P 633 Tostos Kullanma Klavuzu con

Transkript

P 633 Tostos Kullanma Klavuzu con
Model No: P 633 Tostos
Izgara ve Tost Makinesi
Grill and Sandwich Maker
Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual
P 633
Izgara ve Tost Makinesi
Grill and Sandwich Maker
Tostos
MAIN PARTS
1
4
2
10
5
200
150
6
250
300
350
400
450
7
3
˚F
9
1. Asa fría al tacto
2. Superficies antiadherentes de
3. cerámica/removibles para asar
Botones para soltar las planchas
de cocción
4. Cubierta superior articulada
5. Botón para abrir la parrilla a un
ángulo de 180º
8
6. Luz indicadora de encendido (roja)
7. Luz indicadora de lista para
cocinar (verde)
8. Perilla de control de temperatura
9. Bandeja recolectora deslizable y removible
10. Traba de la cubierta superior para
almacenaje vertical
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
observed including
the following:
1. READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS.
2. Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the
appliance’s rating label.
3. To protect against the risk of electric shock, DO NOT immerse the cord, plug or
unit in water or any other liquid.
4. DO NOT touch hot surfaces. Use handles.
5. Children should not use this appliance.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool before
cleaning or storing it.
7. NEVER yank the cord to disconnect the unit from the electrical outlet. Instead,
grasp the plug and pull it to disconnect.
8. DO NOT operate any appliance if the cord is damaged. DO NOT use the
appliance if it malfunctions or has been damaged in any manner. In order to avoid
the risk of an electric shock, NEVER try to repair it yourself. Take it to the nearest
Authorized Oster® Service Center for examination and repair. An incorrect
re-assembly could present a risk of electric shock when the unit is in use.
9. The use of replacement parts or accessories not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock or injuries.
10. DO NOT use outdoors or for commercial purposes.
11. DO NOT use this appliance for purposes other than the one for which it was
designed.
12. DO NOT let the electrical cord hang over the edge of the table or countertop, or
touch hot surfaces.
13. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, heated oven or microwave
oven.
14. Use it on a heat-resistant, flat level surface only.
15. Extreme caution must be used when moving any appliance containing hot foods
or oils.
16. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides
for air circulation.
17. DO NOT leave unit unattended during use.
18. Use it with a wall receptacle only.
19. When using this appliance, make sure there are no flammable materials close to
it, such as curtains, paper, plastic, etc.
20. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they DO NOT play with the appliance.
21. Close supervision is necessary when any appliance is used near children, or
incapacitated individuals.
22. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
23. This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments farm
houses by clients in hotels, motels and other residential type environments bed and
breakfast type environments.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR OSTER® MULTI-USE ELECTRIC GRILL
Before using your Oster® Multi-Use Electric Grill for the first time, please follow the
instructions below:
1. Remove any stickers from the product.
2. Clean and condition the non-stick surfaces:
■ Remove the two cooking plates by pushing the respective release buttons and
wash them thoroughly with hot, soapy water. Rinse and dry them well and then place
them back on the unit ensuring they lock into place.
■ DO NOT IMMERSE UNIT IN WATER.
■ To condition the cooking surfaces, plug the appliance into the appropriate
electrical outlet. The red power on indicator light will illuminate. Allow the unit to
pre-heat until the green ready to cook indicator light is lit up.
■ Wipe a small amount of butter or margarine onto the cooking surfaces, spread
slightly and wipe away any excess.
NOTE: When using the unit for the first time, you may notice a fine smoke haze
coming out from the unit. This is normal. It is due to the initial heating of internal
components.Your Oster® Multi-Use Electric Grill With Removable Plates is now
ready to use and it will not be necessary to condition it again.
USING YOUR OSTER®
MULTI-USE ELECTRIC GRILL
1. Plug the power cord into the appropriate electrical outlet. The power on indicator
light will illuminate and remain lit for as long the appliance is plugged in.
2. Pre-heat the unit until the green ready to cook indicator light is lit.
3. Place the foods to be prepared on your grill on top
of the non-stick cooking surface(s). Use it closed if
you would like to press the foods to be grilled or
open it at 180° angle if you would like to cook on
both cooking surfaces and without pressing. To
open the grill to a 180º angle, simply press and
hold down the button and pull back the handle
and top grill to a completely open position (see
figure 1).
4. If you would like to use only one cooking plate and
press the foods with the top grill, gently lower the topcooking
surface by pulling down the cool touch handle.
The hinged pivoted top plate will adjust automatically
according to the thickness of the food, ensuring that the
top cooking surface lies evenly on your food for perfect
grilling every time (see figure 2).
Note: Ensure that the cord is kept well away from the
cooking surfaces at all time while in use or when the
unit is hot.
5. Slide-in the drip tray, ensuring it is properly positioned under
the drainage outlets of the cooking surfaces in order to
collect any oils, juices or liquids that might drip during the
grilling process (see figure 3).
6. Adjust the temperature knob to the desired position for
greater cooking control and versatility.
7. Allow your foods to grill until done.
Note: The green ready indicator light may turn on and off during cooking. This
indicates that the thermostat is maintaining the proper cooking temperature to grill to
perfection.
8. The cooking surfaces have a durable non-stick coating. Some foods such as
melted cheese might cause the foods to slightly stick to the surfaces. Use heat
resistant plastic or wood spatula to remove the food. Never use a sharp or metal
object since that might damage the non-stick surface.
9. After you have finished using your Oster® Multi-Use Electric Grill, unplug it from
the electric outlet.
WARNING: THE METAL TOP COVER GETS VERY HOT. KEEP HANDS AND
OTHER OBJECTS AWAY FROM IT.
200
150
250
300
350
400
450
˚F
200
150
250
300
350
400
450
˚F
TIPS AND SUGGESTIONS
■ Always pre-heat the unit before using it.
■ Be careful when biting into foods containing fillings such as cheese, tomato or jam,
as they retain heat and can burn if eaten too quickly after grilling.
■ It is not necessary to butter the outside of breads since the unit has ceramic
non-stick surfaces. However, if you would like to brown the bread, it is
recommended spreading a small amount of butter or margarine.
CLEANING AND MAINTENANCE
■ Unplug and allow unit to cool completely before cleaning.
