Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi

Transkript

Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi
DOC027.94.00746
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi
Hava temizleme sistemi için kompakt kompresör modülü
KULLANIM KILAVUZU
Mayıs 2007, 2. Baskı
© HACH LANGE GmbH, 2007. Her hakkı saklıdır. Almanya’da basılmıştır.
DOC027.94.00746
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi
Hava temizleme sistemi için kompakt kompresör modülü
KULLANIM KILAVUZU
Mayıs 2007, 2. Baskı
© HACH LANGE GmbH, 2007. Her hakkı saklıdır. Almanya’da basılmıştır.
Dizin
Bölüm 1 Teknik Özellikler .................................................................................................................. 7
Bölüm 2 Genel Bilgiler ....................................................................................................................... 9
2.1 Güvenlik Bilgileri .......................................................................................................................... 9
2.2 Tehlike durumu bilgilerinin açıklaması ......................................................................................... 9
2.2.1 Önlem alma etiketleri .......................................................................................................... 9
2.3 Genel ürün bilgileri ..................................................................................................................... 10
Bölüm 3 Montaj ................................................................................................................................. 11
3.1
3.2
3.3
3.4
Cihazın ambalajından çıkartılması............................................................................................. 11
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin Montajı ........................................................................ 11
Elektrik tesisatı........................................................................................................................... 15
Kontrol ünitesinin Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemine bağlanması ..................................... 15
3.4.1 Kontrol ünitesindeki röle tesisatı ....................................................................................... 15
3.4.2 AC güç kaynağının Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemine bağlanması.......................... 16
3.5 Hava aktarma borusu montajı ve sensör montajı ...................................................................... 19
Bölüm 4 Sistem Başlangıcı............................................................................................................. 21
4.1 Röle yapılandırması ................................................................................................................... 21
Bölüm 5 Bakım .................................................................................................................................. 23
5.1 Kutunun temizlenmesi................................................................................................................ 23
5.2 Sigortaları değiştirilmesi............................................................................................................. 23
Bölüm 6 Yedek Parçalar ve Aksesuarlar ..................................................................................... 25
6.1 Yedek Parçalar .......................................................................................................................... 25
6.2 İlgili Dokümantasyon.................................................................................................................. 25
Bölüm 7 İrtibat ................................................................................................................................... 27
Bölüm 8 Garanti ve yükümlülükler ............................................................................................... 29
Bölüm 9 Onaylar................................................................................................................................ 31
5
6
Bölüm 1
Teknik Özellikler
Özellikler önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
Genel Bilgiler
Bileşen Tanımı
Seçilen sensörlerde biyolojik oluşum ve diğer tipte kirlenmeleri azaltmak için
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi.
Çıkış Hava Basıncı
(kompresör çıkışında)
115 V Modeli: 3.45 bar (50 psi)
230 V Modeli: 2.76 bar (40 psi)
Çıkış Hava Debisi
(kompresör çıkışında)
115 V Modeli: 1.12 m3/saat (0.66 cfm)
230 V Modeli: 1 m3/saat (0.59 cfm)
Azami Pompa Görevi
Her 15 dakika için 60 saniye
Kompresör Çalışma Sıcaklığı
115 V Modeli: 0 ila 50 °C (32 ila 122 °F); bağıl nem %95, yoğuşma olmadan
230 V Modeli: –20 ila 50 °C (–4 ila 122 °F); bağıl nem %95, yoğuşma olmadan
Kompresör Depolama Sıcaklığı
–20 ila 70 °C (4 ila 158 °F); bağıl nem %95, yoğuşma olmadan
Kutu
NEMA 4X/IP66 metalik olmayan
Güç Gereksinimi
115 V Modeli: 115 VAC, 60 Hz, 6.4 A
230 V Modeli: 230 VAC, 50 Hz, 2.5 A
Giriş Sigortası Değeri
115 V Modeli için Sigorta: T, 8 A, 250 V
230 V Modeli için Sigorta: T, 5 A, 250 V
Kontrol Ünitesi Röle Sigortası Değeri
T, 5 A, 250 V (tüm modeller)
Kirletme Derecesi/Montaj Kategorisi
II; II
Kompresör Boyutları
40 x 43 x 21 cm (16.5 x 14.5 x 8.5 inç)
Kompresör Ağırlığı
11.2 kg (24.7 lb)
7
Teknik Özellikler
8
Bölüm 2
Genel Bilgiler
2.1 Güvenlik Bilgileri
Cihazın ambalajını açmadan, montajını yapmadan ve cihazı
çalıştırmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle
okuyunuz. Belirtilen tüm tehlike ve uyarı ifadelerine dikkat ediniz.
