Nellcor - Medtronic

Transkript

Nellcor - Medtronic
Operatör Kılavuzu
Nellcor
TM
Hastabaşı SpO2 Hasta İzleme Sistemi
© 2012 Covidien. COVIDIEN, logolu COVIDIEN, Covidien logosu ve Nellcor™, Covidien llc.
kuruluşunun ABD ve/veya uluslararası tescilli ticari markalarıdır.
Bu belge, telif hakkı ile korunan müseccel bilgiler içermektedir. Tüm hakları saklıdır. Telif hakkı
yasalarınca izin verilen haller haricinde, önceden yazılı izin alınmaksızın kopyalanması,
uyarlanması veya tercüme edilmesi yasaktır.
İçindekiler
1
Giriş
1.1
1.2
1.4
1.5
Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Güvenlik Sembolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dikkat Notları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teknik Yardım Alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Teknik Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
İlgili Belgeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Revizyon Geçmişi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Garanti Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2
Ürüne Genel Bakış
2.1
2.2
2.3
2.4
Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ürün Tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Kullanım Endikasyonları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ürün Görünümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ön Panel ve Ekran Bileşenleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arka Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ürün ve Kutu Etiket Sembolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.3.1
1.3.2
2.4.1
2.4.2
2.4.3
3
Montaj
3.1
3.2
3.3
3.4
Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Güvenliğe İlişkin Hatırlatmalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ambalajdan Çıkarma ve İnceleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Güç Kaynağına Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dahili Pilin Kullanılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bir Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörünün Bağlanması . . . . . . . . . . 22
3.4.1
3.4.2
3.4.3
4
Çalışma
4.1
4.2
4.3
Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Güvenliğe İlişkin Hatırlatmalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kullanıcı Arayüzü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
İzleme Sisteminin Açılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
İzleme Sisteminin Kapatılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.3.1
4.3.2
iii
4.4
4.6
4.7
Menü Seçeneklerinde Gezinme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menü Yapısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
HIZLI ERİŞİM Menüleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SEÇENEKLER Menüsü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ALARM/LİMİTLER Menüsü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HASTA MODU Menüsü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SpO2 DALGA FORMU Menüsü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alarmların ve Alarm Limitlerinin Yönetilmesi . . . . . . . . . . . . . 41
Sesli Alarm Göstergeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Görsel Alarm Göstergeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fabrika Varsayılan Ayarları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bakım Hatırlatıcısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5
Veri Yönetimi
5.1
5.2
5.3
5.4
Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Trend Verileri Tablosu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Trend Verileri Grafiği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Harici Veri İletişimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hemşire Çağırma Arayüzü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Trend Verisi İndirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cihaz Yazılımı Yükseltmeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
4.4.5
4.4.6
4.5
4.5.1
4.5.2
5.4.1
5.4.2
5.4.3
6
Performansı Etkileyen Koşullar
6.1
6.2
6.4
Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Oksimetreyle İlgili Konular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Nabız Hızları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Satürasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Performansı Etkileyen Koşullar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Hasta Koşulları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sensör Performansını Etkileyen Koşullar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
EMI'nin Azaltılması (Elektromanyetik Parazit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Teknik Yardım Alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7
Koruyucu Bakım
7.1
7.2
7.3
Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Temizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Geri Dönüşüm ve İmha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.2.1
6.2.2
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
6.3.4
iv
7.4
7.5
7.6
Pilin Bakımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Periyodik Güvenlik Denetimleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8
Sorun Giderme
8.1
8.2
8.3
8.4
Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Genel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hata Koşulları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
İade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Aksesuarlar
9.1
9.2
9.3
9.4
Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
İsteğe Bağlı Ekipman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Biyolojik Uyumluluk Testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Çalıştırma Teorisi
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.5.1
10.5.2
10.5.3
10.6
10.6.1
10.6.2
10.6.3
10.6.4
Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Teorik İlkeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Otomatik Kalibrasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
İşlevsel Test Cihazı ve Hasta Simülatörleri . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Benzersiz Teknolojiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
İşlevsel Satürasyon ve Kısmi Satürasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ölçülen Satürasyon ve Hesaplanan Satürasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Veri Güncelleme Dönemi, Veri Ortalaması ve Sinyal İşleme . . . . . . 86
SatSeconds™ Alarm Yönetimi Özelliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
İlk SpO2 Olayı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
İkinci SpO2 Olayı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Üçüncü SpO2 Olayı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
SatSeconds Güvenlik Ağı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
11
Ürün Spesifikasyonları
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiziksel Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Çevresel Koşullar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ton Tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
75
76
78
79
79
81
82
93
93
94
94
95
v
vi
11.6
11.7
11.8
11.9
11.9.1
11.9.2
11.9.3
Performans Spesifikasyonları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ses Basıncı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ürün Uyumluluğu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
İmalatçı Bildirimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sensör ve Kablo Uyumluluğu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Güvenlik Testleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
A
Klinik Araştırmalar
A.1
A.2
A.3
A.4
A.5
A.6
Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Yöntemler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Araştırma Popülasyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Araştırma Sonuçları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advers Olaylar veya Sapmalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonuç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
105
106
106
107
108
Tablolar Listesi
Tablo 1-1.
Tablo 2-1.
Tablo 2-2.
Tablo 3-1.
Tablo 4-1.
Tablo 4-2.
Tablo 4-3.
Tablo 4-4.
Tablo 5-1.
Tablo 8-1.
Tablo 9-1.
Güvenlik Sembollerinin Tanımları ................................................................... 1
Ekran Renkleri .......................................................................................................14
Sembol Açıklayıcıları ..........................................................................................16
Standart Öğeler ...................................................................................................19
Menü yapısı ve kullanılabilir seçenekler .....................................................29
Alarm Durumu .....................................................................................................42
Ses Durumu ...........................................................................................................43
Parametre Aralıkları ve Fabrika Varsayılan Ayarları ...............................45
Durum Kodlarının Çalıştırılması .....................................................................56
Yaygın Sorunlar ve Çözümleri ........................................................................76
Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü Modelleri ve Hasta
Ağırlıkları ................................................................................................................80
Tablo 11-1. Nakil, Depolama ve Çalıştırma Koşulu Aralıkları .....................................94
Tablo 11-2. Ton Tanımları ......................................................................................................95
Tablo 11-3. Trendler .................................................................................................................96
Tablo 11-4. Nabız Oksimetrisi Sensör Doğruluğu ve Aralıkları .................................97
Tablo 11-5. Desibel Olarak Ses Basıncı ..............................................................................97
Tablo 11-6. Elektromanyetik Yayılım İlkeleri ...................................................................99
Tablo 11-7. Elektromanyetik Bağışıklık İlkeleri ............................................................ 100
Tablo 11-8. Önerilen Ayrıklık Uzaklıkları ........................................................................ 101
Tablo 11-9. Kablolar ve Sensörler ..................................................................................... 102
Tablo 11-10. Toprak ve Kasa Kaçak Akımı Spesifikasyonları ................................... 103
Tablo 11-11. Uygulanan Hasta ve Hasta İzolasyon Risk Akımı ............................... 104
Tablo A-1. Demografik Veriler .......................................................................................... 106
Tablo A-2. SpO2 Nellcor™ Sensörleri ile CO oksimetreleri için doğruluk ........... 106
vii
Şekiller Listesi
Şekil 2-1. Şekil 2-2. Şekil 2-3. Şekil 3-5. Şekil 4-1. Şekil 4-2. Şekil 4-3. Şekil 4-4. Şekil 4-5. Şekil 4-6. Şekil 4-7. Şekil 4-8. Şekil 4-9. Şekil 4-10. Şekil 4-11. Şekil 4-12. Şekil 5-1. Şekil 5-2. Şekil 5-3. Şekil 5-4. Şekil 5-5. Şekil 5-6. Şekil 5-7. Şekil 5-8. Şekil 5-9. Şekil 5-10. Şekil 5-11. Şekil 5-12. Şekil 10-1. Şekil 10-2. Şekil 10-3. Şekil 10-4. Şekil 10-5. Şekil A-5. viii
Ön ve Yan Panel Bileşenleri .................................................................11
Ekran Bileşenleri ......................................................................................12
Arka Panel Bileşenleri ............................................................................15
Arayüz Kablosuna bir Nabız Oksimetre Sensörü Bağlanması ..23
Sample Initial (Örnek İlk) Ekranı ..........................................................27
Değişikliği Kaydet Ekranı .......................................................................29
HIZLI ERİŞİM SpO2 Menüsü (Sesli Alarm Seçiliyken) ....................31
HIZLI ERİŞİM NA Menüsü (Alarm Sesi Kapalıyken) .......................31
Ses Seviyesi Seçimi ..................................................................................33
Ses Seviyesi Seçimi ..................................................................................34
Response Mode (Yanıt Modu) Menüsü ............................................35
Tüm Trend Verilerini Sil Menü Öğesi ................................................36
Alarm/Limitler Menüsü Seçenekleri ..................................................38
Hasta Modu Menüsü ...............................................................................39
Dalga Formu Ekranı Alanının Vurgulanması ..................................40
SpO2 Dalga Formu Menüsü ..................................................................40
Trend Verileri Tablosu Ekranı ...............................................................47
Grafiksel Trend Verileri Ekranı ..............................................................49
Hemşire Çağırma Arayüzü Pim Düzeni ............................................51
Trend Verisi İndirme Seçeneği ............................................................53
Trend Verisi İndirme Durumu ..............................................................54
Örnek Trend Verisi Çıktısı ......................................................................57
Örnek Köprü Sürücü Yükleyici penceresi ........................................58
Örnek Yeni Donanım Sihirbazı Ekranı ...............................................59
Donanım sekmesi altındaki AYGIT YÖNETİCİSİ
düğmesi örneği ........................................................................................60
Aygıt Yöneticisi penceresindeki Donanım listesi örneği ...........61
Örnek İlk USB to UART Bridge Özellikleri Penceresi ....................62
Bağlantı Noktası Ayarları sekmesi altındaki Baud hızı
listesi örneği ...............................................................................................63
Oksihemoglobin Ayrılma Eğrisi ..........................................................86
SpO2 Olayları Dizisi ..................................................................................87
İlk SpO2 Olayı: SatSeconds Alarmı Yok .............................................88
İkinci SpO2 Olayı: SatSeconds Alarmı Yok .......................................89
Üçüncü SpO2 Olayı: SatSeconds Alarmını Tetikler .......................90
Modifiye Bland-Altman Plotu ........................................................... 107
1 Giriş
1.1
Genel Bakış
Bu el kitabı, Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi'nin çalıştırılmasına
ilişkin bilgiler içermektedir.

1.2
Not:
Kullanım öncesinde bu el kitabını, aksesuar Kullanım Yönergeleri ile tüm tedbir amaçlı
bilgileri ve özellikleri.
Güvenlik Bilgileri
Bu bölüm, Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi'nin genel kullanımıyla
ilişkili önemli güvenlik bilgileri içermektedir. Bu el kitabında, başka önemli
güvenlik bilgileri de bulunmaktadır. Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi,
bu el kitabı boyunca “izleme sistemi” olarak anılacaktır.
1.2.1
Güvenlik Sembolleri
Tablo 1-1. Güvenlik Sembollerinin Tanımları
Sembol
Tanım
UYARI
Uyarılar, hasta, kullanıcı veya ortamın uğrayabileceği ciddi zararlara (ölüm,
yaralanma veya olumsuz olaylar) karşı kullanıcıları uyarır.
Dikkat
Ekipmanın veya diğer eşyaların hasar görmesine yol açabilecek durumları veya
uygulamaları belirtir.
Not
Notlar, yol gösterici ek bilgiler sağlar.
1
Giriş
1.2.2








2
Uyarılar
UYARI:
Patlama tehlikesi — İzleme sistemini, yanıcı anestezik malzemelerin bulunduğu
yerlerde kullanmayın.
UYARI:
Patlama tehlikesi — Pili başka üreticilerin pilleri ile birlikte kullanmayın. Kuru
piller, nikel-metal hidrit piller veya Lityum İyon piller gibi farklı pil türlerini veya
modellerini birlikte kullanmayın.
UYARI:
Hasarlı görünen hiçbir izleme sistemini veya nabız oksimetre kablosunu, sensörü
ya da konektörü kullanmayın.
UYARI:
Tüm tıbbi araçlarda olduğu gibi, hastaya dolaşıp boğulma tehlikesi
oluşturmaması için kabloları özenle yerleştirin.
UYARI:
Sinyal girişi, sinyal çıkışı veya diğer konektörlerle hastaya aynı anda dokunmayın.
UYARI:
İzleme sistemini nabız oksimetre sensöründen veya nabız oksimetre arayüz
kablosundan tutup kaldırmayın veya taşımayın. Kablo ayrılarak izleme sisteminin
bir hastanın üzerine düşmesine veya izleme sistemi yüzeylerinin hasar görmesine
yol açabilir.
UYARI:
Hasta güvenliğini sağlamak için, izleme sistemini hastanın üzerine düşebileceği
bir konuma yerleştirmeyin.
UYARI:
LCD panel, toksik kimyasallar içermektedir. Kırılmış LCD panellerine dokunmayın.
Kırılmış bir LCD paneli ile fiziksel temas, toksik maddelerin geçmesine veya
sindirilmesine yol açabilir.
Operatör Kılavuzu
Güvenlik Bilgileri







Operatör Kılavuzu
UYARI:
Manyetik rezonans görüntüleme (MRI) taraması sırasında, izleme sistemini ve
sensörleri daima ayırın ve çıkarın. İzleme sisteminin MRI prosedürü sırasında
kullanılmaya çalışılması, yanıklara yol açabilir veya MRI görüntüsünü veya izleme
sisteminin doğruluğunu olumsuz etkileyebilir.
UYARI:
İzleme sistemi, hasta değerlendirmede yalnızca yardımcı olması için
tasarlanmıştır. Klinik bulgu ve semptomlarla birlikte kullanılması gerekir.
UYARI:
İzleme sisteminin ölçtüğü değerler, hasta durumlarından, aşırı hasta
hareketinden, sensörlerden, çevresel koşullardan ve civardaki elektromanyetik
harici şartlardan etkilenebilir.
UYARI:
İzleme sisteminin, bir hastanede ya da hastane türü bir ortamda eğitimli tıbbi
personelce kullanılması amaçlanmaktadır.
UYARI:
Yüksek ortam ışığı koşullarında, nabız oksimetre sensörü alanının opak malzeme
ile kaplanmaması, hatalı ölçüme yol açabilir. Nabız oksimetre okumaları ve nabız
sinyalleri belirli çevresel koşullardan, nabız oksimetre sensörü uygulama
hatalarından ve belirli hasta koşullarından etkilenir. Güvenlikle ilgili özel bilgiler
için bu el kitabının ilgili bölümlerine bakın.
UYARI:
İzleme sistemi defibrilatörden etkilenir. Defibrilatör sırasında veya elektrocerrahi
birim kullanılırken hastaya bağlı bırakılabilir; okumalar defibrilasyon sırasında ve
kısa bir süre sonrasına dek hatalı olabilir.
UYARI:
İzleme sistemi bir hastadan diğerine aktarılıyorsa, birden fazla hastanın trend
verilerini saklayabilir.
3
Giriş



1.2.3



4
UYARI:
Bu izleme sistemi ile başka cihazlar arasındaki tüm bağlantıların, IEC 60601-1 gibi,
tıbbi sistemlere ilişkin yürürlükteki güvenlik standartlarına uyması gereklidir. Bu
standartlara uyumsuzluk, güvenli olmayan akım sızıntısına ve topraklama
koşullarına yol açabilir.
UYARI:
Hasta güvenliğinin tehlikeye düşmesi olasılığı varsa, sesli alarmın sesini
kapatmayın veya azaltmayın.
UYARI:
Tek bir alandaki aynı veya benzer ekipmanlar için farklı ayar limitleri ayarlamayın.
Dikkat Notları
Dikkat:
İzleme sistemi, bu el kitabında belirtilen aralıkların dışındaki koşullarda
çalıştırılması veya saklanması ya da aşırı darbeye maruz kalması veya düşürülmesi
halinde, düzgün çalışmayabilir.
Dikkat:
İzleme sistemine, aksesuarlarına, konektörlerine, anahtarlarına veya kasadaki
açıklıklara sıvı hiçbir şey püskürtmeyin, dökmeyin veya saçmayın, aksi halde
izleme sistemi hasar görebilir İzleme sistemi üzerine asla sıvı şeyler koymayın.
İzleme sistemine sıvı dökülürse, pilleri çıkarın, derhal kurulayın ve hiçbir tehlike
olmadığından emin olmak için bakım yaptırın.
Dikkat:
İzleme sisteminin veri arayüzüne bağlı aksesuar ekipman, IEC Standardı 60950-1
uyarınca veri işleme ekipmanı olarak sertifikalı olmalıdır. Tüm ekipman
kombinasyonları, IEC Standardı 60601-1:2005 Tıbbi Elektrikli Sistem
Gereklilikleri'ne uyumlu olmalıdır. Sinyal giriş veya sinyal çıkış bağlantı noktasına
ek bir ekipman bağlayan herkes, tıbbi bir sistem yapılandırmış olur; dolayısıyla
sistemin IEC Standardı 60601-1:2005 ve IEC Standardı 60601-1-2:2007 ile uyumlu
olmasını sağlamaktan sorumludur.
Operatör Kılavuzu
Güvenlik Bilgileri


Dikkat:
İzleme sistemini herhangi bir alete bağlarken, klinik kullanım öncesinde düzgün
çalıştığından emin olun. Hem izleme sistemi hem de bağlandığı alet topraklanmış
bir prize bağlanmalıdır.
Dikkat:
En iyi ürün performansı ve ölçüm doğruluğu için, yalnızca Covidien tarafından
sağlanan veya önerilen aksesuarları kullanın. Aksesuarları, üreticinin kullanım
talimatlarına ve kurumsal standartlara uygun şekilde kullanın. Yalnızca ISO109931 uyarınca önerilen biyolojik uyumluluk testini geçmiş aksesuarları kullanın.
Belirtilenler dışında aksesuarların, sensörlerin ve kabloların kullanılması, izleme
sisteminin hatalı okuma yapmasına ve emisyonun artmasına ve/veya
elektromanyetik bağışıklığın azalmasına yol açabilir.



Operatör Kılavuzu
Dikkat:
Kurulumdaki veya tertibatındaki dış koruyucu iletkenin sağlamlığı şüpheliyse,
izleme sistemi, kendi pili ile çalışır.
Dikkat:
Bu izleme sistemi, radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir; yönergelere
uygun şekilde kurulmaz ve kullanılmazsa, civardaki diğer cihazlarla zararlı
etkileşimlere neden olabilir.
Dikkat:
Kullanmadan önce izleme sistemini ve tüm aksesuarları herhangi bir fiziksel hasar
veya çalışmayan işlev belirtisi olmadığından emin olmak için inceleyin. Hasar
varsa kullanmayın.
5
Giriş
1.3
1.3.1
Teknik Yardım Alma
Teknik Servis
Teknik bilgi ve yardım için, Covidien'e veya yerel bir Covidien temsilcisine
başvurun.
Covidien Teknik Servis: Hasta İzleme
15 Hampshire Street
Mansfield, MA 02048 ABD
1.800.635.5267, 1.925.463.4635,
veya yerel bir Covidien temsilcisine başvurun
www.covidien.com
Covidien'i veya yerel bir Covidien temsilcisini ararken, izleme sistemi seri
numarasını hazır bulundurun. Cihaz açılışındaki kendi kendini test aşamasında
(POST) listelenen cihaz yazılımı sürüm numarasını sağlayın.
1.3.2
İlgili Belgeler
Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi Kullanım El Kitabı — İzleme
sisteminin çalıştırılmasına ve hataların ya da arızaların giderilmesine ilişkin temel
bilgiler sağlar. İzleme sistemini kullanmadan önce, bu el kitabını dikkatli biçimde
okuyun.
Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü Kullanım Yönergeleri — Sensör seçimi ve
kullanımı konusunda yol gösterir. İzleme sistemine Covidien onaylı çeşitli nabız
oksimetre sensörlerini takmadan önce, ilgili Kullanım Yönergeleri'ne başvurun.
Satürasyon Doğruluk Tablosu — İstenilen SpO2 satürasyon doğruluk ölçümleri ile
ilgili, sensöre özel yardım sağlar. Çevrimiçi olarak www.covidien.com adresinden
ulaşılabilir.
Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi Servis El Kitabı — İzleme sistemini
bakımı için kullanılacak yetkili servis teknisyenlerine ilişkin bilgiler sağlar.
6
Operatör Kılavuzu
Revizyon Geçmişi
1.4
Revizyon Geçmişi
Belge parça numarası ve revizyon numarası, geçerli basımını gösterir. Revizyon
numarası, Covidien yeni bir baskı yaptığında değişir. Yeniden basıma eklenen
küçük düzeltmeler ve güncelleştirmeler, revizyon numarasında bir değişikliğe
sebep olmaz. Kapsamlı değişiklikler yeni bir belge parça numarası gerektirir.
1.5
Garanti Bilgileri
Bu belgede yer alan bilgiler, bildirimde bulunulmaksızın değiştirilebilir. Covidien,
satılabilirliğe veya belirli bir amaca uygunluğa ilişkin zımni garantiler de dahil
olmak üzere ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla, bu materyale ilişkin hiçbir
türde garanti vermemektedir. Covidien, bu belgede yer alan hatalardan veya bu
materyalin döşenmesi, performansı veya kullanımı ile bağlantılı tesadüfi ya da
sonuç olarak ortaya çıkan hasarlardan sorumlu tutulamaz.
Operatör Kılavuzu
7
Giriş
Bu Sayfa Bilerek Boş Bırakılmıştır
8
Operatör Kılavuzu
2 Ürüne Genel Bakış
2.1

Genel Bakış
UYARI:
Hasta koşulları hatalı okumalara yol açabilir. Ölçümler şüpheliyse, klinik olarak
kabul edilen başka bir ölçüm yöntemi kullanarak okumayı doğrulayın.
Bu bölüm, Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi hakkında temel bilgiler
içermektedir. İzleme sistemi, benzersiz oksimetre teknolojisine dayanır ve
hastalara, klinisyenlere ve bakım sorumlularına bir dizi parametre içeren doğru,
güncel veriler sağlar.
2.2
•
Arteryel kan oksijen satürasyonu (SpO2) — Oksihemoglobin ve
deoksihemoglobin toplamına bağlı oksijene hemoglobinin işlevsel ölçümü
•
Nabız hızı (PR) — Dakikadaki atım sayısında tespit edilmiş kalp nabız atışları
•
Pletismografik dalga formu (Pleth) — Bağıl pulsatil kuvvetini temsil eden
normalleştirilmemiş bir dalga formu
•
Çalışma durumu — Alarm koşulları ve mesajları dahil, izleme sisteminin durumu
•
Hasta verisi — Mevcut hastadaki gerçek zamanlı trend verisi
•
Sensör mesajları — Takılı hasta sensöründe tespit edilen gerçek zamanlı bilgiler
Ürün Tanımı
Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi, arteryel hemoglobin (SpO2) ve
nabız hızının işlevsel oksijen satürasyonunun kesintisiz, invazif olmayan
izlemesini sağlar.
9
Ürüne Genel Bakış
2.3

Kullanım Endikasyonları
UYARI:
İzleme sistemi, hasta değerlendirmede yalnızca yardımcı olması için
tasarlanmıştır. Klinik bulgu ve semptomlarla birlikte kullanılması gerekir.
Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi, arteryel hemoglobin (SpO2) ve
nabız hızının işlevsel oksijen satürasyonunun kesintisiz, invazif olmayan biçimde
izlenmesinde endikedir. Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi, hareketli
ve hareketsiz koşullarda yalnızca yetişkin, pediatrik ve yenidoğan hastalarla
birlikte ve hastanelerde, hastane türü tesislerde az veya çok perfüzyon
uygulanan hastalar için ve hastane içi nakilde reçete ile kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.

