikutuksia järjestelmän
toiminnassa. Nämä eivät ole toimintavirheitä vaan järjestelmän rajoituksia. Alla on luettelo oireista, joita saattaa esiintyä levyn
äänityksen tai muokkauksen yhteydessä.
Dansk
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Kun poistat kappaleen jonka kesto on alle 12 sekuntia, laite ei pysty lisäämään tätä
aikaa käytettävään äänitysaikaan.
Levyn äänitysaika on jaettu kahdeen sekunnin osiin, joka on minilevyn pienin yksikkö.
Vaikka äänitietojen yksikkö voi olla sitä pienempi, se vie kuitenkin kaksi sekuntia levyn
äänitysajasta ja jäljellejäänyt aika on kadonnut (kunnes koko osa poistetaan). Kun
näiden osittain käytettyjen osien lukumäärä kasvaa huomaat, että levyn kokonainen
äänitysaika on lyhentynyt. (Katso myös kohta vahingoittuneista levyistä yllä).
Yhdistävää muokkausta ei voi käyttää kahdessa tapauksessa:
❖ Kun toinen kappaleista on äänitetty digitaalisen sisääntulon kautta ja toinen
analogisen sisääntulon kautta.
❖ Kun toinen kappale on äänitetty levysoittimen monotoimintatilassa ja toinen
normaalissa stereotoimintatilassa.
Kuten ylhäällä sanottu, mitä enemmän uudelleenäänität ja muokkaat levyä, sitä
enemmän levyllä olevat tiedot joutuvat hajalleen. Pikakelauksen aikana tämä voi
vaikuttaa keskeytyneeltä ääneltä.
9
<MJ-L77-Fi>
Om innholdsfortegnelsen
Når du setter inn en minidisk i opptakeren vil opptakeren først lese
den delen av platen som heter Innholdsfortegnelsen, eller TOC.
Akkurat som innholdssiden i en bok forteller leseren hva hvert
kapittel dreier seg om og hvor kapittelet finnes i boken, vil TOC
fortelle opptakeren hvor sporene ligger på platen, hva de heter og
hvor lange de er, samt platens navn osv. I løpet av et par sekunder
vil opptakeren ha lest dette og vise meldingen MD TOC READ
(MD har lest innholdsfortegnelsen).
Ettersom du kan endre hva som finnes på en opptaksbar MD er
også innholdsfortegnelsen redigerbar på denne typen MDer, og
kalles derfor UTOC (brukers innholdsfortegnelse). Har du en
opptaksbar plate i opptakeren og trykker på eject vil opptakeren
automatisk oppdatere UTOC før du får platen tilbake. I begge
tilfeller vil meldingen MD TOC WRITE (MD redigerer
innholdsfortegnelsen). vises i displayet mens UTOC oppdateres.
UTOC er nødvendig for at opptakeren kan spille en plate korrekt.
Inntil du trykker på eject vil opptakeren registrere all informasjon
om opptak og redigering i minne. I tilfelle strømsvikt eller dersom
du frakobler strømmen ved en feil før opptakeren har fått skrevet
til UTOC, kan du risikere at all plateinformasjon går tapt. For å
unngå dette bør strømmen tilkobles igjen så fort som mulig, og
eject trykkes for å få ut platen. Dersom du etterlater enheten
frakoblet i mer enn en dag vil UTOC informasjonen gå tapt, og
dermed vil du også miste de nye opptakene/endringene.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Om MD-systemets begrensninger
De sofistikerte avspillings-, redigerings- og opptaksfunksjonene som finnes med MD muliggjøres av måten som lyddataen oppbevares på
platen på, sammen med et system av TOC-er og UTOC-er, som beskrevet ovenfor. Av og til kan du imidlertid oppleve rare bivirkninger fra
systemet. Disse er ikke funksjonsfeil, men skyldes systemets begrensninger. Nedenfor er en liste over symptomer som kan oppstå når du
opptar eller redigerer plater.
Symptom
Opptakeren viser meldingen TOC
FULL (Innholdsfortegnelsen full) selv
om det er færre enn 255 spor på platen
(maksimum er 255 spor).
Opptakeren viser meldingen DISC
FULL (Platen full) før du har nådd
maksimum opptakstid for platen.
Gjenværende opptakstid øker ikke etter
sletting av visse kortere spor.
Samlet opptatt tid, pluss gjenværende
opptakstid, er mindre enn platens
totale lengde.
Opptakeren lar deg ikke kombinere to
spor til ett under redigering.
Lyden forstyrres under spoling
fremover eller bakover.
10
<MJ-L77-No>
MD-systemets begrensninger
Når du lytter til en plate, kan det virke som om hvert spor sitter etter hverandre.
Lydinformasjonen kan imidlertid være spredt over hele platen. Mange opptak og redigeringer
på platen gjør at infomasjonen spres mer. Dette påvirker vanligvis ikke brukeren, ettersom
opptakeren holder styr på all informsjon ved hjelp av UTOC. Ettersom opptakeren må vite
hvor alt er (og teller alt som et spor selv om du ikke ser det) vil UTOC til slutt fylles opp, slik
at opptakeren ikke lar deg ta opp ytterligere informasjon på platen. Sletting av et helt spor,
eller hele platen, vil løse dette problemet.
Dersom en plate er oppskrapet eller av en eller annen grunn skadd, vil den delen av platen bli
utilgjengelige for opptak. Da vil opptakeren reduserer mengde ledig opptakstid.
Dersom du sletter et spor som er mindre enn 12 sekunder lang kan opptakeren ikke legge til
mer tid til den ledige opptakstiden.
Opptakstiden på en plate deles opp i avsnitt på to sekunder—den minste ‘enheten’ på en
minidisk. Selv om noe lyddata kan være kortere enn dette vil det fortsatt ta opp to sekunder
på platen, og resten av tiden vil da gå ‘tapt’ (inntil hele avsnittet slettes). Ettersom antallet av
disse delvist brukte delene samler seg opp kan du oppdage at den samlede platelengden blir
kortere. (se også bemerkningen om skadde plater ovenfor.)
Det er to situasjoner hvor redigeringsfunksjonen for kombinasjon ikke kan brukes:
❖ Når et av sporene ble opptatt digitalt og det andre sporet ble opptatt analogt.
❖ Når et av sporene ble opptatt i langtidsspillende mono modus og den andre i normal
stereo modus.
Som nevnt ovenfor vil mye gjenopptak og redigering spre lydinformasjonen mer på platen.
Under spoling fremover eller tilbake kan dette dukke opp som forstyrrrende lyd.
2 Connecting Up
Suomi
Kobling til resten av
systemet
Norsk
Liitäntä muihin osiin
CD-soittimeen
CD-mottaker
MD-soittimeen
MD-opptaker
Dansk
Kasettisoitinta
Kassettspiller
Optinen johdin
Optisk kabel
Värinauhajohdin
Flat kabel
CD-soittimeen
virta johdin
CD-mottaker
strømledning
Türkçe
Värinauhajohdin
Flat kabel
MD-soittimeen
virta johdin
MD-mottaker
strømledning
Tärkeää: Ennen takapaneelin liitäntöjen tekemistä tai
muuttamista varmista, että kaikki komponentit on kytketty pois
päältä ja johto irrotettu pistorasiasta.
MJ-L77 liitetään suoraan XC-L77 CD-soittimeen. Jos käytät myös
CT-L77 kasettisoitinta ja haluat sen osaksi järjestelmää, irrota
ensin kasettisoitin CD-soittimesta. Jos asennat koko järjestelmää
ensimmäistä kertaa, lue myös XC-L77 käyttöohjeen luku 2
asennuksen ja liitäntöjen yksityiskohdista.
Sinun pitää tehdä kaksi audioliitäntää:
1 MD värinauhajohdin CD-soittimeen
2 CD-soittimen optinen johdin MD-soittimeen
Viktig: Før tilkoblinger foretas eller endres fra det bakre panelet,
kontroller at alle komponenter er slått av og koblet fra
strømuttaket.
MJ-L77 kobles direkte til XC-L77 CD-mottakeren, slik at dersom du
også har tilkoblet CT-L77 kassettspiller og foreta en ny tilkobling,
må kassettspilleren først kobles fra CD-mottakeren. Dersom du
setter opp hele systemet nå, henvises det til kapittel 2 i håndboken
for XC-L77 for komplett installasjons- og tilkoblingsveiledning.
To lydtilkoblinger skal foretas:
1 MD flat ledning til CD-mottakeren
2 Optisk ledning fra CD-mottakeren til MD-opptakeren
Jos käytät lisäksi myös CT-L77 kasettisoitinta:
I tillegg, om du også har CT-L77 kassettspilleren:
3 Kasettisoittimen värinauhajohdin MD-soittimeen
Kun olet tehnyt mainitut liitännät olet valmis liittämään
virtajohtimet—toisen CD-soittimesta ja toisen MD-soittimesta.
3 Kassettspiller flat ledning til MD-opptaker
Når disse tilkoblinger er klare, er du klar til å tilkoble
strømledningene, en fra CD-mottakeren og en fra MD-opptakeren.
11
<MJ-L77-Fi-No>
Huomautus: MD-soitinta käytettäessä virran pitää olla
kytkettynä CD-soittimeen— MJ-L77 ei toimi itsenäisesti,
järjestelmän muista osista riippumattomana.
Merk: Strøm skal være koblet til CD-mottakeren hver gang
du bruker MD-opptakeren—MJ-L77 kan ikke fungere
uavhengig av resten av systemet.
Värinauhajohtimet
Flate ledninger
TÄRKEÄÄ: Älä koskaan liitä tai irrota järjestelmän
nauhajohtimia kun pistotulppa on liitetty pistorasiaan. Tämä
voi vahingoittaa laitetta.
VIKTIG: Systemets flate ledningern må aldri kobles til eller
fra når strømledningen er koblet til vegguttaket. Det kan skade
systemet.
Liitä työntämällä liitin paikoilleen
pistorasiaan kunnes kuulet
napsahduksen.
For å sette inn, hold koblingen og
trykk fast inn i uttaket inntil du
hører et klikk.
Irroittaaksesi pidä kiinni liittimestä
peukalolla ja etusormella ja vedä se
ulos pistorasiasta.
For å fjerne, hold koblingen fast på
hver side med tommel og pekefinger
og dra ut av uttaket.
Napit & näyttö
Kontroller & display
1
2
)
^
3
MINIDISC
5
6
7
12
<MJ-L77-Fi-No>
8
9
10 11
12
4
US ja ulkomaiset patentit ovat Dolby Laboratories
lisensöimiä.
Amerikanske (USA) og utenlandske patenter er på
lisens fra Dolby Laboratories.
¶ Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä
lisenssillä.
¶ “Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories
tavaramerkkejä.
¶ Produsert på lisens fra Dolby Laboratories.
¶ “Dolby” og det doble D-symbolet er varemerker for
Dolby Laboratories.
Suomi
Norsk
Dansk
1 MD innlastingsbakke
2 Strømlys – lyser når enheten er slått på.
3 6 knapp – Trykk for å spille en MD, eller trykk for å
pausestoppe en MD som allerede avspilles (trykk en gang
til for å starte avspilling på nytt). I opptaksmodus kan du
også bruke knappen til å starte eller stoppe opptak.
4 0 knapp – Trykk for å ta ut MDen.
5 Spillelys – lyser når en MD avspilles, blinker i
pausemodus.
6 Tegnskriftsdisplay
7 MD funksjon – fremheves når i MD opptaksmodus.
8 MD opptaksindikator – lyser i opptaks- eller
pausestoppet opptaksmodus.
9 Synkro indikator – lyser i CD eller kassett synkroopptaksmodus.
10 Auto merke indikator – lyser når automatisk
spornummerering er slått på.
11 Digital indikator - lyser når MD-opptakeren er i
digital signal inngangsmodus.
12 Mono LP indikator - lyser når opptak foregår i
mono/lang avspilling modus.
Türkçe
1 MD-levyn latausrako
2 Virran merkkivalo – Palaa kun laite on kytketty
päälle.
3 6 nappi – Paina soittaaksesi MD-levy tai levyn
saattamiseksi taukotilaan (paina uudelleen äänentoiston
jatkamiseksi). Äänitystilassa se aloittaa äänityksen ja
saattaa äänityksen taukotilaan.
4 0 nappi – Paina MD-levyn poistamiseksi.
5 Äänentoiston merkkivalo – Palaa kun MD-levyä
toistetaan; vilkkuu taukotilassa.
6 Kuvakenäyttö
7 MD-toiminto – Palaa MD-levyn äänitystilassa.
8 MD-äänityksen merkkivalo – Palaa
äänitystilassa tai äänityksen taukotilassa.
9 Synchro-merkkivalo – Palaa CD-levyn tai kasetin
synkronisen äänityksen tilassa.
10 Auto mark- merkkivalo – Palaa kun
automaattinen kappaleiden numerointi on valittu.
11 Digital-merkkivalo – Palaa kun MD-soitin
vastaanottaa digitaalisia signaaleja.
12 Mono LP-merkkivalo – Palaa äänityksen aikana
mono/long-play tilassa.
13
<MJ-L77-Fi-No>
MD-levyn toisto
Avspilling av en MD plate
MD-soitin on nyt liitetty järjestelmäsi muihin osiin ja
pistorasiaan. Tämä luku käsittelee MD-soittimen käytön
perusasioita— levyjen toistoa ja äänitysten tekemistä CDsoittimesta.
Kun käyt läpi seuraavia vaiheita, käytä joko ainoastaan
toistettavaa levyä tai äänitettävää MD-levyä, jolle jo on äänitetty
muutama kappale.
Du bør nå ha koblet opp din MD-opptaker til resten av systemet, og
koblet til strømuttaket. Dette kapittelet forklarer deg de
grunnleggende trinn for bruk av MD-opptakeren— hvordan
avspille plater og foreta opptak fra en CD-mottaker.
Når du følger trinnene nedenfor, bruk enten en ikke-opptaksbar
plate, eller en opptaksbar MD med noen spor allerede tatt opp.
7
MD
MD
MD
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
Kaikki MD-levyt ilmoittavat miten ne
pitää ladata soittimen/tallentimeen
STANDBY/ON
1 Kytke virta.
Voit käyttää siihen joko kaukosäätimen tai CD-soittimen
STANDBY/ON-nappia.
Näytössä vilahtaa ensin tämänhetkinen
äänenvoimakkuuden taso ennen käytettävän toiminnon
ilmestymistä näkyviin (esim. CD).
Huomautus: Koko järjestelmä, CD-soitin ja
mahdollinen kasettisoitin mukaanluettuna, kuluttaa
valmiustilassa vain pienen määrän energiaa
(noin 1W).
Näytössä lukee käytettävänä toimintona CD-soitin (levyä ei
ole ladatu)
2 Lataa MD-levy.
Työnnä MD-levy varovasti rakoon kotelon päällä olevien
merkintöjen mukaan. Soitin vetää levyn automaattisesti
sisälle.
Jos juuri latasit vain soitettavaksi tarkoitetun levyn tai
äänitettävän levyn, jonka äänityksenesto on voimassa
(estokieleke on auki), levyn pitäisi soida jo. Tämän
ominaisuuden nimi on Auto Play, automaattinen
äänentoisto.
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
$
! —
›
+ ⁄
4
VOL
¢
Alle MDer viser hvilken vei de
skal settes inn i spilleren/
opptakeren
1 Slå på.
Du kan bruke STANDBY/ON knappen på enten
fjernkontrollen eller CD-mottakeren for å slå på enheten.
Displayet lyser opp og indikerer fort nåværende lydstyrke før
det viser nåværende funksjon (f.eks. CD).
Merk: Det fullstendige systemet, inkludert CD-mottaker
og valgfri kassettspiller bruker veldig lite strøm (cirka
1W) i standbymodus.
Displayet viser CD-spilleren som nåværende funksjon (ingen
plate er satt i)
2 Sett inn en MD plate.
Sett forsiktig inn MD platen i retningen vist på platekassetten.
Opptakeren drar automatisk MDen inn i opptakeren.
Dersom du nettopp har satt inn en ikke-opptaksbar plate
eller enn slettingsbeskyttet opptaksbar plate (dvs. hvor tappen
mot utilsiktet sletting er åpen), bør platen allerede ha begynt
avspilling. Denne funksjonen kalles Auto Play (automatisk
avspilling).
MD-opptakeren avleser innholdsfortegnelsen når du setter i
en plate
MD-soitin lukee sisällysluettelon, kun levy on ladattu
Displayet viser en MD med 5 spor og en samlet avspillingstid
på 43:24
Näytöllä MD-levy, jolla on 5 kappaletta ja jonka toiston
kokonaisaika on 43:24
14
<MJ-L77-Fi-No>
4 Taukotilaan laittamiseksi paina uudelleen
MD-nappia.
Paina uudelleen jatkaaksesi toistoa.
Voit myös käyttää MD-soittimen etupaneelin nappeja:
Paina ^-nappia kerran tauon pitämiseksi,, paina
uudelleen toiston jatkamiseksi.
5 Pikakelaa eteenpäin tai taakse painamalla
ja pitämällä alhaalla $ tai › .
Kuulet osia äänityksestä tietääksesi miten pitkälle olet
kelannut. Vapauta nappi palataksesi normaliin toistoon.
6 Halutessasi siirtyä seuraavaaan
kappaleeseen paina (älä pidä alhaalla)
$ tai ›.
Kun painat ›-nappia kerran seuraavan kappaleen toisto
alkaa. Kun jatkat painamista pääset seuraaviin kappaleisiin.
Painamalla $-nappia kerran palaat toistettavan
kappaleen alkuun. Painamista jatkamalla pääset edellisiin
kappaleisiin.
Voit käyttää näitä kappaleiden väliinjättö- nappeja myös
taukotilassa. Kappalenumero vaihtuu, mutta levy pysyy
taukotilassa.
7 Äänentoiston lopettamiseksi paina &.
Jos levy oli taukotilassa, taukotila peruuntui.
8 Levyn poistamiseksi paina ).
Tämä nappi on ainoastaan soittimen etupaneelissa.
Dersom et spor er blitt navngitt, vil navnet vises i displayet
mens sporet avspilles
4 For å pausestoppe avspilling, trykk på
MD knappen.
For å gjenoppta avspilling, trykk enda en gang.
Du kan også bruke kontrollene på MD-opptakerens forpanel:
Trykk på ^ for å pausestoppe avspilling, og trykk en gang
til for å gjenoppta avspillingen.
5 For å spole fremover eller bakover, trykk
på og hold $ eller › nede.
Suomi
Norsk
Jos kappale on nimetty, nimi näkyy näytöllä soitettaessa.
Du kan også trykke på ^ på opptakerens forpanel.
Dette er ikke nødvendig dersom Auto Play allerede har startet
avspilling!
Dansk
Vaihtoehtoisesti voit myös painaa soittimen etupaneelilla
olevaa ^-nappia.
Sen painaminen on tarpeetonta jos Auto Play on jo
aloittanut äänentoiston!
3 Trykk på MD knappen for å starte
avspilling.
Du bør høre som lydbiter som gir deg en ide om hvor du er i
sporet. Slipp opp knappen for å gjenoppta normal avspilling.
6 For å hoppe frem eller tilbake til et annet
spor, trykk på $ eller › (men hold
ikke knappen nede).
Ved ett trykk på › hopper du frem til begynnelsen av
neste spor på platen. Ytterligere trykk tar deg frem til de
etterfølgende sporene.
Ved ett trykk på $ hopper du tilbake til begynnelsen av
nåværende spor. Ytterligere trykk tar deg tilbake til
foregående spor.
Du kan også bruke disse knappene når platen er i
pausemodus. Spornummeret endres mens platen forblir i
pausemodus.
Türkçe
3 Paina MD-nappia äänentoiston
aloittamiseksi.
7 For å stoppe avspilling, trykk på &.
Dersom platen er i pausemodus vil dette annullere
pausemodus.
8 For å ta ut platen, trykk på ).
Denne knappen finnes bare på forpanelet.
15
<MJ-L77-Fi-No>
Näytön vaihto
Skifte display
Valittavanasi on monia erilaisia tietoja näkymään näyttöllä
laitteen soittaessa, äänittäessä tai taukotilassa ollessaan. Valinnan
teet DISPLAY-nappia painamalla.
Du kan selv velge å vise ulike typer informasjon under avspilling,
opptak og i stoppmodus. Bytt mellom disse ved å trykke på
DISPLAY knappen.
Jos MD-levy on pysäytetty
Når en MD plate er stoppet
• Kun näytössä on levyn nimi/kokonainen
toistoaika:
DISC NAME - näyttää levyn nimen (jos ohjelmoitu)
• Dersom displayet viser platenavn/samlet
spilletid:
DISC NAME - viser platens navn, dersom et navn er blitt
innprogrammert
DISC TOTAL - näyttää levyn kokonaiskeston
DISC TOTAL
REC REMAIN
- viser platens samlede spilletid
- näyttää jäljelläolevan äänitysajan
REC REMAIN - viser ledig opptakstid
CLOCK - näyttää kellonajan ja päivämäärän
CLOCK - viser nåværende tid og dato
CALENDAR - näyttää päivämäärän
CALENDAR - viser nuværende dato
DIMMER - säätää näytön kirkautta (katso XC-L77 käyttöohjeen
sivu 63)
• Jos näytössä on kappaleen nimi/kappaleen
toistoaika:
TRACK NAME - näyttää kappaleen nimen (jos ohjelmoitu)
DIMMER- justerer displayets lysstyrke (se side 63 i XC-L77
håndboken)
• Hvis displayet viser spornavn/sporets
avspillingstid:
TRACK NAME - viser navnet på nåværende spor, dersom et navn
er blit innprogrammert
TRACK TIME - näyttää kappaleen toistoajan
TRACK TIME - viser spilletiden til det nåværende sporet
- näyttää kellonajan ja päivämäärän
CALENDAR - näyttää päivämäärän
DIMMER - säätää näytön kirkautta (katso XC-L77 käyttöohjeen
sivu 63)
CLOCK
MD-levyn soidessa
TRACK NAME - näyttää kappalenimeä kun se on ohjelmoitu
TRACK TIME ELAPSED - näyttää kappaleen keston tähän asti
TRACK REMAIN - näyttää saman kappaleen jäljelläolevaa
toistoaikaa
16
<MJ-L77-Fi-No>
CLOCK - viser nåværende tid og dato
CALENDAR - viser nåværende dato
DIMMER - justerer displayets lysstyrke (se side 63 i XC-L77
håndboken)
Når en MD plate avspilles
TRACK NAME - viser navnet på nåværende spor, dersom et navn
er blit innprogrammert
TRACK TIME ELAPSED - viser tiden avspilt av nåværende spor
TRACK REMAIN - viser hvor mye tid som gjenstår for nåværende
spor
- näyttää levyn jäljelläolevaa kestoaikaa
ALL REMAIN - viser hvor mye avspillingstid som er igjen på
Suomi
platen
CLOCK - näyttää kellonajan ja päivämäärän
CALENDAR - näyttää päivämäärän
CLOCK - viser nåværende tid og dato
DIMMER - säätää näytön kirkautta (katso XC-L77 käyttöohjeen
CALENDAR - viser nåværende dato
sivu 63)
DIMMER - justerer displayets lysstyrke (se side 63 i XC-L77
håndboken)
MD-levyn äänityksen aikana
TRACK NAME - näyttää kappaleen nimen (jos ohjelmoitu)
Ved opptak på en MD plate
TRACK NAME - viser navnet på nåværende spor, dersom et navn
er blit innprogrammert
Norsk
ALL REMAIN
RECORDING TIME ELAPSED - näyttää kappaleen kuluneen
RECORDING TIME ELAPSED - viser tiden avspilt av nåværende
spor
REC REMAIN - näyttää jäljelläolevan äänitysajan
Dansk
äänitysajan
REC REMAIN - viser hvor mye opptakstid som er igjen på platen
CLOCK - näyttää kellonajan ja päivämäärän
- näyttää päivämäärän
DIMMER - säätää näytön kirkautta (katso XC-L77 käyttöohjeen
sivu 63)
Türkçe
CALENDAR
CLOCK - viser nåværende tid og dato
CALENDAR - viser nåværende dato
DIMMER - justerer displayets lysstyrke (se side 63 i XC-L77
håndboken)
MD-levyjen äänitys
Luettuasi jo MD-levyistä (sivut 5-9), tiedätkin mihin MD-levyt
pystyvät.
Analoginen ja digitaalinen äänitys
MJ-L77 voi äänittää analogisten tai digitaalisten sisääntulojen
kautta—analogisesti värinauhajohtimien liitäntöjen kautta ja
digitaalisesti optisen johtimen kautta. Soitin valitse tavallisesti
automaattisesti digitaalisen sisääntulon kun signaali on
olemassa. Voit kuitenkin aina valita analogisen sisääntulon—
jopa silloin kun äänität CD-soittimesta.
Kun haluat äänittää ulkoisesta analogisesta komponentista, esim.
levysoitin, äänitys tehdään CD-soittimen lisälaitteiden liittimien
kautta. Kun ulkoinen komponentti on digitaalinen, esim. DATsoitin, ja sillä on optinen digitaalinen ulostulo, voit liittää sen
suoraan MJ-L77:ään irrottamalla CD-soittimesta optisen johtimen
ja liittämällä sen ulkoiseen laitteeseen.
Introduksjoon til opptak av
MD plater
Dersom du leste Om minidisker avsnittet (sidene 5-10) har du
allerede en god ide om hva en MD kan klare.
Analogt og digitalt opptak
MJ-L77 kan ta opp både fra analoge og digitale innganger—
analog via tilkoblinger til den flate ledningen, og digitalt via den
optiske ledningen. Generelt vil opptakeren automatisk velge digital
inngang for opptak om det finnes signal. Om ikke vil analog
inngang brukes. Du kan imidlertid også spesifisere at analog
inngang skal brukes til hver en tid—selv ved opptak fra CDmottakeren.
Om du skal ta opp fra en ekstern analog komponent, som en
platespiller, skal opptak foregå via hjelpekontakten på CDmottakeren. Om den eksterne komponenten er digital, som en
DVD-spiller, og har en optisk digital utgang, kan du koble den
direkte til MJ-L77 ved å koble den optiske ledningen fra CDmottakeren og koble den inn i den eksterne komponenten.
17
<MJ-L77-Fi-No>
Äänitystasot
Opptaksnivåer
Äänitystasoa ei tarvitse säätää äänityksen aikana, olipa äänitys
sitten digitaalinen tai analoginen. Analogisen äänityksen taso
säätyy automaattisesti. Digitaalisessa äänityksessä äänitiedot
kopioituvat levylle muuttumattomina. Äänenvoimakkuuden,
äänensävyn ja tasapainon säätö eivät vaikuta äänitykseen.
Äänityksen aikana voit kääntää äänenvoimakkuuden pois
kokonaan, jos haluat.
Du trenger ikke å endre opptaksnivået når du tar opp via digital
eller analog inngang. For analogt opptak vil nivået automatisk
justeres. For digitalt opptak vil dataen som utgjør lyden
simpelthen kopieres til platen uforandret. Ved opptak vil lydstyrke,
tone og balansekontrollene ikke påvirke opptaket. Dette betyr at du
kan ta opp noe med lyden skrudd av, om du ønsker det.
Kappaleiden numerointi
MJ-L77 passer også på å nummerere sporene for deg. Ved opptak
av en CD eller MD gjennom digital inngang vil spornummerene
automatisk følge med materialet som tas opp. For opptak av en
komponent gjennom den analoge inngangen, eller fra en annen
digital kilde enn CD eller MD, vil opptakeren starte et nytt spor
hver gang den registrerer mer enn 1,5 sekunders stillhet i
kildematerialet. Om du ønsker å endre de automatisk tildelte
spornumrene, står ulike redigeringsfunksjoner til disposisjon for å
omnummerere sporene i henhold til dine preferanser.
Når opptak er blitt påbegynt kan du ikke bytte til en annen
komponent før opptaket er fullført, eller du pausestopper opptaket.
Du kan f.eks. ikke velge radio mens du tar opp en CD.
Spornummerering
MJ-L77 numeroi kappaleet valmiiksi. Kun äänität CD:n tai MD:n
digitaalisen sisääntulon kautta kappalenumerot seuraavat
suoraan äänitettävää materiaalia. Kun äänität muusta laitteesta
analogisten sisääntulojen kautta tai muusta digitaalisesta
laitteesta kuin CD tai MD, soitin aloittaa uuden kappaleen aina
kun se havaitsee lähdemateriaalissa hiljaisuuden joka kestää
vähintään 1,5 sekuntia. Kun haluat muuttaa automaattisesti
määräytyneitä kappalenumeroita voit valita monista
mahdollisuuksista muokata kappaleiden numerointi.
Äänityksen aikana et voi vaihtaa toiseen laitteeseen ennenkuin
äänitys on loppu tai taukotilassa. Et voi esimerkiksi vaihtaa
virittimeen äänittäessäsi CD-levyä.
CD-levyn automaattinen
äänittäminen
Automatisk opptak av en
CD plate
Tämä toiminto muuttaa CD-levyn äänittämisen mahdollisimman
helpoksi koska CD-levy ja MD-levy käynnistyvät ja pysäytyvät
automaattisesti samanaikaisesti. Voit käyttää kahta toimintatilaa:
(1 track syncro) 1 kappaleen synkroninen äänitys äänittää yhden
kappaleen ja pysähtyy; (all-track syncro) kaikkien kappaleiden
synkroninen äänitys äänittää koko levyn.
Denne funksjonen gjør opptak av en CD plate så enkelt som mulig
ved å automatisk starte og stoppe CDen og MDen sammen. Det
finnes to modi: 1 spor synkro opptar bare et spor og stopper
deretter; alle spor synkro tar opp hele platen.
MD REC
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
1 Lataa äänitettävä MD-levy.
Varmista, että äänityksenestokieleke on suljettu, kun haluat
äänittää.
Kun levylle on jo äänitetty materiaalia, soitin äänittää
automaattisesti uudet tiedot vanhojen jälkeen—sinun ei
tarvitse etsiä tyhjää tilaa äänitystä varten.
18
<MJ-L77-Fi-No>
CD
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
1 Sett inn en opptaksbar MD plate.
Kontroller at tappen som beskytter mot utilsiktet opptak er
lukket, slik at du kan foreta opptak.
Om det allerede finnes materiale tatt opp på platen vil
opptakeren automatisk ta opp nytt materiale etter det
allerede innspilte materialet—det er ikke nødvendig å søke
etter plass før du starter opptaket.
Du kan se hvor mye tid du har igjen på platen ved å bytte til
displaymodus nå. Se side 16 for informasjon om hvordan
dette gjøres.
Näyttöön ilmestyy, että olet ladannut äänittämättömän levyn
Displayet viser at du har satt inn en tom plate
Trykk på & for å kontrollere at platen er stoppet.
Paina & varmistaaksesi, että levy on pysähtynyt.
CD-näyttö ilmoittaa levystä jolla on 14 kappaletta ja toiston
kokonaisaika on 59:47
4 Kun haluat äänittää yhden kappaleen
CD-levyltä, valitse se $ ja ›-nappeja
painamalla.
5 Paina MD REC-nappia.
Soitin on äänityksen taukotilassa ja odottaa CD-soittimen
käynnistymistä.
CD displayet viser en plate med 14 spor og en samlet spilletid
på 59:47
4 Dersom du bare ønsker å ta opp et CD
spor, velg sporet ved å bruke $ og ›
knappene.
5 Trykk på MD REC.
Opptakeren settes til opptakspause-modus, og venter mens du
starter CD-spilleren.
SYNCHRO-indikatoren tennes og den røde MD
SYNCHRO-merkkivalo palaa ja punainen MD-äänityksen
merkkivalo vilkkuu
6 Paina CD-nappia käynnistääksesi CDlevyn toisto.
Äänitys alkaa automaattisesti CD:n käynnistymisen kanssa.
Kun haluat pysäyttää äänityksen ennen kappaleen/levyn
toiston loppua, paina &- nappia äänityksen aikana.
Kappaleen tai levyn loputtua soitin siirtyy äänityksen
taukotilaan. Siinä kohdassa voit painaa & lopettaaksesi
äänityksen tai jatkaa uuden levyn (tai kappaleiden)
äänitystä toistamalla kohdat 3, 4 ja 6.
opptaksindikatoren blinker
6 Trykk på CD for å starte CD avspilling.
Opptak starter automatisk med CDen.
Dersom du ønsker å stoppe opptak før sporet/platen har spilt
ferdig, trykk på & når som helst under opptaket.
Når sporet eller platen er ferdigspilt vil opptakeren settes til
opptakspause-modus. Nå kan du enten trykke på & for å
fullføre opptaket, eller fortsette opptaket med en annen plate
(eller spor) ved å gjenta trinn 3, 4 og 6.
Norsk
3 Last inn CDen du ønsker å ta opp.
Dansk
3 Lataa CD-levy jonka haluat äänittää.
2 Trykk CD for å bytte til CD-spilleren.
Türkçe
2 Paina CD-nappia kytkeäksesi CDsoittimeen.
Suomi
Voit katsoa kuinka paljon levyllä on tyhjää tilaa kytkemällä
tässä kohdassa näytön päälle. Katso sivulta 16 miten se
tehdään.
Når opptaket startes vil MD opptaksindikatoren forbli tent
Näyttö kertoo, että olet ladannut äänittämättömän levyn
19
<MJ-L77-Fi-No>
Kasetin automaattinen
äänittäminen
Automatisk opptak av en
kassett
Käytä tätä toimintaa, kun haluat äänittää materiaalia kasetilta
MD-levylle. Äänitys käynnistyy ja pysähtyy automaattisesti kasetin
kanssa ja voit myös säätää nauhan automaattiseen toistoon
vastakkaiseen suuntaan niin, että kopioit kasetin molemmat
puolet.
Bruk denne funksjonen dersom du ønsker å overføre materiale fra
kassett til MD. Opptak starter og stopper automatisk med kassetten,
og du kan innstille kassetten til auto-revers, slik at du kan kopiere
begge sider av kassetten i et opptak.
MD REC
TAPE
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
1 Lataa äänitettävä MD-levy.
Varmista, että äänityksenestokieleke on suljettu, kun haluat
äänittää.
Jos levylle on jo äänitetty materiaalia, soitin äänittää
automaattisesti uudet tiedot vanhojen jälkeen—sinun ei
tarvitse etsiä tyhjää tilaa äänitystä varten.
Voit katsoa kuinka paljon levyllä on tyhjää tilaa kytkemällä
tässä kohdassa näytön päälle. Katso sivulta 16 miten se
tehdään.
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
1 Sett inn en opptaksbar MD.
Kontroller at tappen som beskytter mot utilsiktet opptak er
lukket, slik at du kan foreta opptak.
Om det allerede finnes materiale tatt opp på platen vil
opptakeren automatisk ta opp nytt materiale etter det
allerede innspilte materialet—det er ikke nødvendig å søke
etter plass før du starter opptaket.
Du kan finne ut hvor mye plass som er igjen på platen ved å
bytte til displaymodus her. Se side 16 for informasjon om
hvordan dette gjøres.
Äänitettävä MD-levy johon on jo äänitetty 3 kappaletta
Opptaksbar MD med 3 spor allerede tatt opp
Jäljelläoleva äänitysaika on 62:56
Ledig opptaksbar tid vist som 62:56
2 Paina TAPE-nappia valitaksesi
kasettisoittimen.
3 Lataa kasetti jonka haluat äänittää.
Paina & varmistaaksesi, että levy on pysäytynyt.
20
<MJ-L77-Fi-No>
2 Trykk på TAPE for å bytte til
kassettspilleren.
