pellenc sa

Transkript

pellenc sa
pellenc s.a.
TUR
Route de Cavaillon
B.P. 47
84122 PERTUIS cedex
(France)
Tél : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09
E-mail : [email protected]
www.pellenc.com
Orijinal kitapçı#ın
çevirisi
KULLANMA KILAVUZU
P230
T200-300
48_11_004A
HER TÜRLÜ KULLANIMDAN ÖNCE KULLANMA KILAVUZUNU
D!KKATL! B!R "EK!LDE OKUYUNUZ
48_80300_C - 11/2011
!çindekiler
GIRI" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
KARBON B!LANÇOSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GÜVENL!K TAL!MATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ALET IÇIN GENEL GÜVENLIK UYARILARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
"ARJ ETME ALET!N!N VE BATARYANIN KULLANIMI !LE !LG!L! TEDB!RLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GÜVENL!K !"ARETLER! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
EMN!YET DONANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TANIM VE TEKN!K ÖZELL!KLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
OLIVION P230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
OLIVION T220-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ALET!N KULLANIMA HAZIRLANMASI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ALET!N MONTAJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PARMAKLARIN MONTAJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TARA#IN MONTAJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TELESKOP!K BURUNUN AYARLANMASI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ALET!N ELE ALINMASI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ÇALI"TIRMA VE KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
“DEVAMLI” MODDA ÇALI"TIRMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
BAKIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MEVS!M DI"I DEPOLAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PARMAKLARIN DE#!"MES! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TARA#IN MONTAJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
BAKIM PER!YODU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ARIZALAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
GARANT! VE «PELLENC S.A.» ADEM-I MESULIYET MADDESI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
"CE" UYGUNLUK BEYANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
GIRI"
De!erli mü"terimiz,
OLIVION zeytin toplayıcıyı satın almı" oldu!unuz için te"ekkür ederiz. Düzgün bir "ekilde kullanılması ve
bakımının gerçekle"tirilmesi "artıyla, bu ürün size yıllarca en iyi "ekilde hizmet verecektir.
Elektro portatif cihazlar alanında 20 yılı a$kın tecrübeye sahip olan Pellenc, profesyoneller için,
ye$il alanlarınıza, a#aç yeti$tiricili#ine, ba#cılı#a ve yol temizli#ine özel Lityum-iyon ve LityumPolimer bataryalı cihazlar sunmaktadır.
1987 yılından beridir, Pellenc, portatif elektrikli cihazlar üretmekte ve e!itimli ve tescilli distribütörlerden
olu"an a!ı üzerinden pazarlamaktadır. Elektronik makaslardan (serinin ilk ürünleri) budama makineleri,
uzun burunlu budama makineleri, çit budama makineleri, çalı, ot temizleme makineleri, çapaların üreticisi
Pellenc, etkili çalı"ma ve i" kalitesi için, kablosuz elektrik beslemesi avantajıyla, Lityum-iyon ve Lityumpolimer gücü birle"tiren yeni nesil ürünlere yol açmı"tır.
Giderek boyutu küçülen, sessizle"en, do!aya daha da saygılı hale gelen, ekonomik açıdan daha fazla
verim sa!layan ve en çetin ergonomi, güç ve otonomi "artlarına cevap veren Pellenc cihazları, gerek
ba!cılık, gerek a!aç yeti"tiricili!i, gerek ye"il alanların bakımı ve gerekse kamu alanlarındaki çalı"malar
açısından kendilerini ispatlamı"lardır. Referans olarak kabul edilirler.
PELLENC cihazlarının hafif ve kolay kullanılabilirli!i sayesinde, kullanıcılar, geleneksel termik motorlara
göre daha iyi, daha az enerji sarf ederek, gürültüsüz ve daha çabuk bir "ekilde çalı"ırlar.
Profesyonellere özel PELLENC cihazlarını çalı"tırmak için, tek enerji kayna!ı: Ultra Lityum Bataryadir.
Bu devrim yaratan batarya, geni" çalı"ma kapasitelerine sahip, birçok model için bulunabilir. Bu batarya,
Pellenc Green-Technology serisinden bir çok cihazla uyumludur.
“Yenilik, ihtiyaçlara kulak verme, kalite, çevreye saygı”, PELLENC’in öncelik verdi$i hususlardır.
Yüksek kapasiteli Ultra lityum-iyon BATARYALARIMIZ
PELLENC, ultra kapasiteli üçlü Lityum-iyon batarya üzerinden çalı$an… Parklar, Bahçeler, Golf
sahaları, A#aç yeti$tiricili#i ve ba#cılık alanları için profesyonel bir cihaz serisi sunan, dünyadaki ilk
ve tek üretici.
PELLENC, elde edilen güç, otonomi, a!ırlık ve ergonomi arasında en uygun dengeyi bulmak için kendi
Lityum teknolojisini geli$tirdi. Harikulade bir sonuç elde edildi: Pellenc Lityum-iyon, Manganez Lityumiyon’a göre üç kat daha fazla performansa sahip. Li-iyon Manganez 100 W/kg’e sahipken, Li-iyon Pellenc
250 W/kg’e sahiptir.
Üstelik, ultra yüksek kapasiteye sahip olan bataryalarımız, 800 ila 1500 çevrim arasında de!i"en (bir
çevrim bir defa tam "arj ve de"arja denk gelir) ola#anüstü bir kullanım ömrüne sahiptirler. Yüzlerce gün
kullanımdan sonra bile, batarya, halen daha ba"langıç kapasitesinin %80’ine eri"ebilir.
Lisanslı bir akıllı sistemledonatılmı" olan Pellenc bataryaları, hafıza etkisine sahip olmayan ve batarya
hücrelerine zarar vermeyen bir "ekilde arzu edilen anda "arj edilebilirler. Aylarca tehlikesiz bir "ekilde
muhafaza edilebilmeleri için, birkaç gün kullanım dı"ı kalmaları halinde otomatik olarak de"arj olurlar.
Ultra yüksek kapasiteli Ultra Lithium Battery teknolojisi, çevre kirlili#ine neden olmayan, kokusuz,
gürültüsüz ve rekor seviyede otonomiye sahip bir teknolojidir.