10
Not:
•
Hastane kullanımı, genellikle hastane ve hastane-türü tesisler içindeki genel bakım
katları (GCF'ler), ameliyat odaları, özel prosedür alanları, yoğun ve kritik bakım
alanları gibi alanları kapsar.
•
Hastane-türü tesisler, hekim ofisi bazlı tesisler, uyku laboratuarları, özel bakım
tesisleri, cerrahi merkezleri ve alt-akut merkezleri içerir.
•
Hastane-için nakil, bir hastanın hastane veya hastane-türü tesis içinde naklini içerir.
Operatör Kılavuzu
Ürün Görünümleri
2.4
2.4.1
Ürün Görünümleri
Ön Panel ve Ekran Bileşenleri
Ön ve Yan Paneller
Şekil 2-1. Ön ve Yan Panel Bileşenleri
Operatör Kılavuzu
1
Alarm Sesi Duraklatma
düğmesi
Sesli alarmları devre dışı bırakma ve yeniden
etkinleştirme arasında geçiş yapmak için basın. Bakınız
Menü Seçeneklerinde Gezinme, s. 28.
2
Geri Dön düğmesi
Ekranda görüntülenen ekrandan çıkmak ve ana ekrana
dönmek için basın. Bakınız Menü Seçeneklerinde
Gezinme, s. 28.
3
Güç Açma/Kapama
AC gücünü veya Lityum İyon pilleri kullanan izleme
sistemini açmak veya kapatmak için basılı tutun. Bakınız
Menü Seçeneklerinde Gezinme, s. 28.
4
USB bağlantı noktası (USB
A tipi)
Cihaz yazılımı yükseltmeleri için USB arayüzünü
kullanın.
5
USB bağlantı noktası (mini
USB B tipi)
Trend verisi indirmeleri için mini USB arayüzünü
kullanın.
6
Ayar düğmesi
Ekran ve izleme sistemi işlevleri arasında gezinmek ve
kontrol etmek için kullanın.
7
LCD ekran paneli
Durum koşulları ile uyarı mesajlarının yanı sıra, tüm
grafik ve sayısal hasta bilgilerini izlemek için kullanın.
8
SpO2 konektörü
Arayüz kablosunu ve SpO2 sensörünü bağlamak için
kullanın.
11
Ürüne Genel Bakış
Ekran
Şekil 2-2. Ekran Bileşenleri
12
1
Üst ve alt alarm limitleri
Üst ve alt SpO2 ve nabız hızı alarm limitlerini yansıtır. Hasta
satürasyonu veya nabız hızı değerleri bu alarm limitlerini her
ihlal ettiğinde sesli bir alarm verir.
2
SpO2 gerçek zamanlı değer
Hemoglobin oksijen satürasyonu seviyelerini belirtir. Geçerli
üst ve alt alarm limiti ayarları dinamik SpO2 değerinin soluna
doğru daha küçük değerler olarak belirir.
3
Saat
Geçerli zamanı saat, dakika ve saniye olarak gösterir.
4
Nabız genliği (yansıtma
çubuğu)
Nabız atımını ve bağıl (normalleştirilmemiş) nabız genliğini
gösterir. Tespit edilen nabız güçlendikçe, her nabızla birlikte
yeni ışık çubukları yanar.
5
SatSeconds™ simgesi
SatSeconds™ özelliği, hafif veya kısa SpO2 sınır ihlalleri için
alarm yönetimi sağlar. SatSeconds™ özelliği etkinken,
SatSeconds alarm yönetimi sistemi sınır ayarı dışında SpO2
okumaları tespit ettiğinde SatSeconds simgesi saat yönünde
dolar. SpO2 okumaları sınırlar dahilinde olduğunda
SatSeconds simgesi saatin tersi yönünde boşalır. SatSeconds
simgesi dolduğunda, orta öncelikli bir alarm sesi çıkar.
Yetişkin varsayılan ayarı 100'dür. Bakınız SatSeconds™ Alarm
Yönetimi Özelliği, s. 87.
6
Alarm aktif simgesi
Hasta değerleri bir alarm limiti eşiğini ihlal ettiğinde, alarm
mesajı ile birlikte belirir. Sesli ve görsel alarmlar gerçekleşir.
Bakınız Alarm limitleri menü alanı, s. 14, ek alarm simgeleri
için.
Operatör Kılavuzu
Ürün Görünümleri
7
Nabız hızı gerçek zamanlı
değeri
8
Pil durumu simgesi
Nabzı, dakikadaki atım sayısı olarak gösterir. Geçerli üst ve alt
alarm limiti ayarları dinamik nabız hızı değerinin soluna
doğru daha küçük değerler olarak belirir.
Dahili 5 veya 10 saatlik pilde kalan pil şarjını görüntüler.
•
Şarjlı Pil — Sabit yanan yeşil pil simgesi, izleme
sisteminin dahili pil gücü ile çalıştığını ve pilin dolu
olduğunu gösterir.
•
Düşük Pil — Kalan pil gücü sadece 15 dakikalık
çalışmaya yetecek kadar kaldığında, düşük öncelikli bir
alarm gerçekleşir. Yanıp sönen sarı alarm mesajı Düşük
Pil belirir. Kullanıcılar, bu alarmı pil gücünde çalışırken
duraklatamaz. Alarmı durdurmak için izleme sistemini
AC gücüne bağlayın.
•
Kritik Ölçüde Düşük Pil — İzleme sistemi
kapanmadan yaklaşık beş (5) dakika önce yüksek
öncelikli bir alarm gerçekleşir. Yanıp sönen kırmızı alarm
mesajı Kritik Ölçüde Düşük Pil belirir. Şarj kalmadığında,
izleme sistemi otomatik olarak kapanır. Trend verisi veya
ayarlarının kaybolmasını önlemek için, izleme sistemini
AC gücüne bağlayın.
9
AC güç göstergesi
AC gücüne bağlıyken kesintisiz yanar.
10
Pil şarj göstergesi
İzleme sistemi 5 veya 10 saatlik bir dahili pil şarj ediyorsa
yanar.
11
Parazit göstergesi
İzleme sistemi gelen sinyallerin kalitesinde bir bozulma tespit
ettiğinde yanar. İzleme sistemi, SpO2 ve nabız hızını ölçmek
için gereken veri miktarını dinamik olarak ayarladığından,
kesikli yanması yaygındır. Kesintisiz yandığında, izleme
sistemi SpO2 ve nabız hızını ölçmek için gereken veri
miktarını genişletmiştir. Bu durumda, bu değerlerdeki hızlı
değişimleri izleme doğruluğunda bir düşüş görülebilir.1
12
Sensör kapalı göstergesi
Sensör hasta üzerinde olmadığında belirir.
13
Sensör bağlantısı kesik
göstergesi
Sensör izleme sistemine bağlı değilken belirir.
14
Sensör mesajı göstergesi
Sensör geçersiz olduğunda belirir.
15
Seçenekler menüsü alanı
Kullanıcılar seçenekleri ve özellikleri özelleştirmek amacıyla
çeşitli menü seçeneklerini seçmek için ayar düğmesini
kullanırken görünür olur.
Operatör Kılavuzu
13
Ürüne Genel Bakış
16
Alarm limitleri menü alanı
17
Geçerli sesli alarm durumunu yansıtır.
Hasta modu alanı
•
Alarm Sesi Duraklatıldı — Sesli alarm bir zaman aralığı
boyunca duraklatıldığında, alarm limitleri menü
alanında görünür.
•
Alarm Sesi Kapalı — Sesli alarm devre dışı
bırakıldığında alarm limitleri menü alanında görünür.
Seçilen geçerli hasta modunu yansıtır.
•
Yetişkin modu — Alarm limitleri yetişkin sınır
değerlerine ayarlandığında hasta modu alanında
görünür. Bu, varsayılan moddur.
•
Pediatrik modu — Alarm limitleri pediatrik sınır
değerlerine ayarlandığında hasta modu alanında
görünür.
•
Yenidoğan modu — Alarm limitleri yenidoğan sınır
değerlerine ayarlandığında hasta modu alanında
görünür.
18
Bilgilendirici mesaj alanı
Kullanıcıya bir koşul veya bir işlem talebini bildiren mesajları
içerir.
19
Pletismografik (pleth) dalga
formu
Bu normalleştirilmemiş dalga formu, gelen sinyallerin bağıl
pulsatil kuvvetini yansıtan gerçek zamanlı sensör sinyallerini
kullanır.
1. Bozulmaların nedeni ortamın ışığı, sensörün kötü konumlandırılması, elektrik paraziti, elektro-cerrahi parazit, hastanın hareketleri veya diğer
bir etken olabilir.
Tablo 2-1. Ekran Renkleri
Renk
Koşul
Mavi sayısal
Sarı sayısal
İşlev
SpO2 değeri ve pletismografik dalga formu
Sabit
Siyah arka plan
Nabız hızı değeri
Genel arka plan
Kırmızı arka plan
Yüksek öncelikli alarm koşulu
Yanıp sönen
Sarı arka plan
Alarm koşulu
Yeşil yazı tipi
Bilgilendirici mesaj
Sabit
Sarı yazı tipi
Kırmızı yazı tipi
Yeşil, sarı veya kırmızı pil simgesi
14
Düşük veya orta öncelikli mesaj
Yanıp sönen
Sabit
Yüksek öncelikli mesaj
Normal, düşük veya kritik ölçüde düşük pil
durumu
Operatör Kılavuzu
Ürün Görünümleri
2.4.2
Arka Panel
Şekil 2-3. Arka Panel Bileşenleri
Operatör Kılavuzu
1
Eşpotansiyel terminali
3
Pil kapağı
2
Hemşire çağırma bağlantı
noktası
4
AC güç konektörü
15
Ürüne Genel Bakış
2.4.3
Ürün ve Kutu Etiket Sembolleri
Tablo 2-2. Sembol Açıklayıcıları
Sembol
16
Tanım
Sembol
Tanım
Tür BF
Veri bağlantı noktası
Eşpotansiyellik
İmalat tarihi
Reçeteye tabi cihaz
Kuru tutun
Ürünle birlikte verilen belgelere
dikkat edin ve gerektiğinde başvurun
Kırılabilir
Atmosfer basıncı kısıtlamaları
UL listeli
Nem kısıtlamaları
CE İşareti
Sıcaklık kısıtlamaları
Üretici
Bu yüz yukarıda
AB temsilcisi
Kullanım talimatlarına
başvurulmalıdır
Kullanım talimatlarına başvurun
Sıvı yutmaya karşı koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlara
uygun biçimde atın
Operatör Kılavuzu
3 Montaj
3.1
Genel Bakış
Bu bölüm, Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi'nin kurulmasına ve ilk
kullanım öncesinde ayarlanmasına ilişkin bilgiler içermektedir.
3.2





Güvenliğe İlişkin Hatırlatmalar
UYARI:
Hoparlörde herhangi bir engel olmadığından emin olun. Aksi takdirde alarm sesi
duyulmayabilir.
UYARI:
Doğru performansı sağlamak ve cihazın arızalanmasını önlemek için, izleme
sistemini, doğrudan yağmura maruz kalmak gibi aşırı neme maruz bırakmayın.
Bu gibi durumlar hatalı performansa ve cihaz arızalarına neden olabilir. Bakınız
Ürün Spesifikasyonları, s. 93.
UYARI:
İzleme sistemi, başka bir ekipmana bitişik ya da üst üste yerleştirilmiş halde
kullanılmamalıdır. Bitişik veya üst üste kullanım gerekliyse, istenilen
yapılandırmada normal çalıştığından emin olmak için izleme sistemini
gözlemleyin.
UYARI:
Hasarlı görünen hiçbir izleme sistemini, nabız oksimetre sensörünü, kabloyu veya
konektörü kullanmayın.
UYARI:
Sensör konektörünü bağlarken, yalnızca Nellcor onaylı nabız oksimetre
sensörlerini ve nabız oksimetre kablolarını kullanın. Başka herhangi bir kablo
veya sensörün kullanılması, sensör verilerinin doğruluğunu etkiler; bu ise, ciddi
olumsuz sonuçlara yol açabilir.
17
Montaj


3.3
UYARI:
İzleme sistemi ile birlikte yalnızca Nellcor™ nabız oksimetre arayüz kablosunu
kullanın. Başka bir arayüz kablosu kullanılması, performansı olumsuz
etkileyecektir.
Dikkat:
Aksesuarları da dahil olmak üzere, cihaz bileşenlerinin imha edilmesi veya geri
dönüşümü için yürürlükteki yerel kanunlara ve geri dönüşüm talimatlarına uyun.
Ambalajdan Çıkarma ve İnceleme
İzleme sistemi tek bir karton kutuda gelir. Karton kutuda hasar olup olmadığını
dikkatle inceleyin. Karton kutu hasarlı görünüyorsa, derhal Covidien Teknik
Servis'e başvurun. Önce Covidien'e başvurmaksızın tüm ambalaj malzemelerini ve
izleme sistemini iade etmeyin. Bakınız Teknik Servis, s. 6.

18
Not:
Klinik bir ortama ilk kurulumdan önce, yetkili bir servis teknisyeni, Nellcor™ Bedside SpO2
Hasta İzleme Sistemi Servis El Kitabı'nda belirtilen prosedürleri izleyerek, izleme
sisteminin performansını doğrulamalıdır.
Operatör Kılavuzu
Kurulum
İzleme sistemi, standart öğelerden oluşan bir set ile birlikte gelir ancak bir dizi
isteğe bağlı aksesuar da içerebilir. Karton kutuda ambalaj listesindeki tüm
öğelerin olup olmadığını kontrol edin.

Not:
Fiyat ve sipariş bilgileri için Covidien Teknik Servis'e başvurun.
Tablo 3-1. Standart Öğeler
Öğe
1.
3.4



Operatör Kılavuzu
Miktar
Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi
1
Nellcor™ nabız oksimetre arayüz kablosu
1
Kompakt Disk (CD) ve/veya Kullanım El Kitabı 1
1
Lityum İyon Pil Paketi, M-BPL-1 (21) 5 saat
1
Elektrik Kablosu
1
Covidien, kolay erişim ve istek üzerine yazdırma için, bir kompakt diskte izleme sistemi el
kitaplarının dijital kopyalarını sağlamaktadır. Basılı bir Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi
Kullanım El Kitabı'nı ücretsiz olarak veya basılı bir Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi
Servis El Kitabı'nı ücret karşılığında Covidien Teknik Servis'ten veya yerel bir Covidien
temsilcisinden sipariş edin.
Kurulum
UYARI:
İzleme sisteminin AC gücünden çıkma riskini artırdığından, ABD'de, izleme
sistemini duvar anahtarı kontrollü bir elektrik prizine takmayın.
Dikkat:
İzleme sistemi, uygun bir güç kaynağına bağlanmalıdır.
Dikkat:
AC güç kaynağının sağlamlığı kuşkulu ise, izleme sisteminin dahili pil şarjının
tamamen dolu olduğundan emin olun.
19
Montaj
3.4.1
Güç Kaynağına Bağlama
İzleme sistemi, AC gücü veya şarjlı bir dahili pil ile çalışır. Güç kaynağına
bağlamadan önce, ekipmanda bir güvenlik kontrolü gerçekleştirin. Bakınız
Periyodik Güvenlik Denetimleri, s. 74.
AC güç kablosunu bağlamak için:
1.
AC çıkışının düzgün şekilde topraklandığından ve belirtilen voltaj ve frekansı (100240V~ 50-60 Hz) beslediğinden emin olun.
2.
AC güç kablosunun dişi konektör ucunu, izleme sisteminin arka panelindeki AC güç
konektörüne takın.
3.
AC güç kablosunun erkek konektör ucunu düzgün şekilde topraklanmış bir AC
çıkışına takın.
4.
Gerekirse, topraklama teli takın.
5.

•
Topraklama teli konektörünü arka panelin eşgerilim terminaline bağlayın.
•
Topraklama telinin klips ucunu duvardaki topraklama terminaline tutturun.
Pil Şarj Göstergesi ışığının yandığından emin olun.
Not:
Pil Şarj Göstergesi, AC güç kablosu elektrik prizine takılıyken izleme sistemi açık olmasa
dahi yanar. Pil şarj göstergesi, güce takılıyken yanmıyorsa, Bakınız Sorun Giderme, s. 75.
Yanmayan Pil Şarj Göstergesi sorununu gidermek için:
1.
Güç kablosunu kontrol edin.
20
2.
AC güç girişini kontrol edin.
3.
Güç/ elektrik prizini kontrol edin.
4.
Dahili pilin düzgün şekilde takılı ve şarj edilmiş olduğundan emin olun.
5.
Yardım için yetkili bir servis teknisyenine veya yerel bir tedarikçiye başvurun.
Operatör Kılavuzu
Kurulum
3.4.2






Dahili Pilin Kullanılması
UYARI:
Düşük pil alarmı ile gücün kapanması arasında geçen süre, pilin şarj/deşarj
döngüleri biriktikçe kısalır.
Not:
İzleme sistemi altı (6) ay boyunca kullanılmayacaksa, pili çıkarın.
Not:
Covidien, yeniden şarjlar arasındaki süre altı (6) ayı aştığında, pilin tam olarak şarj
edilmesini önemle önerir.
Not:
Pil şarjı kritik ölçüde düşükse, izleme sistemi çalışmayabilir.
Not:
Covidien, izleme sisteminin kesintisiz çalışma sırasında AC gücüne bağlı tutulmasını
veya dahili pilin yeniden şarj edilmesini önemle önerir.
Not:
Pilin bir zaman periyodu üzerinde yeniden şarj edilmesi, düşük pil alarmı ile kapanma
arasında geçen süreyi kısaltabilir. Dahili pili, düzenli aralıklarla yetkili bir servis
teknisyenine kontrol ettirin veya gerekirse değiştirin.
İzleme sistemi, AC gücü yokken güç sağlayan dahili bir pile sahiptir. İzleme
sistemi, şarjı tamamen bitmiş bir pille çalışamaz. Yanan bir pil durumu simgesi,
izleme sisteminin pil gücü ile çalıştığını gösterir.
Dahili pili kullanmadan önce, ekipmanı güvenlik kontrolünden geçirin. Bakınız
Periyodik Güvenlik Denetimleri, s. 74.
Yeni, tamamen şarj edilmiş isteğe bağlı bir pil, şu normal koşullar altında en
yüksek çalışma saatini sağlayacaktır:
Operatör Kılavuzu
•
Normal modda çalışırken (Pletismograf ekranı ile SpO2 ve PR ölçümü yaparken)
•
Nabız bip sesi göstergesi ayarı AÇIK durumdayken (nabız ses seviyesi: 4 (Varsayılan))
•
SatSeconds ayarı AÇIK durumdayken
21
Montaj



•
Alarm yok durumu yaşanırken
•
25°C'lik (±5°C) ortam sıcaklığında çalışırken
Not:
İki pil türü mevcuttur: standart 5 saatlik ve isteğe bağlı 10 saatlik.
Not:
İzleme sistemi kapalı olsa bile, pil yeniden şarj olurken Pil Şarj Göstergesi yanar.
Not:
Bitmiş bir pilin tam olarak şarj edilmesi, 5 saatlik bir pil için dört (4) saatten veya 10 saatlik
pil için sekiz (8) saatten uzun sürer.
Pil şarjı tamamen bitmiş bir izleme sistemini açmadan önce, AC çıkışına takarak en az üç
(3) dakika şarj edin. Dahili pille çalışırken, izleme sistemi pil durumu simgesi, pil şarj
durumunu gösterir.
Dahili pili şarj etmek için:
1.
Düşük veya bitmiş pili şarj etmek için, izleme sistemini AC gücüne bağlayın. Bakınız
Güç Kaynağına Bağlama, s. 20.
2.
3.4.3


22
Pil Şarj Göstergesi ışığının yandığından emin olun.
Bir Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörünün Bağlanması
UYARI:
Bir SpO2 sensörünün hatalı uygulanması veya kullanılması, dokuların zarar
görmesine yol açabilir. Sensörü aşırı sıkı sarmayın, ek bant uygulamayın veya
sensörü bir yerde çok uzun süre bırakmayın. Cildin zarar görmediğinden,
konumlandırmanın doğru olduğundan ve sensörün yapıştığından emin olmak için
sensör alanını Kullanım Yönergeleri'nde belirtilen şekilde inceleyin.
UYARI:
Covidien onaylı arayüz kablosunu uzatmak için başka bir kablo kullanmayın.
Uzunluğun artırılması, sinyal kalitesini bozacaktır ve ölçüm hatalarına yol açabilir.
Operatör Kılavuzu
Kurulum



UYARI:
Yalnızca Covidien onaylı nabız oksimetre sensörü ve arayüz kabloları kullanın.
Başka kablo kullanılması, performansı olumsuz etkileyebilir. Sensör bağlantı
noktasına, bilgisayarla kullanım amaçlı hiçbir kablo takmayın.
UYARI:
Yüksek ortam ışığı koşullarında çalışılırken, uygulanan nabız oksimetre
sensörünün opak malzeme ile kaplanmaması, hatalı ölçüme yol açabilir.
Dikkat:
En iyi ürün performansı ve ölçüm doğruluğu için, yalnızca Covidien tarafından
sağlanan veya önerilen aksesuarları kullanın. Aksesuarları Kullanım Yönergeleri'ne
uygun şekilde kullanın. Yalnızca ISO10993-1 uyarınca önerilen biyolojik uyumluluk
testini geçmiş aksesuarları kullanın.
Bir sensör bağlamadan önce, ekipmanda bir güvenlik kontrolü gerçekleştirin.
Sensör seçimine ilişkin ayrıntılar için Bakınız Periyodik Güvenlik Denetimleri, s. 74.
Bakınız Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörleri, s. 79.
Bir Nellcor™ nabız oksimetre sensörünü tam olarak bağlamak için:
1.
Hasta ve istenilen uygulama için uygun bir uyumlu Nellcor™ nabız oksimetre sensörü seçin.
Sensör seçerken, hastanın kilosunu ve etkinliğini, perfüzyon yeterliliğini, kullanılabilir sensör
alanlarını, sterillik gereksinimi ve tahmini izleme süresini göz önünde bulundurun.
2.
Sensöre eşlik eden Kullanım Yönergeleri'ni okuduktan sonra, sensörü hastaya
dikkatle uygulayın. Kullanım Yönergeleri'ndeki tüm uyarıları ve dikkat notlarını göz
önünde bulundurun.
3.
Arayüz kablosunu panelin ön kısmındaki sensör bağlantı noktasına takın ve arayüz
kablosunu nabız oksimetre sensörüne sıkıca takın. İzleme sistemi geçerli bir nabız
tespit ettiğinde, izleme moduna girer ve gerçek zamanlı hasta verilerini görüntüler.
Şekil 3-5. Arayüz Kablosuna bir Nabız Oksimetre Sensörü Bağlanması
Operatör Kılavuzu
23
Montaj
Cihaz bir SpO2 seviyesi veya bir nabız atımı elde edemezse, bir Sensör Mesajı
ortaya çıkar.


