Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte (Türkisch

Transkript

Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte (Türkisch
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte
Türkisch-Spanisch
Grußtexte : Hochzeit
Tebrikler. Dünyadaki tüm
mutluluklar üzerinizde olsun.
Felicitaciones. Les deseamos
a ambos toda la felicidad del
mundo.
Glückwünsche an ein frisch
verheiratetes Paar
Tebrikler. Size düğün
gününüzde en iyi dileklerimi
sunarım.
Felicitaciones y los mejores
deseos para ambos en el día
de su boda.
Glückwünsche an ein frisch
verheiratetes Paar
Evlilik işlerinde başarılar!
¡Felicitaciones por el gran
paso!
Informell, Glückwunsch an ein
frisch verheiratetes Paar, das
man gut kennt
"Kabul ediyorum." derken
başarılar!
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Informell, Glückwunsch an ein
frisch verheiratetes Paar, das
man gut kennt
Bu mutlu günlerinde geline ve
damada tebrikler
Felicitaciones a la novia y al
novio por su feliz unión.
Glückwünsche an ein frisch
verheiratetes Paar
Nişanınızı tebrik ederim!
¡Felicitaciones por su / tu
compromiso!
Glückwünsche zur Verlobung
Nişanınız ve önünüzdeki her
şey için en iyi dileklerimi
sunuyorum.
Les deseo a ambos todo lo
mejor en su compromiso y
para el futuro.
Glückwünsche an ein frisch
verlobtes Paar
Birlikte çok mutlu olmanız
dileğiyle tebrikler.
Felicitaciones por su
compromiso. Espero que
ambos sean muy felices
juntos.
Glückwünsche an ein frisch
verlobtes Paar
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki
birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Felicitaciones por su
compromiso. Espero que se
hagan muy felices uno al otro.
Glückwünsche an ein frisch
verlobtes Paar
Nişanınız için tebrikler. Büyük
güne karar verdiniz mi?
Felicitaciones por su
compromiso. ¿Ya tienen una
fecha para el gran evento?
Glückwünsche an ein frisch
verlobtes Paar, das man gut
kennt; zugleich Nachfrage
zum Datum der Hochzeit
Grußtexte : Verlobung
Grußtexte : Geburtstage und Jahrestage
Doğum günün kutlu olsun!
¡Feliz día!
Allgemeine Glückwünsche
zum Geburtstag, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
Mutlu Yıllar!
¡Feliz cumpleaños!
Allgemeine Glückwünsche
zum Geburtstag, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
Nice yıllara!
¡Feliz cumpleaños!
Allgemeine Glückwünsche
zum Geburtstag, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
Bu özel gününde tüm
mutluluklar üzerine olsun.
Te deseo toda la felicidad en
este día especial.
Allgemeine Glückwünsche
zum Geburtstag, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
Tüm dileklerinin gerçek
olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Espero que todos tus deseos
se hagan realidad. ¡Feliz
cumpleaños!
Allgemeine Glückwünsche
zum Geburtstag, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
Bu özel günün getireceği tüm
mutluluk üzerinde olsun. Çok
güzel bir doğum günü
geçirmen dileğiyle!
Te deseo toda la felicidad que
este día pueda traer. ¡Qué
tengas un excelente
cumpleaños!
Allgemeine Glückwünsche
zum Geburtstag, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
1/5
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte
Türkisch-Spanisch
Mutlu Yıllar!
¡Feliz aniversario!
Allgemeine Glückwünsche
zum Jubiläum, gebräuchlich
auf Glückwunschkarten
Nice ... Yıllara!
¡Felicitaciones por su(s)...!
Glückwünsche zu einem
besonderen Jubiläum (z.B.
25. Jahrestag, 40. Jahrestag)
... uzun yıl ve hala güçlü
olarak yoluna devam ediyor.
