Dozlama pompaları, Hydro/ 2 ve Hydro/ 3

Transkript

Dozlama pompaları, Hydro/ 2 ve Hydro/ 3
İşletim talimatı
Dozlama pompaları
Hydro/ 2 ve Hydro/ 3
TR
P_HY_0004_SW
Lütfen önce işletme talimatının tamamını okuyun. Atmayın.
Kurulum veya kullanım hatalarından meydana gelen hasarlardan işletici sorumludur.
Bir kullanım kılavuzunun en yeni sürümü web sitemizde mevcuttur.
983406
Orijinal işletme talimatı (2006/42/AT)
BA HY 001 09/16 TR
Tamamlayıcı talimatlar
Ek talimatlar
Lütfen aşağıdaki ek talimatları okuyun! Eğer bunları biliyorsanız, işletme
talimatından daha iyi faydalanabilirsiniz.
Metinde özellikle aşağıdakilere dikkat çekilmektedir:
n
Listeler
Res. 1: Lütfen okuyun!
İşlem talimatları
ð İşlem talimatlarının sonuçları
- bkz. (bağlantılar)
Bilgiler
Bir bilgi, cihazın doğru fonksiyonları ile ilgili önemli açıkla‐
malar yapar ya da işinizi kolaylaştırır.
Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları piktogramlarla işaretlenmiştir - bkz. "Güvenlik bölümü".
Sevkiyatçı talimatlarındaki bilgiler
Sevkiyatçı belgelerinde uygun bilgilerin daha kolay bulunması için “Teknik
veriler” bölümünde sevkiyatçı parçalarının tanımına basın.
Geçerlilik
Bu işletme talimatında yayınlandığı tarihte yürürlükte olan geçerli AB tali‐
matlarına uygundur.
Tanım kodu ve seri numarası belirtin
Her türlü arama durumunda ya da yedek parça siparişi verirken tip levhası
üzerinde yer alan tanım kodunu ve seri numarasını belirtin. Böylece cihaz
tipi ve malzeme varyantı kesin olarak belirlenebilir.
Sadece PA pompası
Başlık sayfasında yapışık tip etiketi işletme talimatı ve pompa arasında
belirgin düzen sağlanacak şekilde teslim edilen pompa ile aynıdır.
2
İçindekiler
İçindekiler
1
Tanım kodu...................................................................................... 5
2
Güvenlik bölümü.............................................................................. 9
3
Depolama, taşıma ve ambalajdan çıkarma................................... 16
4
Cihaza genel bakış / kumanda elemanları.................................... 18
5
İşlev tanımı.................................................................................... 19
6
Montaj............................................................................................ 20
7
Kurulum......................................................................................... 24
7.1 Kurulum, hidrolik................................................................... 24
7.1.1 Temel kurulum uyarıları..................................................... 27
7.2 Kurulum, elektrik................................................................... 29
8
İşletime alma ve işletim................................................................. 34
8.1 Taşıma biriminin hava tahliye işlemi..................................... 37
8.2 Strok regülasyon tahrikinin dengelenmesi (opsiyon)............. 37
9
Bakım............................................................................................ 38
10
Onarım........................................................................................... 44
10.1
10.2
10.3
10.4
Valflerin temizlenmesi.........................................................
Dozajlama membranının değiştirilmesi...............................
Membran kopması sensörünün onarımı.............................
Dozlama performansı kalibrasyonu.....................................
45
47
49
51
11
İşlev arızalarının giderilmesi.......................................................... 54
12
İşletim dışı bırakma ve tasfiye işlemi............................................. 57
12.1 İşletim dışı bırakma............................................................. 57
12.2 Tasfiye edilmesi.................................................................. 58
13
Teknik veriler................................................................................. 60