24
Not:
Sensör sıkıca bağlandığında, izleme sistemi hasta sinyalini kaybedebilir.
Not:
İzleme sisteminin algılama ve ölçümleri gösterme özelliğini etkileyebilecek fizyolojik
koşullar, tıbbi prosedürler ya da dış etkenler arasında, işlev bozukluğuna sahip
hemoglobin, arter boyaları, düşük perfüzyon, koyu pigment ve oje, boya ya da pigmentli
kremler gibi harici uygulanan renklendirme maddeleri gösterilebilir.
Operatör Kılavuzu
4 Çalışma
4.1
Genel Bakış
Bu bölüm, Nellcor™ Bedside SpO2 Hasta İzleme Sistemi'ni kullanarak hasta
oksijen satürasyonu verilerinin izlenmesi ve toplanmasına ilişkin yöntemleri
tanımlamaktadır. İzleme sistemini çalıştırmadan önce, bu el kitabını dikkatli
biçimde okuyun.
4.2




Güvenliğe İlişkin Hatırlatmalar
UYARI:
İzleme sistemi, hasta değerlendirmede yalnızca yardımcı olması için
tasarlanmıştır. Klinik bulgu ve semptomlarla birlikte kullanılması gerekir.
UYARI:
Nabız oksimetre sensörünün hatalı uygulanması veya kullanılması, dokuların
zarar görmesine yol açabilir. Nabız oksimetre sensörünü aşırı sıkı sarmayın,
ek bant uygulamayın veya bir yerde çok uzun süre bırakmayın. Cildin zarar
görmediğinden, konumlandırmanın doğru olduğundan ve yapıştığından emin
olmak için nabız oksimetre sensörü alanını Kullanım Yönergeleri'nde belirtilen
şekilde inceleyin.
UYARI:
İzleme sırasında hastaları yakın takip altında bulundurun. Nadir de olsa, harici
kaynaklardan hastaya ve izleme sistemine yayılan elektromanyetik sinyallerin,
hatalı ölçüm okumalarına yol açması olasıdır. Hasta değerlendirmesi, tamamen
izleme sisteminin okumalarına dayandırılmamalıdır. Bu cihaz, test edilmiş ve IEC
60601-1-2: 2007'yle ilgili tıbbi cihaz sınırlarına uygun bulunmuştur. Bu sınırlar,
tipik bir tıbbi uygulamada zararlı parazitlere karşı makul düzeyde koruma
sağlamak üzere tasarlanmıştır.
UYARI:
En iyi ürün performansı ve ölçüm doğruluğu için, yalnızca Covidien tarafından
sağlanan veya önerilen aksesuarları kullanın. Aksesuarları ilgili Kullanım
Yönergeleri'ne uygun şekilde kullanın.
25
Çalışma



4.3
4.3.1


UYARI:
Hasar görmüş nabız oksimetre sensörlerini kullanmayın. Açıkta optik parçalarla
kullanmayın. Nabız oksimetre sensörleri ve konektörler su geçirmez
olmadığından, bunları tamamen suya, solventlere veya temizleme solüsyonlarına
daldırmayın. Radyasyon, buhar ya da etilen oksit ile sterilize etmeyin. Yeniden
kullanılabilir sensörler için, Kullanım Yönergeleri'ndeki temizleme talimatlarına
başvurun.
Dikkat:
Sensör bağlantı noktası konektörüne, bilgisayarla kullanım amaçlı hiçbir kablo
takmayın.
Dikkat:
Sensör bağlantısı kesik hata mesajı ve ilgili alarm, nabız oksimetre sensörünün ya
bağlantısının kesik olduğunu ya da kablolarında bir sorun olduğunu gösterir.
Bağlantıyı kontrol edin, gerekirse bağlantıyı da nabız oksimetre kablosunu da
değiştirin.
Kullanıcı Arayüzü
İzleme Sisteminin Açılması
UYARI:
Hoparlörde herhangi bir arıza olmadığından emin olun. Aksi takdirde bir alarm
sesi duyulmayabilir.
Dikkat:
Herhangi bir gösterge veya görüntüleme öğesi ışığı yanmaz veya hoparlör ses
çıkarmazsa, izleme sistemine dokunmayın. Bunun yerine, yetkili bir servis
teknisyenine başvurun.
İzleme sistemini klinik bir ortamda kullanmadan önce, izleme sisteminin düzgün
çalıştığından ve kullanmanın güvenli olduğundan emin olun.
İzleme sistemi Cihaz açılışındaki kendi kendini test aşamasını (POST)
tamamladığında, bir POST geçiş tonu duyulur. Bu, düzgün hoparlör
performansına ilişkin sesli bir doğrulama işlevi görür. Hoparlör çalışmazsa, alarm
uyarısı sesleri duyulmaz.
26
Operatör Kılavuzu
Kullanıcı Arayüzü

Not:
Herhangi bir düğmeye basılması ya geçerli ya da geçersiz bir ses çıkmasına sebep
olmalıdır. Düğmeye basıldığında ses çıkmıyorsa, yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
İzleme sistemini açmak için:
1.
Güç Açma/Kapama Düğmesine bir (1) saniyeden uzun basın.
2.
Yazılım sürümü, SpO2 alarm göstergesi ve nabız hızı alarm göstergesi ışığının
yaklaşık iki (2) saniye yandığından emin olun.
Şekil 4-1. Sample Initial (Örnek İlk) Ekranı
3.

4.3.2
POST tamamlandığında POST geçiş tonu sesi çıktığından emin olun.
Not:
Açılış sırasında tekrarlanan, çok tiz bir alarm sesi duyulursa, izleme sistemini kullanmayın.
Bunun yerine, lütfen Teknik Servis'e veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
İzleme Sisteminin Kapatılması
İzleme sistemini kullandıktan sonra, güvenli bir şekilde kapatın.
İzleme sistemini kapatmak için:
1.
Cihazın sağ tarafındaki Açma/Kapama düğmesine bir saniye kadar basın.
2.
Operatör Kılavuzu
Ekranda System is shutting down (Sistem kapatılıyor) mesajını gözlemleyin.
27
Çalışma

4.4
Not:
Sürekli sıfırlanma veya bir sistem kilitlenmesi durumu yaşanması halinde, izleme
sistemini kapatmak için Açma/Kapama düğmesine en az 15 saniye basın.
Menü Seçeneklerinde Gezinme
İzleme sisteminin menü seçeneklerinde gezinmek için, üç düğme ve ayar
düğmesinin el ile oynanması gerekir.
İstenilen arayüz düğmesine basın.
1.
Güç Açma/Kapama — İzleme sistemini açmak veya kapatmak için bu mavi
düğmeyi basılı tutun. Bu düğme, açılış sırasında yanar ve kapanana dek açık kalır.
2.
Geri Dön düğmesi — Menü öğelerinden çıkmak ve ana izleme ekranına geri
dönmek için bu yeşil düğmeye iki (2) saniyeden kısa süre basın. Bu düğme, açılış
sırasında yanar ve kapanana dek açık kalır.
3.
Alarm Sesi Duraklatma düğmesi — Sesli alarmları devre dışı bırakmak veya
yeniden etkinleştirmek için bu turuncu düğmeye iki (2) saniyeden kısa süre basın. Bu
düğme, açılış sırasında yanar ve kapanana dek açık kalır.
Ekranın çeşitli kısımları arasında gezinmek ve menü öğelerini seçmek için ayar
düğmesini döndürün veya bu düğmeye basın.

28
Not:
Bir kullanıcı bir menü öğesine erişirken, herhangi bir değişikliği kaydetmeden önce GERİ
DÖN düğmesini basılı tutarsa, izleme sistemi, kullanıcının bekleyen tüm değişikliklerin
iptalini doğrulamasını ister. Bir kullanıcı istemi belirir ve kullanıcının başka bir işlem
yapmadan önce bekleyen tüm değişiklikleri kaydetmesi (yeni değer kaydedilir) ya da iptal
etmesi (önceki değere geri dönülür) gerekir.
Operatör Kılavuzu
Menü Seçeneklerinde Gezinme
Şekil 4-2. Değişikliği Kaydet Ekranı
1.
Gezinme — İstenilen alan renkli olarak vurgulanana dek, ayar düğmesini saat
yönünde veya saatin tersi yönünde döndürün. Ayar düğmesinin döndürülmesi ya
istenilen seçenek ayarına gider ya da bu ayarı değiştirir.
2.
Seçim — İstenilen alanı seçmek için ayar düğmesine basın, ardından istenilen menü
seçeneği vurgulanana dek ayar düğmesini döndürün, sonra da yeniden basın.
LCD ekran paneli, kullanıcılara hasta oksijen satürasyonu ve nabız hızı için
sırasıyla mavi ve sarı renkte okunması kolay sayısal değerler de sağlar. Bakınız
Ekran Renkleri, sayfa 14.
4.4.1
Menü Yapısı
Tablo 4-1. Menü yapısı ve kullanılabilir seçenekler
Öğe
Kullanılabilir Seçimler
Varsayılan
HIZLI ERİŞİM ALARM LİMİTLERİ Menüleri
SpO2 Menüsü
PULSE RATE (PR) [NABIZ
HIZI (NA)] Menüsü
Operatör Kılavuzu
SatSeconds™ alarm yönetimi ayarı (Kapalı, 10, 25, 50, 100)
100
Üst (21-100) SpO2 alarm limiti
Alt (20-99) SpO2 alarm limiti
SpO2 alarmları için Alarm Engellemesi
Hasta
moduna
bağlıdır.
Bakınız
Tablo 4-1. sayfa 29
Üst (30-245) nabız hızı alarm limiti
Alt (25-240) nabız hızı alarm limiti
Nabız hızı alarmları için Alarm Engellemesi
29
Çalışma
Tablo 4-1. Menü yapısı ve kullanılabilir seçenekler (Devamı)
Öğe
Kullanılabilir Seçimler
Varsayılan
SEÇENEKLER Menüsü
SES SEVİYESİ
Alarm Ses Seviyesi (1-8)
5
Tuş Bip Sesi Seviyesi (Kapalı, 1-7)
4
Nabız Ses Seviyesi (Kapalı, 1-7)
4
MOD (Yanıt Modu)
Normal, Hızlı
Normal
TREND VERİSİ İNDİRME
Başlat (İptal veya Geri Dön), Geri Dön
--
TÜM TREND VERİLERİNİ SİL
Hayır, Evet
--
SERVİS MENÜSÜ
(Yalnızca yetkili servis teknisyenleri için)
--
ALARM/LİMİTLER Menüsü
SpO2 LİMİTLER seçenekleri
Üst (21-100) SpO2 alarm limiti
Alt (20-99) SpO2 alarm limiti
SpO2 alarmları için Alarm Engellemesi
NABIZ HIZI LİMİTLER
seçenekleri
Üst (30-245) nabız hızı alarm limiti
Alt (25-240) nabız hızı alarm limiti
Nabız hızı alarmları için Alarm Engellemesi
SATSECONDS seçeneği
SatSeconds™ alarm yönetimi ayarı
(Kapalı, 10, 25, 50, 100)
Hasta
moduna
bağlıdır.
Bakınız
Tablo 4-1. sayfa 29.
100
HASTA MODU Menüsü
YETİŞKİN seçeneği
Yetişkin hastalar için Alarm Limitlerini standart varsayılan eşik
değerlerine ayarlar
PEDİATRİK seçeneği
Pediatrik hastalar için Alarm Limitlerini standart varsayılan eşik
değerlerine ayarlar
YENİDOĞAN seçeneği
Yenidoğan hastalar için Alarm Limitlerini standart varsayılan eşik
değerlerine ayarlar
Bakınız
Tablo 4-1. sayfa 29.
SpO2 DALGA FORMU Menüsü
TARAMA HIZI seçeneği
6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25,0 mm/s
TREND ÇİZELGESİ seçeneği
Trend verilerinin trend çizelgesi görünümü
TREND GRAFİĞİ seçeneği
Trend verilerinin trend grafiği görünümü
25,0 mm/s
--
30
Operatör Kılavuzu
Menü Seçeneklerinde Gezinme
4.4.2
HIZLI ERİŞİM Menüleri
Alarm limiti ayarlarına hızlı erişim için, burada sıralanan menü seçeneklerini
kullanın.
1.
SpO2 Menüsü — SpO2 alarm limiti ayarlarına, alarm engellemesine ve SatSeconds
alarm yönetimi seçeneğine erişim sağlar. Temel bilgiler için Bakınız ALARM/LİMİTLER
Menüsü, s. 37. SatSeconds alarm yönetimi seçeneği için yetişkin varsayılan ayarı
100'dür. Diğer seçenekler Kapalı, 10, 25 ve 50'yi içerir. Bakınız SatSeconds™ Alarm
Yönetimi Özelliği, s. 87.
Şekil 4-3. HIZLI ERİŞİM SpO2 Menüsü (Sesli Alarm Seçiliyken)
2.
NA Menüsü — Nabız hızı (NA) alarm limiti ayarlarına ve alarm engellemesine erişim
sağlar. Bakınız ALARM/LİMİTLER Menüsü, s. 37.
Şekil 4-4. HIZLI ERİŞİM NA Menüsü (Alarm Sesi Kapalıyken)
Operatör Kılavuzu
31
Çalışma
Hızlı Erişim menüleri üzerinden alarm hızı ayarlarını seçer:
1.
SpO2 veya nabız hızı (PR) gerçek zamanlı değer alanı beyaz vurgulanana dek ayar
düğmesini döndürün.
2.
Ayar düğmesine basın.
3.
İstenilen alana ulaşılana dek ayar düğmesini döndürün.
•
•
4.4.3
Kullanılabilir SpO2 alarm limiti eşikleri
–
SatSeconds™ alarm yönetimi değerleri Kapalı, 10, 25, 50 ve 100'ü içerir. Varsayılan
değer 100'dür. Bakınız SatSeconds™ Alarm Yönetimi Özelliği, s. 87.
–
Üst ve alt SpO2 alarm limiti eşikleri
–
SpO2 sınır ihlalleri için sesli alarmları devre dışı bırakmak için SpO2 alarm
engellemesi
Nabız Hızı alarm limitleri
–
Üst ve alt nabız hızı alarm limiti eşikleri
–
Nabız hızı sınır ihlalleri için sesli alarmları devre dışı bırakmak için nabız hızı
alarm engellemesi
4.
Alanı seçmek için ayar düğmesine basın.
5.
Alanı değiştirmek için ayar düğmesini döndürün.
6.
Sıralanan stratejilerden birini kullanarak menüden çıkın.
•
Ayar düğmesini döndürerek Geri Dön seçeneğini vurgulayın ve ayar düğmesine
basın.
•
LCD orijinal ekranına geri dönene dek Geri Dön düğmesine basın.
SEÇENEKLER Menüsü
Bakım sorumluları Ses Seviyesi, Mod veya Trend Verileri menü seçenekleri
arasından seçebilirler.
SEÇENEKLER Menüsüne erişmek için:
1.
SEÇENEKLER Menü simgesini vurgulamak için ayar düğmesini döndürün.
2.
32
SEÇENEKLER Menüsüne erişmek için ayar düğmesine basın.
Operatör Kılavuzu
Menü Seçeneklerinde Gezinme
Ses Seviyesi
Ses seviyesi kontrollerini ayarlamak için bu menü seçeneğine erişin.
İstenilen ses tonu seviyesini ayarlamak için:
1.
SEÇENEKLER Menüsüne erişin.
2.
SES SEVİYESİ'ni vurgulamak için ayar düğmesini döndürün.
Şekil 4-5. Ses Seviyesi Seçimi
3.
Operatör Kılavuzu
Alarm Ses Seviyesi, Tuş Bip Sesi Seviyesi veya Nabız Ses Seviyesi'ne erişmek için ayar
düğmesine basın.
•
Alarm Ses Seviyesi, alarmların ses seviyesini (1-8) kontrol eder.
•
Tuş Bip Sesi Seviyesi, herhangi bir düğmeye basıldığında çıkan sesin seviyesini
(Kapalı, 1-7) kontrol eder.
•
Nabız Ses Seviyesi, Pletismografik dalga formunun ses seviyesini (Kapalı, 1-7)
kontrol eder.
4.
İstenilen ses seviyesini seçmek için ayar düğmesini döndürün.
5.
İstenilen ses seviyesini kaydetmek için ayar düğmesine basın.
33
Çalışma
Şekil 4-6. Ses Seviyesi Seçimi
Mod (Yanıt Modu)
Yanıt modu (Normal veya Hızlı), izleme sisteminin SpO2 verilerindeki değişimlere
yanıt verdiği hızı oluşturur. Nabız hızı hesaplaması ve trend verilerinin kaydı
etkilenmez. Yanıt modu ayarı, ne algoritmanın nabız hızı hesaplamasını ne de bir
saniyelik aralıklarla gerçekleşen trend verileri kaydını etkiler. Varsayılan ayar
Normal Yanıt Modu'dur.
Yanıt modunu ayarlamak için:
1.
SEÇENEKLER Menüsüne erişin.
34
2.
MOD'u vurgulamak için ayar düğmesini döndürün.
3.
Normal veya Hızlı yanıt modunu seçmek için ayar düğmesine basın.
•
Normal yanıt modu — Kan oksijen satürasyonunda beş (5) ila yedi (7) saniye
dahilindeki değişimlere yanıt verir.
•
Hızlı yanıt modu — Kan oksijen satürasyonunda iki (2) ila dört (4) saniye
dahilindeki değişimlere yanıt verir. Bu mod, özellikle yakın izleme gerektiren
durumlarda faydalıdır.
Operatör Kılavuzu
Menü Seçeneklerinde Gezinme
Şekil 4-7. Response Mode (Yanıt Modu) Menüsü

Not:
Hızlı Yanıt Modu'ndayken, izleme sistemi beklenenden daha fazla SpO2 ve nabız hızı
alarmı üretebilir.
Trend Verisi İndirme
Hasta trend verilerini indirmek için bu menü seçeneğine erişin. Bakınız Trend
Verisi İndirme, s. 52.
Operatör Kılavuzu
35
Çalışma
Tüm Trend Verilerini Sil
Tüm hasta trend verilerini bellekten silmek için bu menü seçeneğine erişin.
Tüm trend verilerini silmek için:
1.
SEÇENEKLER Menüsüne erişin.
2.
TÜM TREND VERİLERİNİ SİL'i vurgulamak için ayar düğmesini döndürün.
Şekil 4-8. Tüm Trend Verilerini Sil Menü Öğesi
3.
"Tüm trend verilerini silmek istediğinize emin misiniz?" isteminde aşağıdaki
seçeneklerden birini seçin.
•
Tüm trend verilerini tutmak için ayar düğmesine basarak HAYIR'ı seçin.
•
EVET'i seçmek için ayar düğmesini döndürün, sonra da tüm trend verilerini
silmek için basın.
•
GERİ DÖN'ü seçmek için ayar düğmesini döndürün, sonra da SEÇENEKLER
menüsüne erişmek için basın.
Servis Menüsü
Servis Menüsü ayarlarını yalnızca yetkili bir servis teknisyeni değiştirebilir. Erişim
için bir geçiş kodu gereklidir. Talimatlar için Servis El Kitabı'na başvurun.
36
Operatör Kılavuzu
Menü Seçeneklerinde Gezinme
4.4.4