Bunların dikkate alınmaması operatörün, ciddi şekilde
yaralanmasına ya da cihazda ciddi hasarlara neden olabilir.
Bu cihaz ile sağlanan korumanın zarar görmemesini garanti etmek
için, cihazı bu kılavuzda belirtilen şekiller dışında kullanmayınız.
2.2 Tehlike durumu bilgilerinin açıklaması
TEHLİKE
Kaçınılmaması halinde ölümle veya ciddi yaralanmalarla
sonuçlanabilecek potansiyel veya çok yakın bir tehlikeli
durumu gösterir.
UYARI
Daha küçük veya orta derecede yaralanmalarla
sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
Önemli Not: Özel olarak vurgulanması gereken bilgiler.
Not: Ana metindeki noktaları destekleyen bilgiler.
2.2.1 Önlem alma etiketleri
Cihaza iliştirilmiş tüm uyarı levhalarını ve etiketleri okuyunuz.
Bunlara uyulmaması kişilerin yaralanmasına ya da cihazın hasar
görmesine yol açar.
Cihaz üzerinde bu sembol varsa, çalıştırma için talimat kılavuzuna ve/veya güvenlik bilgilerine atıfta bulunulmaktadır.
Üzerinde bu sembol bulunan elektrikli cihazlar, 12 Ağustos 2005 tarihinden itibaren Avrupa ulusal atık sistemlerine
atılamaz. Avrupa yerel ve ulusal düzenlemelerine (2002/96/EC sayılı AB Yönergesi) göre, Avrupadaki elektrikli cihaz
kullanıcıları eski ya da ömrünün sonuna gelmiş cihazları elden çıkarmak için artık Ürünün Üreticisine, herhangi bir
masraf ödemeden iade etmek zorundadır.
Not: Geri dönüşüm için iade konusuyla ilgili olarak, ömrünün sonuna gelmiş cihazların, üretici tarafından sağlanan
elektrikli cihaz aksesuarlarının ve tüm yardımcı parçaların uygun şekilde elden çıkarılmak üzere iade edilmesiyle ilgili
talimatlar için lütfen cihazın üreticisini veya tedarikçisini arayınız.
Bu sembol bir ürün eki veya bariyer üzerine konulduğunda elektrik şoku ve/veya elektrik çarpması tehlikesini
gösterir.
Bu sembol ürün üzerine konulmuşsa, koruyucu gözlük takılması gerektiğini gösterir.
Bu sembol ürün üzerine konulmuşsa, Koruyucu Topraklama (Toprak) bağlantısının yerini gösterir.
Bu sembol ürün üzerine konulmuşsa, sigortanın veya akım kesici cihazın yerini gösterir.
9
Genel Bilgiler
2.3 Genel ürün bilgileri
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin, sensörün kirlenmesi
durumlarının olduğu proses uygulamalarında kullanılması
amaçlanmıştır. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi donanımı,
çamur ve diğer biyolojik oluşumları önlemek üzere sensör yüzeyini
otomatik olarak temizler. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme
kompresörünü iç veya dış mekanlarda güneş ışığının doğrudan
gelmediği konumlara monte ediniz.
Aşağıdaki öğeler otomatik temizleme setinin standart bileşenleridir:
•
Boru, 7.6 m (25 ft)
•
Bağlama sargıları
•
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme kompresörü, montaj donanımıyla.
Montör teslimat kapsamındaki öğelere ek olarak, montaj için el
aletleri, 18 ila 12 AWG kablo (= 0.823 ila 3.31 mm2 kesitli kablo,
yani 1.024 ila 2.05 mm çapta kablo) (kablo yolunda güç bağlantısı
ve Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi ve sc100 kontrol ünitesi
arasındaki bağlantı için) ve koruma sınıfı özelliklerinin sağlanması
için NEMA dereceli sızdırmaz tipte kablo yolu göbekleri
bulundurmalıdır.
