ECN 26105 W - Videotesty.pl

Transkript

ECN 26105 W - Videotesty.pl
User Manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Handbok för Användare
SV
Kullanma Kılavuzu
TR
Käyttöopas
FI
ECN 26105 W
We were thinking of you
when we made this product
EN
electrolux 3
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Disposal
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential damaging consequences for the environment
and human health.
The symbol on the product indicates that this product may not be
treated as household waste, but must be taken instead to a
suitable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the appliance.
Contents
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . .4
Product Description . . . . . . . . . . . . .4
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Switch on-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Daily use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . .7
Helpful hints and tips . . . . . . . . . . . . .7
What to do if... . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Service or repair . . . . . . . . . . . . . . . .9
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 electrolux
EN
Safety Information
Product Description
1
Before installing and using the appliance
read this user's instruction book carefully.
It contains safety precautions, hints,
information and ideas. If the freezer is
used in compliance with the instructions
written, it will operate properly and
provide you with greatest satisfaction.
These warnings are provided in the
interest of safety. You must read them
carefully before installing or using the
appliance.
Use the freezer only for storing frozen
food, freezing fresh food and making
ice cubes.
Do not eat ice cubes or ice lollies
immediately after taking them out of
the freezer, since they may cause frost
burns.
Do not allow children to play or hide
inside the freezer, since they may
become trapped inside and suffocate.
Do not store glass containers with
liguids in the freezer, since they may
burst.
Ensure that the freezer is not resting
on the power supply cable.
Before servicing or cleaning, always
unplug the appliance or disconnect
the power supply.
Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside the
appliance.
Your
appliance
contains
an
environmentally friendly natural gas,
isobuthane (R600a). Caution is
required however, since isobuthane is
flammable. Therefore it is essential to
ensure that the refrigerant pipelines
are not damaged.
It is most important that this instruction
book should be retained with the
appliance for future reference.
5
2
8
3
9
7
6
4
1. Lid handle
2. Security lock
3. Seal
4. Defrost water drain
5. Control panel
6. Thermostat
knob:
temperature
adjustment
7. Upper edge
8. Light
9. Valve: easy re-opening of lid
Control panel
A. Red light: Illuminates when the freezer
temperature is not sufficiently low.
B. Green light: Illuminates when the
appliance is on.
EN
C. Yellow light: Illuminates when the
Super Freeze function is activated.
D. Super
Freeze
button:
Activates/deactivates the Super
Freeze function for large quantities for
fresh food and switches off the
beeping alarm.
Installation
Wait at least 2 hours before
connecting the freezer to the power
supply to ensure the refrigerant circuit
is fully efficient.
Install the freezer in a dry, well
ventilated room. Avoid locations near a
source of heat or in direct sunlight.
The room temperature should
correspond
to
the
climatic
classification for which the freezer was
designed, see chapter "Technical
data".
Place the freezer horizontally on a firm
surface, resting on all four feet.
For optimum operation and in order to
avoid damage when the lid is opened,
leave a space of at least 5 cm from the
rear wall and 5 cm at the sides.
Before connecting the freezer to the
power supply, ensure that the voltage
corresponds to that indicated in
chapter "Technical data" under
"Voltage".
electrolux 5
There must be adequate ventilation
around the appliance.
Any electrical work required to install
this appliance should be carried out by
a qualified electrician.
Warning! This appliance must be
earthed.
First use
Before first use, the freezer should be
cleaned inside, see chapter "Care and
cleaning".
Plug in the appliance.
The green light will come on.
The red light will also switch on and
the alarm will beep, since the
temperature inside the freezer is not
yet sufficiently low for food storage.
Press button (D) to switch the alarm
off. The red light will normally switch
off after several hours.
Only place food inside the freezer
once the red light has switched off.
Switch on-off
Switch on the freezer
Turn the thermostat knob to a postion
between
and
.
Danger!
Ensure that the freezer is not resting
on the power supply cable.
Do not remove the power supply cable
by pulling on its lead, particularly when
the freezer is being pulled out of its
niche.
The power supply cable may only be
replaced by a qualified service
personel.
Ensure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of
the freezer.
Switch off the freezer
Turn the thermostat knob to the Off
position
6 electrolux
EN
Daily use
Temperature adjustment
To adjust the temperature of the freezer,
proceed as follows:
Turn the thermostat knob clockwise
towards
for a colder storage
temperature.
Turn the thermotat knob counterclockwise towards for a less cold
storage temperature.
Super Freeze function
If more than 3-4 kg of fresh food is to be
frozen, the freezer needs to be precooled.
At least 24 hours before placing fresh
food in the freezer, press button (D).
The yellow light comes on.
Place the food in the freezer. After 52
hours this function will automatically
switch off and the freezer will return to
normal storage temperature. This
function can be de-activated any time
by pressing button (D) again.
Alarm
If the freezer temperature is not
sufficiently low, the alarm will beep and
the red light will come on.
Press button (D) to switch the sound
off. The red light remains on as long as
the temperature in the freezer is
higher than the thermostat setting.
The alarm can be due to:
Insertion of a large amount of fresh
food.
Opening the lid too long.
A defect in the system, see chapter
"What to do if...".
Storage baskets
Hang the baskets on the upper edge
(X) or place the stackable baskets
inside the freezer (Y).
Turn and fix the handles for these two
positions, as shown in the drawings.
Spare baskets can be obtained from your
local Service Force Centre or from the
Electrolux website (depending on
country). The illustrations on this page
show how many baskets can be placed in
the various freezer models.
Security lock
Push the key in the lock while turning.
Spare keys can be obtained from your
local Service Force Centre.
Important! Keep the keys out of reach of
children. Before disposing of an old
freezer remove the keys.
Opening and closing the lid
As the lid is fitted with a tightly closing
seal, it will not re-open easily
immediatedly after closing.
Wait a few minutes before re-opening
the lid. A valve will allow the lid to be
re-opened easily. Never pull the
handle violently.
EN
Care and Cleaning
Defrosting the freezer
When the ice layer is 10-15 mm thick,
the freezer should be defrosted. We
suggest that you defrost your freezer
when there is little or no food inside.
Disconnect the appliance from the
power supply.
Remove the contents of the freezer,
wrap them in newspapers, and keep
them in a cold place.
Leave the appliance lid open.
Remove the plug from the water drain.
The defrost water can be collected in
a tray as shown in the drawing. If
available, use the divider.
Speed up defrosting by using the
enclosed scraper to detach the ice
from the appliance walls.
Dry the interior of the appliance
thoroughly.
Remember to replace the plug in the
water drain.
Important! Never use a knife or any
other sharp implement to remove frost or
ice.
Cleaning
The best time to clean your freezer is
after defrosting.
Disconnect the appliance from the
power supply and remove all loose
accessories.
Use a damp cloth to clean your
freezer. Use hot water and a mild, nonaromatic detergent.
Clean the loose accessories, before
replacing them again.
Important! Never use strong detergents,
scouring powder or aromatic detergents
to clean your freezer.
electrolux 7
When not in use
Disconnect the appliance from the
power supply.
Remove all food from the freezer.
Clean the freezer as described above.
Leave the lid slightly open.
Changing the light bulb
Disconnect the appliance from the
power supply.
Unscrew the bulb, and replace it with
a new bulb (max. 15W).
Plug in the appliance.
Helpful hints and tips
Freezing food
Before freezing, fresh food must be
packed in airtight and moisture-proof
packaging to prevent it from drying
out.
Only use fresh food of the best quality.
Always leave hot food to cool to room
termperature before placing in the
freezer.
Divide food into small portions before
freezing; this ensures that freezing is
more rapid, and that you only need to
defrost the amount needed for
immediate consumption.
Mark the freezer packaging with the
date of freezing.
Place fresh food for freezing close to
the cold sides of the freezer, making
sure that it is not in contact with the
frozen food already in the freezer.
8 electrolux
EN
Frozen food can be stored anywhere
inside the freezer, but should be kept
at least 5 mm below the upper edge.
Never fill the freezer further than the
loading line shown on the illustration.
If freezing is too slow, the quality of the
food being frozen deteriorates. The
amount of fresh food (expressed in kg)
that can be frozen in 24 hours is
indicated in the chapter "Technical data"
under "Freezing capacity".
Food storage
For fresh frozen food, please refer to
the storage period table underneath.
For purchased frozen food, never
exceed the expiry date.
When you buy frozen food, make sure
that it has been stored at the correct
temperature. Do not buy products
which have wet or damaged
packaging. Place purchased products
in your freezer as quickly as possible.
We recommend using an insulated
bag to bring such products home with
you.
Important! Remember that fully or
partially defrosted food must not be refrozen. However, dishes which have
been cooked using defrosted food may
be frozen.
In the case of a power failure or
breakdown
Do not open the lid.
Important! If the power has been off for
longer that the value shown in the
chapter "Technical data" under "Hold-
over time", the defrosted food must be
consumed
quickly
or
cooked
immediately and then refrozen (after
cooling).
What to do if...
Try the solutions suggested here first to
avoid the cost of an unnecessary service
call.
Your freezer will not operate
Is the power supply cord unplugged?
Has a household fuse blown?
Is there a power failure?
Is the temperature control set to the Off
position?
The alarm remains audible and/or the
red light/symbol ( ) is on
Is the lid not closed completely? See
underneath.
Is the temperature control set correctly
for the surrounding conditions?
Is the freezer too close to a source of
heat?
The inside light does not work
Is the power supply cord unplugged?
Is the light bulb loose in the socket or
burned out?
The motor seems to run too much
Is the lid not closed completely? See
underneath.
Is the room termperature hotter than
normal?
Has a large amount of fresh food just
been added to the freezer?
Is the lid opened often?
Is the temperature control set correctly
for the surrounding conditions?
Is the lid seal damaged or deformed?
Is there enough air circulation space
around the freezer?
Is the Super Freeze function activated
accidentally?
EN
Termperature is too warm
Has a large amount of food just been
added to the freezer?
Is the lid opened often?
Is the temperature control set correctly
for the surrounding conditions?
The lid will not close completely
Is there excessive frost or a package
preventing the lid from closing?
Are food packages blocking the lid?
Is the lid seal dirty or sticky?
Does the freezer wobble or seem
unstable?
electrolux 9
The lid is difficult to open
Is the lid seal dirty or sticky?
Is the valve blocked?
If you still need help, please contact your
local Sercive Force Centre.
Service or repair
In cases of breakdown or faults, your
freezer must be serviced by an
authorized Electrolux Service Centre.
Important! Under no circumstances
should you attempt to repair the
appliance yourself
Technical Data
Model
Volume (gross)
Volume (net)
Height
Width
Depth
Weight
Energy consumption/24h
Freezing capacity
Hold-over time
Rated power
Voltage
Climatic class
Liter
Liter
Cm
Cm
Cm
Kg
kWh/24h
kg/24h
Hours
Watt
Volts
BNI280
ECN26105W
263
260
87,6
93,5
66,5
44
0,878
16
32
100
230
SN-T
Climatic classification Ambient temperature limits
SN
from +10°C to +32°C
N
from +16°C to +32°C
ST
from +18°C to +38°C
T
from +18°C to +43°C
This appliance complies with the following EC Directives:
73/23/EEC of 19. 02. 1973 Low-Voltage Directive
89/336/EEC of 03. 05. 1989 (including Amendment Directive
92/31/EEC - EMC Directive)
10 electrolux
FR
Electrolux. Thinking of you.*
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art,
nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi
que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin
où vous avez effectué l'achat.