ALARM/LİMİTLER Menüsü
UYARI:
Hasta güvenliğini tehlikeye atabilecek durumlarda, sesli alarmı duraklatmayın
veya ses seviyesini azaltmayın.
UYARI:
Her kullanımda, izlenen hastaya uygun olduklarından emin olmak için alarm
limitlerini kontrol edin. Alarm limitlerinin kurum tarafından belirlenen standart
eşikleri aşmadığından emin olun.
UYARI:
Tek bir alandaki aynı veya benzer ekipmanlar için farklı ayar limitleri ayarlamayın.
Bakım sorumluları, SpO2 ve nabız hızı (PR) alarm eşiklerini gerekirse varsayılan
değerlerden ayarlamayı seçebilirler. Bu değişiklikler, yeniden değiştirilene veya
bir sıfırlamaya (gücü açıp kapamaya) dek etkili kalacaktır. SpO2 ve nabız hızı (PR)
alarm eşiklerindeki değişiklikler, ilgili sayısal alanlarda belirir. Ayrıca, bakım
sorumluları, SatSeconds™ ayarını yaparak, SatSeconds™ alarm seçeneğini SpO2
alarm limiti ihlallerini yönetecek şekilde kullanmayı seçebilir. Değer ne kadar
büyükse, alarm sıklığı o kadar düşüktür.
SpO2 sayısal alanı — Hemoglobin oksijen satürasyonu seviyelerini belirtir. Ekran
değeri nabız alarmları kaybedildiğinde sıfır ifadesini göstererek yanıp söner ve
satürasyon alarm limitlerinin dışındayken sarı bir arka plan üzerinde SpO2 değerini
göstererek yanıp söner. Nabız aramaları sırasında, izleme sistemi ekranı
güncelleştirmeye devam eder. Geçerli üst ve alt alarm limiti ayarları dinamik SpO2
değerinin soluna doğru daha küçük değerler olarak belirir. Varsayılan alarım limiti
ayarları için, Bakınız Fabrika Varsayılan Ayarları, s. 45.
Nabız Hızı (PR) sayısal alanı — Nabzı, dakikadaki atım sayısı (bpm) olarak gösterir.
Ekran değeri nabız alarmları kaybedildiğinde sıfır ifadesini göstererek yanıp söner ve
nabız hızı alarm limitlerinin dışındayken sarı bir arka plan üzerinde nabız hızı
değerini göstererek yanıp söner. Nabız Araması sırasında, izleme sistemi ekranı
güncelleştirmeye devam eder. 20 ila 250 bpm'lik nabız hızı aralığının dışındaki nabız
hızları sırasıyla 0 ve 250 olarak görüntülenir. Geçerli üst ve alt alarm limiti ayarları
dinamik nabız hızı değerinin soluna doğru daha küçük değerler olarak belirir.
Varsayılan alarım limiti ayarları için, Bakınız Fabrika Varsayılan Ayarları, s. 45.
Alarm limitlerini ayarlamak için:
1.
ALARM LİMİTLERİ simgesini vurgulamak için ayar düğmesini döndürün.
2.
Operatör Kılavuzu
ALARM/LİMİTLER Menüsünü görüntülemek için ayar düğmesine basın.
37
Çalışma
•
Alarm LİMİTLERİ nabız hızını (PR) ve SpO2 alarm limiti aralıklarını içerir.
•
SatSeconds™ Alarmı seçeneği, SpO2 alarm limiti ihlallerinin alarm yönetimini
sağlar.
•
Alarm engellemesi simgesi, bakım sorumlularına SpO2 ve/veya nabız hızı
alarmları için alarm engellemesi seçeneği sağlar.
3.
İstenilen seçeneği vurgulamak için ayar düğmesini döndürün.
4.
İstenilen seçeneği seçmek için ayar düğmesine basın.
Şekil 4-9. Alarm/Limitler Menüsü Seçenekleri
5.
İstenilen seçenek değerini değiştirmek için ayar düğmesini döndürün. Yetişkin, pediatrik
ve yenidoğan limit seçenekleri için Bakınız Menü Yapısı, s. 29.
•
•
•
38
Kullanılabilir SpO2 alarm limiti eşikleri
–
Üst ve alt SpO2 alarm limiti eşikleri
–
SpO2 limit ihlallerinde sesli alarmları devre dışı bırakmak için SpO2 alarm
engellemesi
Nabız Hızı alarm limitleri
–
Üst ve alt nabız hızı alarm limiti eşikleri
–
Nabız hızı limit ihlallerinde sesli alarmları devre dışı bırakmak için nabız hızı alarm
engellemesi
SatSeconds™ alarm yönetimi değerleri Kapalı, 10, 25, 50 ve 100'ü içerir. Varsayılan
değer 100'dür. Bakınız SatSeconds™ Alarm Yönetimi Özelliği, s. 87.
Operatör Kılavuzu
Menü Seçeneklerinde Gezinme
4.4.5
6.
İstenilen değeri kaydetmek için ayar düğmesine basın.
7.
İstenilen başka bir seçeneği vurgulamak veya SEÇENEKLER menüsüne GERİ DÖNMEK
için ayar düğmesini döndürün.
HASTA MODU Menüsü
İstenilen HASTA MODU'nu seçmek için bu menü seçeneğine erişin: Yetişkin,
Pediatrik veya Yenidoğan.
Hasta modunu ayarlamak için:
1.
Hasta Modu simgesini vurgulamak için ayar düğmesini döndürün.
2.
HASTA MODU'nu görüntülemek için ayar düğmesine basın.
Şekil 4-10. Hasta Modu Menüsü
3.
İstenilen mod seçeneğini vurgulamak için ayar düğmesini döndürün: Yetişkin,
Pediatrik veya Yenidoğan. Kiloya bağlı olarak uygun hasta modunu ve nabız
oksimetre sensörünü kullanın. Nabız oksimetre sensörü Kullanım Yönergeleri'ne
başvurun.
Yetişkin: Yetişkinler için kullanın.
Pediatrik: Çocuklar için kullanın.
Yenidoğan: Yenidoğanlar için kullanın.
Operatör Kılavuzu
4.
İstenilen modu kaydetmek için ayar düğmesine basın.
5.
HASTA MODU'ndan çıkmak için GERİ DÖN düğmesine basın.
39
Çalışma
4.4.6
SpO2 DALGA FORMU Menüsü
Bakım sorumluları, pletismografik dalga formu tarama hızını ayarlamayı seçebilir
ve çizelgesel veya grafiksel trend ekranını görüntülemeye karar verebilirler.
DALGA FORMU Menüsüne erişmek için:
1.
Dalga formu ekranı alanını vurgulamak için ayar düğmesini döndürün.
Şekil 4-11. Dalga Formu Ekranı Alanının Vurgulanması
2.
SpO2 DALGA FORMU Menüsünü görüntülemek için ayar düğmesine basın.
Şekil 4-12. SpO2 Dalga Formu Menüsü
40
Operatör Kılavuzu
Alarmların ve Alarm Limitlerinin Yönetilmesi
4.5



•
Tarama Hızı — SpO2 dalga formu izinin ekranda hareket edeceği hızı ayarlamak
için erişin. Tarama hızı değeri ne kadar yüksekse, ekranda o kadar çok veri belirir.
Tarama Hızı seçenekleri, 6,25 mm/sn, 12,5 mm/sn ve 25.0 mm/sn'dir.
•
Trend Çizelgesi — Trend çizelgesi görünümünü görüntülemek için erişin.
Bakınız Trend Verileri Tablosu, s. 47.
•
Trend Grafiği — Trend grafiği görünümünü görüntülemek için erişin. Bakınız
Trend Verileri Grafiği, s. 49.
Alarmların ve Alarm Limitlerinin Yönetilmesi
UYARI:
Hasta güvenliğini tehlikeye atabilecek durumlarda, sesli alarmı duraklatmayın
veya ses seviyesini azaltmayın.
UYARI:
Her kullanımda, izlenen her bir hastaya uygun olduklarından emin olmak için
alarm limitlerini kontrol edin. Alarm limitlerinin kurum tarafından belirlenen
standart eşikleri aşmadığından emin olun.
UYARI:
Hoparlörde herhangi bir engel olmadığından emin olun. Aksi takdirde alarm sesi
duyulmayabilir.
İzleme sistemi, kullanıcının ilgilenmesini gerektiren belirli durumları tespit
ettiğinde bir alarm durumuna girer.
İzleme sistemi, yüksek öncelikli, orta öncelikli ve düşük öncelikli alarmları
belirtmek için hem görsel hem de sesli göstergeler kullanır. Sesli alarmlar, tiz
tonları, biplemeleri ve bir vızıldama tonunu içerir. Yüksek öncelikli alarmlar,
orta ve düşük ölçekli alarmlardan öncelikli gelir. Bakınız Sorun Giderme, s. 75.
Operatör Kılavuzu
41
Çalışma
Tablo 4-2. Alarm Durumu
Öncelik
Yüksek
Orta
Hız
Renk
Mesajlar
Her 4 s'de bir ses
verir
Kırmızı
Sabit mesaj,
Hızla yanıp sönen
sayısal
SpO2 Nabız Kaybı
Her 8 s'de bir ses
verir
Sarı
Sabit mesaj,
Yavaş yanıp sönen
sayısal
Yüksek Nabız Hızı limitleri ihlal edildi
Kritik Ölçüde Düşük Pil durumu
Düşük Nabız Hızı limitleri ihlal edildi
Yüksek SpO2 limitleri ihlal edildi
Düşük SpO2 limitleri ihlal edildi
Düşük
Sabit sarı
Her 16 s'de bir ses
verir
SpO2 Kablo/Sensör Bağlantısı Kesik
SpO2 Sensör Kapalı
Düşük Pil
Teknik Sistem Hatası: EEE 001
Bilgilendirici
--
--
SpO2 Nabız arama
Sinyalde Parazitlenme Tespit Edildi
Sistemin en son kapanışı hatalı
Alarm sesi KAPALI, Alarm sesi duraklatıldı
Çıkmak için Geri Dön Düğmesine Basın...


42
Not:
Klinik belirtiler ve semptomlarla birlikte kullanılan, izleme sistemindeki sesli ve görsel
alarmlar, tıbbi personele bir hasta alarm durumu olduğunu bildiren ana kaynaktırlar.
Not:
İzleme sistemi, belirtilen şekilde çalışmazsa, yardım için Covidien Teknik Servis'e, yetkili
bir servis teknisyenine veya yerel bir tedarikçiye başvurun.
Operatör Kılavuzu
Alarmların ve Alarm Limitlerinin Yönetilmesi
4.5.1

Sesli Alarm Göstergeleri
UYARI:
Hasta güvenliğini tehlikeye atabilecek durumlarda, sesli alarmı duraklatmayın
veya ses seviyesini azaltmayın.
Sesli alarm göstergeleri, tiz tonları ve biplemeleri içerir. Bakım sorumluları,
oluşturulmuş 30, 60, 90 veya 120 saniyelik Alarm Sesi Duraklatıldı süresi için
sesli alarmı durdurmayı seçebilirler. Görsel alarmlar bu süre boyunca devam
eder. Sesli alarmın susma süresi için fabrika varsayılanı 60 saniyedir. Sıralanan
alternatif sürelerden birini kurumun varsayılan ayarı yapmak için, istenilen süreyi
yetkili bir servis teknisyenine SERVİS Menüsünden ayarlatın.

Not:
Alarm gecikmeleri, bu el kitabında belirtilenden 10 saniyeyi aşmamalıdır.
Tablo 4-3. Ses Durumu
Alarm
Simgesi
Durum
Alarm aktif
Alarm sesi duraklatıldı
Alarm sesi KAPALI.
Sesli bir alarmı duraklatmak için:
1.
2.

Operatör Kılavuzu
Alarm tonunu hemen duraklatmak için Alarm Sesi Duraklatıldı düğmesine basın.
Alarm durumu sürerse, Alarm Sesi Duraklatıldı süresinin ardından alarm devam
eder.
Uygun düzeltme işlemini gerçekleştirin.
Not:
Teknik hataların yol açtığı sesli alarmları iptal etmek için Alarm Sesi Duraklatıldı
düğmesine basın. Pil arızası için sesli alarmlar ve fizyolojik alarmlar uygun düzeltme
işlemi gerçekleştirilmeden iptal edilemez.
43
Çalışma
Alarm Sesi Duraklatıldı süresi sırasında sesli tonları yeniden etkinleştirmek için, Alarm
Sesi Duraklatıldı düğmesine yeniden basın. Alarm Sesi Duraklatıldı süresi sırasında
başka bir alarm gerçekleşirse, izleme sistemi tüm sesli tonları yeniden etkinleştirir.
Sesli bir alarmı duraklatmak için:
1.
Alarm Sesi Duraklatıldı düğmesine basın.
2.
İptal etmek için Alarm Sesi Duraklatıldı düğmesine yeniden basın.
Alarm Sesi Duraklatıldı süresi etkinleştirilirse, sesli alarm belirlenmiş zaman aralığı
boyunca etkin olmaz ve ilgili alarm limiti simgesinin üzerinde Alarm Sesi Duraklatıldı
simgesi belirir.

4.5.2
Not:
Limit ihlali alarmlarını devre dışı bırakmak için, Alarm Limitleri menülerini kullanın.
Bakınız ALARM/LİMİTLER Menüsü, s. 37.
Görsel Alarm Göstergeleri
Görsel alarmlar, herhangi bir sesli alarm durumundan bağımsız olarak, ekranda
en yüksek öncelik sırasına göre belirirler. Bakınız Menü yapısı ve kullanılabilir
seçenekler, sayfa 29.
44
Operatör Kılavuzu
Fabrika Varsayılan Ayarları
4.6
Fabrika Varsayılan Ayarları
İzleme sistemi, fabrika varsayılan ayarları ile birlikte gelir. Kuruma özgü farklı
varsayılan ayarlar belirlemek için, yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Tablo 4-4. Parametre Aralıkları ve Fabrika Varsayılan Ayarları
Parametre
Aralıklar/Seçim
Fabrika Varsayılan Ayarı
Yetişkin
Pediatrik
Yenidoğan
SpO2
%SpO2 Üst Alarm Limiti
%21 ila 100 (%1'lik adımlar)
100%
95%
%SpO2 Alt Alarm Limiti
%20 ila 99 (%1'lik adımlar)
90%
85%
%SpO2 Limiti Alarm
Engellemesi
Açık, Kapalı
SatSeconds™ Alarm
Kapalı, 10, 25, 50, 100
Kapalı
100
Nabız Sayısı
Nabız Sayısı Üst Alarm Limiti
30 ila 245 bpm (5 bpm'lik adımlar)
Nabız Sayısı Alt Alarm Limiti
25 ila 240 bpm (5 bpm'lik adımlar)
Nabız Limiti Alarm
Engellemesi
Açık, Kapalı
170 bpm
50 bpm
200 bpm
75 bpm
100 bpm
Kapalı
Çizelgesel Trendler
Kaydır
1, 5, 100, 500
1
Grafiksel Trendler
SpO2
Açık, Kapalı
Açık
Nabız
Açık, Kapalı
Açık
Diğerleri
Hasta Modu
Yetişkin, Pediatrik, Yenidoğan
Alarm Ses Düzeyi
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
5
Tuş Bip Sesi Seviyesi
Kapalı, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
4
Nabız Ses Seviyesi
Kapalı, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
4
Tarih/Saat Ayarları1
yy/aa/gg, aa/gg/yy, gg/aa/yy
Alarm Sesi Susturuldu1
30, 60, 90, 120 s
Operatör Kılavuzu
Yetişkin
yy/aa/gg
60 s
45
Çalışma
Tablo 4-4. Parametre Aralıkları ve Fabrika Varsayılan Ayarları (Devamı)
Parametre
Aralıklar/Seçim
Fabrika Varsayılan Ayarı
Yetişkin
Alarm Sesli Hatırlatma1
KAPALI, 3, 10 dk
Mod (Yanıt Modu)
Normal, Hızlı
Trend Verisi İndirme Ayarları1
19200, 38400, 57600, 115200 bps
Protocol: ASCII 1, ASCII 2
Pediatrik
Yenidoğan
3 dk
Normal
19200 bps
ASCII 1
Tarama Hızı
6.25 mm/sn, 12.5 mm/sn, 25.0 mm/sn
25.0 mm/sn
Güç Açma Ayarları1
Varsayılan Fabrika Ayarları, Son
Ayarlar, Kuruluşun Varsayılan Ayarları
Yedekle
Dil1
Çince, Çekçe, Danca, Felemenkçe,
İngilizce, Fince, Fransızca, Almanca,
Yunanca, İtalyanca, Japonca, Korece,
Norveççe, Lehçe, Portekizce, Rusça,
Slovakça, İspanyolca, İsveççe, Türkçe
Türkçe
1. Bu parametreyi değiştirmek için, yetkili bir servis teknisyeninin Servis El Kitabı'nda açıklanan şekilde Servis Menüsü'ne erişmesi gerekir.
4.7
Bakım Hatırlatıcısı
Yetkili bir servis teknisyeni ile her 24 ayda bir düzenli bakım ve güvenlik
kontrolleri ayarlayın. Bakınız Periyodik Güvenlik Denetimleri, s. 74. Mekanik veya
işlevsel bir hasar durumunda, Covidien'e veya yerel bir Covidien temsilcisine
başvurun. Bakınız Teknik Yardım Alma, s. 6.
46
Operatör Kılavuzu
5 Veri Yönetimi
5.1
Genel Bakış
Bu bölüm, Nellcor™ Hastabaşı SpO2 Hasta İzleme Sistemi kullanılarak elde edilen
hasta trend verilerine erişilmesine ilişkin bilgiler içermektedir. Trend verileri,
izleme sisteminde hasta trendinin saklandığı herhangi bir anda görüntülenebilir.
İzleme sistemi, 96 saate kadar trend verisi saklar. İzleme sistemi, yaşamsal
belirtileri ölçmeye başladığında, verileri her dört (4) saniyede bir kaydeder. Tüm
fizyolojik alarm koşullarını ve hataları da kaydeder. Trend verisi geçmişi, izleme
sistemi kapatılsa da bellekte kalır. İzleme sistemi, arabellek dolduğunda yeni
verileri en eski verilerin üzerine kaydeder.
5.2
Trend Verileri Tablosu
İzleme sistemi, kullanıcılar bu seçeneği etkinleştirdiğinde, izlenen tüm
parametreler için trend bilgilerini tablo/çizelge formatında sunar. En yeni veriler,
en üstte belirir.
Şekil 5-1. Trend Verileri Tablosu Ekranı
47
Veri Yönetimi
Trend Çizelgesi'ni seçmek için:
1.
Dalga formu alanını vurgulamak için ayar düğmesini döndürün.
2.
SpO2 DALGA FORMU Menüsünü görüntülemek için ayar düğmesine basın.
3.
Trend Çizelgesi'ni seçin.
Trend Verileri Tablosu'nde gezinmek için:
1.
Trend verilerinde gezinmek için ayar düğmesini döndürün.
2.

Saat yönünde dönüş hareketi, daha yeni verilere gider.
•
Saatin tersi yönde dönüş hareketi, daha eski verilere geri gider.
Gezinme boyutunu ayarlamak için ayar düğmesine yeniden basın. Daha büyük
değerler daha fazla veride daha hızlı gezinir.
Not:
En etkili şekilde gezinmek için, gezinme boyutunu birden fazla kez ayarlayın. Örneğin,
istenilen zaman damgasına hızla gitmek için +/-500 değerini kullanın, ardından o zaman
dilimi içinde tek tek her bir olay arasında gezinmek üzere +/-1 ayarına erişmek için ayar
düğmesine yeniden basın.
3.
48
•
Trend verilerini gözden geçirdikten sonra, trend çizelgesi görünümünden çıkmak
için GERİ DÖN düğmesine basın.
Operatör Kılavuzu
Trend Verileri Grafiği
5.3
Trend Verileri Grafiği
İzleme sistemi, kullanıcılar bu seçeneği etkinleştirdiğinde, izlenen tüm
parametreler için trend bilgilerini tek bir grafikte sunar. Grafiksel bir trendin dikey
aralığı, sabit bir değer olarak belirir. Yatay aralık 24 dakikadır. En yeni veri
değerleri, sağda belirir.
Trend Grafiği'ni seçmek için:
1.
Dalga formu alanını vurgulamak için ayar düğmesini döndürün.
2.
SpO2 Dalga Formu Menüsü'nü görüntülemek için ayar düğmesine basın.
3.
Trend Grafiği'ni seçin.
Şekil 5-2. Grafiksel Trend Verileri Ekranı
Trend Verileri Grafiği'nde gezinmek için:
1.
Kaydır'ı vurgulamak için ayar düğmesini döndürün.
2.
Kaydırmayı etkinleştirmek için ayar düğmesine basın.
3.
Trend verilerinde gezinmek için ayar düğmesini döndürün.
4.
Operatör Kılavuzu
•
Saat yönünde dönüş hareketi, daha yeni verilere gider.
•
Saatin tersi yönde dönüş hareketi, daha eski verilere geri gider.
Trend verilerini gözden geçirdikten sonra, trend grafiği görünümünden çıkmak için
GERİ DÖN düğmesine basın.
49
Veri Yönetimi
5.4

Harici Veri İletişimi
UYARI:
Bu izleme sistemi ile başka cihazlar arasındaki tüm bağlantıların, IEC 60601-1 gibi,
tıbbi sistemlere ilişkin yürürlükteki güvenlik standartlarına uyması gereklidir. Bu
standartlara uyumsuzluk, güvenli olmayan kaçak akıma ve topraklama
koşullarına yol açabilir.
İzleme sistemi, sağ ve arka panellerde veri iletişimini destekleyen harici
konektörler sağlar.
5.4.1



50
•
Hemşire çağırma arayüzü (RJ11) — Bakım sorumlularının, hasta alarmlarını
kurumun hemşire çağırma sistemi üzerinden uzaktan izlemesine imkan verir.
•
USB arayüzü — Cihaz yazılımı yükseltmelerine imkan verir. Servis El Kitabı'na
başvurun.
•
Mini USB arayüzü — Trend verisi indirmeye ve kişisel bir bilgisayara (PC)
bağlanmaya imkan verir.
Hemşire Çağırma Arayüzü
UYARI:
Hemşire çağırma özelliğini, birincil alarm bildirim kaynağı olarak kullanmayın.
İzleme sisteminin, klinik belirtiler ve semptomlarla birlikte kullanılan sesli ve
görsel alarmları, tıbbi personele bir alarm durumu olduğunu bildiren ana
kaynaktırlar.
UYARI:
Hemşire çağırma özelliği, Alarm Sesi Duraklatıldı ile çalışmaz.
Dikkat:
Hemşire çağırma işlevini kullanım öncesinde, özellikle de izleme sistemini yeni bir
yerde kurarken test edin. Hemşire çağırma işlevinin test edilmesinin bir yolu, bir
alarm koşulu oluşturmak (örneğin, sensör bağlantısı kesik) ve hemşire çağırma
sisteminin düzgün şekilde çalıştığını doğrulamaktır.
Operatör Kılavuzu
Harici Veri İletişimi

Not:
İletişim (Hemşire Çağırma Arayüzü), tek bir kurumun içi ile sınırlıdır.
İzleme sisteminin hemşire çağırma özelliği, izleme sistemi sesli bir alarm
çaldığında, kurumun hemşire çağırma sistemi ile birlikte çalışır. Hemşire çağırma
bağlantı noktası ve ana sistem arasında düzgün bir bağlantı olduğu sürece,
izleme sisteminin AC gücünü veya pil gücünü kullanmasından bağımsız olarak
çalışır.
Şekil 5-3. Hemşire Çağırma Arayüzü Pim Düzeni
1
Hemşire çağrısı normal şekilde kapandı
2
Hemşire çağrısı ortak başlama
3
Hemşire çağrısı normal şekilde açıldı
Hemşire çağrısı özelliği, alarm koşulları sırasında hemşire istasyonuna sinyal
göndermek için bir röle kapaması kullanır. 2. ve 3. pimler, alarm koşulları
sırasında kapanan bir röle sağlarlar. 1. ve 2. pimler, alarm koşulları sırasında açılan
bir röle sağlarlar. 2. pim, her iki röle için de ortak bir başlamadır.
Hemşire çağırma kablosunu bağlamak için:
1.
Kablonun RJ11 ucunu kavrayın.
Operatör Kılavuzu
2.
Hemşire çağırma bağlantı noktasına sıkıca takın.
3.
Kablonun diğer ucunu ana sisteme tutturun.
51
Veri Yönetimi
5.4.2


Trend Verisi İndirme
Dikkat:
Veri çıkış bağlantı noktasına bir PC bağlayan herkes, tıbbi bir sistem yapılandırmış
olur; dolayısıyla, sistemin IEC Standardı 60601-1-1 ve elektromanyetik IEC
Standardı 60601-1-2 ile uyumlu olmasını sağlamakla sorumludur.
Dikkat:
Çeşitli dış faktörlere bağlı ortaya çıkan sinyalde parazitlenmeler, görüntülenen
değerlerin mevcudiyetini veya doğruluğunu olumsuz etkileyebilir.
Trend verilerini indirmek için mini USB bağlantı noktasını bir PC'ye bağlayın. Veri
bağlantı noktasına bağlanan herhangi bir PC, IEC Standardı 60950'ye göre
sertifikalı olmalıdır. Tüm ekipman kombinasyonları, IEC Standardı 60601-1-1
sistem gereksinimleri ile uyumlu olmalıdır. İki ASCII iletişim protokolünden birini
kullanın.

•
Nellcor™ ASCII protokolü (ASCII 1)
•
Birçok elektronik çizelge programı ile uyumlu olan ASCII formatı (ASCII 2)
Not:
Kullanıcılar, hasta trend verilerini bir elektronik çizelge programına aktarmayı
seçebilirler. Bunu yapmak için, kullanıcıların trend verilerini ASCII 2 formatı seçeneğini
kullanarak dışa aktarmaları gerekir. Veri indirmeye çalışmadan önce yetkili bir servis
teknisyenine bu seçeneği ayarlatın.
Sistem Uyumluluğu Ön Koşulları
•
Windows Vista/XP/Server 2003/2000
•
Pentium 100 MHz CPU
•
256 MB RAM
•
HyperTerminal veya eşdeğer yazılım
Donanım
52
•
Mini USB veri indime kablosu
•
CD, USB sürücü için gerekliyse
Operatör Kılavuzu
Harici Veri İletişimi
İzleme sisteminin yan tarafındaki COM bağlantı noktası, toplanan trend
verilerine erişim sağlar. Veri transferi, zaten bilgisayarda olan USB tabanlı cihazlar
için mevcut iletişim yazılımı sürücülerine dayanır; dolayısıyla, USB arayüzünün
kullandığı sürücülerde herhangi bir modifikasyon gerektirmemelidir. Herhangi
bir sebeple, bilgisayarda doğru USB sürücüsü yoksa, ürün CD'sinde bulunan veya
Teknik Servis'ten alınan cihaz sürücüsünü kullanın. Bakınız COM bağlantı noktası
USB Sürücüsü Alternatifleri, s. 58.