13.1 Güç verileri..........................................................................
13.2 Dozajın tekrarlanabilirliği.....................................................
13.3 Viskozite..............................................................................
13.4 Ağırlık..................................................................................
13.5 Maddeye temas eden malzemeler......................................
13.6 Ortam koşulları....................................................................
13.6.1 Sıcaklıklar.........................................................................
13.6.2 Hava nemi........................................................................
13.7 Kurulum yüksekliği..............................................................
13.8 Gövde koruma türü.............................................................
13.9 Motor verileri.......................................................................
13.10 Membran kopması sensörü...............................................
13.11 Emniyetli aşırı basınç valfi (HP2 ve HP3).........................
13.12 Strok sensörü....................................................................
13.13 Isıtma kartuşu....................................................................
13.14 Koruyucu sıcaklık sınırlayıcısı (sadece ATEX).................
13.15 Dolum miktarları................................................................
13.15.1 Hidrolik yağ....................................................................
13.16 Ses basınç desibeli HP2a / HP3a.....................................
13.17 Modifiyeli modelde tamamlama.........................................
14
60
63
63
64
64
64
64
66
66
66
66
68
69
69
69
69
70
70
70
70
Sipariş bilgileri............................................................................... 71
14.1
14.2
14.3
14.4
Patlama çizimi.....................................................................
Yedek parça setleri.............................................................
Dozlama membranları.........................................................
Genel...................................................................................
71
71
73
73
15
Ölçü belgeleri................................................................................. 75
16
Topraklama çizimi.......................................................................... 83
3
İçindekiler
4
17
Makineler için AT uygunluk beyanı................................................ 84
18
ATEX HP2 makineleri için AT montaj beyanı................................ 85
19
ATEX HP3 makineleri için AT montaj beyanı................................ 86
20
ATEX HP2 makineleri için AT uygunluk beyanı............................. 87
21
ATEX HP3 makineleri için AT uygunluk beyanı............................. 88
22
Dozlama performansının ayarlanmasına yönelik diyagramlar....... 89
Tanım kodu
1
HP2a
Tanım kodu
Hydro/ 2, sürüm a
Tahrik türü
H Ana tahrik
D Ana tahrik, çift başlı model
E
Montaj tahriki için ana tahrik
F
Montaj tahriki için ana tahrik çift başlı modeli
A
Montaj tahriki
B
Montaj tahriki çift başlı modeli
Tip * Güç
_ _ _ Maksimum karşı basınçta güç verileri ve tip: bkz. pompa gövdesi tip levhası
___
Dozlama başlığı malzemesi
SS
Paslanmaz çelik
PV
PVDF
HC
Hastelloy C
TT
PTFE + karbon
Conta malzemesi
T
PTFE
Sıkıştırıcı
0
Kopma sinyalli standart çok katmanlı emniyet membranı
Dozajlama kafası modeli
0
Valf yaysız (standart)
1
Valf yaylı
D
Çift bilyalı valf (sadece SST ve HCT için)
H
HV modeli (sadece 025019 ... 025060 için)
Hidrolik bağlantı
0
Standart dişli bağlantısı (teknik veriler uyarınca)
E
DIN ISO flanşlı
F
ANSI flanşlı
Model
0
ProMinent® logolu (standart)
1
ProMinent® logosuz
M
modifiyeli*
* görevle ilgili model, pompa özellikleri için bkz.
görev belgeleri
Elektrikli gerilim beslemesi
_
Bağlantı verileri - bkz. motor tip levhası
1
Motorsuz, flanşlı 200/80
3
Motorsuz, flanşlı 160/71
4
Motorsuz, 56C flanşlı (NEMA)
0
Montaj tahriki
Koruma türü
5
Tanım kodu
HP2a
Hydro/ 2, sürüm a
0
IP 55 (standart) ISO sınıfı F
1
Exe modeli ATEX-T3
2
Exde modeli ATEX-T4
A
Tahrik ATEX
Strok sensörü
0
Strok sensörsüz (standart)
1
Strok sensörü (uygun Ex bölgesi)
Strok uzatma ayarı
0
Manuel (standart)
1
Ayar motorlu, 230 V, 50/60 Hz
2
Ayar motorlu, 115 V, 60 Hz
A
Regülasyon motorlu 0...20 mA 230 V, 50/60 Hz
B
Regülasyon motorlu 4...20 mA 230 V, 50/60 Hz
C
Regülasyon motorlu 0...20 mA 115 V, 60 Hz
D
Regülasyon motorlu 4...20 mA 115 V, 60 Hz
Hidrolik yağ
0
Standart
1
Yağ için gıda maddesi onayı
2
-25 °C’ye kadar derin sıcaklık
3
Derin sıcaklık bölgesi 2
* Tip, güç (50 Hz’de)
Tip
Güç
Tip
bar
l/sa
100003
1001
3
100006
1001
100007
Güç
Tip
bar
l/sa
064007
641
7
6
064015
641
1001
7
064018
100009
1001
9
100010
1001
10
Güç
bar
l/sa
025019
251
19
15
025040
251
40
641
18
025048
251
48
064022
641
22
025060
251
60
064025
641
25
025068
251
68
1
TTT işleme maddesi modelinde maksimum karşı basınç: 16 bar!