3 Sett inn kassetten du ønsker å ta opp fra.
Trykk på & for å sikre at kassetten er stoppet.
5 Paina MD REC-nappia.
Soitin menee äänityksen taukotilaan ja odottaa kasetin
käynnistymistä.
SYNCHRO-merkkivalo palaa ja punainen MD-äänityksen
merkkivalo vilkkuu
6 Paina TAPE-nappia käynnistääksesi TAPE
(kasetin) toisto.
Äänitys alkaa automaattisesti kasetin käynnistymisen kanssa.
Kun haluat pysäyttää äänityksen ennen kasetin toiston
loppua, paina &- nappia äänityksen aikana.
Kun kasetti (tai kasetin puoli) on loppunut, laite menee
äänityksen taukotilaan. Nyt voit painaa & lopettaaksesi
äänityksen, tai jatkaa uuden kasetin äänitystä toistamalla
kohdat 3,4 ja 6.
Kun äänitys alkaa MD-äänityksen merkkivalo palaa koko
ajan
Suomi
Norsk
Näyttö ilmoittaa nauhan suunta ‘eteenpäin’, vastakkaiseen
suuntaan toisto pois, ja Dolby NR päällä.
Dersom du ønsker å ta opp hele kassetten, sett revers-modus
til p ; dersom du bare ønsker å ta opp en side, sett den til
“.
Dersom kassetten ble tatt opp med Dolby NR, da bør Dolby
NR slås på for best resultat.
Se sidene 32 og 48 i XC-L77 håndboken for detaljert
informasjon.
Displayet viser kassettretningen satt fremover, auto-revers
slått av og Dolby NR satt på
5 Trykk på MD REC.
Opptakeren settes til opptakspause-modus, og venter mens du
starter kassettspilleren.
Dansk
Kun haluat äänittää koko kasetin, säädä vastakkaiseen
suuntaan toisto p ; kun haluat äänittää vain yhden puolen,
säädä se “.
Kun kasetti on äänitetty Dolby NR käyttäen, kytke Dolby NR
päälle saadaksesi parhaan tuloksen.
Katso tarkemmin XC-L77 käyttöohjeen sivuja 32 ja 48.
4 Sett på revers-modus, avspillingsretning
og Dolby NR etter behov.
SYNCHRO indikatoren tennes og den røde MD
opptaksindikatoren blinker
6 Trykk på TAPE for å starte TAPE
avspilling.
Opptak starter automatisk med kassetten.
Dersom du ønsker å stoppe opptak før kassetten har spilt
ferdig, trykk på & når som helst under opptaket.
Når kassetten (eller den ene siden av kassetten) har spilt
ferdig vil opptakeren settes til opptakspause-modus. Nå kan
du enten trykke på & for å fullføre opptaket, eller fortsette
opptaket med en annen kassett ved å gjenta trinn 3, 4 og 6.
Türkçe
4 Säädä toisto vastakkaisen suuntaan,
toistosuunta ja Dolby NR.
Når opptaket startes vil MD opptaksindikatoren forbli tent
21
<MJ-L77-Fi-No>
Valikon käyttö
Bruk av menysystemet
Moniin vähemmän käytettäviin XC-L77 toimintoihin päästään
valikkojärjestelmän kautta. Jokaisessa laitteessa (CD-soitin, viritin,
kasettisoitin, lisälaite sekä tämä MD-soitin) on valikkoja, joihin
päästään MENU-nappia painamalla. MENU-napin
painalluksella käytettävän laitteen ensimmäinen valinta ilmestyy
näyttöön. Saat seuraavan valinnan › tai edellisen valinnan
painamalla $. Valikot kelautuvat, joten viimeisen
valintakohdan jälkeen pääset painamalla › takaisin
ensimmäiseen valintaan.
Vahvista näytössä oleva valinta painamalla SET-nappia. Niin
pääset ‘alavalikkoon’, jossa voi olla vain kaksi valintaa (kuten
kytkeminen päälle tai pois) tai enemmänkin valintoja. Kytke eri
valintoihin $ ja › painamalla ja valitse ne SET-nappia
painamalla.
Jos teet virheen valikkojärjestelmässä, paina vain & peruaksesi ja
poistuaksesi valikosta.
Adgang til mange av de mindre brukte funksjonene i XC-L77 skjer
via et menysystem. Hver komponent (CD-spiller, radio,
kassettspiller, ekstrautstyr og denne MD-opptakeren) har sitt eget
sett med menysystem-muligheter, men adgang til alle disse fås fra
MENU knappen. Trykk på MENU viser den første
menumuligheten for komponenten du bruker for øyeblikket. Du
kan vise neste mulighet ved å trykke på › eller forrige
mulighet ved å trykke på $. Menyene går over flere sider, så
når du er ferdig med listen, trykk på › igjen for å gå tilbake til
første punkt.
For å velge den menymuligheten som vises for øyeblikket, trykk på
SET knappen. Du vil ofte gå videre til en undermeny, som av og til
bare består av to innstillinger (som å slå noe av eller på), eller kan
bestå av ytterligere valg. Velg mellom ulike muligheter med $
og › knappene, og velg den ønskede muligheten ved å trykke
på SET.
Hvis du gjør en feil i menysystemet, trykk på & for å annullere og
avslutte.
MD-valikkotoiminnot
Äänentoistovalinnat joihin pääset valikkonappia
painamalla ovat:
PROGRAM - Määrää levyn kappalejärjestyksen (sivu 23)
RANDOM - Soitin toistaa kappaleita satunnaisessa järjestyksessä
(sivu 26)
REPEAT - Säätää toistettavan kappaleen tai levyn uusintatoiston
(sivu 24)
Äänitysvalinnat joihin pääset valikkonappia
painamalla ovat:
AUTO MARK - Määrää uuden kappaleen alun (sivu 27)
INPUT SELECT - Valitsee joko analogisen tai digitaalisen
sisääntulon äänityksen (sivu 29)
RECORD MODE - Määrää normaalin stereon tai levysoittimen
monoäänityksen (sivu 28)
Muokkausvalikot joihin pääset valikkonappia
painamalla ovat:
ALL ERASE - Poistaa levyn kaikki kappaleet (sivu 43)
COMBINE - Yhdistä kaksi kappaletta uudeksi kappaleeksi (sivu
39)
DISC NAME - Antaa levylle nimen joka ilmestyy näyttöön kun
levy ladataan (sivu 35)
DIVIDE - Jakaa yhden kappaleen kahdeksi eri kappaleeksi (sivu
38)
MOVE - Antaa levyllä olevalle kappaleelle uuden
kappalenumeron (sivu 40)
PROGRAM MOVE - Järjestää kappaleet uudelleen
ohjelmajärjestyksen mukaan (sivu 42)
22
<MJ-L77-Fi-No>
MD meny funksjoner
Avspillingsmuligheter som kan hentes frem via
menyknappen omfatter:
PROGRAM - spesifisere sporrekkefølgen til en plate (side 23)
RANDOM - opptakeren spiller sporene i vilkårlig rekkefølge (side
26)
REPEAT - innstiller nåværende spor eller plate til å spilles på nytt
(side 24)
Opptaksmuligheter som kan hentes frem via
MENU knappen omfatter:
AUTO MARK - spesifisere når et nytt spor bør startes (side 27)
INPUT SELECT - velge enten analog - eller digital inngangsopptak (side 29)
RECORD MODE - spesifisere vanlig stereo, eller langtidsspillende
mono opptak (side 28)
Redigeringsfunksjoner som kan hentes frem via
MENU knappen omfatter:
ALL ERASE - slette alle spor på en plate (side 43)
COMBINE - kombinere to spor sammen til et spor (side 39)
DISC NAME - navngi en plate slik at navnet vil vises hver gang
du setter platen inn (side 35)
DIVIDE - dele et enkelt spor i to separate spor (side 38)
MOVE - gi et spor på platen et nytt spornummer (side 40)
PROGRAM MOVE - endre rekkefølgen i henhold til programmets
avspillingsrekkefølge (side 42)
kappaleen toiston aikana (sivu 37)
UNDO - Poistaa viimeisen editointitoiminnan (sivu 45)
TRACK NAME - navngi et spor slik at navnet vil vises hver gang
sporet avspilles (side 37)
UNDO - angre den siste redigeringshandlingen (side 45)
Kappalejärjestyksen
ohjelmointi
Programmering av
sporrekkefølge
Tässä toimintatilassa voit ohjelmoida 24 kappaleen järjestyksen
(toistolistan). Voit valita järjestyksen itse. Kappaleet voivat esiintyä
listassa monta kertaa tai voidaan jättää kokonaan pois.
Toistolista toimii ainoastaan MD-levylle joka on soittimessa. Kun
poistat levyn (tai kytket virran pois) toistolista katoaa. Kun aloitat
äänityksen, toistolista katoaa silloinkin.
Denne modus lar deg programmere en sekvens (en spilleliste)
med opp til 24 spor til avspilling. Rekkefølgen er helt opp til deg.
Spor kan spilles flere ganger på listen, eller ikke spilles i det hele
tatt. Spillelisten gjelder bare for MDen som finnes i spilleren på
gjeldende tidspunktet. Når du tar ut platen (eller slår av for
strømmen), vil spillelisten gå tapt. Om du starter opptak vil
spillelisten også gå tapt.
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
1 Paina MENU-nappia ja valitse
PROGRAM.
Tämä valinta toimii ainoastaan silloin kun levy on
pysäytetty.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
2 Valitse $ ja ›- napeilla kappale
jonka haluat lisätä toistolistaan.
Esimerkiksi kappaleen 3 lisäämiseksi paina › kolme
kertaa. Halutessasi lisätä toiseksi viimeisen kappaleen, paina
$ kahdesti.
Kappale 3 ohjelmoidaan toistolistan ensimmäiseksi
kappaleeksi
3 Paina SET-nappia lisätäksesi kappale
toistolistaan.
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
$
! —
›
+ ⁄
VOL
Türkçe
MENU
Suomi
TRACK ERASE - slette et spor fra platen (side 43)
Norsk
- Poistaa kappaleen tai koko levyltä (sivu 43)
TRACK NAME - Antaa kappalenimen joka ilmestyy näyttöön
Dansk
TRACK ERASE
¢
1 Trykk på MENU og velg PROGRAM.
Denne menymuligheten gjelder bare når platen er stoppet.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og
› knappen; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET.
2 Velg et spor som skal legges til spillelisten
ved å bruke $ og › knappene.
For eksempel, legg til spor 3 ved å trykke på › knappen
tre ganger. Eller, legg til det nestsiste sporet ved å trykke på
$ knappen to ganger.
Spor 3 programmeres inn som det første sporet i spillelisten
3 Trykk på SET for å legge spor til
spillelisten.
Dette displayet dukker opp i et kort øyeblikk etter å ha trykket
på SET
Tämä näyttö ilmestyy heti SET-napin painalluksen jälkeen
23
<MJ-L77-Fi-No>
4 Toista kohdat 2 ja 3 muiden kappaleiden
lisäämiseksi toistolistaan.
4 Gjenta trinn 2 og 3 for å fortsette å legge
spor til spillelisten.
Jos teet virheen, paina CANCEL-nappia poistaaksesi viimeksi
ohjelmoidun kappaleen. (Paina CANCEL-nappia toistuvasti
poistaaksesi monia kappaleita).
Dersom du gjør en feil, trykk på CANCEL for å slette det siste
sporet som ble programmert inn. (Slett flere spor ved å trykke
flere ganger på CANCEL).
5 Kun toistolista on kunnossa paina MENUnappia.
5 Når du er ferdig med å legge spor til
spillelisten, trykk på MENU.
Toistolistassa voi olla jopa 24 kappaletta.
Spillelisten kan være opp til 24 spor lang.
Näyttöön ilmestyy toistolistalla oleva kappalemäärä ja toiston
kokonaisaika.
Displayet viser antall spor i spillelisten, og samlet spilletid
6 Trykk på MD knappen for å starte
avspilling.
6 Paina MD-nappia äänentoiston
aloittamiseksi.
Kontrollere spillelistens rekkefølge
Toistolistan järjestyksen tarkistus
Du kan bare kontrollere spillelistens rekkefølge når platen er
stoppet. Når platen er stopet kan du gå igjennom spillelisten ved å
bruke $ og › knappene. Hvert spornummer på spillelisten
vises sammen med sporlengde.
Dersom du deretter trykker på CANCEL vil spillelistens samlede
spilletid vises.
Voit tarkistaa toistolistan järjestyksen vain silloin kun levy on
pysäytetty. Voit selailla toistolistaa $ ja ›-napeilla.
Jokainen toistolistassa oleva kappalenumero ilmestyy näyttöön
kappaleen kestoajan kanssa.
Kun painat CANCEL-nappia toistolistan kokonainen toistoaika
ilmestyy näyttöön.
Slette spillelisten
Toistolistan poisto
Dersom du ønsker å slette spillelisten uten å ta ut platen kan du
simpelthen trykke på CANCEL to ganger.
Kun haluat poistaa toistolistan poistamatta levyä, paina vain
CANCEL-nappia kahdesti.
Kerran vielä
Avspille deler flere ganger
Voit antaa MD-soittimen soitaa jatkuvasti vain yhtä kappaletta tai
koko levyä.
Du kan innstille MD-spilleren til å gjenta et enkelt spor, eller
gjenta hele platen.
MENU
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
STANDBY/ ON
MD
1 Paina MENU-nappia ja valitse REPEAT
MODE.
Tämä valikko on käytettävissä kun levy on pysähtynyt,
taukotilassa tai kun se soi.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
24
<MJ-L77-Fi-No>
SET
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
1 Trykk på MENU og velg REPEAT MODE.
Denne menymuligheten er tilgjengelig når platen er stoppet,
pausestoppet eller avspilles.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og
› knappen; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
Näytössä lukee RPT kun kaikki uusitaan, tai R1 kun yksi
kappale uusitaan
3 Käynnistä toisto.
1 track repeat - jokainen valittu kappale uusitaan. Jos
hyppäät toiseen kappaleeseen (uran ylitystä käyttäen)
uusikin kappale uusitaan.
All track repeat - soitin aloittaa levyn toiston uudelleen
ensimmäisestä kappaleesta kun levy on loppunut. Voit nytkin
jättää kappaleita väliin tai käyttää käsisäätöistä
kappalehakua.
Tila on näytöllä levyn toiston aikana
Vihje
Suomi
Du har tre muligheter:
$ REPEAT TRK? ›
- REPEAT ALL?
REPEAT OFF
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og
› knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET.
Etter å ha innstilt en gjentaksmodus viser displayet RPT for
gjenta alt eller R1 for å gjenta spor
3 Start avspilling.
I modus for gjentak av et spor vil ethvert spor du velger bli
gjentatt. Dersom du hopper til et annet spor (ved å bruke
knappene for hopping) vil det nye sporet bli gjentatt.
I modus for gjentak av alle spor vil spilleren hoppe tilbake til
første spor for ny avspilling hver gang platen spilles ferdig.
Du kan fortsatt hoppe over spor og bruke manuelt søk.
Gjentaksmodus indikeres på displayet når platen spiller
Tip
Voit käyttää kumpaakin uusintatilaa ohjelmatoistotilan kanssa.
Valitessasi REPEAT ALL kaikki toistolistan
kappaleet uusitaan kerta toisensa jälkeen. Näyttö
ilmoittaa tilan:
Du kan bruke en av gjentaksmodiene sammen med
programmets avspillingsmodus.
Innstilling av gjentaksmodus til REPEAT ALL gjør at
alle spor i spillelisten spilles om igjen. Displayet
indikerer modus som:
Repeat track uusii vain soittolistan sen hetkisen
kappaleen. Näyttö ilmoittaa tilan:
I modus for gjentak av et spor er det bare
nåværende spor i spillelisten som vil bli gjentatt.
Displayet indikerer modus som:
Huomaa: Säädetty uusintatila toimii kunnes:
❖ valitset muun uusintatilan tai kytket uusintatilan pois
valikolla.
❖ poistat levyn.
❖ kytket valmiustilaan.
Norsk
$ REPEAT TRK? ›
- REPEAT ALL?
REPEAT OFF
2 Velg en gjentaksmodus.
Dansk
Voit valita kolmesta mahdollisuudesta:
Türkçe
2 Valitse toistaminen.
Merk: Valgt gjentaksmodus vil forbli aktiv inntil du:
❖ velger en annen gjentaksmodus; eller slår av
gjentaksmodus ved hjelp av menyen.
❖ tar ut platen.
❖ bytter til standby-modus.
25
<MJ-L77-Fi-No>
Satunnaissoitto
Avspille spor i vilkårlig
rekkefølge
Kun haluat kuunnella MD-levyllä olevia kappaleita satunnaisessa
järjestyksessä käytä satunnaissoiton toimintoa. Jokainen kappale
toistetaan kerran mutta satunnaisesssa järjestyksessä. Kun kaikki
kappaleet ovat toistettu levy pysähtyy.
MENU
For å få MD-opptakeren til å avspille sporene på en plate i
forskjellig rekkefølge hver gang du spiller platen, bruk funksjonen
for vilkårlig avspilling. Hvert spor vil bare spilles en gang, men
rekkefølgen vil være vilkårlig. Når alle sporene er blitt avspillet vil
platen stoppe.
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
$
! —
4
1 Paina MENU-nappia ja valitse RANDOM
PLAY.
Tämä valikko on käytettävissä kun levy on pysäytystilassa,
taukotilassa tai kun sitä toistetaan.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
›
+ ⁄
VOL
¢
1 Trykk på MENU og velg RANDOM PLAY.
Denne menymuligheten er tilgjengelig når platen er stoppet,
pausestoppet er avspilles.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og
› knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET.
2 Avspilling begynner automatisk.
2 Toisto alkaa automaattisesti.
Kun painat & satunnaissoiton aikana toisto pysähtyy ja
satunnaissoiton toimintatila on valittu.
Tämä näytön merkkivalo ilmoittaa, että soitin on
satunnaissoiton toimintatilassa
Et trykk på & under vilkårlig avspilling stopper avspilling, og
annullerer modus for vilkårlig avspilling.
Displayet indikerer at opptakeren er i modus for vilkårlig
avspilling
Tip
Vihje
26
<MJ-L77-Fi-No>
Voit käyttää kumpaakin uusintatilaa ohjelmatoistotilan kanssa.
Kun säädät uusintatilan REPEAT ALL kaikki
toistolistan kappaleet uusitaan. Näyttö ilmoittaa
tilan:
Begge gjentaksmodi kan brukes sammen med
modus for vilkårlig avspilling.
Innstilling av gjentaksmodus til REPEAT ALL vil
avspille alle spor på platen i vilkårlig rekkefølge
inntil avspilling stoppes. Displayet indikerer modus
som:
REPEAT TRACK toimintatilassa uusitaan toistettava
satunnaisesti valittu kappale. Näyttö ilmoittaa
tilan:
I REPEAT TRACK modus vil bare det nåværende
vilkårlig valgte sporet gjentas. Displayet indikerer
modus som:
Kappaleiden numerointi
Nummerere spor
Kun äänität CD- tai MD-levyltä digitaalisten sisääntulojen kautta,
kappalenumerot kopioituvat aina automaattisesti äänen kanssa.
Kun äänität muista digitaalisista tai analogisista lähteistä, Auto
Mark (kappaleiden numerointi) toimii lähdemateriaalin tyhjien
kohtien (hiljaisuus) mukaan. Tämä toimii tavallisesti hyvin ja on
käytännöllistä, mutta saatat joskus haluta hallita
kappalenumerotiedot äänittäessäsi.
Äänityksen aikana (Auto Mark päällä tai pois) voit aina aloittaa
uuden kappaleen MD REC-nappia painamalla.
Dersom du tar opp fra CD eller MD via den digitale inngangen vil
spornumre alltid kopieres automatisk sammen med lyden. Ved
opptak fra andre digital eller analoge kilder vil Auto Mark
(spornummerering) settes igang til å oppdage mellomrom
(stillhet) i kildematerialet. Selv om dette vanligvis fungerer uten
problemer, og er til stor hjelp, kan det hende at du av og til vil ha
full kontroll over hvor spornumrene skal være når du tar opp.
Når opptak pågår (med Auto Mark på eller av) kan du starte et
nytt spornummer når som helst ved å trykke på knappen MD
REC.
MENU
Suomi
Selv om MJ-L77 stort sett kan utføre opptak automatisk kan du
også manuelt kontrollere et antal innstillinger, om dette ønskes.
For alle typer opptak, inkludert de synkro-opptaksmodi som
omtales på sidene 18 og 20, kan du:
❖ mslå autonummereringsfunksjonen på eller av
❖ slå opptaksmodus til stereo eller langtidsspillende mono
Ved opptak fra en ekstern komponent, eller intern CD-spiller, kan
du også spesifisere om MJ-L77 skal ta opp fra en analog eller
digital inngang.
Norsk
Vaikka MJ-L77 voi tehdä äänitykset pääasiassa automaattisesti,
voit myös käsisäätöisesti tehdä monia valintoja. Kaikissa
äänityksissä, mukaanlukien sivuilla 18 ja 20 kuvattu synkroninen
äänitys, voit:
❖ kytkeä automaattisen numerointitoiminnan päälle tai
pois
❖ kytkeä stereoäänitystilaan tai levysoittimen
monoäänitystilaan
Kun äänität ulkoisesta komponentista tai sisäisestä CD-soittimesta
voit valita joko analogisen tai digitaalisen äänityksen MJ-L77:lle.
Dansk
Opptaksmuligheter
Türkçe
Äänityksen valinnat
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
STANDBY/ ON
SET
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
1 Paina MENU-nappia ja valitse AUTO
MARK.
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
1 Trykk på MENU og velg AUTO MARK.
Tämä valikko on käytettävissä kun levy on pysähdyksissä.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
Denne menymuligheten er bare tilgjengelig når platen er
stoppet.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og
› knappen; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET.
Auto Mark perusasetus on päällä (näytössä on lipun
merkkivalo)
Som standardverdi er auto mark slått på (flagg-indikatoren
vises i displayet)
2 Kytke ON tai OFF $ ja ›-nappeja
käyttämällä.
2 Slå ON eller OFF ved å bruke $ og ›
knappene.
27
<MJ-L77-Fi-No>
3 Paina SET-nappia poistuaksesi valikosta.
3 Trykk på SET for å avslutte menyen.
Kun Auto Mark on päällä lipun symboli palaa näytössä.
Flagg-symbolet i displayet lyser opp når Auto Mark er slått
på.
Näyttö, kun Auto Mark on suljettu (Auto Mark merkkivalo
sammuu)
Displayet etter at auto mark er blitt slått av (auto markindikatoren forsvinner)
Huomaa: Kun äänität virittimestä, Auto Mark
kytkeytyy automaattisesti pois.
Merk: Dersom du tar opp fra radioen vil Auto Mark
automatisk slå sav.
Vihje
Tip
Vaikka kappalenumerointi äänityksen lopussa ei
vastaisikaan toiveitasi, voit muuttaa ne
myöhemmin jakamalla ja yhdistämällä—katso
tarkemmin sivu 38.
Dersom spornumrene som resulterer fra et opptak
ikke er helt som du hadde tenkt deg kan du endre
dem senere ved å bruke redigeringsfunksjonene
for deling og kombinering—se side 38 for mer
informasjon om dette.
Erityisen pitkän materiaalin
äänittäminen
Opptak av ekstra langt
materiale
Haluat ehkä tehdä pitemmän äänityksen kuin 74 tai 80
minuuttia, mikä on normaalin MD-levyn pituus. MJ-L77:ssä on
LP-toimintatila, jossa käytettävissä oleva äänitysaika
kaksikertaistuu stereoäänityksen kustannuksella. Äänitettäessä
esim. puhetta tai haastattelua tästä ei ole merkittävää haittaa.
Voit vapaasti miksata levysoittimen monoäänityksiä ja normaaleja
stereoäänityksiä samalle levylle—soitin havaitsee toimintatilan
toiston aikana automaattisesti.
Det kan være tider hvor du ønsker å ta opp lengre materiale enn
de 74 eller 80 minuttene som MDer vanligvis tilbyr. MJ-L77 har en
modus for langtidspilling som fordobler tilgjengelig opptakstid på
en plate, ved å oppgi stereo opptak. Dersom du tar opp en tale eller
et intervju, for eksempel, er dette ikke noe stort tap. Du kan blande
langtidsspillende mono opptak og vanlige stereo opptak på samme
plate—opptakeren registrerer automatisk modus for avspilling.
MENU
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
STANDBY/ ON
SET
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
1 Paina MENU-nappia ja valitse REC
MODE.
Tämä valikko on käytettävissä kun levy on pysähdyksissä.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
28
<MJ-L77-Fi-No>
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
1 Trykk på MENU og velg REC MODE.
Denne menymuligheten er bare tilgjengelig når platen er
stoppet.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og
› knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET.
2 Bytt til MONO LP eller STEREO SP ved å
bruke $ og › knappene.
Kytke monoon LP toimintatilaa varten
Bytt til mono for langtidsspilling
3 Trykk på SET for å avslutte menyen.
MONO LP indikatoren vises i displaylyset når MONO LP er
valittu.
valgt.
MONO LP-merkkivalo palaa levysoittimen toimintatilassa
MONO LP indikatoren lyser i modus for langtidsspilling
Dansk
Norsk
MONO LP-merkkivalo palaa näytössä, kun MONO LP on
Analogisen sisääntulon
äänitys
Valg av analog
inngangsopptak
Kun äänität CD-levyä CD-soittimesta voit valita äänityksen MJ-L77
analogisen sisääntulon kautta optisen johtimen sijasta. Tästä voi
olla hyötyä kun esim. CD-R-levyn kanssa esiintyy SCMSkopiontiongelmia. Jos levy on kopiontisuojattu CAN'T COPY
ilmestyy näytölle. Siinä tapauksessa kytke analogiseen
sisääntuloon ja käynnistä äänitys.
Ved opptak av en CD fra en CD-mottaker kan du spesifisere at
opptaket skal skje via den analoge inngangen til MJ-L77, i stedet
for den optiske digitale ledningen. Dette kan være praktisk dersom
du møter et SCMS kopieringsproblem fra en CD-R plate, for
eksempel. Dersom platen er kopieringsbeskyttet vil du se
meldingen CAN'T COPY i displayet. Skjer dette, bytt til analog
inngang og start deretter opptak.
MENU
Türkçe
3 Paina SET-nappia poistuaksesi valikosta.
Suomi
2 Valitse MONO LP tai STEREO SP $ ja
›-nappeja painamalla.
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
1 Paina MENU-nappia ja valitse INPUT SEL.
Tämä valikko on käytettävissä kun levy on pysähdyksissä.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
Perusasetus on automaattinen sisääntulo ja DIGITALmerkkivalo palaa
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
1 Trykk på MENU og velg INPUT SEL.
Denne menymuligheten er bare tilgjengelig når platen er
stoppet.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og
› knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET.
Som standardverdi er auto inngang aktiv og DIGITAL
indikatoren lyser
29
<MJ-L77-Fi-No>
2 Kytke ANALOG (tai AUTO) päälle $
and ›-nappeja käyttäen.
2 Bytt til ANALOG (eller AUTO) ved å
bruke $ og › knappene.
3 Paina SET-nappia poistuaksesi valikosta.
3 Trykk på SET for å avslutte menyen.
DIGITAL-merkkivalo palaa näytössä, kun AUTO on valittu.
DIGITAL indikatoren i displayet lyser når AUTO velges.
DIGITAL-merkkivalo sammuu, kun analoginen sisääntulo
on valittu
DIGITAL indikatoren forsvinner når analog inngang velges
Analogisen äänilähteen
äänitys
Opptak fra en analog kilde
På sidene 18 og 20 forklarte vi hvordan synkro-opptak fra en CD
eller kassett gjøres. Her forklarer vi hvordan du kan ta opp fra
hvilken som helst kilde, inkludert en komponent som er tilkoblet
via AUX inngangene på CD-mottakeren. (for å ta opp fra en digital
komponent direkte, se neste side.)
Sivuilla 18 ja 20 selvitettiin CD-levyn tai kasetin synkronista
äänitystä. Tässä selvitetään muista äänilähteistä äänittämistä
jotka on liitetty CD-soittimeen AUX-sisääntulojen kautta.
(Digitaalisesta äänilähteestä äänittäminen kts seur. sivu.)
MD REC
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
$
! —
›
+ ⁄
VOL
MD
1 Valmistele äänitys.
❖ lataa äänitettävä MD-levy
❖ kytke Auto Mark (kappaleiden numerointi) päälle/pois
❖ kytke äänitystila stereoon tai mono levysoittimeen
Auto Mark toimii; äänitystila on stereo (standardi toisto)
30
<MJ-L77-Fi-No>
1 Forberedelse til opptak.
❖ sett inn en opptaksbar MD
❖ slå på/av funksjonen auto mark (spornummerering)
❖ sett opptaksmodus til stereo eller mono langtidsspilling
Auto Mark er aktiv; opptaksmodus er stereo (standard
avspilling)
Kun haluat esimerkiksi äänittää lisälaitteesta, paina AUXnappia (kun näytössä lukee AUX (digitaalinen), paina
uudelleen AUX).
2 Slå på kilden du ønsker å ta opp fra.
For eksempel, for å ta opp fra hjelpeinngangen, trykk på
knappen AUX (dersom displayet viser AUX (Digital) skal du
trykke på AUX en gang til).
Suomi
2 Kytke äänilähteeseen, josta haluat
äänittää.
Opptak vil bli gjort fra de analoge hjelpeinngangene
3 Valmistele äänilähde.
Kytke komponentti päälle ja lataa äänitettävä materiaali,
jne.
3 Forberedelse av kilden for opptak.
Norsk
Äänitys tehdään analogisista AUX-sisääntuloista
Slå på komponenten og sett inn kildematerialet, osv.
4 Trykk på MD REC.
MD-opptakeren settes til opptakspause-modus.
4 Paina MD REC-nappia.
MD-soitin kytkeytyy äänityksen taukotilaan.
5 Paina MD-nappia käynnistääksesi äänitys.
5 Trykk på MD knappen for å starte
opptak.
6 Toistata äänilähdettä (jos tarpeen).
6 Avspill kilden (om nødvendig).
7 Äänityksen aikana:
7 Under opptak:
Voit myös painaa MD-soittimen etupaneelilla olevaa ^nappia.
❖ MD-napin (tai etupaneelilla olevan ^-napin)
painallus kytkee äänityksen taukotilaan. Jatkaaksesi
äänitystä, paina uudelleen.
❖ Uuden kappaleen aloittamiseksi minilevyllä paina MD
REC-nappia.
8 Kun äänitys on valmis, paina &-nappia.
Poista levy (painamalla ) etupaneelissa olevaa)-nappia
ennen kun kytket virran pois.
Du kan også trykke på ^ knappen på MD-opptakerens
forpanel.
❖ For å pausestoppe opptaket, trykk på MD (eller ^ på
forpanelet). For å gjenoppstarte, trykk en gang til.
❖ For å starte et nytt spor på MDen, trykk på MD REC.
Türkçe
MD-äänityksen merkkivalo vilkkuu äänityksen taukotilassa.
Dansk
MD opptaksindikatoren blinker i opptakspause-modus.
Under opptak forblir den tent
8 Når du er ferdig, trykk på & for å stoppe
avspillingen.
Ta ut platen (trykk ) på forpanelet) før du slår av for
systemet.
Opptaksindiaktoren forsvinner når opptaket avsluttes
Äänityksen merkkivalo sammuu, kun lopetat äänityksen
31
<MJ-L77-Fi-No>
Äänittäminen ulkoisesta
digitaalisesta äänilähteestä
Opptak fra en ekstern
digital kilde
Ulkoisesta digitaalisesta äänilähteestä esim. DAT—tai MD-soitin
tai digitaalinen satelliittivastaanotin äänittäminen MJ-L77:n
optisen digitaalisen sisääntulon kautta sujuu kuten analogisesta
lähteestä äänittäminen. Varmista, että lisälaite on liitetty sekä CDsoittimeen analogisesti (kuullaksesi äänityksen) ja MD-soittimeen
optisen digitaalisen johtimen kautta (äänitys on digitaaalinen).
Irrota optinen johdin CD-soittimen takapuolelta ja liitä se
ulkoisen komponentin optiseen digitaaliseen ulostuloon.
Opptak av en ekstern digital kilde— en DAT eller MD-spiller, eller
digital satellitt mottaker, for eksempel— via den optiske digitale
inngangen på MJ-L77 følger stort sett samme fremgangsmåte som
opptak fra en analog kilde. Du må kontrollere at den eksterne
komponenten er koblet både til CD-mottakeren via en analog
forbindelse (slik at du kan høre hva du tar opp), og til MDopptakeren via en optisk digital ledning (slik at opptaket er
digitalt). For å gjøre dette må du koble den optiske ledningen fra
baksiden av CD-mottakeren og sette den inn i den optiske digitale
utgangen til den eksterne komponenten.
AUX
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
MD REC
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
$
! —
›
+ ⁄
VOL
MD
1 Tee äänitykseen tarpeelliset toiminnat.
1 Forberedelse til opptak.
❖ lataa äänitettävä MD-levy
❖ sett inn en opptaksbar MD
❖ kytke Auto Mark (kappaleiden numerointi) päälle/pois
❖ slå på/av funksjonen auto mark (spornummerering)
❖ kytke äänitystila stereoon tai mono levysoittimeen
❖ sett opptaksmodus til stereo eller mono langtidsspilling
Auto mark on päällä; äänitystila on stereo (standardi toisto)
Auto mark er aktiv; opptaksmodus er stereo (standard
avspilling)
2 Valitse CD-soittimella AUX (digitaalinen).
Paina AUX-nappia toistuvasti kytkeäksesi analogisiin AUXulostuloihin ja AUX (digitaaliseen) säätöön.
2 Velg AUX (Digital) på CD-mottakeren.
Trykk flere ganger på knappen AUX for å bytte mellom
analog AUX inngang og AUX (digital) innstillingen.
Äänitys tehdään suoraan digitaalisiin sisääntuloihin
3 Valmistele lähde äänitettäväksi.
Kytke komponentti päälle ja lataa äänitettävä materiaali,
jne.
32
<MJ-L77-Fi-No>
Opptak vil bli gjort direkte til den digitale inngangen
3 Forberedelse av kilden for opptak.
Slå på komponenten og sett inn kildematerialet, osv.
MD-opptakeren settes til opptakspause-modus.
MD-äänityksen merkkivalo vilkkuu äänityksen taukotilassa.
MD-opptaksindikatoren blinker i opptakspause-modus.
Under opptak forblir den tent
6 Toistata äänilähdettä (jos tarpeen).
7 Äänityksen aikana:
❖ MD-napin (tai etupaneelilla olevan ^-napin)
painallus kytkee äänityksen taukotilaan. Jatkaaksesi
äänitystä, paina uudelleen.
❖ Uuden kappaleen aloittamiseksi minilevyllä paina MD
REC-nappia.
8 Kun äänitys on valmis, paina &-nappia.
Poista levy (painamalla ) etupaneelissa olevaa)-nappia ,
ennen kun kytket virran pois.
5 Trykk på MD knappen for å starte
opptak.
Norsk
Voit myös painaa MD-soittimen etupaneelilla olevaa ^nappia.
Du kan også trykke på ^ knappen på MD-opptakerens
forpanel.
6 Avspill kilden (om nødvendig).
7 Under opptak:
❖ For å pausestoppe opptaket, trykk på MD (eller ^ på
forpanelet). For å gjenoppstarte, trykk en gang til.
❖ For å starte et nytt spor på MDen, trykk på MD REC.