3
GIRI"
Örnek verilecek olursa, bir PELLENC ULB 700 batarya
3000 L yakıt ve 60 L ya# karı$ımından fazlasına denk gelmektedir !
56_07_011A
ULTRA-LITHIUM BATTERY’in özellikleri
- Secure system (tescilli): A"ırı yüklenme, de"arj veya a"ırı ısınma halinde bataryanın korunmasını
sa!lar.
- Life system (tescilli): Unsurların her birini ayrıca koruyarak, bataryanız için en üstün kullanım süresinin
elde edilmesini sa!lar.
- Balance system (tescilli) : Homojen bir kullanım için farklı batarya unsurları arasındaki dengeyi sa!lar.
- Power system (tescilli) : Bataryanın kapasitesini maksimum "ekilde i"leyerek PELLENC cihazlarının
profesyonel faaliyetler çerçevesinde kullanılmasını sa!lar.
ULTRA-LITHIUM BATTERY’in avantajları
- Çevreye duyarlı: PELLENC cihazları tarafından kullanılan enerji çevreye saygılıdır ve çevre
korunmasına yönelik faaliyetler kapsamında bir yere sahiptir. Dengi olan termik özellikli cihazlara göre,
CO2 atı!ı 30 ila 90 defa daha azdır.
- Güçlü: PELLENC kullanıcısına 2000 W’a dek, benzeri görülmedik bir güç sa!lar.
- Ekonomik: Bataryası sayesinde, oldukça dü"ük bir kullanım masrafı kar"ılı!ında bir günlük i"i
yapabilirsiniz.
- Ergonomik: PELLENC cihazları oldukça sessiz ve hafif cihazlardır; benzeri görülmedik bir kullanım
konforu sa!larlar.
- Karlı: Bataryanız bir yıllık kullanımdan az bir sürede kendisini amorti eder (120 günden itibaren
ba"layarak). Bataryanın kullanım ömrü süresince sa!ladı!ı kazanç, kullanılmayan yakıttan tasarruf
edilen 5000 € tutarından fazladır.
Bataryalarımızın makinelerimizle olan uyumu:
Çok i"levli PELLENC Ultra Lithium Battery bataryalarının tamamı makinelerimizin tamamında kullanılabilir.
Yine de, en uygun otonomi, güç ve a!ırlı!ın elde edilebilmesi amacıyla, bataryanın kullanılan cihaza göre
seçilmesi tavsiye edilmektedir.
4
Tavsiye edilen kullanım
5
* Bataryanın otonomisi cihaza, kullanımına ve i"lenen bitkiye göre farklılık gösterir.
1 ila 3 saat
SELION C20 - testere
1 saat
1 ila 3 saat
SELION M12 - testere
AIRION - üfleyici
1 ila 3 saat
SELION Dal testeresi
1 saat
2 ila 4 saat
CULTIVION – çapa makinesi
EXCELION budama – çim kesme makinesi
2 ila 4 saat
OLIVION – zeytin toplayıcı
1/2 gün
HELION – çit budama makinesi
2 / 6 gün
3.4
3 gün
1 ila 2 gün
1 à 3 gün
1.9
400
TREELION ayarlanabilir a#aç
makası
TREELION otonom a#aç makası
LIXION Evolution ayarlanabilir ba#cı makası
LIXION Evolution - ba#cı makası
Kg olarak a#ırlık (kemer veya askı
olmadan)
200
ÖZEL
BATARYA
1 ila 2 saat
1 ila 2 saat
2 ila 5 saat
2 ila 5 saat
2 ila 5 saat
3 ila 5 saat
3 ila 5 saat
1/2 gün
3,5 gün
3 / 7 gün
3.4
POLY 5
2 ila 3,5 saat
2 ila 3,5 saat
3 ila 5 saat
1 güne dek
1 güne dek
1 güne dek
1 güne dek
1 güne dek
4 / 5 gün
5 gün
5.5
700+
2,5 ila 4 saat
2,5 ila 4 saat
1 güne dek
1,5 güne dek
1,5 güne dek
1,5 güne dek
1,5 güne dek
1 ,5 güne dek
5 / 6 gün
6 gün
5.9
800+
ÇOK !"LEVL! BATARYALAR
3 ila 5 saat
3 ila 5 saat
1,5 güne dek
2 güne dek
2 güne dek
2 güne dek
2 güne dek
2 güne dek
7 gün
10 gün
5.9
1100
GIRI"
GÜÇ VE OTONOM!LER!NE GÖRE BATARYA VE C!HAZ KULLANIMI TAVS!YELER!*
GIRI"
Yüksek randımanlı MOTORLARIMIZ
Lityum-iyon teknolojisinin yanı sıra PELLENC, bir ba"ka teknolojiye daha imzasını atmı"tır: elektronik
kumandalı, devrim yaratan PELLENC motorlarının teknolojisi.
Devrim yaratan elektrikli motorlarıyla PELLENC, termik motor modasını geride bırakmı$tır. PELLENC
yarının makinelerini tasarlamanın heyecanıyla hizmet vermektedir: çevreye duyarlı, güçlü ve hafif
ürünler.
Di!er yandan, PELLENC teknolojiye sahip motor, ideal a!ırlı!ına göre avantajlı bir "ekilde az yer kaplayan,
yüksek güç üreten tek elektrikli motordur. Bu motor tarafından elde edilen verimlilik, sürtünme ortadan
kaldırıldı!ından, eski do!ru akimli motor nesline göre net bir "ekilde daha fazladır. PELLENC motorlarin
verimlili#i, 90’a yakındır. %.
PELLENC motorları Brushless (kömürsüz) motorlardır. Bu da kullanım ömürlerinin teorik olarak sınırsız
oldu!u anlamına gelmektedir. Motorun kullanım ömrü, sadece bilyeli rulmanların kullanım ömrüyle
sınırlanmaktadır. Termik motorların aksine bakım gerektirmezler.
Kömürsüz PELLENC motoru, termik motorlarin aksine, kolun her hareketinde tamamen durur. Böylece,
kullanıcının ve çevrede bulunanlar için bir avantaj olarak, gürültü olu"umu çok dü"üktür!
PELLENC kömürsüz motoru, kesme unsuruyla direk ba!lantı halindedir (debriyaj veya redüktör yoktur,
bu nedenle daha az gürültü ve daha az yıpranma sa#lanır). Motorun kumandası ve beslemesi
elektroniktir; böylece mekanik parçaların hareketlerine ba!lı gürültü son derece indirgenmektedir.
