P 316 Kullanma Klavuzu-white-int

Transkript

P 316 Kullanma Klavuzu-white-int
Model No: P 316 Coffee Time
Kahve Makinesi/Coffee Maker
P 316
Coffee Time
Kahve Makinesi
Coffee Maker
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Funnel cover
Funnel
Carafe assy
Tank cover
Water tank
Base
Switch
Important
■ Before connecting the appliance, please check if the voltage indicated on the
appliance corresponds with the main voltage in your home.
■ Do not place the appliance on a hot surface.
■ Remove the main plug from the wall socket;
-if problems occur during making coffee;
-before cleaning the appliance.
■ Do not allow the main cord to come into contact with hot surface.
■ Use the appliance out of children reach. Prevent them from pulling the main cord.
■ Never use the appliance of the main cord plug or the appliance itself was damaged.
■ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
■ Do not use appliance for other than intended household use.
■ Do pour any water once the appliance has been turned on.
■ The heating plate is hot when in operation. Do not touch-risk of severe burn!
■ To fill the water tank use fresh cold water only.
■ This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
■ This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
Before first use
For a perfect taste, carry out 2 or 3 boil-processes with fresh water (without coffee).
Once all the water has passed through, switch off the appliance and let it cool down
during 5 minutes. Then repeat the process with fresh water.
Making coffee
■ Fill the water tank with the required quantity of water. Ensure that the water level is not
lower than the minimum mark and not higher than indication “MAX”. Use fresh, cold
water only. The number of cups can be read on the water tank.
■ Insert filter paper size “1X4” if the filter hasn’t been used and fill in the desired quantity
of ground coffee.
■ Switch on the appliance. Wait until the brewing process is finished and the funnel has
run empty.
■ For large cups: takes 5-6g of ground coffee each cup.
Making more coffee straight away?
If you have made one cup of coffee and wish to make some more straight away, please
switch off the coffee maker and allow at least 5 minutes for it to cool down. Then you can
refill the water tank.
Clean
■ Always remove the main plug from the wall socket before cleaning the appliance.
■ Never immerse the appliance in water.
■ You should clean it with a damp cloth.
■ The carafe and the filter and the funnel can be washed in hot soapy water.
Descaling
■ Descale your coffee maker regularly.
■ Operate the appliance as described. However, now use ordinary vinegar to fill the
water tank and do not fill the funnel with ground coffee.
■ After descaling let the appliance work twice more with only water to rinse away the
vinegar and scale remainders.
PARÇALARI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Huni kapağı
Huni
Cam kavanoz tutma yeri
Su deposu kapağı
Su deposu
Gövde
Çalıştırma düğmesi
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI
■ Cihazın fişini prize takmadan önce cihazın üseride belirtilen voltajla evizindeki voltajın
aynı olduğundan emin olunuz.Cihazınızın fişini mutlaka topraklı prize takınız.
■ Cihazı sıcak bir yüzeyin üzerine yerleştirmeyiniz.
■ Eğer kahve yapma sırasında bir sorun yaşanırsa veya temizlemeden önce fişini
prizden çekiniz.
■ Ana kablonun sıcak yüzeylere temas etmesine izin vermeyiniz.
■ Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde kullanınız. Kabloyu çekmelerine engel
olunuz.
■ Eğer cihazın kablosu veya cihazın kendisi hasara uğramışsa asla kullanmayınız.
■ Kablonun hasar görmesi durumunda, kablo en yakın yetkili KING servislerince yenisi
ile değiştirilmelidir.
■ Cihazı amacı dışında başka birşey yapmak için kullanmayınız.
■ Cihaz çalıştırıldıktan sonra su dökmeyiniz.
■ Cihaz çalışırken ısıtma plakası sıcak olacaktır. Dokunmayınız – Yanma riski vardır!
■ Su deposunu doldurmak için sadece soğuk temiz su kullanınız.
■ Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetilmelidirler. Cihazı asla
yalnız bırakmayınız. Elektrikli cihazların yaratacağı tehlikelerden çocukları korumak için
kablosunun alçak bir yerde olduğundan ve çocukların erişemeyeceği bir yerde olduğundan emin olunuz.
■ Bu cihaz ev ve benzeri yerlerde kullanım amaçlıdır:
-mağazaların mutfak alanlarında, ofislerde ve diğer çalışma ortamlarında;
-çiftlik evlerinde;
-otel, motel ve diğer konaklamalı alanlarda müşteriler tarafından;
-oda ve kahvaltı tipi yerlerde
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Mükemmel bir lezzet için, iyi su ile (kahve olmadan) 2 veya 3 kez kaynama işlemi
gerçekleştiriniz. Bütün su aktıktan sonra, cihazı kapatınız ve 5 dakika boyunca