Sommaire
Avertissements et conseils importants11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
La description du produit . . . . . . . .14
Bandeau de commandes . . . . . . .14
A la premiére utilisation . . . . . . . .14
Le thermostat . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilisation du congélateur . . . . . . .15
* On pense á vous
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Anomalie de fonctionnement . . . .20
Service aprés vente . . . . . . . . . . .21
Caractéristiques techniques . . . . .21
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Branchement électrique . . . . . . . .22
FR
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives
et/ou décrets pour une utilisation sur le
territoire français.
Pour la sécurité des biens et des
personnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord lire
impérativement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de votre
appareil.
Pour éviter tout risque de
détérioration
de
l'appareil,
transportez-le dans sa position
d'utilisation muni de ses cales de
transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour
empêcher des risques d'asphyxie et
corporel, tenez les matériaux
d'emballage hors de la portée des
enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,…), l'installation,
les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon modèle),
la mise en service et la maintenance
de votre appareil doivent être
effectués par un professionnel
qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Il est destiné à
un usage domestique normal. Ne
l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d'autres buts
que ceux pour lesquels il a été
conçu. Vous éviterez ainsi des
risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant
toute opération de nettoyage
manuel. N'utilisez que des produits
du commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d'eau
ou de vapeur est proscrite pour
écarter le risque d'électrocution.
electrolux 11
Si votre appareil est équipé d'un
éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour
éviter de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques
d'explosion et d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité
ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d'usage ce qui
pourrait présenter un danger :
coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil. Informez-vous auprès
des services de votre commune des
endroits autorisés pour la mise au
rebut de l'appareil.
Respectez la chaîne de froid dès
l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa
consommation pour exclure le risque
d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement
cette notice pour une utilisation
optimale de votre appareil.
Avertissements
conseils importants
et
Il est très important que cette notice
d'utilisation soit gardée avec l'appareil
pour toute future consultation. Si cet
appareil devait être vendu ou
transféré à une autre personne,
assurez-vous
que
la
notice
d'utilisation l'accompagne, de façon à
ce que le nouvel utilisateur puisse être
informé du fonctionnement de celui-ci
et des avertissements s'y rapportant.
Ces avertissements sont donnés pour
votre sécurité et pour celle d'autrui.
Nous vous prions donc de bien vouloir
les lire attentivement avant d'installer
et d'utiliser l'appareil.
12 electrolux
FR
Les congélateurs ménagers sont
destinés
uniquement
à
la
conservation et/ou congélation des
aliments et la fabrication de
glaçons.
Ne touchez pas avec les mains
humides les surfaces givrées et les
produits
congelés
et
ne
consommez pas certains produits
tels que les bâtonnets glacés dès
leur sortie de l'appareil ; la
température très basse à laquelle
ils se trouvent peut provoquer des
brûlures ou un arrachement de la
peau.
Veillez à ce que les enfants ne
jouent pas et ne se cachent pas à
l'intérieur de l'appareil : le couvercle
risque de se refermer et les enfants
de s'y asphyxier.
Ne placez pas ni bouteilles ni
boîtes de boissons gazeuses dans
le congélateur, elles pourraient
éclater et endommager l'appareil.
Assurez-vous après avoir installé
l'appareil, que celui-ci ne repose
pas sur le câble d'alimentation
(risque de court circuit et incendie).
Débranchez toujours la prise de
courant avant de procéder au
nettoyage intérieur et extérieur de
l'appareil, au remplacement de la
lampe d'éclairage (pour les
appareils qui en sont équipés) ou
lors d'une éventuelle intervention
sur votre appareil.
Ne
faites
pas
fonctionner
d'appareils électriques à l'intérieur
de l'appareil.
Conformément au règlement UTEC-73-997 de juillet 2006, seules les
personnes ayant reçues une
formation spécifique aux fluides
inflammables peuvent intervenir
sur cet appareil qui contient des
hydrocarbures.
FR
Ce gaz est néanmoins inflammable :
Pendant le transport et l'installation de
votre
appareil,
assurez-vous
qu'aucune partie du circuit n'est
endommagée. Si tel est le cas :
- Evitez les flammes vives (briquet)
et tout autre allumage (étincelles).
- Aérez la pièce où se trouve
l'appareil.
Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Veillez donc
à ce que les enfants n'y touchent
pas ou qu'ils ne l'utilisent pas
comme un jouet.
Cet appareil est lourd. Faites
attention lors de son déplacement.
Faites très attention lorsque vous
déplacez l'appareil afin de ne pas
endommager des parties du circuit
réfrigérant et ainsi d'éviter des
risques de fuite.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas
de modifier les caractéristiques de
cet appareil.
En cas de panne n'essayez pas de
réparer l'appareil vous-même. Les
réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent
provoquer des dommages.
Contactez le service après vente de
votre magasin vendeur et n'exigez
que des pièces de rechange
certifiées Constructeur.
Votre appareil est destiné à un
usage domestique normal. Ne
l'utilisez
pas
à
des
fins
commerciales ou industrielles ou
pour d'autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
Un produit décongelé ne doit
jamais être recongelé.
Suivez les indications du fabricant
pour
la
conservation
et/ou
congélation des aliments.
FR
Dans tous les appareils de
réfrigération et congélation, il y a
des surfaces qui se couvrent de
givre. Suivant le modèle, ce givre
peut être éliminé automatiquement
(dégivrage automatique) ou bien
manuellement.
N'essayez jamais d'enlever le givre
avec un objet métallique, vous
risqueriez
d'endommager
irrémédiablement
l'évaporateur
rendant du même coup l'appareil
inutilisable. N'employez pour cela
qu'une spatule en plastique.
De même, ne décollez jamais les
bacs à glaçons avec un couteau ou
tout autre objet tranchant.
Certains congélateurs sont dotés
d'une serrure constituant ainsi une
sécurité enfant. Veillez à garder la
clé hors de la portée des enfants.
Si vous vous débarrassez de votre
appareil, veillez à détruire le
système de verrouillage, ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer
dans le congélateur et de mettre
ainsi leur vie en danger.
Si le câble d'alimentation est
endommagé ou écrasé, il peut
causer un court circuit, un incendie
et/ou une électrocution.
Si la prise murale est mal fixée, ne
branchez pas l'appareil (risque
d'électrocution ou incendie).
Installation
Après la livraison, attendez 2
heures avant de brancher l'appareil
pour que le circuit frigorifique soit
stabilisé.
Placez votre appareil dans un local
sec et bien aéré. Placez de
préférence votre appareil loin d'une
source de chaleur (chauffage,
FR
electrolux 13
cuisson ou rayons solaires trop
intenses).
La température ambiante du local
doit être conforme à la classe
climatique prévue pour l'appareil.
Voir chapitre "Caractéristiques
techniques".
Mettez le congélateur sur un sol
stable et horizontal, sur lequel les
quatre pieds de l'appareil prennent
appui. Mettez-le de niveau et
d'aplomb.
Pour le fonctionnement optimal et
pour éviter les accidents au
moment
de
l'ouverture
du
couvercle, laissez au moins 5 cm
d'écart sur le côté et l'arrière de
l'appareil.
Avant de raccorder l'appareil sur le
secteur électrique, vérifiez que la
tension est la même que celle qui
figure
dans
le
chapitre
"Caractéristiques techniques" dans
la rubrique "Tension".
Assurez-vous, après avoir installé
l'appareil, que celui-ci ne repose
pas sur le câble d'alimentation
(risque de court circuit ou
incendie).
Ne débranchez pas l'appareil en
tirant sur le câble, particulièrement
lorsque l'appareil est tiré de son
emplacement.
Important : en cas de dommage du
câble d'alimentation, il ne doit être
remplacé que par un professionnel
qualifié.
Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par
l'arrière de l'appareil. Une prise de
courant
endommagée
peut
s'échauffer et causer un incendie.
Veillez à ce que l'air circule
librement tout autour de l'appareil.
14 electrolux
FR
FR
Une
ventilation
insuffisante
entraînerait
un
mauvais
fonctionnement et des dommages
sur l'appareil.
Ne confiez les travaux électriques
de votre habitation nécessaires à
l'installation de votre appareil qu'à
un électricien qualifié.
Bandeau de commandes
La description du produit
1
5
2
8
3
9
7
6
A: Voyant rouge : s'allume lorsque la
température à l'intérieur du
congélateur n'est pas assez
basse.
B: Voyant vert : s'allume lorsque
l'appareil est branché.
C: Voyant jaune : s'allume lorsque la
fonction de congélation rapide est
activée.
D: Touche de congélation rapide : doit
être activée lors de la congélation
de denrées fraîches. Elle est
également utilisée pour désactiver
l'alarme sonore.
A la première utilisation
4
1. La poignée du couvercle
2. Serrure
3. Couvercle
4. Orifice d'évacuation de l'eau de
dégivrage
5. Bandeau de commandes
6. Thermostat
7. Bord supérieur
8. Valve: réouverture facile du couvercle
9. Eclairage
L'appareil étant convenablement
installé, nous vous conseillons de
le nettoyer soigneusement avec de
l'eau tiède et un savon inodore
(produit utilisé pour la vaisselle)
avant toute utilisation.
N'utilisez pas de produits
abrasifs, de poudre à récurer ni
d'éponge métallique.
Branchez l'appareil.
Le voyant vert s'allume.
Dès que l'appareil est mis en
fonctionnement, il sera en condition
d'alarme : le voyant rouge alarme
s'allume et un signal sonore retentit
signalant que la température à
l'intérieur
de
l'appareil
est
anormalement élevée.
FR
Pour stopper l'alarme sonore,
appuyez sur la touche (D). Au
rétablissement des conditions
normales, le voyant rouge s'éteint.
Attendez que le voyant rouge
alarme s'éteigne avant d'introduire
les denrées dans l'appareil.
Le thermostat
Mise en fonctionnement du
congélateur
Tournez le thermostat entre les
positions
et
.
FR
electrolux 15
thermostat, attendez la stabilisation
de la température à l'intérieur de
l'appareil pour procéder, si
nécessaire, à un nouveau réglage.
Ne modifiez la position du
thermostat que progressivement.
La température à l'intérieur de
l'appareil est fonction de plusieurs
facteurs, tels que la température
ambiante, la quantité de denrées
stockées, la fréquence d'ouverture du
couvercle, etc. Prenez ces facteurs en
considération lors du réglage du
thermostat.
La fonction de congélation
rapide
Arręt du congélateur
Tournez le thermostat sur la
position arrêt "Off".
Utilisation du congélateur
Réglage de la température
La température à l'intérieur du
congélateur est réglée par un
thermostat gradué de
à
, la
position
représentant
la
température la moins froide et la
position
représentant
la
température la plus froide.
Lors de la mise en service de
l'appareil, effectuez un premier
réglage sur une position moyenne,
en tenant compte de la remarque
ci-dessous ; ensuite, seule votre
expérience vous permettra de
déterminer la position convenant le
mieux.
Après le chargement de l'appareil
et à chaque modification du
Votre appareil porte le sigle normalisé
"4 étoiles", c'est à dire qu'il vous
permet de congeler vous-même des
denrées fraîches et des plats cuisinés
et de conserver des denrées déjà
congelées et surgelées.
Le pouvoir de congélation de votre
appareil, c'est à dire la quantité
maximale de denrées fraîches que
vous pouvez congeler par 24
heures, est indiqué sur la plaque
signalétique.
Pour congeler les denrées fraîches,
appuyez sur la touche de
congélation rapide 24 heures au
moins avant d'introduire les
produits.
Le voyant jaune s'allume.
Placez les denrées fraîches dans
l'appareil.