53_10_071A
PELLENC batarya teknolojisi ve PELLENC motorları size birçok avantaj sa!lar:
- enerji tasarrufu
- kullanım kolaylı!ı ve rahatlı!ı sa!lar
- motor bakımı gerektirmez
- termik motorlara denk güç elde edilir
- karlıdır
- hafiftir
- koku ve gürültü kirlili!ine yol açmaz
- karbon emisyonu yok denecek kadar azalır
PELLENC, TERM!K MOTORLARIN SALTANATINA SON VEREN B!R TEKNOLOJ! SUNUYOR
6
GIRI"
ÜRÜN SER!M!Z
PELLENC Green-Technology, profesyonellerin ihtiyaçlarına cevap verebilmek amacıyla, her yıl yeni ürünler
geli"tirmektedir.
Bugün ürün yelpazemiz geni"liyor, mühendislerimiz yeni araçlar yaratmak, teknolojiyi bir adım daha ileri
ta"ımak için tüm kaynaklarını seferber ediyor.
Tutkumuz, güçlü, hafif, kullanımı kolay ve verimi yüksek makineler sunarak, profesyonellerin i" kalitesi ve
ko"ullarında devrim yaratmaktır:
-
üfleyicilerimiz güç modülasyonu ile sessiz bir "ekilde çalı"ırlar.
çit budama makinelerimiz konforu ve performansı bulu"turur.
Cali budama, kesme makinelerimiz sa!lam ve çok amaçlı cihazlardır.
elektrikli testerelerimiz hafiftir, güçlüdür ve oldukça pratiktir.
bahçe makaslarımız dünyanın en güçlü bahçe makaslarıdır.
yer kaplayan motorlu çapa makinelerinin yerine geçen çapa makinelerimizin dünyada bir e"i daha yoktur.
zeytin toplayıcılarımız ola!anüstü bir verimlili!e sahiptir.
ba! ba!layıcılarımız verimlili!i ve beceriklili!i bulu"turur.
bataryalarımız, yüksek otonomi kapasitesine sahiptir.
ta"ınabilir güne" panellerimiz, her nerede olurlarsa olsunlar "arj edilebilirler.
Cihazlarımızın hepsi de, çok dü"ük oranda CO2 emisyonuna neden olurlar ve Yerel Birimlerin veya
yapıların çevre koruması ve ekoloji konusundaki gereklerine kar"ılık verirler.
PELLENC, bataryalarımızın $arj edilmesini sa#layan SOLERION güne$ panelleri sayesinde, 0 CO2
emisyonuna sahip, %100 temiz ürün serisi sunan tek kurulu$tur.
56_10_037B
7
GIRI"
A!aç ve ye"il alan makası
- 2 el TREELION D45
Çit budama makinesi
HELION Universal
Testere
SELION C20
Testere
SELION M12
ULB batarya
200 - 400 - 700+ - 800+ - 1100 - POLY 5
Ba!cı makası
LIXION Evolution
A!aç ve ye"il alan makası
TREELION M45
Üfleyici
AIRION
Budama – çim kesme makinesi
EXCELION
çapa makinesi
CULTIVION
Dal testeresi
SELION Çubuk veya Teleskopik
Dal testeresi
HELION Çubuk veya Teleskopik
Zeytin toplayıcı
OLIVION
8
GIRI"
KARBON B!LANÇOSU
“Her ne olursa olsun tüm faaliyetler, sera etkisi olu"turan gazların emisyonuna direk veya dolaylı olarak
neden olmaktadır. Bu nedenle, tüm "irketlerin, toplulukların, çevre düzenlemesiyle u!ra"anların…
neden oldukları emisyonlara yasal açıdan gereken dikkati göstermeleri gerekmektedir. Harekete
geçmek için, manevra marjlarının tanınmasını sa!layan bir bilanço olu"turulması esastır. Karbon
Bilançosu®, faaliyetlerinizin sonucu olarak direk veya dolaylı bir "ekilde olu"an emisyonların iyi bir "ekilde
de!erlendirilebilmesi için, kolaylıkla eri"ilebilen verilerden yola çıkarak, sera etkisine neden olan gazların
(GES) emisyonlarının hesaplanması yöntemidir. ”(Kaynak: ADEME-Fransa)
PELLENC, bu anlamda harekete geçmek amacıyla, güne$ enerjisi ünitesi SOLERION sayesinde,
sıfır emisyona dek varabilen minimum CO2 emisyonuna neden olan, çevreye saygılı ürün serisini
piyasaya sunmu$tur.
Kendisine ait olan Lityum-#yon teknolojisini geli"tiren PELLENC, rekor derecede otonomiyeve termik
motorlara e$de#er bir güce sahip olan ultra yüksek kapasiteli aküler önermektedir. Üstelik PELLENC
motoru, çok dü"ük enerji tüketti!inden kullanılan alete ayrıcalıklı bir verimlilik (çok dü"ük enerji
tüketti!inden) ve rakipsiz bir a#ırlık kazandırmaktadır.
Elektrikli motorla birle$en Lityum-!yon teknolojisi PELLENC, OLIVION’u çevreye çok az miktarda CO2
yayacak "ekilde tasarlamı"tır; bu nedenle temiz bir alettir.
OLIVION ve bir termik titre"imli tarak arasında, do!rudan CO2 emisyonlarını kar"ıla"tıracak olursak,
inanılmaz büyük bir farkla kar"ıla"ırız. Bir termik titre"imli taraf yılda 6,6 tonu a"kın, do!rudan CO2
emisyonuna neden olmaktadır, halbuki bu de!er OLIVION için yalnızca 12 kg dır.
OLIVION, bir termik motorun neden oldu#u direk emisyonların %99’undan kaçınılmasını
sa#lamakta, yani 550 defa daha az kirlili#e neden olmaktadır!
PELLENC akülerini SOLERION güne$ enerjisi üniteleriyle $arj ederseniz,
direk CO2 emisyonları SIFIRA inecektir.
