Ax2 Bx8 Cx2 Dx8 M6x25mm M6x20mm Ex1 M6x30mm

Transkript

Ax2 Bx8 Cx2 Dx8 M6x25mm M6x20mm Ex1 M6x30mm
SKAÏ
1
4
3
2
5
6
7
8
9
Ax2
M6x20mm
565003
Bx8
M6x25mm
Cx2
M6x30mm
Dx8
Ex1
M6
BROWN / MARRON
HRVATSKA
ŠIFRA ARTIKLA
Bx2
M6x25mm
Dx2
Ex1
M6
Dx2
Ex1
M6
A4
A1
6
7
8
B
9
Cx2
M6x30mm
Ax2
M6x20mm
D
E
Bx2
M6x25mm
Ex1
M6
A5
A2
E
Cx2
Ax2
B
2
D
Bx4
M6x25mm
Dx4
Ex1
M6
A3
A6
3
Bx2
Dx2
E
4
E
FRANCAIS - SUISSE
CONSEILS DE MONTAGE :
1 > BIEN ETUDIER LA NOTICE DE MONTAGE.
2 > REPEREZ LES PIECES CONSTITUANT VOTRE MEUBLE.
3 > REGROUPEZ ET CONTROLEZ LA QUINCAILLERIE.
4 > MUNISSEZ-VOUS DE L'OUTILLAGE NECESSAIRE.
5 > AMENAGEZ-VOUS UNE ZONE DE MONTAGE.
6 > PROCEDEZ AU MONTAGE.
NE JAMAIS FORCER LES ASSEMBLAGES.
RESSERREZ LES VIS APRES QUELQUES TEMPS D'USAGE.
GARDER VOTRE NOTICE DE MONTAGE, SI UNE PIECE
VENAIT A MANQUER, ELLE SERAIT LE PLUS CLAIR
MOYEN DE COMMUNIQUER AVEC VOTRE MAGASIN.
CONSEILS D'ENTRETIEN :
1 > DÉPOUSSIÉREZ SOIGNEUSEMENT.
2 > HUMECTER UN CHIFFON DOUX ET PROPRE D’EAU LÉGÈREMENT SAVONNEUSE (OU DÉTERGENT).
PAPIER
DECOR
- NE JAMAIS UTLISER
DE PRODUITS ABRASIFS:
POUDRE, LAINE D’ACIER, SOLVANTS.
- NE PAS MOUILLER
TROP COPIEUSEMENT.
SURFACES
STRATIFIÉES
SURFACES
LAQUÉES
BOIS
VERNIS
TEXTILE
CUIR
EAU SAVONNEUSE (SAVON NEUTRE)
EAU ADDITIONNÉE
ENTRETIEN SPÉCIFIQUE FABRICANT
DEUTSCH - SCHWEIZ
MONTAGE ANLEITUNG:
1 > DIE MONTAGEANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
2 > DIE EINZELTEILE DES MÖBELSTÜCKS ERMITTELN.
3 > DIE BESCHLÄGE ZUSAMMENLEGEN UND PRÜFEN.
4 > DAS NOTWENDIGE WERKZEUG ZURECHTLEGEN.
5 > EINEN MONTAGEBEREICH FREIMACHEN.
6 > DAS MÖBELSTÜCK ZUSAMMENBAUEN.
NIEMALS DIE VERBINDUNGEN ZU STARK ANZIEHEN.
DIE SCHRAUBEN NACH EINIGER ZEIT DES GEBRAUCHS
ERNEUT FESTZIEHEN. DIE MONTAGEANLEITUNG
GUT AUFBEWAHREN: SOLLTE EIN TEIL FEHLEN, IST SIE DAS
BESTE VERSTÄNDIGUNGSMITTEL MIT IHREM GESCHÄFT.
PFLEGEHINWEISE :
1 > SORGFÄLTIG ENTSTAUBEN.
2 > MIT EINEM WEICHEN, SAUBEREN UND FEUCHTEM TUCH UND LEICHTER SELFENTAUGE REINIGEN.
DEKORPAPIER OBERFLÄCHE OBERFLÄCHE
LAMINAT
LACK
- BENUTZEN SIE KEINE
SCHEUERMITTEL WIE PULVER,
STAHLWOLLE, LÖSUNGSMITTEL.
- NICHT ZU NASS ABWLSCHEN.