8 Når du er ferdig, trykk på & for å stoppe
avspillingen.
Dansk
5 Paina MD-nappia käynnistääksesi äänitys.
Suomi
4 Trykk på MD REC.
MD-soitin kytkeytyy äänityksen taukotilaan.
Ta ut platen (trykk ) på forpanelet) før du slår av for
systemet.
Türkçe
4 Paina MD REC-nappia.
Äänityksen merkkivalo sammuu, kun lopetat äänityksen
Opptaksindikatoren forsvinner når opptaket avsluttes
Tarpeettoman
yliäänittäminen
Opptak over uønsket
materiale
MD-levy on mukava siinä, että soitin automaattisesti äänittää
uuden materiaalin vanhan jälkeen. Joskus kuitenkin haluaa
äänittää uutta levyllä jo olevan vanhan päälle. Kasetista poiketen
kaikki tiedot äänityksen alkukohdasta eteenpäin katoavat. Jos
haluat vain poistaa levyn keskellä olevan kappaleen, käytä
kappaleen poistoa äänityksen sijasta (katso sivu 43).
Kun haluat äänittää levyn keskeltä lähtien, toimi seuraavasti:
En av den praktiske funksjonene som følger med opptak på en MD
er at opptakeren automatisk bruker neste tomme del av platen. Av
og til kan du imidlertid ønske å ta opp over noe som allerede
finnes på platen. I motsetning til en kassett vil alt materialet etter
stedet du begynner opptak fra gå tapt. Hvis du derfor ønsker å bare
slette et spor midt på platen bør du bruke slette spor funksjonen i
stedet (se side 43 for mer informasjon om dette), og deretter ta opp
som vanlig.
Dersom du ønsker å ta opp fra midt på platen, gjør følgende:
33
<MJ-L77-Fi-No>
MD REC
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
$
! —
›
+ ⁄
VOL
MD
1 Etsi levyltä se kohta josta alkaen haluat
äänittää ja laita äänitys taukotilaan.
1 Finn stedet på platen hvor du vil ta opp
fra og stopp avspilling.
Kappale, johon pysäyhdyit sekä kaikki sitä seuraavat jäävät
uuden äänityksen alle.
Sporet du stopper på vil bli fullstendig overskrevet, i likhet
med alle spor som følger etter dette punktet.
MD-levy pysähtynyt kappaleeseen 4
MD pausestoppet på spor 4
2 Paina MD REC-nappia.
Näyttö muistuttaa, että olet peittämäisilläsi levyllä olevat
tiedot.
Näyttö pyytää vahvistamaan, että haluat yliäänittää levyn
jäljelläolevan osan
3 Paina SET-nappia vahvistaaksesi.
Voit myös paina CANCE-nappia, kun haluat keskeyttää
äänityksen uudelleen kirjoittamisen.
MD-soittimen merkkivalo vilkkuu äänityksen taukotilassa
2 Trykk på MD REC.
Displayet minner deg om at du er i ferd med å slette platen.
Displayet ber deg bekrefte at du ønsker å overskrive resten av
platen
3 Trykk på SET for å bekrefte.
Du kan også trykke på CANCEL for å kansellere opptaket.
MD-opptaksindikatoren blinker i opptakspause-modus
4 Velg kilde og forbered for opptak.
For eksempel, trykk på AUX og sett inn kildematerialet.
4 Valitse äänilähde ja valmistele äänitys.
Paina esimerkiksi AUX-nappia ja lataa lähdemateriaali.
Äänityksen merkkivalo palaa koko äänityksen ajan
5 Paina MD-nappia aloittaaksesi äänitys
(jos tarpeen).
Voit myös painaa etupaneelilla olevaa ^-nappia.
Äänitys tapahtuu analogisista lisälaitteen sisääntuloista
34
<MJ-L77-Fi-No>
Opptak vil skje fra de analoge hjelpeinngangene
5 Trykk MD for å starte opptak (om
nødvendig).
Du kan også trykke på ^ på forpanelet.
Opptaksindikatoren lyser jevnt fra opptaket begynnes
Levytila/näyttö
Pysäytetty/levytiedot
Pysäytetty/kappaletiedot
Pysäytetty/ohjelmatoisto
Toisto/kaikki
Toiston taukotila/kaikki
Äänitys/jokainen
Äänityksen taukotila/kaikki
Platemodus/display
Stoppet/plate info
Stoppet/spor info
Stoppet/program avspilling
Avspilling/alle
Avspillingspause/alle
Opptak/alle
Opptakspause/alle
Levy
Ura
Jaa
Yhdistä Siirrä
Pgm
siirto
•
•
•
•
Poista Poista Peruuta
kaikki
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Platenavn Spornavn Dele Kombinere Flytte
Pgm
flytte
Slette
•
•
•
•
•
Slette
alt
•
Angre
•
•
Suomi
MD-systemet tillater veldig fleksibel redigering av plater. Ved bruk
av redigeringsfunksjonene beskrevet på de neste sidene kan du på
enkel måte gir plater og spor navn: kombinere to spor til et langt
spor, eller slette et spor inntil to korte spor; flytte enkelte spor, eller
endre rekkefølgene for en hel plate, slette spor eller slette hele
platen.
Ikke alle funksjonene er tilgjengelige i alle modi. Tabellen
nedenfor viser hvilke redigeringsfunksjoner du har adgang til i
hvilke MD modi.
Norsk
MD-järjestelmällä voi muokata levyjä hyvin monipuolisesti.
Seuraavilla sivuilla kuvattuja muokkaustoimintoja käyttäen voit
helposti: nimetä levyja ja yksittäisiä kappaleita; yhdistää kaksi
kappaletta yhdeksi pitkäksi tai jakaa kappaleen kahdeksi lyhyeksi
kappaleeksi; siirtää kappaleita tai järjestää uudelleen koko levyn;
poistaa kappaleita tai poistaa koko levyn sisällön.
Kaikki nämä toiminnot eivät ole käytettävissä kaikkissa
toimintatiloissa: allaoleva taulukko näyttää mitä muokkausta
voit käyttää kussakin MD-toimintatilassa.
Dansk
Om MD redigering
Türkçe
MD-levyjen muokkaus
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Levyn nimeäminen
Navngi en plate
Voit antaa äänitettävälle MD-levylle nimen joka näkyy näytössä
levyn ollessa ladattu. Nimi voi koostua 100 merkistä, välit
mukaanlukien. Voit vaihtaa äänitettävän MD:n nimeä (jos olet
esim. äänittänyt levylle jotain muuta). Ainoastaan soitettavan
levyn nimeä et voi muuttaa.
Du kan navngi en opptaksbar MD slik at når du setter inn platen i
opptakeren vil platens navn vises i displayet. Navnet kan være opp
til 100 skrifttegn langt, inkludert mellomrom. Du kan endre
platenavnene på opptaksbare MDer (dersom du har tatt opp noe
annet på platen, for eksempel), men du kan ikke endre navnet på
en ikke-opptaksbar plate.
MENU
SET
AUX/CD-R
STANDBY/ ON
MD
SOUND
DISPLAY
SET
MD
TAPE
REC
DISPLAY
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
35
<MJ-L77-Fi-No>
1 Varmista, että levy on pysähtynyt.
Kun haluat antaa levylle nimen, levyn pitää olla pysähtynyt
niin, että levytiedot ovat näkyvissä näytössä.
1 Kontroller at platen er stoppet.
For å navngi en plate må platen være stopet med
plateinformasjonen vist i displayet.
2 Paina MENU-nappia ja valitse DISC
NAME.
2 Trykk på MENU og velg DISC NAME.
3 Anna levyn nimi.
3 Tast inn et navn for platen.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
Nimessä voi olla 100 merkkiä jotka voivat olla aakkosia (isot
ja pienet), numeroita, välilyöntejä ja muista merkkejä.
Valitse merkki:
Käytä CHARACTER-nappia kytkeäksesi merkkilistoista:
Aakkoset (isot aakkoset) - Aakkoset (pienet aakkoset) numerot (0-9)/välimerkit/symbolit
Valitse listasta merkki $ ja ›-nappeja käyttämällä:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , ' / <välilyönti>
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ' / <välilyönti>
0123456789
! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ _ ` <välilyönti>
Paina SET-nappia merkin valittuasi. .
Kursori siirtyy seuraavaan merkkiin ja voit antaa seuraavan.
Näytössä on vilkkuva kursori joka näyttää ensimmäisen
merkin paikan
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $
og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på
SET.
Navnet kan være opp til 100 skrifttegn langt, og kan
inneholder bokstaver (store og små), tall, mellomrom og
andre symboler.
For å velge et skrifttegn:
Bruk CHARACTER knappen for å bytte mellom
skrifttegnslister:
Alfabet (store bokstaver) - Alfabet (små bokstaver) - tall
(0-9)/tegnsetting/symboler
Bruk $ og › knappene til å velge et skrifttegn fra
nåværende liste:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , ' /
<mellomrom>
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ' / <mellomrom>
0123456789
!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@_`
<mellomrom>
Trykk på SET for å taste inn skrifttegnet.
Markøren flytter til neste skrifttegnsposisjon, og er klar til å
få tastet inn neste skrifttegn.
Valittava symboli vilkkuu...
...kunnes painat SET-nappia. Senjälkeen kursori siirtyy
seuraavaan kohtaan.
Displayet viser en blinkende markør hvor første skrifttegn vil
innsettes
Det valgte skrifttegnet blinker...
...inntil du trykker på SET, da flytter markøren til neste
posisjon
36
<MJ-L77-Fi-No>
4 Kun levysi nimi on valmis, paina MENUnappia poistuaksesi valikosta.
Suomi
4 Når du er ferdig med å navngi platen,
trykk på MENU for å avslutte.
Displayet viser det fullførte platenavnet
Näytössä lukee levyn nimi
Nimeä kappale
Navngi et spor
Levyn nimeämisen lisäksi voit antaa nimen myös levyn jokaiselle
kappaleelle. Nimessä voi olla enintään 100 merkkiä.
I tillegg til å navngi platen kan du også navngi hvert spor på en
plate. Også her kan navnene være opp til 100 skrifttegn lange.
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
MD
Jos levyn tai kappaleen nimi koostuu ainoastaan
välilyönneistä, soitin ei tunnista sitä nimeksi. Siksi
voitkin poistaa levyn tai kappaleen nimet
antamalla vain välilyönnin ja painamalla MENUnappia poistuaksesi valikosta.
1 Valitse kappale jonka haluat nimittää.
Voit antaa kappaleille nimen jokaisessa toimintatilassa,
mutta jos levy on pysähtynyt kappale pitää valita — käytä
$ ja ›-nappeja kappaleiden valintaan pysäytystilassa.
Levyn toiston tai äänityksen aikana nimen antaminen on
saatettava loppuun ennen kappaleen loppua, koska
ainoastaan ennen kappaleen loppua annetut merkit
tallentuvat muistiin. Voit kuitenkin muokata nimeä
myöhemmin.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
TAPE
DISPLAY
Vihje
2 Paina MENU-nappia ja valitse TRACK
NAME.
MD
REC
STANDBY/ ON
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
$
! —
›
+ ⁄
VOL
Türkçe
MENU
Dansk
Dersom du har gjort en feil kan du gå tilbake og
rette siste skrifttegn ved å trykke på DISPLAY. For å
slette alt og starte på nytt skal du trykke CANCEL.
Jos teet virheen voit mennä takaisin ja korjata
viimeisen merkin DISPLAY-nappia painamalla.
Keskeyttääksesi ja aloittaaksesi uudelleen paina
CANCEL.
Norsk
Tip
Vihje
¢
Tip
Dersom navnet på en plate eller spor bare består
av mellomrom vil opptakeren registrere dette som
om at platen/sporet ikke har noe navn. Du kan
utnytte denne funksjonen når du vil slette navn på
en plate eller et spor, ved simpelthen å taste inn
mellomrom, og deretter trykke MENU for å
avslutte.
1 Velg sporet på platen som du ønsker å
navngi.
Du kan velge spor i hvilken som helst modus, men sporet må
velges selv om platen er stoppet—bruk $ og ›
knappene for å velge spor i stoppmodus.
Dersom platen spiller eller tar opp må du fullføre inntasting
av navnet før sporet er ferdig, ellers vil bare skrifttegnene som
ble tastet inn før sporet ble avsluttet registreres. Fortvil
allikevel ikke om dette skjer—du kan redigere navnet senere.
2 Trykk på MENU og velg TRACK NAME.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $
og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på
SET.
37
<MJ-L77-Fi-No>
3 Anna kappaleen nimi.
3 Tast inn et navn for sporet.
Nimen antaminen tehdään samalla tavalla kuin
ylläkuvatussa levyn nimeämisessä.
Inntastingsmetoden er nøyaktig den samme som for plate
ovenfor.
4 Kun olet antanut levylle nimen paina
MENU-nappia poistuaksesi valikosta.
4 Når du er ferdig med å navngi sporet,
trykk på MENU for å avslutte.
Huomautus
Merk
Poisto tai lisäys ei ole tässä mahdollista. Jos teet
virheen, poistu koko nimen antamisesta
painamalla CANCEL-nappia ja aloitta uudelleen
kohdasta 2.
Ingen slettings- eller innsettingsfunksjon er
tilgjengelig. Dersom du gjør en feil må du
annullere hele navneprosessen ved å trykke
CANCEL og begynne forfra fra trinn 2.
Jaa kappale kahdeksi
Dele et spor i to
Jos äänitit kaksi musiikkikappaletta peräkkäin ilman tyhjää tilaa
analogisten sisääntulojen kautta, soitin ei anna niille
automaattisesti eri kappalenumeroita. Kun äänitys on tehty voit
antaa niille eri kappalenumerot. Käytä siihen jakamista. Soitin
rekisteröi uuden kappalenumeron ja siirtää kaikkia seuraavia
kappaleita automaattisesti.
Voit jakaa jokaisen kappaleen kahtia milloin vain jakamalla. Voit
esim. jakaa pitkän kappaleen useampiin osiin helpompaa hakua
varten jne.
Dersom du har tatt opp to musikkstykker som løper inn i
hverandre, uten pause, gjennom analog inngang vil opptakeren
ikke kunne automatisk gi dem hvert sitt spornummer. Etter
fullført opptak vil du kanskje gi de to sporene ulike spornumre.
Bruk delefunksjonen til å gjøre dette. Opptakeren innfører et nytt
spornummer, og flytter alle etterfølgende spor et nummer opp.
Du kan dele et spor i to når som helst ved å bruke delefunksjonen,
slik at du, for eksempel, kan dele opp et langt spor i flere deler for
å forenkle søk osv.
MENU
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
STANDBY/ ON
MD
1 Käynnistä kappale jonka haluat jakaa.
2 Paina MD-nappia kohdassa jossa haluat
jakaa sen.
Soitin menee toiston taukotilaan (Voit myös käyttää
etupaneelilla olevaa ^-nappia).
SET
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
1 Start avspilling av sporet du ønsker å
dele.
2 Trykk på MD knappen på punktet du
ønsker å dele.
Opptakeren pausestopper avspilling (du kan også bruke ^
knappen på forpanelet til å gjøre dette).
Näyttö ilmoittaa MD taukotilassa kappaleessa 3 6:50
Displayet viser MD som pausestoppet på spor 3 ved tiden 6:50
38
<MJ-L77-Fi-No>
3 Trykk på MENU og velg DIVIDE.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $
og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på
SET.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
Suomi
3 Paina MENU-nappia ja valitse DIVIDE.
4 Vahvista, että haluat jakaa kappaleen.
Dansk
Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere
redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når
redigeringsfunksjonen er utført.
Norsk
4 Bekreft at du ønsker å dele sporet i to.
Paina SET-nappia jakaaksesi kappale tai CANCEL-nappia
poistuaksesi valikosta. Näyttöön ilmestyy COMPLETE kun
muokkaus on tehty.
Kombinere to spor til et
Dersom det finnes to etterfølgende spor på en plate som du heller
vil skal være et spor kan du ‘lime’ dem sammen ved å bruke
kombineringsfunksjonen. Alle sporene som følger etter det nyligt
kombinerte sporet vil automatisk få nytt nummer.
Det finnes noen få begrensninger for bruk av denne funksjonen;
funksjonen vil ikke virke dersom et av sporene er kortere enn 12
sekunder langt; du kan ikke kombinere to spor dersom et av dem
er tatt opp i langtidsspillende modus og det andre i stereo; og du
kan ikke kombinere spor hvor et ble opptatt ved bruk av digital
inngang og det andre ble opptakt ved bruk av analog inngang.
Dersom begge spor er blitt navngitt, vil det nye sporet få navnet til
det første av de to spor. Hvis bare et spor har navn, vil det nye
sporet få det navnet.
Kun levyllä on kaksi peräjälkeistä kappaletta jotka haluat yhtenä
kappaleena, voit liimata ne yhdistämällä. Kaikki yhdistettyä
kappaletta seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti
uudelleen.
Tämän ominaisuuden käytössä on muutamia rajoituksia: se ei
toimi, jos jompi kumpi kappale on lyhyempi kuin 12 sekuntia; et
voi yhdistää kahta kappaletta, jos toinen niistä on äänitetty LPtilassa ja toinen stereotilassa; et voi yhdistää kappaleita, jos toinen
on äänitetty digitaalisten ja toinen analogisten sisääntulojen
kautta.
Jos molemmille kappaleille on annettu nimi, ensimmäisen
kappaleen nimeä käytetään. Jos ainoastaan toiselle kappaleelle on
annettu nimi, sitä käytetään uudelle kappaleelle .
MENU
SET
AUX/CD-R
STANDBY/ ON
MD
Türkçe
Kahden kappaleen
yhdistäminen
SOUND
DISPLAY
SET
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
39
<MJ-L77-Fi-No>
1 Viimeistä edellisen kappaleen toiston
aikana paina MD-nappia.
Soitin menee toiston taukotilaan. (Voit myös käyttää
etupanelissa olevaa ^-nappia.)
Yhdistäminen toimii ainoastaan kahden peräkkäisen
kappaleen kanssa. Kun haluat yhdistää kappaleet 3 ja 4,
paina taukoa kappaleen 4 toiston aikana.
Huomaa: Kun haluat yhdistää kaksi kappaletta jotka
eivät ole peräkkäisiä, ne on ensin siirrettävä
peräkkäin—katso alla.
Näytössä lukee, että kappale 4 on valittu. Kappaleet 3 ja 4
yhdistettään yhdeksi kappaleeksi
2 Paina MENU-nappia ja valitse COMBINE.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
1 Under avsplling av det siste av de to spor,
trykk på MD knappen.
Opptakeren vil pausestoppe avspillingen (du kan også bruke
^ knappen på forpanelet for å gjøre dette).
Kombinering virker bare for to etterfølgende spor, så dersom
du vil kombinere spor 3 og 4 skal du pausestoppe avspilling
av spor 4.
Merk: Dersom du ønsker å kombinere bare to spor, som
ikke er etterfølgende, vil du først måtte flytte på dem, slik
at de følger etter hverandre,—se hvordan dette gjøres
nedenfor.
Displayet viser spor 4 valgt. Spor 3 og 4 vil samles til et spor
etter kombinering
2 Trykk på MENU og velg COMBINE.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $
og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på
SET.
3 Vahvista, että haluat yhdistää kappaleet.
Paina SET-nappia kappaleiden yhdistämiseksi tai CANCELnappia muokkaamisen peruuttamiseksi. Näyttöön ilmestyy
COMPLETE kun editointi on tehty.
3 Bekreft at du ønsker å kombinere
sporene.
Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere
redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når
redigeringsfunksjonen er utført.
Kappaleiden siirto levyllä
Flytte spor på en plate
Vaikka voitkin käyttää ohjelmatoistoa toistaaksesi kappaleita levyn
‘normaalista ‘ järjestyksestä poikkeavasti, voit myös muokata
kappalejärjestyksen niin, että se muuttuu pysyvästi (kunhan et
muokkaa sitä taas). Jos haluat vain siirtää kappaleen tai kaksi
levyllä toiseen paikkaan, tämä on nopein tapa; kun haluat
muuttaa koko levyn kappalejärjestyksen, käytä sivulla 42 kuvattua
Kappalejärjestyksen muuttaminen.
Selv om du kan bruke programmets avspillingsfunksjon til å spille
en plate utenfor ‘vanlig’ rekkefølge, kan du også velge å redigere
selve sporrekkefølgen, slik at platen alltid avspilles i en annen
rekkefølge (inntil du endrer på rekkefølgen igjen, selvfølgelig).
Dersom du bare ønsker å flytte et spor eller to til en annen plass på
platen, er det kanskje enklest å bruke denne funksjonen; dersom
du ønsker å endre hele rekkefølgen på platen bør du bruke
funksjonen for endring av rekkefølge som beskrives på side 42 i
avsnittet Endre en plates sporrekkefølge.
40
<MJ-L77-Fi-No>
DISPLAY
SET
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
1 Valitse kappale jonka haluat siirtää.
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
1 Velg sporet du ønsker å flytte.
Levy pysäytetään toiston taukotilassa (kun kappaletiedot ovat
näytössä).
Platen kan være stoppet (med sporinformasjonen vist i
displayet), eller i modus for avspillingspause.
Näytössä lukee, että kappale 4 on valittu
Displayet viser spor 4 valgt
2 Paina MENU-nappia ja valitse MOVE.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
Norsk
SOUND
Dansk
AUX/CD-R
STANDBY/ ON
Suomi
SET
2 Trykk på MENU og velg MOVE.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $
og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på
SET.
Türkçe
MENU
Näyttö SET-napin painalluksen jälkeen
3 Käytä $ ja ›-nappeja valitaksesi uusi
kappalenumero ja paina sen jälkeen SETnappia.
Siirrettävä kappale ja sen uusi numero ilmestyvät näyttöön.
Valittava kappalenumero ei voi olla suurempi kuin levyn
kappaleiden kokonaisluku.
Kappale 4 muuttuu uudeksi kappaleeksi 6 (kappaleet 5 ja 6
muuttuvat kappaleiksi 4 ja 5)
4 Vahvista, että haluat siirtää kappaleen.
Paina SET-nappia siirtääksesi kappale tai CANCEL-nappia
muokkauksen peruuttamiseksi. Näyttöön ilmestyy COMPLETE kun editointi on tehty.
Displayet etter å ha trykket på SET
3 Bruk $ og › knappene for å velge et
nytt spornummer, og trykk deretter på
SET.
Displayet viser sporet du flytter og det nye nummeret. Du kan
ikke velge et høyere spornummer enn det samlede antallet
spor på platen.
Spor 4 vil bli det nye spor 6 (nåværende spor 5 og 6 vil bli
spor 4 og 5)
4 Bekreft at du ønsker å flytte sporet.
Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere
redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når
redigeringsfunksjonen er utført.
41
<MJ-L77-Fi-No>
Kappalejärjestyksen
muuttaminen
Endre en plates
sporrekkefølge
Kappalejärjestyksen muuttaminen ottaa ohjelmoidun
kappalejärjestyksen (katso sivu 23) ja muuttaa levyn
kappalejärjestyksen sen mukaiseksi. Kun haluat vaihtaa
enemmän kuin yhden tai vain muutaman kappaleen paikaa
levyllä, tämä on ehkä nopeampi tie kuin edellisellä sivulla kuvattu
kappaleen siirtäminen.
Funksjonen for endring av sporrekkefølgen tar den
avspillingsrekkefølgen som du har programmert inn for platen
ved hjelp av programmets avspillingsfunksjon (se side 23), og
endrer rekkefølgen av spor på platen på samme måte. Dersom du
ønsker å endre plasseringen av mer enn et par spor på platen er
det nok raskere å gjøre det på denne måten, enn å bruke
funksjonen for flytting av spor, som beskrevet på forrige side.
MENU
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
STANDBY/ ON
SET
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
1 Ohjelmoi kappaleiden toistojärjestys.
Katso sivu 23 miten se tehdään.
Huomautus: Kun ohjelmoit vähemmän kappaleita
kun levyllä on, nämä ohjelmoidut kappaleet tulevat
levyn alkuun ja muut kappaleet jäävät alkuperäiseen
järjestykseen levyn loppuun.
9 kappaleen MD-levy jolla on ohjelmoitu toistolista
(toistolistan toistoaika ilmestyy näyttöön)
2 Paina MENU-nappia ja valitse PGM
MOVE.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
3 Vahvista, että haluat muuttaa
kappalejärjestyksen.
Paina SET-nappia tai CANCEL-nappia muokkauksen
peruuttamiseksi. Näyttöön ilmestyy COMPLETE kun
editointi on tehty.
42
<MJ-L77-Fi-No>
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
1 Programmer inn sporenes
avspillingsrekkefølge.
Se side 23 for mer informasjon om å gjøre dette.
Merk: Dersom du programmerer inn færre spor enn
det samlede antallet på platen, vil disse sporene dukke
opp i begynnelsen av platen, mens resten forblir i
opprinnelig rekkefølge til slutt på platen.
En 9-spors MD med en innprogrammert spilleliste (listens
spilletid vil også vises)
2 Trykk på MENU og velg PGM MOVE.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $
og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på
SET.
3 Bekreft at du ønsker å endre sporenes
rekkefølge.
Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere
redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når
redigeringsfunksjonen er utført.
Ei-toivottujen kappaleiden poisto levyltä vapauttaa tilaa uusia
äänityksiä varten. Kun poistat kappaleen, kaikki seuraavat
kappaleet numeroidaan automaattisesti uudelleen. Koko levyn
poiston aikana poistetaan kappaleiden kanssa myös levyn nimi
(jos sellainen on).
Sletting av uønskede spor på en plate frigjør plateplass for
ytterligere opptak. Når du sletter et spor vil alle etterfølgende spor
automatisk få nye numre. Sletting av en hel plate sletter ikke bare
alle spor på platen, men også platens navn (om et slikt er blitt
inntastet).
SET
SOUND
DISPLAY
SET
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
Levyn kaikkien kappaleiden poisto
Sletting av alle spor på en plate
1 Varmista, että levy on pysähtynyt.
1 Kontroller at platen er stoppet.
Dansk
AUX/CD-R
STANDBY/ ON
Levyn sisällön poistoa varten levyn pitää olla pysähtynyt niin,
että levytiedot ovat näytössä.
For å kunne slette hele platen må platen være stoppet med
plateinformasjonen vist i displayet.
Näyttöön ilmestyy levy johon on äänitetty 9 kappaletta
Displayet viser platen med 9 opptatte spor
2 Paina MENU-nappia ja valitse ALL ERASE.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
Türkçe
MENU
Suomi
Slette spor på en plate
Norsk
Kappaleiden poisto levyltä
2 Trykk på MENU og velg ALL ERASE.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $
og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på
SET.
3 Vahvista, että haluat poistaa koko sisällön.
Paina SET-nappia tai CANCEL-nappia muokkauksen
peruuttamiseksi. Näyttöön ilmestyy COMPLETE kun
editointi on tehty.
3 Bekreft at du ønsker å slette platen.
Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere
redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når
redigeringsfunksjonen er utført.
43
<MJ-L77-Fi-No>
Yksittäisten kappaleiden poisto
Sletting av individuelle spor
1 Paina MD-nappia sen kappaleen toiston
aikana jonka haluat poistaa.
1 Trykk på MD mens sporet du ønsker å
slette avspilles, for å pausestoppe platen.
Voit myös painaa etupanelissa olevaa ^-nappia.
Du kan også trykke på ^ på forpanelet.
Näytössä lukee, että kappale 4 on valittu
Displayet viser spor 4 valgt
2 Paina MENU-nappia ja valitse ERASE.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
2 Trykk på MENU og velg ERASE.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $
og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på
SET.
3 Vahvista, että haluat poistaa kappaleen.
Paina SET-nappia tai CANCEL-nappia muokkauksen
peruuttamiseksi. Näyttöön ilmestyy COMPLETE kun
editointi on tehty.
44
<MJ-L77-Fi-No>
3 Bekreft at du ønsker å slette sporet.
Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere
redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når
redigeringsfunksjonen er utført.
Vaikka MJ-L77:ää käyttäen voit aina keskeyttää muokkauksen, voi
kuitenkin käydä niin että muokkaat ja toteat tuloksen vähemmän
tyydyttäväksi. Niin kauan kuin et ole kytkenyt virtaa pois,
muuttanut UTOC:ia poistamalla levyn tai äänittänyt levylle
jotakin muuta voit purkaa viimeisen muokkauksen.
Ainoa poikkeus on korjaustoiminta itse (et voi uusia muokkausta)
ja kappaleelle/levylle nimen antamista äänitystilassa.
Selv om MJ-L77 alltid lar deg annullere en redigeringsfunksjon før
du fullfører den, kan det allikevel være tider hvor du fullfører en
redigeringsfunksjon og deretter skjønner at det egentlig ikke var
det du hadde tenkt å gjøre. Så lenge at du ikke har slått av for
strømmen, oppdatert UTOCen ved å ta ut platen, eller opptatt noe
annet på platen, kan du fremdeles angre på siste
redigeringshandling.
De eneste unntakene til dette er selve angrehandlingen i seg selv
(m.a.o., du kan ikke angre en angrehandling), og navngivning av
en spor/plate i optaksmodus.
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
STANDBY/ ON
SET
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
1 Varmista, että levy on pysähtynyt.
Huomautus: Et voi käyttää korjaustoimintaa
soittimen ohjelmatoiston tilassa.
2 Paina MENU-nappia ja valitse UNDO.
Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee
valinta SET-nappia painamalla.
3 Vahvista, että haluat purkaa viimeisen
muokkauksen.
Paina SET-nappia tai CANCE-nappia editoinnin
poistamiseksi. Näyttöön ilmestyy COMPLETE kun
purkaminen on tehty.
$
! —
›
+ ⁄
Dansk
SET
VOL
¢
Türkçe
MENU
Suomi
Rette en feil
Norsk
Virheen korjaus
1 Kontroller at platen er stoppet.
Merk: Du kan ikke angre dersom optakeren er i
programmert avspillingsmodus.
2 Trykk på MENU og velg UNDO.
Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $
og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på
SET.
3 Bekreft at du ønsker å angre på siste
redigering.
Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere
redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når
redigeringsfunksjonen er utført.
45
<MJ-L77-Fi-No>
Virheilmoitukset
DEFECT
MECHA ER*
Can't COPY
Kuvaus
• MD-levyä ei ole ladattu.
• Soitin ei pysty lukemaan MD-tietoja.
• Levy on vahingoitunut.
• MD-levyllä ei ole TOC:ta tai tiedot ovat vahingoittuneet.
• Tiedot ovat vahingoituneet tai MD-levy ei ole standardi.
• MD-levyllä ei ole tilaa äänitykseen.
• MD-levyllä ei ole äänitettyjä tietoja (ei edes levyn nimeä).
• Yrität äänittää tai muokata ainoastaan toistettavaa MDlevyä.
• MD-levyllä on äänityksenestokieleke auki.
• Levyllä ei ole tilaa kappalenumeron ja merkkien
tallentamiseksi (ei edes levyn/kappaleen nimille).
• Äänitystä ei voida tehdä iskun tai vahingoituneen levyn
takia.
• Lämpötila on liian korkea.
• Muokkaus on mahdotonta.
• Levyn/kappaleen nimen rekisteröintiä varten ei ole
riittävästi tilaa.
• Äänitys keskeytynyt vahingoituneen levyn takia.
• MD-soitin ei toimi kunnolla.
• Yrität äänittää kopiontisuojattua materiaalia.
NOT AUDIO
• Levyllä on muita kuin äänitietoja.
UTOC ER W
• UTOC-tietoja ei voida kirjoittaa kokonaan iskun tai
vahingoituneen levyn takia.
UTOC ER*
• Äänitetyt UTOC-tiedot eivät vastaa MD-standardia tai ovat
muuten lukukelvottomat.
Viesti
NO DISC
DISC ER *
?DISC
DISC FULL
BLANK DISC
Playback MD
PROTECTED
TOC FULL
Can't REC
TEMP OVER
Can't EDIT
NAME FULL
DIN UNLOCK • Soitin ei havaitse digitaalisen sisääntulon signaalia.
TOC ERR*
• Levy vahingoittunut.
• Soitin ei pysty lukemaan TOC-tietoja.
• MD-levy ei standardin mukainen.
SIO ERROR
• Yksikön sisäinen viestintä ei toimi.
Tee
• Lataa MD-levy.
• Lataa MD-levy uudestaan.
• Lataa MD-levy uudestaan.
• Käytä toista MD-levyä.
• Käytä toista MD-levyä.
• Käytä toista äänitettävää MD-levyä.
• Levylle voi äänittää.
• Käytä äänitykseen tarkoitettua MD-levyä.
• Poista äänityksen esto.
• Käytä toista äänitettävää MD-levyä.
• Uusintatilan säädön jälkeen näytössä luke
uudelleen tai lataa uusi MD-levy.
• Kytke virta pois ja anna laitteen jäähtyä.
• Yritä levyn toisesta kohdasta.
• Lyhennä levyn/kappaleen nimeä.
• Käytä toista äänitettävää MD-levyä.
• Kytke virta pois ja uudelleen päälle.
• Käytä lähdettä jonka kopiointi on sallittu
(tavallinen CD-levy jms.).
• Äänitä analogisen sisääntulon kautta.
• Valitse uusi kappale.
• Käytä toista MD-levyä.
• Kytke virta pois ja uudelleen päälle ja yritä
UTOC-kirjoitusta uudelleen. Suojaa
laitetta iskuilta UTOC-kirjoituksen aikana.
• Käytä toista MD-levyä.
• Käytä kaiken poiston toimintoa ja äänitä
MD-levy alusta alkaen.
• Tarkista liitännät ja lähteen
ulostulomuoto.
• Käytä toista MD-levyä.
• Kytke virta pois ja uudelleen päälle.
Huomautus: Asteriskilla merkityissä virheilmoituksissa on asteriskin jälkeen numero tai muu symboli.
46
<MJ-L77-Fi>
?DISC
DISC FULL
BLANK DISC
Playback MD
PROTECTED
TEMP OVER
Can't EDIT
NAME FULL
DEFECT
MECHA ER*
Can't COPY
• Platen har ikke plass for opptak av spornummer og
skrifttegnsdata (inkludert plate-/spornavn).
• Opptak kunne ikke fullføres på grunn av støt eller skade på
platen.
• Temperaturen er for høy.
• Redigering ikke mulig.
• Det er ikke plass igjen for registrering av et plate-/spornavn.
• Opptak forstyrret på grunn av plateskade.
• MD-opptakeren fungerer ikke korrekt.
• Det ble forsøkt å ta opp kopieringsbeskyttet materiale.
NOT AUDIO
• Platen inneholder ikke lyddata.
UTOC ER W
• UTOC dataen kan ikke skrrives korrekt på grunn av fysisk
støt eller skade på platen.
UTOC ER*
• Den opptatte UTOC dataen kan ikke tilpasses MD standard
eller er på annen måte uleselig.
TOC FULL
Can't REC
DIN UNLOCK • Signalet far den digitale inngangen gjenkjennes ikke av
opptakeren.
• Platen er oppskrapet eller på annen måte skadd.
TOC ERR*
• TOC data kan ikke leses.
• MD er ikke standard.
• Intern kommunikasjon i enheten har brutt sammen.
SIO ERROR
Suomi
Handling
• Sett inn en MD.
• Sett inn MDen på nytt.
• Sett inn MDen på nytt.
• Bruk en annen MD.
• Bruk en annen MD.
• Bruk en annen opptaksbar MD.
• Platen er klar til å bli tatt opp på.
• Bruk en opptaksbar MD.
• Slipp opp beskyttelsen må utilsiktet
sletting.