Termik titre"imli tarak
OLIVION
SOLERION #LE
Direk emisyon + yakıt
üretimi
Direk emisyon +
elektrik üretimi
Direk emisyon
Karbon kar"ılı!ı / saat
5.524 2 g CO2/saat
10 g CO2/saat
0 g CO2/saat
Karbon kar"ılı!ı / gün
33 kg CO2/gün
60 g CO2/gün
0 g CO2/gün
Karbon kar"ılı!ı / yıl
6,6 ton CO2/ yıl
12 kg CO2/yıl
0 g CO2/yıl
Veriler: Fransa’da 1 kWh saatlik elektrik üretimi, üretim ve sonraki di!er a"amaları da içine alarak ortalama 90 g CO2 / kWsa
karbona kar"ılık gelmektedir (ADEME-Fransa).
1 l SP95 süper benzin, direk emisyon olarak 2542 g CO2/l, üretim + direk emisyon olarak ise 5518 g CO2/l karbona kar"ılık
gelmektedir.
Taban: Günde 6 saat, yıllık 200 gün çalı"ma.
PELLENC ürünleri kullanılarak:
- sera etkisine neden olan gaz emisyonlarını büyük oranda azaltmı$ olursunuz,
- çevre korumasına büyük ölçüde katkıda bulunursunuz.
9
GIRI"
ÇEVRE KORUMA
Cihazınız sayısız de!erlendirilibilir veya yeniden kazanılabilir malzeme içermektedir. Gerekli
i"lemlerin yapılabilmesi için cihazı bayinize, e!er bayi yoksa yetkili bir merkeze götürünüz.
#"iniz kapsamında çevre korunmasına yönelik olarak ülkenizin yürürlü!ünde bulunan
düzenlemeleri ö!renin.
GÜVENL!K TAL!MATLARI
Cihazı kullanmadan veya bakım i$lemleri gerçekle$tirmeden önce bu kullanıcı kılavuzunun
TAMAMI hakkında bilgi edinmeniz "ARTTIR.
Bu belgenin içindeki talimat ve $ekilli anlatımlara titizlikle uyunuz.
Bu kullanıcı kılavuzunun içerisinde, uyarılar ve GÖZLEM, UYARI / D!KKAT ba"lıklı bilgiler bulunmaktadır.
Bir GÖZLEM ek bilgiler sunar, bir noktayı aydınlı!a kavu"turur veya detaylı olarak uygulanması gereken bir
safhayı açıklar.
UYARI veya D!KKAT uyarıları, önemsenmeyen veya do!ru olarak gerçekle"tirilmeyen bir sürecin,
materyaller ve/veya beden üzerinde ciddi hasarlara sebep olabilece!ini belirtmek için kullanılır.
G uyarısı, bu prosedürlere veya talimatlara uyulmazsa hasarların garanti kapsamında olmayaca!ını ve
tamir masraflarının cihaz sahibine ait olaca!ını belirtir.
Cihaz üzerinde, güvenlik i"aretleri de ayrıca güvenlik için uyulması gereken talimatları hatırlatmaktadır.
Cihazı kullanmadan önce bu i"aretlerin yerlerini belirleyin ve bunları okuyun. Kısmen okunaksız veya
hasarlı her türlü i"areti derhal de!i"tirin.
Cihaz üzerinde bulunan i$aretlerinin yerlerinin belirtildi#i $ema için «GÜVENL!K !"ARETLER!»
ba$lı#ına bakınız.
Bu kullanım kılavuzunun hiç bir kısmı PELLENC "irketinin yazılı onayı olmadan yeniden üretilemez. Bu
kullanım kılavuzunda sunulan teknik özellikler ve "ekilli anlatımlar bilgi mahiyetinde verilmi"tir ve hiçbir
"ekilde akdi de!ildirler. PELLENC "irketi, gerekli gördü!ü de!i"iklik veya iyile"tirmeyi, benzer bir modele
sahip olan mü"terilere iletme zorunlulu!u olmaksızın ürünlerine uygulayabilme hakkını saklı tutmaktadır.
Bu kullanım kılavuzu cihazın bütünleyici parçasıdır ve cihazın birine verilmesi durumunda cihazla birlikte
verilmelidir.
10
GÜVENL!K TAL!MATLARI
ALET IÇIN GENEL GÜVENLIK UYARILARI
UYARI Güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Tüm uyarıları ve talimatları ileride ihtiyacınız oldu#unda ba$vurmak üzere muhafaza edin.
• OLIVION, kullanımı sadece zeytin ve meyve a!acı hasat etmeye mahsus profesyonel bir cihazdır.
• PELLENC "irketi temiz ve öngörülen "ekilde olmayan kullanımlar sonucu olu"acak hasarlarda hiçbir
sorumluluk kabul etmemektedir.
• PELLENC "irketi ayrıca orijinal parça veya aksesuarların kullanılması sonucu olu"abilecek hasarlarda da
hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir
Çalı$ma alanının emniyeti
1– Çalı"ma alanının temiz ve iyi aydınlatılmı" olmasını sa!layın.
2– alev alıcı sıvılar, gazlar veya tozlar gibi patlayıcı bulunan atmosfer içinde elektrikli aletleri kullanmayın.
3– Aleti kullanırken, alanda bulunan ki"ilerin uzakta durmalarını sa!layın.
Elektrik emniyeti
1– Konektörde her ne amaç veya neden ile olursa olsun asla de!i"iklik yapmayın.
2– Aletleri ya!mura veya rutubete maruz bırakmayın.
3– Kabloyu hoyrat kullanmayın. Aleti ta"ımak, çekmek için veya fi"ini prizden çıkarmak için kablosunu
kullanmayın. Kabloyu, sıcaklık kayna!ından, ya!layıcı unsurlardan, kesici kö"elerden veya aletin hareketli
kısımlarından uzak tutun.
4– Burun kısmının karbonu iletken özelliktedir, cihazı telefon veya telefon hattına veya herhangi ba"ka bir
elektrik kayna!ına yakla"tırmayın.
!nsanların güvenli#i
1– BU ALET, YARALANMALARA NEDEN OLAB#L#R. Do!ru "ekilde kullanımına, hizmete açılı"ına,
bakımına, çalı"tırılmasına ve durdurulmasına ili"kin talimatları dikkatli bir "ekilde okuyun. Do!ru "ekilde
kullanımına alı"ın.
2– Dikkatli olun, yapmakta oldu!unuz i"ten gözünüzü ayırmayın, aleti do!ru yönde kullandı!ınızdan emin
olun. Yorgun oldu!unuzda, alkol, uyu"turucu veya ilaç etkisi altında bulunmanız halinde aleti kullanmayın.