Maintenez le régime de congélation
pendant 24 heures après avoir
introduit les produits à congeler. La
congélation rapide est enclenchée
pour une période d'environ 52
heures, avec retour automatique en
régime conservation à l'issue de ce
laps de temps.
16 electrolux
FR
Il est également possible de
désactiver à tout moment cette
fonction manuellement. Pour cela,
appuyez à nouveau sur la touche
de congélation rapide.
La fonction Alarme
Le voyant rouge alarme s'allume
lorsque la température s'élève
anormalement à l'intérieur de
l'appareil.
Il est aussi normal que ce voyant
reste momentanément allumé à la
mise en service ou lorsque vous
êtes amené à régler le thermostat
sur un repère plus élevé. Un signal
sonore retentit également.
Appuyez sur la touche de
congélation rapide pour arrêter le
signal sonore.
Attendez que le voyant rouge alarme
s'éteigne avant d'introduire les
denrées dans l'appareil. Si le voyant
rouge reste allumé en permanence,
tenez compte de l'autonomie de
fonctionnement de votre appareil
indiquée au chapitre “Caractéristiques
techniques“ et transférez les produits
surgelés et congelés dans un autre
congélateur.
Le voyant rouge alarme s'allume :
lors de chargement de denrées
fraîches,
si le couvercle est resté trop
longtemps ouvert,
lors
d'une
anomalie
de
fonctionnement (voir chapitre
"Anomalie de fonctionnement").
Paniers de stockage
Les paniers sont prévus pour le
stockage des aliments congelés.
Les poignées peuvent être placées
FR
de deux façons différentes, comme
indiqué ci-dessous.
Selon la position des poignées, les
paniers peuvent être soit posés en
fond de cuve (Y) soit accrochés
aux parois (X).
Vous pourrez vous procurer des
paniers supplémentaires en les
commandant auprès de votre
magasin vendeur.
Les figures suivantes vous indiquent
les différentes possibilités de
chargement en fonction du type
d'appareil.
Serrure
Insérez la clé dans la serrure et
tournez-la pour enclencher la
sécurité.
Important : Veillez à garder la clé
hors de la portée des enfants.
Ouverture et fermeture du
couvercle
Le couvercle est équipé d'un joint
d'étanchéité qui empêche l'humidité
de pénétrer dans la cuve et de nuire à
la production de froid.
Quand le couvercle est ouvert, l'air
contenu dans la cuve devient
FR
légèrement plus chaud. Dès fermeture
du couvercle, l'air se refroidit
immédiatement. Cela peut conduire à
la création d'un vide d'air. Le
couvercle est alors difficile à ouvrir
juste après que vous l'ayez refermé.
C'est un phénomène tout à fait
normal.
Attendez quelques minutes et le
couvercle s'ouvrira sans difficulté.
Ne tirez jamais violemment sur la
poignée.
Entretien
Dégivrage du congélateur
La formation de givre à l'intérieur de la
cuve ne peut être évitée. Le givre se
forme quand l'humidité contenue dans
l'air vient en contact avec les surfaces
froides du congélateur. C'est pourquoi
le couvercle ne doit être soulevé qu'en
cas de nécessité et ne doit jamais
rester ouvert. Une mince couche de
givre ne nuit pas au fonctionnement
de l'appareil et peut être retirée à
l'aide de la spatule livrée avec
l'appareil.
Périodiquement (toutes les 2 ou 3
semaines) à l'aide de la spatule en
plastique livrée avec l'appareil, grattez
la mince couche de givre qui recouvre
les parois. Il n'est pas nécessaire de
débrancher l'appareil et d'enlever les
produits
contenus
dans
ce
compartiment. Une ou deux fois par
an ou quand la couche de givre ou de
glace dépasse 10 à 15 mm
d'épaisseur, il est recommandé de
procéder au dégivrage complet. Nous
vous conseillons de faire cette
opération quand l'appareil est peu
chargé (ou vide).
Débranchez l'appareil.
Sortez les produits congelés et
FR
electrolux 17
conservez-les dans un endroit frais
en les enveloppant dans plusieurs
feuilles de papier journal ou mieux
dans des emballages isothermes.
Maintenez le couvercle ouvert.
Otez le bouchon de la gouttière
d'évacuation de l'eau de dégivrage.
Placez un récipient dessous pour
récupérer l'eau de dégivrage.
Vous
pouvez
accélérer
le
dégivrage en retirant la couche de
glace avec précaution à l'aide de la
spatule prévue à cet effet.
Epongez
bien
et
séchez
soigneusement les parois.
N'oubliez pas de remettre le
bouchon
dans
l'orifice
d'écoulement
de
l'eau
de
dégivrage.
Important : N'utilisez en aucun cas
de couteau ou tout autre objet
tranchant, d'objet métallique pour
gratter la couche de givre, vous
risquez
de
détériorer
irrémédiablement l'évaporateur.
N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques, de dispositifs
mécaniques ou autres moyens
artificiels pour dégivrer ou accélérer le
dégivrage de votre appareil. Utilisez
uniquement les dispositifs préconisés
dans cette notice d'utilisation.
Nettoyage
Il est recommandé de nettoyer le
congélateur chaque fois que vous
procédez au dégivrage complet.
Débranchez l'appareil et videz-le
de ses accessoires.
Lavez les parois et les accessoires
avec de l'eau tiède et un détergent
liquide inodore (produit utilisé pour
la vaisselle). Rincez et séchez
soigneusement.
18 electrolux
FR
De nombreux détergents spécifiques
pour les surfaces de cuisine
contiennent des agents chimiques
pouvant corroder / endommager les
parties en plastique de cet appareil. Il
est donc recommandé de ne laver le
revêtement extérieur de cet appareil
qu'avec de l'eau chaude et un petit
peu de détergent liquide non agressif,
pour vaisselle par exemple. Rincez et
séchez soigneusement.
Lavez le joint du couvercle en
caoutchouc sans omettre de nettoyer
également sous le joint.
Important : N'utilisez jamais de
produits abrasifs ou caustiques, ni
d'éponges avec grattoir ou d'objets
métalliques pour procéder au
nettoyage intérieur et extérieur de
votre appareil. Vous risquez de
l'endommager.
En cas d'absence prolongée
ou de non-utilisation
Débranchez, videz, dégivrez et
nettoyez l'appareil.
Maintenez le couvercle entrouvert
pendant toute la durée de nonutilisation.
Si toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et vider
l'appareil, faites vérifier régulièrement
le bon fonctionnement de celui-ci et
ceci en tenant compte de sa charge et
de son autonomie de fonctionnement.
Remplacement de l'ampoule
Avant de changer l'ampoule,
mettez à l'arrêt l'appareil et
débranchez-le.
Dévissez l'ampoule et remplacez-la
par un modèle identique (15W
maxi).
Rebranchez l'appareil.
FR
Conseils
Congélation
Pour une bonne conservation des
produits surgelés et congelés, la
température
à
l'intérieur
du
congélateur doit être maintenue égale
ou inférieure à -18°C.
Enveloppez les denrées dans du
papier
d'aluminium
ou
de
polyéthylène, en éliminant les
bulles d'air et en fermant bien les
paquets.
Les produits destinés à la
congélation doivent être frais, bien
nettoyés et d'excellente qualité.
Laissez refroidir les aliments
chauds avant de les introduire dans
le congélateur.
Préparez de petites portions, de
façon à faciliter la congélation et à
permettre de ne décongeler que la
quantité nécessaire.
Indiquez sur chaque paquet la date
de congélation, afin de pouvoir
contrôler le temps de stockage.
Evitez de placer des produits à
congeler en contact avec des
denrées déjà entreposées, pour
éviter d'en élever la température.
Vous pouvez stocker les produits
alimentaires congelés quelque soit
l'emplacement dans le congélateur,
mais il doit rester au moins 5 mm
entre eux et le bord supérieur du
congélateur.
Respectez le pouvoir de congélation
de votre appareil (c'est à dire la
HR
quantité maximale de denrées
fraîches que vous pouvez congeler
par 24 heures et qui figure sur la
plaque signalétique).
Le processus de congélation prend
24 heures. Il vaut mieux ne pas
ajouter d'autres aliments à
congeler pendant ce laps de
temps.
Ne touchez pas avec les mains
humides les surfaces givrées et les
produits
congelés
et
ne
consommez pas les bâtonnets
glacés dès leur sortie du
congélateur. La température très
basse à laquelle ils se trouvent
peut provoquer des brûlures ou un
arrachement de la peau.
Ne placez ni bouteilles ni boîtes de
boissons gazeuses dans le
congélateur, car elles pourraient
éclater.
Conservation des produits
surgelés et congelés
Repérez la date de fabrication du
produit, et respectez la durée de
conservation indiquée par le
fabricant.
Assurez-vous que l'emballage des
aliments est intact et qu'il ne
présente aucune trace d'humidité,
signe d'un début de décongélation.
Prévoyez un temps réduit au
minimum pour leur transport du
magasin d'alimentation à votre
domicile. Utilisez des sacs
isothermes (dans la mesure du
possible).
Un produit décongelé doit être
consommé dans le plus bref délai
et ne jamais être recongelé, sauf
s'il a été cuit entre temps.
Dès que vous constatez un début
de décongélation (par ex : suite à
une
coupure
de
courant,
interruption de fonctionnement de
FR
electrolux 19
l'appareil au delà de la durée de
l'autonomie de fonctionnement
indiquée
au
chapitre
"Caractéristiques
techniques"),
consommez les aliments le plus
rapidement
possible,
ou
recongelez-les après les avoir cuits
(aliments crus).
Evitez d'ouvrir trop souvent le
couvercle de l'appareil et ne le
laissez ouvert que le temps
nécessaire. Une augmentation de
la température peut réduire
sensiblement
la
durée
de
conservation des aliments.
Avant d'être utilisés, les aliments
congelés ou surgelés doivent être
décongelés dans le réfrigérateur ou
à température ambiante, selon le
temps dont on dispose pour cette
opération. S'il s'agit de produits
minces ou divisés, placez-les
directement à cuire : dans ce cas le
temps de cuisson sera plus long.
En
cas
d'arręt
fonctionnement
de
Si la panne est de courte durée, il n'y a
aucun risque d'altération pour les
aliments. Abstenez-vous cependant
d'ouvrir le couvercle.
Si la panne doit se prolonger, transférez
les produits surgelés et congelés dans
un autre congélateur.
L'autonomie de fonctionnement de
votre appareil est indiquée au chapitre
"Caractéristiques techniques". Cette
durée est sensiblement raccourcie
suivant la charge de l'appareil.
Dès que vous constatez un début de
décongélation,
consommez
les
aliments le plus rapidement possible ou
recongelez-les après les avoir cuits
(aliments crus).
20 electrolux
FR
Anomalie de fonctionnement
Nous vous recommandons vivement
de faire les vérifications suivantes sur
votre appareil avant de faire appel à
votre service après vente. Il se peut
que le problème soit simple et que
vous puissiez y remédier vous-même.
Le congélateur ne fonctionne pas.
Vérifiez que :
La
prise
est
effectivement
branchée.
Le fusible n'a pas disjoncté et est
en bon état.
Il n'y a pas une coupure de courant.
Le thermostat n'est pas sur la
position arrêt.
L'éclairage intérieur ne fonctionne
pas. Vérifiez que :
L'appareil n'est pas débranché ou à
l'arrêt.
L'ampoule n'est pas défectueuse
ou mal installée.
Le voyant rouge alarme s'allume et
un signal sonore retentit. Vérifiez
que :
Le couvercle est correctement
fermé.