Nice mutlu yıllara!
Después de... años aún tan
unidos como siempre. ¡Feliz
aniversario!
Betonung der Dauer einer
Ehe und Glückwünsche zum
Jubiläum
Porselen Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas
de porcelana!
Glückwünsche zum 20.
Hochzeitstag
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas
de plata!
Glückwünsche zum 25.
Hochzeitstag
Yakut Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas
de rubí!
Glückwünsche zum 40.
Hochzeitstag
İnci Evlilik Yıldönümünüz için
tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas
de perla!
Glückwünsche zum 30.
Hochzeitstag
Mercan Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas
de coral!
Glückwünsche zum 35.
Hochzeitstag
Altın Evlilik Yıldönümünüz için
tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas
de oro!
Glückwünsche zum 50.
Hochzeitstag
Elmas Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas
de diamante!
Glückwünsche zum 60.
Hochzeitstag
Çabuk iyileş.
Qué te mejores pronto.
Genesungswünsche,
gebräuchlich auf Karten
Umarım çabucak iyileşirsin.
Espero que tengas una pronta
y rápida mejoría
Standardmäßige
Genesungswünsche
Umarız ki çabucak iyileşir,
hemen ayağa kalkarsın.
Esperamos que estés de pie y
como nuevo(a) muy pronto.
Standardmäßige
Genesungswünsche von
mehreren Personen
Seni düşünüyorum. En yakın
zamanda daha iyi hissetmen
dileğiyle.
Mis pensamientos están
contigo. Espero que te
mejores pronto.
Standardmäßige
Genesungswünsche
...'daki herkesten, çabucak
iyileş.
Por parte de todos en...,
esperamos que te mejores
pronto.
Genesungswünsche von
mehreren Leuten am
Arbeitsplatz
Geçmiş olsun. ...'daki herkes
sevgilerini gönderiyor.
Qué te mejores pronto. Todos
en... te envían cariños.
Genesungswünsche von
mehreren Leuten am
Arbeitsplatz
Grußtexte : Genesung
Grußtexte : Allgemeine Glückwünsche
... için tebrikler.
Felicitaciones por...
Standardsatz für
Glückwünsche
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi
şanslar diliyorum.
Te deseo la mejor de las
suertes y todo el éxito en...
Glückwünsche zu zukünftigen
Erfolgen
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Te deseo todo el éxito en...
Glückwünsche zu zukünftigen
Erfolgen
... için size tebriklerimizi
iletmek isteriz.
Quisiéramos enviar nuestras
felicitaciones por...
Glückwünsche zu einer
bestimmten Angelegenheit
...'de iyi iş çıkardın.
Bien hecho. Felicitaciones
por...
Glückwünsche zu einer
bestimmten Angelegenheit
Sürüş sınavını geçtiğin için
tebrikler!
¡Felicitaciones por pasar tu
examen de conducir!
Glückwünsche zur
bestandenen Fahrprüfung
İyi iş çıkardın.
Bien hecho. Sabíamos que
Glückwünsche an einen
Tebrikler!
¡Felicitaciones!
Informell, relativ
2/5
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte
Türkisch-Spanisch
Başarabileceğini biliyorduk.
podías lograrlo.
engen Freund oder ein
Familienmitglied
ungebräuchlich, Abkürzung
für Glückwünsche
Grußtexte : Akademische Leistungen
Mezuniyetini kutlarız!
¡Felicitaciones por tu
graduación!
Glückwünsche zum
Studienabschluss
Sınavlarını geçtiğin için
tebrikler!
¡Felicitaciones por pasar tus
exámenes!
Glückwünsche zur
bestandenen Prüfung
Akıllı olan hangimiz bakalım?
Sınavlarda iyi iş çıkardın!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones
por esa calificación!
Sehr informelle und
umgangssprachliche
Glückwünsche zur
bestandenen Prüfung
Lisanüstü derecen için kutlar
ve çalışma hayatında
başarılar dilerim.
Felicitaciones por haber
obtenido tu máster y buena
suerte en el mundo laboral.