3– Kullanıcı(lar) dı"ında hiç kimse çalı"makta olan cihazın yarıçapı 5 m den az olan mesafeden yakında
durmamalıdır. (korunma güvencesi).
4– Zeytin dü"mesi yaralayabilir. Kullanım sırasında gözlük, kask ve eldiven gibi koruyucu kıyafetler
kullanınız.
5– Cihazı, e!er yıpranmı"sa, kötü ayarlanmı"sa veya tam montajı bitmemi"se asla kullanmayınız.
6– Makine kullanılmadı!ında, bataryayı sistematik olarak durma pozisyonuna getirin. «0»
7– Aletin kaza ile çalı"masına meydan vermeyin. Aleti "ebeke prizine ve/veya batarya blo!una ba!lamadan
önce, anahtarının kapalı konumda oldu!undan emin olun, bulundu!u yerden kaldırın ve elinizde tutun.
8– Cihazı çalı"tırmadan önce, tüm ayar anahtarlarını çıkarın.
9– Motoru çalı"tırmadan önce, tara!ın hiçbir nesneyle temas halinde olmadı!ından emin olun.
10– Acele etmeyin. Daima dengeli bir duru"unuz olmasına dikkat edin.
11– #"inize uygun kıyafetler giyin. Aletin hareket halindeki parçalarına sıkı"abilecek "ekilde, geni" kıyafetler
giymeyin veya takı kullanmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi, hareket halindeki kısımlardan
uzakta tutun.
12– Yerden yüksekte çalı"maya ili"kin olarak yürürlükte bulunan i" kurallarına uyarak, daima uygun
kaldırma cihazlarını kullanın.
13– Kullanım sırasında, cihazın elektrikli motoru ısınabilir (yanma riski). Kullanım sırasında ve kullanımı
takiben, deriyle, kıyafetlerle veya herhangi bir alev alabilen ürünle temastan kaçının (patlama riski).
11
GÜVENL!K TAL!MATLARI
Aletin kullanımı ve bakımı
1– Aleti zorlamayın. Çalı"manıza uygun alet kullanın.
2– Açma/kapama anahtarı iki konum arasında geçi" yapmayan aleti kullanmayın.
3– Bir güvenlik mekanizmasını asla kaldırmayın veya devre dı"ı bırakmayın. #"leyi" bozuklu!u halinde,
güvenlik mekanizmasının onarılmasını sa!layın.
4– Bataryanın açma/kapama dü!mesinin kapalı konumda oldu!unu kontrol etmeden, elektrik kablosunu
asla cihazdan ayırmayın. «0».
5– Her türlü ayar i"lemi, aksesuar de!i"ikli!i öncesinde veya cihazı yerine yerle"tirmeden önce, bataryanın
konektörünü cihazdan çıkarın.
6– Durmu" halde bulunan aletleri, çocukların ula"amayacakları yerlerde muhafaza edin, aleti kullanmasını
veya i"bu çalı"tırma talimatlarını bilmeyen ki"ilerce kullanılmasına izin vermeyin.
7– Aletin teknik bakımını takip edin. Aletin i"leyi"ini olumsuz yönde etkileyecek "ekilde, oynar parçaların
bloke olmadıklarından, hatalı bir hizalama veya herhangi kırık bir parça söz konusu olmadı!ından emin
olun. Hasar görmesi halinde, aleti kullanmadan önce tamir ettirin.
8– Aleti ve aksesuarları, gerçekle"tirilecek olan i"i ve i" ko"ullarını dikkate alarak, bu talimatlara uygun
olarak kullanın.
Teknik bakım ve bakım
1– Aletin bakımının, yalnızca orijinaliyle aynı yedek parçaları kullanan bir PELLENC yetkili da!ıtıcısı
tarafından gerçekle"tirilmesini sa!layın.
"ARJ ETME ALET!N!N VE BATARYANIN KULLANIMI !LE !LG!L! TEDB!RLER
Pellenc alet bataryasının talimatlarına bakınız.
12
GÜVENL!K !"ARETLER!
1
2
3
4
5
6
7
48_10_008B
1– Garanti LwA gürültü seviyesi.
2– Kullanım kılavuzunu okuyun.
3– Koruyucu gözlük ve kask kullanılması zorunludur.
4– Eldiven kullanımı zorunludur.
5– Yanma riski (motor)
6– Elektrik ileten malzemeler. Her türlü elektrik kayna!ından uzak durun.
7– Ya!mura maruz bırakmayın.
EMN!YET DONANIMI
1
2
3
4
Korunma donanımı
Ta"ıma
1
Kask
Zorunlu
2
Gürültüye kar"ı koruyucu
donanım
Tavsiye edilir
3
Koruyucu gözlük
Zorunlu
4
Eldivenler
Zorunlu
5
Kaymaz botlar
Tavsiye edilir
5
48_11_005A
13
TANIM VE TEKN!K ÖZELL!KLER
ÜRÜNÜN TANITIMI
OLIVION P230
7
6
1
15
8
10
2
11
12
9
5
4
13
14
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
48_11_002A
9. Tarak tüpü (ref. 45228)
10. Tarak parmakları (ref. 46590)
11. Tarak çıkı" ekseni
12. Alet elektrik kablosu
13. Torx tornavidası (ref. 43767)
14. Aylan anahtarı (ref. 40954)
15. Tutma topuzu
Tutacak
Açma/Kapama butonu
Burun tüpü
Titre"im kafası
Tarak sabitleme vidası
Tarak sabitleme çekirde!i (ref. 39307)
Ortalama memesi
TEKN!K ÖZELL!KLER
A!ırlık
Güç
Gerilim
Tarak geni"li!i
Burun kısmı
Uzunluk
“A"ama a"ama” modu
“Devamlı” modu
Tarak ayarı
Çalı"ma alanı
Tempo
ULIB akü önerisi
Seçenek
Olivion P230
2.14 kg
380 W
44 V
374 mm
Sabit
2.3 m
hayır
evet
evet
2300*374*110 mm
830 darbe/dakika
(300) / 400 / (600) / 700 / 700+ / 800 / 800+ / 1100 / Poly5 / Konvertör + akü
12 V 60 A
6 m uzatma (ref. 100994)
8 parmak kiti (ref. 41357)
16 parmak kiti (ref. 50538)
14
El önde
EN 50260-1 normuna göre ellerin maruz kaldı!ı hız: 2005 (K=1.5 m/s²
belirsizlik)
ah = 9.9 m/s² max.