10
Bölüm 3
Montaj
TEHLİKE
Kılavuzun bu bölümünde açıklanan çalışmalar yalnızca kalifiye
personel tarafından yapılmalıdır.
3.1 Cihazın ambalajından çıkartılması
Şekil 1 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme bileşenleri
1
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme kutusu
2
Hava Aktarım Borusu
7.6 m (25 ft); iç çap: 6.35 mm (1/4 in); dış çap: 11.11 mm
(7/16 in)
3.2 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin Montajı
UYARI
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin doğrudan güneş ışığına
maruz bırakılması çalışma sıcaklığını belirtilen sınırların dışına
çıkartabilir. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemini iç veya dış
mekanlarda güneş ışığının doğrudan gelmediği konumlara
monte ediniz.
1. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemini monte edilen sensörün
yakınına konumlandırınız (Bkz. Şekil 3 sayfa 13). Yüksek
Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin kapasitesini aşmamak ve/veya
hava aktarma tepki süresini olumsuz etkilememek için, hava
aktarma borusunu, standart olan 7.6 m'den (25 ft) daha fazla
uzatmayınız.
2. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemini, çevre sıcaklığının
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin (Bölüm 1 sayfa 7)
arasındaki sıcaklık sınırlarını aşmayan bir yere monte ediniz.
Uygulamaya uygun olan montaj yöntemini belirleyiniz ve
donanımı buna göre takınız. Bkz.
Şekil 3 sayfa 13.
11
Montaj
Şekil 2 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme kutusunun boyutları
12
Montaj
Şekil 3 Montaj donanımı
1
Duvara Montaj Kulakları, (4)
6
Cıvata, altıgen başlı, yarıklı, 5/16 inç x 1,0 inç, (4)
2
Vida, düz başlı, yarıklı, ¼-20 x ½ inç (4)
7
Somun, kare başlı, 5/16 inç, (4)
3
Vida, küre başlı, (4)
8
Cıvata, altıgen başlı, yarıklı, ¼-20 x 3/8 inç, (4)
4
Mesnetler, (2 çift 1-½ inç stand., 2 çift 2 inç stand.)
9
Rondela, (4)
5
Çok amaçlı dikme (2), 16-½ inç uzunluğunda
Şekil 4 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemin montaj bileşenleri
1
Montaj seçeneği-duvara montaj
6
Çok amaçlı dikme
2
Montaj seçeneği-yatay boru
7
Yatay boru
3
Montaj seçeneği-dikey boru montajı
8
Büyük mesnetler
4
Dikey boru
9
Duvara montaj kulakları (4)
5
Küçük mesnetler
13
Montaj
aaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaa
Şekil 5 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi montajının tipik yapılandırması
14
Montaj
3.3 Elektrik tesisatı
TEHLİKE
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin analiz ünitesine
bağlantı tesisatını döşemeden önce tüm şebeke hatlarını
ayırınız.
TEHLİKE
Kablo yolunun birleştirilmesi otomatik olarak gerçekleşmez ve
montajın bir parçası olarak yapılmalıdır.
Şebeke elektriği için her zaman üçlü standart kablo kullanınız.
Kullandığınız kablonun ve tesisat döşeme yöntemlerinin yerel
yönetmeliklere uygun olmasını sağlayınız. Kabloların ucuna kablo
pabuçları takınız ve kabloları Şekil 5 sayfa 14'de gösterildiği gibi
bağlayınız.
Cihazın güç ve toprak emniyet kabloları, uygulanan voltajlara
uygun yalıtımlı ve müşterinin tedarik ettiği özel yerel devre kesicili,
18 ila 12 AWG kablolar (= 0.823 ila 3.31 mm2 kablo, yani 1.024 ila
2.05 mm çapta kablo) olmalıdır. Özel yerel devre kesici, monte
edilen ekipmanın yakınında bulunmalı, yerel elektrik yönetmeliklere
uygun olmalı ve cihazın devre kesicisi olarak işaretlenmelidir. Yerel
devre kesicinin önerilen montaj örneği için Bkz. Şekil 5.