La température à l'intérieur de
l'appareil n'est pas trop élevée.
L'appareil est correctement installé
(écarté d'une source de chaleur).
Il se peut qu'à la mise en service,
après un dégivrage ou lors de
chargement de denrées fraîches, le
voyant rouge alarme s'allume.
Le compresseur fonctionne en
continu. Vérifiez que :
Le couvercle est correctement
fermé.
La température ambiante du local
où est installé l'appareil n'est pas
trop élevée.
Trop de produits frais n'ont été
introduits dans l'appareil.
HR
Le couvercle n'a pas été ouvert trop
longtemps.
La température à l'intérieur de
l'appareil n'est pas trop élevée.
Le joint du couvercle est en bon
état et propre.
L'appareil est dans une pièce où la
circulation d'air est normale.
La fonction de congélation rapide
n'a pas été activée.
La température à l'intérieur de
l'appareil est trop élevée. Vérifiez
que :
Trop de produits frais n'ont pas été
introduits dans l'appareil.
Le couvercle n'a pas été ouvert trop
souvent.
Le thermostat est bien réglé.
Il y a trop de givre. Vérifiez que :
Le couvercle n'a pas été ouvert trop
souvent.
L'orifice d'évacuation de l'eau de
dégivrage n'est pas obstrué.
Le couvercle ne se ferme pas
correctement. Vérifiez que :
Il n'y a pas trop de givre.
Des aliments n'empêchent pas la
fermeture correcte du couvercle.
Le joint du couvercle est propre et
en bon état.
L'appareil est correctement installé.
Le couvercle s'ouvre difficilement.
Vérifiez que :
Le joint du couvercle est propre et
en bon état.
La valve n'est pas obstruée.
Si après toutes les vérifications, le
problème persiste, contactez le
service après vente de votre magasin
vendeur.
HR
FR
Service après vente
En cas d'anomalie de fonctionnement,
reportez-vous à la rubrique "Anomalie
de fonctionnement". Si malgré toutes
les vérifications, une intervention
s'avère nécessaire, le vendeur de
votre appareil est le premier habilité à
intervenir. A défaut (déménagement
de votre part, fermeture du magasin
electrolux 21
où vous avez effectué l'achat,...),
veuillez consulter le Centre Contact
Consommateurs
qui
vous
communiquera alors l'adresse d'un
service après vente.
En cas d'intervention sur votre
appareil, exigez du service après
vente les pièces de rechange
certifiées Constructeur.
Caractéristiques techniques
Modèle
Volume(brut)
Volume (net)
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Consommation d'énergie
/24 heures
Pouvoir de congélation
Autonomie de fonctionnement (*)
Puissance nominale
Tension
Classe
litre
litre
cm
cm
cm
kg
kWh/24 heures
kg/24 heures
heure
Watt
Volt
BNI280
ECN26105W
263
260
87,6
93,5
66,5
44
0,878
16
32
100
230
SN-T
(*) Selon la norme NF EN ISO 5155.
Installation
Placez
l'appareil
parfaitement
d'aplomb sur une surface plane et
solide.
La pièce où se trouve l'appareil ne doit
pas être humide. Veillez à ce que l'air
circule librement tout autour de
l'appareil.
Placez de préférence votre appareil
loin d'une source de chaleur
(chauffage, cuisson ou rayons
solaires trop intenses).
Pour le bon fonctionnement de
l'appareil, il est impératif de respecter
les températures ambiantes du local
où doit être placé l'appareil, suivant la
classe climatique (indiquée sur la
plaque signalétique) pour lequel il est
prévu. Au-delà de ces températures,
son fonctionnement peut s'en trouver
perturbé
(condensation,
performances,...).
Les différentes classes climatiques
existantes et les tempé
ratures ambiantes correspondantes
en fonction du modèle de l'appareil
sont les suivantes :
22 electrolux
Classe
SN
N
ST
T
FR
HR
Températures ambiantes de ... à ....
De +10°C à +32°C
De +16°C à +32°C
De +18°C à +38°C
De +18°C à +43°C
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché
qu'en 230 V monophasé.
Vérifiez que le compteur électrique
peut supporter l'intensité absorbé e
par votre appareil compte tenu des
autres appareils déjà branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par
phase) 10 A en 230 V.
Important :
L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art, aux
prescriptions de la norme NF.C.15100
et aux prescriptions des fournisseurs
d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la
terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément à la norme
NF.C.15100 et aux prescriptions des
fournisseurs d'énergie électrique ;
cette
prise
de
courant
doit
impérativement être accessible.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
un câble d'alimentation certifié.
Cette opération ne peut être effectuée
que par une personne habilitée, par
votre vendeur ou par le fabricant.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur ou d'une prise
multiple.
Vérifiez que la prise de terre est
conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d'accidents ou
d'incidents provoqués par une mise à
la terre inexistante ou défectueuse.
L'appareil doit pouvoir être débranché
à tout moment ; il est donc nécessaire
que la prise murale reste accessible
une fois que l'installation est terminée.
L'appareil est conforme aux directives CE suivantes:
Directive CEE 73/23. du 19.02.1973. (basse tension) et modifications
successives
Directive CEE 89/336. du 03.05.1989. (y compris la directive amendée CEE
92/31 (Compatibilité Electro-magnétique) et modifications successives.
Directive CEE 87/308. du 02.06.1987 concernant la suppression des
interférences radio-électriques.
HR
SV
electrolux 23
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Avfallshantering
Genom att placera frysen i rätt atervinnings station, hjälper man
att förebygga farliga konsekvenser för bade miljö och hälsa.
Benämningen som finns pa varan innebär att den inte kan
hanteras som hushallsavfall, utan maste transporteras till en
atervinningsstation för elektriska och elektroniska avfall. För att fa
veta mer om varans atervinning, kontakta dem lokala
myndigheterna, den lokala renhallningen eller affären där frysen
köpts.
Innehall
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . .24
Produktbeskrivning . . . . . . . . . . . . . .24
Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Första användning . . . . . . . . . . . . . . .25
Pa/av knappen . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Dagligt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Underhall och rengöring . . . . . . . . . .26
Användbara idéer och tips . . . . . . . .27
Vad skall man göra om . . . . . . . . . . .28
Service och reparation . . . . . . . . . . .28
Tekniske Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
24 electrolux
SV
Säkerhetsanvisningar
HR
Produktbeskrivning
1
Läs instruktionerna noggrant innan
apparaten börjar användas. De
innehaller säkerhetsanvisningar, rad,
bra att veta tips och idéer. Om frysen
används enligt bruksanvisningen
kommer den att fungera utmärkt och
med full belatenhet.
Följande anvisningar meddelas för
användarens säkerhet. Läs noga
igenom dessa innan apparaten tas i
drift.
Frysen far användas enbart för
förvaring av matvaror, infrysning av
färska matvaror och tillverkning av
isbitar.
Isbitar och glass ska inte intas strax
efter uttagning fran frysen - de kan
orsaka frysskador.
Lat inte barn leka inuti frysen eller
gömma sig i den.
de kan lasas in och kvävas.
Ställ inte vätska i frysen i glasflaska
- den kan spricka.
Se till att elkabeln inte hamnar
under frysen.
Dra ut elkabeln fran kontakten eller
stäng av strömmen pa annat sätt
före reparation eller rengöring.
Använd aldrig nagon annan elektrisk
apparat inne i frysen (t.ex.
glassmaskin).
Apparaten är miljövänlig. Den
innehaller
naturgas,
izobutan
(R600a), men gasen är brandfarlig,
varför försiktighet ska beaktas och
apparatens rörsystem ska skyddas
fran skador.
Behall denna bruksanvisning, den
kan behövas även längre fram.
5
2
8
3
9
7
6
4
1. Lockhandtag
2. Säkerhetslas
3. Stämpel
4. Dränering av smältvatten
5. Kontrollpanel
6. Termostatvrede:temperaturreglering
7. Övre kant
8. Belysning
9. Ventil: att förenkla nyöppning av locket
Kontrollpanel
A. Röd signal: lyser när frystemperaturen
inte är tillräckligt lag
B. Grön signal: lyser när apparaten är
pakopplad
C. Gul signal: lyser när Snabbfrysning
funktion är igang
D. Snabbfrysningsknapp: Vid infrysning
av större mängd matvaror kopplar
HR
pa/av snabbfrysnings funktion, samt
kopplar bort ljudvarningssignalen.
Installation
Vänta minst tva timmar innan
apparaten kopplas till strömmen. Pa
detta sätt försäkras att apparaten
fullständigt är användarduglig.
Frysen ska placeras i torrt utrymme
med vädringsmöjlighet. Undvik närhet
till element och direkt solsken.
Rumstemperaturen ska motsvara
klimatklassen som apparaten är
konstruerad för. Se avsnitt "Spänning"
under kapitel "Teknisk fakta".
Faror!
Se till att strömkabeln inte hamnar
under frysen.
Ta inte ut eluttaget fran kontakten eller
förflytta aldrig frysen genom att dra i
kabeln.
Byte av elkabeln far ske enbart av
utbildad elektriker.
Se till att frysens baksida inte trycker
mot eller skadar strömkabeln.
Det ska finnas vädringsmöjlighet runt
om apparaten.
Elektriska atgärder i samband med
installationen far utgöras enbart av
behörig elektriker.
Varning! Apparaten maste jordas
Första användning
Innan frysen tas i drift skall insidan
rengöras. Se kapitlet "Översyn och
rengöring" i manualen.
Koppla in apparaten i kontakten.
Da tänds en grön ljussignal.
Den röda ljussignalen tänds ocksa,
alarmet börjar ljuda, da temperaturen i
frysen är för lag för att kunna placera
matvaror i den.
SV
electrolux 25
För att stänga av alarmet, tryck in
knappen (D). Den röda ljussignalen
släcks normalt efter nagra timmar.
Placera inte matvaror i frysen innan
den röda ljussignalen har slocknat.
Pa/av knappen
Att starta frysen
Ställ termostaten mellan
och
,
Att stänga av frysen
Ställ termostaten pa Av (Off) läge
Dagligt bruk
Temperaturreglering
För att ställa in temperaturen, gör pa
följande sätt:
För lägre temperatur, vrid knappen
medsols mot
För högre temperatur, vrid knappen
motsols mot
.
Snabbinfrysnings
(Super Freeze)
funktion
Om man vill frysa in mer än 3-4 kg färska
livsmedel, behöver frysen förinfrysning
Tryck in knappen (D) minst 24 timmar
innan de färska matvarorna ska läggas
in.
Den gula ljussignalen tänds.
Lägg in matvarorna i frysen. Denna
funktion stängs av automatiskt efter 52
timmar och frysen atergar till den
normala temperaturen. Funktionen
kan när som helst stängas av genom
att aterigen trycka pa knappen (D).
26 electrolux
SV
HR
Alarm
Säkerhets las
Om temperaturen i frysen inte är
tillräckligt lag, börjar alarmet ljuda och
den röda ljussignalen lysa.
För att stänga av ljudet, tryck pa
knappen (D). Den röda ljussignalen
lyser sa länge temperaturen är högre
än den förinställda i termostaten.
Möjliga orsaker till alarm:
Stor mängd färska matvaror har lagts
in i frysen
Locket/dörren har statt öppet för
länge
Systemfel. Se kapitel "Vad ska man
göra, om...."
Sätt in nyckel i laset och vrid om.
Reservnyckel kan införskaffas pa lokala
servicekontor.