PVT işleme maddesi modelinde maksimum karşı basınç: 25 bar!
6
Tanım kodu
HP3a
Hydro/ 3, sürüm a
Tahrik türü
H Ana tahrik
D Ana tahrik, çift başlı model
E Montaj tahriki için ana tahrik
F Montaj tahriki için ana tahrik çift başlı modeli
A Montaj tahriki
B Montaj tahriki çift başlı modeli
Tip
Güç
_____
_
Maksimum karşı basınçta güç verileri ve tip: Bkz. pompa tip levhası
Dozlama başlığı malzemesi
SS Paslanmaz çelik
PV PVDF
H
C
Hastelloy C
TT
PTFE + karbon
Conta malzemesi
T
PTFE
Sıkıştırıcı
0
Kopma sinyalli standart çok katmanlı emniyet membranı
Dozajlama kafası modeli
0
Valf yaysız (standart)
1
Valf yaylı
D Çift bilyalı valf (100010 ... 100035, 064019 ... 064060 ve SST / HTC
için)
H HV modeli (064019 ... 064068, 025048 ... 025170 için)
Hidrolik bağlantı
0
Standart dişli bağlantısı (teknik veriler uyarınca)
E
DIN ISO flanşlı
F
ANSI flanşlı
Model
0
ProMinent® logolu (standart)
1
ProMinent® logosuz
M modifiyeli*
* görevle ilgili model, pompa özellikleri için
bkz. görev belgeleri
Elektrikli gerilim beslemesi
_
Bağlantı verileri - bkz. motor tip levhası
1
Motorsuz, flanşlı 200/80
3
Motorsuz, flanşlı 160/71
4
Motorsuz, 56C flanşlı (NEMA)
0
Montaj tahriki
Koruma türü
7
Tanım kodu
HP3a
Hydro/ 3, sürüm a
0
IP 55 (standart) ISO sınıfı F
1
Exe modeli ATEX-T3
2
Exde modeli ATEX-T4
A
Tahrik ATEX
Strok sensörü
0
Strok sensörsüz (standart)
1
Strok sensörü (uygun Ex bölgesi)
Strok uzatma ayarı
0
manuel (standart)
1
Ayar motorlu, 230 V, 50/60 Hz
2
Ayar motorlu, 115 V, 60 Hz
A
Regülasyon motorlu 0...20 mA 230 V,
50/60 Hz
B
Regülasyon motorlu 4...20 mA 230 V,
50/60 Hz
C
Regülasyon motorlu 0...20 mA 115 V, 60
Hz
D
Regülasyon motorlu 4...20 mA 115 V, 60
Hz
Hidrolik yağ
0
Standart
1
Yağ için gıda maddesi onayı
2
-25 °C’ye kadar derin sıcaklık
3
Derin sıcaklık bölgesi 2
* Tip, güç (50 Hz’de)
Tip
Güç
Tip
bar
l/sa
100010
1001
10
100021
1001
100025
Güç
Tip
bar
l/sa
064019
641
19
21
064040
641
1001
25
064048
100031
1001
31
100035
1001
35
Güç
bar
l/sa
025048
251
48
40
025100
251
100
641
48
025120
251
120
064060
641
60
025150
251
150
064068
641
68
025170
251
170
1
TTT işleme maddesi modelinde maksimum karşı basınç: 16 bar!
PVT işleme maddesi modelinde maksimum karşı basınç: 25 bar!