EN 50260-1: 2005 direktifine göre ölçülen gürültü de!eri
ISO 4871 normuna göre belirsizlik
Ölçülen ses gücü seviyesi
(K=3 dB belirsizlik)
#" alanında ölçülen ses basınç seviyesi
(K=3 dB belirsizlik)
LWA=90 dB maks.
LpA=80.9 dB maks.
ÜRÜNÜN TANITIMI
OLIVION T220-300
7
6
1
2
15
8
11
10
12
9
5
4
13
14
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
16
10. Tarak parmakları (ref. 46590)
11. Tarak çıkı" ekseni
12. Alet elektrik kablosu
13. Torx tornavidası (ref. 43767)
14. Aylan anahtarı (ref. 40954)
15. Kalkan
16. Burun blokajı
Tutacak
Açma/Kapama butonu
Burun tüpü
Titre"im kafası
Tarak sabitleme vidası
Tarak sabitleme çekirde!i (ref. 39307)
Ortalama memesi
Tarak tüpü (ref. 45228)
15
48_11_001A
TEKN!K ÖZELL!KLER
A!ırlık
Güç
Gerilim
Tarak geni"li!i
Burun kısmı
Uzunluk
“A"ama a"ama” modu
“Devamlı” modu
Tarak ayarı
Çalı"ma alanı
Tempo
ULIB akü önerisi
Seçenek
Olivion T220-300
2.8 kg
380 W
44 V
374 mm
Teleskopik
2,2 m ila 3 m
hayır
evet
evet
3000*374*110 mm
830 darbe/dakika
(300) / 400 / (600) / 700 / 700+ / 800 / 800+ / 1100 / Poly5 / Konvertör + akü
12 V 60 A
6 m uzatma (ref. 100994)
8 parmak kiti (ref. 41357)
16 parmak kiti (ref. 50538)
EN 50260-1 normuna göre ellerin maruz kaldı!ı
hız: 2005 (K=1.5 m/s² belirsizlik)
El önde
Burun kısmı içeride
El önde
Burun kısmı dı"arıda
ah = 9.9 m/s² max.
ah = 11.2 m/s² max.
EN 50260-1: 2005 direktifine göre ölçülen gürültü de!eri
ISO 4871 normuna göre belirsizlik
Ölçülen ses gücü seviyesi
(K=3 dB belirsizlik)
#" alanında ölçülen ses basınç seviyesi
(K=3 dB belirsizlik)
16
LWA=90 dB maks.
LpA=80.9 dB maks.
ALET!N KULLANIMA HAZIRLANMASI
ALET!N MONTAJI
! Parmakları(10)tarak üzerine monte edin (9) ileriye
bkz.).
! Tara!ı (9) titre"im kafasına monte edin (17) (bkz
sf. &TARA$IN_MONTAJI&).
17
9
10
48_11_012A
PARMAKLARIN MONTAJI
20
2 adet pulu (22) deste!in tara!ın tüpü ile mükemmel bir
"ekilde uyum sa!layaca!ı "ekilde monte edin.
Yeni bir parmak takın (10).
21
22
10
48_11_009A
D!KKAT
Parma!ın, tara!ın beyaz bir tire ile i"aretli
olan tarafına girdi!inden emin olun.
48_11_011A
Tarak tüpü üzerine bastırarak parmak deste!ini tutun,
tedarik edilen pul ve vidayı parmakla monte edin.
MAKS!MUM SIKI"TIRMA TORKU: 2 N m
Tüm parmaklar için bu "ekilde hareket edin.
48_11_010A
17
TARA%IN MONTAJI
! Tara!ı (9) tara!ın deli!ini ve ortalama memesini
birbirlerine denk getirerek göbek içine yerle"tirin. (8).
9
8
48_10_016A
#ki tarak pozisyonu mümkündür:
• Cepheden bir çalı"ma ve yüksek titre"im için
yatay konumda
• Yüksek seviyede çalı"mak ve ortalama bir
hareket geni"li!i için e!imli
48_10_017B
! Göbek sabitleme vidalarını sıkı"tırın.
! Göbe!in iç yüzü (11) titre"im kafasının platin yüzeyi
ile temas edene dek sıkı"tırın.
11
MAKS!MUM SIKI"TIRMA TORKU: 5 N m
48_10_018B
G UYARI :
Daha yüksek bir güç için anahtarı asla uzatmayın, cihaz hasar görebilir.
Sıkı$tırma ünitesini her gün kontrol edin.
18
TELESKOP!K BURUNUN AYARLANMASI
• Sıkı"tırma tekerle#ini saat yönünde açın.
• Teleskopik tüp uzunlu!unu arzu edilen "ekilde
ayarlayın.
• Sıkı"tırma tekerle#ini sıkı"tırın.
Anahtar burunun ayarını daima $u unsur
üzerinde gerçekle$tirin: «0».
48_11_013A
19
ALET!N KULLANIMA HAZIRLANMASI
ALET!N ELE ALINMASI
! Akü açma/kapama anahtarının kapalı konumda
oldu!unu kontrol edin «0».
! Cihazın elektrik kablosunu (12) akünün giri"ine
takın.
G UYARI :
12
Bataryanın açma/kapama dü#mesinin kapalı konumda
oldu#unu kontrol etmeden, elektrik kablosunu asla
cihazdan ayırmayın. «0».
56_11_033A
! Cihazı tutaca!ından kavrayarak elinize alın ve
titre"im tara!ını yava"ça yere bırakın.
OLIVION çalı$ma konumundadır.
48_10_011A
ÇALI"TIRMA VE KULLANIM
“DEVAMLI” MODDA ÇALI"TIRMA
• Pellenc bataryanın açma/kapama dü!mesini çalı"ır
duruma getirin. «I».
• Aküden üç adet bip sesi duyulmasını bekleyin.
Bu sırada, cihaz gerilim altındadır, “Devamlı”
modda çalı$maya hazırdır.
• Cihazın anahtarını bu konuma getirin: «I» Cihazı
çalı"tırmak için.