• Bruk en annen opptaksbar MD.
Dansk
DISC ER *
Beskrivelse
• MD er ikke satt inn.
• MD data kan ikke leses.
• Platen er skadd.
• MDen inneholder ikke TOC eller data er ødelagt.
• Data er ødelagt eller MDen er ikke standard.
• MDen har ikke mer ledig plass til opptak.
• MDen inneholder ikke opptatt informasjon (inkludert
informasjon om platenavn).
• Det ble forsøkt å ta opp eller redigere en ikke-opptaksbar
MD.
• MDen er beskyttet mot utilsiktet sletting.
• Gjenstart opptak eller bruk en annen MD.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Slå strømmen av og la enheten kjøles ned.
Prøv et annet sted på platen.
Plate-/spornavnet bør forkortes.
Bruk en annen opptaksbar MD.
Slå strømmen av og på igjen.
Bruk en kopieringstillatt kilde (som en
vanlig CD osv).
Ta opp via den analoge inngangen.
Bruk et annet spor.
Bruk en annen MD.
Slå strømmen av og på igjen, og prøv
deretter UTOC skriving. Utsett ikke enheten
for fysiske støt under UTOC skriving.
Bruk en annen MD.
Bruk alle slettefunksjonene og start opptak
til MDen fra begynnelsen.
Kontroller tilkoblingene, og
kildekomponentens utgangsmodus.
Bruk en annen MD.
Türkçe
Melding
NO DISC
Norsk
Forstå feilmeldinger
• Slå strømmen av og på igjen.
Merk: Feilmeldinger markert med en asterisk etterfølges av et tall eller annet symbol.
47
<MJ-L77-No>
Vianetsintä
Väärä toiminta nähdään usein laitteen häiriönä tai virheenä. Jos sinusta tuntuu että laite ei toimi kunnolla, tarkista allakuvatut kohdat.
Jos vika ei korjaannu allakuvattuja kohtia tarkistamalla, ota yhteys lähimpään Pioneer-huoltoon jotta laiteesi tarkistetaan.
Vika
Syy
Korjaus
Ääni puuttuu.
• Virtajohdinta ei ole liitetty.
• Liitännät ovat tehty väärin.
Äänitys on mahdotonta.
• MD-levyllä on äänityksenesto.
• Liitä virtajohdin pistorasiaan.
• Liitä johtimet kunnolla, katso Liitänät
sivu 11.
• Sulje äänityksenestokieleke (katso sivu
7).
• Käytä äänitettävää MD-levyä.
• Käytä kaikkien kappaleiden
poistotoimintaa ja ääni tä levy alusta.
• Tee liitännät oikein (katso sivu 11).
• Käytössä on ainoastaan toistettava MD-levy.
• TOC on täynnä (tämä voi tapahtua toistuvien
äänitys- ja muokkaustoimintojen jälkeen).
• Optinen kaapeli on liitetty väärin.
Stereoäänitys on mahdotonta. • MD-soitin on levysoittimen monoäänityksen
tilassa.
Kun MD-levy on ladattu, No • Vahingoitunut levy.
Disc ilmestyy näyttöön.
• Käytä stereoäänitystilaa (katso sivu 28).
Ääni vaihtelee.
• Yritä käyttää MD-soitinta uudelleen vasta
tunnin päästä.
• Kosteutta MD-soittimen sisällä.
• Käytä toista MD-levyä.
Jäljelläoleva äänitysaika ei • Kappaleita jotka ovat lyhyempiä kuin 12 sekuntia
lisäänny muutaman lyhyeen
ei lueta aina levytietoihin.
kappaleen poiston jälkeen.
• Tämä ei ole toimintavirhe.
Äänityksen kokonaisaika ja
MD-levyn jäljelläoleva
äänitysaika ei vastaa MDlevyn maksimaalista
äänitysaikaa.
• Tämä ei ole toimintavirhe.
• Kaikki kappaleet koostuvat monista kahden
sekunnin osista. Usein voi tapahtua, että
kappaleen loppu ei sovi yhteen sellaisen osan
lopun kanssa. Sen tuloksena voi todellinen
äänitysaika olla vähän lyhyempi kuin näytössä
olevien levytietojen perusteella laskettu arvo.
• Levyssä on vahingoitunut alue, joka ei ole
käyttökelpoinen.
Kappaleita ei voida yhdistää. • MD-levy on toistuvasti äänitetty ja muokattu.
• Toinen kappale on äänitetty digitaalisen
sisääntulon, toinen analogisen sisääntulon
kautta.
• Toinen kappale on äänitetty LP-monotilassa,
toinen standardissa stereotilassa.
• Käytä toista MD-levyä.
• Tämä ei ole toimintavirhe.
• Kahta eri muodoissa äänitettyä
kappaletta ei voida äänittää.
• Kahta eri muodoissa äänitettyä
kappaletta ei voida äänittää.
❖ Kun järjestelmä on asennettu television lähellä kaiuttimien magnetismi voi aiheuttaa television kuvahäiriöitä. Tämä virhe aiheutuu
usein kun käytetään sisäistä antennia. Siinä tapauksessa asenna ulkoinen antenni tai asenna järjestelmä televisiosta etäämmälle.
❖ Staattinen sähkö ja muut ulkoiset sähkövaikutukset voivat aiheuttaa häiriöitä järjestelmän toiminnassa. Siinä tapauksessa virran
kytkeminen pois, virtajohtimen irrottaminen ja liittäminen uudelleen ja kytkeminen päälle voivat ratkaista ongelman.
Julkaisija : Pioneer Corporation.
Copyright-oikeudet © 1999 Pioneer Corporation.
Kaikki oikeudet pidätetään.
48
<MJ-L77-Fi>
Symptom
Mulige årsaker
Løsning
Ingen lyd.
• Strømledningen er koblet fra.
• Tilkoblingsledningene er ikke koblet til riktig.
Kan ikke ta opp.
• MDen er beskyttet mot utilsiktet sletting.
• Koble til et vekselstrømsuttak.
• Koble ledningene korrekt; se Tilkobling på
side 11.
• Lukk tappen som beskytter mot utilsiktet
sletting (se side 7).
• Bruk en opptaksbar MD.
• Utfør funksjonen for sletting av alle spor,
og start opptak av platen fra begynnelsen.
• Koble til korrekt (sie side 11).
• Bruk stereo opptaksmodus (se side 28).
No Disc vises når en MD er
satt inn.
Lyden kommer og går.
• Kondens inne i MD-opptakeren.
• Spor kortere enn 12 sekunder vil av og til ikke
Den gjenværende
inkluderes i opptakstidsinformasjonen.
opptakstiden øker ikke, selv
ved sletting av korte spor.
Den samlede opptatte tiden • Alle spor består av et antall tosekunders avsnitt.
Når vil sporet ikke helt utnytte den siste av disse
samt gjenværende opptakstid
avsnittene. Resultatet er defor at faktisk
på en MD passer ikke med
tilgjengelig optakstid kan være litt kortere enn
den maksimale opptakstiden
verdien basert på vist tidsinformasjn.
for MDen.
• Platen inneholder et skadd avsnitt som gjør denne
delen ubrukelig.
Spor kan ikke kombineres. • MDen er blitt opptatt på og redigert flere ganger.
• Et av sporene ble tatt opp ved hjelp av digital
inngang, mens det andre ble tatt opp ved hjelp av
analog inngang.
• Et av sporene ble tatt opp i LP mono modus, mens
det andre ble tatt opp i standard stereo modus.
• Bruk en annen MD.
• La MD-opptakeren stå i cirka en time før
du forsøker avspilling på nytt.
• Dette er ikke en funksjonsfeil.
Türkçe
Kan ikke ta opp i stereo.
• En ikke-opptaksbar MD er satt inn.
• TOC er full (dette kan skje etter gjentatte opptak
og redigeringer).
• Den optiske kabelen er ikke koblet til riktig.
• MD-opptakeren er i langtidsavspillende mono
opptaksmodus.
• Skadd plate.
Dansk
Det er ofte lett å tro at feil bruk av enheten er en funksjonsfeil. Dersom du mener at det er noe galt med komponenten, bør du kontrollere
punktene nedenfor først. Dersom problemene vedvarer bør du kontakte ditt nærmeste Pioneer autoriserte servicesenter for kontroll av
enheten.
Norsk
Suomi
Feilsøking
• Dette er ikke en funksjonsfeil.
• Bruk en annen MD.
• Dette er ikke en funksjonsfeil.
• Det er ikke mulig å ta opp to spor som er
tatt opp i ulike modi.
• Det er ikke mulig å ta opp to spor som er
tatt opp i ulike modi.
❖ Denne enheten vil muligvis forstyrre nærliggende TV-apparater, spesielt dersom du bruker et TV-apparat med innendørs antenne. Skjer
dette, bør du enten bruke en utendørs fjernsynsantenne, eller fjerne MD-spilleren fra fjernsynet.
❖ Statisk elektrisitet og andre eksterne forstyrrelser kan føre til midlertidig funksjonssvikt. Prøv å slå strømmen av og ta ledningen ut av
vegguttaket, og deretter sette ledningen inn igjen og slå på strømmen.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 1999 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
49
<MJ-L77-No>
IMPORTANT 1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
BEMÆRK:
Dette produkt indeholder en laser diode af en højere klasse
end 1.
Forsøg derfor ikke at åbne kabinettet.
Alle reparationer skal udføres af autoriseret personel.
ADVARSEL:
Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere
er ude af funktion. Undgå udsaettelse for stråling.
Tak fordi De købte dette PIONEER-produkt.
Læs venligst denne brugsanvisning, så De bliver
fortrolig med den korrekte betjening af Deres anlæg.
Når De er færdig med at læse anvisningerne, skal de
opbevares et sikkert sted til senere brug.
I nogle lande eller regioner kan strømstikkets eller stikdåsens
form adskille sig fra den, der er vist i de forklarende tegninger.
Tilslutnings- og betjeningsmetoden for enheden er dog den
samme.
¶ Denne komponent kan ikke drives alene; brug den
venligst i kombination med CD-receiveren XC-L77.
Nedenstående advarselsmærkat findes på bagsiden af Deres
afspiller.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet
vedrørende lavspænding (73/23/EEC), direktiverne
verdrørende elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/
EEC, 92/31/EEC) og CE-direktivet verdrørende mærking
(93/68/EEC).
ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ BRANDFARE OG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ MAN IKKE UDSÆTTE
APPARAT FOR REGN ELLER FUGTIGHED.
STANDBY/ON-KNAPPEN
ER
TILSLUTTET
SEKUNDÆRT OG KOBLER DERFOR IKKE DENNE
ENHED FRA STRØMNETTET I STANDBY-POSITION.
[AVRUPA VE İNGİLTERE MODELLERİ İÇİN]
AşağÝdaki uyarÝ çalarÝnÝzÝn üzerinde belirecektir.
DİKKAT
Bu ürün 1’den yüksek bir lazer diyod içermektedir. Güvenlik
için hiçbir kapağÝ çÝkarmayÝn ve ürünün içine erişmeye
çalÝşmayÝn.
Tüm servisler için yetkili personele başvurun.
Konum: çalarÝn kapağÝ
Bu Pioneer ürnünü aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz.
Lütfen, bu çalÝşma kÝlavuzunu baştan sona okuyunuz,
böylelikle cihazÝnÝzÝ düzgün bir şekilde nasÝl çalÝştÝracağÝnÝzÝ
öğreneceksiniz. KÝlavuzu okumayÝ bitirdikten sonra,
gelecekte bakmak için güvenli bir yerde saklayÝnÝz.
BazÝ ülkelerde ve bölgelerde, elektrik fişinin ve prizinin şekli,
açÝklayÝcÝ şekillerde gösterilenlerden farklÝ olabilir. Yine de,
cihazÝn bağlanmasÝ ve çalÝştÝrÝlmasÝ aynÝdÝr.
¶ Bu cihaz tek başÝna çalÝştÝrÝlamaz, lütfen CD alÝcÝ XC-L77
ile birlikte kullanÝnÝz.
50
<MJ-L77-Da-Tu>
CLASS 1
LASER PRODUCT
UYARI:
YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMASI
TEHLİKESİNDEN KORUNMAK İÇİN BU CİHAZI ASLA
YAĞMURA YA DA NEME MARUZ BIRAKMAYIN.
STANDBY / ON (HAZIR BEKLEME / AÇIK) DÜĞMESİ
SEKONDER BAĞLANTILIDIR VE BU NEDENLE STANDBY
(HAZIR BEKLEME) KONUMUNDA CİHAZI ŞEBEKEDEN
AYIRMAZ.
1
ÇalÝştÝrmadan Önce
Kutuyu Açma ......................................................... 52
Minidisk HakkÝnda .................................................. 53
2
Tilslutning
Tilslutning til resten af systemet ..................................... 59
2
BağlantÝlarÝ Yapma
Sistemin diğer parçalarÝna bağlanma ....................... 59
3
Hvad er hvad
Kontroller og display ....................................................... 60
3
Ne, Nedir?
Kontrol ve gösterge ................................................ 60
4
Grundlæggende betjening
Afspilning af en MD ......................................................... 62
Skift af display ................................................................. 64
Introduktion til indspilning af MD’er ............................. 65
Automatisk indspilning fra en CD .................................. 66
Automatisk indspilning fra et kassettebånd ................... 67
Anvendelse af menusystemet ........................................... 70
4
ÇalÝştÝrma
MD’yi ÇalÝştÝrma .................................................... 62
Göstergeyi Değiştirme ............................................ 64
MD’lere KayÝta Giriş ................................................ 65
CD’ye Otomatik KayÝt ............................................. 66
Banda Otomatik KayÝt ............................................. 68
Menü Sistemini Kullanma ....................................... 70
5
Yderligere afspilningsfunktioner
Programmering af sporrækkefølge ................................. 71
Gentagelse af afspilning .................................................. 72
Vilkårlig afspilning af spor .............................................. 74
5
Başka Çalma Özellikleri
İz SÝrasÝnÝ Programlama .......................................... 71
Tekrar Çalma ......................................................... 72
İzleri Rasgele Çalma ............................................... 74
6
Yderligere indspilningsfunktioner
Valgmuligheder for indspilning ...................................... 75
Nummerering af spor ...................................................... 75
Indspilning af meget langt materiale ............................. 76
Valg af indspilning med analog indgang ....................... 77
Indspilning af en analog kilde........................................ 78
Indspilning af en ekstern digital kilde ............................ 80
Indspilning over uønsket materiale ................................ 81
6
Başka KayÝt Özellikleri
KayÝt Seçenekleri ................................................... 75
İzleri NumaralandÝrma ............................................ 75
Çok Uzun ParçalarÝn KaydÝ ...................................... 76
Analog Giriş KaydÝnÝn Seçilmesi .............................. 77
Analog Kaynak KaydÝ .............................................. 78
Harici Dijital Kaynak KaydÝ ....................................... 80
İstenmeyen Parça Üzerine KayÝt .............................. 81
7
Redigering
Om MD-redigering .......................................................... 83
Navngivning af en disc .................................................... 83
Navngivning af et spor .................................................... 85
Opdeling af et spor i to .................................................... 86
Kombination af to spor til et ........................................... 87
Flytning af spor på en disc .............................................. 88
Ændring af sporrækkefølge på en disc ............................ 90
Sletning af spor på en disc .............................................. 91
Fortrydelse af en fejl ........................................................ 93
7
Düzenleme
MD Düzenleme HakkÝnda .......................................
Disk AdlandÝrma .....................................................
İz AdlandÝrma .........................................................
İzin İkiye Bölünmesi ................................................
İki İzin Birleştirilmesi ...............................................
Disk Üzerinde İzlerin TaşÝnmasÝ ................................
Disk Üzerinde Yeniden SÝralanmasÝ ..........................
Disk Üzerinde İzlerin Silinmesi .................................
HatayÝ Geri Alma ....................................................
Yderligere oplysninger
Fejlmeddelelser ................................................................ 94
Fejlfinding ....................................................................... 96
8
8
Undgå problemer med kondens
Der kan danne sig kondens inde i optageren, hvis den flyttes til et
varmt lokale fra udenfor, eller hvis temperaturen i lokalet stiger
hurtigt. Selv om kondenseringen ikke vil beskadige optageren, kan
den midlertidigt have en negativ effekt på dens ydelse. Derfor bør
De vente i ca. en time, inden De tænder for optageren og bruger
den, således at den kan tilpasse sig til den højere temperatur.
Suomi
Inden De starter
Åbning af kassen .............................................................. 52
Om minidiscs ................................................................... 53
Norsk
1
Dansk
İçindekiler
Türkçe
Indhold
83
83
85
86
87
88
90
91
93
Ek Bilgi
Hata MesajÝnÝn AnlaşÝlmasÝ ...................................... 95
Sorun Giderme ...................................................... 97
Buhar yoğunlaşmasÝ
probleminden kaçÝnma
Eğer kaydedici dÝşarÝdan sÝcak bir odaya getirilirse, ya da odanÝn
sÝcaklÝğÝ çabucak artarsa, kaydedicinin içinde buhar
yoğunlaşmasÝ oluşa bilir. Yoğunlaşma kaydediciye zarar
vermeyecektir, ancak geçici olarak performansÝnÝ bozabilir. Bu
yüzden, çalÝştÝrmadan ve kullanmadan önce, daha sÝcak ortama
uyum sağlamasÝ için, kaydediciyi bir saat önceden koymanÝz
gerekiyor.
51
<MJ-L77-Da-Tu>
Åbning af kassen
Kutuyu Açma
Tak fordi De købte dette Pioneer-produkt. Inden De begynder at
sætte Deres nye minidisc-optager op, bedes De kontrollere, at De
har modtaget følgende tilbehør i kassen:
• Optisk digitalt kabel
• Strømkabel
• Garantikort
• Denne brugsanvisning
Pioneer ürünü satÝn aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz. Yeni Minidisk
kaydedicinizi kurmaya başlamadan önce, lütfen aşağÝdaki size
kutunun içinde verilmesi gereken parçalarÝ aldÝğÝnÝzÝ kontrol
ediniz:
•
•
•
•
Optik dijital kordon
Güç kordonu
Garanti kartÝ
Bu kullanma kÝlavuzu
Tip
mere end
+ 15cm =
Vær forsigtig med installation og
oplagring af det optiske kabel.
Kablet må ikke bøjes om skarpe
hjørner og skal oprulles løst ved
oplagring.
İpucu
den daha fazla
Optik kordonu,kurarken ve
+ 15 cm =
saklarken dikkat ediniz.
Kordonu keskin köşelerde
bükmeyiniz ve saklarken gevşek
sarÝnÝz.
Anvendelse af denne vejledning
Bu kÝlavuzun kullanÝlmasÝ
Denne vejledning gælder for minidisc-optageren MJ-L77. Den er
delt i to sektioner, hvoraf den første behandler opsætningen, mens
den anden behandler betjeningen. Opsætning, som starter på
denne side, beskæftiger sig med alle aspekter af, hvordan De får
Deres nye minidisc-optager til at køre sammen med resten af Deres
XC-L77 stereosystem. Hvis det er første gang, De bruger minidiscs,
anbefaler vi, at De læser afsnittet Om minidiscs, der starter på
næste side, inden De bruger optageren for første gang.
I vejledningens andet afsnit, der starter på side 11, vil De se,
hvordan De anvender alle funktioner af MJ-L77, fra almindelig
afspilning til redigering af discs. Den sidste del af vejledningen
indeholder referenceoplysninger om fejlmeddelelser, som De
muligvis vil støde på under anvendelsen af enheden, en side om
fejlfinding og tekniske specifikationer.
Bu kÝlavuz MJ-L77 Minidisk kaydedici içindir. İki kÝsma ayrÝlmÝştÝr,
birincisi kurmayÝ, ikincisi kullanmayÝ kapsamaktadÝr. Buradan
başlayan kurma, yeni minidisk kaydedicinizin kullanÝma
sokulmasÝnÝn ve XC-L77 müzik sisteminin diğer parçalarÝ İle
çalÝştÝrÝlmasÝnÝ bütün yönlerini kapsar. Eğer ilk defa minidisk
kullanÝyorsanÝz, kaydediciyi ilk defa kullanmadan önce, devam
eden sayfadan başlayan ‘minidisk HakkÝnda’ bölümünü
okumanÝzÝ tavsiye ederiz.
Tips om installationen
Kulmada dikkat edilecek hususlar
Vi vil gerne have, at De får glæde af MJ-L77 i mange år, og beder
Dem derfor om at være opmærksom på følgende punkter, når De
skal vælge et egnet sted for enheden:
Önümüzdeki yÝllarda MJ-L77’yi kullanmaktan memnun olmanÝzÝ
istiyoruz, bu yüzden aşağÝdaki notlarÝ lütfen uygun yer seçerken
dikkat ediniz:
DE BØR ...
YAPILMASI GEREKENLER …
✔ Placere anlægget i et lokale med god ventilation.
✔ Placere anlægget på en solid, flad, plan overflade, f.eks. et
bord, en hylde eller en stereoreol.
DE BØR IKKE ...
✗ Anvende anlægget på steder, der er udsat for høje
temperaturer eller fugt, deriblandt steder i nærheden af
radiatorer eller andet udstyr, der frembringer varme.
✗ Placere anlægget på vindueskarme eller andre steder,
hvor optageren vil være udsat for direkte sollys.
52
<MJ-L77-Da-Tu>
11.sayfadan başlayan, kÝlavuzun ikinci kÝsmÝnda, Basit çalmadan,
diski düzenleme kadar, ‘MJ-L77’ nin bütün özelliklerinin nasÝl
kullanÝldÝğÝnÝ öğreneceksiniz. Sorun giderme sayfasÝ, kÝlavuzun
son bölümünde, teknik özellikler ve kullanÝm sÝrasÝnda
karşÝlaşabileceğiniz hata mesajlarÝ için referans bilgi
sağlamaktadÝr.
✔ İyi havalandÝrÝlan bir oda kullanÝn.
✔ Masa, raf ya da müzik seti dolabÝ gibi sağlam, düz,
yükseltilmiş yüzeye yerleştirin.
YAPILMAMASI GEREKENLER …
✗ Radyatör ve diğer ÝsÝ üreten cihazlarÝn yakÝnlarÝ dahil,
yüksek ÝsÝ ve rutubete maruz yerlerde kullanÝlmasÝ.
✗ Kaydedicinin pencere kenarÝ ya da direk güneş ÝşÝğÝna
maruz kalacağÝ yerlere yerleştirilmesi.
diğer parçalarÝnÝn doğrudan üzerine yerleştirilmesi.
✗ Özellikle dahili anten kullanan televizyonlara veya
monitörlere karÝşma olacak şekilde yakÝn kullanÝlmasÝ.
Suomi
✗ Çok aşÝrÝ tozlu ya da rutubetli yerlerde kullanÝmÝ.
✗ KullanÝm sÝrasÝnda ÝsÝnan, müzik setinizin amfisinin ya da
✗ Kaydedicinin, buhar veya dumana maruz kalabileceği
mutfak ya da diğer odalarda kullanÝlmasÝ.
destekleyecek kadar büyük olmayan yüzeylere
yerleştirilmesi.
Om minidiscs
Minidisk hakkÝnda
Minidisc, eller MD, som det kaldes som regel, er et yderst fleksibelt
og praktisk format både til afspilning og indspilning af digital lyd
i høj kvalitet. Fordi det drejer sig om discs, har MD’er mange af
CD’ens fordele—De kan springe direkte til ethvert spor på discen,
programmere
afspilningsrækkefølgen, straks
springe over spor, De ikke vil
afspille, eller tilbage til spor, De
gerne vil afspille igen, osv. Men det
bedste ved MD’er er den fleksibilitet, Minidisc-mærket—
de tilbyder m.h.t. indspilning. Ting, alle MD’er bærer
som var umulige med analoge
dette logo
kassettebånd, som f.eks. ændring af
sporrækkefølge, programmering af spornavne og sletning af spor,
uden at der efterlades huller, kan alle nemt opnås, hvis man
bruger MD’er. Minidiscs har også andre fordele i forhold til
kassettebånd; optageren finder automatisk det næste tomme sted,
der kan indspilles på, og fortæller Dem, hvor meget plads der er
tilbage på en disc, inden De begynder at indspille. Når De sletter
noget fra discen, opdateres den tid, der er til rådighed for
indspilning, automatisk.
Hvis det er første gang De arbejder med MD’er, er det en god ide at
bruge nogle minutter på at læse denne del af vejledningen
igennem. Den indeholder oplysninger om korrekt behandling af
discs, de forskellige typer af discs, der er til rådighed, og nogle
grundlæggende egenskaber af MD’er.
Minidisk, ya da MD diye adlandÝrÝlan, yüksek kalitede dijital hem
çalan hem de kaydeden esnek ve kullanÝşlÝ bir formattÝr. MD disk
olduğu için kompakt diskin bir çok avantajÝna sahiptir—disk
üzerinde istediğiniz ize doğrudan atlayabilir, çalma sÝrasÝnÝ
programlaya bilir, anÝnda çalmak
istemediğiniz izleri geçebilir ya da
yeniden çalmak istediğiniz izlere
geri dönebilirsiniz, v.b. Yinede
MD’nin en iyi yönü kayÝt sÝrasÝnda
sunduğu esnekliktir. Analog kaset
Minidisk markasÝ –
bandÝnÝ kullanÝrken imkansÝz olan,
tüm MD’ler bu
izlerin yeniden sÝralanmasÝ, iz
logoyu taşÝr
isimlerinin programlanmasÝ ve hiç
boşluk bÝrakmadan izlerin silinmesi gibi şeyler, eğer MD
kullanÝyorsanÝz mümkün olur. Mini disklerin, kaset bantlarÝnda
başka avantajlarÝ vardÝr; kaydedici bir sonraki boş alanÝ otomatik
olarak bulur ve kayÝta başlamadan önce ne kadar boş alanÝnÝzÝn
kaldÝğÝnÝ söyler. Diskten bir şey sildiğinizde disk üzerinde kayÝt
için müsait olan zaman otomatik olarak güncelleştirilir.
Dansk
Norsk
✗ Düzgün olmayan, ya da cihazÝn dört ayağÝnÝ da
Türkçe
✗ Anvende anlægget i meget støvede eller fugtige
omgivelser.
✗ Anbringe anlægget direkte ovenpå en forstærker eller en
anden komponent af Deres stereosystem, som kan blive
varm under anvendelsen.
✗ Anvende anlægget i nærheden af en TV-skærm eller
skærm, da der kan optræde interferens, især hvis TV’et er
forsynet med en stueantenne.
✗ Anvende anlægget i et køkken eller et andet lokale, hvor
optageren kan udsættes for røg eller damp.
✗ Placere anlægget på en ustabil overflade eller en
overflade, der ikke er stor nok til at støtte alle anlæggets
fire ben.
Eğer ilk defa MD kullanÝyorsanÝz, lütfen bu bölümünü okumak için
birkaç dakikanÝzÝ ayÝrÝnÝz. Bu size diski nasÝl düzgün
kullanacağÝnÝz, mevcut farklÝ tipte diskler ve bazÝ temel MD
özellikleri hakkÝnda bilgi verir.
53
<MJ-L77-Da-Tu>
Forskellige typer MD’er, der er til
rådighed
Mevcut farklÝ MD tÝplerÝ
Alle MD’er er forsynet med det mærke, der er vist ovenfor. Brug
ikke MD’er, der ikke har dette mærke.
Der findes både indspillelige og ikke-indspillelige (kun afspilning)
MD’er. Musik-MD‘er, der fås i handelen, er normalt af typen, der
kun kan afspilles. Tegningerne nedenfor viser forskellene mellem
de to typer..
Bu işareti taşÝmayan hiçbir diski kullanmayÝnÝz. Kaydedilebilen ve
kaydedilemeyen (yalnÝzca çalÝşan) MD’ler vardÝr. MD’ler üzerinde
ticari mevcut müzik genellikle sadece çalÝnabilen diskler üzerinde
gelir. AşağÝdaki diyagram, iki tip arasÝndaki farklarÝ
göstermektedir.
Disclabel
Discen har kun en
lukker på en side
MD kun til afspilning
Disclabel
Bütün MD’ler aşağÝda gösterilen MD logosu taşÝrlar:
Disk
etiketi
Diskin sadece tek
tarafÝnda kapak vardÝr
Sadece çalÝnabilir MD
Discen har lukkere
på begge sider
Indspillelig MD
Disk
etiketi
Diskin her iki tarafÝnda da
kapak vardÝr
Kaydedilebilir MD
Behandling af MD’er
MD’lerÝn kulanÝmÝ
Den egentlige disc, der indeholder lyden, er temmelig tynd og
derfor beskyttet mod støv, fingeraftryk osv. ved hjælp af et ydre
hylster. Disclukkerne må ikke åbnes med magt, og selve discen må
ikke berøres. Prøv heller ikke at skille dischylsteret ad.
Hvis dischylsteret bliver snavset eller plettet, skal det tørres af med
en blød, tør klud.
Sesi içeren asÝl disk oldukça hassastÝr ve bu yüzden dÝş kap ile
toza, parmak izlerine karşÝ korunmaktadÝr. Diski çÝkarmak için
disk kapaklarÝnÝ açmaya zorlamayÝnÝz ve diskin kendisine
kesinlikle dokunmayÝnÝz. AynÝ zamanda, disk kabÝnÝ sökmeye
çalÝşmayÝnÝz.
Lukker
Disc
Hylster
Rør ikke ved discen!
Eğer disk kabÝ kirlenirse, temiz, yumuşak kuru bir bezle siliniz.
Kapak
Disk
Kartuş
Diske dokunmayÝnÝz!
Opbevaring af discs og påsætning af
labels
MD’lerÝn korunmasÝ ve
etÝketlenmesÝ
Når en minidisc ikke er i brug, skal dischylsteret sættes tilbage i
kassen til opbevaring. Discs må ikke opbevares eller efterlades på
meget varme eller fugtige steder, som f.eks. i en bil om sommeren.
Undgå også at lade discs ligge i direkte sollys, eller på steder, hvor
sand eller grus kan komme ind i dischylsteret.
Indspillelige discs leveres med selvklæbende labels, der kan
anbringes på dischylsteret med oplysninger om, hvad der er
indspillet på discen. Sæt altid labelen på det dertil beregnede
område, og undgå at sætte den på disclukkeren og discens kanter.
Hvis disclabelen begynder at blive løs i hjørnerne, skal den fjernes
og erstattes med en ny label i stedet for at der sættes endnu en
label ovenpå den gamle.
Mini diski çalmadÝğÝnÝz zamanlar, diski saklamak için kutusuna
geri koyunuz. Disketinizi yaz aylarÝnda arabanÝzÝn içi gibi, çok
sÝcak ve nemli alanlarda bÝrakmayÝnÝz. AynÝ zamanda, disklerinizi
güneş ÝşÝğÝnda ya da kum tozun disk kabÝna girebileceği yerlerde
de bÝrakmayÝnÝz.
54
<MJ-L77-Da-Tu>
Kaydedilebilir MD’ler, diskte ne kayÝtlÝ olduğunu yazmanÝz için,
diskin kabÝnÝn üzerine yapÝştÝrÝlmak üzere kendi yapÝşkanlÝ etiketle
birlikte gelir. Her zaman yerine yapÝştÝrÝnÝz, disk kapağÝndan ve
kenarlarÝndan sakÝnÝnÝz.
Eğer etiket, yerinden kalkmaya başlarsa, etiketi kaldÝrarak
yenisiyle yer değiştiriniz—basitçe diğer etiketi eskisinin üzerine
yapÝştÝrÝnÝz .
Suomi
KazaÝle sÝlmekten sakÝnma
Når De har indspillet en disc, er det en god ide at beskytte den mod
tilfældig sletning ved at skubbe tappen på siden af discen til åben
position.
Hvis De vil slette eller genindspille discen, skubbes tappen ganske
enkelt tilbage til lukket position, inden De sætter discen ind i
optageren.
Brug en skruetrækker, kuglepen eller fingernegl til at åbne eller
lukke slettebeskyttelsenstappen.
Bir kere diski kaydettikten sonra, diskin kenarÝndaki pimi açÝk
pozisyona kaydÝrarak kaza ile silmeye karşÝ korumak iyi bir fikirdir.
Eğer diski silmek ya da yeniden kaydetmek isterseniz, basitçe
diski kaydediciye yeniden koymadan önce, pimi geri kapalÝ
pozisyonuna getiriniz.
MD üzerine ne kaydederseniz kaydedin, disk üzerinde dijital data
(başka bir değişle sayÝ) olarak saklanÝr. MD için dijital format
dediğimizde kastettiğimiz budur. Buna rağmen MJ-L77’ye
kaydederken beslediğimiz kaynak hem analog (radyo ve plak
çÝkÝşÝ gibi) hem de dijital (CD çÝkÝşÝndan veya diğer MD
kaydediciden direk dijital çÝkÝş) olabilir.
Eğer analog sinyal kaydediyorsanÝz, kaydedici sinyali ilk olarak
sinyali diskin üzerine yazmadan önce onu dijital forma çevirmek
zorundadÝr.
Türkçe
Alt som De indspiller på en MD lagres på MD’en som digitale data
(i andre ord som tal). Det er det, vi mener, når vi siger, at MD er et
digitalt format. Det, som tilføres MJ-L77 til indspilning, kan
imidlertid være enten analogt (som f.eks. outputtet fra en
pladespiller eller tuner) eller digitalt (som f.eks. det direkte
digitale output fra en CD-afspiller eller en anden MD-optager).
Hvis De indspiller et analogt signal, skal optageren først ændre det
til et digitalt signal, inden det skrives på discen.
Hvis De indspiller fra et andet digitalt format, som f.eks. en CD’er
det fornuftigt kun at indspille de digitale data direkte. Til dette
formål har MJ-L77 en digital indgang, som De kan tilslutte til
enten XC-L77 CD-receiveren eller en ekstern digital kilde, som
f.eks. en anden MD-enhed, DAT-optager eller DVD-afspiller. Man
skal være opmærksom på nogle punkter i forbindelse med digital
indspilning.
Al digital indspilning foregår med noget, som kaldes
“samplinghastighed” og måles i kHz (kilohertz). Kvaliteten af den
endelige lyd afhænger i høj grad heraf: jo højere, jo bedre.
CD’er har en samplingfrekvens på 44.1 kHz, hvilket er det samme
som hos MD’er. Det betyder, at De ikke burde løbe ind i problemer
med digitale indspilninger af CD’er eller andre MD’er (se dog
Restriktioner m.h.t. kopiering nedenfor for undtagelser til dette).
Andre digitale kilder, De kan komme ud for (DAT, digital satellit og
DVD) bruger ofte forskellige samplinghastigheder—især 32kHz
og 48kHz. MJ-L77 kan også behandle disse, og i skrivende stund er
det langt de mest almindelige samplinghastigheder, der findes. Der
findes dog en tendens henimod højere samplinghastigheder. Nogle
DVD-discs og DAT-bånd er indspillet med 96kHz. MJ-L77 kan ikke
behandle denne hastighed, og derfor skal De indspille kilder med
denne hastighed via de analoge terminaler af DVD- eller DAToptageren til hjælpeindgangene på XC-L77 CD-receiveren.
Dansk
Kaza ile silme pimini açÝp kapamak için tornavida, kalem ya da
tÝrnağÝnÝzÝ kullanÝnÝz.