8
Güvenlik bölümü
2
Güvenlik bölümü
Güvenlik uyarılarının işareti
Farklı tehlike dereceleri için uyarı işareti
Bu işletim kılavuzunda farklı tehlike dereceleri için şu anahtar kelimeler
kullanılmıştır:
Anahtar kelime
Anlamı
UYARI
Olası bir tehlikeli durumu tanımlar. Önlenmemesi
durumunda hayati tehlike içinde olursunuz ya da
ağır yaralanmalar söz konusu olabilir.
DİKKAT
Olası bir tehlikeli durumu tanımlar. Önlenmemesi
durumunda hafif ya da orta dereceli yaralanmalar
veya maddi hasarlar meydana gelebilir.
Bu işletim kılavuzunda farklı tehlike dereceleri için şu uyarı işaretleri kulla‐
nılmıştır:
Uyarı işareti
Tehlike türü
El yaralanmaları uyarısı.
Tehlikeli elektrik gerilimi uyarısı.
Yangın tehlikesi olan maddelere
karşı uyarı.
Sıcak yüzeye ilişkin uyarı.
Tehlikeli bir yere ilişkin uyarı.
Amacına uygun kullanım
n
n
n
n
n
n
Pompa sadece sıvı dozajlama maddelerinin dozajlanması için kullanı‐
labilir.
Patlama tehlikesi olan işletim yerlerinde pompa sadece 94/9/AT
yönetmeliği doğrultusunda patlama tehlikesi olan işletim yerlerine
yönelik pompalara uygun tip levhasıyla Avrupa yönetmelikleri uyarınca
işletilebilir.
İşaret üzerinde belirtilen patlama grubu, kategori ve koruma türü
öngörülen kullanım alanında bulunan koşullara uygun veya daha iyi
olmalıdır.
Pompa sadece 2 bar üzerindeki karşı basınçlarda ve metalden oluşan
taşıma birimlerinde ve işletmeci uygun tedbirleri aldığında “Kopma sin‐
yalli standart çok katmanlı membran” tanım kodu opsiyonlu yanıcı
dozajlama maddeleri için onaylanmıştır.
Pompa sadece doğru kurulumdan ve doğru işletime alındıktan sonra
işletme talimatında belirtilen teknik veriler ve spesifikasyonlar doğrultu‐
sunda kullanılabilir. Isıtma kartuşu kullanımındaki sıcaklıklarında etki‐
sini de dikkate alın.
Viskozite sınırları, kimyasal dayanıklılık ve yoğunlukla ilgili genel kısıt‐
lamalar dikkate alınmalıdır - bkz. Ayrıca ProMinent dayanıklılık listesi
(ürün kataloğu veya www.prominent.com altında)!
Diğer her türlü kullanım ya da tadilat yasaktır.
9
Güvenlik bölümü
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Personel niteliği
Patlama tehlikesi olan işletmelerle ilgili pompalara yönelik ilgili tip lev‐
hası (ve ilgili AT Uygunluk Beyanı) olmayan pompalar asla patlama
tehlikesi olan işletme yerlerinde kullanılamaz.
Pompa gaz biçimli maddeleri ve ayrıca katı maddeleri dozajlamak
içindir.
Pompa patlayıcı maddeleri ve patlayıcı karışımları dozajlamak için
değildir.
ATEX modeli elektrikli iletken olmayan maddelerin dozajlanması için
tasarlanmamıştır (50 pS/m altında iletkenlik).
ATEX modeli EN 1127-1 uyarınca tedbirler almadan 104 ... 3x1015
Hz’lik alanda iyonize edici, elektromanyetik yüksek frekansa veya
ultrasona maruz kalmamalıdır.
Pompa korunmamış dış kullanım için değildir.
Pompa sadece ticari kullanım içindir.
Pompa yalnızca bunun için eğitilmiş ve yetkili kılınmış personelin işlet‐
mesini sağlayın - bkz. aşağıdaki tablo.
İşletim kılavuzunda cihazın çeşitli kullanım ömrü evreleri konusunda
belirtilen verileri dikkate alma yükümlülüğünü taşıyorsunuz.
İşletim kılavuzunda ek cihazların çeşitli kullanım ömrü evreleri konu‐
sunda belirtilen bilgileri dikkate alma yükümlülüğünü taşıyorsunuz.