LACKIERTEM
HOLZ
TEXUL
LEDER
SEIFENLAUGE (NEUTRALSEIFE)
WASSER MIT HAUSHALTSRFINIGER
PRODUZENT SPEZIFISCHER UNTERHALI
ITALIANO - SVIZZERA
CONSIGLI DI MONTAGGIO
1 > STUDIARE BENE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.
2 > PRENDERE CONOSCENZA DEI PEZZI CHE COSTITUISCONO IL MOBILE.
3 > RAGGRUPPARE E CONTROLLARE LA FERRAMENTA.
4 > MUNIRSI DEGLI UTENSILI NECESSARI.
5 > PREPARARE UNA ZONA DI MONTAGGIO.
6 > PROCEDERE AL MONTAGGIO.
NON FORZARE MAI GLI ASSEMBLAGGI
RISTRINGERE LE VITI DOPO UN PERIODO D'USO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO,
SE UN PEZZO VENISSE A MANCARE SAREBBE IL MIGLIORE
MEZZO DI COMUNICAZIONE CON IL RIVENDITORE
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE :
1 > SPOLVERATE ACCURATAMENLE.
2 > INUMIDIRE CON ACQUA LEGGERMENTE INSAPONATA UNO STRACCIO MORBIDO E PULITO.
CARTA
- NON UTILIZZARE MAI PRODOTTI
ABRASIVI: POLVERE,
LANA DI ACCIALO, SOLVENTI.
- NON BAGNARE TROPPO.
ACQUA CON SAPONE (SAPONE NEUTRO)
ACQUA CON DETERSIVO SAN MARC
MANUTENZIONE SPECIFICA PRODUTORE
SUPERFICIE SUPERFICIE
STRATIFICATE
LACCATE
LACCATE EGNO
VERNICIATO
TESSILE
CUOIO
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA EL MONTAJE:
1 > ESTUDIE ATENTAMENTE EL MANUAL DE MONTAJE.
2 > LOCALICE LAS PIEZAS QUE CONSTITUYEN SU MUEBLE.
3 > REUNA Y CONTROLE LOS TORNILLOS.
4 > EQUIPE-SE DE LAS HERRAMIENTAS NECESARIAS.
5 > PREPARE UMA ZONA DE MONTAJE.
6 > REALICE EL MONTAJE.
NO FUERCE NUNCA EN LAS UNIONES. APRIETE LOS
TORNILLOS DESPUES DE CIERTO TIEMPO DE UTILIZACION
CONSERVE SU MANUAL DE MONTAJE,
SI FALTARA UNA PIEZA, SERIA LA MANERA
MAS FACIL DE COMUNICAR CON LA TIENDA.
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO:
1 > DESPOLVOREAR CULDADOSAMENTE.
2 > HUMEDECER UN PANO SUAVE Y LIMPIO CON AGUA LIGERAMENTE ENJABONADA.
- NO USE NUNCA PRODUCTOS
ABRASIVOS TALES COMO:
POLVO DE LIMPIAR,
LANA DE ACERO, SOLVENTES.
- NO MOJAR EXAGERADAMENTE.
SUPERFICIE
PAPEL DE
SUPERFICIE
MADERA
DECORACION ESTRATIFICADAS MAQUEADAS BARNIZADA
TEXULL
CUERO
AGUA Y JABON (JABON NEUTRO)
AGUA COM DETERGENTE
MANTENIMIENTO ESPECIFICO DEL FABRICANTE
PORTUGUÊS
CONSELHOS DE MONTAGEM:
1 > ESTUDE BEM AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.
2 > REUNA AS PEÇAS QUE CONSTITUEM O SEU MÓVEL.
3 > REAGRUPE AS FERRAGENS.
4 > EQUIPE-SE COM AS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS .
5 > PREPARE UMA ÁREA PARA A MONTAGEM.
6 > INICIE A MONTAGEM.
NUNCA FORÇAR OS ENCAIXES.
REAPERTAR OS PARAFUSOS APÓS UM TEMPO DE UTILIZAÇÃO.
GUARDAR AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.
CASO FALTE ALGUMA PEÇA, O MAIS ACONSELHÁVEL
É CONTATAR O REVENDEDOR.
CONSELHOS PARA A MANUTENÇÃO :
1 > ELIMINAR BEM O PÓ.
2 > UMEDECER UM PANO SUAVE E LIMPO COM ÁGUA E UM POUCO DE SABÀO.