Analog ve dijital kaydetme
Analog og digital indspilning
Norsk
Undgå tilfældig sletning
Eğer CD gibi, başka bir dijital formattan kayÝt yapÝyorsanÝz,
sadece dijital verileri doğrudan kaydetmek daha akÝllÝca bir
davranÝştÝr. Bu amaçla MJ-L77’de, bir XC-L77 alÝcÝsÝ veya başka
bir MD ünitesi, DAT Kaydedicisi ya da DVD çalÝcÝsÝ gibi harici bir
dijital kaynağa bağlantÝ yapmakta kullanÝlabilecek dijital giriş
bulunmaktadÝr. Dijital kayÝt yaparken aklÝnÝzda bulunmasÝ
gereken birkaç nokta vardÝr.
Bütün dijital seslerde , KHz (kilohertz) ile ölçüler “örnekleme
oranÝ” adlandÝrÝlan bir şey vardÝr. Sonuçta sesin kalitesi büyük
oranda buna bağlÝdÝr, bu oran yüksek oldukça iyi olur.
Kompakt diskler, MD’lerle aynÝ olan 44.1KHz örnekleme
frekansÝna sahiptir. Bunun anlamÝ diğer CD’leri ve MD’leri
kaydederken bir problemle karşÝlaşmamanÝz demektir (aşağÝdaki
“kopyalama kÝsÝtlamalarÝ” nÝ da istisnalar için bakÝnÝz).
KarşÝlaşabileceğiniz diğer dijital kaynaklar (DAT, Dijital uydu ve
DVD) farklÝ örnekleme oranlarÝ kullanÝrlar. Özellikle 32KHz ve
48KHz. bu kÝlavuzun yazÝldÝğÝ zamanda bunlar kullanÝmdaki en
yaygÝn örnekleme oranlarÝdÝr ve MJ-L77 bunlarÝ da kullanÝr.
Yinede daha yüksek örnekleme oranlarÝna doğru bir eğilim vardÝr.
BazÝ DVD diskleri ve DAT bantlarÝ 96 KHz’ de kaydedilirler. MJL77, bu oranÝ kullanamaz. DVD ya da DAT kaydedicisinin analog
terminali aracÝlÝğÝyla, XC-L77alÝcÝsÝnÝn harici girişinden
kaydedebilirsiniz.
55
<MJ-L77-Da-Tu>
Restriktioner m.h.t. kopiering
Kopyalama kÝsÝtlamalarÝ
De kan komme ud for problemer, når De laver digitale kopier af
nogle kilder, selv om samplinghastigheden er kompatibel. Nogle
DVD’er slår DVD-afspillerens digitale udgang fra for at forhindre
ulovlig kopiering (De kan dog stadig indspille via de analoge
udgange).
En anden restriktion m.h.t. digital kopiering skyldes det såkaldte
SCMS, som står for Serial Copy Management System. Dette
forhindrer Dem i at lave flere generationer af digitale
indspilninger og har til formål at forhindre ulovlig kopiering af
ophavsretligt beskyttet materiale. Antallet af generationer, som
SCMS vil tillade Dem at lave, afhænger af kilden.
BazÝ kaynaklarÝn dijital kopyalarÝnÝ yaparken örnekleme oranlarÝ
uygun olsa bile bazÝ sorunlarla karşÝlaşabiliriz. BazÝ DVD diskleri
kanunsuz dijital kopyalamayÝ engellemek için DVD çalÝcÝsÝnÝn
dijital çÝkÝşÝnÝ kapatÝr (Yine de analog çÝkÝştan hala kayÝt
yapabilirsiniz).
Digital lyd fra CD, MD, DVD eller DAT kan kun
kopieres digitalt i en generation.
CD, MD, DVD yada DAT’tan dijital sesin dijital olarak
kaydedilebileceği kopya sayÝsÝ sadece birdir.
Digital tilslutning
Satellit
Dijital BağlantÝ
Uydudan dijital ses, dijital olarak genellikle iki defa
kaydedilebilir. (bazen sadece bir defa mümkündür.)
Ses
Digital
tilslutning
Digital
tilslutning
Digital
tilslutning
En indspilning, der er lavet fra en anden kilde via
analoge indgange, kan kun kopieres digitalt én gang.
Enhver
kilde
Analog
tilslutning
<MJ-L77-Da-Tu>
Dijital BağlantÝ
Digital tilslutning
Lyd fra digital satellit kan normalt kopieres digitalt i
to generationer. (Nogle gange er kun en generation
mulig).
56
Dijital kopyalamaya diğer bir kÝsÝtlama da Seri Kopyalama
Yönetim Sistemi anlamÝna gelen SCMS’den gelir. Bu, sizin seri
olarak aynÝ anda dijital kayÝt yapmanÝzÝ engeller ve çoğaltma
hakkÝ saklÝ olan malzemelerin kanunsuz dijital kopyalarÝnÝn
yapÝlmasÝnÝ engellemeyi amaçlamÝştÝr. SCMS’nin size izin verdiği
kopya sayÝsÝ kaynağa bağlÝdÝr.
Digital
tilslutning
Digital
tilslutning
Dijital
bağlantÝ
Dijital
bağlantÝ
Dijital
bağlantÝ
Analog giriş yoluyla her bir kaynaktan yapÝlan bütün
kayÝtlar, sadece dijital olarak sadece bir defa
kopyalanabilir.
Herhangi
Any
bir
kaynak
source
Analog
bağlantÝ
Dijital
bağlantÝ
Dijital
bağlantÝ
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Om MD-systembegrænsninger
De avancerede afspilnings-, redigerings- og indspilningsfunktioner, der er til rådighed på MD’er, er mulige p.g.a. den måde, lyddataene
lagres på discen på sammen med systemet af TOC’s og UTOC’s, der er beskrevet ovenfor. Der er dog tidspunkter, hvor De vil støde på
mærkelige sideeffekter af den måde, systemet fungerer på. Det drejer sig ikke om fejlfunktioner, men om begrænsninger af systemet. I
listen nedenfor opføres symptomer, De kan støde på afhængigt af den måde, De indspiller eller redigerer discs på.
Symptom
Optageren viser meddelelsen TOC FULL,
selv om der er færre end 255 spor på discen
(det maksimalt mulige antal).
Optageren viser meddelelsen DISC FULL,
inden De har nået den maksimale
indspilningstid for discen.
Mængden af indspilningstid, der er til
rådighed, stiger ikke efter sletning af nogle
korte spor.
Den samlede indspillede tid plus den
resterende indspilningstid ser ud til at
udgøre mindre end discens længde.
Optageren lader Dem ikke kombinere to
spor til et under redigering.
Lyden afbrydes under hurtig frem- eller
tilbagespoling.
MD-systembegrænsning
Når De lytter til en disc, virker det, som om sporene følger efter hinanden i en uafbrudt
rækkefølge, men i virkeligheden er lydinformationerne spredt over forskellige steder på
hele discen. Jo oftere De indspiller og redigerer ting på en disc, jo mere bliver
informationerne spredt. Normalt har dette ingen effekt for brugeren, fordi optageren
holder styr på alt ved hjælp af UTOC. Men da optageren skal vide, hvor hvert lille hul på
discen er (og regner hvert hul som et spor, selv om De ikke ser det), bliver UTOC fyldt før
eller senere, og optageren lader Dem ikke indspille mere på denne disc. Sletning af et
helt spor eller hele discen løser dette problem.
Hvis en disc er ridset eller beskadiget på anden måde, er denne del af discen automatisk
ikke længere til rådighed for indspilning. I dette tilfælde viser optageren den nedsatte
indspilningstid, der er til rådighed.
Hvis De sletter et spor, der er mindre end 12 sekunder langt, kan optageren ikke tilføje
denne tid til den indspilningstid, der er til rådighed.
Suomi
Norsk
tilbage. I begge tilfælde vises meddelelsen MD TOC WRITE på
displayet, mens brugerindholdsfortegnelsen opdateres.
UTOC har afgørende betydning for korrekt afspilning af en disc på
optageren. Indtil De trykker på eject-knappen, lagrer optageren
alle aktuelle oplysninger om indspilning og redigering fra den
igangværende arbejdsgang. Hvis der er et strømsvigt, eller hvis De
ved et tilfælde kommer til at trække stikket ud, inden optageren
har haft mulighed for at skrive UTOC, er der fare for, at alle disse
discoplysninger går tabt. For at forhindre dette, skal optageren
tændes igen så hurtigt som muligt, og discen skal tages ud. Hvis
De lader enheden være slukket i mere end en dag, mister De de
UTOC-oplysninger, der er lagret i hukommelsen, og dermed
arbejdsgangens indspilninger og redigeringer.
Dansk
Når De indsætter en minidisc i optageren, læser den som det første
et afsnit af discen, der kaldes indholdsfortegnelse eller TOC. På
samme måde som indholdsfortegnelsen i en bog, der fortæller
læseren, hvad hvert kapitel handler om og hvor i bogen det findes,
fortæller TOC optageren, hvor sporene er på discen, navnet og
længden på hvert spor, discens navn osv. I de få sekunder, det tager
at læse alt dette, viser optagerens display meddelelsen MD TOC
READ.
Da De kan ændre indholdet af en indspillelig MD, kan
indholdsfortegnelsen skrives igen, og den kaldes derfor
brugerindholdsfortegnelse eller kort UTOC. Hvis en indspillelig
disc er indsat i optageren og De trykker på eject-knappen,
opdaterer optageren automatisk UTOC, inden De får discen
Türkçe
Om indholdsfortegnelsen (TOC)
Indspilningstid på en disc er opdelt i blokke på to sekunder—den mindste ‘enhed’ på en
minidisc. Selv om et stykke data kan være kortere, fylder det stadig 2 sekunder på discen,
og resten går ‘tabt’ (indtil hele blokken slettes). Efterhånden som antallet af disse delvis
benyttede blokke stiger, vil De måske bemærke, at discens samlede længde ser ud til at
blive kortere. (Se også bemærkningen om beskadigede discs ovenfor.)
Der findes to situationer, hvor De ikke kan benytte redigeringsfunktionen ‘Kombinér’:
❖ Hvis et af sporene blev indspillet ved hjælp af den digitale indgang og det andet ved
hjælp af den analoge indgang.
❖ Hvis det ene spor blev indspillet i long-play monotilstand og det andet i normal
stereotilstand.
Som nævnt tidligere bliver lydinformationerne på discen mere spredt, jo mere
genindspilning og redigering De foretager på en disc. Under hurtig frem- eller
tilbagespoling kan dette vise sig som afbrydelse af lyden.
57
<MJ-L77-Da>
İçindekiler Tablosu (TOC) HakkÝnda
Kaydediciye herhangi bir çeşit Minidisk yerleştirdiğimizde, yaptÝğÝ
ilk şey içindekiler tablosunu ya da TOC adlÝ kÝsmÝ okumaktÝr. AynÝ
bir kitabÝn içindekiler sayfasÝ okuyucuya her bir bölüm ne
hakkÝnda olduğu ve kitabÝn neresinde bulunduğunu belirtir. TOC,
kaydediciye izlerin nerede olduğu olduğunu, her bir izin ismini ve
uzunluğunu, diskin ismini vb. belirtir. Bütün bunlarÝ yapmasÝ
birkaç saniyesini alÝr. Bu sÝrada kaydedicinin göstergesi şu mesajÝ
görüntüler. “MD TOC READ”.
Kaydedilebilir MD’leri değiştirebildiğiniz için içindekiler tablosu
yeniden yazÝlabilir ve kullanÝcÝ içindekiler tablosu olarak yada
kÝsaca UTOC olarak adlandÝrÝlÝr. Eğer kaydedilebilir disk,
kaydedicinin içinde iken EJECT’e basarsanÝz kaydedici UTOC
(KullanÝcÝ İçindekiler Tablosu)’u diski geri vermeden önce
güncelleştirir. Her iki durumda da UTOC güncelleme süreci
sÝrasÝnda göstergede “MD TOC WRITE” yazÝsÝ gözükür.
UTOC kaydedicinin diski doğru bir şekilde çalabilmesi için
gereklidir. Siz EJECT’e basana dek kaydedici halihazÝrdaki
oturum kayÝtlarÝnÝ ve hafÝzadaki düzenleme bilgilerini saklar. Eğer
UTOC’a düzenleme şansÝ olmadan güç kesintisi ya da
kaydedicinin fişinin kaza ile çÝkmasÝ durumunda bütün disk
bilgisinin kaybedilme tehlikesi vardÝr. Bunu engellemek için
kaydediciyi tekrar en kÝsa zamanda prize takÝnÝz ve diski çÝkarÝnÝz.
Eğer cihazÝn fişi çÝkarÝlmÝş durumda bir günden fazla bekletirseniz
bütün UTOC bilgisini, bu oturumun kayÝtlarÝ / düzenlemeleri ile
birlikte kaybedersiniz.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
MD Sistem SÝnÝrlamalarÝ HakkÝnda
KarmaşÝk çalma, düzenleme ve kaydetme özellikleri MD ile mümkündür. YukarÝda tanÝmlanan UTOC ve TOC sistemi ile beraber ses
bilgileri disk üzerinde saklama yöntemi ile bu sağlanÝr. Yine de sistemin çalÝşma yönteminin olumsuz yan etkileri ile karşÝlaşabileceğiniz
durumlar vardÝr. Bunlar sistemin hatalÝ çalÝşmasÝ değil, sÝnÝrlamalardÝr. AşağÝda diski kaydetme ve düzenleme yönteminize bağlÝ
karşÝlaşabileceğiniz belirtilerin listesi verilmiştir.
58
<MJ-L77-Tu>
Belirti
MD Sistem SÝnÝrlamasÝ
Kaydedici “TOC FULL” mesajÝnÝ,
disk üzerinde 255’ten az (en fazla
mümkün olan karakter sayÝsÝ) iz
olmasÝna rağmen gösterirse.
Diski dinlediğinizde, her iz kesintisiz sÝra ile birbiri ardÝna yerleşmiş gibi gözükse de asÝl ses
bilgisi, disk üzerine farklÝ yerlere dağÝtÝlmÝş olabilir. Ne kadar çok defa disk üzerine kayÝt
yapar ve yazarsanÝz bilgi o kadar çok dağÝnÝk olur. Genellikle bu kullanÝcÝyÝ etkilemez.
Kaydedici, UTOC’u kullanarak her şeyin izini takip eder. Yine de kaydedici her bir küçük
başlÝğÝn nerede olduğunu bilmek zorunda olduğu için (siz görmeseniz de, her biri iz olarak
sayÝlÝr) UTOC sonuçta dolar ve kaydedici disk üzerine başka bir şey kaydetmenize müsaade
etmez. Bütün izi veya diski silmeniz problemi çözer.
Kaydedici DUC FULL mesajÝnÝ diskin
maksimum kayÝt süresi dolmadan
önce göstermesi.
Eğer disk bir şekilde çizildi ya da zarar gördü ise, diskin bu bölümü otomatik olarak
kullanÝlamaz. Bu durumda kaydedici olduğundan daha az kaydedilebilir zamanÝ gösterir.
BazÝ kÝsa izlerin silinmesinden sonra
bile kayÝt edilebilir zaman miktarÝ
artmÝyorsa.
Eğer 12 Sn uzunluğundan daha az izleri silerseniz, kaydedici bu zamanÝ kaydedilebilir
zamana ekleyemez.
Toplam kaydedilen zaman, kalan
kaydetme zamanÝ ile toplandÝğÝnda
diskin uzunluğundan az görünürse.
Disk üzerinde kayÝt zamanlarÝ iki saniyelik bloklara bölünmüştür. Bu bloklar mini diskin en
küçük birimleridir. Buna rağmen ses bilgisi bundan daha kÝsa olabilir. Yinede disk üzerinde
iki saniye alÝr. Fazla kÝsÝm kayÝp alandÝr. Bütün blok silinene kadar kÝsmen silinen bloklarÝn
sayÝsÝ arttÝkça toplam disk uzunluğunun kÝsaldÝğÝnÝ fark edebilirsiniz. (AynÝ zamanda zarar
görmüş diskler hakkÝndaki yukarÝdaki nota bakÝnÝz.)
Kaydedici, düzenleme sÝrasÝnda iki izi,
bir iz olarak birleştirmenize izin
vermezse.
Birleşik düzenleme özelliğini kullanamayacağÝnÝz iki durum vardÝr:
Ses hÝzlÝ ileri ve geri gitmede kesikli
sesler gelirse.
YukarÝda bahsettiğimiz gibi disk üzerinde yeniden kayÝt ve düzenlemem yapÝldÝkça disk
üzerinde daha fazla dağÝlmÝş ses bilgisi olur. HÝzlÝ ileri ve geri gitmede bu durum kesikli
sesler olarak gözükebilir.
❖ Nİzlerden biri dijital giriş, diğeri analog giriş kullanÝlarak kaydedildiğinde.
❖ İzlerden biri uzunçalar mono mod, diğeri normal stereo modda kaydedildiği zaman.
2 Connecting Up
Suomi
Sistemin diğer
parçalarÝyla bağlanma
Norsk
Tilslutning til resten af
systemet
CD-receiver
CD alÝcÝya
MD-optager
MD kaydediciye
Kassettebåndafspiller
Dansk
bağlamaya
Şerit kablo
CD-receiverens
strømkabel
Türkçe
Båndkabel
CD alÝcÝya
güç kordonu
Optisk kabel
Optik kablo
Båndkabel
Şerit kablo
MD-optagerens
strømkabel
MD kaydediciye
güç kordonu
Vigtigt: Inden De foretager eller ændrer tilslutninger på
bagpanelet, skal De sørge for, at alle komponenter er slukket og
koblet fra strømforsyningen.
MJ-L77 tilsluttes direkte til CD-receiveren XC-L77; hvis De også har
kassettebåndafspilleren CT-L77 og tilføjer MD-optageren til Deres
eksisterende system, skal De først koble kassettebåndafspilleren fra
CD-receiveren. Hvis De sætter hele systemet op for første gang, skal
De også være opmærksom på kapitel 2 i vejledningen til XC-L77
m.h.t. alle enkeltheder om installation og tilslutning.
Der skal foretages to audiotilslutninger:
1 MD-båndkabel til CD-receiveren
2 Optisk kabel fra CD-receiveren til MD-optageren
Önemli: Arka panel bağlantÝlarÝnÝ yaparken ya da değiştirirken,
bütün parçalarÝn kapatÝldÝğÝndan ve güç kaynağÝ ile
bağlantÝlarÝnÝn ayrÝldÝğÝndan emin olun.
Hvis De har kassettebåndafspilleren CT-L77 desuden:
kaydediciden olmak üzere:
3 Båndkabel fra kassetteafspilleren til MD-optageren
Når De har foretaget disse tilslutninger, kan De tilslutte
strømkablerne—et fra CD-receiveren og et fra MD-optageren.
MJ-L77 CD alÝcÝya bağlanÝr, bu yüzden eğer CT-L77 kaset
çalarÝnÝz da varsa ve varolan sisteminize ekliyorsanÝz, kaset
çalarÝnÝzÝn CD ile olan bağlantÝsÝnÝ çÝkarÝnÝz. Eğer bütün sistemi ilk
defa kuruyorsanÝz, tam kurma ve bağlantÝ ayrÝntÝlarÝndan emin
olmak için XC-L77 kÝlavuzunun 2. Bölümüne de bakÝnÝz.
YapÝlmasÝ gereken iki ses bağlantÝsÝ vardÝr:
1 MD şerit kordon CD alÝcÝya
2 CD alÝcÝdan optik kablo ile MD kaydediciye
BunlarÝ bağlayarak bir tanesi CD alÝcÝdan diğeri MD
3 Güç kordonlarÝnÝ bağlamaya hazÝr olursunuz
BunlarÝ bağladÝktan sonra, güç kablolarÝnÝ bağlamaya hazÝrsÝnÝz biri CD alÝcÝsÝndan bir diğeri MD kaydedicisinden.
59
<MJ-L77-Da-Tu>
Bemærk: Strømmen til CD-receiveren skal tilsluttes hver
gang, MD-optageren bruges—MJ-L77 fungerer ikke
uafhængigt af resten af systemet.
Not: MD kaydediciyi kullanacağÝnÝz zaman, güç kablosu CD
alÝcÝya bağlÝ olmasÝ zorunludur. MJ-L77 sistemin diğer
parçalarÝndan bağÝmsÝz çalÝşmaz.
Båndkabler
Şerit Kordonlar
VIGTIGT: Systemets båndkabler må aldrig tilsluttes eller
fjernes, mens strømkablet sidder i stikdåsen. I modsat fald kan
enheden beskadiges.
ÖNEMLİ: Sistem güç kablosu duvardaki elektrik prizine
takÝlÝ iken hiçbir zaman şerit kordonlarÝ takÝp çÝkarmayÝnÝz.
Bunu yapmanÝz sisteme zarar verebilir.
Tilslutning: hold fast i konnektoren
og skub den kraftigt ind i stikket,
indtil De hører den klikke på plads.
Takmak için, konnektörü tutunuz ve
soket yuvasÝna kilitlendiğini
duyuncaya kadar sÝkÝca ittiriniz.
Fjernelse: hold godt fast i
konnektoren i begge sider med
tommel- og pegefinger og træk den
ud af stikket.
ÇÝkarmak için, konnektörü güvenli
bir şekilde her iki tarafÝndan baş ve
işaret parmağÝnÝzla tutunuz ve
soketten çekiniz.
Kontroller og display
Kontrol ve gösterge
1
2
)
^
3
MINIDISC
5
6
7
60
<MJ-L77-Da-Tu>
8
9
10 11
12
4
2 Güç ÝşÝğÝ – cihaz açÝk olduğunda yanar.
3
6 düğmesi – MD yi çalmak için ya da zaten
çalmakta olan diski duraklatmak için basÝnÝz (çalmayÝ
yeniden devam ettirmek için , tekrar basÝnÝz). Kaydetme
modunda kaydÝ başlatmak ve duraklatmak içinde
kullanÝnÝz.
Suomi
1 MD yerleştirme kÝzağÝ
5 Çalma ÝşÝğÝ – MD çalarken yanar, duraklatÝldÝğÝnda
yanÝp söner.
6 Karakter göstergesi
Norsk
4 0 düğmesi – MD yi çÝkarmak için basÝnÝz.
8 MD kayÝt göstergesi – kayÝt sÝrasÝnda ya da kayÝt
duraklatma sÝrasÝnda yanar.
9 Eş zaman göstergesi – CD ya da bant eş zaman
modunda yanar.
Dansk
7 MD fonksiyon göstergesi – MD kayÝt modunda
yanar.
10 Otomatik işaretleyici göstergesi – Otomatik
iz numaralandÝrÝcÝ açÝk olduğunda yanar.
11 Dijital işaretleyici – MD dijital sinyal çÝkÝş
modunda olduğunda yanar.
Türkçe
1 MD-indsætningsåbning
2 Strømlampe – Lyser, når enheden er tændt.
3 6 knap – Tryk på denne knap for at afspille en MD
eller for midlertidigt at afbryde afspilningen (tryk igen for
at genoptage afspilning). I indspilningstilstand bruges
knappen også til at starte eller afbryde indspilningen.
4 0 knap – Tryk på denne knap for at skubbe MD‘en ud.
5 Afspil-lampe – Lyser, når der afspilles en MD; blinker,
når afspilning er afbrudt.
6 Tegndisplay
7 MD-funktion – Fremhæves ved MD-optagertilstand.
8 MD-indspilningsindikator – Lyser under
indspilnings- eller indspilning/pause-tilstand.
9 Synkron-indikator – Lyser under CD- eller
kassettebånd-synkronindspilningstilstand.
10 Auto mark-indikator – Lyser, når automatisk
spornummerering er slået til.
11 Digital-indikator – Lyser, når MD-optageren er i
inputtilstand for digitalt signal.
12 Mono LP-indikator – Lyser, når der indspilles i
mono-/long play-tilstand.
12 Mono LP işaretleyicisi – Kaydedici mono
uzunçalar modunda olduğunda yanar.
Amerikanske og udenlandske patenter er licenseret
fra Dolby Laboratories.
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
¶ Produceret under licens fra Dolby Laboratories.
¶ “Dolby” og det dobbelte D-symbol er varemaerker
tilhørende Dolby Laboratories.
¶ Manufactured under license from Dolby Laboratories.
¶ “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
61
<MJ-L77-Da-Tu>
Afspilning af en MD
MD’yi ÇalÝştÝrma
Deres MD-optager bør nu være forbundet med resten af systemet,
og strømkablet bør være sat i stikdåsen. Dette kapitel forklarer den
grundlæggende betjening af MD-optageren—afspilning af discs
og indspilning fra CD-receiveren.
Brug enten en disc, der kun er til afspilning, eller en indspillelig
disc, som der allerede er indspillet nogle spor på, når De
gennemgår trinene nedenfor.
MD kaydedicinizi şimdi sistemin kalan parçalarÝna ve elektrik
prizine bağlamÝş bulunmaktasÝnÝz. Bu bölümde MD kaydedicinin
temel kullanÝmlarÝ diski çalma ve CD alÝcÝdan kayÝt yapma
anlatÝlacaktÝr.
AşağÝdaki adÝmlarÝ izlerken, sadece çalÝnabilen disk ya da
üzerinde önceden kaydedilmiş iz bulunan, kaydedilebilir MD
kullanabilirsiniz.
7
MD
MD
MD
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
MD
STANDBY/ ON
Alle MD’er viser, hvilken vej de skal
sættes ind i afspilleren/optageren
&
$
! —
›
+ ⁄
4
1
VOL
¢
Bütün MD’ler üzerinde çalÝcÝya
ve kaydediciye hangi tarafÝndan
yerleştirileceği işaretlenmiştir
Açma.
Dertil kan De bruge STANDBY/ON-knappen enten på
fjernbetjeningen eller på CD-receiveren.
Displayet lyser og viser kort det aktuelle lydstyrkeniveau,
inden den aktuelle funktion vises (f.eks. CD).
Bemærk: Hele systemet, inkl. CD-receiver og eventuelt
kassettebåndafspiller, bruger en lille mængde strøm (ca.
1 W) i standby-tilstand.
Not: CD alÝcÝ ve isteğe bağlÝ kaset çalar yani tüm sistem,
STANDBY modunda, çok az miktarda elektrik, (1 W
civarÝnda) harcar.
Displayet viser CD-afspilleren som den aktuelle funktion
(ingen disc indsat)
Gösterge CD çalarÝn mevcut fonksiyonunu gösterir (disk
yerleştirilmiş)
2 Indsæt en MD.
Skub MD’en forsigtigt ind i åbningen i den retning, der er
angivet på discen. Optageren trækker MD’en ind automatisk.
Hvis De har indsat en disc, der kun er til afspilning, eller en
slettebeskyttet indspillelig disc (d.v.s. sketningstappen er
åben), bør afspilningen allerede være begyndt. Denne
funktion kaldes automatisk afspilning.
MD-optageren læser indholdsfortegnelsen, når De indsætter
en disc
Display, der viser en MD med 5 spor og en samlet spilletid på
43:24
62
TIMER/
CHARACTER CANCEL
STANDBY/ON
1 Tænd for enheden.
<MJ-L77-Da-Tu>
TAPE
REC
CD alÝcÝ birimi veya uzaktan kumanda üzerinden
STANDBY/ON düğmesini bunun için kullanabilirsiniz.
Gösterge ÝşÝklarÝ, mevcut fonksiyonu, (CD çalma gibi)
göstermeden önce mevcut ses seviyesini gösterir.
2
MD’ye yerleştirme.
MD’yi disk kabÝnÝn üzerinde işaretlenmiş yönde yuva içine
yavaşça itiniz. Kaydedici MD’yi, kaydedicinin içine otomatik
olarak çeker.
Eğer sadece çalÝnabilen ya da silme korumalÝ kaydedilebilir
disk ise (silme-koruma pimi açÝk) yerleştirilir yerleştirilmez,
hemen çalmaya başlar. Bu özellik otomatik çalma diye
adlandÝrÝlÝr.
MD kaydedici diski yerleştirdiğinizde içindekiler tablosunu
okur
Gösterge MD’nin 5 iz ve toplam 43:24 çalma zamanÝ
olduğunu gösteriyor
Eller tryk på ^ på optagerens frontpanel.
Dette er ikke nødvendigt, hvis automatisk afspilning allerede
er begyndt!
düğmesine de basabilirsiniz.
Eger isime bir ad verilmişse, iz çalarken, isim göstergede
gözükür
4
Tryk på knappen igen for at genoptage afspilningen.
De kan også bruge kontrollerne på MD-optagerens
frontpanel: tryk én gang på ^ for at afbryde afspilningen,
tryk igen for at genoptage afspilning.
Yeniden çalmaya başlatmak için tekrar basÝnÝz.
MD kaydedicinin ön panelindeki kontrolleri de
kullanabilirsiniz:
ÇalmayÝ duraklatmak için ^ bir kez daha, tekrar
başlatmak için yeniden basÝnÝz.
5
De bør høre brudstykker af lyden for at få en idé om, hvor på
sporet De er. Slip knappen for at genoptage normal
afspilning.
6 Tryk på $ eller › (uden at holde
dem nede) for at springe frem eller
tilbage til et andet spor.
6
Denne knap findes kun på frontpanelet.
İleri ve geri diğer bir ize atlamak için
$ ya da › düğmelerine basÝnÝz
(ancak tutmayÝnÝz).
› düğmesine basmakla diskteki bir sonraki izin başÝna
atlar. Daha sonraki basÝşlarÝnÝzla takip eden izlere atlarsÝnÝz.
$ Düğmesine basmakla mevcut izin başÝna gidersiniz.
Daha sonraki basÝşlarÝnÝz sizi önceki izlerin başÝna götürür.
İz atlama düğmesini disk duraklatmada iken de
kullanabilirsiniz. Disk duraklatmada kalÝrken iz numarasÝ
değişir.
7
Hvis afspilningen var afbrudt, annulleres pausetilstanden.
8 Tryk på ) for at skubbe MD’en ud.
HÝzlÝ ileri veya hÝzlÝ geri için $ ya da
› düğmesine basÝnÝz ve tutunuz.
İzin neresinde olduğunuz konusunda size fikir vermesi için
bazÝ sesler duyacaksÝnÝz. Normal çalmayÝ yeniden
başlatmak için düğmeyi bÝrakÝnÝz.
Hvis De trykker på › én gang, springes der til starten af
næste spor på discen. Yderligere tryk fører til de efterfølgende
spor.
Hvis De trykker på $ én gang, springes der tilbage til
starten af det aktuelle spor. Yderligere tryk fører til starten af
de forudgående spor.
De kan også bruge knapperne til overspringelse af spor, mens
afspilningen er afbrudt. Spornumret skifter, mens
afspilningen bliver ved med at være afbrudt.
7 Tryk på & for at stoppe afspilningen.
Dansk
5 Tryk på $ eller › og hold dem nede
for hurtig frem- eller tilbagespoling.
ÇalmayÝ duraklatmak için, MD
düğmesine basÝnÝz.
Norsk
Eğer Auto Play önceden başlamÝşsa, buna gerek kalmaz!
Hvis sporet har fået et navn, vises navnet på displayet, mens
sporet afspilles
4 Tryk på MD-knappen for at afbryde
afspilningen.
ÇalmayÝ başlatmak için MD düğmesine
basÝnÝz.
AynÝ zamanda ^, kaydedicinin ön panelindeki ^
Suomi
3
Türkçe
3 Tryk på MD-knappen for at starte
afspilningen.
ÇalmayÝ duraklatmak için & düğmesine
basÝnÝz.
Eğer disk duraklatmada ise duraklama modu iptal edilir.
8
Diski çÝkarmak için ) düğmesine
basÝnÝz.
Bu düğme sadece ön paneldedir.
63
<MJ-L77-Da-Tu>
Skift af display
Göstergeyi Değiştirme
De kan vælge at få vist forskellige slags oplysninger under
afspilnings-, indspilnings- og stoptilstandene. De kan skifte
mellem dem ved at trykke på DISPLAY-knappen.
Çalma, kaydetme ve durma modlarÝnda DISPLAY (göster) mek
için değişik türde bilgileri seçebilirsiniz.
Når en MD er stoppet
• Eğer gösterge disk ismini ve toplam çalma
• Hvis displayet viser discens navn/samlede
spilletid:
DISC NAME - viser discens navn, hvis et navn er programmeret
MD dururken
zamanÝnÝn gösteriyorsa:
DISC NAME - eğer birisi programlandÝysa, diskin ismini gösterir
DISC TOTAL - diskin toplam çalma süresini gösterir
DISC TOTAL - viser den samlede spilletid for discen
REC REMAIN - kullanÝlabilir kaydedilebilir zaman miktarÝnÝ
REC REMAIN
- viser, hvor meget indspilningstid der er til
gösteriri
rådighed
CLOCK - o anki zamanÝ ve tarihi gösterir
CLOCK - viser den aktuelle tid og dato
CALENDAR - o anki tarihi gösterir
CALENDAR - viser den aktuelle dato
DIMMER - Göstergenin parlaklÝğÝnÝ ayarlar (XC-L77 kÝlavuzunun
DIMMER - justerer displayets belysning (se side 63 i vejledningen
63. SayfasÝna bakÝnÝz)
til XC-L77)
• Hvis displayet viser et spornavn/spilletiden for
et spor:
TRACK NAME - viser navnet på det aktuelle spor, hvis et navn er
programmeret
• Eğer gösterge iz ismini/ izin çalma süresini
gösteriyorsa:
TRACK NAME - eğer birisi programladÝysa, mevcut izin ismini
gösterir
TRACK TIME - mevcut izin çalma süresini gösterir
TRACK TIME - viser spilletiden for det aktuelle spor
CLOCK - o anki zamanÝ ve tarihi gösterir
- viser den aktuelle tid og dato
CALENDAR - viser den aktuelle dato
DIMMER - justerer displayets belysning (se side 63 i vejledningen
til XC-L77)
CLOCK
Når en MD afspilles
TRACK NAME
- viser navnet på det aktuelle spor, hvis et navn er
programmeret
TRACK TIME ELAPSED
- viser forløben spilletid for det aktuelle
spor
TRACK REMAIN
at blive afspillet
64
<MJ-L77-Da-Tu>
- viser, hvor meget af det aktuelle spor mangler
CALENDAR - o anki tarihi gösterir
DIMMER - göstergenin parlaklÝğÝnÝ ayarlar (XC-L77 kÝlavuzunun
63.sayfasÝna bakÝnÝz)
MD Çalarken
TRACK NAME - eğer birisi programladÝysa çalmakta olan diskin
ismini gösterir
TRACK TIME ELAPSED - mevcut izin çalÝnan kÝsmÝnÝ gösterir
TRACK REMAIN - mevcut izin daha ne kadar çalma zamanÝ
olduğunu gösterir
ALL REMAIN
- viser, hvor meget af discen mangler at blive
ALL REMAIN - diskin daha ne kadar zamanÝ olduğunu gösterir
Suomi
afspillet
CLOCK - o anki zamanÝ ve tarihi gösterir
CLOCK - viser den aktuelle tid og dato
CALENDAR - viser den aktuelle dato
DIMMER - justerer displayets belysning (se side 63 i vejledningen
CALENDAR - o anki tarihi gösterir
DIMMER - göstergenin parlaklÝğÝnÝ ayarlar (XC-L77 KÝlavuzunun
63 sayfasÝna bakÝnÝz)
Når en MD indspilles
TRACK NAME - viser navnet på det aktuelle spor, hvis et navn er
MD Kaydederken
TRACK NAME - eğer birisi programladÝysa, mevcut izin ismini
gösterir
Norsk
til XC-L77)
programmeret
RECORDING TIME ELAPSED - çalma zamanÝn gösterir
Dansk
RECORDING TIME ELAPSED - viser forløben indspilningstid for
det aktuelle spor
REC REMAIN - kalan kaydedilebilir zaman miktarÝnÝ gösterir
REC REMAIN - viser, hvor meget indspilningstid der er til
CLOCK - o anki zamanÝ ve tarihi gösterir
CALENDAR - o anki tarihi gösterir
CLOCK - viser den aktuelle tid og dato
- viser den aktuelle dato
DIMMER - justerer displayets belysning (se side 63 i vejledningen
til XC-L77)
CALENDAR
Introduktion til indspilning
af MD’er
Hvis De allerede har læst afsnittet Om minidiscs (side 53-57), har
De allerede en forestilling om, hvad MD kan præstere.