Glückwünsche zum
Abschluss eines
Masterstudiums, zugleich
gute Wünsche für die Zukunft
Sınavlarındaki başarıdan
ötürü kutlar, başarılarının
devamını dilerim.
Felicitaciones por tus
excelentes resultados en los
exámenes y los mejores
deseos para el futuro.
Glückwünsche zur
bestandenen Prüfung,
zugleich gute Wünsche für die
Zukunft
Sınavlarındaki başarıdan
ötürü kutlar, başarılarının
devamını kariyerinde de
dilerim.
Felicitaciones por los
resultados en tus exámenes.
Te deseo lo mejor en tus
estudios futuros.
Glückwünsche zur
bestandenen Prüfung,
zugleich gute Wünsche für die
Karriere
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş
çıkardın. Tadını çıkar!
Felicitaciones por haber
entrado a la universidad. ¡Qué
la pases bien!
Glückwunsch zur Aufnahme
an einer Universität
...'ın ani ölümü karşısında
hepimiz çok üzüldük. En içten
taziyelerimizi sunuyoruz.
Estamos profundamente
afectados por escuchar sobre
la muerte repentina de X y
quisiéramos ofrecer nuestro
más sincero pésame.
Beileidsbekundung beim Tod
einer der trauernden Person
nahestehenden Person
Kaybınız için çok üzgünüz.
Lamentamos escuchar sobre
su/tu pérdida.
Beileidsbekundung beim Tod
einer der trauernden Person
nahestehenden Person
Bu karanlık günde size en
derin taziyelerimi
gönderiyorum.
Te/Le ofrezco mis más
sinceras condolencias en este
triste día.
Beileidsbekundung beim Tod
einer der trauernden Person
nahestehenden Person
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/kar
ınızı kaybettiğinizi
öğrendiğimizde son derece
üzüldük.
Estamos abatidos y tristes por
la muerte de su/ tu
hijo/hija/esposo/esposa, X.
Beileidsbekundung beim Tod
des Sohns/der Tochter/des
Ehepartners der trauernden
Person, mitsamt Namen des/r
Verstorbenen
Bu zor zamanda lütfen
yüreğimizin derinliklerinden
gelen başsağlığı dileklerimizi
kabul edin.
Por favor acepta/acepte
nuestras más sinceras
condolencias en estos
difíciles momentos.
Beileidsbekundung beim Tod
einer der trauernden Person
nahestehenden Person
Bu kaybın en büyüğünde
kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Nuestros pensamientos están
contigo/con usted y con tu/su
familia en estos momentos
tan difíciles.
Beileidsbekundung beim Tod
einer der trauernden Person
nahestehenden Person
Grußtexte : Beileid
Grußtexte : Karriere
3/5
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte
Türkisch-Spanisch
...'daki yeni işinde bol şans
diliyoruz sana.
Te deseamos la mejor de las
suertes en tu nuevo trabajo
en...
Gute Wünsche zum Erfolg in
einer neuen Arbeitsstelle
...'daki herkes sana yeni
işinde bolca şans diliyor.
De parte de todos en..., te
deseamos la mejor de las
suertes en tu nuevo trabajo.
Gute Wünsche ehemaliger
Kollegen zum Erfolg in einer
neuen Arbeitsstelle
Sana ... olan yeni
pozisyonunda bol şans
diliyoruz.
Te deseamos la mejor de las
suertes en tu nuevo puesto
en...
Gute Wünsche ehemaliger
Kollegen zum Erfolg in einer
neuen Arbeitsstelle
En son kariyer hareketinden
dolayı sana bolca şans
diliyoruz.
Te deseamos todo el éxito en
este nuevo paso en tu
carrera.
Gute Wünsche ehemaliger
Kollegen zum Erfolg in einer
neuen Arbeitsstelle
İşi aldığın için tebrikler!
¡Felicitaciones por ese
trabajo!
Glückwünsche zu einer
neuen, lukrativen Position
...'daki ilk gününde bol şans.
Buena suerte en tu primer día
en...
Gute Wünsche für den ersten
Arbeitstag in einer neuen
Arbeitsstelle
Kızınızın/oğlunuzun
doğumuyla daha da
mutlandık. Tebrikler.
Estamos encantados de