48_11_003A
G D!KKAT :
C!HAZI ASLA TARAK ZEM!NDE BIRAKILMI"KEN
ÇALI"TIRMAYIN!
D!KKAT:
C!HAZ A"IRI ISINMASI VEYA YÜKSEK GER!L!MDE BULUNMASI HAL!NDE DURUR.
BU DURUMDA AKÜNÜN YEN!DEN ÇALI"TIRILMASI GEREK!R.
20
ÇALI"TIRMA VE KULLANIM
KULLANIM
• Bir elle tutaca!ını, di!er elle burun kısmını
kavrayarak cihazı elinize alın.
• Tara!ı bitkiye yakla"tırın.
• Meyve yere dü"tü!ünde titre"imi durdurun.
48_10_013A
G UYARI :
Cihazı ye$illikler dı$ında, asla uzun süreli olarak çalı$tırmayın.
Birbirinden uzak iki dal arasında veya iki a#aç arasında geçi$ yaparken, cihazı daima durdurun.
Aküyü asla güne$ altında bırakmayın.
ÖNEML!: KULLANIM ÖNER!LER!
• OLIVION cihazının ele alınması ele alınması birkaç saatlik kullanım ve uygun toplama
yöntemlerinin uygulanmasını gerektirir (geni" fileler).
• Toplanan ürünler üzerinde yürümemek için iç kısımdan dı" kısma do!ru çalı"ın.
• Meyvelerin daha iyi dü"ebilmeleri için,dalın iç kısmından dı"ına do!ru çalı"ın (yapraklanma yönünde).
• Tara!ın pozisyonunu bitkiye adapte etmekte tereddüt etmeyin (bkz. sayfa &TARAK_MONTAJI&).
• Titre"imlerin kollarınıza yayılmasını sınırlandırmak ve böylece fiziksel yorgunlu!u geciktirmek için, cihazı
sıkı bir "ekilde tutmayın.
• Ye$illik içinde a$ırı $iddetli bir darbe ile kar$ıla$manız durumunda, cihaz emniyet moduna
geçebilir ve durabilir.
• Yeniden çalı$tırmak için, cihazı kapatın ve akünün açma/kapama dü#mesini kullanarak yeniden
açın.
21
BAKIM
TEMIZLIK
• Nemli bez ve basınçlı hava yardımıyla sık olarak
temizleyerek cihazınızı temiz tutun. Bitki ile temas
halinde olan kısımlar üzerinde (tarak, tarak parmakları)
ısrar edin.
G UYARI :
Cihazı temizlemek için asla solvent maddeler
kullanmayın (Tri klor etilen, tiner, benzin vb.)
48_10_014A
MEVS!M DI"I DEPOLAMA
• OLIVION sıcaktan, tozdan ve nemden uzakta, 0 °C
ila 40 °C sıcaklıkta muhafaza edilmelidir.
G HATIRLATMA:
Her 200 kullanımda veya minimum olarak yılda bir defa OLIVION cihazının revizyonunu
gerçekle$tirin.
22
BAKIM
PARMAKLARIN DE%!"MES!
G ATTENTION :
Cihaza herhangi bir müdahalede bulunmadan önce, açma/kapama anahtarının kapalı konumda
oldu#undan ve «0» cihazın elektrik kablosunun çıkarıldı#ından emin olun.
Tedarik edilen anahtar ile, sabitleme göbe!inin
vidalarını çıkartırın ve tara!ı yerinden alın.
48_11_006A
Tedarik edilen tornavida ile, parmak sabitleme vidasını
gev"etin.
48_11_007A
Tornavida yardımıyla (21) sabitleme pulunu çıkarın ve
parma!ı yuvasından alın.
2 adet pulu kaldırın (22).
21
22
48_11_008A
20
Monter
2 adet pulu
2 rondelles
(22) deste!in
fendues
tara!ın
(22) en
tüpü
veillant
ile mükemmel
à ce que le
bir
support uyum
viennesa!layaca!ı
épouser parfaitement
le profi
l du tube
"ekilde
"ekilde monte
edin.
Yeni
du peigne.
bir parmak takın (10)
Mettre en place un doigt neuf (10).
21
22
10
48_11_009A
23
BAKIM
D!KKAT
Parma!ın, tara!ın beyaz bir tire ile i"aretli
olan tarafına girdi!inden emin olun.
48_11_011A
Tarak tüpü üzerine bastırarak parmak deste!ini tutun,
tedarik edilen yeni pul ve vidayı yeni parmakla monte
edin.
MAKS!MUM SIKI"TIRMA TORKU: 2 N m
Tüm parmaklar için bu "ekilde hareket edin.
Ardından tara!ı cihaza monte edin.
48_11_010A
TARA%IN MONTAJI
! Bkz. sf.&TARA$IN_MONTAJI&
Makinenintemizlenmesi
Her yıl /veya
200 saatte bir
Kullanım
sonrasında
Her kullanımda
BAKIM PER!YODU
X
Makinenin görsel kontrolü
X
X
Tarak parmaklarının kontrolü
X
Tarak sıkı"tırmasının kontrolü
X
Akü seviyesinin kontrolü
X
Cihazın yetkili bir da!ıtıcı tarafından kontrol edilmesini sa!layın.
24
X
Makine çalı"mıyor
Belirtiler
I
Akü kapalı
0
25
Kullanıcı
PELLENC Yetkili
Da!ıtıcı
Aküyü "arj edin
Elektronik kartı
de!i"tirin
Tescilli PELLENC
da!ıtıcısında
Elektronik kart
PELLENC Yetkili
Da!ıtıcı
Kullanıcı
Akü anahtarının (9)
pozisyonunu de!i"tirin
Kabloyu de!i"tirin
Onarımı
gerçekle$tiren
Çözümler
Akünün tamamen
bo"almamı" oldu!unu
kontrol edin
Kablo durumunu
kontrol edin
Akü anahtarı (9)
Kontroller
Akü
Besleme kablosu
seçili
Olası neden
Akü çalı$tır/durdur
anahtarı
ARIZALAR
I
I
Makineden alı"ılmadık
bir ses geliyor.