Analog og digital indspilning
MJ-L77 kan indspille via enten analoge eller digitale indgange—
analogt via båndkabeltilslutninger, digitalt via det optiske kabel.
Generelt vælger optageren automatisk indspilning fra den digitale
indgang, hvis der er et signal tilstede. Hvis dette ikke er tilfældet,
vælges den analoge indgang. De kan dog også bestemme, at den
analoge indgang altid skal bruges, endog når der indspilles fra
CD-receiveren.
Hvis De skal indspille fra en ekstern analog komponent, som f.eks.
fra en pladespiller, sker indspilningen via hjælpestikkene på CDreceiverenheden. Hvis den eksterne komponent er digital, som
f.eks. en DAT-afspiller, og den har en optisk digital udgang, kan De
tilslutte den direkte til MJ-L77 ved at tage det optiske kabel ud af
CD-receiveren og at sætte ind i den eksterne komponent.
DIMMER - göstergenin parlaklÝğÝnÝ ayarlar (XC-L77 KÝlavuzunun
63.sayfasÝna bakÝnÝz)
Türkçe
rådighed
MD’lere KayÝta Giriş
Eğer daha önceden “mini disk HakkÝnda” kÝsmÝ (53-58 sayfalar)
okuduysanÝz, MD’nin neler yapabileceği hakkÝnda kapsamlÝ bir
fikir oluşmuştur.
Analog ve Dijital KayÝt Yapma
MJ-L77 şerit kordonla analog, optik kablo ile dijital olmak üzere,
hem analog hem de Dijital girişten kayÝt yapabilir. Genellikle, eğer
dijital girişte sinyal varsa, kaydedici otomatik olarak dijital girişi
seçer. Eğer yoksa, o zaman analog giriş kullanÝlÝr. CD alÝcÝdan
kayÝt yapÝlÝrken bile Yine de her seferinde analog girişin
kullanÝlmasÝnÝ da sağlayabilirsiniz.
Eğer harici analog kaynaktan kayÝt yapÝyorsanÝz, plak gibi CD alÝcÝ
birim üzerindeki harici jak üzerinden kayÝt yapabilirsiniz. Eğer
harici kaynak, DAT gibi, dijital ise ve optik dijital çÝkÝşÝ varsa, CD
alÝcÝdan optik kordonu çÝkarÝp, harici parçaya takarak doğrudan
bağlantÝ yapabilirsiniz.
65
<MJ-L77-Da-Tu>
Indspilningsniveauer
Kaydetme Seviyeleri
Det er ikke nødvendigt at indstille indspilningsniveauet, ligegyldigt
om De indspiller via de digitale eller de analoge indgange. Ved
analog indspilning justeres niveauet automatisk. Ved digital
indspilning kopieres de data, der danner lyden, uændret til discen.
Ved indspilning har lydstyrke-, tone- og balancekontrollerne ingen
effekt. Dette betyder, at De kan indspille noget med lydstyrken
skruet helt ned, hvis De vil.
Dijital veya analog girişten kayÝt yapÝyorsanÝz, her iki durumda da
kaydetme seviyesini ayarlamaya gerek yoktur. Analog kaydetme
durumunda, seviyi otomatik ayarlanacaktÝr. Dijital kayÝtta ise sesi
oluşturan bilgi hiç değiştirilmeden basitçe kaydedilir. AynÝ şekilde
kaydederken ses, ton, dengeleme kontrolleri kaydetmede etkiye
sahip değildir. Bunun anlamÝ bir şey kaydederken, eğer
isterseniz, sesi sonuna kadar kÝsÝp kayÝt yapabilir demektir.
Spornummerering
İz NumaralandÝrma
MJ-L77 klarer også nummereringen af spor for Dem. Når en CD
eller MD indspilles via den digitale indgang, følger spornumrene
med det materiale, der indspilles. Når der indspilles fra en anden
komponent via de analoge indgange eller fra en anden digital
kilde end CD eller MD, starter optageren et nyt spor hver gang, den
opdager en pause på mere end 1.5 sekunder i kildematerialet. Hvis
De ønsker at ændre de spornumre, der tildeles automatisk, kan De
bruge de forskellige redigeringsfunktioner, der er til rådighed, til at
give sporene andre numre efter Deres ønske.
Når indspilningen er begyndt, kan De ikke skifte til en anden
komponent, indtil indspilningen enten er afsluttet eller afbrudt. De
kan f.eks. ikke skifte til tuneren, mens De indspiller en CD.
MJ-L77 sizin için izleri numaralandÝrmayla da ilgilenir. CD veya
MD’den dijital giriş aracÝyla kayÝt yaparken, kayÝt yapÝldÝkça iz
numaralarÝ verilir. Her hangi bir analog girişten, CD ve MD’den
farklÝ bir dijital kaynaktan kaydetme yaparken, kaydedici 1.5
saniyeden fazla boşluk fark ettiği anda yeni ize başlar. Eğer
otomatik verilen iz numaralarÝnÝ değiştirmek isterseniz, istediğiniz
gibi izleri numaralandÝrmak için, değişik düzenleme özellikleri
vardÝr.
Automatisk indspilning fra
en CD
CD’ye Otomatik KayÝt
Kaydetme bir kere başladÝğÝ zaman, kayÝt bitene kadar yada
duraklatana kadar, başka bir parçaya değiştiremezsiniz. O zaman
örneğin, CD’den kayÝt yaparken, radyoya değiştiremezsiniz.
Bu özellik CD’den kaydÝ CD ve MD’yi beraber otomatik
başlatma ve durdurma özelliği sayesinde mümkün olan en basit
şekilde yapar. İki mod vardÝr, bir izin eş zamanlÝ kaydÝ, sadece bir
izi kaydeder ve durur , bütün izlerin eş zamanlÝ kaydÝ ise, bütün
diski kaydeder.
Denne funktion gør indspilning af en CD så nem som muligt ved
at CD’en og MD’en startes og stoppes sammen automatisk. Der
findes to funktioner: 1 spor-synkron indspiller kun et enkelt spor
og stopper derefter, alle spor-synkron indspiller hele discen.
MD REC
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
CD
MD
TAPE
REC
TIMER/
4
MD
1 Indsæt en indspillelig MD.
Sørg for, at slettebeskyttelsestappen er lukket, så De kan
indspille.
Hvis der allerede er indspillet noget på discen, indspiller
optageren automatisk nyt materiale efter det, der allerede
findes—det er ikke nødvendigt at søge et tomt sted at
indspille på.
66
<MJ-L77-Da-Tu>
&
CHARACTER CANCEL
1
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
Kaydedilebilir MD’yi yerleştirin
KayÝt yapabilmeniz için, silme-koruma pimini kapalÝ
olduğundan emin olun.
Eğer önceden disk üzerinde kayÝtlÝ nesneler varsa,
kaydedici otomatik olarak mevcut nesnelerin ardÝndan yeni
nesneleri kaydeder, kaydetme için boş yer aramaya gerek
yoktur.
Displayet viser, at De har indsat en tom disc
Gösterge boş diske yüklediğinizde gösteriyor
2 Tryk på CD for at tænde for CDafspilleren.
2
CD çalÝcÝya çevirmek için CD
düğmesine basÝnÝz.
3 Indsæt den CD, De gerne vil indspille fra.
3
Tryk på & for at være sikker på, at discen er stoppet.
Yüklemek istediğiniz CD’yi yerleştirin.
& Düğmesine diskin durduğuna emin olmak için basÝnÝz.
CD-displayet viser en disc med 14 spor og en samlet spilletid
på 59:47
CD göstergesi 14 izli bir diski ve toplarÝ 59:47 çalma
zamanÝnÝ gösteriyor
5 Tryk på MD REC.
5
Eğer sadece bir CD izini kaydetmek
isterseniz $ ve › düğmelerini
kullanarak seçiniz.
MD REC düğmesine basÝnÝz.
Optageren går ind i indspilning/pause-tilstand og venter på,
at De starter CD-afspilleren.
Kaydedici kayÝt-duraklatma moduna geçer, CD çalÝcÝyÝ
başlatmanÝzÝ bekler.
SYNCHRO-indikatoren lyser, og den røde indikator for MD-
SYNCHRO işaretçi ÝşÝğÝ yanar ve kÝrmÝzÝ MD kayÝt işareti
indspilning blinker
aydÝnlanÝr.
6 Tryk på CD for at starte afspilning af
CD’en.
Indspilningen starter automatisk med CD’en.
Hvis De vil stoppe indspilningen, inden sporet/discen er helt
afspillet, kan De ganske enkelt trykke på & når som helst
under afspilningen.
Når sporet eller discen er afspillet, går optageren ind i
indspilning/pause-tilstand. På dette tidspunkt kan De enten
trykke på & for at afslutte indspilningen eller fortsætte med
at indspille et andet spor (eller en anden disc) ved at gentage
trin 3, 4 og 6.
6
Dansk
4
Türkçe
4 Hvis De kun vil indspille et enkelt spor fra
CD’en, vælges sporet med $- og ›knapperne.
Suomi
Disk üzerinde ne kadar boş alan kaldÝğÝnÝ gösterge modunu
değiştirerek görebilirsiniz. Bunu nasÝl yapacağÝnÝza
64.sayfadan bakÝnÝz.
Norsk
De kan finde ud af, hvor meget tom plads der er tilbage på
discen, ved at skifte displaytilstand på dette tidspunkt. Se side
64 for anvisninger om dette.
CD çalmaya başlatmak için CD
düğmesine basÝnÝz.
Kaydetme CD ile birlikte otomatik olarak başlar.
Eğer iz / disk çalmasÝ bitmeden önce kaydetmeyi durdurmak
isterseniz, kayÝt sÝrasÝnda istediğiniz herhangi bir zamanda
& düğmesine basÝnÝz.
İz / Disk bitirildiğinde, kaydedici kayÝt-duraklatma moduna
geçer. Bu noktada isterseniz, & düğmesine kaydetmeyi
bitirmek için basÝnÝz, ya da 3, 4, ve 6. basamaklarÝ tekrar
ederek farklÝ disk (ya da izle) devam edersiniz.
KayÝtÝn başlamasÝyla, MD kayÝt işaretleyicisi yanÝk kalÝr
Når indspilningen starter, bliver indikatoren for MDindspilning ved med at være tændt
67
<MJ-L77-Da-Tu>
Automatisk indspilning fra
et kassettebånd
Banda Otomatik KayÝt
Bu özelliği. eğer banttan MD’ye nesneleri transfer yapmak
istiyorsanÝz kullanÝn. Kayda otomatik olarak bantla beraber başlar
ve durur. BandÝ “auto-reverse” e ayarlayarak bir seferde bandÝn
iki yüzünü de kopyalayabilirsiniz.
Brug denne funktion til at overføre materiale fra kassettebånd til
MD. Indspilningen starter og stopper automatisk sammen med
båndet, og De kan sætte båndet til auto-reverse, således at De kan
kopiere begge sider af båndet i en arbejdsgang.
MD REC
TAPE
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
4
MD
1 Indsæt en indspillelig MD.
&
CHARACTER CANCEL
1
Sørg for, at slettebeskyttelsestappen er lukket, så De kan
indspille.
Hvis der allerede er indspillet noget på discen, indspiller
optageren automatisk nyt materiale efter det, der allerede
findes—det er ikke nødvendigt at søge et tomt sted at
indspille på.
De kan finde ud af, hvor meget tom plads der er tilbage på
discen, ved at skifte displaytilstand på dette tidspunkt. Se side
64 for anvisninger om dette.
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
KayÝt yapabilmek için kaydedilebilir
MD’i yerleştiriniz.
Silme-koruma piminin kapalÝ olduğuna emin olunuz.
Eğer önceden disk üzerinde kayÝtlÝ nesneler varsa,
kaydetme için boş yer aramaya gerek yoktur. Kaydedici
otomatik olarak mevcut nesnelerin ardÝndan yeni nesneleri
kaydeder.
Disk üzerinde ne kadar boş alan kaldÝğÝnÝ gösterge modunu
değiştirerek görebilirsiniz. Bunu nasÝl yapacağÝnÝza
64.sayfadan bakÝnÝz.
Indspillelig MD med 3 spor allerede indspillet
Gösterge boş diske yüklediğinizde gösteriyor
Indspilningstid til rådighed er 62:56
Mevcut kayÝt süresi 62:56 olarak gösterilmiştir
2 Tryk på TAPE for at tænde for
kassettebåndafspilleren.
2
Kaset çalara çevirmek için TAPE
düğmesine basÝnÝz.
3 Indsæt det kassettebånd, De gerne vil
indspille fra.
3
Kaydetmek istediğiniz bandÝ
yerleştiriniz.
BandÝn durduğuna emin olmak için & n düğmesine basÝnÝz.
Tryk på & for at være sikker på, at kassettebåndet er stoppet.
68
<MJ-L77-Da-Tu>
Hvis De vil indspille hele båndet, sættes reversetilstand til p
; hvis De kun vil indspille en side, sættes den til “.
Hvis kassettebåndet er indspillet med Dolby støjreduktion, bør
Dolby støjreduktion slås til for at opnå de optimale resultater.
Se side 32 og 48 i vejledningen til XC-L77 for nærmere
anvisninger.
Eğer tüm bandÝ kaydetmek istiyorsanÝz reverse modu p’na
ayarlayÝnÝz, eğer sadece bir tarafÝ kaydetmek istiyorsanÝz
“’na ayarlayÝnÝz.
AyrÝntÝlÝ yönlendirme için XC-L77 kÝlavuzunun 32. ve 48.
sayfalarÝna bakÝnÝz.informasjon.
Gösterge bant yönünü ileri, “forward” ün kapalÝ olduğunu
ve DOLBY NR’nin açÝk olduğunu gösteriyor
5
Kaydedici kayÝt-duraklat moduna geçer ve bandÝ
başlatmanÝzÝ bekler.
SYNCHRO-indikatoren lyser, og den røde indikator for MDindspilning blinker
SYNCRO işareti yanar ve kÝrmÝzÝ MD kayÝt işaretçisi
aydÝnlanÝr
6 Tryk på TAPE for at starte afspilning af
kassettebåndet.
Når indspilningen starter, bliver indikatoren for MDindspilning ved med at være tændt
MD REC düğmesine basÝnÝz.
Dansk
5 Tryk på MD REC.
Indspilningen starter automatisk med kassettebåndet.
Hvis De vil stoppe indspilningen, inden kassettebåndet er helt
afspillet, kan De ganske enkelt trykke på & når som helst
under afspilningen.
Når båndet (eller siden af båndet) er afspillet, går optageren
ind i indspilning/pause-tilstand. På dette tidspunkt kan De
enten trykke på & for at afslutte indspilningen eller fortsætte
med at indspille fra et andet kassettebånd ved at gentage trin
3, 4 og 6.
Norsk
Eğer bant DOLBY NR kullanÝlarak kaydedildiyse, en iyi
sonuç için DOLBY NR aktif hale getirilmelidir.
Displayet viser båndretningen sat til ‘frem’, auto-reverse sat
til fra og Dolby støjreduktion slået til
Optageren går ind i indspilning/pause-tilstand og venter på,
at De starter kassettebåndet.
Gerektiği gibi reverse modu, çalma
yönünü ve Dolby Nr özelliğini
ayarlayÝnÝz.
Suomi
4
6
BandÝ başlatmak için TAPE düğmesine
basÝnÝz.
KayÝt bantla birlikte otomatik olarak başlar.
Eğer iz / disk çalmasÝ bitmeden önce kaydetmeyi durdurmak
isterseniz, kayÝt sÝrasÝnda istediğiniz herhangi bir zamanda
& düğmesine basÝnÝz.
Türkçe
4 Indstil reverse, afspilningsretning og
Dolby støjreduktion efter behov.
İz / Disk bitirildiğinde, kaydedici kayÝt-duraklatma moduna
geçer. Bu noktada isterseniz, & düğmesine kaydetmeyi
bitirmek için basÝnÝz, ya da 3, 4, ve 6.
BasamaklarÝ tekrar ederek farklÝ disk (ya da izle) devam
edersiniz
69
<MJ-L77-Da-Tu>
Anvendelse af menusystemet
Der er adgang til de mindre hyppigt brugte funktioner af XC-L77
ved hjælp af et menusystem. Hver komponent (CD-afspiller, tuner,
kassettebåndafspiller, AUX-komponent og denne MD-optager) har
dens eget sæt af menuvalgmuligheder, men adgangen til dem alle
sker fra MENU-knappen. Et tryk på MENU viser den første
menuvalgmulighed for den komponent, De bruger i øjeblikket. De
kan få vist den næste valgmulighed ved at trykke på › eller
den forrige ved at trykke på $. Menuerne er omløbende, d.v.s.
at man kommer til det første emne igen, når man er nået til
listens slutning og trykker på ›.
Tryk på SET-knappen for at vælge den menuvalgmulighed, der
vises i øjeblikket. Dette fører ofte videre til en undermenu, der
ganske enkelt kan bestå af to indstillinger (f.eks. at slå noget til
eller fra) eller kan indeholde flere valgmuligheder. I begge tilfælde
vælges der mellem forskellige valgmuligheder med $- og
›-knapperne, og den valgte mulighed indstilles ved at trykke
på SET.
Hvis De begår en fejl i en af menuerne, kan De ganske enkelt
trykke på & for at annullere og gå ud af menuen.
MD-menufunktioner
Menuknappen giver adgang til følgende
afspilningsfunktioner:
PROGRAM - Angiv sporrækkefølgen for en disc (side 71)
RANDOM - Optageren afspiller sporene i vilkårlig rækkefølge
(side 74)
REPEAT - Indstil det aktuelle spor eller den aktuelle disc til
gentaget afspilning (side 72)
MENU-knappen giver adgang til følgende
indspilningsfunktioner:
AUTO MARK - Angiv, hvornår et nyt spor skal startes (side 75)
INPUT SELECT - Vælg indspilning enten med analog eller digital
indgang (side 77)
RECORD MODE - Angiv indspilning i almindelig stereo eller
long-play mono (side 76)
MENU-knappen giver adgang til følgende
redigeringsfunktioner:
ALL ERASE - Slet alle spor på en disc (side 91)
COMBINE - Sæt to spor sammen til et nyt spor (side 87)
DISC NAME - Giv en disc et navn, der vises igen, når De indsætter
discen (side 83)
DIVIDE - Opdel et enkelt spor i to separate spor (side 86)
MOVE - Giv et spor på en disc et nyt sporrnummer (side 88)
PROGRAM MOVE - Flyt rundt på spor i overensstemmelse med
programafspilningsrækkefølgen (side 90)
70
<MJ-L77-Da-Tu>
Menü Sistemini
Kullanma
Birçok daha az kullanÝlan XC-L77 fonksiyonuna giriş menü
sistemi üzerinden olur. Her parça (CD çalar, radyo, kaset çalar,
harici parçalar ve bu MD kaydedici) kendi menü seçeneklerine
sahiptir, ancak herbirine giriş MENU düğmesinden yapÝlÝr.
MENU düğmesine basmakla şu anla kullandÝğÝnÝz birimin menü
seçeneklerini gösterir. İleri gelecek opsiyonu › düğmesine
basarak, ya da öncekini $ düğmesine basarak
gösterebilirsiniz. Menü birbiri arkasÝna bağlanmÝştÝr, böylelikle
listenin sonuna ulaştÝğÝnÝzda › düğmesine yeniden
bastÝğÝnÝzda, bu sizi ilk seçeneğe geri götürür.
Gözüken menü opsiyonunu seçmek için SET düğmesine basÝnÝz.
Bu genellikle iki basitçe ayarlama seçeneğine (bir şeyi açma ya
da kapama gibi ), ya da daha fazla seçeneği olan ileriki bir alt
menüye götürür. Her durumda da farklÝ opsiyonlar arasÝndan
$ ve › düğmeleri geçiş yapar ve birini SET düğmesine
basarak seçiniz.
Menü sisteminde hata yaparsanÝz, basitçe iptal etmek için &
düğmesine basÝn ve çÝkÝn.
MD Menü FonksiyonlarÝ
Menü düğmesi aracÝlÝğÝyla girilen çalma
özellikleri:
PROGRAM - Diskin iz sÝralamasÝnÝ belirler (sayfa 71)
RANDOM - Kaydedici izleri rasgele sÝrada çalar (sayfa 74)
REPEAT - Tekrar çalmak için o andaki diski ya da izi ayarlar (sayfa
72)
MENU düğmesi aracÝlÝğÝyla girilen kaydetme
özellikleri:
AUTO MARK - Ne zaman yeni izin başlatÝlacağÝnÝ belirler (sayfa
75)
INPUT SELECT - Analog dijital giriş kaydÝnÝ seçer (sayfa 77)
RECORD MODE - Düzgün stereo veya uzunçalar mono kaydÝ
belirler (sayfa 76)
Menü düğmesi aracÝlÝğÝyla girilen düzenleme
özellikleri:
ALL ERASE - Disk üzerinde bütün işleri siler (sayfa 91)
COMBINE - İki izi, bir iz olarak birleştirir (sayfa 87)
DISC NAME - Diski yüklediğinizde gözüken ismi diske verir.
(sayfa 83)
DIVIDE - Tek izi iki ayrÝ ize böler (sayfa 86)
MOVE - Disk üzerindeki ize yeni iz numarasÝ verir (sayfa 88)
PROGRAM MOVE - İzleri, program çalma sÝrasÝna göre yeniden
sÝralar (sayfa 90)
TRACK ERASE - İzi tiskten siler (sayfa 91)
TRACK NAME - Parça çalÝnÝrken görüntülenecek bir isim verin
afspilles (side 85)
UNDO - Fortryd den sidste redigeringsoperation (side 93)
(sayfa 85)
UNDO - Son yapÝlan düzenleme işlemini geri alÝr (sayfa 93)
Programmering af
sporrækkefølge
Suomi
- Slet et spor fra en disc (side 91)
Bu mod çalmak için 24 ize kadar sÝralama (çalma listesi)
programlamanÝza izin verir. SÝra sizin seçtiğiniz her şey olabilir.
İzler çalma listesinde bir kereden fazla yer alabilir ya da hiç
konmayabilir. Çalma listesi sadece MD kaydedicinin içindeki, MD
için uygulanÝr. Diski çÝkarmanÝzla veya gücü kesmenizle çalma
listesi kaybolur. AynÝ şekilde kaydetme işleminde de çalma listesi
yok olur.
MENU
Dansk
Med denne funktion kan De programmere en sekvens (spilleliste)
på op til 24 spor. De kan frit bestemme rækkefølgen. Spor kan
optræde på spillelisten mere end én gang eller udelades helt.
Spillelisten gælder kun for den MD, der er i afspilleren. Når discen
skubbes ud (eller anlægget slukkes), annulleres spillelisten. Den
annulleres også, når De begynder at indspille.
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
Norsk
İz SÝrasÝnÝ Programlama
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
1
Denne menuvalgmulighed er kun til rådighed, når discen er
stoppet.
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
2 Vælg et spor, der skal tilføjes til
spillelisten, med $- og ›-knapperne.
&
4
MD
1 Tryk på MENU og vælg PROGRAM.
TIMER/
CHARACTER CANCEL
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
MENU düğmesine basÝn ve PROGRAM’Ý
seçiniz.
Türkçe
TRACK ERASE
TRACK NAME - Giv et spor et navn, der vises igen, når sporet
Bu menü seçeneği sadece disk durdurulduğunda geçerlidir.
HatÝrlatma : menü seçenekleri arasÝnda değiştirmeyi
$ ve › düğmelerini kullanarak, seçeneği SET
düğmesine basarak seçebilirsiniz.
2
Tryk f.eks. tre gange på › for at tilføje spor 3, eller tryk to
gange på $ for at tilføje det næstsidste spor.
Çalma listesine eklemek için $ ve
› düğmelerini kullanarak seçiniz.
Örneğin, 3. İzi seçmek için › düğmesine üç kez basÝn.
Ya da sondan bir önceki izi eklemek için $ düğmesine iki
kez basÝnÝz.
Spor 3 programmeret som første emne på spillelisten
3 Tryk på SET for at tilføje sporet til
spillelisten.
Çalma listesinde birinci parça olarak 3 iz programlandÝ
3
Çalma listesine iz eklemek için SET
düğmesine basÝnÝz.
Dette display vises i et øjeblik, efter at der er trykket på SET
Bu gösterge SET düğmesine bastÝktan hemen sonra
gözükür
71
<MJ-L77-Da-Tu>
4 Gentag trin 2 og 3 for at fortsætte med
at tilføje spor til spillelisten.
4
Hvis De begår en fejl, tryk på CANCEL for at slette det sidst
programmerede spor. (Flere spor kan slettes ved at der trykkes
på CANCEL gentagne gange.)
Çalma listesine iz eklemeye devam
etmek için 2 ve 3 adÝmlarÝ tekrar ediniz.
Eğer hata yaparsanÝz, son yaptÝğÝnÝz iz programÝnÝ silmek
için CANCEL düğmesine basÝnÝz. (CANCEL düğmesine
sürekli basarak birkaç izi sil.)
5 Tryk på MENU, når De er tilfreds med
spillelisten.
5
Spillelisten kan indeholde op til 24 spor.
Çalma listesinden memnunsanÝz
MENU’ye basÝn.
Çalma listesi 24 iz uzunluğunda olabilir.
Displayet viser antallet af spor i spillelisten og den samlede
spilletid
Gösterge çalma listesindeki izlerin sayÝsÝnÝ ve toplam çalma
zamanÝnÝ gösterir
6 Tryk på MD-knappen for at starte
afspilningen.
6
Kontrol af rækkefølgen for spillelisten
Çalma listesinin kontrolü
De kan kun kontrollere rækkefølgen for spillelisten, når discen er
stoppet. Når den er stoppet, kan De gennemgå spillelisten med
$- og ›-knapperne. Hvert spor på spillelisten vises sammen
med sporets længde.
Hvis De derefter trykker på CANCEL, vises den samlede spilletid
for spillelisten.
Çalma listesinin sÝrasÝnÝ sadece disk durduğu zaman kontrol
edebilirsiniz. Durduğu zaman, $ ve › düğmelerini
kullanarak çalma listesinde gezinebilirsiniz. Çalma listesindeki
her iz numarasÝ, uzunluğu ile beraber gösterilir.
Sletning af spillelisten
Çalma listesinin silinmesi
Hvis De ønsker at slette spillelisten uden at skubbe discen ud, tryk
ganske enkelt to gange på CANCEL.
Eğer çalma listesini diski çÝkarmadan silmek istiyorsanÝz, basitçe
CANCEL düğmesine iki kez basÝnÝz.
Gentagelse af afspilning
Tekrar Çalma
De kan sætte MD-afspilleren til at gentage kun et enkelt spor eller
hele discen.
MD çalÝcÝnÝz, sadece tek bir izi ya da bütün diski tekrar çalmasÝ
için ayarlayabilirsiniz.
MENU
Eğer daha sonra CANCEL düğmesine basarsanÝz, çalma
listesinin toplam çalma süresi gösterilir.
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
STANDBY/ ON
SET
MD
TAPE
REC
1 Tryk på MENU og vælg REPEAT MODE.
Denne menuvalgmulighed er til rådighed, når discen er
stoppet, afbrudt eller ved at blive afspillet.
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
<MJ-L77-Da-Tu>
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
MD
72
Çalmaya başlamak için MD düğmesine
basÝnÝz.
1
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
MENU düğmesine basÝnÝz ve REPEAT
MODE’Ýn seçiniz.
Bu menü seçeneği disk durduğunda, duraklatÝldÝğÝnda ya da
çalarken kullanÝlabilir.
HatÝrlatma: $ ve › düğmelerini kullanarak menü
seçeneklerini değiştirin, SET düğmesine basarak seçin.
Tekrar modunu seçiniz:
$ REPEAT TRK? ›
- REPEAT ALL?
$ REPEAT TRK? ›
- REPEAT ALL?
REPEAT OFF
REPEAT OFF
Når en gentagelsesfunktion er valgt, viser displayet RPT for
gentagelse af alt og R1 for gentagelse af et spor
Tekrar modunu ayarladÝktan sonra, gösterge hepsini tekrar
için RPT, ya da bir iz tekrarÝ için R1 gösterir
3 Start afspilningen.
Gentagelsesfunktionen vises på displayet, mens discen
afspilles
Tip
3
ÇalmayÝ Başlatma.
Bir iz tekrar modunda, seçtiğiniz herhangi bir tekrar
edecektir. Eğer başka bir ize atlarsanÝz (iz atlamayÝ
kullanarak), o zaman yeni iz tekrar etmeye başlayacaktÝr.
Bütün izleri tekrar modunda, diskin sonuna ulaşÝldÝğÝnda,
MD çalar ilk ize geri atlayÝp çalmaya devam edecektir. Hala
izleri atlayabilir ve kendiniz arama yapabilirsiniz.
Disk çalarken tekrar modu göstergede gösterildi
İpucu
De kan bruge begge gentagelsesfunktioner
sammen med programafspilningsfunktionen.
Hvis gentagelsesfunktionen sættes til REPEAT ALL,
afspilles sporene på spillelisten igen og igen.
Displayet viser funktionen:
Tekrar modunu ve program çalma modunu
Ved gentagelse af et spor gentages kun det
aktuelle spor på spillelisten. Displayet viser
funktionen:
İz tekrar modunda, sadece çalma listesinde o
Bemærk: Den valgte gentagelsesfunktion bliver ved med at
være aktiv, indtil De:
❖ vælger en anden gentagelsesfunktion eller slår
gentagelsesfunktionen fra med menuen.
❖ skubber discen ud.
❖ skifter til standy-tilstand.
Norsk
HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $
ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine
basarak seçiniz.
Dansk
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
Ved gentagelse af et spor gentages det spor, De vælger. Hvis De
springer til et andet spor, gentages det nye spor.
Ved gentagelse af alt springer afspilleren tilbage til det første
spor og fortsætter med afspilningen, når discens slutning er
nået. De kan stadig springe spor over og bruge manuel
søgning.
Tekrar modunu seçiniz.
Suomi
2
Der findes tre valgmuligheder:
Türkçe
2 Vælg en gentagelsesfunktion.
beraber kullanabilirsizin.
Tekrar modunu REPEAT ALL’a ayarladÝğÝnÝz
zaman çalma listesindeki izleri tekrar tekrar
çalar. Göstergede mod gözükür:
anda çalan iz tekrar eder. Gösterge modu
gösterir:
Not: AyarladÝğÝnÝz tekrar modu siz aşağÝdakileri yapana kadar
aktif kalÝr:
❖ başka bir tekrar modu seçer ya da menü kullanarak
tekrar modunu kapatÝrsanÝz.
❖ diski çÝkarÝrsanÝz.
❖ stand by moduna geçersiniz.
73
<MJ-L77-Da-Tu>
Vilkårlig afspilning af spor
İzleri Rasgele Çalma
Brug funktionen til vilkårlig afspilning, hvis MD-afspilleren skal
afspille sporene på en disc i en anden rækkefølge, hver gang
discen bruges. Hvert spor afspilles kun en gang, men rækkefølgen
vil være vilkårlig. Når alle spor er afspillet, stopper discen.
MD kaydedicinin, disk çaldÝğÝnÝz her seferde izleri farklÝ sÝrda
çaldÝrmak için rasgele çalma fonksiyonunu kullanÝnÝz. Her bir iz
sadece bir kere çalÝnacaktÝr ama sÝra rasgele olacaktÝr. Bütün izler
çalÝndÝğÝnda, disk durur.
MENU
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
$
! —
›
+ ⁄
4
1 Tryk på MENU og vælg RANDOM PLAY.
1
Denne menuvalgmulighed er til rådighed, når discen er
stoppet, afbrudt eller ved at blive afspillet.
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
VOL
¢
MENU düğmesine basÝnÝz ve RANDOM
PLAY’Ý seçiniz.
Bu menü seçeneği; disk dururken, duraklatmada ve
çalÝşÝrken kullanÝlabilir.
HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $
ve › düğmelerini kullanÝn; seçeneği SET düğmesine
basarak seçiniz.
2 Afspilningen starter automatisk.
Hvis man trykker på & under afspilningen, stoppes
afspilningen, og vilkårlig afspilning annulleres.
2
Çalma otomatik olarak başlar.
Rasgele çalma sÝrasÝnda & düğmesine basma, çalmayÝ
durdurur ve rasgele çalma modu iptal edilir.
Displayet viser, at optageren er i gang med vilkårlig
afspilning
Tip
De kan bruge begge gentagelsesfunktioner
sammen med vilkårlig afspilning.
Hvis gentagelsesfunktionen sættes til REPEAT ALL,
afspilles alle spor på discen i vilkårlig rækkefølge
igen og igen. Displayet viser funktionen:
Gösterge kaydedicinin rasgele çalma modunda olduğunu
gösteriyor
İpucu
Tekrar modlarÝnÝ ve rasgele modunu beraber
kullanabilirsiniz.
Tekrar modunu REPEAT ALL’a ayarlayarak,
sonsuza kadar disk üzerindeki bütün izleri
rasgele çalar:
Ved gentagelse af et spor gentages kun det
vilkårligt valgte spor, der afspilles i øjeblikket.
Displayet viser funktionen:
REPAT TRACK modunda, sadece o anda rasgele
olarak seçilmiş iz tekrar eder. Gösterge bu modu
gösterir:
74
<MJ-L77-Da-Tu>
KayÝt Seçenekleri
MJ-L77 büyük oranda kayÝtlarÝ otomatik yapsa da eğer isterseniz
bir kÝsÝm ayarlamalarÝ siz kendiniz kontrol edebilirsiniz. 66. ve
68.sayfalarda bulunan eş zamanlÝ kaydetme dahil, herhangi bir
tür kaydetmede :
Selv om MJ-L77 er i stand til at lave indspilninger stort set
automatisk, kan De også styre en række indstillinger manuelt,
hvis De foretrækker dette. Ved alle indspilninger, inkl. synkronindspilningsfunktionerne, der er beskrevet på side 66 og 68, kan
De:
❖ slå den automatiske nummereringsfunktion til eller fra
❖ skifte indspilningstilstanden til stereo eller long-play
mono
Når De indspiller fra en ekstern komponent eller den interne CDafspiller, kan De også bestemme, om MJ-L77 skal indspille fra den
analoge eller den digitale indgang.
İzleri NumaralandÝrma
Hvis De indspiller fra CD eller MD via den digitale indgang,
kopieres spornumrene altid automatisk sammen med audioen.
Hvis De indspiller andre digitale eller analoge kilder, fungerer Auto
Mark (spornummerering) ved at mellemrum (stilhed) i
kildematerialet opdages. Selv om dette normalt fungerer fint og
ofte er praktisk, kan der være tilfælde, hvor De hellere selv vil have
fuldstændig kontrol over spornumrene, mens De indspiller.
Når indspilningen er i gang (med Auto Mark slået til eller fra),
kan De når som helst starte et nyt spor ved at trykke på MD RECknappen.