escuchar sobre el nacimiento
de su bebé. Felicitaciones.
Glückwünsche an ein Paar
zur Geburt ihres Kindes
Evinize gelen yeni bireyden
ötürü sizi kutlarız!
¡Felicitaciones por la llegada
del nuevo bebé/de la nueva
bebé!
Glückwünsche an ein Paar
zur Geburt ihres Kindes
Yeni anne için. En iyi
dileklerimiz seninle ve
kızınla/oğlunla.
Por la nueva mamá.
Felicitaciones por tu bebé.
Glückwünsche an eine Frau
zur Geburt ihres Kindes
Yeni üyeniz olan
kızınız/oğlunuz için sizi tebrik
ederiz!
¡Felicitaciones por la llegada
de su hermoso/hermosa
bebé!
Glückwünsche an ein Paar
zur Geburt ihres Kindes
...'ın gururlu anne-babasına.
Yeni üyeniz için tebrikler.
Eminim ki ona çok iyi birer
anne-baba olacaksınız.
Por los orgullosos padres
de... Felicitaciones por su
recién nacido/nacida. Estoy
seguro(a) que serán unos
maravillosos padres.
Glückwünsche an ein Paar
zur Geburt ihres Kindes
... için teşekkürlerimi
gönderiyorum.
Muchas gracias por...
Generelle Danksagung
Kocam/karım ve kendi adıma
size teşekkür etmek istedim.
Me gustaría
agradecerte/agradecerle en
nombre de mi esposo/esposa
y en mi nombre...
Danksagung im eigenen
Namen und im Namen einer
weiteren Person
... için sana nasıl teşekkür
edeceğimi gerçekten
bilmiyorum.
Sinceramente no sé cómo
agradecerte por...
Ausdruck von Dankbarkeit für
eine bestimmte Handlung
Minnetimizin küçük bir
göstergesi ...
Como una pequeña muestra
de gratitud...
Übergabe eines Geschenks
als Ausdruck von Dankbarkeit
... için olan şükranımızı ...'a
kadar uzatmak isterdik.
Quisiera extender nuestros
más sinceros
agradecimientos para... por...
Ausdruck von Dankbarkeit für
eine bestimmte Handlung
... için çok minnettarız size.
Estamos muy agradecidos
con ustedes/contigo por...
Ausdruck von Dankbarkeit für
eine bestimmte Handlung
Grußtexte : Geburt
Grußtexte : Danksagung
4/5
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte
Türkisch-Spanisch
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim
size teşekkür etmemiz
gerekir!
Ni siquiera lo menciones. Por
el contrario, gracias a ti.
Antwort auf Danksagung einer
Person; man selbst hat aus
der Handlung der Person
einen Nutzen gezogen
...'den yeni yıl kutlaması.
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año
Nuevo!
Gebräuchlich in den USA zu
Weihnachten und Neujahr
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni
yıl dileğiyle!
¡Feliz Navidad y Feliz Año
Nuevo!
Gebräuchlich in
Großbritannien zu
Weihnachten und Neujahr
Mutlu Paskalyalar!
¡Felices Pascuas!
Gebräuchlich in christlichen
Ländern zum Ostersonntag
Mutlu Şükran Günleri!
¡Feliz día de Acción de
Gracias!
Gebräuchlich in den USA zum
Erntedankfest
Mutlu Yıllar!
¡Feliz Año Nuevo!
Gebräuchlich zum neuen Jahr
İyi Tatiller!
¡Felices Fiestas!
Gebräuchlich in den USA und
Kanada zum Urlaub in der
Weihnachtszeit
Mutlu Hanukkah!
¡Feliz Hanukkah!
Gebräuchlich zu Chanukka
Size mutlu bir Diwali diliyoruz.
Umarız bu gün diğer günlerin
hepsinden daha aydınlık olur.
Feliz Diwali. Espero que este
Diwali brille como nunca.
Gebräuchlich zu Diwali
Grußtexte : Festtagsgrüße
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Grußtexte

Grußtexte felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!

Detaylı

Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte (Türkisch

Phrasen: Persönliche Korrespondenz | Grußtexte (Türkisch ...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.

Detaylı

Grußtexte

Grußtexte Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung

Detaylı