soğumasına izin veriniz. Daha sonra iyi su ile işlemi tekrar ediniz.
KAHVE YAPMA
■ Su deposunu gereken miktarda su ile doldurunuz. Su seviyesinin minimum işaretinin
altında ve “MAX” işaretinin üstünde olmadığından emin olunuz. Sadece iyi ve soğuk su
kullanınız. Bardak sayısı su seviye penceresinin üzerinden okunabilir. Eğer sepet daha
önce kullanılmadıysa “1x4” boyundaki kağıt filtreyi sepete yerleştiriniz ve istediğiniz
miktarda çekilmiş kahve ile doldurunuz.
■ Cihazı çalıştırınız. Demleme işlemi sona erene ve huni tamamen boşalana kadar
bekleyiniz.
■ Büyük bardaklar için: Her bardak 5-6 g çekilmiş kahve alır.
HEMEN DAHA FAZLA KAHVE YAPILMASI
Eğer bir bardak kahve yaptıysanız ve hemen ardından biraz daha isterseniz, lütfen
cihazı kapatınız ve en az 5 dakika soğuması için bekleyiniz. Daha sonra su deposunu
tekrar doldurabilirsiniz.
TEMİZLİK
■ Cihazı temizlemeden önce fişini prizden daima çekiniz.
■ Cihazı asla suyun içine sokmayınız.
■ Nemli bir bez ile temizlemelisiniz.
■ Cam kavanoz, filtre ve huni sıcak sabunlu su da yıkanabilir.
KİREÇTEN ARINDIRMA
■ Kahve makinenizi süzenli olarak kireçten arındırınız.
■ Cihazı tarif edildiği şekilde çalıştırınız. Fakat şimdi su deposunu doldurmak için sirke
kullanınız ve huniyi kahve ile doldurmayınız.
■ Kireçten arındırma işleminden sonra sirkenin ve kireç artıklarının tamamen atılması
için cihazı iki kere daha sadece su ile çalıştırınız.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Trichterdeckel
Funnel
Karaffe kpl
Tankabdeckung
Wassertank
Basis
Schalter
Wichtig
■ Bevor Sie das Gerät , überprüfen Sie bitte, ob die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Haus.
■ Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche .
■ Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen;
- wenn während der Herstellung von Kaffee -Probleme auftreten ;
- vor der Reinigung des Gerätes.
■ Lassen Sie das Hauptkabel, um in Kontakt mit heißen Oberfläche kommen .
■ Benutzen Sie das Gerät aus der Kinder zu erreichen . Verhindern, dass sie das
Hauptkabelziehen .
■ Verwenden Sie das Gerät von der Hauptsteckeroder das Gerät selbst beschädigt.
■ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person , um eine Gefahr zu vermeiden
ersetzt werden.
■ Gerät nicht für den vorgesehenen Gebrauch im Haushalt .
■ Gießen Sie kein Wasser , sobald das Gerät eingeschaltet wurde .
■ Die Heizplatte ist heiß, wenn in Betrieb. Touch- Risiko nicht von schweren Verbrennungen !
■ Um den Wassertank zu füllen verwenden nur frisches kaltes Wasser .
■ Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder ) mit
eingeschränkten physischen , sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie soll eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person .
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen , dass sie nicht mit dem Gerät
spielen .
■ Das Gerät soll in den Haushalt und ähnliche Anwendungen verwendet werden, wie :
- Personalküche Bereiche, in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen ;
- Bauernhäuser ;
- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohntyp-Umgebungen ;
- Übernachtung mit Frühstück Typ -Umgebungen.
Vor dem ersten Gebrauch
Für einen perfekten Geschmack, Durchführung 2 oder 3 Kochprozessemit frischem
Wasser (ohne Kaffee). Sobald das Wasser durchlaufen hat , das Gerät ausschalten und
abkühlen lassen während 5 Minuten. Dann wiederholen Sie den Vorgang mit frischem
Wasser.
Kaffeezubereitung
■ Füllen Sie den Wassertank mit der erforderlichen Menge Wasser. Stellen Sie sicher,
dass der Wasserstand nicht niedriger als der Mindestmarke und nicht höher als Anzeige
"MAX". Verwenden Sie nur frisches, kaltes Wasser . Die Anzahl der Schalen kann auf
den Wassertank zu lesen.
■ Setzen Filterpapier Größe " 1X4 " , wenn der Filter nicht benutzt wurde und füllen Sie
die gewünschte Menge an gemahlenem Kaffee .
■ Schalten Sie das Gerät . Warten Sie, bis der Brühvorgang abgeschlossen ist und der
Trichter leergelaufen ist .
■ Für große Tassen : nimmt 5- 6g von gemahlenem Kaffee pro Tasse.
Machen mehr Kaffee sofort ?
Wenn Sie eine Tasse Kaffee gemacht haben und wollen etwas mehr sofort zu machen,
schalten Sie bitte die Kaffeemaschine und lassen Sie mindestens 5 Minuten, bis er
abgekühlt ist . Dann können Sie den Wassertank wieder aufzufüllen.
reinigen
■ Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
■ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser .
■ Sie sollten es mit einem feuchten Tuch reinigen.
■ Die Karaffe und die Filter-und der Trichter kann in heißem Seifenwasser gewaschen
werden.
Entkalken
■ Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine regelmäßig.
