Frases: Negócios | E-Mail (Turco-Turco)

Transkript

Frases: Negócios | E-Mail (Turco-Turco)
bab.la Frases: Negócios | E-Mail
Turco-Turco
E-Mail : Introdução
Sayın Başkan,
Sayın Başkan,
Muito formal, o destinatário
tem um título especial que
deve ser usado no lugar do
seu primeiro nome
Sayın yetkili,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo
masculino, nome
desconhecido
Sayın yetkili,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo
feminino, nome desconhecido
Sayın yetkili,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário de nome
e gênero desconhecidos
Sayın yetkililer,
Sayın yetkililer,
Formal, endereçado a
diversas pessoas ou a um
departamento
İlgili makama,
İlgili makama,
Formal, nome e gênero do
destinatário desconhecidos
Sayın Ahmet Bey,
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatário do sexo
masculino, nome conhecido
Sayın Arzu Hanım,
Sayın Arzu Hanım,
Formal, destinatário do sexo
feminino, casada, nome
conhecido
Sayın Ayşe Hanım,
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatário do sexo
feminino, solteira, nome
conhecido
Sayın Fulya Hanım,
Sayın Fulya Hanım,
Formal, destinatário do sexo
feminino, nome conhecido,
estado civil desconhecido
Sayın Ahmet Türkal,
Sayın Ahmet Türkal,
Menos formal, o remetente já
realizou negócios com o
destinatário anteriormente
Sevgili Can,
Sevgili Can,
Informal, o remetente é amigo
pessoal do destinatário,
relativamente incomum
... konuda size yazıyoruz.
... konuda size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome
de toda a empresa
... ile bağlantılı olarak size
yazıyoruz.
... ile bağlantılı olarak size
yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome
de toda a empresa
...'e istinaden
...'e istinaden
Formal, escrevendo a
respeito de algo que você já
viu sobre a empresa que está
contatando
...'e atfen
...'e atfen
Formal, escrevendo a
respeito de algo que você já
viu sobre a empresa que está
contatando
... hakkında bilgi edinmek için
yazıyorum.
... hakkında bilgi edinmek için
yazıyorum.
Menos formal, escrevendo em
seu nome, representando a
empresa
... adına size yazıyorum.
... adına size yazıyorum.
Formal, escrevendo em nome
de outra pessoa
Şirketiniz ... tarafından sıkça
tavsiye edildi.
Şirketiniz ... tarafından sıkça
tavsiye edildi.
Formal, maneira polida de
introdução
Rica etsem acaba ...
Requerimento formal,
Rica etsem ...'ı yapar
Rica etsem ...'ı yapar
Requerimento formal,
E-Mail : Corpo principal
Rica etsem acaba ...
1/3
bab.la Frases: Negócios | E-Mail
Turco-Turco
tentativa
mıydınız?
mıydınız?
tentativa
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Requerimento formal,
tentativa
... hakkında daha detaylı bilgi
gönderebilirseniz çok
minnettar kalacağız.
... hakkında daha detaylı bilgi
gönderebilirseniz çok
minnettar kalacağız.
Requerimento formal, muito
polido
Çok minnettar kalırdım eğer ...
yapabilseydiniz.
Çok minnettar kalırdım eğer ...
yapabilseydiniz.
Requerimento formal, muito
polido
Rica etsem ...'i bana
gönderebilir misiniz?
Rica etsem ...'i bana
gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, polido
...'ı elde etmek ile/ almakla
ilgileniyoruz.
...'ı elde etmek ile/ almakla
ilgileniyoruz.
Requerimento formal, polido
... olup olmayacağını size
sormak zorundayım.
... olup olmayacağını size
sormak zorundayım.
Requerimento formal, polido
...'ı tavsiye eder miydiniz?
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Requerimento formal, direto
Lütfen bana ...'ı gönderebilir
misiniz?
Lütfen bana ...'ı gönderebilir
misiniz?
Requerimento formal, direto
Acilen ... yapmanız rica
olunur.
Acilen ... yapmanız rica
olunur.
Requerimento formal, muito
direto
Çok memnun olurduk eğer ...
Çok memnun olurduk eğer ...
Requerimento formal, polido,
em nome da empresa
... için şu anki liste fiyatınız
nedir?
... için şu anki liste fiyatınız
nedir?
Requerimento formal
específico, direto
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili
şunları bilmek isterdik.
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili
şunları bilmek isterdik.
Questionamento formal, direto
Reklamınızdan anladığımız
kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Reklamınızdan anladığımız
kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Questionamento formal, direto
Niyetimiz şu ki ...
Niyetimiz şu ki ...
Declaração formal de
intenção, direto
Teklifinizi dikkatlice inceledik
ve ...
Teklifinizi dikkatlice inceledik
ve ...
Formal, que leva a uma
decisão referente a um
negócio
Üzgünüz ancak ...
Üzgünüz ancak ...
Formal, rejeição ou
demonstração de falta de
interesse em uma oferta ou
negócio
Ekler ... formatındadır.
Ekler ... formatındadır.
Formal, especificando com
qual programa o destinatário
deve abrir o arquivo anexo
Bu sabah gönderdiğiniz epostadaki eki açamadım.
Antivirüs programım ekte
virüs belirledi.
Bu sabah gönderdiğiniz epostadaki eki açamadım.
Antivirüs programım ekte
virüs belirledi.
Formal, direto, especificando
um problema com um arquivo
anexo
Mesajımı hemen iletemediğim
için özür dilerim, ancak
yaptığım yazım hatası
sebebiyle e-posta "bilinmeyen
kullanıcı" hatası vererek geri
döndü.
Mesajımı hemen iletemediğim
için özür dilerim, ancak
yaptığım yazım hatası
sebebiyle e-posta "bilinmeyen
kullanıcı" hatası vererek geri
döndü.
Formal, polido
Daha fazla bilgi için
websitemize ...'da danışın.
Daha fazla bilgi için
websitemize ...'da danışın.
Formal, anunciando seu
website
Daha fazla yardıma ihtiyaç
duyarsanız, lütfen benimle
Formal, muito polido
Eğer daha fazla yardımcı
olabileceğimizi
Eğer daha fazla yardımcı
olabileceğimizi
Formal, muito polido
E-Mail : Desfecho
Daha fazla yardıma ihtiyaç
duyarsanız, lütfen benimle
2/3
bab.la Frases: Negócios | E-Mail
Turco-Turco
iletişime geçin.
iletişime geçin.
düşünüyorsanız, lütfen bize
bildirin.
düşünüyorsanız, lütfen bize
bildirin.
Size şimdiden teşekkür
ederek ...
Size şimdiden teşekkür
ederek ...
Formal, muito polido
Eğer daha fazla bilgiye
ihtiyacınız olursa, lütfen
çekinmeden benimle iletişime
geçin.
Eğer daha fazla bilgiye
ihtiyacınız olursa, lütfen
çekinmeden benimle iletişime
geçin.
Formal, muito polido
Bu konuyla olabildiğince
çabuk ilgilenirseniz, çok
minnettar kalacağım size.
Bu konuyla olabildiğince
çabuk ilgilenirseniz, çok
minnettar kalacağım size.
Formal, muito polido
Lütfen olabildiğince çabuk
cevap veriniz çünkü ...
Lütfen olabildiğince çabuk
cevap veriniz çünkü ...
Formal, polido
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız
olursa rahatça bana
danışabilirsiniz.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız
olursa rahatça bana
danışabilirsiniz.
Formal, polido
Sizinle beraber çalışmayı dört
gözle bekliyorum.
Sizinle beraber çalışmayı dört
gözle bekliyorum.
Formal, polido
Bu konudaki yardımınız için
çok teşekkür ederim.
Bu konudaki yardımınız için
çok teşekkür ederim.
Formal, polido
Bu konuyu sizinle tartışmak
için sabırsızlanıyorum.
Bu konuyu sizinle tartışmak
için sabırsızlanıyorum.
Formal, direto
Daha bilgi isterseniz ...
Daha bilgi isterseniz ...
Formal, direto
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Formal, direto
Lütfen benimle iletişime geçin
- direkt telefon numaram ...
Lütfen benimle iletişime geçin
- direkt telefon numaram ...
Formal, muito direto
En yakın zamanda sizden
haber almayı bekliyorum.
En yakın zamanda sizden
haber almayı bekliyorum.
Menos formal, polido
Saygılarımla,
Saygılarımla,
Formal, destinatário de nome
desconhecido
Saygılarımızla,
Saygılarımızla,
Formal, amplamente utilizado,
destinatário desconhecido
Saygılarımla,
Saygılarımla,
Formal, não amplamente
utilizado, nome do
destinatário conhecido
En iyi / kibar dileklerimle,
En iyi / kibar dileklerimle,
Informal, entre parceiros de
negócio que se tratam pelo
primeiro nome
Saygılar,
Saygılar,
Informal, entre parceiros de
negócio que frequentemente
trabalham juntos
3/3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Benzer belgeler

Frases: Negócios | E-Mail (Turco-Húngaro)

Frases: Negócios | E-Mail (Turco-Húngaro) Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...

Detaylı

Frases: Negócios | E-Mail (Turco-Inglês)

Frases: Negócios | E-Mail (Turco-Inglês) Formal, que leva a uma decisão referente a um negócio

Detaylı