Not:
Trend verisi indirmesi, ya fabrika varsayılan ayarlarına ya da yetkili bir servis teknisyeni
tarafından kullanım öncesi oluşturulmuş kurumsal varsayılan ayarlara dayanır. Bu, baud
hızı ve iletişim protokolü seçimini içerir.
Trend verilerini indirmek için:
1.
Düğmeye basarak izleme sistemini açın.
2.
SEÇENEKLER Menü simgesini vurgulamak için ayar düğmesini döndürün.
3.
SEÇENEKLER Menüsüne erişmek için ayar düğmesine basın.
4.
TREND VERİSİ İNDİRME alt menüsü seçeneğini seçmek için ayar düğmesini
döndürün.
Şekil 5-4. Trend Verisi İndirme Seçeneği
5.
Operatör Kılavuzu
TREND VERİSİ İNDİRME Menüsüne erişmek için ayar düğmesine basın.
53
Veri Yönetimi
6.

İzleme sistemi ile bilgisayar arasına bir mini USB kablosu takın.
a.
Kablonun mini USB ucunu kavrayın.
b.
Mini USB veri bağlantı noktasının alt kısmına sıkıca takın.
c.
Kablonun USB ucunu ana sistemdeki bir USB bağlantı noktasına sıkıca takın.
7.
Bilgisayarın izleme sistemini doğru bir şekilde tanıdığından emin olun. Belirlemiyorsa,
prosedürü izleyerek uygun sürücüyü yükleyin. Bakınız CD'den bir USB sürücü yüklemek
için:, s. 58.
8.
HyperTerminal'i başlatın. Bakınız s. 55.
9.
Vurgulanan öğe BAŞLAT seçeneği olduğundan, ayar düğmesine yeniden basın.
Toplam indirme yüzdesini gösteren durum çubuğu belirir ve BAŞLAT seçeneği,
hemen İPTAL ET seçeneği olarak değişir.
Not:
Kullanıcılar, İPTAL ET ve GERİ DÖN'ü seçerek, indirme işlemini indirme sürecinin
herhangi bir noktasında iptal etmeyi seçebilirler.
Şekil 5-5. Trend Verisi İndirme Durumu
10.
54
Kayar bir trend verisi kaydı için, bilgisayar ekranını gözlemleyerek, izleme sisteminin
trend verilerini kişisel bir bilgisayara (PC) gönderdiğini doğrulayın. Hiçbir trend verisi
belirmiyorsa, bağlantıyı kontrol edin ve kişisel bilgisayarda HyperTerminal yazılımı
olduğundan emin olun. Tümü de çalışıyorsa, izleme sisteminde hasta trend verisi
indirme geçmişinin olduğundan emin olun. Yardım için Teknik Servis'e veya yetkili
bir servis teknisyenine başvurun.
Operatör Kılavuzu
Harici Veri İletişimi
11.
ÇIKTI TAMAMLANDI mesajının indirmenin tamamlandığını bildirmesini bekleyin.
12.
Hasta trend verisini, kurumsal gereklilikler doğrultusunda, kişisel bilgisayar diskine
veya başka bir kaynağa kaydedin.
HyperTerminal'i başlatmak için:
1.
Bilgisayarınızın ana görev çubuğunda BAŞLAT menüsünü tıklatın.
2.


Operatör Kılavuzu
Fare ile PROGRAMS (PROGRAMLAR) alt menüsüne, sonra ACCESSORIES'e
(AKSESUARLAR), sonra COMMUNICATIONS'a (İLETİŞİMLER), sonra da
HYPERTERMINAL seçeneğine gidin.
Not:
HyperTerminal programı ilk kez başlatılıyorsa, kullanıcının bunu varsayılan Telnet
programı olarak ayarlamasını ister. Kurumsal gerekliliklere göre, kullanıcılar EVET'i veya
HAYIR'ı seçebilir.
3.
HYPERTERMINAL seçeneğini tıklatın.
4.
Bağlantı Açıklaması penceresi açıldığında, istenilen dosya adını Ad alanına girin.
5.
Simge alanının en sağına kadar giderek, doğru simgeyi bulun.
6.
Simgeyi seçin.
7.
Tamam düğmesini tıklatın.
Not:
Kişisel bilgisayar, izleme sistemine USB'den mini USB'ye kablosu üzerinden bağlı değilse,
listede doğru COM bağlantı noktası seçeneği belirir.
8.
Bağlan penceresi açıldığında, KULLANARAK BAĞLAN seçeneğini bulun ve olası
modem seçeneklerini belirlemek için aşağı oku tıklatın.
9.
İstenilen COM bağlantı noktasını seçin.
10.
Tamam düğmesini tıklatın.
11.
COM ÖZELLİKLERİ penceresinde, uygun değerleri seçin.
a.
Baud hızını (saniye başına bit) izleme sistemi ile aynı yapın. Fabrika varsayılan
baud hızı, saniyede 19200 bittir (bps).
b.
Veri bitinin 8'e ayarlı olduğundan emin olun.
55
Veri Yönetimi
12.

c.
Eşlik bitinin yok şeklinde ayarlı olduğundan emin olun.
d.
Durma bitinin 1'e ayarlı olduğundan emin olun.
e.
Akış kontrolünün yok şeklinde ayarlı olduğundan emin olun.
Tamam düğmesini tıklatın.
Not:
Trend verisi indirme bağlantısını test etmek için, BAŞLAT seçeneğine basarak indirmeye
geçin. HyperTerminal'de hiç veri değeri belirmezse, farklı bir COM bağlantı noktası deneyin,
FILE (DOSYA) menüsünü seçin, NEW CONNECTION'ı (YENİ BAĞLANTI) tıklayın ve veri
değerleri HyperTerminal ekranında kayana dek farklı bir COM bağlantı noktası seçin.
İndirilen trend verilerini yorumlamak için:
1.
Trend verilerini HyperTerminal ekranında, elektronik bir çizelgede veya kişisel
bilgisayardan alınan bir çıktıda inceleyin.
Tablo 5-1. Durum Kodlarının Çalıştırılması
Kod
56
Tanım
Kod
Tanım
AO
Alarm kapalı
PH
Nabız hızı üst limit alarmı
AS
Alarm sessiz
PL
Nabız hızı alt limit alarmı
BU
Pil kullanımda
PS
Nabız arama
LB
Düşük pil
SD
Sensör bağlantısı kesik
LM
Sinyalde parazitlenme ile birlikte
nabız kaybı
SH
Satürasyon hızı üst limit alarmı
LP
Nabız kaybı
SL
Satürasyon hızı alt limit alarmı
ID
Sinyalde parazitlenme tespit edildi
SO
Sensör kapalı
MO
Sinyalde parazitlenme
Operatör Kılavuzu
Harici Veri İletişimi
Şekil 5-6. Örnek Trend Verisi Çıktısı
Operatör Kılavuzu
1
Ürün sütun başlıkları
Veri kaynağı, bellenim sürümü ve sistem ayarları
2
Hasta verisi sütun başlıkları
Uygun süre ve veri okumalarını listeler
3
Süre sütunu
Gerçek zamanlı saat tarih ve zaman damgası
4
Çıktı Tamamlandı
Trend verisi indirmesinin tamamlandığı gösteren mesaj
5
%SpO2
Geçerli satürasyon değeri
6
PR
Geçerli nabız hızı
7
PA
Geçerli nabız genliği
8
Durum
İzleme sisteminin çalışma durumu
2.
Hasta verisi ayarlarının beklenen ayarlarla örtüştüğünden emin olun. Bu, tümü
de sıfır olması gereken cihaz yazılımı sürümünü ve CRC kodunu içerir; verileri
görüntülemek için geçerli yöntem. dalga formu, trend veya grafik; alarm limiti
ayarları; hasta modu ve SatSeconds ayarı.
3.
İlgili olaylara ulaşıncaya dek süre, SpO2 veya PR sütununu tarayın.
4.
İlgili sistem bilgileri için çalışma durumu kodlarını aşağıdaki tablo ile eşleştirin.
Bakınız Durum Kodlarının Çalıştırılması, s. 56.
57
Veri Yönetimi
COM bağlantı noktası USB Sürücüsü Alternatifleri

•
Ürün CD'sinden uygun sürücüyü bağlı bilgisayara yükleyin.
•
Teknik Servis'e veya yerel bir Covidien temsilcisine başvurun.
Not:
Aşağıdaki grafikler, CD'den bir USB sürücü yüklerken kullanıcıların karşılaşabileceği
ekranları temsil etmektedir. İşletim sistemi dilleri farklı olabilir.
CD'den bir USB sürücü yüklemek için:
1.
Nellcor™ Hastabaşı SpO2 Hasta İzleme Sistemi CD'sini atanan kişisel bilgisayara (PC)
takın.

2.
İstenilen program klasörüne yükleyerek, COVIDIEN USB to UART Bridge Driver zip
dosyasını bilgisayara kopyalayın.
3.
Sıkıştırılmış klasörü sağ tıklatın.
4.
TÜMÜNÜ ÇIKAR'ı seçin.
5.
Çıkarılan klasörü açın.
6.
Sürücü Yükleyici uygulamasını başlatın.
Not:
Sürücünün konumunu değiştirmek için, YÜKLEME KONUMUNU DEĞİŞTİR'i tıklatarak
istenilen eşleşmeyi seçin.
7.
YÜKLE'yi tıklatın.
Şekil 5-7. Örnek Köprü Sürücü Yükleyici penceresi
58
Operatör Kılavuzu
Harici Veri İletişimi
8.
Değişikliklerin geçerlilik kazanması için PC'yi yeniden başlatın.
9.
USB ucunu PC'ye ve mini USB'yi izleme sistemine sıkıca takarak, izleme sistemini
PC'ye bağlayın.
10.
PC'nin yeni donanımı algılamasını ve tüm kurulum süreci boyunca kullanıcılara yol
gösterecek olan InstallShield Wizard'ı yüklemesini bekleyin. İPTAL düğmesini
tıklatmayın.
Şekil 5-8. Örnek Yeni Donanım Sihirbazı Ekranı
Operatör Kılavuzu
11.
InstallShield Wizard isteminde, sürücüyü PC'ye kopyalamak için İLERİ'yi tıklatın.
12.
InstallShield Wizard son kullanıcı lisans sözleşmesini sağladığında, dikkatle okuyun,
sonra da lisans şartlarını kabul etmek için düğmeyi tıklatın.
13.
Sözleşmeyi resmen kabul etmek için İLERİ'yi tıklatın.
14.
Hedef Klasör eşleşmesini gözden geçirin. Hedefi değiştirmek için, GÖZAT'ı tıklatın ve
istenilen eşleşmeyi seçin.
15.
Hedef Klasör eşleşmesini resmen kabul etmek için İLERİ'yi tıklatın.
16.
Çıkan sürücü yükleme penceresinde YÜKLE'yi tıklatın. İPTAL düğmesini tıklatmayın
59
Veri Yönetimi

Not:
Windows Güvenlik uyarısı çıkarsa, sürücüyü yükleme seçeneğini seçin.
17.
Çıkan Başarılı penceresinde, yüklemeyi tamamlamak için Tamam düğmesini tıklatın.
18.
Değişikliklerin geçerlilik kazanması için PC'yi yeniden başlatın.
19.
BAŞLAT menüsünden, Ayarlar menü seçeneğini tıklatın ve Denetim Masası
seçeneğini seçin.
20.
Sistem Özellikleri penceresini açmak için Sistem seçeneğini seçin.
21.
Donanım sekmesini, sonra da AYGIT YÖNETİCİSİ düğmesini tıklatın.
Şekil 5-9. Donanım sekmesi altındaki AYGIT YÖNETİCİSİ düğmesi örneği
60
Operatör Kılavuzu
Harici Veri İletişimi
22.
Çıkan listeden Bağlantı Noktaları seçeneğini seçin.
Şekil 5-10. Aygıt Yöneticisi penceresindeki Donanım listesi örneği
23.

Operatör Kılavuzu
Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge seçeneğini çift tıklatın.
Not:
Listelenen COM bağlantı noktası HyperTerminal COM bağlantı noktası hedefi ile
eşleşmelidir. Bakınız HyperTerminal'i başlatmak için:, s. 55.
61
Veri Yönetimi
Şekil 5-11. Örnek İlk USB to UART Bridge Özellikleri Penceresi
62
24.
Bağlantı Noktası Ayarları sekmesini tıklatın.
25.
Saniye başına biti dört olası baud hızından birine ayarlayın. 19200, 38400, 57600
veya 115200. Fabrika varsayılanı 19200 bps'dir.
Operatör Kılavuzu
Harici Veri İletişimi
Şekil 5-12. Bağlantı Noktası Ayarları sekmesi altındaki Baud hızı listesi örneği
5.4.3
26.
Süreci tamamlamak için Tamam düğmesini tıklatın.
27.
Bakınız Trend verilerini indirmek için:, s. 53, ve izleme sistemine bağlanmak için
HyperTerminal'i kullanarak 8. adıma geçin.
Cihaz Yazılımı Yükseltmeleri
Servis El Kitabı'nda açıklanan şekilde izleme sisteminde herhangi bir cihaz yazılımı
yükseltmesi gerçekleştirmesi için yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Operatör Kılavuzu
63
Veri Yönetimi
Bu Sayfa Bilerek Boş Bırakılmıştır
64
Operatör Kılavuzu
6 Performansı Etkileyen Koşullar
6.1
Genel Bakış
Bu bölüm, Nellcor™ Hastabaşı SpO2 Hasta İzleme Sistemi'nin performansının
iyileştirilmesi konusunda bilgiler içermektedir.
Servis El Kitabı'nda ortaya konan prosedürleri izleyerek, izleme sisteminin
performansını doğrulayın. Klinik bir ortama ilk kurulum öncesinde yetkili bir
servis teknisyenine bu prosedürleri uygulatın.
6.2

6.2.1
Oksimetreyle İlgili Konular
UYARI:
Nabız oksimetre okumaları ve nabız sinyalleri ortamdaki belirli çevresel
koşullardan, nabız oksimetre sensörü uygulama hatalarından ve belirli hasta
koşullarından etkilenir.
Nabız Hızları
İzleme sistemi, yalnızca 20 ila 250 bpm arasındaki nabız hızlarını rapor eder.
250 bpm'nin üzerinde tespit edilen nabız hızları 250 olarak görüntülenir. 20'nin
altında tespit edilen nabız hızları sıfır (0) olarak belirir.
6.2.2
Satürasyon
İzleme sistemi, %1 ve %100 arasındaki satürasyon düzeylerini rapor eder.
65
Performansı Etkileyen Koşullar
6.3
6.3.1
Performansı Etkileyen Koşullar
Genel Bakış
Bu bölüm, izleme sisteminin performansının iyileştirilmesine ilişkin bilgiler içerir.
SRC-MAX Nabız Oksimetresi İşlev Testi Teknik El Kitabı'nda ortaya konan
prosedürleri izleyerek, izleme sisteminin performansını doğrulayın.
Klinik bir ortamda ilk kurulum öncesinde ve koruyucu bakımın bir parçası olarak
her 24 ayda bir, yetkili bir servis teknisyenine bu prosedürleri uygulatın. Bakınız
Servis, s. 74.
6.3.2
Hasta Koşulları
Uygulama sorunları ve belirli hasta koşulları, izleme sisteminin ölçümlerini
etkileyebilir ve nabız sinyalinin kaybedilmesine yol açabilir.
66
•
Anemi — Anemi, arteryel oksijen içeriğinin azalmasına neden olur. SpO2 okumaları
normal olsa da anemik hasta hipoksik olabilir. Aneminin düzeltilmesi arteryel oksijen
içeriğinin iyileşmesini sağlayabilir. Hemoglobin düzeyi 5 gm/dl altına düşerse izleme
sistemi bir SpO2 okuması sağlayamayabilir.
•
Hemoglobin işlev bozuklukları — Karboksihemoglobin, metemoglobin ve
sülfemoglobin gibi, oksijen taşıyamamaya neden olan hemoglobin işlev
bozuklukları. SpO2 okumaları normal görünse de, oksijen taşıyan daha az
hemoglobin bulunduğundan hasta hipoksik olabilir. Nabız oksimetresinin dışında
ek değerlendirme yapılması gereklidir.
•
İlave olası hasta koşulları da ölçümleri etkileyebilir.
1.
Kötü periferal perfüzyon
2.
Hastanın aşırı hareketi
3.
Venöz nabız
4.
Koyu cilt pigmenti
5.
Endosiyanin yeşili veya metilen mavisi gibi damar içi boyalar
6.
Harici uygulanan renklendirme maddeleri (oje, boya ya da pigmentli kremler)
7.
Defibrilasyon
Operatör Kılavuzu
Performansı Etkileyen Koşullar
6.3.3




Sensör Performansını Etkileyen Koşullar
UYARI:
Nabız oksimetre okumaları ve nabız sinyali, belirli çevresel koşullardan, sensör
uygulama hatalarından ve belirli hasta koşullarından etkilenebilir.
UYARI:
Nabız oksimetre sensörünün hatalı uygulanması veya uygun olmayan bir süre
kullanılması, dokuların zarar görmesine yol açabilir. Sensör alanını, Kullanım
Yönergeleri'nde belirtilen şekilde denetleyin.
UYARI:
Sensör konektörünü bağlarken, yalnızca Covidien onaylı nabız oksimetre
sensörlerini ve nabız oksimetre kablolarını kullanın. Başka herhangi bir kablo
veya sensörün kullanılması, sensör verilerinin doğruluğunu etkiler; bu ise, ciddi
olumsuz sonuçlara yol açabilir.
UYARI:
Yüksek ortam ışığı koşullarında, nabız oksimetre sensörü alanının opak malzeme
ile kaplanmaması, hatalı ölçüme yol açabilir.
Hatalı Sensör Ölçüm Koşulları
Çok çeşitli koşullar hatalı Nellcor™ nabız oksimetre sensörü ölçümlerine yol
açabilir.
Operatör Kılavuzu
•
Nabız oksimetre sensörünün hatalı uygulanması
•
Nabız oksimetre sensörünü, üzerinde tansiyon ölçme aleti, arteryel kateter veya
intravasküler infüzyon hattı olan bir ekstremiteye yerleştirme
•
Ortamda ışık
•
Nabız oksimetre sensörü alanının yüksek ortam ışığı koşullarında opak bir malzeme ile
kaplanmaması
•
Hastanın aşırı hareketi
•
Koyu cilt pigmenti
•
Oje ya da pigmentli kremler gibi intravasküler boyalar ya da harici renklendirici
maddeler
67
Performansı Etkileyen Koşullar
Sinyal Kaybı
Sayısız neden nabız sayısında düşmeye neden olabilir.
•
Çok sıkı uygulanan nabız oksimetre sensörü
•
Tansiyon aletinin, nabız oksimetre sensörünün takılı olduğu ekstremitede şişirilmesi
•
Nabız oksimetre sensörüne proksimal arteryel oklüzyon olması
•
Kötü periferal perfüzyon
Önerilen Kullanım
Uygun bir Nellcor™ nabız oksimetre sensörü seçin, gösterilen şekilde uygulayın
ve sensöre eşlik eden Kullanım Yönergeleri'nde sağlanan tüm uyarıları ve dikkat
notlarını göz önünde bulundurun. Uygulama alanını oje gibi tüm yabancı
maddelerden temizleyin. Sensörün hastaya düzgün şekilde yerleştirilmiş
olduğundan emin olmak için düzenli olarak kontrol edin.
Ameliyat ışıkları (özellikle xenon lambalı olanlar) bilirubin lambaları, flüoresan
lambalar, kızılötesi ısıtıcı lambalar ve doğrudan güneş ışığı gibi yüksek çevresel
ışık kaynakları Nellcor™ nabız oksimetre sensörünün performansını etkileyebilir.
Ortam ışığının olumsuz etkisini önlemek için, sensörün düzgün şekilde
uygulandığından emin olun ve sensör alanını opak malzeme ile kaplayın.
Hastanın hareketi sorun yaratıyorsa, sorunu gidermek için aşağıdaki çözümlerden
birini ya da birden fazlasını deneyin.
•
Nellcor™ nabız oksimetre sensörünün düzgün şekilde ve sıkıca uygulandığından
emin olun.
•
Sensörü daha az hareketli bir alana uygulayın.
•
Hastanın cildi ile teması geliştiren yapışkan bir sensör kullanın.
•
Yapışkanı yeni olan yeni bir sensör kullanın.
•
Mümkünse hastanın hareketsiz durmasını sağlayın.
Zayıf bir perfüzyon performansı etkilerse, Nellcor™ alın SpO2 sensörü (Max-Fast)
kullanmayı değerlendirin; bu, vazokonstriksiyon durumunda üstün tespit sağlar.
Nellcor™ alın SpO2 sensörleri özellikle sırt üstü yatan hastalar için faydalıdır.
Düşük perfüzyon koşullarında, Nellcor™ alın SpO2 sensörleri SpO2 değerlerindeki
değişimleri parmak sensörlerinden 60 saniyeye kadar daha erken yansıtır.
68
Operatör Kılavuzu
Performansı Etkileyen Koşullar
6.3.4