Yapılacaklar
Nitelik
Depolama, taşıma, ambalajdan
çıkarma
Bilgilendirilmiş kişi
Montaj
Uzman personel, müşteri hizmetleri
Hidrolik kurulumun planlanması
Kendisini belgeleyebilir şekilde osi‐
lasyonlu dozlama pompalarının
kullanımı konusunda bilgi sahibi
olan uzman personel
Ex bölgesi: ATEX uzmanı, ATEX
uzman elektrik personeli
Hidrolik kurulum
Uzman personel, müşteri hizmetleri
Elektrik kurulum
Elektrik uzmanı,
Ex bölgesi: ATEX elektrik uzmanı
İşletime alma
Uzman personel
Ex bölgesi: ATEX eğitimli uzman
personel; elektrikli kurulum kon‐
trolü: Yetkili kişi
Kullanım
Bilgilendirilmiş kişi
Bakım, onarım
Uzman personel, müşteri hizmetleri
Ex bölgesi: ATEX uzmanı, ATEX
uzman elektrik personeli
Devre dışı bırakma, tasfiye etme
Uzman personel, müşteri hizmetleri
Hata giderme
Uzman personel, elektrik uzman,
bilgilendirilmiş kişi, müşteri hizmet‐
leri - talebe göre
Ex bölgesi: ATEX elektrik uzmanı;
elektrikli kurulum kontrolü: Yetkili
kişi
Tabloya ilişkin açıklama:
Uzman personel
10
Güvenlik bölümü
Mesleki uzmanlık eğitimi, bilgisi ve deneyimi ile, ayrıca ilişkin kurallar hak‐
kındaki bilgisi nedeniyle, kendisine verilen görevleri değerlendirebilen ve
muhtemel tehlikeleri tanıyabilen kişi uzman personel olarak tanımlanır.
Not:
Aynı nitelikteki mesleki bir uzmanlık ilgili çalışma alanında uzun yıllar
boyunca yapılan çalışmalarla da edinilebilir.
Elektrik uzmanı
Uzmanlık eğitimi, bilgisi ve deneyimi ve de yürürlükteki standartlar ve
yönetmelikler hakkındaki bilgisi nedeniyle elektrikli tesislerde çalışmalar
yapabilen, muhtemel tehlikeleri tanıyabilen ve önleyebilen kişi elektrik
uzmanı olarak tanımlanır.
Elektrik uzmanları özellikle görev yaptıkları alan üzerine eğitim almışlardır
ve önemli standartlar ve yönetmelikler hakkında bilgi sahibidirler.
Elektrik uzmanının kaza önleme hususunda geçerli yasal düzenlemelerin
hükümlerini yerine getirmelidir.
Aynı nitelikteki mesleki bir uzmanlık ilgili çalışma alanında uzun yıllar
boyunca yapılan çalışmalarla da edinilebilir.
ATEX elektrik uzmanı patlama koruması
Patlama koruması ek niteliğine sahip elektrik uzmanları özellikle görev
yaptıkları görev alanı üzerine eğitim almışlardır ve önemli standartlar ve
yönetmelikler hakkında bilgi sahibidirler. Patlama koruması ek nitelikli elek‐
trik uzmanı mesleki eğitimi ve tecrübeleri sayesinde elektrikli tesis üze‐
rinde çalışmalar yapabilir ve olası tehlikeleri algılayıp önleyebilir.
Patlama koruması ek nitelikli elektrik uzmanı patlama koruması açısından
önemli tüm normları ve kuralları bilir, ancak EN 60079’un tüm parçalarını
değil [gaz patlama tehlikeli alanlar için elektrikli işletim maddeleri].
Patlama koruması ek nitelikli uzman elektrikçi kaza önleme hususunda
geçerli yasal düzenlemelerin hükümlerini yerine getirmelidir.
Yetkili kişi
Yetkili kişi patlama tehlikelerine yönelik kontroller için aşağıdaki özelliklere
sahip olmalıdır:
n
n
n
İlgili eğitim ya da
Eşdeğer bir teknik nitelik ya da
Güvenlik tekniği alanında uzun yıllara dayanan tecrübe ile başka bir
teknik nitelik.