SUPERFÍCIES
ACABAMENTO
ESTRATIFICADAS
IMITAÇÀO
- NUNCA UTILIZAR PRODUTOS
ABRASIVOS: SAPONÁCEOS,
LÃ DE AÇO, SOLVENTES.
- NÃO MOLHAR DEMASIADO.
SUPERFICIES
MADEIRA
LACADAS
ENVERNIZADA
TEXTEIS
PELES
ÁGUA COM SABÃO (SABÃO NEUTRO)
ÁGUA COM DETERGENTE
INSTRUCÕES ESPECÍFICAS DO FABRICANTE
HRVATSK
FRANCAIS
ENGLISH
ASSEMBLY ADVICE :
1 > CAREFULLY READ THE ASSEMBLY INSTRUCTION.
2 > IDENTIFY THE COMPONENTS OF THE FURNITURE.
3 > GROUP AND CHECK THE HARDWARE.
4 > USE THE REQUIRED TOOLS.
5 > CREATE AN ASSEMBLY ZONE.
6 > MAKE THE ASSEMBLY.
NEVER FORCE THE CONNECTIONS.
RE-TIGHTEN THE SCREWS AFTER FEW DAYS.
PLEASE RETAIN THE AI LEAFLET FOR FUTURE REFERENCE,
THE AI CONTAINS INFORMATION WHEN CLAIMING
FOR MISSING PARTS.
CLEANING ADVICE:
1 > CAREFULLY REMOVE THE DUST.
2 > USE A SOFT, CLEAN DAMP CLOTH WITH SOAPY WATER.
PAPER DECOR
NEVER USE ABRASIVE PRODUCTS
OR SOLVENTS.
DO NOT APPLY EXCESSIVE PRESSURE
WHEN USING THE DAMP CLOTH.
SOAPY WATER (NEUTRAL SOAP)
WATER WITH DETERGENT
SPECIFIC SUPPLIER CLEANING
LAMINATED
SURFACES
LACQUERED
SURFACE
VARNISHED
WOOD
LEATHER
TEXTILE
Cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit CONFORAMA;
Avant d'utiliser le produit, prenez le temps de lire attentivement le mode d’emploi suivant.
ATTENTION!
Cette chaise est prévue pour un usage domestique
Seul du personnel spécialisé est autoriséàtravailler sur le ressort pneumatique ou àle remplacer. Roulettes: les
roulettes standard conviennent aux revêtements de sol textiles. Pour les sols stratifiés, en liège, en bois et en pierre, nous
recommandons des roulettes pour sols durs (type W) en plus d’un tapis de protection. Vous pouvez vous procurer ces roulettes dans
votre meilleur magasin de bricolage
En cas de non respect, nous ne pouvons pas être tenus responsable d’éventuelles détériorations. Entretien: veuillez vérifier
et resserrer régulièrement tous les assemblages par vis et les emboî
tements. Attention! Veuillez entrer toutes les vis en les
serrant un ou deux tours. Une fois fixétoutes les vis et positionnéles rembourrages ou les accoudoirs, vous pouvez serrer
les vis àfond!
Une personne àla fois seulement sera autorisée às'asseoir sur le fauteuil.
Il est interdit d'utiliser le fauteuil si les vis ne sont pas toutes serrées àfond. Contrôler les vis tous les trois mois.
Si des pièces du fauteuil sont endommagées ou usées, ne plus l'utiliser et le remplacer.
Seul du personnel formésera en mesure de remplacer les pièces et de travailler au niveau de l'élément de réglage de la hauteur
d'assise.
Mode d’emploi :
Pour éviter les dommages corporels et la fatigue, veillez àavoir une bonne position assise. Réglez l'assise et le dossier du
fauteuil de bureau àcette fin.
Régler la hauteur de l'assise de telle sorte qu'en position assise droite, les cuisses forment une ligne horizontale par rapport
au plan de travail Les pieds doivent être àplat sur le sol.
(A)
(B)
(C)
Mécanisme de bascule
synchronisée
Hauteur d'assise
Réglage du système amortisseur
Tirer le levier (A) vers en haut
Rabattre le levier (A) vers Avant la mise en service, veillez à
le bas: la fonction bascule ce que la amortisseur ne soit pas ré
glée trop souplement.
est arrêtée. Remettez le
Le fauteuil descend dès qu'il y a levier (A) vers le haut: la Tournez la poignée de réglage (B)
charge de l'assise, sans charge, le fonction bascule est dé
sur la gauche : Amortisseur sera
verrouillée.
fauteuil remonte.
plus souple.