EMI'nin Azaltılması (Elektromanyetik Parazit)
UYARI:
İzleme sırasında hastaları yakın takip altında bulundurun. Nadir de olsa, harici
kaynaklardan hastaya ve izleme sistemine yayılan elektromanyetik sinyallerin,
hatalı ölçüm okumalarına yol açması olasıdır.
UYARI:
Radyo frekansı yayan herhangi bir ekipman veya civarda bulunan elektrik paraziti
kaynakları, izleme sistemini kesintiye uğratabilir.
UYARI:
Anahtarlı bir röle kullanılarak açılıp kapanan büyük bir ekipman, izleme
sisteminin çalışmasını etkileyebilir. İzleme sensörünü böyle ortamlarda
çalıştırmayın.
UYARI:
İzleme sistemi, sinyalin elektromanyetik parazitten etkilenebileceği ortamlarda
kullanım için tasarlanmıştır. Bu tür bir parazitlenme durumunda, elde edilen
ölçümler hatalı olabilir veya izleme sistemi doğru çalışmıyor gibi görünebilir.
Dikkat:
Bu cihaz test edilmiş ve IEC 60601-1-2: 2007 ile ilgili tıbbi cihazlar için belirlenmiş
sınırlara uygun bulunmuştur. Bu sınırlar, tipik bir tıbbi uygulamada zararlı
parazitlere karşı makul düzeyde koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır.
Sağlık tesislerinde, radyo frekansı ileten ekipmanların ve diğer elektrik parazit
kaynaklarının (örneğin, elektrocerrahi birimleri, cep telefonları, mobil iki-yönlü
telsizler, elektrikli aygıtlar ve yüksek-tanımlı televizyonlar) çoğalması nedeniyle,
kaynağa olan yakınlık ve kaynağın gücüne bağlı olarak yüksek düzeydeki bu tür
parazitler izleme sisteminin performansının düşmesine neden olabilir.
Operatör Kılavuzu
69
Performansı Etkileyen Koşullar
Okumada dengesizlik, çalışmada aksaklık ve diğer yanlış işlevler bozulma
olduğunu gösterebilir. Böyle bir durumda, bozulmanın kaynağını saptamak için
kullanım bölgesini inceleyin ve kaynağı etkisiz hale getirmek için gereken
önlemleri alın.
•
Soruna neden olan aygıtı bulmak için yakındaki aygıtları kapatıp açın.
•
Parazite neden olan aygıtın yönünü veya yerini değiştirin.
•
Parazit yayan ekipmanla izleme sistemi arasındaki mesafeyi artırın.
•
Ekipmanı, diğer cihaz(lar)ın bağlı olduğundan farklı bir devre üzerindeki prize bağlayın.
İzleme sistemi, radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir; bu talimatlara
göre kurulmaz ve kullanılmazsa civardaki diğer hassas cihazlarla zararlı
etkileşimlere neden olabilir. Yardım için Teknik Servis'e başvurun.
6.4
Teknik Yardım Alma
Teknik bilgi ve yardım almak için, Teknik Servis'e veya yetkili bir servis
teknisyenine başvurun. Bakınız Teknik Yardım Alma, s. 6.
70
Operatör Kılavuzu
7 Koruyucu Bakım
7.1
Genel Bakış
Bu bölüm, Nellcor™ Hastabaşı SpO2 Hasta İzleme Sistemi'nin bakımı, servisi ve
düzgün şekilde temizlenmesi için gereken adımları açıklamaktadır.
7.2


Temizleme
UYARI:
İzleme sistemine, aksesuarlarına, bağlantılarına, anahtarlarına, açık kasaya sıvı
püskürtmeyin, dökmeyin veya sıçratmayın.
UYARI:
Temizlik öncesinde, izleme sisteminin pillerini çıkarın.
İzleme sisteminin yüzey temizliği ve dezenfeksiyonu için, kurumsal prosedürleri
veya aşağıda önerilen işlemleri izleyin.
•
Yüzey temizleme — İzleme sisteminin yüzeyini, ticari olarak satılan, aşındırıcı
olmayan bir temizleyici ile nemlendirilmiş, yumuşak bir bez kullanarak temizleyin.
İzleme sisteminin üst, alt ve ön yüzeylerini hafifçe silin.
•
Dezenfeksiyon — Musluk suyu ve %10 klorinli çamaşır suyu içeren bir solüsyonla
ıslatılmış yumuşak bir bez kullanarak izleme sisteminin yüzeyini hafifçe silin.
Sensörler için, söz konusu bileşenlerle birlikte gelen kullanım yönergelerindeki
temizlik talimatlarını izleyin. Bir Nellcor™ nabız oksimetre sensörünü
temizlemeden önce, sensörle birlikte gelen Kullanım Yönergeleri'ni izleyin. Her
sensör modelinin, sensöre özel temizleme talimatları vardır. Nabız oksimetre
sensörünün temizlik ve dezenfeksiyonu için, o sensörün Kullanım
Yönergeleri'ndeki prosedürleri izleyin.
İzleme sistemine, özellikle de konektör alanlarına su dökülmesini önleyin; su
dökülmesi halinde izleme sistemini kullanmadan önce iyice temizleyip kurutun.
İzleme sisteminin güvenliği konusunda kuşkunuz varsa, izleme sistemini yetkili
bir servis teknisyenine incelettirin.
71
Koruyucu Bakım
7.3
Geri Dönüşüm ve İmha
İzleme sistemi, pil veya aksesuarlar kullanım ömrünü tamamladığında, ekipmanı
ilgili yerel ve bölgesel düzenlemelere uygun şekilde geri dönüşüme gönderin
veya imha edin.
7.4







72
Pilin Bakımı
UYARI:
Patlama tehlikesi — Pili başka üreticilerin pilleri ile, kuru piller, nikel-metal hidrit
piller veya Lityum İyon piller gibi farklı pil türlerini veya modellerini birlikte
kullanmayın.
UYARI:
Patlama tehlikesi — Pili pozitif (+) ve negatif (-) terminalleri ters şekilde takmayın.
Pili kutupları ters şekilde şarj etmeyin.
Dikkat:
Covidien, altı (6) ay veya daha uzun süredir şarj edilmemiş olan pilin yeniden şarj
edilmesini kuvvetle önerir.
Dikkat:
Piller de dahil olmak üzere, cihaz bileşenlerinin atılması veya geri dönüşümü için
yürürlükteki yerel kanunlara ve geri dönüşüm talimatlarına uyun.
Dikkat:
Pile kısa devre yaptırmayın, bu, ısı oluşturabilir. Özellikle de nakil sırasında kısa
devreyi önlemek için, pili hiçbir zaman metal objelerle temas ettirmeyin.
Dikkat:
Pili doğrudan lehimlemeyin. Lehimleme sırasında uygulanan ısı, pilin pozitif
kapağındaki havalandırma deliğinin güvenliğine zarar verebilir.
Dikkat:
Basınç uygulayarak pili deforme etmeyin. Pili atmayın, çarpmayın, düşürmeyin,
katlamayın veya darbeye maruz bırakmayın.
Operatör Kılavuzu
Pilin Bakımı







Dikkat:
Covidien tarafından belirtilmemiş şarj aletleri kullanmayın.
Dikkat:
Pili yanlış kullanmayın veya pili Covidien tarafından önerilmeyen uygulamalarda
kullanmayın.
Dikkat:
Kazaları önlemek için, pili çocukların erişemeyeceği yerlerde tutun.
Dikkat:
Pilde sorunlar varsa, izleme sistemini derhal güvenli bir yere kaldırın ve yetkili bir
servis teknisyenine başvurun.
Not:
Servis menüsü, pilin gördüğü derin deşarj döngülerinin sayısını gösterir. İzleme sistemi,
pil bir "kritik ölçüde düşük pil" alarm sorunu sonrasında voltaja eriştiğinde, bir derin
deşarj döngüsü kaydeder. Servis El Kitabı'na başvurun.
Not:
Uzun süre kullanılmayacağını öngörüyorsanız veya izleme sistemi uzun süre
depolanacaksa, pili çıkarın.
Not:
İzleme sistemini pili şarj etmeden uzun süre depolamak, pil kapasitesini olumsuz
etkileyebilir. Bitmiş bir pilin tam olarak şarj edilmesi, pile bağlı olarak dört (4) veya sekiz
(8) saat sürer.
En iyi performansı sağlamak için pili düzenli olarak kontrol edin.
Operatör Kılavuzu
•
İzleme sistemi altı (6) aydır kullanılmadıysa, lityum iyon pili şarj edin. Pili şarj etmek
için, izleme sistemini AC gücüne bağlayın.
•
İzleme sisteminin lityum iyon pilini, her iki (2) yılda bir yetkili bir servis teknisyenine
değiştirtin. Pilin değiştirilmesi ve genel servis yönergeleri için Servis El Kitabı'na
başvurun.
73
Koruyucu Bakım
7.5
Periyodik Güvenlik Denetimleri
Covidien, yetkili bir servis teknisyeninin her 24 ayda bir aşağıdaki kontrolleri
yapmasını önerir.
7.6


•
Ekipmanı mekanik ya da işlevsel hasara veya bozulmaya karşı kontrol edin.
•
Güvenlikle ilgili etiketlerin okunabilir durumda olduğunu kontrol edin. Etiketler
hasar görmüş veya yetersizse, Covidien'e veya yerel bir Covidien temsilcisine
başvurun.
•
Tüm kullanıcı arayüzü tuşlarının, kabloların ve aksesuarların normal çalıştığından
emin olun.
Servis
UYARI:
Yalnızca yetkili bir servis teknisyeni kapağı çıkartır veya herhangi bir dahili
bileşene erişim sağlar.
Dikkat:
İzleme sistemini yerel gereklilikler ve düzenlemeler doğrultusunda imha edin.
İzleme sistemi temizlik, pil bakımı ve kurum tarafından zorunlu tutulan servis
faaliyeti dışında hiçbir rutin servis gerektirmez. Daha fazla bilgi için, Servis El
Kitabı'na başvurun.
74
•
İzleme sistemi kalibrasyon gerektirmez.
•
Pili en az iki (2) yılda bir yetkili bir servis teknisyenine değiştirtin.
•
Servis gerekirse, Teknik Servis'e veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun. Bakınız
Teknik Yardım Alma, s. 6.
Operatör Kılavuzu
8 Sorun Giderme
8.1
Genel Bakış
Bu bölüm, Nellcor™ Hastabaşı SpO2 Hasta İzleme Sistemi kullanılırken karşılaşılan
yaygın sorunların nasıl giderileceğini açıklamaktadır.
8.2


Genel
UYARI:
Herhangi bir ölçümün doğruluğu konusunda kuşkunuz varsa, hastanın hayati
belirtilerini farklı yollardan kontrol edin. Yetkili bir servis teknisyeninden, izleme
sisteminin düzgün çalıştığını doğrulamasını isteyin.
UYARI:
Yalnızca yetkili bir servis teknisyeni kapağı çıkartır veya herhangi bir dahili
bileşene erişim sağlar.
İzleme sistemi bir hata tespit ederse, uygun bir hata kodu görüntüler. Servis
El Kitabı'nda tüm hata kodları listelenmiştir. Bir hata oluştuğunda, tüm güç
bağlantılarını kontrol edip sıfırlayarak pil şarjının dolu olduğundan emin olun.
Hata sürerse, hata kodunu not edin ve Teknik Servis'e veya yetkili bir servis
teknisyenine başvurun.
75
Sorun Giderme
8.3
Hata Koşulları
Tablo 8-1. Yaygın Sorunlar ve Çözümleri
Sorun
Çözüm
Pil Şarj Göstergesi yanmıyor
Güç kablosunu kontrol edin
Pili kontrol edin
AC güç girişini kontrol edin
Güç/ elektrik prizini kontrol edin
Sensör Mesajı
Bakınız Performansı Etkileyen Koşullar, s. 65.
Hasta durumunu kontrol edin; hastayı hareketsiz tutun, perfüzyon kontrolü
yapın
Tüm bağlantıları kontrol edin
Sensörü yeniden konumlandırın
Yapışkan sargıyı kontrol edin veya değiştirin
Farklı bir alan seçin
Alanı ısıtın
Sensörü kaplayın
Alın, burun veya kulak sensörü kullanın (yalnızca yetişkin hasta)
Nellcor™ yapışkan sensörü kullanın
Kabloyu sabitleyin
Baş bandı ile sabitleyin (MAX-FAST)
Ojeyi çıkarın
Sensörü gevşetin (çok sıkı)
Dış paraziti izole edin (elektrocerrahi cihaz, cep telefonu)
Kabloyu ve/veya sensörü değiştirin
Alanı temizleyin (MAX-R)
SpO2 Nabız arama
Sinyalde Parazitlenme Tespit
Edildi
SpO2 Sensör Kapalı
SpO2 Kablo/Sensör Bağlantısı
Kesik
SpO2 Nabız Kaybı
Güç Açma/Kapama düğmesine
basıldığında yanıt yok
Güç Açma/Kapama düğmesine bir (1) saniyeden uzun basın.
Güç kablosunun prize düzgün şekilde takılı olduğundan emin olun.
AC göstergesinin yanıp söndüğünden emin olun.
Başka ekipmanlarla aynı AC güç kaynağını paylaşmadığından emin olun.
Hata sürerse, Teknik Servis'e veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Düğmeye basıldığında yanıt
yok
Geri Dön düğmesine normal ekranda basılmadığından emin olun.
Açıldıktan sonra POST'ta dondu
Güç Açma/Kapama düğmesine basarak gücü açıp kapatın.
Hata sürerse, Teknik Servis'e veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Hata sürerse, Teknik Servis'e veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Sistem dondu
Sistem donarsa, bir bip sesi üretir. Sistemden zorla çıkmak için güç düğmesine
en az 15 saniye basın.
Hata sürerse, Teknik Servis'e veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Boş ekran
Düğmelerin yandığından emin olun. Yanmıyorsa, Güç Açma/Kapama
düğmesine basarak açın.
AC gösterge ışıkları yanıyor mu yoksa yanıp sönüyor mu, kontrol edin.
Gücü kontrol etmek için başka ekipmanlarla aynı AC güç kaynağını kullanın.
Hata sürerse, Teknik Servis'e veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
76
Operatör Kılavuzu
Hata Koşulları
Tablo 8-1. Yaygın Sorunlar ve Çözümleri (Devamı)
Sorun
Çözüm
Ekran düzgün çalışmıyor ve
açma esnasında bip sesleri
çıkmıyor
İzleme sistemini kullanmayın; yetkili bir servis teknisyenine veya Covidien
Teknik Servis'e başvurun.
Ses çıkmıyor
Ses seviyesi ayarının 0 veya 1 olmadığından emin olun.
Alarm ayarının sesli alarm duraklatıldı olarak ayarlanmadığından emin olun.
Hata sürerse, Teknik Servis'e veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Sistemin en son kapanışı hatalı
mesajı
Sıfırlamalar fabrika veya kurumsal varsayılan ayarları başlatacağından, alarm
limitleri, yanıt modu ve hasta modu gibi geçici ayarları kontrol edin.
Sistem gücünü sıfırlamak için Güç Açma/Kapama düğmesine basın.
Hata sürerse, Teknik Servis'e veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Tarih ve Saat hatalı
Seçenekler Menüsü'nde saati ayarlayın.
Tarih ayarı formatının yerel olduğundan emin olun.
Güç sıfırlaması ardından sistem yanlış tarih ve saati göstermeye devam ederse,
bu, yedek güç için dahili pilin bitmiş olduğu anlamına gelir.
Hata sürerse, Teknik Servis'e veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Sistem, AC güç
bağlantısındayken bile pil gücü
tüketir
Güç kablosu ile priz bağlantısının düzgün olduğundan emin olun.
AC gösterge ışıkları yanıyor mu yoksa yanıp sönüyor mu, kontrol edin.
Gücü kontrol etmek için başka ekipmanlarla aynı AC güç kaynağını kullanın.
Güç kablosunu değiştirin.
Hata sürerse, Teknik Servis'e veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Düşük Pil / Kritik Ölçüde Düşük
Pil koşulu
Dahili pil tam olarak şarj olana dek sistemi AC gücüne bağlayın.
Sistem güç kablosunun prize düzgün şekilde takılı olduğundan emin olun.
AC gösterge ışıkları yanıyor mu yoksa yanıp sönüyor mu, kontrol edin.
Gücü kontrol etmek için başka ekipmanlarla aynı AC güç kaynağını kullanın.
Pilin üretim tarihini (DOM) kontrol edin.
Hata sürerse, Teknik Servis'e veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Hastanın fizyolojik ölçümlerine
ilişkin kuşkulu okumalar, hatalı
etiketlenmiş veya eksik hasta
verileri
Bakınız Performansı Etkileyen Koşullar, s. 65.
Hasta durumunu kontrol edin.
Gerekirse sensörü veya kabloyu değiştirin.
Gerekirse tüm bağlantıları kontrol edin ve yeniden konumlandırın.
Elektromanyetik parazit kaynaklarını uzaklaştırın.
Aşırı ortam ışığını ortadan kaldırın.
Operatör Kılavuzu
77
Sorun Giderme
Tablo 8-1. Yaygın Sorunlar ve Çözümleri (Devamı)
Sorun
Veri bağlantı noktası düzgün
çalışmıyor
Çözüm
USB kablosunun sıkıca bağlı olduğundan emin olun.
USB kablosunu ayırın, sistem gücünü sıfırlayın, ardından kabloyu yeniden
bağlayın.
Baud hızı ayarlarının hem izleme sistemi hem de PC için aynı olduğundan
emin olun.
PC 'Sistem Kayıt Bilgileri' içinde donanım sekmesi kontrol edin; durumun
normal olduğunu doğrulayın.
COM bağlantı noktasını kontrol edin.
Covidien tarafından sağlanan köprü sürücüsünü yeniden yükleyin.
EMI paraziti yaşanıyor
Bakınız EMI'nin Azaltılması (Elektromanyetik Parazit), s. 69.
Teknik Sistem Hatası
İzleme sistemini kullanmayın; yetkili bir servis teknisyenine veya Covidien
Teknik Servis'e başvurun.
Alarm koşulları ile ilgili sorunlar için Bakınız Alarmların ve Alarm Limitlerinin
Yönetilmesi, s. 41.
8.4
İade
İade Edilen Mal Yetki (Returned Goods Authorization/RGA) numarası dahil
nakliyat talimatları için Covidien'e veya yerel bir Covidien temsilcisine başvurun.
Bakınız Teknik Yardım Alma, s. 6. Covidien tarafından aksi belirtilmedikçe, sensörü
veya diğer aksesuar öğelerini izleme sistemi ile birlikte iade etmek gerekmez.
İzleme sistemini orijinal paketi içine koyun. Orijinal karton paketi atmışsanız,
sevkiyat sırasında korumak için uygun paket malzemesinden yapılmış bir karton
kullanın. İzleme sistemini teslimat belgesi alabileceğiniz bir yöntem kullanarak
gönderin.
78
Operatör Kılavuzu
9 Aksesuarlar
9.1
Genel Bakış
Bu bölüm, Nellcor™ Hastabaşı SpO2 Hasta İzleme Sistemi ile birlikte kullanılacak
uygun nabız oksimetre sensörünü seçme konusunda bilgiler içermektedir.
9.2





Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörleri
UYARI:
Kullanmadan önce, tüm uyarılar, ikazlar ve talimatlar da dahil olmak üzere, nabız
oksimetre sensörü Kullanım Yönergeleri'ni dikkatle okuyun.
UYARI:
Sensör konektörünü bağlarken, yalnızca Nellcor onaylı nabız oksimetre
sensörlerini ve nabız oksimetre kablolarını kullanın. Başka herhangi bir kablo
veya sensörün kullanılması, sensör verilerinin doğruluğunu etkiler; bu ise, ciddi
olumsuz sonuçlara yol açabilir.
UYARI:
Hasar görmüş bir nabız oksimetre sensörünü veya nabız oksimetre kablosunu
kullanmayın. Açıkta optik parçaları olan bir sensörü kullanmayın.
UYARI:
Nabız oksimetre sensörünün hatalı uygulanması veya hatalı bir süre kullanılması,
dokuların zarar görmesine yol açabilir. Sensör alanını, düzenli aralıklarla Kullanım
Yönergeleri'nde belirtilen şekilde denetleyin.
UYARI:
Nabız oksimetre okumaları ve nabız sinyali, ortamdaki bazı çevre koşullarından,
sensör uygulama hatalarından ve belirli hasta koşullarından etkilenebilir.
79
Aksesuarlar


UYARI:
Nabız oksimetre sensörünü sıvıya sokmayın veya ıslatmayın.
Dikkat:
Nellcor™ yapışkan nabız oksimetre sensörleri, yalnızca tek bir hastada kullanım
amaçlıdırlar. Nabız oksimetre sensörlerini tekrar kullanmayın.
Bir Nellcor™ nabız oksimetre sensörü seçerken, aşağıdaki noktaları göz önünde
bulundurun: hastanın kilosu ve etkinlik seviyesi, perfüzyon yeterliliği ve
kullanılabilir sensör alanları, sterillik gereksinimi ve tahmini izleme süresi. Seçim
için aşağıdaki tabloyu kullanın veya yerel bir Covidien temsilcisi için Covidien'e
başvurun. Bakınız Sensör Performansını Etkileyen Koşullar, s. 67. Nabız oksimetre
sensörünü izleme sistemine bağlamak için Nellcor™ nabız oksimetre arayüzünü
kullanın.
Tablo 9-1. Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü Modelleri ve Hasta Ağırlıkları
Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü
SKU
Hasta
Boyut
Nellcor™ Erken Doğan SpO2 Sensörü, yapışkan olmayan (Tek hastada kullanım)
Nellcor™ Yenidoğan SpO2 Sensörü, yapışkan olmayan (Tek hastada kullanım)
SC-NEO
<1,5 kg
1,5 - 5 kg
SC-A
>40 kg
Nellcor™ Yetişkin-Yenidoğan SpO2 Sensörü (Sargılı) (Yapışkanlı, tekrar
kullanılabilir)
OXI-A/N
<3 veya
>40 kg
Nellcor™ Pediatrik-Bebek SpO2 Sensörü (Sargılı) (Yapışkanlı, tekrar kullanılabilir)
OXI-P/I
3 - 40 kg
Nellcor™ Pediatrik SpO2 Sensörü, İki Parça (Steril, yalnızca tek-kullanım)
P
10 - 50 kg
Nellcor™ Yenidoğan-Yetişkin SpO2 Sensörü, İki Parça (Steril, yalnızca
tek-kullanım)
N
<3 veya
>40 kg
Nellcor™ Yetişkin SpO2 Sensörü, İki Parça (Steril, yalnızca tek-kullanım)
A
>30 kg
Nellcor™ Yenidoğan-Yetişkin SpO2 Sensörü (Steril, yalnızca tek-kullanım)
MAX-N
<3 veya
>40 kg
Nellcor™ Bebek SpO2 Sensörü (Steril, yalnızca tek-kullanım)
MAX-I
3 - 20 kg
Nellcor™ Pediatrik SpO2 Sensörü (Steril, yalnızca tek-kullanım)
MAX-P
10 - 50 kg
Nellcor™ Yetişkin SpO2 Sensörü (Steril, yalnızca tek-kullanım)
MAX-A
>30 kg
Nellcor™ Yetişkin SpO2 Sensörü, yapışkan olmayan (Tek hastada kullanım)
80
SC-PR
Operatör Kılavuzu
İsteğe Bağlı Ekipman
Tablo 9-1. Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü Modelleri ve Hasta Ağırlıkları (Devamı)
Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü
SKU
Hasta
Boyut
Nellcor™ Yetişkin XL SpO2 Sensörü (Steril, yalnızca tek-kullanım)
MAX-AL
>30 kg
Nellcor™ Yetişkin SpO2 Burun Sensörü (Steril, yalnızca tek-kullanım)
MAX-R
>50 kg
MAX-FAST
>10 kg
DS-100A
>40 kg
Nellcor™ SpO2 Sensörü, Birden Fazla Alan, Tekrar Kullanılabilir (Steril Değil)
D-YS
>1 kg
Nellcor™ SpO2 Kulak Klipsi, Tekrar Kullanılabilir (Steril Değil)
D-YSE
>30 kg
Nellcor™ Alın SpO2 Sensörü
Nellcor™ Yetişkin SpO2 Sensörü, Tekrar Kullanılabilir (Steril Değil)
Nellcor™ Pediatrik SpO2 Klipsi, Tekrar Kullanılabilir (Steril Değil)