Tesisat bilgisi için Bkz. Şekil 5 ve Tablo 1 sayfa 16.
NEMA ortam derecesini korumak üzere, yerel yönetmelikler izin
verdiği ölçüde üç 18-gauge iletkenli 3 metreden (10 feet) kısa kablo
(toprak emniyet kablosu dahil) ve conta tipi gerginlik
önleyici kullanılabilir.
3.4 Kontrol ünitesinin Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemine bağlanması
TEHLİKE
Kontrol ünitesi rölesi ve AC güç bağlantı terminalleri tekli
kablo bağlamak üzere tasarımlanmıştır. Bir terminale birden
fazla kablo bağlamayınız.
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemini zaman bazlı olarak açıp
kapatmak için, Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemini kontrol ünitesi
rölesine bağlayınız.
Tesisat bilgisi için Bkz. Şekil 8 sayfa 19.
3.4.1 Kontrol ünitesindeki röle tesisatı
18 ila 12 AWG kablolar (= 0.823 ila 3.31 mm2 kablo, yani 1.024 ila
2.05 mm çapta kablo) kablolar kullanınız (yük uygulamasında
belirtildiği gibi). 18 AWG'den (= 0.823 mm2 kesitli) az kablolar
kullanılmamalıdır.
Üretici, Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin kontrol ünitesinin C
rölesine (veya kullanılabilir başka bir röleye) bağlanmasını ve
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemini açıp kapatmak üzere bir
yıkama çevrimi belirlenmesini önermektedir.
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin azami görev çevrimi her 15
dakikalık çalışma için 60 saniyeyi aşmamalıdır.
Kontrol ünitesi röleleri SADECE yüksek voltajla (100—230 VAC)
kullanılmak için tasarımlanmıştır ve akım <5 amper ile
15
Montaj
sınırlandırılacak şekilde sigortalı olmalıdır.
Bunun için Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme kompresöründe bir dahili
sigorta bulunur.
Bağlantı ayrıntıları için aşağıdaki adımları uygulayınız ve Bkz.
Şekil 5.
1. Kontrol ünitesinde ve Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminde
enerji bulunmadığından emin olunuz.
2. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin terminal bariyerine
atanmış COM (ortak) rölesinden gelen kabloyu kontrol
ünitesinin COM rölesine bağlayınız.
3. Üretici, Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin terminal
bariyerine atanmış NO (normalde açık) rölesinden gelen
kabloyu, kontrol ünitesinin NO (normalde açık) rölesine
bağlanmasını önermektedir. NC (normalde kapalı)
yapılandırmasını da kullanmak mümkündür.
3.4.2 AC güç kaynağının Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemine bağlanması
Bkz Tablo 1 ve Şekil 5. Aşağıdaki gibi devam ediniz.
1. Toprak kablosunu Hava Üfleme Sisteminin toprak simgesi
terminaline bağlayınız.
2. Nötr kablosunu Hava Üfleme Sisteminin NEUT terminaline
bağlayınız.
3. Sıcak teli Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemindeki
HOT terminaline bağlayınız.
Tablo 1 Güç Kaynağı Tesisatı
Terminal Açıklaması
Kuzey Amerika için Kablo Renk Kodu
Avrupa için Kablo Renk Kodu
Sıcak (L1/HOT)
Siyah
Kahverengi
Nötr (NEUT)
Beyaz
Mavi
Toprak Koruması (toprak simgesi)
Yeşil
Sarı çizgili yeşil
16
Montaj
Şekil 6 115 V için tesisat şeması
17
Montaj
Şekil 7 230 V için tesisat şeması
18
Montaj
Şekil 8 Yerel Devre Kesicili Tesisat Bağlantıları
1
Etiket, tesisat
6
Hava Aktarımı
2
Sargı (sadece 230 V modelinde)
7
Gerginlik önleyici/kablo yolu
3
Termostat (sadece 230 V modelinde)
8
N/O rölesi
4
Sigortalar (3) (sigorta değerleri için Bkz. Teknik Özellikler sayfa 7)
9
Ortak röle
5
Terminal bloğu
3.5 Hava aktarma borusu montajı ve sensör montajı
Hava aktarma borusunu, Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi
kutusunun altındaki tesisata takınız. Bkz Şekil 3 sayfa 13.