■ DO NOT IMMERSE THE UNIT IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
■ Remove the two cooking plates by pushing the respective release buttons and
wash them thoroughly with hot, soapy water. To remove cooked-on food, use a nylon
scrubby or non-abrasive cleanser. DO NOT use a steel wool pad or other abrasive
cleansers, which may damage the non-stick surfaces. Rinse and dry them well and
then place them back on the unit ensuring they lock into place.
■ The drip tray can be removed from the unit to dispose any collected oils, juices and
liquids and can be washed with warm and soapy water.
■ To clean the exterior, simply wipe with a dampened cloth and polish dry with a soft
cloth.
■ DO NOT use metal utensils or sharp metal objects such as a knife, as this will
damage the ceramic non-stick cooking surfaces.
■ DO NOT cut food on top of the cooking surfaces to avoid damaging the ceramic
nonstick coating.
STORAGE
■ Clean unit well before storing.
■ Lock the top cover for convenient space-saving vertical storage.
PARÇALARI
1
4
2
10
5
200
150
6
250
300
350
400
450
7
3
˚F
9
1. Tutma kolu
2. Seramik yapışmaz/ayrılabilir
3. ızgara plakaları
Plakaları çıkartma düğmeleri
4. Üst kapak
5. Üst kapağın 180 C açılmasını
sağlayan düğme
8
6.
7.
8.
9.
Güç gösterge lambası (KIRMIZI)
Hazır gösterge lambası (YEŞİL)
Isı kontrol düğmesi
Ayrılabilir sürgülü yağ
damlama tepsisi
10. Dikey konumda muhafaza
edebilmek için üst kapak kilidi
TOST MAKİNESİ
KULLANMA TALİMATI
Elektrikli cihazları kullanacağınız zaman, temel emniyet kurallarına aşağıdakiler
dahil olmak üzere daima uyulmalıdır;
1. BÜTÜN TALİMATLARI OKUYUNUZ VE SAKLAYINIZ.
2. Cihazın üzerinde belirtilen voltajla evinizdeki voltajın aynı olduğundan emin
olunuz.
3. Elektrik çarpma riskine karşı korunmak için, kabloyu, fişi veya cihazı suyun veya
diğer sıvıların içine sokmayınız.
4. Sıcak yüzeylere dokunmayınız. Tutacak kullanınız.
5. Çocuklar bu cihazı kullanmamalıdır.
6. Kullanmadığınız zaman veya temizlemeden önce cihazın fişini prizden çekiniz.
Temizlemeden veya saklamadan önce cihazın soğumasına izin veriniz.
7. Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için kablosundan çekmeyiniz, bunun yerine
fişini sıkıca tutup prizden çekiniz.
8. Hiçbir cihazı kablosu hasara uğramışsa çalıştırmayınız. Eğer cihaz bozulmuşsa
veya herhangi bir şekilde hasara uğramışsa kullanmayınız. Elektrik çarpma
riskinden kaçınmak için, ASLA kendiniz tamir etmeye çalışmayınız. Bakımı ve tamiri
için en yakın yetkili KING servisine götürünüz. Yanlış bir monteleme işlemi kullanım
esnasında elektrik çarpma riski yaratabilir.
9. Satıcı firma tarafından tavsiye edilmeyen aksam veya aksesuarların kullanımı
yangın, elektrik çarpması veya yaralanmalara neden olabilir.
10. Dış mekanlarda veya ticari amaçlı kullanmayınız.
11. Cihazı yapılış ve tasarım amacı dışında başka amaçlar için kullanmayınız.
12. Elektrik kablosunun masa ve tezgah kenarlarından sarkmasına veya sıcak
yüzeylere temas etmesine izin vermeyiniz.
13. Cihazı sıcak gazlı veya elektrikli ısıtıcıların, ısınmış bir fırın veya mikrodalga
fırının üzerine veya yanına yerleştirmeyiniz.
14. Sadece ısı geçirmez düz bir yüzeyin üzerinde kullanınız.
15. Sıcak yiyecek veya yağ içeren cihazlar bir yerden bir yere taşınırken çok dikkatli
olunmalıdır.
16. Bu cihazı kullanacağınız zaman, hava akımının sağlanması için üzerinde ve
bütün kenarlarında yeteri kadar hava boşluğu bırakınız.
17. Kullanım esnasında cihazı yalnız bırakmayınız.
18. Sadece duvara monteli bir priz ile kullanınız.
19. Bu cihazı kullanacağınız zaman, perde, kağıt, plastik, vb. tutuşabilir malzemelerin yakınında olmadığından emin olunuz.
20. Bu cihaz fiziksel ve zihinsel kapasitesi düşük (çocuklar dahil) veya deneyim ve
bilgiden yoksun kişilerin, güvenliklerinden sorumlu kişilerin yakın gözetimi
olmaksızın veya cihazın kullanımına dair bilgi verilmeden, kullanmalarına izin
verilmemelidir. Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için yakın
gözetim gerekmektedir.
21. Herhangi bir elektrikli cihaz çocukların veya yetersiz kişilerin yanında
kullanılacağı zaman yakın gözetim gerekmektedir.
22. Cihazların harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile
çalıştırılmasına izin verilmemelidir.
23. Bu cihaz ev ve aşağıda belirtilen benzeri yerlerde kullanım amaçlıdır:
Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamlarındaki personel mutfaklarında,
Misafirli çiftlik evlerinde,
Hotel, motel gibi yataklı yerler ve oda-kahvaltı tipi yerlerde.
BU CİHAZ SADECE EVLERDE KULLANIM İÇİNDİR.
BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ.
TOST MAKİNENİZİ KULLANMADAN ÖNCE
Tost makinenizi ilk defa kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatlara uyunuz
1. Ürün üzerindeki etiketleri sökünüz.
2. Yapışmaz yüzeyleri temizleyiniz ve hazırlayınız.
■ Izgara plakalarını düğmelerine basarak cihazdan ayırınız ve sıcak sabunlu su ile
iyice yıkayınız. Durulayınız ve iyice kurulayınız ve sonra cihazın üzerine yerlerine
kilitlendiklerinden emin olarak yerleştiriniz.
■ CİHAZI SUYA SOKMAYINIZ.
■ Yapışmaz yüzeyleri hazırlamak için, cihazın fişini uygun bir prize takınız. Kırmızı
güç lambası yanacaktır. Yeşil hazır lambası yanana kadar cihazın ön ısınmasına izin
veriniz.
Az miktarda tereyağ veya margarin ile ızgaraları yağlayınız, hafifçe yayınız ve artanı
siliniz.