9.3
D-YSPD
3 - 40 kg
Not:
İzleme sisteminin algılama ve ölçümleri gösterme özelliğini etkileyebilecek fizyolojik
koşullar, tıbbi prosedürler ya da dış etkenler arasında, işlev bozukluğuna sahip
hemoglobin, arter boyaları, düşük perfüzyon, koyu pigment ve oje, boya ya da pigmentli
kremler gibi harici uygulanan renklendirme maddeleri gösterilebilir.
İsteğe Bağlı Ekipman
İzleme sistemiyle birlikte kullanmak üzere isteğe bağlı ekipman hakkında daha
fazla bilgi almak için Covidien veya yerel Covidien temsilcisiyle iletişim kurun.
Adaptör Plakası—Standart, ticari
olarak bulunabilen GCX braketleriyle
uyumludur; izleme sistemini duvar
braketine veya dayanağa güvenli bir
şekilde monte eder.
Operatör Kılavuzu
81
Aksesuarlar
GCX Duvar Montaj Kolu ve Kanalı—
Kola bağlanan adaptör plakasına bağlar.
GCX Dayanağı—Adaptör plakasına
bağlar.
Covidien Teknik Servisler: Hasta İzleme
15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 ABD
1.800.635.5267, 1.925.463.4635
veya yerel bir Covidien temsilcisine başvurun
www.covidien.com
9.4
Biyolojik Uyumluluk Testi
Nellcor™ nabız oksimetre sensörleri, ISO 10993-1 no.lu Tıbbi Cihazların Biyolojik
Değerlendirmesi standardının 1. Bölümü Medikal Cihazların Biyolojik
Değerlendirmesi'ne uygun şekilde biyolojik uyumluluk testine tabi tutulmuştur.
Nabız oksimetre sensörleri, önerilen biyolojik uyumluluk testinden geçmiştir,
dolayısıyla ISO 10993-1 ile uyumludur.
82
Operatör Kılavuzu
10 Çalıştırma Teorisi
10.1
Genel Bakış
Bu bölüm, Nellcor™ Hastabaşı SpO2 Hasta İzleme Sistemi'nin işleyişinin ardındaki
teoriyi açıklamaktadır.
10.2
Teorik İlkeler
İzleme sistemi, kandaki işlevsel oksijen satürasyonunu ölçmek için nabız
oksimetresi kullanır. Nabız oksimetresi, el veya ayak parmağı gibi, nabız atışı
olan bir arteriolar vasküler yatağa bir Nellcor™ nabız oksimetre sensörü
uygulandığında çalışır. Sensör, çift ışık kaynağı ve bir fotodetektör içerir.
Normal koşullarda, kemik, doku, pigmentasyon ve venöz kanallar zaman içinde
sabit miktarda ışık emer. Nabız atışları sırasında, arteriolar yatakta nabız normal
şekilde atar ve nabız atışı sırasında değişen miktarlarda ışık emilir. Emilen ışık
oranı, işlevsel oksijen satürasyonu ölçümüne dönüştürülür (SpO2).
Ortam koşulları, sensör uygulaması ve hasta koşulları, nabız oksimetresinin
SpO2'nin doğru ölçüm becerisini etkileyebilir. Bakınız Performansı Etkileyen
Koşullar, s. 65.
Nabız oksimetresi iki ilkeye bağlıdır: oksihemoglobin ve deoksihemoglobin'in,
kızıl ve kızılötesi ışığı farklı şekillerde emmeleri (spektrofotometri kullanılarak
ölçülen) ve nabız atışı sırasında dokudaki arteryel kanın hacminin artması (ve
dolayısıyla kanın ışık emmesinin artması) (pletismografi kullanılarak kaydedilen).
İzleme sistemi, kızıl ve kızılötesi ışıkları bir arteriolar yatak içinden geçirip pulsatil
döngü sırasında ışık emmede oluşan değerleri ölçerek SpO2 değerini belirler.
Sensördeki kızıl ve kızılötesi düşük-voltajlı ışık-yayan diyotlar (LED), ışık kaynağı
olarak işlev görür (bir fotodiyot foto detektörü olarak işlev görür).
Oksihemoglobin ve deoksihemoglobinin ışık emişi farklı olduğundan, kanın
emdiği kızıl ve kızılötesi ışık hemoglobin oksijen satürasyonuna bağlıdır.
83
Çalıştırma Teorisi
İzleme sistemi, arteryel hemoglobinin oksijen satürasyonunu belirlemek için
arteryel akışın pulsatil özelliğini kullanır. Sistol sırasında, vasküler yatağa arteryel
kandan oluşan yeni nabız girer ve kan miktarı ile ışık emişi artar. Diastol sırasında,
kan miktarı ve ışık emme en düşük noktasına iner. İzleme sistemi, SpO2
ölçümlerini maksimum ve minimum emme ölçümleri arasındaki farka dayandırır
(sistol ve diastoldeki ölçümler). Bunu yapmakla, pulsatil arteryel kan tarafından
ışığın emilişine odaklanır; doku, kemik ve venöz kan gibi pulsatil olmayan
emicilerin etkilerini ortadan kaldırır.
10.3
Otomatik Kalibrasyon
Hemoglobin tarafından gerçekleştirilen ışık emilimi dalga boyuna bağlı
olduğundan ve LED'lerin ortalama dalga boyu değiştiğinden, SpO2 değerini
ölçmesi için, izleme sisteminin ortalama dalga boyunu ve nabız oksimetre
sensörünün kızıl LED'ini bilmesi gerekir.
İzleme sırasında, izleme sisteminin yazılımı o sensörün kızıl LED'inin dalga boyu
için uygun olan katsayıları seçer; bu katsayılar sonra SpO2 değerini belirlemek
için kullanılır.
Ayrıca, doku kalınlığı farkını kompanse etmek için sensörün LED'inin ışık
yoğunluğu otomatik olarak ayarlanır.

10.4
Not:
Belirli otomatik kalibrasyon işlevleri sırasında, izleme sistemi pletismografik dalga formu
üzerinde kısa bir süre düz bir çizgi görüntüleyebilir. Bu, normal bir işlemdir ve herhangi
bir kullanıcı müdahalesi gerektirmez.
İşlevsel Test Cihazı ve Hasta Simülatörleri
Ticari olarak bulunabilen kabin üstü işlevsel test cihazı ve hasta simülatörlerinin
bazı modelleri, Covidien Nellcor™ izleme sistemlerinin, sensörlerin ve kabloların
düzgün çalıştığını doğrulamak için kullanılabilir. Kullanılan test cihazının
modeline özgü ilkeler için söz konusu test cihazının kullanım kılavuzuna
başvurun. Bu tür cihazlar sensörün, kablo ve izleme sisteminin işlevsel olduğunu
doğrulamak için faydalı olsalar da bir sistemin SpO2 ölçümlerinin doğruluğunu
düzgün bir şekilde değerlendirmek için gereken verileri sağlayamazlar.
84
Operatör Kılavuzu
Benzersiz Teknolojiler
SpO2 ölçümlerinin doğruluğunu tam olarak değerlendirmek için, minimum
olarak, sensörün dalga uzunluğu karakteristiklerini karşılamayı ve sensör ile
hastanın dokusunun kompleks optik etkileşimini yeniden üretmeyi gerektirir.
Bu beceriler bilinen kabin üstü test cihazlarının kapsamının dışındadır. SpO2
ölçümünün doğruluğu; bir laboratuvar CO-oksimetresi kullanılarak eş zamanlı
olarak örneklenen arteriyel kandan elde edilen SaO2 ölçümlerine kadar
izlenebilir değerlere sahip izleme sistemi okumalarını karşılaştırarak sadece
in vivo olarak değerlendirilebilir.
Birçok işlevsel test cihazı ve hasta simülatörleri, izleme sisteminin beklenen
kalibrasyon eğrileriyle bağlanmak üzere tasarlanmıştır ve izleme sistemleri
ve/veya sensörlerle birlikte kullanım için uygun olabilir. Ancak bu tür cihazların
tümü, OxiMax™ dijital kalibrasyon sistemiyle birlikte kullanılmak üzere
uyarlanmamıştır. Her ne kadar bu durum simülatörün sistem işlevselliğini
doğrulamak için kullanılmasını etkilemese de gösterilen SpO2 ölçüm değerleri
test cihazının ayarından farklı olabilir. Düzgün işleyen bir izleme sistemi için bu
fark, zaman içerisinde ve test cihazının performans özellikleri dahilinde izleme
sisteminden zileme sistemine yeniden üretilebilir.
10.5
10.5.1
Benzersiz Teknolojiler
İşlevsel Satürasyon ve Kısmi Satürasyon
Bu izleme sistemi, işlevsel satürasyonu ölçer (oksijen taşıyabilen hemoglobinin
yüzde değeri olarak belirtilen oksijenize hemoglobin). Karboksihemoglobin veya
metemoglobin gibi disfonksiyonel hemoglobinlerin miktarlarını önemli ölçüde
algılamaz. Bunun aksine, IL482 gibi hemoksimetreler kısmi satürasyonları bildirir
(ölçülen disfonksiyonel hemoglobinler dahil, ölçülen tüm hemoglobinin yüzdesi
olarak ifade edilmiş oksijene hemoglobin) İşlevsel satürasyon ölçümlerini kısmi
satürasyonu ölçen bir izleme sisteminden alınan değerlerle karşılaştırmak için,
kısmi ölçümler listelenen denklemler kullanılarak dönüştürülmelidir.
φ
Φ = --------------------------------- × 100
100 – ( η + Λ )
Operatör Kılavuzu
Φ
işlevsel satürasyon
η
%karboksihemoglobin
φ
kısmi satürasyon
Λ
%metemoglobin
85
Çalıştırma Teorisi
10.5.2
Ölçülen Satürasyon ve Hesaplanan Satürasyon
Satürasyon oksijen kan gazı kısmi basıncından (PO2) hesaplanırken, ölçülen
değer izleme sisteminin SpO2 ölçümünden farklı olabilir. Bu genellikle,
satürasyon hesaplamaları; pH, sıcaklık, kısmi karbondioksit basıncı (PCO2)
ve 2,3-DPG gibi, PO2 ve SpO2 arasındaki ilişkiyi değiştiren değişkenlerin etkileri
için düzeltmeleri hariç tuttuğunda gerçekleşir.
Şekil 10-1. Oksihemoglobin Ayrılma Eğrisi
10.5.3
1
% Satürasyon Ekseni
3
Artırılmış pH; Azaltılmış sıcaklık, PCO2 ve 2,3-DPG
2
PO2 (mmHg) Ekseni
4
Azaltılmış pH; Artırılmış sıcaklık, PCO2 ve 2,3-DPG
Veri Güncelleme Dönemi, Veri Ortalaması ve Sinyal İşleme
OxiMax™ algoritmasının gelişmiş sinyal işleme özelliği, SpO2 ölçümü ve ölçüm
koşullarına bağlı olan nabız hızını ölçmek için gereken veri miktarını otomatik
olarak genişletir. OxiMax™ algoritması düşük perfüzyondan, sinyal artefaktından,
ortam ışığından, elektrokoterden, diğer etkileşimlerden veya bu faktörlerin
kombinasyonundan kaynaklanan ve dinamik ortalamanın artmasına neden olan
kısıtlanmış veya zor ölçüm koşulları altında yedi (7) saniyeden sonra gereken
dinamik ortalama zamanı otomatik olarak genişletir. Sonuç dinamik ortalama
zamanı SpO2 için 20 saniyeyi geçerse algoritma nabız arama bitini ayarlarken
SpO2 ve nabız hızı değerlerini her saniye güncellemeye devam eder.
86
Operatör Kılavuzu
SatSeconds™ Alarm Yönetimi Özelliği
Bu tür ölçüm koşulları genişlediğinden gereken veri miktarı artmaya devam
edebilir. Dinamik ortalama zaman nabız hızı için 40 saniyeye ve/veya 50 saniyeye
ulaşırsa düşük öncelikli alarm durumu ortaya çıkar: Algoritma Nabız Zamanaşımı
bitini ayarlar ve izleme sistemi nabız kaybı koşulunu gösteren bir sıfır satürasyon
bildirir ve bu durumda duyulabilir bir alarm devreye girer.
10.6
SatSeconds™ Alarm Yönetimi Özelliği
İzleme sistemi, kanda oksijenle satüre edilmiş hemoglobin bağlama alanlarının
yüzdesini izler. Geleneksel alarm yönetimi ile, üst ve alt alarm limitleri, belirli SpO2
seviyelerinde alarm verecek şekilde ayarlanır. SpO2 seviyesi, bir alarm limiti
civarında dalgalanırsa, alarm eşiği her ihlal edildiğinde alarm ses verir. SatSeconds,
desatürasyonun hem derecesini hem de süresini bir desatürasyon şiddeti indeksi
olarak izler. Dolayısıyla, SatSeconds özelliği, klinik olarak belirgin olayları hatalı
alarmlara yol açabilecek küçük ve kısa desatürasyonlardan ayırt etmeye yardımcı
olur.
SatSeconds alarm limiti ihlaline yol açan bir dizi olayı göz önünde bulundurun.
Yetişkin bir hasta birçok küçük desatürasyon, sonra da klinik olarak belirgin bir
desatürasyon yaşar.
Şekil 10-2. SpO2 Olayları Dizisi
Operatör Kılavuzu
a
İlk SpO2 Olayı
b
İkinci SpO2 Olayı
c
Üçüncü SpO2 Olayı
87
Çalıştırma Teorisi
10.6.1
İlk SpO2 Olayı
İlk olayı değerlendirin. SatSeconds alarm limitinin 25 olduğunu varsayın.
Hastanın SpO2 değeri %79'a düşer ve olayın süresi, satürasyon %85'lik alt alarm
eşiğini yeniden geçene dek iki (2) saniyedir.
Alt alarm limiti eşiği altına %6 düşüşalt eşik altında
x 2 saniyelik süre
12 SatSeconds; alarm yok
SatSeconds alarm limiti 25 olduğundan ve gerçek SatSeconds sayısı 12 eşit
olduğundan, sesli alarm olmaz.
Şekil 10-3. İlk SpO2 Olayı: SatSeconds Alarmı Yok
88
Operatör Kılavuzu
SatSeconds™ Alarm Yönetimi Özelliği
10.6.2
İkinci SpO2 Olayı
İkinci olayı değerlendirin. SatSeconds alarm limitinin 25 olduğunu varsayın.
Hastanın SpO2 değeri %84'e düşer ve olayın süresi, satürasyon %85'lik alt alarm
eşiğini yeniden geçene dek 15 saniyedir.
Alt alarm limiti eşiği altına %1 düşüşalt eşik altında
x15 saniyelik süre
15 SatSeconds; alarm yok
SatSeconds alarm limiti 25 olduğundan ve gerçek SatSeconds sayısı 15 eşit
olduğundan, sesli alarm olmaz.
Şekil 10-4. İkinci SpO2 Olayı: SatSeconds Alarmı Yok
Operatör Kılavuzu
89
Çalıştırma Teorisi
10.6.3
Üçüncü SpO2 Olayı
Üçüncü olayı değerlendirin. SatSeconds alarm limitinin 25 olduğunu varsayın.
Bu olay sırasında, hastanın SpO2 değeri %75'e düşer (%85'lik alt alarm eşiğinin
%10 altında). Hastanın satürasyonu alt alarm eşiği üzerinde bir değere 2,5 saniye
içinde dönmediğinden, bir alarm ses verir.
Alt alarm limiti eşiği altına %10 düşüşalt eşik
altında x2,5 saniyelik süre
25 SatSeconds; alarma yol açmaz
Bu satürasyon seviyesinde, olay bir SatSeconds alarmı başlatmaksızın
2,5 saniyeyi aşamaz.
Şekil 10-5. Üçüncü SpO2 Olayı: SatSeconds Alarmını Tetikler
90
Operatör Kılavuzu
SatSeconds™ Alarm Yönetimi Özelliği
10.6.4
SatSeconds Güvenlik Ağı
SatSeconds “Güvenlik Ağı” satürasyon seviyeleri sık sık limitinin altına düşen
ancak limitinin altında SatSeconds süre ayarına ulaşmak için yeterince uzun
kalmayan hastalar içindir. 60 saniye içinde üç veya daha fazla sınır ihlali
gerçekleşirse, SatSeconds süre ayarına erişilmese bile bir alarm ses verir.
Operatör Kılavuzu
91
Çalıştırma Teorisi
Bu Sayfa Bilerek Boş Bırakılmıştır
92
Operatör Kılavuzu
11 Ürün Spesifikasyonları
11.1
Genel bakış
Bu bölüm, Nellcor™ Yatak Kenarı SpO2 Hasta İzleme Sistemi ürününün fiziksel
ve çalıştırmayla ilgili spesifikasyonlarını içerir. izleme sistemi kurulumundan
önce tüm ürün gerekliliklerinin karşılandığından emin olun.
11.2
Fiziksel Özellikler
Kasa
Ağırlık
1,6 kg (3,5 lbs.) pil dahil
Boyutlar
255 × 82 × 165 mm (10,04 x 3,23 x 6,50 inç)
Ekran
Ekran boyutu
109,22 mm (4,3 inç), diyagonal ölçüm
Ekran tipi
TFT LCD, beyaz LED arka ışık, 30º görüntüleme koni açısı ve
isteğe bağlı 1 metrelik görüntüleme mesafesi
Çözüm
480 × 272 piksel
Kontroller
Kadran
Ayar düğmesi kontrolü
Düğmeler
Güç Açma/Kapama, Alarm Sesi Duraklatıldı, Geri Dön
Alarmlar
Kategoriler
Hasta durumu ve sistem durumu
Öncelikler
Düşük, orta ve yüksek
Bildirim
Sesli ve görsel
Ayar
Varsayılan ve tek tek
Alarm sesi seviyesi
45 ila 80 dB
93
Ürün Spesifikasyonları
11.3
Elektrik
Pil gücü gereksinimi
AC 100-240VAC, 50/60Hz, 45 VA
Lityum İyon voltajı ve kapasitesi, 5 saat1
10,8 V/2200 mAh
Lityum İyon voltajı ve kapasitesi, 10 saat1
10,8 V/4400 mAh
Uyumluluk
91/157/EEC
Hızlı tepkili sigorta
2A 32VAC,/DC
Hızlı tepkili sigorta
500 mA 32VAC/50DC
1. Yeni piller, Normal Yanıt Modu'nda, nabız bip sesi ile, SatSeconds özelliği etkin durumda, harici iletişim
yokken, sesli alarm yokken ve 25 ºC ± 5ºC'de çalıştırılırken genellikle belirtilen süreyi sağlar.
11.4

Çevresel Koşullar
Not:
Sistem, belirtilen sıcaklık ve nem aralığı dışında depolanması veya kullanılması
durumunda, performans spesifikasyonlarını karşılayamayabilir.
Tablo 11-1. Nakil, Depolama ve Çalıştırma Koşulu Aralıkları
Taşıma ve Depolama
Çalışma Koşulları
Sıcaklık
-20 ºC ila 60 ºC,
(-4 ºF ila 140 ºF)
5 ºC ila 40 ºC
(41 ºF ila 104 ºF)
Rakım
-304 ila 6096 m,
(-1.000 ila 20.000 ft.)
-170 ila 4877 m,
(-557 ila 16.000 ft.)
Basınç
50 kPa ila 106 kPa,
(14,7 inç Hg ila 31,3 inç Hg)
58 kPa ila 103 kPa,
(17,1 inç Hg ila 30,4 inç Hg)
Bağıl nem
94
%15 ila %93 -yoğuşmasız
Operatör Kılavuzu
Ton Tanımı
11.5
Ton Tanımı
Tablo 11-2. Ton Tanımları
Ton Kategorisi
Tanım
Yüksek Öncelikli Alarm Tonu
Ses seviyesi
Ayarlanabilir (seviye 1-8)
Tiz (± 20Hz)
976 Hz
Darbe genişliği (± 20msan)
150 msan (IEC60601-1-8)
Patlamalı darbe sayısı
10, 4 saniyelik iç patlama aralığı (IEC60601-1-8)
Tekrarlamalar
Devamlılık
Orta Öncelikli Alarm Tonu
Ses seviyesi
Ayarlanabilir (seviye 1-8)
Tiz (± 20Hz)
697 Hz
Darbe genişliği (± 20msan)
150 msan (IEC60601-1-8)
Patlamalı darbe sayısı
3, 8 saniyelik iç patlama aralığı (IEC60601-1-8)
Tekrarlamalar
Devamlılık
Düşük Öncelikli Alarm Tonu
Ses seviyesi
Ayarlanabilir (seviye 1-8)
Tiz (± 20Hz)
488 Hz
Darbe genişliği (± 20msan)
250 msan (IEC60601-1-8)
Darbe sayısı
1, 16 saniyelik iç patlama aralığı (IEC60601-1-8)
Tekrarlamalar
Devamlılık
Alarm Hatırlatma Tonu
Operatör Kılavuzu
Ses seviyesi
Değiştirilebilir değil
Tiz (± 20Hz)
800 Hz
Darbe genişliği (± 20msan)
200 msan
Darbe sayısı
1 saniyede 1 darbe, 3 dak ~ 10 dak iç patlama
Tekrarlamalar
Devamlılık
95
Ürün Spesifikasyonları
Tablo 11-2. Ton Tanımları (Devamı)
Ton Kategorisi
Tanım
Tuş Bip Sesi
Ses seviyesi
Ayarlanabilir (Kapalı, seviye 1-7),
(Geçersiz tuş basışları göz ardı edilir)
Tiz (± 20Hz)
440 Hz (geçerli), 168 Hz (geçersiz)
Darbe genişliği (± 20msan)
110 msan
Darbe sayısı
Yok
Tekrarlamalar
Tekrar yok
POST Geçiş Tonu
11.6
Ses seviyesi
Değiştirilebilir değil
Tiz (± 20Hz)
813 Hz
Darbe genişliği (± 20msan)
1500 msan
Darbe sayısı
Yok
Tekrarlamalar
Tekrar yok
Performans Spesifikasyonları
Tablo 11-3. Trendler
Türler
96
Grafiksel ve Çizgisel
Bellek
Toplam 88000 veri olayı kaydeder
Tarih ve saati, alarm koşullarını, nabız
hızını ve SpO2 ölçümlerini kaydeder
Grafiksel Format
Toplam 2 grafik
SpO2 parametreleri için bir grafik
Nabız Hızı parametreleri için bir grafik
Çizelgesel Format
Tüm parametreler için bir tablo
Ekran
5 liste
Operatör Kılavuzu
Ses Basıncı
Tablo 11-4. Nabız Oksimetrisi Sensör Doğruluğu ve Aralıkları
Aralık Tipi
Aralık Değerleri
Ölçüm Aralıkları
SpO2 satürasyon aralığı
%1 ila %100
Nabız hızı aralığı
Dakikada 20 - 250 vuruş (bpm)
Perfüzyon aralığı
%0,03 ila %20
Ekran tarama hızı
6,25 mm/san, 12,5 mm/san, 25,0 mm/san
Ölçüm Doğruluğu
Nabız hızı doğruluğu
Dakikada 20 ila 250 vuruş (bpm) ±3 hane
SpO2 satürasyon doğruluğu1
%70 ila %100% ±2 hane, yeni doğanlar:
±3 hane
Çalışma Aralığı ve Dağılma
Kırmızı Işık Dalga Uzunluğu
Yaklaşık olarak 660 nm
Kızılötesi Işık Dalga Uzunluğu
Yaklaşık olarak 900 nm
Optik Çıkış Gücü
15 mW’den az
Güç Dağılımı
52,5 mW
1. İzleme sistemi ölçümleri istatistiksel olarak dağıtılır, izleme sistemi ölçümlerinin yaklaşık üçte
ikisinin bu doğruluk (ARMS) aralığına düşmesi beklenebilir. Test sonuçları için Klinik
Araştırmalar bölümüne başvurun. Mevcut Nellcor™ sensörlerinden oluşan tüm çizgide SpO2
doğruluğunun tam listesi için Covidien ile veya yerel bir Covidien temsilcisiyle iletişim kurun ya
da listeyi www.covidien.com adresinde çevrimiçi olarak bulun.
11.7
Ses Basıncı
Tablo 11-5. Desibel Olarak Ses Basıncı
Ses Düzeyi Ayarı
Alarm Tipi
Yüksek (7-8)
Orta Yüksek
(5-6)
Orta Düşük
(3-4)
Düşük (1-2)
Yüksek Öncelik
83,6-87,4 dB
74,1-77,9 dB
65,6-69,5 dB
57,6-61,1 dB
Orta Öncelik
82,0-84,7 dB
70,2-74,8 dB
64,5-66,9 dB
53,6-57,9 dB
Düşük Öncelik
77,2-81,7 dB
69,5-72,6 dB
60,1-63,8 dB
50,8-56,0 dB
Operatör Kılavuzu
97
Ürün Spesifikasyonları
11.8
Ürün Uyumluluğu
Standart Uyumluluğu
EN ISO 9919:2009, EN ISO 80601-2-61:2011
EN IEC 60601-1:2005
EN IEC 60601-1-2:2. basım
EN IEC 60601-1:1998 + A1:1991 + A2:1995
EN 60601-1:1990 + A11:1993 + A12:1993 + A13:1996
CAN/CSA C22.2 No. 601.1 M90
UL 60601-1: 1. baskı
Araç Sınıflandırması
Elektrik çarpmasına karşı Koruma Tipi
Sınıf I (dahili güç kullanımlı)
Elektrik çarpmasına karşı Koruma Derecesi
Tip BF - Uygulanan parça
Çalışma Modu
Sürekli
Elektromanyetik Uyumluluk
IEC 60601-1-2:2007
Sıvı Sızıntıları
IPX2
Güvenlik Derecesi
Yanıcı anestezik malzemelerin bulunduğu yerlerde kullanım için
uygun değildir
11.9
11.9.1