Viktigt! Förvara nyckeln oatkomligt för
barn. Innan man slänger gamla frys, skall
man avlägsna nyckeln.
Förvaringskorgar
Häng korgarna pa frysens övre kant
(X) eller lägg korgarna ovanpa
varandra inne i frysen (Y)..
Vrid om och las handtagen till dessa
tva positioner enligt ritningen.
Fler korgar kan införskaffas antingen pa
det lokala servicekontoret eller pa
Electrolux hemsida (olika i olika länder).
Pa denna sida kan Du se hur manga
korgar som kan placeras i olika modeller.
Öppning och stängning av
locket
Da locket är försett med en hermetisk
tätningslist, kan det vara svart att öppna
igen strax efter att man har stängt det.
Vänta nagra minuter innan locket ska
öppnas igen. Locket kan öppnas igen
med hjälp av en ventil. Dra aldrig
valdsamt i handtaget.
Underhall och rengöring
Avfrostning
Om isbeläggningen uppgar till 10-15 mm,
maste frysen avfrostas. Avfrostningen
skall göras när frysen är tom eller det
bara finns lite matvaror i den.
Dra ut kontakten
Plocka ut matvarorna och packa in
dem i tidningspapper, förvara dem pa
ett kallt ställe.
Lat frysens lock sta öppet
Dra ut proppen ur vattenavledaren.
Samla vattnet i en bricka, se bilden.
Använd skiljaren om det finns
Det gar fortare att frosta av apparaten
om man använder den bifogade
skrapan för att avlägsna isen fran
apparatens väggar.
Torka av insidan av apparaten
ordentligt.
Glöm inte att sätta tillbaka proppen i
vattenledaren.
Viktigt! Använd aldrig kniv eller andra
vassa föremal för att avlägsna is fran
apparaten
PL
Rengöring
Lämpligast att rengöra apparaten efter
avfrostning.
Dra ut kontakten och plocka ut alla
lösa delar.
Använd en fuktig trasa för rengöring.
Använd varmt vatten och oparfymerat
rengöringsmedel.
Rengör de lösa delarna innan de
placeras tillbaka i frysen.
Viktigt!
Använd
inte
starka
rengöringsmedel, skurpulver eller
parfymerade medel.
Oanvänd frys
Dra ut kontakten.
Töm frysen pa alla matvaror.
Rengör frysen enligt beskrivning ovan.
Lat locket sta delvis öppet.
Byte av glödlampa
Dra ut kontakten.
Skruva loss glödlampan och sätt in en
ny (max 15w).
Stoppa in kontakten igen.
Användbara idéer och tips
Infrysning av matvaror
Paketera matvarorna i luft- och
vattentäta förpackningar för att
undvika uttorkning.
Frys endast in matvaror som är av bra
kvalitet.
Lat varma maträtter svalna till
rumstemperatur innan de sätts in i
frysen.
SV
electrolux 27
Fördela matvarorna i mindre portioner,
da kommer infrysningen att ga
snabbare och man behöver endast
tina upp den mängd som omgaende
ska förtäras.
Anteckna pa förpackningarna vilket
datum de blev frysta.
De färska maträtterna skall placeras
nära frysens kalla väggar och undvika
att de kommer i kontakt med dem
redan infrysta matvarorna.
Man kan placera matvarorna var som
helst i frysen men inte högre än 5 mm
under dess övre kant.
Om infrysningen sker langsamt,
försämras
matvarornas
kvalitet.
Kvantiteten (i kg) som kan frysas in under
ett dygn kan man hitta i kapitlet "Tekniskt
data"
under
rubriken
Infrysningskapacitet".
Förvaring av matvaror
Man hittar information om hur länge
man kan förvara färskt frysta matvaror
i tabellen nedan.
Förvara aldrig matvaror vilka är köpta
frysta efter "bäst före" datum.
Vid inköp av frysta livsmedel,
kontrollera alltid om varan har hallits
vid lämplig temperatur. Köp aldrig
matvaror vars förpackning är fuktig
eller skadad. Matvaror som är köpta
frysta skall sa snart som möjligt
placeras i frys igen. Vi rekommenderar
att använda värmeisolerade pasar för
hemtransport av frysta varor.
Observera! Glöm inte att delvis eller
helt tinade matvaror far inte frysas
igen. Däremot kan maträtter som är
tillagade av frysta varor, fryses in.
28 electrolux
SV
Vid elavbrott
Öppna inte locket.
Viktigt! Om elavbrottet överskrider
"Ateruppvärmnings tid" som finns angiven
i kapitlet "Teknisk data", skall matvarorna
förtäras sa snart som möjligt eller
användas i matlagning och efter
nedkylning, fryses in igen.
Vad skall man göra om…..
Man kan undvika att behöva använda
service i onödan om man först provar
nagra av förslagen nedan.
Frysen inte fungerar
Är kontakten utdragen?
Har en säkring gatt?
Är det strömavbrott?
Är temperaturregleraren i Av-läge?
Alarmljudet är hörbart och den röda
lampan (
) lyser
Är locket helt stängt? (se nedan)
Är temperaturregleraren rätt inställd i
förhallande till rumstemperaturen?
Är frysen placerad för nära en
värmekälla?
Inre belysningen fungerar inte
Är kontakten utdragen?
Är glödlampan daligt inskruvad eller
har den gatt sönder?
Motorn gar igang för mycket
Är locket helt stängt? Se nedan
Är det ovanligt varmt i rummet?
Har det lagts in ovanligt mycket färska
matvaror i frysen?
Har locket öppnats ovanligt ofta?
Är temperaturregleraren rätt inställd i
förhallande till rumstemperaturen?
Har tätningslisten till locket skadats
eller förstörts?
Finns det tillräckligt med plats omkring
frysen sa att luften kan cirkulera
ordentligt?
Har snabbinfrysnings funktionen
slagits pa av misstag?
PL
Temperaturen är för hög
Har det lagts in mycket färska
matvaror i frysen?
Har locket öppnats nyligen rätt ofta?
Är temperaturregleraren rätt inställd i
förhallande till rumstemperaturen?
För mycket is har bildats
Är locket helt stängt? Se nedan.
Är ploppen ordentligt isatt i
vattenavledaren?
Locket stängs inte ordentligt
Finns det för mycket frost, eller hindrar
nagot matpaket locket att stängas?
Hindrar flera matpaket locket att
stängas?
Är tätningslisten smutsig eller klibbig?
Vinglar eller star frysen ostadigt pa
nagot sätt?
Locket är svart att öppna
Är tätningslisten smutsig eller klibbig?
Är ventilen igenkorkad?
Kontakta det lokala service kontoret vid
behov av ytterligare hjälp.
Service och reparation
Lat frysen bli reparerad enbart pa
Electrolux service.
Viktigt!
Försök
under
inga
omständigheter reparera frysen pa egen
hand
PL
SV
Tekniske Data
Modell
Volym (brutto)
Volym (netto)
Höjd
Bredd
Djup
Vikt
Energiförbrukning / 24h
Infrysningskapacitet
Återuppvärmningstid
Nominell effekt
Driftspänning
Klimatklass
Klimatklasser
SN
N
ST
T
Litry
Litry
Cm
Cm
Cm
Kg
kWh/dygn
kg/dygn
Timmar
Watt
Volt
BNI280
ECN26105W
263
260
87,6
93,5
66,5
44
0,878
16
32
100
230
SN-T
Yttre temperaturgränser
Från +10°C till +32°C
Från +16°C till +32°C
Från +18°C till +38°C
Från +18°C till +43°C
Denna apparat motsvarar följande EC direktiv:
1973.02. 19-i 73/23/EEC lagspänningsdirektiv
1989. 05. 3-i 89/336/EEC direktiv (inbegripen modifierad 92/31/EEC - EMC direktiv)
electrolux 29
30 electrolux
TR
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Elden çikarma
Bu ürünün dogru şekilde elden çikarilmasini saglayarak, çevreye ve
insan sagligina zarar verebilecek olasi sonuçlarin engelellenmesine
yardim etmiş olacaksiniz.
Ürün üzerindeki
sembolü bu ürünün evden çikan bir çöp gibi
atilmamasinin, bunun yerine elektrikli ve elektronik teçhizatlarin
toplandigi uygun bir geridönüşüm noktasina birakilmasinin gerektigini
gösterir. Bu ürünün geridönüşümü hakkinda daha ayrintili bilgi almak
için lütfen şehrinizdeki yerel ofisle, çöp ögütme servisinizle veya cihazi
satin aldiginiz magazayla temasa geçiniz.
Içindekiler
Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ürün Tanými . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Kontrol paneli . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ilk kullanim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Açma / Kapama . . . . . . . . . . . . . . . .32
Günlük kilidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Bakým ve Temizlik . . . . . . . . . . . . . .34
Yararli ipuçlar . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
...durumunda ne yapmali? . . . . . . . .36
Bakim veya onarim . . . . . . . . . . . . . .36
Teknik Veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
TR
Güvenlik Bilgileri
Cihazı kurmaya ve kullanmaya
baŞlamadan önce bu kullanma
kılavuzunu
dikkatle
okuyunuz.
Kullanma
kılavuzunu
güvenlik
önlemleri, ipuçları, bilgiler ve öneriler
içerir. Dondurucu, yazılı talimatlar
doğrultusunda kullanıldığı takdirde
düzgün biçimde çalıŞacak ve
memnuniyetinizi sağlayacaktır.
Bu uyarılar güvenliğiniz içindir. Cihazı
kurmadan ya da kullanmadan önce bu
uyarıları dikkatlice okumanızı tavsiye
ederiz.
Dondurucuyu
yalnızca
dondurulmuş gıda, dondurulmuŞ
taze gıda ve buz küplerini saklamak
için kullanınız.
Buz küplerini ya da meyveli çubuk
dondurmaları dondurucudan çıkarır
çıkarmaz
yemeyiniz,
don
yanıklarına sebep olabilir.
Çocukların dondurucu içinde oyun
oynamalarina ya da dondurucunun
içine saklanmalarına engel olunuz,
içeride
kapalı
kalabilir
ve
havasızlıktan boğulabilirler.
İçerisinde sıvı bulunan cam
kalıpları
dondurucuda
saklamayınız, patlayabilirler.
Dondurucunun elektrik kablosunun
üzerinde durmadığından emin
olunuz.
Bakım veya temizlik yapmadan
önce daima cihazin fişini çekiniz ya
da enerji kaynağının bağlantısını
kesiniz.
Cihazın içerisinde baŞka elektrikli
cihazlar (dondurma makinesi gibi)
kullanmayınız.
Cihazınız çevreyle dost izobütan
(R600a) doğal gazı içerir. Ancak
izobütan yanıcı bir gaz olduğundan
dikkat etmek gerekir. Bu nedenle
soğutucu
borularının
hasar
electrolux 31
görmemiş
olduğundan
emin
olmanız son derece önemlidir.
Bu kullanma kılavuzunun, ileride
ihtiyaç duyduğunuzda kullanabilmeniz
için cihazla birlikte saklanması çok
önemlidir.
Ürün Tanımı
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Kapak kulbu
Güvenlik kilidi
Mühür
Çözülmüş buzun su akışı
Kontrol paneli
Termostat kontrol düğmesi: ısı
ayarı
7. Üst kenar
8. Işik
9. Valf: kapağin kolayca tekrar
açılması
Kontrol paneli
A. Kırmızı ışık: Dondurucu ısısı yeterli
derecede düşük olmadığında
yanar.
B. Yeşil ışık: Cihaz çalışırken yanar.
C. Sarı ışık: Süper Dondurma işlemi
etkinken yanar.