NOT: Cihazı ilk defa kullanacağınız zaman, cihazdan hafif bir koku çıktığını
farkedebilirsiniz. Bu normaldir. İç aksamların ilk defa ısınmasından dolayı meydan
gelir.
Tost-Grill makineniz artık kullanıma hazırdır ve tekrar hazır duruma getirmeniz
gerekmez.
TOST-GRILL MAKİNENİZİN KULLANIMI
1. Cihazın fişini uygun bir prize takınız. Güç gösterge lambası yanacaktır ve cihaz
prizde takılı olduğu sürece yanacaktır.
2. Yeşil hazır lambası yanana kadar cihazı önden ısıtınız.
3. Hazırlanacak yiyecekleri yapışmaz yüzey(ler)in
üzerine yerleştiriniz. Yiyecekleri bastırmak
istiyorsanız kapalı şekilde veya her iki tarafıda
kullanarak ve bastırmadan ızgara yapmak
istiyorsanız 180 C lik açı ile ızgaraları açınız.
Izgarayı 180 C açmak için, düğmeye basitçe
basınız ve tutunuz ve tutma kolundan geri doğru
çekiniz ve üst ızgara tamamen açık konumuna
gelecektir. (Şekil 1)
4. Eğer sadece bir ızgara plakasını
kullanacaksanız ve üst ızgara ile yiyecekleri
bastıracaksanız, tutma kolundan tutup aşağı
çekerek üst ızgara yüzeyine hafifçe alçaltınız.
Menteşeli üst plaka otomatik olarak yiyeceğin
kalınlığına göre ayarlanacaktır, her seferinde üst
ızgara plakası yiyeceklerin mükemmel bir şekilde
ızgara olması için üzerlerine eşit olarak yatacaktır.
(Şekil 2)
Not: Kullanım esnasında veya cihazı sıcakken
kablonun her zaman ızgara yüzeylerinden uzakta
olduğundan emin olunuz.
5. Yağ damlama tepsisini cihazı altına kaydırınız,
ızgara işlemi sırasında damlayacak olan yağları,
suları veya sıvıları toplaması için ızgara yüzeyinin
drenaj çıkışlarının altına uygun bir şekilde
konumlandırıldığından emin olunuz.
6. Isı kontrol düğmesini istediğiniz konuma ayarlayınız.
7. Yiyecekleriniz olana kadar ızgara olmasına izin veriniz.
Not: Pişirme esnasında yeşil lamba yanıp sönebilir. Bu, mükemmel bir ızgara olması
için termostatın uygun pişirme ısısını ayarladığını gösterir.
8. Izgara yüzeyleri dayanıklı yapışmaz kaplamalıdır. Erimiş peynir gibi bazı
yiyecekler yiyeceğin yüzeylere yapışmasına neden olur. Isıya dayanıklı plastik veya
tahta spatula ile yiyecekleri çıkartınız. Asla yapışmaz yüzeye zarar verebilecek
keskin veya metal nesneler kullanmayınız.
9. Tost-Grill makinesi ile işiniz bittikten sonra fişini prizden çekiniz.
UYARI: METAL ÜST KAPAK ÇOK ISINACAKTIR. ELLERİNİZİ VE DİĞER
NESNELERİ ONDAN UZAK TUTUNUZ.
200
250
150
300
350
400
450
200
150
˚F
250
300
350
400
450
˚F
İPUÇLARI VE TAVSİYELER
■ Cihazı kullanmadan önce daima önden ısıtınız.
■ Peynir, domates veya reçel gibi ek malzemeler ile dolu olan yiyecekleri ısırırken
çok dikkatli olunuz, bunlar ısıyı tutarlar ve piştikten hemen sonra yenirse yakabilirler.
■ Ekmeklerin dış kısımlarına yağlamaya gerek yoktur, cihazın seramik yapışmaz
yüzeyleri vardır. Fakat, ekmeğin kahverengileşmesini istiyorsanız, az miktarda
tereyağ veya margarin sürmeniz tavsiye edilir.
TEMİZLİK VE BAKIM
■ Temizlemeden önce cihazın fişini çekiniz ve tamamen soğumasına izin veriniz.
■ CİHAZI SUYA VEYA BAŞKA SIVILARIN İÇİNE SOKMAYINIZ.
■ Izgara plakalarını düğmelerine basarak cihazdan ayırınız ve sıcak sabunlu su ile
yıkayınız. Pişmiş yiyeceği çıkartmak için, naylon bir fırça veya aşındırıcı olmayan bir
temizleyici kullanınız. Yapışmaz yüzeye zarar verebilecek aliminyum tel veya diğer
aşındırıcı temizleyiciler kullanmayınız. Durulayınız ve iyice kurulayınız ve yerlerine
yerleştiriniz.
■ Biriken yağ ve sıvıları dökmek için yağ damlama tepsisi cihazdan çıkartılabilir ve
ılık, sabunlu su ile yıkanabilir.
■ Cihazın dış yüzeyini temizlemek için, nemli bir bezle basitçe siliniz ve kuru
yumuşak bir bez ile cilalayınız.
■ Bıçak gibi metal mutfak aletleri veya keskin metal nesneler kullanmayınız, bunlar
yapışmaz yüzeye hasar vereceklerdir.
■ Seramik yapışmaz yüzeye zarar vermekten kaçınmak için ızgara yüzeylerinin
üzerinde yiyecekleri kesmeyiniz.
MUHAFAZA
■ Saklamadan önce cihazı iyice temizleyiniz.
■ Cihazı dikey konumda yerden tasarruf ederek saklamak için üst kapağı kilitleyiniz.
1
4
2
10
5
200
150
6
250
300
350
400
450
7
3
˚F
9
1. Asa fría al tacto
2. Superficies antiadherentes de
cerámica / Removable Abs. asar
3. Botones para las soltar planchas
de cocción
4. Cubierta überlegen articulada
5. Botón para la Parrilla abrir ein un
de ángulo 180 º
8
6. Luz de indicadora encendido (roja)
7. Luz indicadora de lista para
cocinar (verde)
8. Perilla de control de temperatura
9. Bandeja recolectora deslizable
y removible
10. Traba de la cubierta überlegen Abs.
almacenaje vertikalen
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende
Sicherheitsregeln beachtet werden , einschließlich
Folgendes:
1. Lesen und speichern Sie alle Anweisungen.
2. Achten Sie darauf, die Spannung in Ihre Steckdose ist der gleiche wie der auf der
Appliance Typenschild angegebenen Spannung .
