Auguri - Bab.la

Transkript

Auguri - Bab.la
bab.la Frasi: Corrispondenza | Auguri
Ceco-Turco
Auguri : Matrimonio
Blahopřejeme. Přejeme Vám
jen a jen štěstí.
Tebrikler. Dünyadaki tüm
mutluluklar üzerinizde olsun.
Per congratularsi con una
coppia appena sposata
Gratuluje a přejeme vám
oběma hodně štěstí k vašemu
svatebnímu dnu.
Tebrikler. Size düğün
gününüzde en iyi dileklerimi
sunarım.
Per congratularsi con una
coppia appena sposata
Gratulujeme ke svatbě!
Evlilik işlerinde başarılar!
Per congratularsi con una
coppia appena sposata che
conosci molto bene
Blahopřejeme, že jste si řekli
své ano!
"Kabul ediyorum." derken
başarılar!
Per congratularsi con una
coppia appena sposata che
conosci molto bene
Blahopřejeme nevěstě a
ženichovi ke šťastnému
manželskému svazku.
Bu mutlu günlerinde geline ve
damada tebrikler
Per congratularsi con una
coppia appena sposata
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení!
Nişanınızı tebrik ederim!
Formula di auguri standard
per il fidanzamento
Přejeme vám všechno
nejlepší k zásnubám a tomu,
co leží před vámi.
Nişanınız ve önünüzdeki her
şey için en iyi dileklerimi
sunuyorum.
Formula di auguri standard
per il fidanzamento
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
Birlikte çok mutlu olmanız
dileğiyle tebrikler.
Formula di auguri standard
per il fidanzamento
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki
birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Formula di auguri standard
per il fidanzamento
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Už jste se
rozhodli, kdy se bude konat
tento velký den?
Nişanınız için tebrikler. Büyük
güne karar verdiniz mi?
Formula di auguri standard
per il fidanzamento di amici
stretti
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Doğum günün kutlu olsun!
Auguri standard di buon
compleanno, in genere sui
biglietti d'auguri
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Mutlu Yıllar!
Auguri standard di buon
compleanno, in genere sui
biglietti d'auguri
Hodně štěstí a zdraví!
Nice yıllara!
Auguri standard di buon
compleanno, in genere sui
biglietti d'auguri
Přeji Ti hodně štěstí v tento
speciální den!
Bu özel gününde tüm
mutluluklar üzerine olsun.
Auguri standard di buon
compleanno, in genere sui
biglietti d'auguri
Ať se Ti splní všechna přání.
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Tüm dileklerinin gerçek
olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Auguri standard di buon
compleanno, in genere sui
biglietti d'auguri
Přeji ti v tento speciální den
hodně štěstíčka. Krásné
narozeniny!
Bu özel günün getireceği tüm
mutluluk üzerinde olsun. Çok
güzel bir doğum günü
geçirmen dileğiyle!
Auguri standard di buon
compleanno, in genere sui
biglietti d'auguri
Auguri : Fidanzamento
Auguri : Compleanni e Anniversari
1/5
bab.la Frasi: Corrispondenza | Auguri
Ceco-Turco
Hodně štěstí k výročí!
Mutlu Yıllar!
Formula di auguri standard
per l'anniversario, in genere
sui biglietti d'auguri
Hodně štěstí k... výročí!
Nice ... Yıllara!
Usato per un particolare
anniversario (i.e. nozze
d'argento, nozze d'oro, ecc...)
...rok a stále spolu. Blahopřeji
k výročí!
... uzun yıl ve hala güçlü
olarak yoluna devam ediyor.
Nice mutlu yıllara!
Per enfatizzare sulla durata
del matrimonio facendo gli
auguri
Blahopřejeme k
porcelánovému výročí svatby!
Porselen Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Per celebrare il ventesimo
anniversario di matrimonio
Blahopřejeme ke stříbrnému
výročí svatby!
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Per celebrare il