32 electrolux
TR
D. Süper Dondurma düğmesi: Yüksek
miktardaki taze gıdalar için Süper
Dondurma
işlemini
etkinleştirir/devre dışı bırakır ve
çalan alarmı susturur.
Kurulum
Sogutucu devrenin tamamen
randimanli çalişmasini saglamak
için dondurucuyu güç kaynagina
baglamadan önce en az 2 saat
bekleyiniz.
Dondurucuyu
kuru
ve
iyi
havalandirilan bir odada kurunuz.
Kurulumun isi kaynaklarinina yakin
veya güneş işigina direkt olarak
maruz
kalan
yerlerde
yapilmasindan kaçininiz.
Oda sicakligi dondurucu için
tasarlanan
sogutucu
siniflandirmasina uymalidir; “Teknik
veriler” bölümüne bakiniz.
Dondurucuyu, dört ayagi da yere
basacak, yatay bir şekilde sert bir
zemine koyunuz.
Optimum çalişma ve kapak
açildiginda hasarin önlenmesi için,
arka duvarda ve kenarlarda en az 5
cm.’lik boşluk birakiniz.
Dondurucuyu
güç
kaynagina
baglamadan önce, voltajin “Teknik
veriler” bölümündeki “Voltaj” başlikli
degerlere
uydugundan
emin
olunuz.
Tehlike!
Dondurucunun elektrik kablosunun
üzerinde durmadığından emin
olunuz.
Özellikle dondurucu bulundugu
yerden dışarı çıkartılırken /
taşınırken, elektrik kablosunu
başını çekerek çıkarmayınız.
Elektrik kablosu sadece eğitimli
personel tarafindan değiştirilmelidir.
Elektrik fişinin, ezilmediğinden ve
hasar görmediğ inden emin olunuz.
Cihaz
çevresinde
yeterli
havalandırma olmalıdır.
Bu cihazi kurmak için gerekli olan
her türlü elektrik işi eğitimli bir
elektrikçi tarafindan yapılmalıdır.
Uyarı! : Bu cihaz topraklanmak
zorundadır.
İlk kullanım
Dondurucuyu ilk defa kullanmadan
önce içinin temizlenmesi gereklidir,
"Bakım ve Temizlik" bölümüne
bakınız.
Cihazın fişini prize sokunuz.
Yeşil ışık yanacaktır.
Dondurucu içerisindeki ısı yiyecek
saklamak için yeterli derecede
düşük olmadığından, kırmızı ışık da
yanacaktır ve alarm çalacaktır.
Alarmı kapatmak için (D) düğmesine
basınız. Kırmızı ışığın sönmesi
dogal olarak birkaç saat alacaktır.
Cihazın içerisine yalnizca kırmızı
ışık söndükten sonra yiyecek
koyunuz.
Açma / Kapama
Dondurucuyu açma
Termostat kontrol düğmesini
ve
arasında kalacak şekilde
çeviriniz.
Dondurucuyu kapama
Termostat
kontrol
düğmesini
„Kapalı” konumuna çeviriniz.
TR
Günlük kullanım
Isi ayari
Dondurucu ısısını ayarlamak için
aşağıda yazanları uygulayınız:
Daha soğuk bir saklama ısısı için
termostat kontrol düğmesini saat
yönünde çeviriniz.
Daha sıcak bir saklama ısısı için
termostat kontrol düğmesini saat
yönünün tersinde çeviriniz.
electrolux 33
Saklama sepetleri
Sepetleri üst kenara (X) asınız veya
istiflenebilir sepetleri dondurucu
içerisine (Y) koyunuz.
Kulpları çizimde gösterildigi şekilde
bu iki konuma göre çeviriniz ve
sabitleyiniz.
Süper Dondurma işlemi
Eğer 3-4 kg.'dan fazla taze gıda
dondurulacak ise, dondurucunun
önceden soğutulması gerekir.
Dondurucu içerisine taze gıda
koymadan en az 24 saat önce (D)
düğmesine basınız.
Sarı ışık yanacaktır.
Yıyeceğı dondurucuya koyunuz. 52
saat sonra bu işlem otomatik olarak
devre dışı bırakılacaktır ve
dondurucu normal saklama ısısına
dönecektir. Bu işlem istenildigi
zaman (D) düğmesine tekrar
basıldığında devre dışı bırakılabilir.
Alarm
Eğer dondurucunun ısısı yeteri kadar
düşük değilse, alarm çalacaktır ve
kırmızı ışık yanacaktır.
Sesi kapatmak için (D) düğmesine
basınız. Dondurucu içerisindeki ısı
termostatın ayarlandığı ısıdan
yüksek olduğu sürece kırmızı ışık
yanık kalacaktır.
Şu nedenlerden ötürü alarm çalabilir:
Fazla
miktarda
taze
gıda
yerleştirilmesi.
Kapaği çok uzun süre açık
bırakmak.
Sistemdeki bir hata nedeniyle, "...
durumunda ne yapmalı" bölümüne
bakınız.
Yerel Teknik Destek Merkezinizden
veya Electrolux internet sitesi
(ülkenize bağlı olarak) üzerinden
yedek sepet temin edebilirsiniz. Bu
sayfadaki çizimler çeşitli dondurucu
modellerine
kaç
tane
sepet
konulabileceğini gösterir.
Güvenlik kilidi
Dondurucu, yanlışlıkla kilitlenmesini
önlemek için özel bir kilitle
donatılmıştır. Bu özel kilit tasarımı
nedeniyle, anahtarı çevirebilmeniz ve
kapağı kapatabilmeniz için öncelikle
anahtarı kilidin içine doğru itmeniz
gerekir.
Dondurucuyu
kapatmak
için,
anahtarı yavaşça kilidin içine doğru
itin ve
simgesine doğru saat
yönünde çevirin.
Dondurucuyu açmak için, anahtarı
yavaşça kilidin içine doğru itin ve
simgesine doğru, saat
yönünün tersine çevirin.
34 electrolux
TR
Yedek anahtarları yerel servis
merkezinden alabilirsiniz.
Anahtarı çocukların erişemeyeceği bir
yerde saklayın.
Eski dondurucunuzu atmadan önce,
anahtarını kilidinden çıkarın.
Tıkacı su giderindeki eski yerine
koymayı unutmayınız.
Önemli! Buzları temizlemek için asla
bıçak ya da herhangi bir keskin alet
kullanmayınız.
Kağaın açılıp kapatılması
Dondurucunuzu temizlemek için en iyi
zaman buzları çözüldükten sonradır.
Cihazın elektrik bağlantısını kesiniz
ve boşta duran tüm aksesuarları
kaldırınız.
Dondurucunuzu temizlemek için
nemli bir bez kullanınız. Sıcak su ile
kokusuz ve yumuşak bir deterjan
kullanınız.
Boşta duran aksesuarları eski
yerlerine
koymadan
önce
temizleyiniz.
Önemli! Dondurucunuzu temizlemek
için asla güçlü, çizici, tozlu veya
kokulu deterjanlar kullanmayınız.
Kapak sıkıca kapanan bir mühürle
sabitlendiğinden, kapatıldıktan hemen
sonra tekrar kolayca açılamayacaktır.
Kapaği tekrar açmadan önce birkaç
dakika bekleyiniz. Bir valf kapağın
tekrar
kolayca
açılabilmesini
sağlayacaktır. Asla kulbu sertçe
çekmeyiniz.
Bakım ve Temizlik
Dondurucunu buzunu çözmek
Buz katmanı 10-15 mm. kalınlığa
ulaştığında, dondurucunun buzu
çözülmelidir.
Dondurucunuzun
buzlarını, içinde az miktarda yiyecek
olduğunda ya da hiç yiyecek
olmadığında çözmenizi öneriyoruz.
Cihazın
elektrik
bağlantısını
kesiniz.
Dondurucunun
içerisindekileri
çıkartınız,
gazete
kağıtlarına
sarınız ve soğuk bir yerde
muhafaza ediniz.
Cihazın kapağını açık bırakınız.
Tıkacı su giderinden çıkartınız.
Çözülen buzun suyu çizimde
gösterildiği şekilde toplanabilir.
Eğer
mümkünse,
bölücüyü
kullanınız.
Cihaz
çeperlerindeki
buzu
temizlemek için ilişikteki sıyırıcıyı
kullanarak buz çözme işini
hızlandırınız.
Cihazın
içerisini
tamamen
kurulayınız.
Temizlik
Cihazi
zaman
kullanmayacaginiz
Cihazın
elektrik
bağlantısını
kesiniz.
Tüm yiyecekleri dondurucudan
çıkartınız.
Dondurucuyu yukarıda tarif edildiği
şekilde temizleyiniz.
Cihazın kapağını hafıf açık
bırakınız.
Ampülü temizlemek
Cihazin elektrik baglantisini kesiniz.
Ampülü döndürerek çikartiniz ve
yenisiyle (en fazla 15W) degiştirirniz.
Cihazin fişini prize sokunuz.
TR
Yararli ipuçlar
Yiyecekleri dondurmak
Taze
gıdanın
kurumasının
engellenmesi için dondurulmadan
önce hava geçirmez ve neme karşı
dayanıklı bir ambalajla paketlenmesi
gerekir.
Yalnızca en kaliteli taze gıdaları
kullanınız.
Sıcak yiyecekleri dondurucuya
koymadan önce oda sıcaklığına
erişinceye
kadar
soğumaya
bırakınız.
Yiyecekleri dondurmadan önce
küçük parçalara ayırınız; bu
dondurma işleminin daha çabuk
olmasını ve yalnızca anlık tüketim
için gerekli / yeterli olan miktarın
buzlarını çözmenizi sağlar.
Dondurucu ambalajını dondurulma
tarihi ile işaretleyiniz.
Donduracağınız
taze
gıdayı,
dondurucunun soğuk kenarlarına
yerleştiriniz
ve
taze
gıdanın
dondurucudaki
diğer
donmuş
gıdalarla
temas
halinde
olmadığından emin olunuz.
Donmuş
gıda
dondurucunun
içerisinde heryerde saklanabilir
ancak üst kenarın en az 5 mm.
altında muhafaza edilmelidir.
Dondurma işlemi çok yavaş olursa,
dondurulacak gıdanın kalitesi bozulur.
24 saat içerisinde dondurulabilen taze
gıda miktarı (kg. olarak) "Teknik veriler"
bölümündeki "Dondurma kapasitesi"
başlığında gösterilmiştir.
Gida muhafazasi
Taze donmuş gıdalar için, lütfen
alttaki saklama süresi tablosuna
bakınız.
Satın aldığınız donmuş gıdaların son
kullanma
tarihlerini
asla
geçirmeyiniz.
electrolux 35
Hazır donmuş gıda satın alırken,
doğru ısıda saklandiklarindan emin
olunuz. Ambalajları ıslak olan ya da
hasar görmüş olan ürünleri satın
almayınız. Satın aldıgınız ürünleri,
mümkün olduğunca hızlı bir şekilde
dondurucunuza koyunuz. Bu tür
ürünleri
evinize
götürürken
yalıtılmış bir torba kullanmanızı
öneriyoruz.
Önemli! Tamamen veya kısmen
çözülmüş
gıdaların
tekrar
dondurulmaması
gerektiğini
unutmayınız. Ancak, çözülmüş gıdalar
kullanılarak
pişirilen
yemekler
dondurulabilir.
Elektrik kesintisi halinde
Kapaği açmayınız.