Cihaz kullanım
sırasında duruyor
Akü çalı$tır/durdur
anahtarı
Belirtiler
26
Tara!ın maksimum
5 N.m tork ile
sıkı"tırılması
Parmakların
maksimum 2 N.m
Tork ile sıkı"tırılması
Akü seviyesinde 4 bip
Tarak tüpünün kıskacının iki
adet vidasının sıkı"tırılması
(ref. 39307)
Tarak parmaklarının
sıkı"tırılması
Cihaz maksimum ısısına
eri"mi"
Yakla"ık 5 dakika
kadar cihazı
so!umaya bırakın
Tork ile sıkı"tırılması
Parmakların
maksimum 2 N.m
Maksimum 5 N.m
tork ile sıkı"tırma
Çözümler
Kullanıcı
Kullanıcı
Onarımı
gerçekle$tiren
Aküyü durdurun ve ardından yeniden çalı"tırın, gerekirse “Cihaz çalı"mıyor” paragrafına ba"vurun
Kontroller
Olası neden
ARIZALAR
GARANT! VE «PELLENC S.A.» ADEM-I MESULIYET MADDESI
OEP (PORTATIF ELEKTRONIK CIHAZ) MODEL YELPAZESI
Bir mekanik bile"enin bozulması durumunda, normal ve makul bir kullanım ile bakım kılavuzuna uygun bir
bakım "artıyla, «PELLENC s.a.» ürünlerini nihaî mü$terilere teslimat tarihinden itibaren 1 yıl süre ile
garanti eder, bu süre garantili malzemenin fabrika çıkı"ından sonra 18 aylık süreyi geçemez : bu garanti
PELLENC s.a. garanti kitapçı!ında belirtilen ko"ullara göre ve i"letmeye alma tarihini gösteren teslimat
raporunun beyan edilmesi "artıyla geçerlidir.
Kaza ve ürünün tamamen veya kısmen tahrip olması durumunda, PELLENC s.a. garantisi ancak ilgili
kimsenin kaza nedeninin, malzeme veya ürünü meydana getiren parçaların imâlat hatasının kesin teknik
ispatını getirmesi "artıyla geçerli olur.
#"bu akdî garanti, PELLENC s.a.’nın zımnî veya sarih tüm di!er sorumluluklarından ayrıdır. Bu ba!lamda,
PELLENC s.a.’nın sorumlulu!u yukarıda belirtilen limitleri geçemez, ve sınırlı olarak sadece PELLENC
s.a.’nın karar verece!i hatalı parçaların onarımı veya de!i"tirilmesi ile, varsa, PELLENC s.a. tarafından
tespit edilen garanti süreleri bazında, bu onarım veya de!i"tirme i"lemi için gerekli i"çili!i kapsar.
Garanti süresince gerçekle"tirilen her türlü bakım ve onarım i"inin zorunlu olarak PELLENC s.a. veya
PELLENC s.a’nın yetkili distribütörü tarafından gerçekle"tirilmi" olması gerekir, aksi takdirde i"bu garanti
geçerli olmaz.
Cihazın muhtemel i" kaybı ile yolculuk, konaklama ve ta"ıma masrafları daima alıcı tarafından kar"ılanır.
PELLENC s.a. imâlatı olmayan parçalar veya ekipmanlar, özellikle bilyalı vida, akü, vb... için garanti,
PELLENC s.a.’nın tedarikçilerinin garantileri ile sınırlıdır. Kullanımdan kaynaklanan normal a"ınma
parçaları hiç bir zaman garanti kapsamına girmez.
PELLENC s.a. ve yetkili distribütörü a$a#ıdaki durumlarda her türlü sorumluluktan muaf tutulurlar :
• Hasarlar bakım yetersizli!inden, kullanıcının tecrübesizli!inden veya anormal bir kullanımdan ileri
geliyorsa.
• Revizyonlar, ya! de!i"tirme ve kontrol i"lemleri imâlatçıların talimatlarına göre gerçekle"tirilmediyse.
• Orijinal parçalar veya aksesuarlar ba"ka parçalar veya aksesuarlar ile de!i"tirildiyse veya satılan cihaz
dönü"türüm veya de!i"ikli!e u!ratıldıysa.
Garanti kesin olarak yukarıda tanımlananlarla sınırlıdır, PELLENC s.a. sebebi ne olursa olsun tazminat
talebine konu olamaz.
Fakat, 24 Mart 1978 tarihli 78.464 N°’lu yönetmelik hükümleri gere!ince, i"bu akdî garantinin, satıcıyı
satılan ürünün her türlü gizli kalmı" kusur ve hataların sonuçlarına kar"ı alıcıyı garanti etmesini zorunlu
kılan yasal garantinin yerine geçmeyece!i belirtilir.
27
"CE" UYGUNLUK BEYANI
2006/42/CE MAK#NELERE #L#%K#N TAL#MAT, EK IIA
(SADECE AVRUPA’YI KAPSAR)
ÜRET#C#:
PELLENC A.%
ADRES:
ROUTE DE CAVAILLON - BP 47
84122 PERTUIS CEDEX (FRANSA)
TEKNIK DOSYAYI OLU%TURMAYA YETKILI KIMSE:
ADRES:
ROUTE DE CAVAILLON - BP 47
84122 PERTUIS CEDEX (FRANSA)
PELLENC A.%
#%BU BELGEYLE, A%A$IDAKI MAKINENIN:
TÜR ADI
ZEYT#N TOPLAYICI
#%LEV#
ZEYT#N TOPLAMAK #Ç#N TASARLANMI% ALET
T#CAR# ADI
OLIVION
T#P#
OLIVION
MODEL#
OLIVION P230
OLIVION T220-300
SER# N°
MAK#NELERE #L#%K#N D#REKT#F#N (2006/42/CE) #LG#L# HÜKÜMLER#NE UYGUNLU$UNU
A%A$IDA BEL#RT#LEN D#$ER AVRUPA D#REKT#FLER#N#N HÜKÜMLER#NE UYGUNLU$UNU:
- 2004/108/CE ELEKTROMANYET#K UYGUNLUK
A%A$IDA BEL#RT#LEN UYUMLU AVRUPA NORMLARI D#KKATE ALINMI%TIR:
- EN 50260-1 : 2005
13/07/2010 TAR#H#NDE, PERTUIS’DE KALEME ALINMI%TIR.
ROGER PELLENC
BA%KAN GENEL MÜDÜR
28

Benzer belgeler