venticinquesimo anniversario
di matrimonio
Blahopřejeme ke rubínovému
výročí svatby!
Yakut Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Per celebrare il quarantesimo
anniversario di matrimonio
Blahopřejeme ke perlovému
výročí svatby!
İnci Evlilik Yıldönümünüz için
tebrikler!
Per celebrare il trentesimo
anniversario di matrimonio
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
Mercan Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Per celebrare il
trentacinquesimo anniversario
di matrimonio
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
Altın Evlilik Yıldönümünüz için
tebrikler!
Per celebrare il cinquantesimo
anniversario di matrimonio
Blahopřejeme ke
diamantovému výročí svatby!
Elmas Evlilik Yıldönümünüz
için tebrikler!
Per celebrare il sessantesimo
anniversario di matrimonio
Uzdrav se brzy.
Çabuk iyileş.
Per augurare una pronta
guarigione, di solito nei
biglietti d'auguri
Doufám, že se rychle
uzdravíš.
Umarım çabucak iyileşirsin.
Per augurare una pronta
guarigione
Doufáme, že budeš hned
zase jako rybička.
Umarız ki çabucak iyileşir,
hemen ayağa kalkarsın.
Per augurare una pronta
guarigione da parte di più
persone
Myslím na tebe. Doufám, že
se brzy uzdravíš.
Seni düşünüyorum. En yakın
zamanda daha iyi hissetmen
dileğiyle.
Per augurare una pronta
guarigione
Všichni v... ti přejí brzké
uzdravení!
...'daki herkesten, çabucak
iyileş.
Per augurare una pronta
guarigione da parte di più
persone di un ufficio o dai
colleghi di lavoro
Brzy se uzdrav. Všichni na
tebe tady myslíme.
Geçmiş olsun. ...'daki herkes
sevgilerini gönderiyor.
Per augurare una pronta
guarigione da parte di più
persone di un ufficio o dai
colleghi di lavoro
Blahopřejeme k...
... için tebrikler.
Formula di congratulazioni
standard
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a
mnoho úspěchů v...
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi
şanslar diliyorum.
Per augurare successo nel
futuro di una persona
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů
v...
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Per augurare successo nel
futuro di una persona
Rádi bychom Ti/Vám poslali
naše gratulace k...
... için size tebriklerimizi
iletmek isteriz.
Per congratularsi di qualcosa
di specifico
Auguri : Buona Guarigione
Auguri : Congratulazioni
2/5
bab.la Frasi: Corrispondenza | Auguri
Ceco-Turco
Dobrá práce na...
...'de iyi iş çıkardın.
Per congratularsi di qualcosa
di specifico
Blahopřejeme k absolvování
řidičských zkoušek!
Sürüş sınavını geçtiğin için
tebrikler!
Per congratularsi con
qualcuno che ha appena
preso la patente
Dobrá práce. Věděli jsme, že
to dokážeš.
İyi iş çıkardın.
Başarabileceğini biliyorduk.
Per congratularsi con un
amico stretto o un membro
della famiglia
Gratulujeme!
Tebrikler!
Informale, poco comune,
forma sbrigativa per
congratularsi
Gratulujeme k promoci!
Mezuniyetini kutlarız!
Per complimentarsi con un
neolaureato
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek!
Sınavlarını geçtiğin için
tebrikler!
Per complimentarsi con
qualcuno che ha superato un
esame
Kdo je tady chytrolín?
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek!
Akıllı olan hangimiz bakalım?
Sınavlarda iyi iş çıkardın!
Informale, colloquiale, per
complimentarsi con un amico
stretto per un successo
accedemico
Blahopřejeme k dokončení
magisterského titulu a
přejeme hodně štěstí ve světě
práce.
Lisanüstü derecen için kutlar
ve çalışma hayatında
başarılar dilerim.
Per complimentarsi con un
neolaureato ad un corso
specialistico o master
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek a vše