Bu kişi yasalar ile ilgili bilgilere sahip olmalıdır ve bu alanda en az bir yıl
çalışmış olmalıdır. Tecrübe alışverişleri seçeneğine katılım gösterilmesi
talep edilir.
Özellikle onarılan cihazlarda/parçalarda kontrolleri yapan yetkili kişilerden
taleplerde bulunulur. İlgili birim tarafından (örn. Bölge yönetimi) biliniyor
olmalıdır.
Bilgilendirilmiş kişi
Kendisine verilen görevler ve usulüne uygun olmayan davranışlar duru‐
munda olası tehlikeler hakkında bilgilendirilmiş ve gerekli durumlarda
eğitilmiş ve de gerekli koruma tertibatları ve koruma tedbirleri hakkında bil‐
gilendirilmiş kişiye bilgilendirilmiş kişi denir.
Müşteri hizmetleri
ProMinent veya ProMaqua tarafından tesisteki çalışmalar hakkında belgeli
olarak eğitim almış ve yetkilendirilmiş servis teknisyenleri müşteri hizmet‐
leri olarak tanımlanır.
11
Güvenlik bölümü
Güvenlik uyarıları
DİKKAT!
Bu işletme talimatı işleticinin sorumluluk alanına yönelik
Alman yönetmeliklerinden notlar ve alıntılar içermektedir. Bu
bölümler işletmeci sorumluluktan muaf tutmaz, sadece belirli
problemleri hatırlatmak veya bu konuda hassaslaştırmak
amaçlıdır. Eksiksiz, her ülke ve her uygulama türü için geçerli
olduklarını ve mutlak güncellik iddiasını taşımazlar.
UYARI!
EX bölgesinde sadece EX pompaları
– Avrupa'da patlama tehlikesi olan bölgelerde cihazların
kurulumu ve işletimi için Avrupa İşletme Yönetmeliği
99/92/AT (ATEX 137), Almanya'da işletim güvenliği
düzenlemesi ve Alman tehlikeli madde düzenlemesi
uygulanmıştır dikkate alınmalıdır.
– Öz güvenli akım devrelerine yönelik EN 1127-1, EN
60079-10, EN 60079-14, EN 60079-17 ve ayrıca EN
60079-25 ve EN 50039 Avrupa Normları dikkate alınma‐
lıdır. (Almanya'da bu normlar kısmen VDE 0165 ve VDE
0118 ile uygulanmıştır.)
– AT dışında ilgili ulusal talimatlar dikkate alınmalıdır.
– EX bölgeleri "kabul edilmiş ve yetkili“ bir kişi tarafından
kontrol edilmelidir. Bu özellikle öz güvenli akım devreleri
için geçerlidir.
– Aşağıda belirtilen bilgiler genel olarak EX bölgelerindeki
özelliklerle ilgilidir, standart işletme talimatının yerini
almazlar.
– Elektrostatik yüklenmeyi ve kıvılcımları önlemek için
plastik parçaları dikkatlice nemli bir bezle temizleyin.
UYARI!
Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesine karşı uyarı
Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesi kullanılmışsa:
Pompadaki çalışmalar sırasında hidrolik parçalardan dışarı
sızabilir.
–
–
Pompadaki çalışmalardan önce koruyucu önlemler alın‐
malıdır (örn. koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, ...).
Dozajlama maddesinin güvenlik bültenini dikkate alın.
Pompadaki çalışmalardan önce taşıma birimini boşaltın
ve durulayın.
UYARI!
Tehlikeli madde nedeniyle tehlike!
Olası sonucu: Ölüm ya da çok ağır yaralanma.
tehlikeli madde kullanımında tehlikeli madde üreticisinin
güncel güvenlik bilgi formunun mevcut olmasına dikkat edin.
Alınması gereken tedbirler güvenlik bilgi formunda bildiril‐
mektedir. Yeni edinilen bilgilere bağlı olarak tehlikeli madde‐
lerin tehlike potansiyeli sürekli değişebileceğinden, güvenlik
bilgi formu düzenli olarak kontrol edilmeli ve gerektiğinde
değiştirilmelidir.