■ Betreiben Sie das Gerät wie beschrieben. Doch nun gewöhnlichen Essig in den
Wasserbehälter füllen und nicht die Trichter mit gemahlenem Kaffee füllen .
■ Nach dem Entkalken lassen Sie das Gerät Arbeit nur noch zweimal mit Wasser
abspülen und den Essig Skala Reste .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Couvercle de l'entonnoir
Entonnoir
ASSY carafe
Couvercle du réservoir
Réservoir d'eau
Base
Commutateur
Important
■ Avant de brancher l'appareil, s'il vous plaît vérifier que la tension indiquée sur
l'appareil correspond à la tension principale dans votre maison .
■ Ne pas placer l'appareil sur une surface chaude .
■ Retirez la fiche principale de la prise murale ;
- si des problèmes surviennent pendant la préparation du café ;
- avant de le nettoyer .
■ Ne laissez pas le cordon principal de venir en contact avec une surface chaude .
■ Utilisez l' appareil hors de portée des enfants . Les empêcher de tirer sur le cordon
principal .
■ Ne jamais utiliser l'appareil de la prise du cordon principal ou l' appareil lui-même a
été endommagé .
■ Si le cordon d' alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger .
■ Ne pas utiliser l'appareil pour un usage autre que domestique prévu.
■ Ne versez pas de l'eau une fois que l'appareil a été mis sous tension .
■ La plaque chauffante est chaude en fonctionnement . Ne touchez pas de risque de
brûlure grave !
■ Pour remplir le réservoir d'eau utilisent de l'eau froide seulement.
■ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ( y compris les enfants)
dont les capacités physiques , sensorielles ou mentales réduites , ou un manque
d'expérience et de connaissances , à moins qu'elles ne soient surveillées ou instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité .
■ Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil .
■ Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications similaires tels que ménage
et :
- Les cuisines du personnel dans les magasins , les bureaux et autres environnements
de travail ;
- Les maisons de ferme ;
- Par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;
- Lit et le type de petit-déjeuner environnements.
Avant la première utilisation
Pour un goût parfait , effectuer 2 ou 3 bouillir -processus avec de l'eau fraîche ( sans
café ) . Une fois toute l'eau a traversé , éteindre l'appareil et le laisser refroidir pendant
5 minutes. Ensuite, répétez le processus avec de l'eau fraîche.
Faire du café
■ Remplissez le réservoir d'eau avec la quantité d'eau nécessaire. Assurez-vous que le
niveau d'eau n'est pas inférieure à la note minimale et pas plus élevé que l'indication
"MAX" . Utilisez de l'eau fraîche seulement. Le nombre de coupes peut être lue sur le
réservoir d'eau .
■ Insérer le filtre taille du papier " 1X4 " si le filtre n'a pas été utilisé et remplir la quantité
désirée de café moulu .
■ Mettez l'appareil . Attendez jusqu'à ce que le processus de brassage est terminée et
l'entonnoir a fonctionner à vide .
■ Pour les grandes tasses : prend 5- 6g de café moulu par tasse .
Faire plus de café tout de suite ?
Si vous avez fait une tasse de café et que vous souhaitez faire un peu plus tout de suite,
s'il vous plaît éteindre la cafetière et laisser au moins 5 minutes pour qu'il refroidisse .
Ensuite, vous pouvez remplir le réservoir d'eau .
Propre
■ Retirez toujours la fiche principale de la prise murale avant de le nettoyer .
■ Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau .
■ Vous devez la nettoyer avec un chiffon humide .
■ La carafe et le filtre et l'entonnoir peut être lavé à l'eau chaude savonneuse .
Détartrage
■ détartrer votre cafetière régulièrement .
■ Faites fonctionner l'appareil comme décrit . Cependant , utiliser maintenant vinaigre
ordinaire pour remplir le réservoir d'eau et ne pas remplir l'entonnoir avec du café moulu.
■ Après le détartrage de laisser le travail de l'appareil deux fois avec uniquement de
l'eau pour rincer le vinaigre et l'échelle restes .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Copertura Funnel
Imbuto
Assy caraffa
Coperchio del serbatoio
Serbatoio acqua
Base
Interruttore
Importante
■ Prima di collegare l'apparecchio , controllare che la tensione indicata sull'apparecchio
corrisponda con la tensione di rete nella vostra casa .
■ Non collocare l'apparecchio su una superficie calda .
■ Togliere la spina dalla presa di corrente ;
- se si verificano problemi durante la preparazione del caffè ;
- prima di pulire l'apparecchio .
■ Non permettere che il cavo principale per entrare in contatto con la superficie calda .
■ Utilizzare l' apparecchio fuori dalla portata dei bambini . Impediscono loro di tirare il
cavo principale.
■ Non utilizzare l'apparecchio della spina del cavo principale o l'apparecchio stesso è