3. Um sich gegen das Risiko von Stromschlägen zu schützen, Tauchen Sie das
Kabel, Stecker oder Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit .
4. Berühren Sie nicht heiße Oberflächen . Verwenden Griffe.
5. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät .
6. Ziehen Sie aus der Steckdose , wenn es nicht in Gebrauch ist und vor der
Reinigung . Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Aufbewahrung zu kühlen.
7. NIEMALS reißen das Kabel , um das Gerät aus der Steckdose ziehen . Stattdessen fassen Sie den Stecker und ziehen Sie die Verbindung zu trennen .
8. Kein Gerät in Betrieb, wenn das Kabel beschädigt ist . Verwenden Sie NICHT das
Gerät bei Störungen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Um das Risiko
eines Stromschlags zu vermeiden , nie versuchen, es selbst zu reparieren. Nehmen
Sie es zum nächsten autorisierten Oster ® Service Center zur Prüfung und Reparatur. Eine falsche Montage besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags , wenn das
Gerät in Betrieb ist.
9. Die Verwendung von Ersatzteilen oder Zubehör, die nicht vom Hersteller
empfohlen werden, können Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen.
10. Nicht im Freien oder für kommerzielle Zwecke.
11. Benutzen Sie dieses Gerät für andere als die, für die es konzipiert wurde
Zwecken .
12. Lassen Sie sich nicht das elektrische Kabel über die Tischkante oder
Arbeitsplatte hängen, oder heiße Oberflächen berühren .
13. Darf nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas-oder Elektrobrenner , heizten
Backofen oder Mikrowelle.
14. Verwenden Sie es auf eine hitzebeständige , ebene Oberfläche nur .
15. Extreme Vorsicht ist beim Bewegen jedes Gerät enthält heiße Speisen oder Öle
verwendet werden.
16. Wenn Sie dieses Gerät , für ausreichende Luftraumes über und auf allen Seiten
für die Luftzirkulation.
17. NIEMALS Gerät nicht unbeaufsichtigt während des Einsatzes.
18. Verwenden Sie es nur mit einer Wandsteckdose .
19. Beim Betrieb des Gerätes sicher, dass sich keine brennbaren Materialien in der
Nähe , um es , wie Gardinen, Papier, Kunststoff, usw.
20. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder )
mit eingeschränkten physischen , sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und Wissen vorgesehen , sofern sie eine angemessene Aufsicht
oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen , dass
sie nicht mit dem Gerät spielen .
21. Aufsicht ist notwendig , wenn das Gerät in der Nähe von Kindern oder behinderten Personen verwendet werden .
22. Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, mittels einer externen Zeitschaltuhr oder
separaten Remote-Control- System betrieben werden.
23. Dieses Gerät soll in den Haushalt und ähnliche Anwendungen verwendet
werden, wie : Personalküche Bereiche, in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen Bauernhäuser von Kunden in Hotels, Motels und anderen WohntypUmgebungen Bett und Frühstück Typ -Umgebungen.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch nur. DIESE ANWEISUNGEN
BEVOR SIE IHR OSTER ® MULTI -USE Elektrogrill
Bevor Sie Ihren Oster ® Multi -Use Elektrogrill zum ersten Mal , folgen Sie bitte den
Anweisungen:
1. Entfernen Sie alle Aufkleber vom Produkt.
2. Reinigen und behandeln die Antihaft- Oberflächen :
■ Entfernen Sie die zwei Kochplatten, indem Sie die entsprechenden Freigabetasten und waschen Sie sie gründlich mit heißem Seifenwasser. Spülen und trocknen
Sie sie gut und dann legen Sie sie auf dem Gerät sicherzustellen, dass sie einrastet.
■ TAUCHEN Gerät nicht in Wasser .
■ Um die Kochflächen bedingen , stecken Sie das Gerät in die entsprechende
Steckdose. Die rote Macht auf Kontrolllampe leuchtet auf . Lassen Sie das Gerät vor
Hitze , bis die grüne bereit zu kochen Kontrollleuchte leuchtet.
■ Wischen Sie eine kleine Menge Butter oder Margarine auf die Kochflächen,
verteilt leicht und wischen Sie überschüssige.
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal , können Sie feststellen, ein feiner
Rauch Dunst , die sich aus dem Gerät. Das ist normal . Es ist aufgrund der anfänglichen Erwärmung des Innen components.
Your Oster ® Multi -Use- Elektrogrill mit abnehmbarer Teller ist nun einsatzbereit
und es wird nicht notwendig sein, um es wieder zu konditionieren.
SIE IHR OSTER ®
MULTI -USE Elektrogrill
1. Stecken Sie das Netzkabel in die entsprechende Steckdose. Der Netzkontrolllampe leuchtet auf und bleiben so lange das Gerät eingesteckt ist erleuchtet
2. Heizen Sie das Gerät , bis die grüne bereit zu kochen Kontrollleuchte leuchtet.
3. Legen Sie die Lebensmittel auf Ihrem Gitter an der Oberseite hergestellt werden
der Antihaftkochoberfläche(n) . Verwenden Sie es geschlossen, wenn
Sie möchten, drücken Sie die Lebensmittel, gegrillt oder
öffnen Sie es bei 180 ° Winkel , wenn Sie möchten , um zu kochen auf
sowohl Kochflächen und ohne Druck . zu
öffnen Sie den Grill auf einem 180 °-Winkel ,
drücken Sie einfach und halten Sie die Taste
gedrückt und ziehen Sie den Griff und TopGrill zu einem völlig offenen Position (siehe
Abbildung 1).
4. Wenn Sie möchten , nur eine Kochplatte
und verwenden drücken Sie die Lebensmittel,
die mit dem oberen Grill, senken Sie die topcooking
Oberfläche , indem Sie das Cool-Touch- Griff .
Der aufklappbare Schwenkkopfplattewerden
automatisch angepasst entsprechend der
Dicke des Nahrungsmittels gewährleistet, dass die
Top Kochfläche für perfekte liegt gleichmäßig
auf Ihr Essen Grillen jedes Mal (siehe Abbildung 2).
Hinweis : Stellen Sie sicher , dass das Kabel
weit weg von der gehalten Kochflächenzu jeder
Zeit während der Benutzung oder wenn die
Gerät ist heiß .
