Phrases: Affaires | Lettre (anglais-turc)

Transkript

Phrases: Affaires | Lettre (anglais-turc)
bab.la Phrases: Affaires | Lettre
anglais-turc
Lettre : Adresse
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Format adresse postale aux
États-Unis :
nom du destinataire
numéro de la rue + nom de la
rue
nom de la ville + abréviation
de l'État + code postal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Format adresse postale en
Grande-Bretagne :
nom du destinataire
nom de la société
numéro + nom de la rue
nom de la ville
nom de la région
code postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Format adresse postale au
Canada :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
nom de la ville + nom de la
province + code postal.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Format adresse postale en
Belgique :
Nom du destinataire
nom de la société
nom de rue + numéro de rue
code postale + nom de la
ville.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Format adresse postale en
Suisse :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la
ville.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sayın Ahmet Koril, Kalapak
A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy,
İstanbul
Format adresse postale en
France :
Nom du destinataire
nom de la société
numéro de rue + nom de rue
code postale + nom de la
ville.
Dear Mr. President,
Sayın Başkan,
Très formel, le destinataire a
un titre particulier qui doit être
utilisé à la place de son nom
Dear Sir,
Sayın yetkili,
Formel, destinataire masculin,
nom inconnu
Dear Madam,
Sayın yetkili,
Formel, destinataire féminin,
nom inconnu
Dear Sir / Madam,
Sayın yetkili,
Formel, nom et sexe du
destinataire inconnus
Dear Sirs,
Sayın yetkililer,
Formel, s'adressant à
plusieurs personnes
inconnues ou à un
département complet
To whom it may concern,
İlgili şahsa / makama,
Formel, nom et sexe du ou
des destinataires inconnus
Dear Mr. Smith,
Sayın Ahmet Bey,
Formel, destinataire de sexe
masculin, nom connu
Dear Mrs. Smith,
Sayın Nihal Hanım,
Formel, destinataire de sexe
féminin, nom connu
Dear Miss Smith,
Sayın Ayşe Hanım,
Formel, destinataire de sexe
Dear Ms. Smith,
Sayın Melek Hanım,
Formel, destinataire de sexe
Lettre : Ouverture
1/4
bab.la Phrases: Affaires | Lettre
anglais-turc
féminin, célibataire, nom
connu
féminin, statut marital
inconnu, nom connu
Dear John Smith,
Sayın Ahmet Turgan,
Moins formel, le destinateur et
le destinataire ont déjà fait
des affaires ensemble
Dear John,
Sevgili Ali,
Informel, le destinateur et le
destinataire sont amis
We are writing to you
regarding…
... konusuyla ilgili olarak size
yazıyoruz.
Formel, pour ouvrir au nom de
toute la société
We are writing in connection
with...
... konusuyla bağlantılı olarak
size yazıyoruz.
Formel, pour ouvrir au nom de
toute la société
Further to…
...'e istinaden
Formel, pour ouvrir
concernant quelque chose
que vous avez vu de la part
de la société que vous
contactez
With reference to…
...'e atfen
Formel, pour ouvrir
concernant quelque chose
que vous avez vu de la part
de la société que vous
contactez
I am writing to enquire
about…
... hakkında bilgi edinmek için
yazıyorum.
Moins formel, pour ouvrir en
votre nom de la part de votre
société
I am writing to you on behalf
of...
... adına yazıyorum.
Formel, écrivant à la place de
quelqu'un
Your company was highly
recommended by…
Şirketiniz ... tarafından sıkça
tavsiye edildi.
Formel, ouverture poli
Would you mind if…
Rica etsem acaba ...
Requête formelle, hésitante
Would you be so kind as to…
Anlayışınıza sığınarak
soruyorum ...
Requête formelle, hésitante
I would be most obliged if…
Çok minnettar kalırdım eğer
siz ...
Requête formelle, hésitante
We would appreciate it if you
could send us more detailed
information about…
... hakkında daha detaylı bilgi
gönderebilirseniz çok
minnettar kalacağız.
Demande formelle, très polie
I would be grateful if you
could...
Çok müteşekkir kalırdım eğer
...
Demande formelle, très polie
Would you please send me…
Rica etsem bana ...
gönderebilir misiniz?
Demande formelle, polie
We are interested in
obtaining/receiving…
...'i almak/elde etmek ile