19
Montaj
Şekil 9 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi Temizleme Kafası Montaj Gruplarının Takılması
1
Sensör
4
Hava borusu
2
O-ring
5
Kablo bağı
3
Kovan elemanı, (önceden birleştirilmiş 2 O-ringle)
6
Erkek fiting
Aksesuarların montajı için ilgili talimat belgesine bakınız.
20
Bölüm 4
Sistem Başlangıcı
1. Sistem Başlangıcı menüsünden Röleler öğesini seçiniz.
2. Tüm montaj işlemleri tamamlandıktan sonra, Yüksek Çıkışlı
Hava Üfleme Sisteminin kompresörüne ve kontrol
ünitesine güç veriniz.
4.1 Röle yapılandırması
Aşağıdaki ayarlar uygulandığında, en son ölçülen değer temizlik
işlemi sırasında tutulur. Aksi takdirde temizlik sebebiyle kısa süreli
olarak yanlış ölçümler yapılır.
1. Sc 100’ü yapılandırmak için SİSTEM KUR>RÖLE AYARLA>
RÖLE SEÇ >RÖLE(X) komutlarını seçiniz.
Tablo 2 sc100 röle yapılandırması
NO (normalde açık) için röle bağlantısı
Komut
Seçim
KAYNAK SEÇ
NH4D sc
PARAMETRE GİR
KOMPRESÖR
FONKSİYON GİR
ALARM
TRANSFER GİR
AKTİF
FAIL SAFE
NO
AKTİFLEŞTİR:
DÜŞÜK ALARM
0.1
YÜKSEK ALARM
950
DÜŞ. ÖLÜ ARAL.
0
YÜK. ÖLÜ ARAL.
0
ERTELEME AÇIK
0
ERTELEME KAP
0
1. sc 1000’i yapılandırmak için SİSTEM KUR>RÖLE>RÖLE INT>
SİSTEM KUR>RÖLE(X) komutlarını seçiniz.
Tablo 3 sc1000 röle yapılandırması
NC (normalde kapalı)
için röle bağlantısı
Komut
NO (normalde açık)
için röle bağlantısı
Seçim
KAYNAK SEÇ
NH4D sc
PARAMETRE GİR
KOMPRESÖR
FONKSİYON GİR
ALARM
TRANSFER GİR
ENERJİYİ KES
YÜKSEK ALARM
0.1
DÜŞÜK ALARM
–50
2000
0.1
YÜK. ÖLÜ ARAL.
0
DÜŞ. ÖLÜ ARAL
0
ERTELEME AÇIK
0
ERTELEME KAP
0
21
Sistem Başlangıcı
Temizleme aralığının yapılandırılması
1. Röle yapılandırıldıktan sonra,
SENSÖR KUR>NH4D SC>KONFİGÜRE ET>KOMPRESÖR
menüsünden temizleme aralığını ayarlayınız.
2. Temizleme aralığını tanımlayınız ve test işlemini seçiniz
(1 ila 12 saat, TEST/BAKIM). Aralığın seçilmesiyle birlikte
kompresör bu aralıkta bir dakika boyunca çalışır.
Test modunda kompresör her 2 dakikada bir 10 saniye çalışır. Bu
yapılandırmayı sürekli çalışma için kullanmayınız. Üretici, sürekli
çalışma için "1h" (1 saat) ayarını önermektedir.
22
Bölüm 5
Bakım
TEHLİKE
Kılavuzun bu bölümünde açıklanan çalışmalar yalnızca kalifiye
personel tarafından yapılmalıdır.
5.1 Kutunun temizlenmesi
Kutu iyice kapatılmış olarak kutunun dışını nemli bir bezle siliniz.
Kompresörün hava girişini düzenli olarak kontrol ederek portun
tıkanmamasını sağlayınız. Tıkalı bir hava girişi, kompresörün
ömrünü azaltabilir ve sensör temizleme performansını düşürebilir.
5.2 Sigortaları değiştirilmesi
1. Kontrol ünitesine ve Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemine
giden tüm enerjileri kapatınız.