Önemli! Eğer elektrik kesintisi "Teknik
veriler"
bölümündeki
"Erteleme
süresi" başlıği altında gösterilen
değerden daha uzun sürerse, buzu
çözülen gıdaların hemen tüketilmesi
ya da derhal pişirilerek tekrar
dondurulması (soğutulduktan sonra)
gerekir.
...durumunda ne yapmali?
Gereksiz bir teknik destek çağrısının
getireceği maliyetten kaçınmak için ilk
önce burada önerilen çözüm yollarını
deneyiniz.
Dondurucunuzun çalışmaması
Elektrik kablosu prizden çıkmış mı?
Evdeki bir eşya sigortayı mı attırdı?
Elektrik kesintisi mi var?
Isı kontrolü „Kapalı" duruma mı
ayarlı?
36 electrolux
TR
Alarmın hala duyuluyor ve/veya
kırmızı ışığın/( ) sembolünün
yanıyor olması
Kapak tamamen kapanmamış mı?
Altına bakınız.
Isı kontrolü çevre şartları için doğru
ayarlanmış mı?
Dondurucu bir ısı kaynağına çok
mu yakın?
İçerideki ışığın çalışmaması
Elektrik kablosu prizden çıkmış mı?
Ampül duya oturmamış mı veya
yanmış mı?
Motorun fazla çalışıyormuş gibi
görünmesi
Kapak tamamen kapanmamış mı?
Altına bakınız.
Oda ısısı normalden daha mı
sıcak?
Dondurucuya yüksek miktarda taze
gıda mı koyuldu?
Kapak sık sık açılıyor mu?
Isı kontrolü çevre şartları için doğru
ayarlanmış mı?
Kapak mührü hasar görmüş veya
deforme mi olmuş?
Dondurucu etrafında yeterli hava
dolaşım alanı var mı?
Süper Dondurma işlemi yanlışlıkla
etkinleştirildi mı?
Isının çok yüksek olması
Dondurucuya yüksek miktarda gıda
mı koyuldu?
Kapak sık sık açılıyor mu?
Isı kontrolü çevre şartları için doğru
ayarlanmış mı?
Çok fazla buz oluşması
Kapak tamamen kapanmamış mı?
Altına bakınız.
Su gider tıkaçı düzgün yerleştirilmiş
mi?
Kapağın tamamen kapanamaması
Aşırı buzlanma ya da kapağın
kapanmasını engelleyen bir paket
mi var?
Yiyecek
paketleri
kapağı
engelliyorlar mı?
Kapak mührü kirli veya yapış yapış
mı?
Dondurucu sallanıyor ya da
dengesiz mi görünüyor?
Kapağın zor açılması
Kapak mührü kirli veya yapış yapış
mi?
Valf sıkışmış mı?
Hala yardıma ihtiyacınız varsa lütfen
yerel Teknik Destek Merkezinizle
irtibata geçiniz.
Bakim ve Onarim
Bozulma veya hata durumlarında,
dondurucunuzun bir Electrolux Teknik
Destek Merkezi yetkilisi tarafından
bakıma alınması gerekir.
Önemli! Cihazı hiçbir şekilde
kendiniz
tamir
etmeye
kalkışmamalısınız.
TR
electrolux 37
Teknik Veriler
Modell
Hacim (brüt)
Hacim (net)
Tekerlek
Genişlik
Derinlik
Ağırlık
Enerji tüketimi/24saat
Dondurma kapasitesi
Erteleme süresi
Sınanmış güç
Voltaj
Soğutma sınıfı
Soğutucu sınıflandırması
SN
N
ST
T
Litre
Litre
Cm
Cm
Cm
kg
kWh/24s
kg/24s
Saat
W
V
BNI280
ECN26105W
263
260
87,6
93,5
66,5
44
0,878
16
32
79
230
SN-T
Ortam sıcaklığı sınırları
+10°C dereceden +32°C dereceye kadar
+16°C dereceden +32°C dereceye kadar
+18°C dereceden +38°C dereceye kadar
+18°C dereceden +43°C dereceye kadar
Bu cihaz aşağıdaki AB Yönergeleriyle uyumludur:
19.02.1973 tarih ve 73/23/EEC sayılı Düşük-Voltaj Yönergesi
03.05.1989 tarih ve 89/336/EEC sayılı Yönerge (92/31/EEC sayılı
Değişiklik Yönergesi dahil olmak üzere - EMC Yönergesi)
38 electrolux
FI
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Hävittäminen
Varmistaen tuotteen oikeanlaisen hävittämisen voit auttaa
mahdollisten ympäristölle ja ihmisterveydelle turmeltavien seurausten
välttämisessä.
Tuotteessa oleva symboli osoittaa, ettei tuotetta saa käsitellä
talousjätteenä, vaan on vietävä sopivaan sähköisten tai
sähkökäyttöisten laitteiden keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Saat
yksityiskohtaisempaa tietoa tämän tuotteen kierrätyksestä ottamalla
yhteyttä paikallisen kaupungin toimistoon, talousjätteen
hävittämispalveluun tai kauppaan, jossa ostit koneen.
Sisältö
Turvallisuustietoa . . . . . . . . . . . . . .39
Tuotteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . .39
Ohjauspaneeli . . . . . . . . . . . . . . . .39
Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Ensimmäinen käyttö . . . . . . . . . . . .40
Kytke päälle-pois . . . . . . . . . . . . . .40
Päivittäinen käyttö . . . . . . . . . . . . . .41
Huolto ja puhdistaminen . . . . . . . . .42
Hyödyllisiä vihjeitä ja tippejä . . . . . .42
Mitä teen, jos... . . . . . . . . . . . . . . .43
Huolto tai korjaus . . . . . . . . . . . . . .44
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . .45
FI
Turvallisuustietoa
Ennen asentamista ja koneen käyttöä lue
tämä käyttöohje tarkasti. Se sisältää
turvallisuusvarotoimia, vihjeitä, tietoja ja
ideoita. Jos pakastinta käytetään
kirjoitettujen ohjeiden mukaisesti, se
toimii asianmukaisesti ja tarjoaa sinulle
suuren tyytyväisyyden.
Näitä varoituksia tarjotaan turvallisuuden
vuoksi. Sinun on luettava ne huolella
ennen koneen asentamista ja käyttöä.
Käytä
pakastinta
ainoastaan
pakasteruoan säilömistä varten,
tuoreen ruoan pakastamista varten ja
jääkuutioiden tekemistä varten.
Älä syö jääkuutioita tai jäätikkuja heti
pakastimesta ottamisen jälkeen,
koska
ne
voivat
aiheuttaa
jääpalovammoja.
Älä anna lasten leikkiä tai piiloutua
pakastimeen, koska he voivat juuttua
sisälle ja tukehtua.
Älä varastoi nestettä sisältäviä
lasiastioita pakastimessa, koska ne
voivat särkyä.
Varmista, että pakastin ei seiso
virtajohdon päällä.
Ennen huoltoa tai puhdistamista irrota
kone aina pistorasiasta tai kytke
sähköjohto pois.
Älä käytä muita sähköllä toimivia
koneita (kuten jäätelövalmistajia)
koneen sisäosassa.
Koneesi sisältää ympäristöystävällistä
luonnonkaasua, isobutaania (R600a).
Ole kuitenkin varovainen, koska
isobutaani on paloarkaa. Näin ollen on
tärkeää varmistaa, ettei jäähdyttimen
putkisto ole vahingoittunut.
On kaikkein tärkeintä säilyttää tämä
käyttöohje myöhempää käyttöä varten.
electrolux 39
Tuotteen kuvaus
9
1. Kannen kahva
2. Turvalukko
3. Tiiviste
4. Sulatusveden laskuputki
5. Ohjauspaneeli
6. Termostaattinuppi: lämpötilan säätö
7. Ylempi reuna
8. Lamppu
9. Venttiili: kannen helppo uudelleen
avaaminen
Ohjauspaneeli
A. Punainen valo: Syttyy, kun pakastimen
lämpötila ei ole riittävän matala.
B. Vihreä valo: Syttyy, kun kone on
päällä.
40 electrolux
FI
C. Keltainen valo: Syttyy, kun Superpakastin on aktivoituna.
D. Super-pakastin-näppäin: Aktivoi/tekee
tehottomaksi Super-pakastintoiminnon
suurelle tuoreen ruoan määrälle ja
kytkee piippaushälytyksen pois päältä.
Asennus
Odota ainakin 2 tuntia ennen
pakastimen
kytkemistä
virtalähteeseen varmistuaksesi siitä,
että pakastimen virtapiiri on täysin
suorituskelpoinen.
Asenna pakastin kuivaan, hyvin
tuuletettuun huoneeseen. Vältä
sellaisia paikkoja, jotka ovat lähellä
lämpölähdettä
tai
suorassa
auringonvalossa.
Huoneenlämpötilan
tulisi
olla
sopusoinnussa sen ilmastoluokituksen
kanssa, johon pakastin oli suunniteltu,
katso kappaletta "Tekniset tiedot".
Sijoita
pakastin
vaakasuoralle
tasaiselle pinnalle siten, että se lepää
kaikilla neljällä jalallaan.
Parhaan toiminnan saavuttamiseksi ja
vahingon välttämiseksi kannen ollessa
auki, jätä ainakin 5 cm:n väli
takaseinästä ja 5 cm:n väli sivuilta.
Ennen
pakastimen
kytkemistä
virtalähteeseen varmista, että jännite
on sopusoinnussa kappaleessa
"Tekniset
tiedot"
kappaleessa
"Jännite" osassa mainittujen kanssa.
ole litistänyt tai vahingoittanut
pistorasiaa.
On varmistettava sopiva tuuletus
koneen ympäristössä.
Kaikki tämän koneen asentamiseen
tarvittavat sähkötyöt on teetettävä
pätevällä sähköasentajalla.
Varoitus!
Tämä
maadoitettava.
kone
on
Ensimmäinen käyttö
Ennen ensimmäistä käyttöä pakastin
täytyy puhdistaa sisältä, katso
kappaletta "Huolto ja Puhdistaminen".
Kytke kone virtalähteeseen.
Vihreä valo syttyy.
Punainen valo syttyy myöskin ja
hälytys antaa piippaavan äänen, koska
pakastimen sisälämpötila ei ole vielä
riittävä matala ruoan varastointiin.
Paina (D) näppäintä hälytyksen pois
kytkemiseksi. Punainen valo sammuu
normaalisti muutaman tunnin kuluttua.
Sijoita ruokaa pakastimen sisälle
vasta, kun punainen valo on
sammunut.
Kytke päälle-pois
Kytke pakastin päälle
Kierrä termostaattinuppi
väliseen asentoon.
ja
Vaara!
Varmista, että pakastin ei lepää
virtalähteen kaapelin päällä.
Älä poista virtalähteen kaapelia
vetämällä
sen
sähköjohdosta,
varsinkaan,
kun
pakastinta
vedettäessä seinästä.
Virtalähteen kaapelin voi vaihtaa
ainoastaan pätevä palveluhenkilöstö.
Varmista, että pakastimen takaosa ei
Kytke pakastin pois päältä
Kierrä
termostaattinuppia
asentoon
Off-
FI
Päivittäinen käyttö
Lämpötilan asetus
Säädät
pakastimen
lämpötilan
seuraavalla tavalla:
Kierrä termostaattinuppi myötäpäivään
kohti
kylmemmän
varastointilämpötilan saavuttamiseksi.
Kierrä termostaattinuppi vastapäivään
kohti
vähemmän
kylmän
varastointilämpötilan saavuttamiseksi.
electrolux 41
Säilöntäkorit
Ripusta korit ylempään reunaan (X) tai
sijoita niputettavat korit pakastimen
sisälle (Y).