nejlepší do budoucna.
Sınavlarındaki başarıdan
ötürü kutlar, başarılarının
devamını dilerim.
Per complimentarsi con
qualcuno che ha superato un
esame quando non si sa cosa
farà nel futuro
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek. Přejeme Ti vše
nejlepší k tvé budoucí kariéře.
Sınavlarındaki başarıdan
ötürü kutlar, başarılarının
devamını kariyerinde de
dilerim.
Per complimentarsi con
qualcuno che ha superato un
esame e ora sta cercando
lavoro
Gratulace k úspěšným
zkouškám na vysokou školu.
Užij si to tam!
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş
çıkardın. Tadını çıkar!
Per complimentarsi con
qualcuno che ha ottenuto un
posto in un'università
Všichni jsme hluboce
šokováni náhlou smrtí ... a
přijměte prosím naši nejhlubší
soustrast.
...'ın ani ölümü karşısında
hepimiz çok üzüldük. En içten
taziyelerimizi sunuyoruz.
Per consolare qualcuno per la
perdita di una persona cara.
Sia che si tratti di una morte
attesa che di un evento
tragico
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
Kaybınız için çok üzgünüz.
Per consolare qualcuno per la
perdita di una persona cara.
Přijměte prosím moji nejhlubší
soustrast.
Bu karanlık günde size en
derin taziyelerimi
gönderiyorum.
Per consolare qualcuno per la
perdita di una persona cara.
Jsme velice zarmouceni
předčasnou smrtí Vašeho
syna/manžela//Vaší
dcery/manželky,... .
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/kar
ınızı kaybettiğinizi
öğrendiğimizde son derece
üzüldük.
Per consolare qualcuno per la
perdita del figlio/marito o della
figlia/moglie (include il nome
del deceduto)
Přijměte, prosím, naší
nejhlubší a nejupřímnější
soustrast v tomto
Bu zor zamanda lütfen
yüreğimizin derinliklerinden
gelen başsağlığı dileklerimizi
Per consolare qualcuno per la
perdita di una persona cara.
Naše myšlenky jsou s vámi a
vaší rodinou v tomto
nejtěžším okamžiku ztráty.
Bu kaybın en büyüğünde
kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Per consolare qualcuno per la
perdita di una persona cara.
Auguri : Successi universitari
Auguri : Condoglianze
3/5
bab.la Frasi: Corrispondenza | Auguri
Ceco-Turco
nejnáročnějším času.
kabul edin.
Auguri : Successi
Přejeme Vám hodně štěstí k
nové práci v...
...'daki yeni işinde bol şans
diliyoruz sana.
Per augurare successo nella
carriera lavorativa
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové práci.
...'daki herkes sana yeni
işinde bolca şans diliyor.
Quando i colleghi augurano
buona fortuna a qualcuno per
un nuovo lavoro
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové pozici...
Sana ... olan yeni
pozisyonunda bol şans
diliyoruz.
Quando i colleghi augurano
buona fortuna a qualcuno per
un nuovo lavoro
Přejeme Vám mnoho úspěchů
pro svůj nejnovější kariérní
postup.
En son kariyer hareketinden
dolayı sana bolca şans
diliyoruz.
Quando i colleghi augurano
buona fortuna a qualcuno per
un nuovo lavoro
Gratulujeme k novému
zaměstnání!
İşi aldığın için tebrikler!
Per congratularsi con
qualcuno che ha ottenuto un
nuovo lavoro, in genere più
lucrativo
Hodně štěstí první den v...
...'daki ilk gününde bol şans.
Per augurare un buon inizio
nel nuovo posto di lavoro
Byli jsme nadšeni, když jsme
slyšeli o narození vašeho
chlapečka/holčičky.
Gratulujeme.
Kızınızın/oğlunuzun
doğumuyla daha da
mutlandık. Tebrikler.
Per fare gli auguri ad una
coppia che ha avuto un
bambino
Blahopřejeme k vašemu
novému přírůstku!
Evinize gelen yeni bireyden
ötürü sizi kutlarız!
Per fare gli auguri ad una
coppia che ha avuto un
bambino
Pro novopečenou maminku.