2. Sigortaları aynı tip ve değerdeki sigortalarla değiştiriniz (sigorta
değiştirme için Bkz. Şekil 10):
•
115 V modeli için T, 8 A, 250 ve 230 V modeli için T, 5 A,
250 V.
•
sc kontrol ünitesi röleleri için T, 5 A, 250 V
Şekil 10 Sigortaların değiştirilmesi
1
Güç bağlantısını kesiniz.
2
Sigortalar (2), T, 8 A, 250 V, 115 V modeli için
Sigortalar (2), T, 5 A, 250 V, 230 V modeli için
3
Sigorta (1), T, 5 A, 250 V, kontrol ünitesi rölesi sınırlama
sigortası için
23
Bakım
24
Bölüm 6
Yedek Parçalar ve Aksesuarlar
6.1 Yedek Parçalar
Tanımı
Miktar
Katalog Numarası
Boru seti NH4D sc temizleme ünitesi
her biri
6171200
Sigorta, 5 A, 250 V yavaş yanan, 115 V modeli ve 230 V modeli için
her biri
4693800
Sigorta, 8 A, 250 V yavaş yanan, 115 V modeli için
her biri
6172000
Montaj Kiti
her biri
6172400
Kullanım Kılavuzu, İngilizce
her biri
DOC027.53.00746
Kullanım Kılavuzu, Almanca
her biri
DOC027.72.00746
Miktar
Katalog Numarası
6.2 İlgili Dokümantasyon
Tanımı
Temizleme ünitesi talimat belgesi
her biri
DOC307.94.00747
sc100 kullanım kılavuzu
her biri
DOC023.94.00032
sc1000 kullanım kılavuzu
her biri
DOC023.94.03260
NH4D sc kullanım kılavuzu
her biri
DOC027.94.00745
25
Yedek Parçalar ve Aksesuarlar
26
Bölüm 7
İrtibat
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf
Tel. +49 (0)2 11 52 88-0
Fax +49 (0)2 11 52 88-143
[email protected]
www.hach-lange.com
HACH LANGE LTD
Pacific Way
Salford
GB-Manchester, M50 1DL
Tel. +44 (0)161 872 14 87
Fax +44 (0)161 848 73 24
[email protected]
www.hach-lange.co.uk
HACH LANGE LTD
Unit 1, Chestnut Road
Western Industrial Estate
IRL-Dublin 12
Tel. +353(0)1 46 02 5 22
Fax +353 (0)1 4 50 9337
[email protected]
www.hach-lange.ie
DR. BRUNO LANGE
GES. MBH
Industriestraße 12
A-3200 Obergrafendorf
Tel. +43 (0)27 47 74 12
Fax +43 (0)27 47 42 18
[email protected]
www.hach-lange.at
DR. BRUNO LANGE AG
Juchstrasse 1
CH-8604 Hegnau
Tel. +41(0)44 9 45 66 10
Fax +41 (0)44 9 45 6676
[email protected]
www.hach-lange.ch
HACH LANGE FRANCE
S.A.S.
33, Rue du Ballon
F-93165 Noisy Le Grand
Tél. +33 (0)1 48 15 68 70
Fax +33 (0)1 48 15 80 00
[email protected]
www.hach-lange.fr
HACH LANGE SA
Motstraat 54
B-2800 Mechelen
Tél. +32 (0)15 42 35 00
Fax +32 (0)15 41 61 20
[email protected]
www.hach-lange.be
DR. LANGE NEDERLAND
B.V.
Laan van Westroijen 2a
NL-4003 AZ Tiel
Tel. +31(0)344 63 11 30
Fax +31 (0)344 63 11 50
[email protected]
www.hach-lange.nl
HACH LANGE APS
Åkandevej 21
DK-2700 Brønshøj
Tel. +45 36 77 29 11
Fax +45 36 77 49 11
[email protected]
www.hach-lange.dk
HACH LANGE AB
Vinthundsvägen 159A
SE-128 62 Sköndal
Tel. +46 (0)8 7 98 05 00
Fax +46 (0)8 7 98 05 30
[email protected]
www.hach-lange.se
HACH LANGE S.R.L.
Via Riccione, 14
I-20156 Milano
Tel. +39 02 39 23 14-1
Fax +39 02 39 23 14-39
[email protected]
www.hach-lange.it
HACH LANGE S.L.U.