stato danneggiato .
■ Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal
suo rappresentante o da una persona qualificata , al fine di evitare rischi.
■ Non utilizzare apparecchio per usi diversi da quello domestico.
■ Non versare acqua una volta che l'apparecchio è stato acceso .
■ La piastra di riscaldamento è caldo quando è in funzione . Non toccare il rischio di
gravi ustioni !
■ Per riempire il serbatoio dell'acqua utilizzare solo acqua fredda .
■ Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi)
con ridotte capacità fisiche , sensoriali o mentali , o mancanza di esperienza e
conoscenza , a meno che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza .
■ I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
■ Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e
simili, quali :
- Zone cucina il personale di negozi , uffici e altri ambienti di lavoro ;
- Agriturismi ;
- Dai clienti in alberghi , motel e altri ambienti di tipo residenziale ;
- Bed and breakfast di tipo ambienti .
Prima del primo utilizzo
Per un gusto perfetto , effettuare 2 o 3 boil - processi con acqua fresca ( senza caffè ) .
Una volta che tutta l'acqua è passata attraverso , spegnere l' apparecchio e lasciarlo
raffreddare per 5 minuti. Quindi ripetere il processo con acqua fresca .
Fare il caffè
■ Riempire il serbatoio con la quantità richiesta di acqua . Assicurarsi che il livello
dell'acqua non è inferiore al riferimento del minimo e non superiore indicazione " MAX ".
Usare solo acqua fresca e fredda . Il numero di tazze può essere letto sul serbatoio
dell'acqua .
■ Inserire il filtro del formato carta " 1X4 ", se non è stato utilizzato il filtro e compilare la
quantità desiderata di caffè macinato .
■ Accendere l'apparecchio . Attendere che il processo di fermentazione è terminata e
l'imbuto s'è vuoto .
■ Per tazze grandi : prende 5 -6g di caffè macinato ogni tazza .
Rendere più caffè subito ?
Se avete fatto una tazza di caffè e desiderare di fare ancora un po ' subito , spegnere la
macchina del caffè e lasciare almeno 5 minuti per farlo raffreddare . Poi si può riempire
il serbatoio dell'acqua .
Clean
■ Rimuovere sempre la spina dalla presa a muro prima di pulire l'apparecchio .
■ Non immergere l'apparecchio in acqua .
■ Si consiglia di pulire con un panno umido .
■ La caraffa e il filtro e l'imbuto può essere lavato in acqua calda saponata .
Decalcificazione
■ decalcificare la macchina per caffè regolarmente .
■ Utilizzare l'apparecchio come descritto . Tuttavia, ora usare l'aceto ordinario per
riempire il serbatoio dell'acqua e non riempire l'imbuto con caffè macinato .
■ Dopo la decalcificazione lasciare il lavoro apparecchio due volte solo con acqua per
lavare via l'aceto e scala resti .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
!
.
(
)
.
.
:
-
-
.
2
3-
(
.
.
.
" 1X4 "
" MAX " .
).
5
.
.
.
.
.
.
5- 6G
:
5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
SATIŞ SONRASI SERVİS
Cihazda bir arıza olması halinde King Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce
aşağıdaki kontrolleri yapınız.
1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı?
2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı?
3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı?
Eğer arıza halen giderilmediyse size en yakın King Yetkili Servisi’ne müracaat ediniz.
Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili
Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı
düşürürseniz ilk olarak fişini prizden çekiniz. Düşme esnasında cihazın parçaları
kırılabilir ve cihaz hasar görebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce King
Yetkili Servisi’ne tetkik ettiriniz.
TAŞIMA VE NAKLİYE
Cihazın naklini kendi orjinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak
yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama esnasında plastik
parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir.
NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA
SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ.
UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır.
Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici
haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar
yalnız bu kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisleri’nden temin edilmek zorundadır.
King Servislerinden temin edilmemiş King harici yedek parçalar ile yapılan tamiratlardan
şirketimiz sorumlu değildir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
Çevre: Cihazınızı kullanmak istemediğiniz
zaman veya ömrü tükendiğinde diğer çöplerle
birlikte atmayınız. Tekrar dönüşüm için
cihazları toplayanlara veriniz. Böylece çevreye
saygı göstermiş olursunuz.