5. Slide- in die Tropfschale , wodurch es richtig
positioniert unter die Entwässerungs Auslässe
der Kochflächen , um sammeln keine Öle ,
Säfte oder Flüssigkeiten , die während tropfen
könnte die Grillen Prozess (siehe Abbildung 3).
200
150
250
300
350
400
450
˚F
200
150
250
300
350
400
450
˚F
6. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Position für
mehr Koch Kontrolle und Vielseitigkeit.
7. Lassen Sie Ihre Lebensmittel zu grillen , bis getan .
Hinweis: Die grüne Bereitschaftsanzeige Licht kann während des Kochens ein-und
ausschalten . dies
zeigt an, dass der Thermostat Aufrechterhaltung der richtigen Kochtemperatur zu
grillen , um Perfektion.
8. Die Kochflächen eine dauerhafte Antihaft-Beschichtung . Einige Lebensmittel ,
wie Käse geschmolzen könnte bewirken, dass die Lebensmittel leicht auf den
Oberflächen haften. Verwenden Sie hitzebeständige Kunststoff-oder Holzspachtel,
um die Nahrung zu entfernen. Verwenden Sie niemals einen spitzen oder
metallischen Objekt , dass da vielleicht die Antihaft- Oberfläche beschädigen.
9. Nachdem Sie mit Ihrem Oster ® Multi -Use Elektrogrill fertig sind, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose .
ACHTUNG: DIE TOP METAL Abdeckung kann sehr heiß . Hände und andere
Gegenstände von IT .
Tipps und Anregungen
■ Immer vorheizen Sie das Gerät bevor Sie es.
■ Seien Sie vorsichtig beim Beißen in Lebensmittel, die Füllungen wie Käse,
Tomaten oder Marmelade , da sie Wärme zu speichern und brennen können , wenn
zu schnell nach dem Grillen gegessen.
■ Es ist nicht notwendig, die Außenseite des Butterbrotda die Einheit hat eine
keramische Antihaft- Oberflächen. Allerdings, wenn Sie möchten, um das Brot braun
, wird empfohlen, die Verbreitung einer kleinen Menge von Butter oder Margarine.
Reinigung und Wartung
■ Ziehen und lassen Einheit vor der Reinigung vollständig abkühlen.
■ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit .
■ Entfernen Sie die zwei Kochplatten, indem Sie die entsprechenden Freigabetasten und waschen Sie sie gründlich mit heißem Seifenwasser. Um zubereitetes
Essen auf entfernen, verwenden Sie eine Nylon- oder struppig nicht abrasive
Reinigungsmittel. Verwenden Sie KEINE Stahlwolle -Pad oder andere Scheuermittel, die die Antihaft- Oberflächen beschädigen können. Spülen und trocknen Sie sie
gut und dann legen Sie sie auf dem Gerät sicherzustellen, dass sie einrastet.
■ Die Tropfschale kann aus dem Gerät entfernt , um alle gesammelten Öle , Säfte
und entsorgen Flüssigkeiten und können mit warmem Seifenwasser und
gewaschen werden.
■ Reinigen Sie das Gehäuse , einfach mit einem feuchten Tuch und polieren mit
einem weichen Wisch Tuch.
■ Verwenden Sie keine Metallgegenstände oder scharfe Metallgegenstände wie
Messer , da dies die keramischen Antihaft- Kochflächen beschädigen.
■ Schneiden Sie nicht Essen auf der Oberseite der Kochflächen um eine Beschädigung der Keramik- Antihaft- Beschichtung .
STORAGE
■ Gerät reinigen und vor dem Speichern .
■ Sperren Sie die obere Abdeckung zum bequemen Platz sparende vertikale
Lagerung.
1
4
2
10
5
200
150
6
250
300
350
400
450
7
3
˚F
9
1. Asa fría al tacto
2. Superficiaire antiadherentes
de cerámica / Removibles par ASAR
3. Botones par soltar las planchas de
cocción
4. Articulada supérieure Cubierta
5. Botón par ouvrir La Parrilla une
ONU ángulo de 180 º
8
6. Luz indicadora de encendido (roja)
7. Luz indicadora de lista para cocinar
(verde)
8. Perilla de contrôle de temperatura
9. Bandeja recolectora deslizable y
removible
10. Traba de la cubierta par supérieure
ALMACENAJE vertical
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base
doivent toujours être respectées , y compris
ce qui suit:
1. LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS .
2. Assurez-vous que la tension dans la prise est la même que la tension indiquée sur
l'étiquette signalétique de l'appareil .
3. Pour se protéger contre le risque de choc électrique , ne pas immerger le cordon,
la fiche ou l'unité dans l'eau ou tout autre liquide .
4. NE PAS toucher les surfaces chaudes . Utilisez les poignées .
5. Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil .
6. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer . Laisser
refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
7. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l'appareil de la prise électrique . Au
lieu de cela , saisissez la fiche et tirez pour la débrancher.
8. NE PAS utiliser un appareil si le cordon est endommagé . NE PAS utiliser
l'appareil en cas de dysfonctionnement ou a été endommagé de quelque façon .
Afin d'éviter le risque d'un choc électrique, ne jamais essayer de réparer
vous-même . Prenez-le au centre de service agréé le plus proche Oster ® pour
examen et réparation . Un remontage incorrect pourrait présenter un risque de choc
électrique lorsque l'appareil est en cours d'utilisation .
9. L'utilisation de pièces de rechange ou des accessoires non recommandés par le
fabricant peut provoquer un incendie , un choc électrique ou des blessures.
10. NE PAS utiliser à l'extérieur ou à des fins commerciales .
11. NE PAS utiliser cet appareil à des fins autres que celle pour laquelle il a été
conçu .
12. NE PAS laisser le cordon électrique pendre sur le bord de la table ou un
comptoir , ou toucher des surfaces chaudes .
13. Ne pas placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique , four chauffé ou
micro-ondes .
14. Utilisez-le sur une surface plane et résistante à la chaleur seulement.
15. Une extrême prudence doit être utilisé lors du déplacement de tout appareil
contenant des aliments ou des huiles chaudes .
16. Lorsque vous utilisez cet appareil , fournir un espace aérien suffisant au-dessus
et sur les côtés pour la circulation de l'air .
17. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation.
18. Utilisez-le avec une prise murale seulement.
19. Lorsque vous utilisez cet appareil , assurez-vous qu'il n'y a pas de matériaux
inflammables à proximité de lui, tel que des rideaux , papier, plastique , etc
20. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ( y compris les
enfants ) ayant une déficience physique réduite , sensorielles ou mentales , ou le
manque d'expérience et de connaissances , à moins qu'elles ne soient surveillées
ou instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable
de leur sécurité . Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent
avec l'appareil.
21. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité
d'enfants ou de personnes invalides .
22. Cet appareil n'est pas prévu pour être actionné au moyen d' une minuterie
externe ou un système de contrôle à distance séparé.
23. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
analogues tels que : les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et
autres maisons des environnements de travail de la ferme par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel lit et des environnements de type de petit-déjeuner .
CET APPAREIL EST POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT . CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER VOTRE OSTER ® MULTI - USAGE GRILL ELECTRIQUE
Avant d'utiliser votre Oster ® Multi-Usage Grill électrique pour la première fois , s'il
vous plaît suivez le
instructions ci-dessous :
1. Retirez tous les autocollants du produit .
2. Nettoyer et conditionner les surfaces antiadhésives :
■ Enlevez les deux plaques de cuisson en appuyant sur les boutons de déverrouillage respectifs et lavez-les à l'eau chaude savonneuse . Rincez et séchez-les bien,
puis placez-les sur l'unité veiller à ce qu'ils s'enclenchent.
■ NE PAS immerger l'appareil .
■ Pour conditionner les surfaces de cuisson , branchez l'appareil dans la prise
électrique appropriée . La puissance rouge sur l'indicateur s'allume. Laissez
l'appareil se préchauffer jusqu'à ce que le vert prêt à cuire voyant est allumé.
■ Nettoyez une petite quantité de beurre ou de margarine sur les surfaces de
cuisson , répartis légèrement et essuyer tout excès.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois , vous remarquerez peut-être une brume de fumée bien sortir de l'appareil. Ceci est normal . Elle
est due à l'échauffement initial de components.Your interne Oster ® Multi-Usage
Barbecue électrique avec des plaques amovibles est maintenant prêt à utiliser et il
ne sera pas nécessaire de conditionner à nouveau.
UTILISATION DE VOTRE OSTER ®
MULTI - USAGE GRILL ELECTRIQUE
1. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise électrique appropriée . La
puissance sur le voyant s'allume et reste allumé tant l'appareil est branché
2. Pré- chauffer l'unité jusqu'à ce que le prêt vert à cuire témoin est allumé .
3. Placez les aliments soient préparés sur le gril au-dessus
de la surface de cuisson anti-adhésif (s) . Utilisez-le fermé si
vous souhaitez appuyer sur les aliments à griller ou
ouvrir à 180 ° angle de si vous souhaitez faire cuire sur
les deux surfaces de cuisson et sans appuyer . à
ouvrir la grille à un angle de 180 °, il suffit d'appuyer et
maintenez enfoncé le bouton et tirez la poignée
et la grille supérieure à une position complètement
ouverte ( voir figure 1) .
4. Si vous souhaitez utiliser une seule plaque de
cuisson et appuyez sur les aliments avec la grille
supérieure, abaissez doucement le topcooking
surface en tirant sur la poignée cool touch .
La plaque supérieure pivotant articulé ajuste
automatiquement en fonction de l'épaisseur de
la denrée alimentaire , en s'assurant que l'
surface de cuisson supérieure est également
placée sur votre nourriture pour une parfaite
griller chaque fois ( voir figure 2) .
Remarque : Assurez-vous que le cordon est
maintenu à l'écart de la surfaces de cuisson
à tout moment en cours d'utilisation ou lorsque le
appareil est chaud .
5. Glisser dans le bac de récupération ,
assurer qu'il est correctement positionné sous
les orifices d'évacuation des surfaces de cuisson
en vue d' collecter les huiles, les jus ou de liquides ,
susceptible d lors de la processus griller ( voir figure 3 ) .
6. Réglez le bouton de température à la
position désirée pour un plus grand contrôle
de la cuisson et de la polyvalence .
250
200
150
300
350
400
450
200
150
˚F
250
300
350
400
450
˚F
7. Permettez à vos aliments à griller jusqu'à cuisson complète.
Remarque: Le voyant prêt vert peut allumer et éteindre pendant la cuisson. ce
indique que le thermostat est de maintenir la température de cuisson appropriée
pour gril à perfection .
8. Les surfaces de cuisson comportent un revêtement anti-adhésif résistant.
Certains aliments tels que le fromage fondu risquent de provoquer les aliments
légèrement collent aux surfaces . Utilisez plastique résistant à la chaleur ou à la
spatule en bois pour enlever la nourriture . Ne jamais utiliser un objet pointu ou en
métal car cela pourrait endommager la surface antiadhésive .
9. Après vous avez fini d'utiliser votre Oster ® Multi-Usage Barbecue électrique ,
débranchez-le de la prise électrique .
ATTENTION: LE METAL TOP COVER devient très chaud . GARDER LES MAINS
ET AUTRES OBJETS loin de lui.
CONSEILS ET SUGGESTIONS
■ Toujours préchauffer l'appareil avant de l'utiliser .
■ Faites attention lors de mordre dans les aliments contenant des remplissages
comme le fromage , la tomate ou de la confiture , car ils retiennent la chaleur et
peuvent brûler s'ils sont consommés trop rapidement après la cuisson .
■ Il n'est pas nécessaire de beurre à l'extérieur de pains , puisque l'unité a des
surfaces anti-adhésives en céramique . Toutefois, si vous souhaitez faire dorer le
pain , il est recommandé de la diffusion d'une petite quantité de beurre ou de
margarine.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
■ Débrancher et laisser refroidir complètement avant de le nettoyer .
■ NE PAS immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
■ Enlevez les deux plaques de cuisson en appuyant sur les boutons de déverrouillage respectifs et lavez-les à l'eau chaude savonneuse . Pour retirer les aliments
cuits , utilisez un broussailleuse de nylon ou un nettoyant non abrasif . NE PAS
utiliser un tampon de laine d' acier ou d'autres produits nettoyants abrasifs , qui
peuvent endommager les surfaces antiadhésives . Rincez et séchez-les bien , puis
placez-les sur l'unité veiller à ce qu'ils s'enclenchent.
■ Le bac de récupération peut être retiré de l'appareil pour disposer des huiles
collectées , jus et liquides et peuvent être lavés à l'eau chaude et savonneuse .
■ Pour nettoyer l'extérieur , il suffit d'essuyer avec un chiffon humide et sec polir
avec un chiffon doux chiffon .