C/Araba 45, Apdo. 220
E-20800 Zarautz/Guipúzcoa
Tel. +34 9 43 89 43 79
Fax +34 9 43 13 02 41
[email protected]
www.hach-lange.es
HACH LANGE LDA
Av. do Forte nº8
Fracção M
P-2790-072 Carnaxide
Tel. +351 214 253 420
Fax +351 214 253 429
[email protected]
www.hach-lange.pt
HACH LANGE SP.ZO.O.
ul. Opolska 143 a
PL-52-013 Wrocław
Tel. +48 (0)71 342 10-83
Fax +48 (0)71.342 10 -79
[email protected]
www.hach-lange.pl
HACH LANGE S.R.O.
Lešanská 2a/1176
CZ-141 00 Praha 4
Tel. +420 272 12 45 45
Fax +420 272 12 45 46
[email protected]
www.hach-lange.cz
HACH LANGE S.R.O.
Roľnícka 21
SK-831 07 Bratislava –
Vajnory
Tel. +421 (0)2 4820 9091
Fax +421 (0)2 4820 9093
[email protected]
www.hach-lange.sk
HACH LANGE KFT.
Hegyalja u. 7-13.
H-1016 Budapest
Tel. +36 (06)1 225 7783
Fax +36 (06)1 225 7784
[email protected]
www.hach-lange.hu
HACH LANGE S.R.L.
str. Aviator Teodor Iliescu
nr.37,
Sector 1
RO-011672, Bucuresti
Tel. +40 (0)21 2 08 95 78
Fax +40 (0)21 2 08 95 78
[email protected]
www.hach-lange.ro
HACH LANGE
8, Kr. Sarafov str.
BG-1164 Sofia
Tel. +359 (0)2 963 44 54
Fax +359 (0)2 866 04 47
[email protected]
www.hach-lange.bg
HACH LANGE SU
ANALİZ SİSTEMLERİ
LTD.ŞTİ.
Hilal Mah. 75. Sokak
Arman Plaza No: 9/A
TR-06550 Çankaya/ANKARA
Tel. +90 (0)312 440 98 98
Fax +90 (0)312 442 11 01
[email protected]
www.hach-lange.com.tr
HACH LANGE D.O.O.
Fajfarjeva 15
SI-1230 Domžale
Tel. +386 (0)59 051 000
Fax +386 (0)59 051 010
[email protected]
www.hach-lange.si
ΗΑCH LANGE E.Π.Ε.
Αυλίδος 27
GR-115 27 Αθήνα
Τηλ. +30 210 7771700
Fax +30 210 7480122
[email protected]
www.hach-lange.gr
27
İrtibat
28
Bölüm 8
Garanti ve yükümlülükler
Üretici, tedarik edilen üründe herhangi bir malzeme ve imalat
bozukluğu bulunmadığını garanti eder ve her türlü hatalı parçayı
hiçbir ücret almadan onarmayı ya da değiştirmeyi taahhüt eder.
Cihazlar için garanti süresi 24 aydır. Satın almadan sonraki 6 ay
içerisinde bir Servis Sözleşmesi yapılacak olursa, garanti süresi 60
aya uzar.
Daha başka talepler hariç olmak üzere, tedarikçi, aşağıdaki
hatalardan ve özelliklerin bulunmamasından sorumludur: riskin
devredildiği günden itibaren hesaplanan garanti süresi içinde, risk
devrinden önce mevcut olan bir durum nedeniyle, özellikle yanlış
tasarım, zayıf malzeme ya da uygun olmayan finisaj yüzünden
kullanılamaz hale geldiği veya sadece sınırlı bir şekilde
kullanılabildiği gösterilebilen tüm parçalar tedarikçinin tasarrufunda
olmak üzere düzeltilecek veya değiştirilecektir. Söz konusu hatalar,
arıza ortaya çıktıktan sonra en fazla 7 gün içinde tedarikçiye yazılı
olarak ve vakit geçirmeksizin bildirilmelidir. Müşteri tedarikçiye
haber vermezse, ürün, hatasına rağmen onaylanmış kabul
edilecektir. Başkaca doğrudan veya dolaylı hasarlar için yükümlülük
kabul edilmez.