Käännä ja kiinnitä kahvat tähän
kahteen
asentoon
piirustusten
osoittamalla tavalla.
Super-pakastin toiminto
Jos haluat pakastaa yli 3-4 kg tuoretta
elintarviketta, pakastin täytyy ensin
esijäähdyttää.
Ainakin 24 tunnin ajan ennen tuoreen
ruoan sijoittamista pakastimeen, paina
(D) näppäintä.
Keltainen valo syttyy.
Sijoita ruoka pakastimeen. 52 tunnin
jälkeen tämä toiminto sammuu
automaattisesti ja pakastin palaa
normaaliin
varastointilämpötilaan.
Tämä toiminto voidaan uudelleen
aktivoida koska tahansa painamalla (D)
näppäintä uudelleen.
Varakorit voit hankkia paikallisesta
Huoltopalvelukeskuskesta
tai
Electrolux:in verkostosivulta (riippuen
maastasi). Tällä sivulla olevat esimerkit
näyttävät kuinka monta koria voit sijoittaa
eri pakastinmalleihin.
Hälytys
Varmuuslukko
Jos pakastimen lämpötila ei ole riittävän
matala, hälytys antaa piippaavan äänen ja
punainen valo syttyy.
Paina
(D)
näppäintä
äänen
sammuttamiseksi. Punainen valo
pysyy päällä niin kauan, kuin
pakastimessa oleva lämpötila on
korkeampi, kuin termostaatissa
asetettu.
Hälytys voi käynnistyä seuraavista syistä:
Jos sijoitat suuren määrän tuoretta
ruokaa.
Kannen ollessa liian pitkään auki.
Virheen vuoksi järjestelmässä, katso
kappaletta "Mitä teen, jos...".
Työnnä avain lukkoon samalla sitä
kääntäessäsi.
Vara-avaimet voit pyytää paikallisesta
Huoltopalvelukeskuksesta.
Tärkeää! Pidä avaimet pois lasten
ulottuvilta. Poista avaimet ennen vanhan
pakastimen pois luovuttamista.
Kannen
avaaminen
sulkeminen
ja
Koska kansi on istutettu tiukasti
sulkeutuvalla nestelukolla, se ei aukea
helposti uudelleen heti sulkemisen
jälkeen.
42 electrolux
FI
Odota muutama minuutti ennen
kannen uudelleen avaamista. Voit
uudelleen avata kannen venttiilin avulla
helposti. Älä koskaan vedä kahvasta
rajusti.
Huolto ja puhdistaminen
Pakastimen sulatus
Kun jääkerros on 10-15 mm paksu,
pakastin
täytyy
sulattaa.
Suosittelemme,
että
sulatat
pakastimesi, kun se on melkein tai
täysin tyhjä.
Kytke kone virtalähteestä pois.
Poista pakastimen sisältö, pakkaa
sisältö lehteen ja säilytä kylmässä.
Jätä koneen kansi auki.
Poista tulppa veden laskuputkesta.
Sulatusvesi voidaan kerätä astiaan
kuvan osoittamalla tavalla. Jos
mahdollista, käytä jakoharppia.
Kuivaa
koneen
sisäosa
perusteellisesti.
Nopeuta sulatus käyttämällä mukana
annettua kaavinta poistaaksesi jää
koneen seiniltä.
Kuivaa
koneen
sisäosa
perusteellisesti.
Muista laittaa veden laskuputkeen
tulppa takaisin.
Tärkeää! Älä koskaan käytä veistä tai
mitään muuta terävää välinettä huurteen
tai jään poistamiseen.
Puhdistaminen
Pakastin on parasta puhdistaa sulatuksen
jälkeen.
Kytke kone virtalähteestä ja poista
kaikki irtonaiset varaosat.
Käytä kosteaa kangasta pakastimen
puhdistamiseksi. Käytä kuumaa vettä,
ja
mietoa,
ei-tuoksuvaa
puhdistusainetta.
Puhdista irtonaiset varaosat ennen
kuin panet ne takaisin paikoilleen.
Tärkeää! Älä koskaan käytä voimakkaita
puhdistusaineita, hankausjauhetta tai
tuoksuvia puhdistusaineita pakastimesi
puhdistamiseen.
Kun ei ole käytössä
Kytke kone pois virtalähteestä.
Poista kaikki ruoka pakastimesta.
Puhdista pakastin ylhäällä kuvatulla
tavalla.
Jätä kansi hieman auki.
Hehkulampun vaihtaminen
Kytke kone pois virtalähteestä.
Poista hehkulamppu ja vaihda se
uuteen hehkulamppuun (max. 15W).
Kytke kone takaisin virtalähteeseen.
Hyödyllisiä
tippejä
vihjeitä
ja
Ruoan pakastaminen
Ennen pakastusta ruoka on pakattava
ilmanpitävään ja kosteustiiviiseen
pakkaukseen
sen
kuvumisen
estämiseksi.
Käytä
ainoastaan
kaikkein
paraslaatuista tuoretta ruokaa.
Anna kuuman ruoan aina jäähtyä
huoneenlämpötilan
lämpöiseksi
ennen sen sijoittamista pakastimeen.
Jaa ruoka pieniin annoksiin ennen
pakastamista; näin ruoan jäätyminen
on nopeampaa, ja sinun tarvitsee
sulattaa ainoastaan se määrä, jonka
haluat syödä.
Merkitse pakastettuun pakkaukseen
pakastamispäivämäärä.
Sijoita tuoreet pakastettavat ruoat
lähelle pakastimen kylmiä sivuja,
varmistaen, etteivät ne kosketa jo
aikaisemmin pakastettua ruokaa.
Pakastettu ruoka voidaan varastoida
missä tahansa pakastimen sisällä,
mutta on pidettävä kuitenkin ainakin 5
mm etäisyyttä yläreunasta.
Älä koskaan täytä pakastinta sen kuvassa
osoitettua lastausrajaa enempää.
Jos pakastaminen on liian hidasta,
pakastetun ruoan laatu huononee. Tuore
ruokamäärä (kg.:ssa ilmaistuna) joka
voidaan pakastaa 24 tunnissa, on
ilmastuna kappaleessa "Tekniset tiedot"
jakson "Pakastamiskapasiteetti" kohdalla.
Ruoan varastointi
Tuoreen
pakastetun
ruoan
tapauksessa, katso varastointiaika
alhaalla olevasta taulukosta.
Valmiiksi
pakastetun
ruoan
tapauksessa älä koskaan ylitä
erääntymispäivää.
Kun ostat pakasteruokaa varmista,
että sitä on säilytetty oikeassa
lämpötilassa. Älä ostaa sellaisia
tuotteita, jotka ovat märkiä tai joiden
pakkaus on vahingoittunut. Sijoita
valmiiksi
pakastettu
ruoka
pakastimeesi
niin
pian,
kuin
mahdollista. Suosittelemme jääkassin
käyttöä tämänlaisia tuotteita kotiin
vietäessä.
Tärkeää! Muista, että täysin tai osaksi
sulatettua ruokaa ei saa uudelleen
pakastaa. Sellaiset ruokalajit voidaan
kuitenkin pakastaa, joissa käytettiin
sulatettua ruokaa.
Sähkökatkon
tapauksessa
FI
electrolux 43
tai
konerikon
Älä avaa kantta.
Tärkeää! Jos virta on ollut pois päältä
pidemmäksi aikaa, kuin mitä kappaleen
"Tekniset tiedot" jakso"Jäänneaika"
osoittaa, sulatettu ruoka on syötävä
nopeasti tai valmistettava heti ja sitten
pakastettava uudelleen (jäähdyttämisen
jälkeen).
Mitä teen, jos...
Koeta ensin täällä suositeltua ratkaisua
välttääksesi tarpeettomat huoltosoiton
kulut.
Pakastimesi ei toimi
Onko virtalähteen johto irrotettu
seinästä?
Onko taloudessa sulake palanut?
Tapahtuiko sähkökatko?
Onko lämpötilan ohjaus asetettu Poisasentoon?
Hälytys pysyy ääni ja/tai punainen
valo/symboli ( ) on päällä
Eikö kantta ole suljettu täysin? Katso
alhaalla.
Onko lämpötilan hallinta asetettu
sopivaksi ympäristön olosuhteiden
mukaan?
Onko
pakastin
liian
lähellä
lämpölähdettä?
Sisävalo ei toimi
Onko virtalähteen kaapeli vedetty
seinästä?
Onko hehkulamppu löysästi istukassa
tai palanut?
44 electrolux
FI
Moottori saattaa olla liikaa käynnissä
Onko kansi suljettu täysin? Katso
alhaalla.
Onko huoneen lämpötila kuumempi,
kuin normaalisti?
Onko pakastimeen sijoitettu juuri suuri
määrä tuoretta ruokaa?
Avataanko kansi usein?
Onko lämpötilan hallinta asetettu
oikein
ympäristön
lämpötilaolosuhteisiin verrattuna?
Onko kannen lukko vahingoittunut tai
epämuodostunut?
Onko tarpeeksi tilaa ilmavirralle
pakastimen ympäristössä?
Onko
Super-jäähdytystoiminto
vahingossa aktivoitu?
Lämpötila on liian lämmin
Onko pakastimeen sijoitettu juuri suuri
määrä tuoretta ruokaa?
Avataanko kansi usein?
Onko lämpötilan ohjaus asetettu
oikein ympäristön lämpöolosuhteisiin
verrattuna?
Kansi ei sulkeudu täysin
Estääkö liiallinen jäätyminen kannen
sulkeutumista?
Estävätkö ruokapakkaukset kannen
sulkeutumista?
Onko kannen lukko likainen tai
tahmea?
Heiluuko pakastin tai näyttääkö se
horjuvalta?
Kansi on vaikea avata
Onko kannen lukko likainen tai
tahmea?
Onko venttiili estetty?
Jos tarvitset vieläkin apua, ota yhteys
paikalliseen Huoltopalvelukeskukseen.
Huolto tai korjaus
Konerikon tai virheiden ilmetessä
pakastin on huollettava valtuutetussa
Electrolux:in Huoltokeskuksessa.
Tärkeää! Älä missään tapauksessa yritä
korjata konetta itse.
FI
electrolux 45
Tekniske data
Malli
Määrä (brutto)
Määrä (netto)
Korkeus
Leveys
Syvyys
Paino
Energiankulutus/24t
Jäätymiskapasiteetti
Jäänneaika
Tehosuhde
Jännite
Ilmastoluokka
Ilmastollinen luokittelu
SN
N
ST
T
Litraa
Litraa
Cm
Cm
Cm
Kg
kWh/24t
kg/24t
Tuntia
Wattia
Volttia
BNI280
ECN26105W
263
260
87,6
93,5
66,5
44
0,878
16
32
79
230
SN-T
Ympäristön lämpötilarajat
+10°C asteesta +32°C asteeseen
+16°C asteesta +32°C asteeseen
+18°C asteesta +38°C asteeseen
+18°C asteesta +43°C asteeseen
Tämä kone noudattaa EY:n seuraavia direktiivejä:
19.02.1973 perustettu 73/23/EEC Matalajännitteen Direktiivi
03.05.0989 perustettu 89/336/EEC (mukaanlukien Direktiivin lisäys 92/31/EEC - EMC Direktiivi)
820 41 89 50
2008.01.28.
46 electrolux
FI
www.electrolux.com
www.electrolux.en
www.electrolux.fr
www.electrolux.sv
www.electrolux.tr
www.electrolux.fi
820 418 950 - 28012008

Benzer belgeler