Všechno nejlepší pro tebe a
tvého syna/tvojí dceru.
Yeni anne için. En iyi
dileklerimiz seninle ve
kızınla/oğlunla.
Per fare gli auguri ad una
donna che ha avuto un
bambino
Blahopřejeme k příchodu
vašeho chlapečka/holčičky!
Yeni üyeniz olan
kızınız/oğlunuz için sizi tebrik
ederiz!
Per fare gli auguri ad una
coppia che ha avuto un
bambino
Hrdým rodičům... .
Blahopřejeme k novému
přírůstku do rodiny. Jsem si
jistý(á), že budete skvělými
rodiči.
...'ın gururlu anne-babasına.
Yeni üyeniz için tebrikler.
Eminim ki ona çok iyi birer
anne-baba olacaksınız.
Per fare gli auguri ad una
coppia che ha avuto un
bambino
Mnohokrát děkuji za...
... için teşekkürlerimi
gönderiyorum.
Ringraziamento generico
Chtěl(a) bych poděkovat
jménem mým a mého
manžela/mé manželky...
Kocam/karım ve kendi adıma
size teşekkür etmek istedim.
Per ringraziare qualcuno da
parte tua e di qualcun altro
Opravdu nevím, jak vám mám
poděkovat za...
... için sana nasıl teşekkür
edeceğimi gerçekten
Quando si è grati verso
qualcuno per aver fatto
Jako malý projev naší
vděčnosti...
Minnetimizin küçük bir
göstergesi ...
Quando si fa un regalo a
qualcuno in segno di
Auguri : Nascita
Auguri : Ringraziamenti
4/5
bab.la Frasi: Corrispondenza | Auguri
Ceco-Turco
bilmiyorum.
qualcosa per te
Chtěli bychom vyjádřit naše
nejvřelejší poděkování... za...
... için olan şükranımızı ...'a
kadar uzatmak isterdik.
Quando si è grati verso
qualcuno per aver fatto
qualcosa per te
To nestojí za řeč. Naopak
bychom měli děkovat my vám!
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim
size teşekkür etmemiz
gerekir!
In risposta a un
ringraziamento per qualcosa
che però è stato di beneficio
anche per te
Příjemné prožití Vánočních
svátků přeje...
...'den yeni yıl kutlaması.
Veselé Velikonoce!
riconoscimento
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á)
za...
... için çok minnettarız size.
Quando si è grati verso
qualcuno per aver fatto
qualcosa per te
Per celebrare Natale e
Capodanno
Veselé Vánoce a Šťastný
Nový rok!
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni
yıl dileğiyle!
Per celebrare Natale e
Capodanno
Mutlu Paskalyalar!
Nei Paesi cristiani per
celebrare la Domenica di
Pasqua
Šťastné díkuvzdání!
Mutlu Şükran Günleri!
Negli Stati Uniti nel Giorno del
Ringraziamento
Šťastný Nový rok!
Mutlu Yıllar!
Per celebrare il Nuovo Anno
Šťastné svátky!
İyi Tatiller!
Per augurare di trascorrere
buone vacanze, usato in varie
occasioni (vacanze estive,
festività, ecc...)
Šťastnou chanuku!
Mutlu Hanukkah!
Per celebrare le festività
ebraiche
Šťastný Diwali. Ať je Diwali
jasnější než předtím.
Size mutlu bir Diwali diliyoruz.
Umarız bu gün diğer günlerin
hepsinden daha aydınlık olur.
Per celebrare le festività
induiste
Auguri : Festività
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Turco-Ungherese)

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Turco-Ungherese) Per celebrare il cinquantesimo anniversario di matrimonio

Detaylı

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Polacco-Turco)

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Polacco-Turco) ...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.

Detaylı

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Turco-Finlandese)

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Turco-Finlandese) Per fare gli auguri ad una coppia che ha avuto un bambino

Detaylı

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Turco-Turco)

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Turco-Turco) ...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor.

Detaylı