Tedarikçi tarafından tanımlanan cihaza özel bakım ve servis işleri,
garanti süresi içinde müşteri tarafından (bakım) ve tedarikçi
tarafından (servis) yapılacaksa ve bunlar yerine getirilmemişse, bu
gerekliliklerin yerine getirilmemesi nedeniyle ortaya çıkan
arızalardan kaynaklanan talepler geçersiz olur.
Diğer şekillerdeki taleplerde, özellikle bu nedenlerden dolayı ortaya
çıkacak taleplerde bulunulamaz.
Doğru biçimde kurulum yapılmaması, hatalı montaj veya yanlış
kullanımdan kaynaklanan israf maddeleri ve hasarlar bu
düzenlemenin kapsamına dahil değildir.
Üretici proses cihazlarının güvenilirliği birçok uygulamada
ispatlanmış olduğundan, ilgili işlemleri mümkün olan en ekonomik
şekilde yerine getirmek üzere genellikle otomatik kontrol
çevrimlerinde kullanılır.
Bu nedenle, hasarla sonuçlanacak durumlardan kaçınmak ya da
bunları sınırlandırmak için kumanda çevrimini, cihazda meydana
gelen herhangi bir arızanın yedekleme kontrol sistemi üzerinden
otomatikman değişecek şekilde tasarlanması tavsiye edilir; çevre
ve proses için en emin çalıştırma yolu budur.
29
Garanti ve yükümlülükler
30
Bölüm 9
Onaylar
Hach firması bu cihazı fabrikadan çıkışından beri test etmiş,
incelemiş ve yayınlanan özellikleri karşıladığını onaylamıştır. High
Output Blast System test edilmiş ve aşağıda belirtilen cihaz
standartlarına göre de onaylanmıştır:
Ürün Güvenliği (115 V model)
UL 61010A-1 (ETL Listesi) CSA C22.2 No. 1010.1
(ETLc Sertifikası)
Ürün Güvenliği (230 V model)
EN 61010-1 (EC1010-1) 73/23/EEC'ye göre HACH tarafından
onaylı, test kayıtları Intertek Testing Services.
Bağışıklık (bütün modeller)
EN 61326 (Elektrikli Cihazların Ölçme, Kontrol ve Laboratuar
Kullanımı için EMC Gereklilikleri) 89/336/EEC EMC’ye göre: Hach
Şirketince Test kayıtlarının desteklenmesi, Hach Şirketince
onaylanan uyumluluk.
Standartların kapsamı:
IEC 1000-4-2 (EN 61000-4-2) Elektrostatik Deşarj Bağışıklığı
(Ölçüt B)
IEC 1000-4-3 (EN 61000-4-3) Yayılan RF Elektromanyetik Alan
Bağışıklığı (Ölçüt A)
IEC 1000-4-4 (EN 61000-4-4) Elektrikli Hızlı Geçişler/Patlama
(Ölçüt B)
IEC 1000-4-5 (EN 61000-4-5) Şok (Ölçüt B)
IEC 1000-4-6 (EN 61000-4-6) RF Alanlarınca İndüklenen
Müdahaleler (Ölçüt A)
IEC 1000-4-11 (EN 61000-4-11) Voltaj Düşüşü/Kısa Müdahaleler
(Ölçüt B)
Emisyonlar (bütün modeller)
89/336/EEC EMC’ye göre: EN 61326:1998 (Elektrikli Cihazların
ölçme, kontrol ve laboratuar kullanımı—EMC gereklilikleri) “A” Sınıfı
emisyon sınırları. Test kayıtları Hach Company, Loveland, Colorado
EMC Test Center.
Standartların kapsamı:
EN 61000-3-2 Elektrikli Cihazların Neden Olduğu Harmonik
Müdahaleler
EN 61000-3-3 Elektrikli Cihazların Neden Olduğu Gerilim
Dalgalanması (İniş-Çıkış) Müdahaleleri
Ek Emisyon Standardının/Standartlarının kapsamı:
EN 55011 (CISPR 11), “A” Sınıfı emisyon sınırları
31
Onaylar
32

Benzer belgeler