Dijital giriş aracÝlÝğÝyla CD veya MD’den kayÝt yapÝyorsanÝz, sesle
birlikte iz numaralarÝ otomatik olarak kaydedilir. Diğer dijital ve
analog kaynaklarÝ kaydederken, otomatik numaralandÝrma,
kaynak nesnesindeki boşluklarÝ (sesizlik) tanÝyarak çalÝşÝr. Bu
sistemin iyi çalÝşmasÝna ve genellikle uygun olmasÝna rağmen,
kaydederken iz numaralandÝrÝlmasÝ esnasÝnda tam kontrolü tercih
ettiğiniz zamanlar olabilir.
Kaydetme (otomatik işaretleme açÝk ve ya kapalÝ) devam
ederken, yeni iz numarasÝnÝ herhangi bir zamanda, MD REC
düğmesine basarak başlatabilirsiniz.
Dansk
Harici parçalardan ya da dahili CD çalardan kayÝt yaparken, MJL77’nin analog ya da dijital girişten kaydetmesini gerektiğini
belirleye bilirsiniz.
Türkçe
❖ Kaydetme modunu, stereo ya da uzunçalar mono’ya
değiştirme
Norsk
❖ Otomatik numaralandÝrma özelliğini açÝp, kapama
Nummerering af spor
MENU
Suomi
Valgmuligheder for
indspilning
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
1 Tryk på MENU og vælg AUTO MARK.
1
Denne menuvalgmulighed er kun til rådighed, når discen er
stoppet.
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
›
+ ⁄
VOL
¢
MENU düğmesine basÝn ve AUTO
MARK’Ý seçiniz.
Bu menü seçeneği sadece disk durdurulduğunda geçerlidir.
HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $
ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine
basarak seçiniz.
Som standard er Auto Mark slået til (flag-indikatoren vises
på displayet)
2 Sæt funktionen til eller fra med $- og
›-knapperne.
$
! —
VarsayÝlan, otomatik işaretle bayrağÝnÝn açÝk olduğudur
(bayrak işaretleyicisi göstergede gözüküyor)
2
ON ya da OFF’u $ ve › düğmelerini
kullanarak değiştiriniz.
75
<MJ-L77-Da-Tu>
3 Tryk på SET for at gå ud af menuen.
3
Flag-symbolet på displayet lyser, når Auto Mark er slået til.
SET düğmesine menüden çÝkmak için
basÝnÝz.
Bayrak sembolü otomatik işaretleme açÝk iken gösterge de
yanar.
Display efter at Auto Mark er blevet slået fra (auto markindikatoren forsvinder)
Otomatik işaretleme kapatÝldÝğÝnda gösterge (otomatik
işaretleme işaretçisi kaybolur)
Bemærk: Hvis De indspiller fra tuneren, slås Auto Mark
fra automatisk.
Not: Eğer radyodan kayÝt yapÝyorsanÝz, otomatik
işaretleyici otomatik olarak kapanÝr.
Tip
Selv om spornumrene, der ender på en
indspilning, ikke helt svarer til det, De havde
planlagt, kan De ændre dem senere ved hjælp af
kombinations- og opdelingsfunktionerne—se side
38 for yderligere oplysninger om dette.
İpucu
KayÝtta verilen iz numaralarÝ istediğiniz gibi
değilse bile, daha sonra bölme ve birleştirme
özelliklerini kullanarak, değiştirebilirsiniz. Daha
fazla bilgi için sayfa 38’e bakÝnÝz.
Indspilning af meget langt
materiale
Çok Uzun ParçalarÝn
KaydÝ
Der kan være tilfælde, hvor De gerne vil indspille uafbrudt i
længere tid end de 74 eller 80 minutter, som en MD normalt giver
mulighed for. MJ-L77 er forsynet med en long-play-funktion, der
fordobler indspilningstiden, der er til rådighed på en disc, på
bekostning af stereoindspilning. Dette vil dog næppe være et stort
tab, når De f.eks. indspiller en tale eller et interview. De kan frit
blande long-play monoindspilninger og normale
stereoindspilninger på samme disc—optageren finder automatisk
tilstanden ved afspilning.
Sürekli, alÝşÝlan 74 veya 80 dakikalÝk kayÝtlardan daha uzun
kayÝtlarÝ yapabilmeyi istediğiniz zamanlar olabilir. MJ-L77 stereo
kayÝt pahasÝna kullanÝlabilir kayÝt süresini iki katÝna çÝkaran
uzunçalar moduna sahiptir. Yine de örneğin konuşma yada
röportaj kaydediyorsanÝz bu çok önemli bir kayÝp olmayacaktÝr.
Rahatça uzunçalar mono kayÝtlarla, stereo kayÝtlarÝ aynÝ diskte
karÝştÝrabilirsiniz. Kaydedici otomatik olarak çalma modu tanÝr.
MENU
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
1 Tryk på MENU og vælg REC MODE.
Denne menuvalgmulighed er kun til rådighed, når discen er
stoppet.
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
76
<MJ-L77-Da-Tu>
1
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
MENU düğmesine basÝn ve REC MODE.
Bu menü seçeneği sadece disk dururken kullanÝlabilir.
HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $
ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine
basarak seçiniz.
2
MONO LP ya da STEREO SP seçeneğini
Suomi
2 Skift til MONO LP eller STEREO SP med
$- og ›-knapperne.
$ ve › düğmelerini kullanarak
seçiniz.
Skift til mono for long-play
Mono uzunçalar için mono’ya çevir
MONO LP-indikatoren på displayet lyser, når MONO LP er
3
valgt.
SET düğmesine menüden çÝkmak için
basÝnÝz.
MONO LP işaretleyici göstergede MONO LP
seçildiğinde yanar.
MONO LP-indikatoren lyser under long-play-funktion
Norsk
3 Tryk på SET for at gå ud af menuen.
Valg af indspilning med
analog indgang
Analog Giriş KaydÝnÝn
Seçilmesi
Når der indspilles en CD fra CD-receiveren, kan De bestemme, at
indspilningen skal ske via den analoge indgang på MJ-L77 snarere
end via det optiske digitale kabel. Dette kan f.eks. være nyttigt, hvis
De løber ind i et SCMS-kopieringsproblem på en CD-R-disc. Hvis
discen er kopibeskyttet, vil De se meddelelsen CAN'T COPY på
displayet. Hvis Dette sker, kan De skifte indgangen til analog og
starte indspilningen derefter.
CD alÝcÝdan CD kaydederken, optik kordon yerine, MJ-L77
analog giriş üzerinden kayÝt yapmayÝ siz belirleyebilirsiniz.
Örneğin, bu CD-R diskten SCMS kopyalama problemiyle
karşÝlaştÝğÝnÝzda yararlÝ olabilir. Eğer disk kopyalama korumalÝ ise,
göstergede CAN’T COPY mesajÝnÝ göreceksiniz. Eğer bu
olursa, girişi analog olarak değiştir, ondan sonra kopyalamaya
başlayÝnÝz.
MENU
Türkçe
Dansk
MONO LP işaretleyici, uzunçalar modunda yanar
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
1 Tryk på MENU og vælg INPUT SEL.
Denne menuvalgmulighed er kun til rådighed, når discen er
stoppet.
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
Som standard er automatisk indgang aktiv, og DIGITALindikatoren er tændt
1
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
MENU düğmesine basÝnÝz ve INPUT SEL
seçeneğini seçiniz.
Bu menü seçeneği sadece disk dururken kullanÝlabilir.
HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $
ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine
basarak seçiniz.
VarsayÝlan olarak, otomatik giriş aktif ve DIGITAL
işaretleyici yanar
77
<MJ-L77-Da-Tu>
2 Skift til ANALOG (eller AUTO) med $og ›-knapperne.
2
Analog (ya da AUTO)’yu $ ve ›
düğmelerini kullanarak değiştiriniz.
3 Tryk på SET for at gå ud af menuen.
3
SET düğmesine menüden çÝkmak için
basÝnÝz.
DIGITAL-indikatoren på displayet lyser, når AUTO er valgt.
Göstergedeki DIJITAL işaretçi AUTO seçildiğinde yanar.
DIGITAL-indikatoren forsvinder, når analog indgang er valgt
DIJITAL işaretçi analog giriş seçildiğinde kaybolur
Indspilning af en analog
kilde
Analog Kaynak KaydÝ
18. ve 20. Sayfalarda CD’den veya banttan eş zamanlÝ kayÝtlara
yer verdik. CD üzerinde AUX girişi üzerinden bağlanan parça
dahil, herhangi bir kaynaktan nasÝl kaydedeceğiniz var. (Dijital
parçalardan direk kayÝt için takip eden sayfaya bakÝnÝz.)
På side 18 og 20 behandlede vi synkronindspilning fra en CD eller
et kassettebånd. Her viser vi, hvordan man indspiller enhver kilde,
inkl. en komponent, der er tilsluttet via AUX-indgangene på CDreceiveren. (Se de følgende sider m.h.t. direkte indspilning fra en
digital komponent.)
MD REC
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
$
! —
›
+ ⁄
VOL
MD
1 Gør klar til indspilning.
❖ indsæt en indspillelig MD
❖ slå automatisk spornummerering til/fra
❖ sæt indspilningstilstanden til stereo eller mono long-play
1
KayÝt İçin HazÝrlan.
❖ Kaydedilebilir MD’yi yerleştir
❖ Otomatik numaralandÝrmayÝ (iz numaralandÝrma) aç veya
kapat
❖ KayÝt modunu stereo veya mono uzunçalara değiştir
Auto Mark er aktiv, indspilningstilstand er stereo (standard)
Otomatik işaretleme aktif, kayÝt modu stereo (standart
çalma)
78
<MJ-L77-Da-Tu>
Indspilning sker fra de analoge AUX-indgange
KayÝt analog harici girişten yapÝlacaktÝr
3
Tænd for komponenten, indsæt kildematerialet osv.
4 Tryk på MD REC.
KaynağÝ KayÝt İçin HazÝrlayÝnÝz.
Norsk
3 Gør kilden klar til indspilning.
CihazÝ açÝnÝz ve kaynak nesneyi yerleştiriniz vs.
4
MD REC düğmesine basÝnÝz.
MD-optageren går ind i indspilning/pause-tilstand.
MD kaydedici kayÝt duraklatma moduna geçer.
MD-indspilning-indikatoren blinker i indspilning/pausetilstand. Den lyser konstant under indspilningen
MD kayÝt işaretçisi kayÝt duraklatma modunda yanÝp söner.
KayÝt sÝrasÝnda yanÝk kalÝr
5 Tryk på MD-knappen for at starte
indspilningen.
5
Eller tryk på ^ på optagerens frontpanel.
❖ Ttryk på MD (eller ^ på frontpanelet) for at afbryde
indspilningen. Tryk igen for at genoptage indspilningen.
❖ tryk på MD REC for at starte et nyt spor på MD’en.
6
(Eğer gerekli ise) kaynağÝ çalÝnÝz.
7
Kaydetme SÝrasÝnda:
❖ Kaydetmeyi durdurmak için MD düğmesine (yada ön
paneldeki ^ düğmesine) basÝnÝz. Yeniden başlatmak
için tekrar basÝnÝz.
8 Når De er færdig, tryk på & for at stoppe
indspilningen.
Skub discen ud (tryk på ) på frontpanelet), inden systemet
slukkes.
KaydÝ başlatmak için MD düğmesine
basÝnÝz.
Alternatif olarak, MD kaydedicinin ön panelindeki ^
düğmesine basÝnÝz.
6 Afspil kilden (om nødvendigt).
7 Under indspilningen:
Suomi
Kaydedeceğiniz Kaynağa AyarlayÝn.
Örneğin; harici girişten kayÝt için, AUX düğmesine basÝnÝz.
(eğer gösterge AUX (Dijital) gösterirse) AUX düğmesine
tekrar basÝnÝz.
Dansk
2
Tryk f.eks. på AUX-knappen, hvis De vil indspille fra AUXindgangen (tryk på AUX endnu en gang, hvis displayet viser
AUX (Digital)).
Türkçe
2 Skift til den kilde, De skal indspille fra.
❖ MD’de yeni iz başlatmak için MD REC’e basÝnÝz.
8
İşinizi bitirdiğinizde kaydÝ durdurmak
için & düğmesine basÝnÝz.
Sistemi kapatmak için önce diski çÝkarmak için (ön
paneldeki ) düğmesine basÝnÝz.)
Indspilningsindikatoren forsvinder, når De holder op med at
indspille
KaydÝ durdurmanÝzla birlikte kayÝt işaretçisi yok olur
79
<MJ-L77-Da-Tu>
Indspilning af en ekstern
digital kilde
Harici Dijital Kaynak
KaydÝ
Indspilning af en ekstern digital kilde, f.eks. en DAT—eller MDafspiller eller digital satellitmodtager, sker på lignende måde som
indspilning fra en analog kilde. De skal sørge for, at Deres AUXkomponent er tilsluttet både til CD-receiveren via en analog
tilslutning (så De kan høre, hvad De indspiller) og til MDoptageren via et optisk digitalt kabel (så indspilningen er digital).
Til dette formål tages det optiske kabel ud af CD-receiverens
bagside og sættes ind i den optiske digitale udgang på den eksterne
komponent.
Harici dijital kaynağÝ kaydetme—örneğin :DAT, MD çalÝcÝ ya da
dijital uydu alÝcÝ MJ-L77’nin optik dijital girişi aracÝlÝğÝyla analog
kaynaktan kayÝtlarla hemen hemen aynÝ işlemleri izler. Harici
kaynağÝnÝzÝn hem CD alÝcÝya analog bağlantÝ aracÝlÝğÝyla bağlÝ
olduğundan (böylelikle kaydettiğiniz şeyi duyabilirsiniz) hem de
optik dijital kordon aracÝlÝğÝyla MD kaydedici bağlÝ olduğundan
(böylelikle kayÝt dijital olur) emin olma ihtiyacÝ vardÝr. Bunu
yapmak için CD alÝcÝnÝn arkasÝndaki optik kordonu çÝkarÝp harici
birimin optik dijital çÝkÝşÝna takÝnÝz.
AUX
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
MD REC
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
$
! —
›
+ ⁄
VOL
MD
1 Gør klar til indspilning.
1
❖ indsæt en indspillelig MD
❖ slå automatisk spornummerering til/fra
KayÝt İçin HazÝrlama.
❖ kaydedilebilir MD’yi yerleştiriniz
❖ otomatik numaralandÝrmayÝ (iz numaralandÝrma)açÝn
veya kapatÝnÝz
❖ sæt indspilningstilstanden til stereo eller mono long-play
❖ kayÝt modunu stereo veya mono uzunçalmaya
ayarlayÝnÝz
Auto Mark er aktiv, indspilningstilstand er stereo (standard)
2 Vælg AUX (Digital) på CD-receiveren.
Otomatik işaretleme aktif, kaydetme modu stereo (standart
çalma)
Tryk på AUX gentagne gange for at skifte mellem de analoge
AUX-indgange og indstillingen AUX (Digital).
2
Indspilning sker direkte til den digitale indgang
CD alÝcÝ üzerinden AUX (Digital)
seçeneğini seçiniz.
AUX düğmesine sürekli arka arkaya basarak analog AUX
giriş ile dijital AUX giriş ayarlarÝ arasÝnda seçim yapÝnÝz.
3 Gør kilden klar til indspilning.
Tænd for komponenten, indsæt kildematerialet osv.
KayÝt doğrudan dijital girişten alacaktÝr
3
KaynağÝ KayÝt İçin HazÝrlayÝn.
CihazÝ açÝnÝz ve kaynak nesneyi yerleştiriniz vs.
80
<MJ-L77-Da-Tu>
MD-indspilning-indikatoren blinker i indspilning/pausetilstand. Den lyser konstant under indspilningen
KayÝt duraklatma modunda MD kayÝt işaretçi yanar. KayÝt
sÝrasÝnda yanÝk kalÝr
5
Eller tryk på ^ på optagerens frontpanel.
düğmesine basÝnÝz.
6 Afspil kilden (om nødvendigt).
7 Under indspilningen:
❖ Tryk på MD (eller ^ på frontpanelet) for at afbryde
6
7
indspilningen. Tryk igen for at genoptage indspilningen.
❖ Tryk på MD REC for at starte et nyt spor på MD’en.
Indspilningsindikatoren forsvinder, når De holder op med at
indspille
KaynağÝ çaldÝrÝnÝz (eğer gerekli ise).
KayÝt sÝrasÝnda:
❖ KaydÝ duraklatmak için MD düğmesine basÝnÝz (yada ön
paneldeki ^ düğmesine basÝnÝz, yeniden başlatmak
için tekrar basÝnÝz).
8 Når De er færdig, tryk på & for at stoppe
indspilningen.
Skub discen ud (tryk på ) på frontpanelet), inden systemet
slukkes.
KaydÝ Başlatmak İçin MD Düğmesine
basÝnÝz.
Alternatif olarak, MD kaydedicinin ön panelindeki ^
Norsk
5 Tryk på MD-knappen for at starte
indspilningen.
Suomi
MD REC düğmesine basÝnÝz.
MD kaydedici, kayÝt duraklatma modunu seçer.
❖ MD’de yeni bir parçaya başlamak için, MD REC’e
basÝn.
8
İşinizi bitirdiğinizde durdurmak için &
düğmesine basÝnÝz.
Sistemi kapatmadan önce diski çÝkarÝnÝz (ön paneldeki )
düğmesine basÝnÝz).
KayÝt işaretçisi, kaydÝ durdurmanÝzla birlikte yok olur
Indspilning over uønsket
materiale
İstenmeyen Parça
Üzerine KayÝt
En af de praktiske funktioner ved indspilning på MD er, at
optageren automatisk indspiller på det næste afsnit af discen, der
er til rådighed. Sommetider vil De dog sikkert gerne indspille over
noget, der allerede er på discen. I modsætning til kassettebånd går
alt materiale efter det punkt, hvor De starter indspilningen, tabt.
Brug derfor i stedet sporsletningsfunktionen (se side 91 for
yderligere oplysninger om dette), hvis De kun vil slette et spor midt
på discen, og indspil derefter som De plejer.
Hvis De vil indspille fra et sted halvvejs på discen, bruges følgende
fremgangsmåde:
MD üzerinde kaydetmede kullanÝşlÝ özelliklerden biri,
kaydedicinin otomatik olarak bir sonraki uygun kÝsma kayÝt
yapmasÝdÝr. Ama bazen, önceden disk üzerinde olan bir şeyin
üzerine kayÝt yapmak isteyebilirsiniz. Kaset bandÝn farklÝ olarak,
kaydetmeye başladÝğÝnÝz noktadan sonraki tüm nesne kaydedilir.
Bu yüzden eğer sadece diskin ortasÝndaki izi silmek isterseniz
bunun yerine iz silme fonksiyonunu kullanÝnÝz (Bu konuda daha
fazla bilgi için 91. Sayfaya bakÝnÝz), sonra normal kayÝt yapma
yöntemini takip ediniz.
Dansk
4
MD-optageren går ind i indspilning/pause-tilstand.
Türkçe
4 Tryk på MD REC.
Eğer diskin ortasÝnda kayÝt yapmak isterseniz aşağÝda bunu nasÝl
yapacağÝnÝz gösterilmiştir:
81
<MJ-L77-Da-Tu>
MD REC
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
$
! —
›
+ ⁄
VOL
MD
1 Find det sted på discen, hvor De vil starte
med at indspille, og afbryd afspilningen.
1
Disk üzerinden kayda başlayacağÝnÝz
yeri bulunuz ve çalmayÝ durdurunuz.
Det spor, De stopper på, og alle efterfølgende spor vil blive
slettet.
Takip eden izlerin olduğu gibi, üzerinde durduğunuz izlerin
de üzerine tamamen yerleştirilecektir.
MD afbrudt på spor 4
MD 4. İzde duraklatÝlmÝş
2 Tryk på MD REC.
2
MD REC düğmesine basÝnÝz.
Displayet minder Dem om, at De er i gang med at overskrive
discen.
Gösterge size diskteki diğer nesnelerin üzerine kayÝt
yapacağÝnÝzÝ hatÝrlatÝr.
Displayet beder Dem bekræfte, at De vil overskrive resten af
discen
Göstergedeki komut, sizin diskin kalan kÝsmÝnÝn üzerine
kayÝt yapma isteğinizin onayÝnÝ almak içindir
3 Tryk på SET for at bekræfte.
3
Eller tryk på CANCEL for at annullere overskrivning af
indspillet materiale.
Alternatif olarak üstüne yazmaktan vazgeçmek için
CANCEL düğmesine basÝnÝz.
MD-indspilning-indikatoren blinker i indspilning/pausetilstand
4 Vælg kilden og gør klar til indspilning.
MD kayÝt işaretçisi kayÝt duraklatma modunda yanar
4
Tryk f.eks. på AUX og indsæt kildematerialet.
5 Tryk på MD for at starte indspilningen
(om nødvendigt).
Indspilningsindikatoren lyser konstant, når indspilningen er
begyndt
KaynağÝ seçiniz ve kayÝt için
hazÝrlayÝnÝz.
Örneğin AUX düğmesine basÝnÝz. Ve kaynak nesneyi
yerleştiriniz.
Indspilning sker fra de analoge AUX-indgange
Eller tryk på ^ på frontpanelet.
Onaylamak için SET düğmesine
basÝnÝz.
Kaydetme, analog harici girişlerinden olacaktÝr
5
Kaydetmeye başlamak için MD
düğmesine basÝnÝz (eğer gerekli ise).
eğer gerekiyorsa alternatif olarak ön paneldeki ^
düğmesine basÝnÝz.
Kaydetme işaretçisi kaydÝn başlamasÝ ile düzgün olarak
yanar
82
<MJ-L77-Da-Tu>
MD-systemet tillader meget fleksibel redigering af discs. Ved hjælp
af de redigeringsfunktioner, der beskrives på de følgende sider, kan
De nemt oprette navne på discs og individuelle spor, kombinere to
spor til et langt spor eller opdele et spor i to korte spor, flytte
enkelte spor eller ændre sporrækkefølgen på en hel disc, slette spor
eller slette hele discen.
Ikke alle disse funktioner er til rådighed i hver tilstand:tabellen
nedenfor viser, hvilke redigeringsfunktioner De har adgang til i
hver MD-tilstand.
MD sistemi diskin çok esnek bir şekilde yazÝlmasÝna imkan tanÝr.
Takip eden sayfadaki tanÝmlanan yazma özelliklerini kullanarak
kolay bir şekilde diskler ve kişisel izler için isimler yaratabilir, iki izi
bir uzun iz olarak birleştirebilir, bir izi iki kÝsa ize bölebilir, tek izi
taşÝyabilir ya da bütün diski yeniden sÝralayabilir, izleri veya bütün
diski silebilirsiniz.
Disk Modu/Gösterge
Durma/Disk Bilgisi
Durma/İz Bilgisi
Durma/Program Çalma
Çalma/Herhangi Bir
Çalma/Duraklatma /Herhangi Bir
Kaydetme/Herhangi Bir
KayÝtDuraklatma/Herhangi Bir
Flyt
Flyt
progr
Slet
Slet alt Fortryd
•
•
•
•
•
•
•
•
Dansk
Stoppet/discinfo
Stoppet/sporinfo
Stoppet/programafspilning
Afspiller/alle
Afspil-pause/alle
Indspilning/alle
Indspilning/pause/alle
Discnavn Spornavn Opdel Kombinér
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Disk İz İsmi Bölme Birleştirme TaşÝma PGM Silme Hepsini Geri
İsmi
Silme Alma
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Navngivning af en disc
Disk AdlandÝrma
De kan give en indspillelig disc et navn, således at discens navn
vises på displayet, når De indsætter discen i optageren. Navnet kan
være op til 100 tegn langt, inkl. mellemrum. De kan ændre
discnavne på indspillelige MD’er (f.eks. når De har indspillet noget
andet på discen), men De kan ikke ændre navnet på en MD, der
kun er til afspilning.
Kaydedilebilir MD yi adlandÝrabilirsiniz. Böylelikle kaydediciye
disk yerleştirdiğinizde diskin ismi göstergede gözükür. BaşlÝklar
dahil, isim 100 karakter uzunluğunda olabilir. Kaydedilebilir
MD’lerde disk ismini isterseniz değiştirebilirsiniz (örneğin diske
başka bir şey kaydetmişseniz) fakat sadece çalÝnabilen disklerin
isimlerini değiştiremezsiniz.
MENU
SET
AUX/CD-R
STANDBY/ ON
MD
Türkçe
Disctilstand/display
Bu fonksiyonlarÝn hepsi, her modda kullanÝlamaz. AşağÝdaki
tablo, her bir MD modunda hangi yazma fonksiyonlarÝnÝ
kullanabileceğinizi gösterir.
Suomi
MD Düzenleme HakkÝnda
Norsk
Om MD-redigering
SOUND
DISPLAY
SET
MD
TAPE
REC
DISPLAY
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
83
<MJ-L77-Da-Tu>
1 Kontrollér, at discen er stoppet.
1
Discen skal være stoppet, med discinformationerne vist på
displayet, når man vil give den et navn.
2 Tryk på MENU og vælg DISC NAME.
Diskin durduğundan emin olun.
Diski adlandÝrabilmeniz için, göstergede disk bilgisi gözükür
bir şekilde durdurulmuş olmalÝdÝr.
2
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
MENU düğmesine basÝnÝz ve DISC
NAME’i seçiniz.
HatÝrlatma: $ ve › düğmelerini kullanarak menü
seçeneklerini değiştiriniz. SET düğmesine basarak özelliği
seçiniz.
3 Indtast et navn for discen.
Navne kan være op til 100 tegn lange og kan indeholder
bogstaver (store og små), tal, mellemrum og andre symboler.
Valg af et tegn:
Brug CHARACTER-knappen til at skifte mellem tegnlister:
Alfabet (store bogstaver) - Alfabet (små bogstaver) - tal
(0-9)/tegnsætning/symboler
Brug $- og ›-knapperne til at vælge et tegn fra listen:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , ' /
<mellemrum>
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ' / <mellemrum>
0123456789
!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@_`
<mellemrum>
Tryk på SET for at indtaste tegnet.
Cursoren går videre til næste tegnposition, hvor De kan
indtaste endnu et tegn.
Displayet viser en blinkende cursor, hvor det første tegn skal
være
3
Disk için isim giriniz.
İsim 100 karaktere kadar olabilir ve (büyük ve küçük) harfler,
sayÝlar, boşluklar ve diğer semboller içerebilir.
Karakter seçmek için:
Karakter listeleri arasÝnda geçiş yapmak için CHARACTER
düğmesini kullanÝnÝz:
Büyük harf - Küçük harf - SayÝlar (0-9) / Noktalama /
Semboller
O anki listeden karakter seçimi için $ ve ›
düğmelerini kullanÝnÝz:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , ’ /
<Karakterler>
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ’ / <Karakterler>
0123456789
! " # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ _ ‘ <Karakterler>
Karakterleri girmek için SET düğmesine basÝnÝz.
Kursör diğer karakteri girmeniz için hazÝr olan gelecek
karakter pozisyonuna gider.
Göstergede birinci karakterin yerinde kursör yanar
Tegnet, De er i gang med at vælge, blinker...
Seçilen karakter yanar...
...indtil De trykker på SET, derefter går cursoren videre til
næste position
84
<MJ-L77-Da-Tu>
...SET düğmesine basmanÝzla, kursör bir sonraki pozisyona
hareket eder
4
Diski adlandÝrmayÝ bitirdiğinizde
çÝkmak için menü düğmesine basÝnÝz.
Gösterge tamamlanmÝş disk ismini gösteriyor
Suomi
4 Når De er færdig med at give discen et
navn, tryk på MENU for at gå ud af
menuen.
Displayet viser det færdige discnavn
Eğer hata yaparsanÝz, DISPLAY düğmesine
basarak geri dönüp son karakteri
düzeltebilirsiniz. Bütünüyle iptal edip yeniden
başlamak için CANCEL düğmesine basÝnÝz.
Hvis De begår en fejl, kan De gå tilbage og rette
det sidste tegn ved at trykke på DISPLAY. Tryk på
CANCEL, hvis De vil annullere helt og starte forfra.
Navngivning af et spor
İz AdlandÝrma
Foruden disce kan De også give hvert spor på discen et navn.
Navnene kan igen være op til 100 tegn lange.
Diski adlandÝrmaya ek olarak disk üzerinde her izi de
adlandÝrabilirsiniz. Yine, isimler 100 karakter uzunluğunda olabilir.
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
MD
MD
TAPE
REC
STANDBY/ ON
DISPLAY
Tip
1
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
$
! —
›
+ ⁄
4
VOL
¢
Eğer diskin ya da izin ismi sadece boşluklardan
oluşuyor ise, kaydedici bunu isimsiz olarak kabul
eder. Basitçe boşluk girip MENÜ düğmesine
basÝp çÝkarak bu durumdan diskin veya izin adÝnÝ
silmek istediğinizde yararlanabilirsiniz.
1 Vælg det spor på discen, De vil give et
navn.
2 Tryk på MENU og vælg TRACK NAME.
&
İp ucu
Hvis navnet på en disc eller et spor kun indeholder
mellemrum, betragter optageren det ikke som et
navn. De kan med fordel bruge dette til at slette
disc- eller spornavne ved at indtaste et mellemrum
og derefter trykke på MENU for at gå ud af
menuen.
De kan give spor navne i enhver tilstand, men hvis discen er
stoppet, skal sporet stadig vælges—brug $- og ›knapperne til at vælge spor i stoptilstand.
Hvis discen afspilles eller indspilles, skal De afslutte
indtastningen af navnet, inden sporet er afsluttet, ellers
registreres kun de tegn, der er indtastet, inden sporet slutter.
Der er ingen grund til bekymring—De kan stadig redigere
navnet på et senere tidspunkt.
TIMER/
CHARACTER CANCEL
Türkçe
MENU
Dansk
Norsk
İp ucu
Tip
Disk üzerinden, adlandÝrmayÝ
istediğiniz izi seçiniz.
Her modda izi adlandÝrabilirsiziniz, ama eğer disk
durdurulmuş ise iz hala seçilmelidir—durma modunda izleri
seçmek için $ ve › düğmelerini kullanÝnÝz.
Eğer iz çalÝyor ya da kaydediyorsa, iz bitmeden girme
işlemini bitirmelisiniz, aksi takdirde sadece bitmeden önce
girilen karakterler girecektir. Endişelenmeyin, daha sonra
ismini hala yazabilirsiniz.
2
MENU düğmesine basÝnÝz ve TRACK
NAME’i seçiniz.
HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $
ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine
basarak seçiniz.
85
<MJ-L77-Da-Tu>
3 Indtast et navn for sporet.
3
Indtastningen sker præcist på samme måde som ved
navngiving af discs ovenfor.
İz için isim giriniz.
Giriş modu, yukarÝdaki disk adlandÝrma için olan moduyla
tamamen aynÝdÝr.
4 Når De er færdig med at give sporet et
navn, tryk på MENU for at gå ud af
menuen.
4
Disk adlandÝrmayÝ bitirince, çÝkmak için
MENU düğmesine basÝnÝz.
Not
Bemærk
Herhangi bir silme ve araya girme fonksiyonu
Der er ingen slette- eller indsætningsfunktion til
rådighed. Hvis De begår en fejl, skal De annullere
hele navngivningsprocessen ved at trykke på
CANCEL og starte igen fra trin 2.
yoktur. Eğer hata yaparsanÝz CANCEL düğmesine
basarak ve 2. Basamaktan tekrar başlayarak tüm
adlandÝrma sürecini iptal etmeniz gerekir.
Opdeling af et spor i to
İzin İkiye Bölünmesi
Hvis De har indspillet to stykker musik, der følger efter hinanden
uden pause, gennem de analoge indgange, har optageren ikke
automatisk givet dem deres egne spornumre. Når indspilningen er
afsluttet, vil De måske gerne give de to spor forskellige spornumre.
De kan bruge opdelingsfunktionen til dette formål. Optageren
indsætter det nye spornummer og flytter automatisk alle
efterfølgende spor et tal op.
De kan når som helst opdele alle spor i to ved hjælp af
opdelingsfunktionen; derfor kan De f.eks. opdele et langt spor i
flere dele for at gøre søgning nemmere.
Eğer analog giriş aracÝlÝğÝyla aralÝksÝz olarak kaydedilmiş iki müzik
parçasÝnÝ kaydettiyseniz, kaydedici onlara kendi iz numaralarÝnÝ
otomatik olarak vermeyecektir. Kaydetmeyi bitirdikten sonra ,
izlere iki farklÝ iz numarasÝ atamayÝ isteyebilirsiniz. Bölme
fonksiyonunu bunun için kullanÝnÝz. Kaydedici yeni iz numarasÝnÝ
araya sokar ve takip eden bütün numaralara otomatik olarak bir
numara ileriye kayar.
MENU
Bölme fonksiyonunun kullanarak herhangi bir zamanda herhangi
bir izi ikiye bölebilirsiniz, örneğin kolay arama için uzun bir izi
birkaç parçaya bölebilirsiniz, vb.
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
MD
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
1 Start afspilningen af det spor, De gerne
vil opdele.
1
Bölmek istediğiniz izi çalmaya
başlayÝnÝz.
2 Tryk på MD-knappen på det sted, hvor
De vil opdele sporet.
2
Bölmeyi istediğiniz yerde MD
düğmesine basÝnÝz.
Kaydedici çalmayÝ duraklatÝr. (Ön paneldeki ^ düğmesini
Optageren afbryder afspilningen. (De kan også bruge ^knappen på frontpanelet til dette formål.)
Displayet viser, at MD’en er afbrudt på spor 3 ved 6:50
86
<MJ-L77-Da-Tu>
de bunu yapmak için kullanabilirsiniz.)
Gösterge MD’nin 3. İzin 6 : 50’de duraklatÝldÝğÝnÝ gösteriyor
3
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
MENU düğmesine basÝnÝz ve DIVIDE’Ý
seçiniz.
HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $
ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine
basarak seçiniz.
Suomi
3 Tryk på MENU og vælg DIVIDE.
Tryk på SET for at opdele sporet eller på CANCEL for at
annullere redigeringen. Displayet viser COMPLETE, når
redigeringen er foretaget.
4
Norsk
4 Bekræft, at De vil opdele sporet.
İzi bölmeyi istediğinizi onaylayÝnÝz.
SET düğmesine izi bölmek için basÝnÝz, ya da CANCEL
düğmesine basÝnÝz. Göstergenin COMPLETE bir kere
Dansk
göstermesiyle, düzenleme yapÝlmÝş olur.
Kombination af to spor til
et
Eğer, diskin üzerinde tek iz olmasÝnÝ tercih ettiğiniz birbirini takip
eden iki iz varsa, birleştirme fonksiyonunu kullanarak onlarÝ
birbirine yapÝştÝrabilirsiniz. Yeni birleştirilmiş izleri takip eden
bütün izler otomatik olarak yeniden numaralandÝrÝlÝr.
Hvis der er to spor efter hinanden på en disc, som De hellere vil
have som et enkelt spor, kan De “klistre” dem sammen ved hjælp
af kombinationsfunktionen. Alle spor, som følger efter de
nykombinerede spor, gennummereres automatisk.
Der findes nogle få begrænsninger, når denne funktion anvendes:
den vil ikke fungere, hvis et af sporene er mindre end 12 sekunder
langt, De kan ikke kombinere to spor, hvis det ene af dem er
indspillet i long-play mono og det andet i stereo; og De kan ikke
kombinere spor, hvis det ene blev indspillet ved hjælp af den
digitale indgang og det andet ved hjælp af de analoge indgange.
Hvis begge spor har navne, får det nye samlede spor det første spors
navn. Hvis kun et spor har et navn, får det nye spor dette navn.