■ Ne pas utiliser d'ustensiles en métal ou des objets métalliques pointus comme un
couteau , car cela pourrait endommager les surfaces de cuisson antiadhésives
céramique
■ Ne pas couper l'alimentation au-dessus des surfaces de cuisson pour éviter
d'endommager le revêtement antiadhésif céramique .
STOCKAGE
■ Nettoyez l'appareil et avant de le ranger .
■ Verrouiller le capot supérieur pour pratique rangement vertical peu encombrant .
1
4
2
10
5
200
150
6
250
300
350
400
450
7
3
˚F
9
1. Asa Fría al tacto
2. Superficie antiadherentes
de Ceramica / Removable para Asar
3. Botones para las soltar planchas
de cocción
4. Cubierta articulada superiore
5. Botón para Abrir la parrilla
un'ONU Ángulo de 180 º
8
6. Luz indicadora de Encendido
(Roja)
7. Luz de indicadora Lista para
cocinar (verde)
8. Perilla de Control de TEMPERATURA
9. Bandeja recolectora deslizable y
removibile
10. Traba de la cubierta para superiore
ALMACENAJE verticale
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Quando si usano apparecchi elettrici , le precauzioni di sicurezza di base devono
essere sempre rispettate compresi
il seguente :
1. LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI .
2. Assicurarsi che la tensione in uscita è la stessa tensione indicata sulla targhetta
dell'apparecchio .
3. Per proteggersi contro il rischio di scosse elettriche , NON immergere il cavo, la
spina o in acqua o altri liquidi.
4. Non toccare le superfici calde . Utilizzare le maniglie .
5. I bambini non dovrebbero usare questo apparecchio .
6. Staccare la spina dalla presa di corrente quando non è in uso e prima della pulizia
. Lasciare raffreddare l'unità prima di pulire o riporlo.
7. MAI tirare il cavo per scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica . Invece ,
afferrare la spina ed estrarla per scollegare .
8. NON azionare qualsiasi apparecchio se il cavo è danneggiato . NON utilizzare
l'apparecchio in caso di guasto o è stato danneggiato in qualsiasi modo . Al fine di
evitare il rischio di scosse elettriche, non cercare di ripararlo da soli . Portarla al
centro di assistenza autorizzato più vicino Oster ® per l'esame e la riparazione . Un
riassemblaggio non corretto potrebbe presentare un rischio di scosse elettriche
quando l'unità è in uso .
9. L'uso di pezzi di ricambio o accessori non raccomandati dal produttore può
causare incendi , scosse elettriche o lesioni .
10. NON usare all'aperto o per scopi commerciali .
11. NON usare questo apparecchio per scopi diversi da quello per cui è stato
progettato .
12. Non lasciate che il cavo elettrico penda dal bordo del tavolo o da appoggio , o
contatto con superfici calde .
13. NON posizionare sopra o vicino a fornelli a gas o elettrico , forno riscaldata o
forno a microonde.
14. Usalo su una sola superficie piana e resistente al calore .
15. Estrema cautela deve essere usata quando si sposta un qualsiasi apparecchio
che contiene cibi caldi o oli .
16. Quando si utilizza questo apparecchio , fornire un adeguato spazio aereo sopra
e su tutti i lati per la circolazione dell'aria .
17. NON lasciare incustodito unità durante l'uso.
18. Usatelo solo con una presa a muro.
19. Quando si utilizza questo apparecchio , assicurarsi che non vi siano materiali
infiammabili vicino ad esso , come tende, carta, plastica , ecc
20. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini
compresi) con la fisica ridotta, sensoriali o mentali , o mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza . I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che essi non giochino con l'apparecchio .
21. È necessaria un'attenta supervisione quando un qualsiasi apparecchio viene
utilizzato in presenza di bambini , o persone incapaci .
22. Questo apparecchio non è destinato ad essere azionato per mezzo di un timer
esterno o un sistema di comando a distanza separato .
23. Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche
e similari , quali : aree cucina il personale di negozi , uffici e altre case ambienti di
lavoro agricoli dai clienti in alberghi , motel e altri ambienti di tipo residenziale letto
e ambienti di tipo colazione .
Questa unità è PER USO DOMESTICO . CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PRIMA DI USARE IL OSTER ® MULTI -USE ELECTRIC GRILL
Prima di utilizzare il Oster ® Multi -Use elettrico Grill per la prima volta , seguire la
istruzioni riportate di seguito :
1. Rimuovere eventuali etichette dal prodotto .
2. Pulire e regolarizzare le superfici antiaderenti :
■ Rimuovere le due piastre di cottura premendo i pulsanti di rilascio rispettivi e
lavarli accuratamente con acqua calda e sapone . Risciacquare e asciugare bene e
poi metterli di nuovo sull'unità garantire che bloccano in posizione .
■ NON immergere l'unità in acqua.
■ Per condizionare le superfici di cottura , collegare l'apparecchio alla presa elettrica
appropriata . Il potere rosso spia si accende . Lasciare che l'unità di pre -riscaldamento fino a quando il verde pronto a cucinare spia si accende .
■ Pulire una piccola quantità di burro o margarina sulle superfici di cottura , si
sviluppa un po 'e spazzare via ogni eccesso .
NOTA : Quando si utilizza l' unità per la prima volta , si può notare una bella nebbia
fumo che esce dall'unità . Questo è normale . E ' dovuto al riscaldamento iniziale di
interno components.Your Oster ® Multi -Use Grill elettrico con piastre rimovibili è ora
pronto all'uso e non sarà necessario condizionare nuovamente.
USO OSTER ®
MULTI -USE ELECTRIC GRILL
1. Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica appropriata . L' accensione
spia si accende e rimane acceso per tutto il tempo l'apparecchio è collegato poll
2. Pre- riscaldare l' apparecchio fino a quando il verde pronto a cucinare spia è
accesa .
3. Porre i cibi da preparare sulla griglia in alto
del piano di cottura antiaderente ( s ) . Usalo chiuso se
volete premere i cibi da grigliare o
aprirla a 180 ° , se volete cucinare
entrambe le superfici di cucina e senza premere .
a aprire il grill per un angolo di 180 ° , è sufficiente
premere e tenere premuto il pulsante e tirare
indietro la maniglia e grill superiore ad una
posizione completamente aperta ( vedi figura 1 ) .