Tournez la poignée de réglage (B)
sur la droite : Amortisseur sera
plus dure.
B
A
B
A
A
Entretien:
Supprimer les salissures avec un chiffon humide puis sécher avec un chiffon sec. Traiter de temps en temps àl'aide d'un
produit d'entretien du cuir.
Dépoussiérer régulièrement le revêtement en cuir.
Aspirer l'embout adaptéet avec précaution. Supprimer les salissures les plus importantes avec un produit
de nettoyage àsec.
Nettoyer le pied àl'aide d'un chiffon àpoussières qui ne pluche pas ou àl'aide d'un chiffon doux et humide. En cas de
salissures plus importantes, utilisez un produit nettoyant doux et dilué. Les produits récurant ne conviennent pas. Polir les
pièces en chrome et en aluminium àl'aide d'un produit spécial chrome.
Değerli müşterimiz,
Bu Conforama ürünü satın aldığınız için tebrikler.
Bu sandalyenin montajına başlamadan önce bir kaç dakikanizi aşağıdaki montaj bilgilerini okumaya ayiriniz.
DIKKAT!
Bu sandalye sadece özel kullanım için uygundur.
Gazli krikonün onarımı veya değiştirilmesi sadece kalifiye bir personel tarafindan yapilabilir.
Tekerlekler: standart tekerleri tekstil zeminler için uygundur. Laminat, liege, parke ve taş döşemeler için, W
türü tekerlekler ve zemini korumak için bir halı kullanmanızı öneririz. Bu tekerlekleri size en yakin nalburdan
satın alabilirsiniz.
Yanlış bir kullanımdan kaynaklanan hasarlardan dolayı sorumluluk kabul etmiyoruz.
Bakım: Tüm vidalari ve bağlantıları düzenli aralıklarla kontröl edin ve sıkın. Dikkat! Tüm vidaları sıkmadan
önce, sadece bir veya iki kere çevirin. Tüm vidaları ve arkalıklari ve kollari ayarladıktan sonra, tüm vidaları
komple sıkabilirsiniz.
Sandalyeye sadece bir kişi oturmasi gerekiyor.
Tüm vidaların tamamen sıkılmamış sürece, sandalye kullanılmamalıdır. Bu 3 ayda bir kontrol edilmelidir.
Sandalyenin bir veya birkaç parçasi hasarlı veya yıpranmış ise, parçalarin değiştirilene kadar sandalye
kullanmayin.
Koltuk ayarlama elemanları değişimi ve bakimi sadece eğitimli personel tarafindan yapilabilir.
Kullanımı ve Ayarlama için talimatlar:
Bedensel zarar ve yorgunluktan kaçınmak için doğru duruş sağlayin. Koltuk ve arakasini size uygun bir
pozisyon getirin. Ayaklarıniz yerdeyken ,koltuk yüksekliğini öyle ayarlayın ki dik konumda uyluk üst
kismi masaya göre yatay konumda olsun.
B
A
(A)
(B)
Koltuk Yüksekliği
Eğim mekanizması
(A) Kolu yukarı doğru Mover (A) kolu
çekin.
kilitlemek için. Kilidi
açmak için kolu (A)
hareket ettirin.
Koltuğun üzerinde
birisi varken, koltuk
iner. Koltuğu boş
olduğunda, koltuk
yükselir.
(C)
Gerginlik ayarı
Kullanmaya başlamadan önce, yay
çok yumuşak ayarlanmış olmadığı
ndan emin olun.
(B) kolu sola çevirin.Gerginlik
daha yumuşak olur.
(B) kolu sağa çevirin.Gerginlik
daha sert olur.
B
A
A
Bakım:
Nemli bir bez parçası kullanarak kiri siliniz ve kuru bir bezle kurutunuz. Zaman zaman bir deri bakım ürünü
kullanabilirsiniz.
Derileri, düzenli olarak elektrikli süpürge çektirin.
elektrikli
süpürgebir
uçuyla
yastıklari
hafifçe
çektirin.Ağır
kuru köpük
ile temizleyin.
Tüy bırakmayan
bez veya
yumuşak,
nemli
bir paspaskirleri
ile çerçeve
silin. Ağır
kirleri hafif sabunlu bir bezle
temizleyin. Aşındırıcı maddeler uygun değildir. Krom ve alüminyum parçalari, krom için temizlik maddesi
kullanarak parlatabilirsiniz.