ilgileniyoruz.
Demande formelle, polie
I must ask you whether...
...'ın olup olmadığını size
sormak zorundayım.
Demande formelle, polie
Could you recommend…
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Demande formelle, directe
Would you please send me…
Rica etsem bana ...'ı
gönderebilir misiniz?
Demande formelle, directe
You are urgently requested
to…
Acil olarak ... yapmanız rica
olunur.
Demande formelle, très
directe
We would be grateful if…
Çok memnun olurduk eğer ...
Demande formelle, polie, de
la part de la société
Lettre : Corps de texte
2/4
bab.la Phrases: Affaires | Lettre
anglais-turc
What is your current list price
for…
... için şu anki liste fiyatınız
nedir?
Requête spécifique formelle,
directe
We are interested in ... and
we would like to know ...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı
bilmek isterdik.
Demande de renseignements
formelle, directe
We understand from your
advertisment that you
produce…
Reklamınızdan anladığımız
kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Demande de renseignements
formelle, directe
It is our intention to…
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Déclaration d'intention
formelle, directe
We carefully considered your
proposal and…
Teklifinizi dikkatlice inceledik
ve ...
Formel, conduisant vers une
décision d'affaires
We are sorry to inform you
that…
Üzgünüz ki ...
Formel, refus de faire affaire
ou manque d'intérêt envers
une offre
If you need any additional
assistance, please contact
me.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız
olursa lütfen benimle irtibata
geçin.
Formel, très poli
If we can be of any further
assistance, please let us
know.
Daha fazla yardımda
bulunabileceğimizi
düşünüyorsanız lütfen bize
bildirin.
Formel, très poli
Thanking you in advance…
... için size şimdiden teşekkür
ediyorum.
Formel, très poli
Should you need any further
information, please do not
hesitate to contact me.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız
olursa lütfen çekinmeden
benimle irtibata geçin.
Formel, très poli
I would be most grateful if you
would look into this matter as
soon as possible.
Bu konuyla olabildiğince
çabuk ilgilenirseniz çok
minnettar kalırım.
Formel, très poli
Please reply as soon as
possible because…
Lütfen mümkün olduğunca
çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formel, poli
If you require any further
information, feel free to
contact me.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız
olursa benimle rahatça
iletişime geçebilirsiniz.
Formel, poli
I look forward to the possibility
of working together.
Beraber çalışmayı
sabırsızlıkla bekliyorum.
Formel, poli
Thank you for your help in this
matter.
Bu konudaki yardımınız için
teşekkür ederim.
Formel, poli
I look forward to discussing
this with you.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi
sabırsızlıkla bekliyorum.
Formel, direct
If you require more
information ...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formel, direct
We appreciate your business.
Sizinle iş yaptığımız için
mutluyuz.
Formel, direct
Please contact me - my direct
telephone number is…
Lütfen benimle irtibata geçin telefon numaram ...
Formel, très direct
I look forward to hearing from
you soon.
En kısa zamanda sizden
haber almak dileğiyle.
Moins formel, poli
Yours faithfully,
Saygılarımızla,
Formel, destinataire inconnu
Yours sincerely,
Saygılarımla,
Formel, très utilisé,
destinataire connu
Respectfully yours,
Saygılar,
Formel, moins utilisé, nom du
destinataire connu
Kind/Best regards,
Saygılarımla,
Informel, entre des
partenaires d'affaires qui
s'appellent par leurs prénoms.
Lettre : Fermeture
3/4
bab.la Phrases: Affaires | Lettre
anglais-turc
Regards,
Saygılar,
Informel, entre des
partenaires d'affaires qui
travaillent régulièrement
ensemble
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Phrases: Affaires | Facture (français-turc)

Phrases: Affaires | Facture (français-turc) Please contact me - my direct telephone number is…

Detaylı

Phrases: Affaires | Lettre (espagnol-turc)

Phrases: Affaires | Lettre (espagnol-turc) Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Detaylı