4. Se si desidera utilizzare solo una piastra di cottura e
premere i cibi con la griglia superiore , abbassare
delicatamente il topcooking superficie tirando giù
la maniglia tocco fresco . La piastra superiore
imperniato incernierato si regolerà automaticamente
in funzione dello spessore del cibo , assicurando
che la top superficie di cottura si trova in modo
uniforme sul vostro cibo per una perfetta
grigliare ogni volta ( vedi figura 2) .
Nota : Assicurarsi che il cavo sia tenuto ben
lontano dalla superfici di cottura in ogni momento
durante l'uso o quando l' unità è calda .
5. Far scorrere - nella bacinella , assicurando
che sia correttamente posizionato sotto le
prese di drenaggio delle superfici di cottura ,
al fine di raccogliere eventuali oli, succhi di
frutta o liquidi che potrebbe colare durante l'
processo di grigliatura ( vedi figura 3) .
6. Regolare la manopola della temperatura nella posizione desiderata per
maggiore controllo cottura e versatilità.
7. Permettete ai vostri cibi da grigliare fino a cottura.
Nota : La spia pronto verde può accendere e spegnere durante la cottura . questo
indica che il termostato mantiene la temperatura di cottura propria griglia di
perfezione .
8. Le superfici di cottura hanno un rivestimento antiaderente durevole. Alcuni
alimenti come il formaggio fuso possono causare i cibi per attaccare leggermente le
superfici . Utilizzare plastica resistente al calore o legno spatola per rimuovere il
cibo. Non utilizzare oggetti appuntiti o metallici in quanto ciò potrebbe danneggiare
la superficie antiaderente .
200
250
150
300
350
400
450
200
150
˚F
250
300
350
400
450
˚F
9. Dopo aver terminato di usare il Oster ® Multi -Use elettrico Grill , scollegarlo dalla
presa elettrica .
ATTENZIONE : Il coperchio superiore METAL diventa molto caldo . TENERE mani
e altri oggetti lontano da esso .
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
■ Sempre pre- riscaldare l' apparecchio prima di utilizzarlo.
■ Fare attenzione quando morde in alimenti contenenti ripieni come il formaggio ,
pomodoro o marmellata , in quanto trattengono il calore e può bruciare se mangiato
troppo in fretta dopo la cottura alla griglia .
■ Non è necessario burro all'esterno del pane , poiché l'apparecchio ha superfici
antiaderenti ceramica . Tuttavia, se si desidera marrone il pane , si consiglia di
diffondere una piccola quantità di burro o margarina .
PULIZIA E MANUTENZIONE
■ Staccare la spina e lasciare unità raffreddare completamente prima di pulirlo .
■ Non immergere l'unità in acqua o altri liquidi .
■ Rimuovere le due piastre di cottura premendo i pulsanti di rilascio rispettivi e
lavarli accuratamente con acqua calda e sapone . Per rimuovere il cibo cotto -on ,
utilizzare un scrubby nylon o detersivo non abrasivo . NON usare un batuffolo di
lana d'acciaio o di altri detergenti abrasivi , che potrebbero danneggiare le superfici
antiaderenti . Risciacquare e asciugare bene e poi metterli di nuovo sull'unità
garantire che bloccano in posizione .
■ Il gocciolatoio può essere rimosso dall'unità di smaltire gli oli raccolti , succhi di
frutta e liquidi e possono essere lavati con acqua calda e sapone .
■ Per pulire l'esterno , semplicemente pulire con un panno umido e asciutto lucidare
con un panno morbido panno .
■ NON utilizzare utensili metallici o oggetti metallici taglienti come un coltello , per
non danneggiare le superfici di cottura antiaderenti in ceramica.
■ NON tagliare il cibo in cima alle superfici di cottura per evitare di danneggiare il
rivestimento antiaderente in ceramica .
STOCCAGGIO
■ Unità Pulire bene prima di riporlo .
■ Bloccare il coperchio superiore per riporre verticale salvaspazio .
1
4
2
10
5
200
150
6
250
300
350
400
450
7
3
˚F
9
8
(
(RED) 6.
) 7.
8.
9.
10.
/
1.
2.
3.
4.
180 C 5.
.
.
.
.
.
.
.
:
.1.
2.
.
3.
.
.4.
.5.
6.
.
7.
.
8.
®
.
9.
.
. 10 .
. 11 .
12 .
.
13 .
.
. 14 .
15 .
.
16 .
.
. 17 .
. 18 .
19 .
(
) 20 .
.
.
.
21 .
22 .
.
: 23 .
®
®
.
.
:
.1.
:2.
■
.
.
.■
■
.
.
.
.
:
.
.
®
■
.
®
.
.
.
1.
. 2.
3.
( ).
180
.
180 º
(
200
150
250
300
350
400
450
˚F
1).
4.
.
(
:
2).
.
(
200
150
3).
250
300
350
400
450
˚F
:
.
.
.
6.
.
. 7.
.
.
.
®
:
5.
.
.
.
8.
9.
.■
■
.
.
■
.
.
.■
.■
■
.
.
.
.
.
.
.
■
■
■
■
.■
.■
SATIŞ SONRASI SERVİS
Cihazda bir arıza olması halinde King Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce
aşağıdaki kontrolleri yapınız.
1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı?
2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı?
3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı?
Eğer arıza halen giderilmediyse size en yakın King Yetkili Servisi’ne müracaat ediniz.
Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili
Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı
düşürürseniz ilk olarak fişini prizden çekiniz. Düşme esnasında cihazın parçaları
kırılabilir ve cihaz hasar görebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce King
Yetkili Servisi’ne tetkik ettiriniz.
TAŞIMA VE NAKLİYE
Cihazın naklini kendi orjinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak
yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama esnasında plastik
parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir.
NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA
SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ.
UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır.
Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici
haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar
yalnız bu kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisleri’nden temin edilmek zorundadır.
King Servislerinden temin edilmemiş King harici yedek parçalar ile yapılan tamiratlardan
şirketimiz sorumlu değildir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
Çevre: Cihazınızı kullanmak istemediğiniz
zaman veya ömrü tükendiğinde diğer çöplerle
birlikte atmayınız. Tekrar dönüşüm için
cihazları toplayanlara veriniz. Böylece çevreye
saygı göstermiş olursunuz.

Benzer belgeler

P 316 Kullanma Klavuzu-white-int

P 316 Kullanma Klavuzu-white-int ■ This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given super...

Detaylı