Benzer belgeler

P 951 MixoMix Kullanma Kilavuzu con

P 951 MixoMix Kullanma Kilavuzu con Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız. DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı düşürürseniz ilk olarak fişini prizden ...

Detaylı

K 117 Multivita Kullanma con

K 117 Multivita Kullanma con Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız. DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı düşürürseniz ilk olarak fişini prizden ...

Detaylı

K 075 Nova Kullanma con

K 075 Nova Kullanma con ■ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person , um eine Gefahr zu vermeiden ersetzt werden. ■ Gerät nicht für de...

Detaylı

P 722 A Viola Kullanma New

P 722 A Viola Kullanma New aşağıdaki kontrolleri yapınız. 1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı? 2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı? 3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı? Eğer arıza halen giderilme...

Detaylı

P 732 SteamFast Kullanma-int

P 732 SteamFast Kullanma-int ■ Do not allow the main cord to come into contact with hot surface. ■ Use the appliance out of children reach. Prevent them from pulling the main cord. ■ Never use the appliance of the main cord pl...

Detaylı

P 633 Tostos Kullanma Klavuzu con

P 633 Tostos Kullanma Klavuzu con reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible...

Detaylı

Hava Nemlendirici Kullanma-int

Hava Nemlendirici Kullanma-int ■ Do not allow the main cord to come into contact with hot surface. ■ Use the appliance out of children reach. Prevent them from pulling the main cord. ■ Never use the appliance of the main cord pl...

Detaylı