MENU
MD
Bu özelliği kullanÝrken bazÝ sÝnÝrlamalar vardÝr. Eğer izlerden biri
12 saniyeden kÝsa ise, bu özellik çalÝşmayacaktÝr. Eğer biri
uzunçalar modunda kaydedilmişken, diğeri stereo modunda ise
birleştirmezsiniz ve izlerden biri dijital giriş kullanarak
kaydedilmişken, diğeri analog girişler kullanÝrsa izleri
birleştiremezsiniz.
Eğer iki izde adlandÝrÝlmÝşsa, yeni tek iz birinci izin adÝnÝ alÝr. Eğer
iki izde adlandÝrÝlmÝşsa, yeni tek iz birinci izin adÝnÝ alÝr. Eğer
sadece bir iz adlandÝrÝlmÝşsa, yeni iz bu ismi alÝr.
SET
AUX/CD-R
STANDBY/ ON
Türkçe
İki İzin Birleştirilmesi
SOUND
DISPLAY
SET
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
87
<MJ-L77-Da-Tu>
1 Tryk på MD-knappen under afspilningen
af det andet af de to spor.
1
İzlerden ikincisini çalarken, MD
düğmesine basÝnÝz.
Optageren afbryder afspilningen. (De kan også bruge ^knappen på frontpanelet til dette formål.)
Kombination fungerer kun med to spor, der følger efter
hinanden; hvis De vil kombinere spor 3 og 4, skal
afspilningen derfor afbrydes under afspilning af spor 4.
Bemærk: Hvis De vil kombinere to spor, som ikke følger
efter hinanden, skal De først flytte dem til ved siden af
hinanden—se nedenfor for anvisninger om dette.
Kaydedici çalmayÝ duraklatÝr. (AynÝ zamanda bunu yapmak
için 1 ön paneldeki ^ düğmesini kullanabilirsiniz.)
Displayet viser, at spor 4 er valgt. Spor 3 og 4 bliver til et spor
efter kombination
Gösterge 4.izin seçildiğini gösterir, 3.ize ve 4.iz
birleştirmeden sonra bir iz olacaklar
Birleştirme sadece art arda iki izde kullanÝlabilir, bu yüzden
eğer 3, izle 4.izi birleştirmek isterseniz, 4.izin çalÝnmasÝ
sÝrasÝnda duraklatÝnÝz.
Not : Eğer art arda olmayan iki izi birleştirmek isterseniz,
önce onlarÝ birbirinin yanÝna taşÝmak zorundasÝnÝz. Bu
işlemin nasÝl yapÝlacağÝnÝ görmek için aşağÝ bakÝnÝz.
2
2 Tryk på MENU og vælg COMBINE.
MENU düğmesine basÝnÝz ve
COMBINE’Ý seçiniz.
HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $
ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine
basarak seçiniz.
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
3 Bekræft, at De vil kombinere sporene.
Tryk på SET for at kombinere sporene eller på CANCEL for
at annullere redigeringen. Displayet viser COMPLETE, når
redigeringen er foretaget.
Flytning af spor på en disc
Selv om De kan bruge programafspilningsfunktionen til at afspille
en disc med en anden sporrækkefølge end den normale, kan De
også redigere selve sporrækkefølgen, således at discen altid
afspilles i en anden rækkefølge (medmindre De redigerer
sporrækkefølgen igen). Hvis De kun vil flytte et spor eller to til en
anden position på discen, er det sandsynligvis hurtigst at bruge
denne funktion; hvis rækkefølgen på hele discen skal ændres
gennemgribende, brug funktionen ‘Ændring af sporrækkefølge
på en disc’, der er beskrevet på side 90.
88
<MJ-L77-Da-Tu>
3
İzleri Birleştirmek istediğinizi
onaylayÝnÝz.
İzleri birleştirmek için SET düğmesine basÝnÝz, ya da
düzeltme işlemini iptal etmek için CANCEL düğmesine
basÝnÝz. Düzeltmenin yapÝlmasÝyla gösterge COMPLETE
yazÝsÝnÝ gösterir.
Disk Üzerinde İzlerin
TaşÝnmasÝ
İzlerin gerçek sÝralarÝ dÝşÝnda çalmak için çalma programÝ
özelliğini kullanabileceğiniz gibi, iz sÝrasÝnÝn kendisini de
düzenleyebilirsiniz, böylelikle disk kalÝcÝ olarak farklÝ sÝrada çalar
(elbette ki iz sÝrasÝnÝ yeniden düzenlemedikçe). Eğer, sadece bir
veya iki izi disk üzerinde taşÝmak istiyorsanÝz, bu, özelliği
kullanmanÝz bu iş yapmada en çabuk yoldur. Eğer ciddi bir
şekilde bütün disk sÝrasÝnÝ değiştirmeyi istiyorsanÝz, 90. Sayfada
tanÝmlanan “Disk Üzerinde Yeniden SÝralanmasÝ” içindeki
yeniden sÝralama özelliğini kullanÝnÝz.
SOUND
DISPLAY
SET
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
$
! —
›
+ ⁄
4
1 Vælg det spor, De gerne vil flytte.
1
VOL
¢
Norsk
AUX/CD-R
STANDBY/ ON
Suomi
SET
TaşÝmayÝ istediğiniz izi seçiniz.
Discen kan være stoppet (med discinformationerne vist på
displayet) eller i afspil-pause-tilstand.
Disk durdurulmuş (göstergede iz bilgisi gösterirken) ya da
çalma-duraklatma modunda. olabilir.
Displayet viser, at spor 4 er valgt
Gösterge 4. İzin seçildiğini gösteriyor
2 Tryk på MENU og vælg MOVE.
2
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
MENU düğmesine basÝnÝz ve MOVE’Ý
seçiniz .
HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $
ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine
Türkçe
basarak seçiniz.
Display efter tryk på SET.
3 Brug $- og ›-knapperne til at vælge
et nyt spornummer og tryk derefter på
SET.
SET düğmesine bastÝktan sonraki gösterge
3
Displayet viser det spor, De er i gang med at flytte, og dets nye
spornummer. De kan ikke vælge et spornummer, der er
højere end det samlede antal spor på en disc.
Yeni iz numarasÝ seçmek için $ ve
› düğmelerini kullanÝnÝz.
Gösterge taşÝmak istediğiniz izi ve yeni numarasÝnÝ gösterir.
Diskteki toplam disk sayÝsÝnÝ da daha büyük bir sayÝyÝ
seçemezsiniz.
Spor 4 bliver til det nye spor 6 (de aktuelle spor 5 og 6 bliver
til spor 4 hhv. 5)
4.iz, yeni 6.iz olacak (O andaki 5.iz ve 6.iz, 4.iz ve 5.iz
olacak)
4 Bekræft, at De vil flytte sporet.
Tryk på SET for at flytte sporet eller på CANCEL for at
annullere redigeringen. Displayet viser COMPLETE, når
redigeringen er foretaget.
Dansk
MENU
4
İzi taşÝmak istediğinizi onaylayÝnÝz.
İzi taşÝmak için SET düğmesine basÝnÝz, ya da düzenlemeyi
iptal etmek için CANCEL düğmesine basÝnÝz.
Düzenlemenin yapÝlmasÝyla gösterge COMPLETE yazÝsÝnÝ
gösterir.
89
<MJ-L77-Da-Tu>
Ændring af sporrækkefølge
på en disc
Disk Üzerinde Yeniden
SÝralanmasÝ
Sporændringsfunktionen anvender den afspilningsrækkefølge, De
har programmeret for discen ved hjælp af
programafspilningsfunktionen (se side 71) og ændrer
sporrækkefølgen på discen tilsvarende. Hvis De vil ændre
positionen af mere end et par spor på discen, kan det sandsynligvis
hurtigere gøres på denne måde end ved at bruge
sporflytningsfunktionen, der er beskrevet på forrige side.
İz yeniden sÝralama özelliği, çalma programÝ özelliğini kullanarak
disk için programladÝğÝnÝz çalma sÝrasÝnÝ alÝr (71. Sayfaya bakÝnÝz)
ve disk üzerindeki izleri buna göre sÝralar. Eğer disk üzerinde
birkaç izden fazlasÝnÝn pozisyonunu değiştirmek istiyorsanÝz, bu
yolu kullanarak yapabilirsiniz. Belki de bu metod önceki sayfada
tanÝmlanan izleri taşÝma özelliğini kullanmadan daha hÝzlÝdÝr.
MENU
SET
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
1 Programmér sporafspilningsrækkefølgen.
1
Se side 71 for yderligere anvisninger om dette.
Bemærk: Hvis De programmerer færre spor end der er
på discen, vil disse spor optræde i starten af discen, mens
resten kommer i den oprindelige rækkefølge sidst på
discen.
En MD med 9 spor med programmeret spilleliste
(spillelistens spilletid vises også)
90
<MJ-L77-Da-Tu>
VOL
¢
İz çalma sÝrasÝnÝ programla.
Not : Eğer diskteki izlerden daha az izi programladÝysanÝz,
bu izler diskin başÝnda gözükür, bu sÝrada diskin sonunda
kalanlar orijinal sÝrasÝnda bÝrakÝlacaktÝr.
Bir 9.zli MD programlanan çalma listesi ile birlikte (çalma
listesinin çalma süresi de gösterilir)
2
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
Tryk på SET for at ændre sporrækkefølgen eller på CANCEL
for at annullere redigeringen. Displayet viser COMPLETE,
når redigeringen er foretaget.
›
+ ⁄
Bunu nasÝl yapacağÝnÝzÝ görmek için 71.
2 Tryk på MENU og vælg PGM MOVE.
3 Bekræft, at De vil ændre
sporrækkefølgen.
$
! —
MENU düğmesine basÝnÝz ve PGM
MOVE’u seçiniz.
HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $
ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine
basarak seçiniz.
3
İzleri yeniden sÝralamak istediğinizi
onaylayÝnÝz.
İzleri yeniden sÝralamak için, SET düğmesine basÝnÝz,
düzeltmeyi iptal etmek için CANCEL düğmesine basÝnÝz.
Gösterge, düzeltme işleminin yapÝlmasÝyla, COMPLETE
yazÝsÝnÝ gösterir.
Disk Üzerinde İzlerin
Silinmesi
Sletning af uønskede spor fra en disk frigør discplads til yderligere
indspilninger. Når De sletter et spor, gennummereres alle
efterfølgende spor automatisk. Sletning af hele discen sletter ikke
kun alle spor på discen, men også discnavnet (hvis De har
indtastet et navn).
Norsk
SET
SOUND
DISPLAY
SET
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
4
Sletning af alle spor på en disc
1 Kontrollér, at discen er stoppet.
Hvis discen skal slettes, skal den være stoppet, med
discinformationerne vist på displayet.
$
! —
›
+ ⁄
VOL
¢
Dansk
AUX/CD-R
STANDBY/ ON
Disk üzerindeki bütün izlerin
silinmesi
1
Diskin durdurulduğundan emin olunuz.
Diski silebilmeniz için, göstergede disk bilgileri gösterirken,
disk durdurulmalÝdÝr.
Displayet viser en disc med 9 indspillede spor
Gösterge kaydedilmiş 9. izle birlikte diski gösteriyor
2 Tryk på MENU og vælg ALL ERASE.
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
Türkçe
MENU
Disk üzerinden istenmeyen izlerin silinmesi, daha sonraki kayÝtlar
için disk alanÝ boşaltÝr. Bu izi silerseniz, takip eden bütün izler
otomatik olarak yeniden numaralandÝrÝlÝr. Bütün diski silmede,
sadece disk üzerindeki izler değil, disk isimlerini de siler (Eğer
isim girdiyseniz).
Suomi
Sletning af spor på en disc
2
MENU düğmesine basÝnÝz ve ALL
ERASE’i seçiniz.
HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $
ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine
basarak seçiniz.
3 Bekræft, at De vil slette hele discen.
Tryk på SET for at slette eller på CANCEL for at annullere
redigeringen. Displayet viser COMPLETE, når redigeringen
er foretaget.
3
Diski silmek istediğinizi onaylayÝnÝz.
Silmek için SET düğmesine basÝnÝz. düzeltmeyi iptal etmek
için CANCEL düğmesine basÝnÝz. Gösterge, düzeltme
işleminin yapÝlmasÝyla, COMPLETE yazÝsÝnÝ gösterir.
91
<MJ-L77-Da-Tu>
Sletning af enkelte spor
Tek tek izleri silme
1 Afbryd discen ved at trykke på MDknappen, mens det spor, De gerne vil
slette, afspilles.
1
Silmek istediğiniz iz çalarken diski
durdurmak için MD düğmesine basÝnÝz.
Alternatif olarak, ön paneldeki ^ düğmesine basÝnÝz.
Eller tryk på ^ på frontpanelet.
Gösterge 4. İzin seçildiğini gösterir
Displayet viser, at spor 4 er valgt
2
2 Tryk på MENU og vælg ERASE.
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
MENU düğmesine basÝnÝz ve ERASE’i
seçiniz.
HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $
ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine
basarak seçiniz.
3 Bekræft, at De vil slette sporet.
Tryk på SET for at slette eller på CANCEL for at annullere
redigeringen. Displayet viser COMPLETE, når redigeringen
er foretaget.
92
<MJ-L77-Da-Tu>
3
İzi silmek istediğinizi onaylayÝnÝz.
Silmek için SET düğmesine basÝnÝz. düzeltmeyi iptal etmek
için CANCEL düğmesine basÝnÝz. Gösterge, düzeltme
işleminin yapÝlmasÝyla, COMPLETE yazÝsÝnÝ gösterir.
Selv om MJ-L77 altid giver Dem mulighed for at annullere en
redigering, inden den er afsluttet, vil der sandsynligvis være
tilfælde, hvor De har afsluttet en redigeringsoperation og først
bagefter finder ud af, at De gerne vil annullere operationen. Så
længe De ikke har slukket for strømmen, opdateret
brugerindholdsfortegnelsen ved at skubbe discen ud eller indspillet
noget andet på discen, kan De stadig fortryde den sidste operation.
De eneste undtagelser til dette er selve fortrydelsesfunktionen (d.v.s.
De kan ikke gentage en redigering) og navngivning af spor/disc i
indspilningstilstand.
MJ-L77 her zaman düzenlemeyi tamamlamadan önce iptal etme
imkanÝ verse de, yene de düzenleme işlemini tamamladÝğÝnÝzda,
aslÝnda yaptÝğÝnÝz işlemin amaçladÝğÝnÝz işlem olmadÝğÝ zamanlar
olabilir. Gücü kesmediğiniz sürece, diski çÝkararak UTOC’u
güncelleştirmediğiniz ya da diskin üzerine başka bir şey
kaydetmediğiniz sürece yaptÝğÝnÝz son düzenleme işlemini geri
alabilirsiniz.
AUX/CD-R
SOUND
DISPLAY
SET
STANDBY/ ON
MD
TAPE
REC
TIMER/
&
CHARACTER CANCEL
$
! —
›
+ ⁄
4
1 Kontrollér, at discen er stoppet.
1
Bemærk: De kan ikke bruge fortryd, når optageren er i
programafspilningstilstand.
2 Tryk på MENU og vælg UNDO.
Dansk
SET
VOL
¢
Diskin durdurulduğundan emin olunuz.
Not : Eğer kaydedici program çalma modunda ise geri
alma işlemini kullanamazsÝnÝz.
2
Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og
›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET.
Türkçe
MENU
Bunun istisnalarÝ, işlemin kendisini geri alamamanÝz (örneğin;
geri alma işleminde yeniden yapma) ve kayÝt modunda iken izi /
diski adlandÝrmadÝr.
Suomi
HatayÝ Geri Alma
Norsk
Fortrydelse af en fejl
MENU düğmesine basÝnÝz ve UNDO’u
seçiniz.
HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $
ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine
basarak seçiniz.
3 Bekræft, at De vil tage den sidste
redigering tilbage.
Tryk på SET for at fortryde eller på CANCEL for at annullere
redigeringen. Displayet viser COMPLETE, når redigeringen
er foretaget.
3
Son düzenlemeyi geri almak isteğinizi
onaylayÝnÝz.
Geri alma için SET düğmesine basÝnÝz, düzeltmeyi iptal
etmek için CANCEL düğmesine basÝnÝz. Gösterge,
düzeltme işleminin yapÝlmasÝyla, COMPLETE yazÝsÝnÝ
gösterir.
93
<MJ-L77-Da-Tu>
Fejlmeddelelser
DEFECT
MECHA ER*
Can't COPY
Beskrivelse
• MD er ikke sat ind.
• MD-data kan ikke læses.
• Discen er beskadiget.
• MD’en indeholder ingen TOC eller data er beskadiget.
• Data er beskadiget eller MD’en er ikke en standard-MD.
• Der er ikke plads til indspilning på MD’en.
• MD’en indeholder ingen indspillede informationer (inkl.
informationer om discnavn).
• Der forsøges at indspille på eller redigere en MD, der kun er
til afspilning
• MD’en er beskyttet mod tilfældig sletning.
• Der er ikke plads på discen til indspilning af spornummer
og tegndata (inkl. disc-/spornavne).
• Indspilning kan ikke afsluttes p.g.a. chock eller beskadiget
disc.
• Temperaturen er for høj.
• Redigering er ikke mulig.
• Der er ikke plads tilbage til registrering af et disc-/
spornavn.
• Indspilning afbrudt p.g.a. beskadiget disc.
• MD-optageren fungerer ikke korrekt.
• Der forsøges at indspille kopibeskyttet materiale.
NOT AUDIO
• Discen indeholder andre data end lyd.
UTOC ER W
• UTOC-dataene kan ikke skrives korrekt p.g.a. fysiske chocks
eller beskadiget disc.
UTOC ER*
• De indspillede UTOC-data overholder ikke MD-standarden
eller er ulæselige på anden vis.
Meddelelse
NO DISC
DISC ER *
?DISC
DISC FULL
BLANK DISC
Playback MD
PROTECTED
TOC FULL
Can't REC
TEMP OVER
Can't EDIT
NAME FULL
DIN UNLOCK • Signalet ved den digitale indgang genkendes ikke af
optageren.
• Discen er ridset eller beskadiget på anden vis.
TOC ERR*
• TOC-dataene kan ikke læses.
• MD’en er ikke en standard-MD.
SIO ERROR
• Intern kommunikation i enheden er brudt sammen.
Handling
• Indsæt en MD.
• Genindsæt MD’en.
• Genindsæt MD’en.
• Brug en anden MD.
• Brug en anden MD.
• Brug en anden indspillelig MD.
• Der kan indspilles på discen.
• Brug en indspillelig MD.
• Slå beskyttelsen mod tilfældig sletning fra.
• Brug en anden indspillelig MD.
• Start indspilningen igen eller brug en
anden MD.
• Sluk for anlægget og lad det køle ned.
• Prøv igen et andet sted på discen.
• Forkort disc-/spornavnet.
• Brug en anden indspillelig MD.
• Sluk for anlægget og tænd igen.
• Brug en kilde, der tillader kopiering (en
almindelig CD osv.).
• Indspil via den analoge indgang.
• Brug et andet spor.
• Brug en anden MD.
• Sluk for anlægget og tænd igen, prøv
derefter skrivning af UTOC igen. Enheden
må ikke udsættes for fysiske chocks under
skrivning af UTOC.
• Brug en anden MD.
• Brug funktionen “slet alt” og indspil
MD’en forfra.
• Kontrollér tilslutningerne og
kildekomponentens udgangstilstand.
• Brug en anden MD.
• Sluk for anlægget og tænd igen.
Bemærk: Fejlmeddelelser, der er mærket med en asterisk, følges af et tal eller et andet symbol.
94
<MJ-L77-Da>
NO DISC
•
MD yerleştirilmedi.
•
MD’yi yerleştir.
•
MD bilgisi okunamÝyor.
•
MD’yi yeniden yerleştir.
•
Disk zarar görmüş.
•
MD yi yeniden yerleştir.
•
MD, TOC içermiyor yada bilgi bozulmuş.
•
Başka bir MD kullan.
?DISC
•
Bilgi bozulmuş yada MD standart dÝşÝ.
•
Başka bir MD kullan.
DISC FULL
•
MD de kaydetmek için boş yer yok.
•
Başka bir kaydedilebilir MD kullan.
BLANK DISC
•
MD herhangi bir kaydedilmiş bilgi içermiyor (Diskin isim
bilgisi dahil).
•
Disk, üzerine kayÝt yapÝlmasÝ için hazÝr.
Playback MD
•
YalnÝz-çalÝnabilir MD ye kayÝt veya düzenleme teşebbüsü
yapÝlmÝş.
•
Kaydedilebilir MD kullan.
PROTECTED
•
MD kaza ile silinmeye karşÝ korunmuş.
•
Kaza ile silme-korumasÝnÝ açÝnÝz.
TOC FULL
•
Diskte iz numarasÝ ve karakter bilgisi yazmak için boş yer
yok (disk / iz ismi dahil).
•
Başka bir MD kullanÝn.
Can’t REC
•
Şok ya da disk hasarÝ yüzünden kaydetme başarÝ ile
tamamlanamadÝ.
•
Kaydetmeye yeniden başlayÝn veya başka
bir MD kullanÝn.
TEMP OVER
•
SÝcaklÝk çok yüksek.
•
Gücü kesiniz ve soğumasÝ için bekletiniz.
Can’t EDIT
•
Düzenleme mümkün değil.
•
Disk üzerinde başka bir pozisyonda
yeniden deneyiniz.
NAME FULL
•
Disk / İz ismini kaydetmek için boş yer kalmadÝ.
•
Disk / İz ismini kÝsalt.
DEFECT
•
Disk hasarÝ yüzünden kaydetme kesildi.
•
Başka bir kaydedilebilir MD kullan.
MECHA ER*
•
MD kaydedici düzgün çalÝşmÝyor.
•
Gücü kesin ve tekrar açÝn.
Can’t COPY
•
Kopya yasaklÝ nesneye kayÝt teşebbüsü yapÝlÝyor.
•
Kopya-İzinli kaynağÝ kullanÝnÝz (sÝradan bir
CD vb.).
•
Analog giriş üzerinden kayÝt yapÝn.
NOT AUDIO
•
Disk ses bilgisi dÝşÝnda başka bir bilgi içeriyor.
•
Başka bir iz kullanÝn.
•
Başka bir MD kullanÝn.
DISC ER *
UTOC ER W
•
UTOC bilgisi, fiziksel şok ya da disk hasarÝ sebebi ile
düzgün yazÝlamÝyor.
•
Gücü kapatÝp açÝn ve daha sonra UTOC’u
yazmayÝ tekrar deneyin. UTOC yazÝlÝrken
cihazÝ herhangi bir fiziksel darbeye maruz
bÝrakmayÝn.
UTOC ER*
•
Kaydedilmiş UTOC bilgisi, MD standartlarÝna uymuyor ya
da okunaklÝ değil
•
Başka bir MD kullanÝnÝz.
•
Hepsini silme fonksiyonunu kullanÝnÝz ve
MD’yi baştan kaydedin.
DIN UNLOCK
•
Dijital girişteki sinyal, kaydedici tarafÝndan tanÝnmÝyor.
•
BağlantÝlarÝ ve kaynak birimin çÝkÝşlarÝnÝ
kontrol ediniz.
TOC ERR*
•
Disk çizilmiş ya da hasar görmüş.
•
Başka bir MD kullanÝn.
•
TOC bilgisi okunamÝyor.
•
MD standartlara uymuyor.
•
Cihaz içindeki dahili bağlantÝlar kesik.
•
Gücü kesiniz ve tekrar açÝnÝz.
SIO ERROR
Suomi
Hareket tarzÝ
Norsk
Tanimi
Dansk
Mesaj
Türkçe
Hata MesajÝnÝn AnlaşÝlmasÝ
Not: YÝldÝz işaretli hata mesajlarÝ, rakam veya diğer bir sembol ile gösterilir.
95
<MJ-L77-Tu>
Fejlfinding
Det er ofte nemt at forveksle forkert betjening med vanskeligheder og fejlfunktioner af enheden. Hvis De mener, at der er noget i vejen med
denne komponent, bedes De først kontrollere nedenstående punkter. Hvis problemet bliver ved, kan De bede den nærmeste autoriserede
PIONEER-serviceafdeling om at kontrollere enheden.
Symptom
Mulige årsager
Løsning
Ingen lyd.
• Strømkabel ikke sat i.
• Tilslutningskablerne er ikke tilsluttet korrekt.
Kan ikke indspille.
• MD’en er beskyttet mod tilfældig sletning.
• Tilslut strømkablet til en stikdåse.
• Tilslut kablerne korrekt; se “Tilslutning”
på side 59.
• Luk beskyttelsestappen mod tilfældig
sletning (se side 55).
• Brug en indspillelig MD.
• Udfør kommandoen “Slet alt” og indspil
discen forfra.
• Tilslut kablet korrekt (se side 59).
• Brug stereoindspilningstilstanden (se side
76).
• Brug en anden disc.
Kan ikke indspille i stereo.
• Der bruges en MD, der kun kan afspilles.
• TOC er fuld (dette kan optræde efter gentagne
indspilnings- og redigeringsoperationer).
• Det optiske kabel er ikke tilsluttet korrekt.
• MD-optageren er i long-play monoindspilningstilsyand.
• Beskadiget disc.
‘No Disc’ vises, når der
indsættes en MD.
Lyden afbrydes igen og igen. • Kondensdannelse i MD-optageren.
Den resterende
• Spor, der er kortere end 12 sekunder, tælles
indspilningstid øges ikke,
sommetider ikke med i informationerne om
efter at nogle korte spor blev
indspilningstid.
slettet.
Summen af indspillet tid og • Alle spor består af en række blokke på to sekunder.
resterende indspilningstid på
Slutningen af et spor falder ofte ikke sammen
en MD svarer ikke til MD’ens
med slutningen af en af disse blokke. Som resultat
maksimale indspilningstid.
kan den indspilningstid, der faktisk er til
rådighed, være lidt kortere end den værdi, der er
beregnet på grundlag af de viste
tidsinformationer.
• Discen indeholder en beskadiget sektion, hvilket
gør denne del af discen ubrugelig.
Spor kan ikke kombineres. • MD‘en er blevet genindspillet og redigeret
gentagne gange.
• Et af sporene er indspillet ved hjælp af den
digitale indgang, mens det andet er indspillet ved
hjælp af den analoge indgang.
• Et spor er indspillet i LP-mono-tilstand, det andet
i standard-stereotilstand.
• Lad MD-optageren stå i ca. en time,
inden De prøver at afspille igen.
• Dette er ikke en fejl.
• Dette er ikke en fejl.
• Brug en anden MD.
• Dette er ikke en fejl.
• Det er ikke muligt at kombinere to spor,
der er indspillet i forskellige tilstande.
• Det er ikke muligt at kombinere to spor,
der er indspillet i forskellige tilstande.
❖ Det er muligt, at denne enhed forårsager interferens på TV-apparater i nærheden, især hvis De bruger et TV med stueantenne. Hvis De
kommer ud for dette problem, skal De enten bruge en udendørs TV-antenne eller flytte MD-afspilleren væk fra TV’et.
❖ Statisk elektricitet og anden ekstern interferens kan forårsage midlertidig fejlfunktion af enheden. Prøv at slukke for anlægget og at
tage stikket ud; sæt derefter stikket i og tænd for anlægget igen.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 1999 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
96
<MJ-L77-Da>
Suomi
Sorun Giderme
CihazÝn hatalÝ çalÝşmasÝ ve hatalÝ işlem yapmasÝ durumlarÝnÝ birbiriyle karÝştÝrmak genellikle kolaydÝr. Eğer cihazla ilgili bir şeyin hatalÝ
olduğunu düşünürseniz, önce aşağÝdaki noktalarÝ kontrol ediniz. Eğer problemler devam ederse en yakÝn Pioneer yetkili servisi merkezi
ile bağlantÝ kurunuz ve cihazÝ kontrol ettiriniz.
•
Güç kordonu takÝlÝ değil.
•
AC güç prizine takÝnÝz.
•
BağlantÝ kordonlarÝ düzgün takÝlmamÝş.
•
KordonlarÝ doğru takÝnÝz, 59. Sayfada
bağlantÝlarÝ yapma konusuna bakÝnÝz.
•
MD kaza ile silmeye karşÝ korumalÝ.
•
Kaza ile silme pimini kapat (Bkz. Sf 55.)
•
Sadece-çalÝnabilen MD’si kullanÝmda.
•
Kaydedilebilir MD kullanÝnÝz.
•
TOC dolu (bu tekrarlÝ kaydetme ve düzenleme
işlemlerinden sonra olur).
•
Bütün izleri silme komutunu çalÝştÝr ve
diski başÝndan itibaren kaydediniz.
•
Optik kablo düzgün bağlanmamÝş.
•
BağlantÝlarÝ düzgün yapÝnÝz (Bkz. Sf 59).
Stereo kayÝt yapÝlamÝyor.
•
MD kaydedici uzunçalar kaydetme modunda.
•
Stereo kaydetme modunu kullan (Bkz Sf
76).
MD yerleştirildiğinde NO
DISC gözükürse.
•
Disk zarar görmüş.
•
Başka bir MD kullan.
Ses kesikli geliyor.
•
MD kaydedici içerisinde su buharÝ yoğunlaşmasÝ
var.
•
ÇalmayÝ yeniden denemeden önce MD
kaydediciyi 1 saat bekletiniz.
BazÝ kÝsa izleri sildiğinizde
bile kalan kaydetme zamanÝ
artmÝyor.
•
12 saniyeden kÝsa olan izler bazen kaydetme
zaman bilgisi olarak sayÝlmaz.
•
Bu hatalÝ bir çalÝşma değildir.
Kaydedilen zamanla kalan
•
kaydetme zamanÝnÝn toplamÝ
MD’nin maximum kaydetme
zamanÝna eşit değil.
Bütün izler 2 saniyelik bloklardan oluşur.
Genellikle izin bitişi, bu bloklarÝn bitişi ile
çakÝşmaz. Sonuç olarak gerçek kaydedilebilir
zaman, gösterilen zaman bilgisine dayanÝlarak
hesaplanan değerden biraz kÝsa olabilir.
•
Bu hatalÝ bir çalÝşma değildir.
•
Disk, bir bölümünü kullanÝlamaz duruma sokan
hasar içermektedir.
• Başka bir MD kullanÝnÝz.
•
MD birçok defa yeniden kaydedilmiş ve
düzenlenmiş.
•
Bu hatalÝ bir çalÝşma değildir.
•
İzlerden birisi dijital giriş kullanÝlarak
kaydedilmişken, diğeri analog giriş kullanÝlarak
kaydedilmiştir.
•
FarklÝ modlarda kaydedilmiş iki izi
birleştirmek mümkün değildir.
•
İzlerden birisi uzunçalar mono modunda
kaydedilmişken diğeri standart stereo modunda
kaydedilmiştir.
•
FarklÝ modlarda kaydedilmiş iki izi
birleştirmek mümkün değildir.
Ses yok.
KayÝt yapamÝyor.
İzler birleştirilemiyor.
Norsk
Çare
Dansk
Mümkün sebepleri
Türkçe
Belirti
❖ Bu cihazÝn yakÝndaki TV seti ile karÝşmaya sebep olmasÝ mümkündür. Bu durum özellikle masa anteni kullanÝlÝyorsa gerçekleşebilir.
Eğer bu tür bir problem ile karşÝ karşÝya kalÝrsanÝz, dÝş mekan anteni kullanÝlabilir veya MD çalarÝ televizyondan uzaklaştÝrabilirsiniz.
❖ Statik elektrik ve diğer harici kaynaklar cihazÝn geçici olarak hatalÝ çalÝşmasÝna sebep olabilir. Gücü kesmeyi ve cihazÝn fişini prizden
çÝkarmayÝ, sonra tekrar prize takÝp açmayÝ deneyiniz.
Pioneer Corporation tarafÝndan yayÝnlanmÝştÝr.
Telif HakkÝ © 1999 Pioneer Corporation.
Bütün haklarÝ saklÝdÝr.
97
<MJ-L77-Tu>
VERKKOJOHDON TURVALLINEN
KÄSITTELY
FORSIKTIG BEHANDLING AV
NETTLEDNING
Tartu aina pistotulppaan. Älä irrota tulppaa johdosta
vetämällä, äläkä kosketa johtoa märillä käsillä, koska voit
aiheuttaa oikosulun tai saada sähköiskun. Älä aseta
raskaita esineitä, esimerkiksi huonekalua, verkkojohdon
päälle ja estä sen jääminen puristuksiin. Vedä
verkkojohdot niin, ettei niiden päälle astuta. Vioittunut
verkkojohto voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa
sähköiskun. Tarkasta verkkojohto silloin tällöin. Jos
verkkojohto on vaurioitunut, hanki uusi lähimmästä
valtuutetusta PIONEER-huollosta tai jälleenmyyjältä.
Betjen nettledningen med støpslet. Trekk ikke ut støpslet
ved å dra i ledningen og berør ikke nettledningen når
dine hender er våte etterso det kan føre til kortslutning
eller elsjokk. Plasser ikke enheten, et møbel eller annet
på nettledningen og sett den ikke i klemme. Slå aldri
knute på ledningen og bind den ikke sammen med andre
ledninger. Nettledningen skal legges slik at det ikke er
naturlig åtrå på den. En skadet nettledning kan forårsake
brann eller gi deg elsjokk. Kontroller nettledningen av
og til. Når du finner en skade, be ditt nærmeste,
autoriserte PIONEER servicesenter eller din forhandler
om en ny ledning.
98
<MJ-L77-Da-Tu>
<MJ-L77-Fi-No>
Suomi
Güç kablosunu fişinden tutun. Asla fişi kordonundan tutup
çekmeyin ve kordona asla elleriniz Ýslakken ellemeyin: kÝsa
devreye ya da elektrik çarpmasÝna yol açabilirsiniz. Güç
kordonunun üzerine bir eşya vs. koymayÝn ya da kordonu
delmeyin. Kordona düğüm atmayÝn ya da başka kordonlarla
bağlamayÝn. Kordonun kimsenin üzerine basamayacağÝ bir
şekilde yerleştirilmesi gerekir.HasarlÝ güç kordonlarÝ
yangÝna yol açabilir ya da elektrik çarpmasÝna sebep olabilir.
Kordonu zaman zaman kontrol edin. Eğer hasar görmüşse,
en yakÝnÝnÝzdaki PIONEER yetkili servis merkezinden ya da
bayiinizden değiştirmelerini isteyin.
Norsk
GÜÇ-KABLOSUYLA İLGİLİ UYARI
Hold i stikproppen når De kobler netledningen til
stikkontakten. Træk aldrig ledningen ud ved at rykke i
ledningen og berør aldrig ledningen med våde fingre,
fordi der er en risiko for kortslutning eller elektrisk stød.
Stil aldrig noget oven på ledningen, f.eks. et møbel eller
lignende, som kan trykke på ledningen. Bind aldrig
knuder på ledningen og bind heller aldrig ledningen
sammen med andre ledninger. Anbring ledningerne
således, at man ikke så let kommer til at træde på dem.
En skadet ledning kan forårsage brand eller give Dem
elektrisk stød. Undersøg ledningen en gang imellem. Hvis
De finder en skade, skal De kontakte Deres nærmest
autoriserede PIONEER service center eller den nærmeste
forhandler for at få ledningen udskiftet.
Türkçe
Dansk
ADVARSEL ANGÅENDE NETLEDNINGEN
99
<MJ-L77-Da-Tu>
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 1999 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
<99K00SSD801>
Printed in Germany <MJ-L77-Fi-No-Da-Tu>

Benzer belgeler