98
İmalatçı Bildirimi
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
UYARI:
Belirtilenlerden başka aksesuarların, nabız oksimetri sensörlerinin ve kabloların
kullanımı,hatalı izleme sistemi okumalarına ve artan izleme sistemiemisyonlarına
neden olabilir.
Dikkat:
En iyi ürün performansı ve ölçüm doğruluğu için, yalnızca Covidien tarafından
sağlanan veya önerilen aksesuarları kullanın. Aksesuarları Kullanma Talimatları
tarafından belirtilen şekilde kullanın. Yalnızca ISO10993-1 uyarınca önerilen
biyolojik uyumluluk testini geçmiş aksesuarları kullanın.
Operatör Kılavuzu
İmalatçı Bildirimi
Belirtilenlerin dışında aksesuarların, sensörlerin ve kabloların kullanılması hatalı
izleme sistemi okumalarına, izleme sistemi emisyonunun artmasına ve/veya
elektromanyetik bağışıklığının azalmasına yol açabilir.
izleme sistemi, yalnızca standartta belirtilen elektromanyetik ortamlarda reçeteli
kullanım için uygundur. izleme sistemi sistemini açıklanan elektromanyetik
ortamlara uygun şekilde kullanın.
Elektromanyetik Yayılımlar
Tablo 11-6. Elektromanyetik Yayılım İlkeleri
Yayılım Testi
RF yayılımları
Uyumluluk
Elektromanyetik Ortam Kılavuzu
Grup 1,
Sınıf B
Oksimetre tüm kurumlarda kullanıma uygundur.
CISPR 11
Harmonik yayılımlar
Sınıf A
Oksimetre tüm kurumlarda kullanıma uygundur.
Uygun
Oksimetre tüm kurumlarda kullanıma uygundur.
IEC/EN 61000-3-2
Voltaj dalgalanmaları/
titreşim yayılımları
IEC/EN 61000-3-3
Operatör Kılavuzu
99
Ürün Spesifikasyonları
Elektromanyetik Bağışıklık

Not:
Bu ilkeler her koşul için geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılma; yapı, nesne ve
kişilerden gelen yansıma ve emilimlerden etkilenir.
Tablo 11-7. Elektromanyetik Bağışıklık İlkeleri
Bağışıklık
Test
Elektrostatik
boşalma (ESD)
IEC/EN 60601-1-2
Test Düzeyi
Uyumluluk
Düzey
±6 kV kontak
±6 kV kontak
±8 kV hava
±8 kV hava
Güç kaynağı hatları
için ±2 kV
Giriş/çıkış hatları
için ±1 kV
Güç kaynağı
hatları için ±2 kV
Giriş/çıkış hatları
için ±1 kV
Şebeke gücü kalitesi, tipik ticari
ve/veya hastane ortam kalitesidir.
±1 kV diferansiyel
modu
±1 kV diferansiyel
modu
Şebeke gücü kalitesi, tipik ticari
ve/veya hastane ortam kalitesidir.
±2 kV ortak modu
±2 kV ortak modu
Güç kaynağındaki
voltaj sapmaları, kısa
kesintiler ve voltaj
farklılıkları
<%5 UT
<%5 UT
(>%95 sapma UT)
0,5 döngü için
(>%95 sapma UT)
0,5 döngü için
IEC/EN 61000-4-11
%40 UT
%40 UT
%60 sapma UT)
5 döngü için
%60 sapma UT)
5 döngü için
%70 UT
%70 UT
%30 sapma UT)
25 döngü için
%30 sapma UT)
25 döngü için
<%5 UT
<%5 UT
(>%95 sapma UT)
5 saniye için
(>%95 sapma UT)
5 saniye için
3 A/m
3 A/m
IEC/EN 61000-4-2
Elektrik hızlı
kısa süreli/patlama
IEC/EN 61000-4-4
Şok
IEC/EN 61000-4-5
Güç frekansı (50/60
Hz) manyetik alanı
IEC/EN 61000-4-8
100
Elektromanyetik Ortam
Kılavuzu
Zeminin ahşap, beton veya
seramik karo olması gerekir.
Zemin sentetik malzemeyle
kaplıysa bağıl nemin en az %30
olması gerekir.
Şebeke gücü kalitesi, tipik ticari
ve/veya hastane ortam kalitesidir.
Kullanıcı güç kaynaklarının
kesilmesi sırasında operasyonun
sürekliliğine gereksinim duyarsa
kesintisiz bir güç kaynağından
veya bataryadan güç sağlayın.
Not: UT, test düzeyinin
uygulanmasından önceki
AC ana kaynağının voltajıdır.
Güç frekansı manyetik alanı
kaynaklarından uzak tutulması
veya manyetik koruyucu takılması
gerekebilir.
Operatör Kılavuzu
İmalatçı Bildirimi
Tablo 11-8. Önerilen Ayrıklık Uzaklıkları
Bağışıklık
Test
IEC/EN 60601-1-2
Test Düzeyi
Uyumluluk
Düzey
Elektromanyetik Ortam
Kılavuzu
Verici
Frekansı
Yöneltilen RF
IEC/EN 61000-4-6
Radyasyonlu RF
IEC/EN 61000-4-3
Vericinin Oranlanan
En Yüksek Çıkı?
Gücü (P) (Watt)
Ayrıklık için Denklem
Uzaklık (d)
3 Vrms
150 kHz
80 MHz
3 Vrms
150 kHz
80 MHz
3 V/m
80 MHz
800 MHz
3 V/m
80 MHz
800 MHz
3 V/m
800 MHz
2,5 GHz
3 V/m
800 MHz
2,5 GHz
d = 1,2 P
150 kHz - 80 MHz
d = 1,2 P
80 MHz - 800 MHz
d = 2,3 P
800 MHz - 2,5 GHz
Ayrıklık Uzaklığı (Metre)
150 kHz - 80 MHz
80 MHz - 800 MHz
800 MHz - 2,5 GHz
0,01
0,12
0,12
0,23
0,10
0,38
0,38
0,73
1,00
1,20
1,20
2,30
10,00
3,80
3,80
7,30
100,00
12,00
12,00
23,00
Yukarıdaki listede yer almayan en yüksek çıkış gücünde ölçülen vericiler için,
verici imalatçısına göre P'nin en yüksek çıkış [watt (W) cinsinden ölçülen verici
gücü] olduğu yerde ayrıklık uzaklığı (d) uygun sütundaki denklem kullanılarak
tahmin edilebilir.

Operatör Kılavuzu
Not:
Portatif ve mobil RF iletişim ekipmanı, elektrikli tıbbi ekipmanı etkileyebilir. Bu tür RF
ekipmanı, kablolar da dahil olmak üzere izleme sistemi sisteminin hiçbir parçasına, verici
frekansı için uygun denklemle hesaplanmış önerilen ayrıklık uzaklığından daha yakın
mesafede kullanılmamalıdır.
101
Ürün Spesifikasyonları
11.9.2

Sensör ve Kablo Uyumluluğu
UYARI:
Belirtilenlerden başka aksesuarların, sensörlerin ve kabloların kullanımı, hatalı
izleme sistemi okumalarına ve artan izleme sistemi emisyonlarına neden olabilir.
Tablo 11-9. Kablolar ve Sensörler
Öğe
Maksimum Uzunluk
Sensörler
Nabız oksimetre sensörü kablosu
1,6 ft. (0,5 m)
Kablolar
11.9.3
Güç kablosu
10,0 ft. (3,0 m)
Hemşire çağırma kablosu
5,9 ft. (1,8 m)
Nabız oksimetre arayüz kablosu
10,0 ft. (3,0 m)
Güvenlik Testleri
Toprak Tümleştirme
100 miliom veya altı
Kaçak Akımı
Aşağıdaki tablolar, hasta kaçağının yanı sıra izin verilen maksimum toprak ve
kasa kaçağı akımını göstermektedir.
102
Operatör Kılavuzu
İmalatçı Bildirimi
Tablo 11-10. Toprak ve Kasa Kaçak Akımı Spesifikasyonları
Toprak Kaçak Akımı
Koşul
Normal
AC Hattı
Polaritesi
Normal
Tek Arıza
Normal
Ters
Tek Arıza
Hat
Kablosu
Nötr
Hat Kablosu
Kapalı
Kapalı
Açık
Kapalı
Kapalı
Açık
Kapalı
Kapalı
Açık
Kapalı
Kapalı
Açık
IEC 60601-1
500 μA
IEC 60601-1
ANSI/AAMI
ES 60601-1: 2005
300 μA
1000 μA
500 μA
300 μA
1000 μA
Kapalı Kaçak Akımı
Koşul
Normal
AC Hattı
Polaritesi
Normal
Tek Arıza
Normal
Tek Arıza
Operatör Kılavuzu
Ters
Nötr
Hat
Kablosu
Güç Hattı
Topraklaması
IEC 60601-1
ANSI/AAMI ES 60601-1: 2005
Kapalı
Kapalı
100 μA
Açık
Kapalı
500 μA
Kapalı
Açık
Kapalı
Kapalı
100 μA
Açık
Kapalı
500 μA
Kapalı
Açık
103
Ürün Spesifikasyonları
Tablo 11-11. Uygulanan Hasta ve Hasta İzolasyon Risk Akımı
Uygulanan Hasta Risk Akımı
Koşul
Normal
AC Hattı Polaritesi
Normal
Tek Arıza
Normal
Ters
Tek Arıza
Nötr Hat
Güç Hattı Toprak
Kablosu
IEC 60601-1
ANSI/AAMI
ES 60601-1: 2005
Kapalı
Kapalı
100 μA
Açık
Kapalı
500 μA
Kapalı
Açık
Kapalı
Kapalı
100 μA
Açık
Kapalı
500 μA
Kapalı
Açık
Hasta İzolasyon Risk Akımı
Koşul
Tek Arıza
104
AC Hattı Polaritesi
Nötr Hat
Güç Hattı Toprak
Kablosu
Normal
Kapalı
Kapalı
Ters
Kapalı
Kapalı
IEC 60601-1
ANSI/AAMI
ES 60601-1: 2005
5000 μA
Operatör Kılavuzu
A Klinik Araştırmalar
A.1
Genel Bakış
Bu ek,Nellcor™ Yatak Kenarı SpO2 Hasta İzleme Sistemi ile birlikte kullanılan
Nellcor™ sensörleri için gerçekleştirilen klinik araştırmalardan elde edilen verileri
içerir.
Nellcor™ Yatak Kenarı Solunum Hasta İzleme Sistemi ile birlikte kullanıldığında
Nellcor™ sensörlerinin doğruluğunu göstermek üzere bir (1) prospektif, kontrollü
hipoksi klinik araştırması gerçekleştirildi. Araştırma tek bir klinik laboratuvarda
sağlıklı gönüllülerle yapıldı. Doğruluk, CO oksimetrisiyle karşılaştırarak
değerlendirildi.
A.2
Yöntemler
İncelemeye 11 sağlıklı gönüllüden elde edilen veriler eklendi. Sensörler dengeli
bir araştırma düzeni sağlamak amacıyla parmaklara ve kaşlara dönüşümlü olarak
uygulandı. SpO2 değerleri her bir aletten sürekli olarak kaydedilirken, solunan
oksijen yaklaşık olarak %98, %90, %80, %70 ve %60 oranındaki hedef
satürasyonlarındaki beş kararlı durum platosu üretecek şekilde kontrol edildi.
Altı arteriyel örnek, özne başına toplam yaklaşık 30 örnek elde edilecek şekilde
her bir platoda 20 saniye arayla alındı. Her bir arteriyel örnek iki (2) solunum
döngüsü (yaklaşık 10 saniye) üzerine alınırken SpO2 verileri eş zamanlı olarak
toplandı ve CO2 ile doğrudan karşılaştırma için işaretlendi. Her bir arteriyel örnek
üç adet IL CO oksimetresinin en az ikisi tarafından analiz edildi ve her bir örnek
için ortalama bir SaO2 hesaplandı. Araştırma boyunca soluk sonu CO2, solunum
hızı ve solunum paterni sürekli olarak izlendi.
105
Klinik Araştırmalar
A.3
Araştırma Popülasyonu
Tablo A-1. Demografik Veriler
Tip
Sınıf
Toplam
Erkek
5
Kadın
6
Beyaz
8
Hispanik
2
Afrikalı-Amerikalı
1
Asyalı
0
Cinsiyet
Irk
Yaş
--
19-48
Ağırlık
--
108-250
Çok açık
2
Zeytin
5
Koyu zeytin/Orta siyah
3
Aşırı koyu/Mavi siyah
1
Deri pigmenti
A.4
Araştırma Sonuçları
Doğruluk, kök ortalama kare farkı (RMSD) kullanılarak hesaplandı.
Tablo A-2. SpO2 Nellcor™ Sensörleri ile CO oksimetreleri için doğruluk
SpO2
Dekat
106
MAX-A
MAX-N
MAX-FAST
Veri
Puanları
Kollar
Veri
Puanları
Kollar
Veri
Puanları
Kollar
60-70
71
3,05
71
2,89
71
2,22
70-80
55
2,35
55
2,32
55
1,28
80-90
48
1,84
48
1,73
48
1,48
90-100
117
1,23
117
1,68
117
0,98
Operatör Kılavuzu
Advers Olaylar veya Sapmalar
Şekil A-5. Modifiye Bland-Altman Plotu
1
A.6
Test Sensörü;
Ort CO oksimetre değeri %70-100 SpO2
2
Ort CO oksimetre değeri %70-100 SpO2
MAX-A sensöründe oksimetri panosu
MAX-A sensörünün eğilim çizgisi
MAX-N sensöründe oksimetri panosu
MAX-N sensörünün eğilim çizgisi
MAX-FAST sensöründe oksimetri panosu
MAX-FAST sensörünün eğilim çizgisi
Advers Olaylar veya Sapmalar
Araştırma hiçbir advers olay veya protokolden sapma görülmeksizin beklendiği
şekilde gerçekleşti.
Operatör Kılavuzu
107
Klinik Araştırmalar
A.7
Sonuç
Birleştirilmiş sonuçlar, SpO2 için %60-80'lik bir satürasyon aralığında, MAX-A,
MAX-N ve MAX-FAST sensörleriyle birlikte test edildiğinde izleme sistemi için
kabul kriterlerinin karşılandığını göstermiştir. Birleştirilmiş sonuçlar SpO2 için
%70-100'lük bir satürasyon aralığında kabul kriterlerinin karşılandığını
göstermiştir.
108
Operatör Kılavuzu
Indeks
A
Akım
Kaçak (Toprak ve Kasa) .........................................102
Risk (Uygulanan Hasta ve İzolasyon) ...............103
Alarm sesi duraklatıldı ................................................. 44
Alarm sınırları menü alanı .......................................... 14
Anemi ................................................................................ 66
H
Hesaplanan Satürasyon .............................................. 86
B
Biyolojik Uyumluluk Testi ........................................... 82
İ
İşlevsel Satürasyon ....................................................... 85
İzleme Sistemi
Garanti ............................................................................7
İlgili belgeler .................................................................6
Tasarlanan kullanım ................................................ 10
Ürün tanımı ...................................................................9
Ç
Çalıştırma koşulları
Bağıl nem .................................................................... 94
Rakım ............................................................................ 94
Sıcaklık ......................................................................... 94
K
Kablolar ..........................................................................102
Kalibrasyon ..................................................................... 74
Kısmi Satürasyon ........................................................... 85
Kontroller ........................................................... 11, 14, 15
D
Depolama
Bağıl nem .................................................................... 94
Rakım ............................................................................ 94
Sıcaklık ......................................................................... 94
Dezenfekte ...................................................................... 71
Dikkat
Aksesuar ekipman ......................................................4
Aşırı çevresel koşullar ................................................4
Doğruluk ........................................................................5
Düzgün çalıştığını doğrulayın ................................5
Ekipman incelemesi ...................................................5
İletken sağlamlığı ........................................................5
Radyo frekansı enerjisi ..............................................5
Sıvı sızıntısı .....................................................................4
Disfonksiyonel Hemoglobinler ................................ 66
Düğme
Alarm sesi duraklatıldı ............................................ 11
Geri Dön ...................................................................... 11
Güç ................................................................................ 11
M
Mesaj, Sensör ................................................................. 24
E
Elektromanyetik Parazit .............................................. 69
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
Ayrıklık Uzaklıkları ..................................................101
Elektromanyetik Bağışıklık ..................................100
RF Ekipmanı .............................................................101
F
Fiziksel Özellikler ........................................................... 97
G
Gösterge
AC gücü ....................................................................... 13
Parazit ........................................................................... 13
Pil şarjı ............................................................ 13, 20, 22
Sensör bağlantısı kesik ........................................... 13
Sensör kapalı ............................................................. 13
Sensör mesajı ............................................................. 13
N
Nellcor™ nabız oksimetre sensörü
Bağlantı ....................................................................... 22
Dezenfeksiyon .......................................................... 71
Performansı etkileyen koşullar ............................ 67
O
Oksimetreye Genel Bakış ........................................... 83
Oksimetreyle İlgili Konular
Nabız hızı .................................................................... 65
Satürasyon .................................................................. 65
Ö
Ölçülen Satürasyonu ................................................... 86
Ön Panel ............................................................. 11, 12, 98
Özellik
Hemşire çağırma arayüzü ..................................... 50
SatSeconds™ Alarm Yönetimi .............................. 87
Trend verisi indirme ................................................ 52
P
Performans Doğrulama ....................................... 65, 66
Performansı Etkileyen Koşullar
Elektromanyetik parazit ......................................... 69
Hasta koşulları ........................................................... 66
Sensör .......................................................................... 67
R
Renkler, Ekran ................................................................. 14
RF Ekipmanı ..................................................................101
S
SatSeconds alarm yönetimi ............................... 30, 87
Satürasyon
Hesaplanan ................................................................ 86
İşlevsel .......................................................................... 85
109
Kısmi ..............................................................................85
Ölçülen .........................................................................86
Semboller
AB temsilcisi ...............................................................16
Atmosfer basıncı .......................................................16
Bu yüz yukarıda .........................................................16
CE işareti ......................................................................16
Dikkat ............................................................................16
Eşpotansiyellik ...........................................................16
İmalat tarihi ................................................................16
Kırılabilir .......................................................................16
Kuru tutun ...................................................................16
Nem kısıtlamaları ......................................................16
Reçeteye tabi .............................................................16
Sıcaklık kısıtlamaları ................................................16
Tür BF ............................................................................16
UL listeli ........................................................................16
Üretici ...........................................................................16
Veri bağlantı noktası ................................................16
Sensör Seçme .................................................................80
Servis, Oksimetrenize Geri Dönülmesi ..................78
Sorun Giderme, Teknik Yardım ................................... 6
Spesifikasyonlar
Elektrik ..........................................................................97
Fiziksel ................................................................ 93, 105
T
Tasarlanan Kullanım .....................................................10
Taşıma
Bağıl nem ....................................................................94
Rakım ............................................................................94
Sıcaklık ..........................................................................94
Teknik Yardım ................................................................... 6
Temizleme ........................................................................71
Toprak Kaçak Akımı Spesifikasyonları ................. 102
Toprak Tümleştirme Spesifikasyonu .................... 102
U
Uyarı
Kırılmış LCD paneli ..................................................... 2
Onaylı olmayan ekipman kullanımı .............. 5, 99
Patlama tehlikesi ......................................................... 2
Sıvı sızıntısı .................................................................... 4
Susturma ....................................................................... 4
Yüksek ortam ışığı koşulları .................................... 3
110
Part No. 10006080 Rev. B (A7256-1) 07/2012
© 2012 Covidien.


Covidien llc
15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048
Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park,, Tullamore.
www.covidien.com
1.800.NELLCOR [T]

Benzer belgeler

Nellcor - Medtronic

Nellcor - Medtronic Kullanıcı Kılavuzu

Detaylı

Portatif Hasta Başı Monitörü Kapnograf/Nabız Oksimetresi

Portatif Hasta Başı Monitörü Kapnograf/Nabız Oksimetresi kuruluşunun ABD ve/veya uluslararası tescilli ticari markalarıdır. Bu belge, telif hakkı ile korunan müseccel bilgiler içermektedir. Tüm hakları saklıdır. Telif hakkı yasalarınca izin verilen halle...

Detaylı

Nellcor - Medtronic

Nellcor - Medtronic Çevresel Koullar........................................................................................128 Çaltrma.................................................................................

Detaylı