Güvenlik bilgi formunun mevcut ve güncel olmasından ve de
buna bağlı olarak ilgili işyeri için risk değerlendirmesi yapıl‐
masından tesisin işleticisi sorumludur.
12
Güvenlik bölümü
DİKKAT!
Ortalığa sıçrayan dozlama maddesine karşı uyarı
Taşıma birimi ve bitişik sistem parçalarındaki basınçtan
dolayı, hidrolik parçaların manipüle edilmesi ya da açılması
nedeniyle buralardan dozlama maddesi fışkırabilir.
–
–
Pompayı şebekeden ayırın ve istenmeden tekrar açılma‐
sına karşı emniyete alın.
Tüm çalışmalardan önce sistemin hidrolik parçalarını
basınçsız duruma getirin.
DİKKAT!
Etrafa sıçrayan dozlama maddelerine karşı uyarı
Uygun olmayan bir dozlama maddesi pompanın maddeye
temas eden parçalarına hasar verebilir.
–
Maddeye temas eden malzemelerin dayanıklılığı doz‐
lama maddesinin seçimi sırasında dikkate alınmalıdır bkz. ProMinent ürün kataloğu ya da ana sayfamız.
UYARI!
Kişi yaralanmaları ve maddi hasar tehlikesi
Pompa sadece işletme talimatı bunu gerektirdiğinde bu gibi
noktadan açılabilir.
Diğer kısımlardan sadece Heidelberg’deki ProMinent merke‐
zinin yazılı onayı ile açılabilir.
UYARI!
Ayarı bozulan basınç şalterleri arıza yapabilir
– 42 V basınç şalterinde devre noktası değiştirilemez.
– ATEX basınç şalterinin programı değiştirilmemelidir.
Pompa aşırı ısınabilir.
DİKKAT!
Kişi yaralanmaları ve maddi hasar tehlikesi
Kontrol edilmemiş yabancı parçalar kullanıldığında kişiler
yaralanabilir ve maddi hasar meydana gelebilir.
–
Dozajlama pompasına sadece ProMinent tarafından
kontrol edilmiş ve önerilmiş olan parçalar takın.
DİKKAT!
Hatalı kullanılan ya da bakımı yetersiz yapılan pompa nede‐
niyle tehlike
Erişilmesi zor olan bir pompadan hatalı kullanma ve yetersiz
bakım nedeniyle tehlikeler meydana gelebilir.
–
–
Acil durum ile ilgili açıklamalar
Pompayı her zaman erişilebilir durumda tutun.
Bakım aralıklarına riayet edin.
Bir elektrik kazası durumunda elektrik kablosunu şebekeden ayırın ya da
sistem tarafına monte edilen acil kapama şalterine basın!
13
Güvenlik bölümü
Eğer dozlama maddesi sızarsa, gerektiğinde ayrıca pompanın hidrolik
ortamını basınçsız duruma getirin. Dozlama maddesinin güvenlik bültenini
dikkate alın.
İşletme talimatına yönelik güvenlik bilgileri
Tesis işleticisi tesisi veya tesis parçasını işletime almadan önce tesiste kul‐
lanılacak ilgili kimyasalların / işletme maddesinin güncel güvenlik bültenini
tedarikçiden teslim almakla sorumludur. Güvenlik bülteninde çalışma, su
ve çevre koruma ile ilgili belirtilen bilgiler nedeniyle ve mahaldeki somut
işletim çevresinin dikkate alınmasıyla işletici tesisin veya tesis parçasının
güvenli işletimi için işletim talimatı oluşturma gibi yasal çerçeve koşullarını
sağlamalıdır (işletici sorumlulukları).
Güvenlik tertibatları
Sabit, ayırıcı koruma tertibatları
Pompa kullanılırken tüm bu parçalar yerinde sabitli olmalıdır.
Koruma tertibatı
Sadece aşağıdaki kişiler tarafından
değiştirilebilir*:
Motor klemens kutusu kapağı
Elektrik uzmanı, ATEX elektrik
uzmanı, müşteri hizmeti
Flanş kapağı, yan
Müşteri hizmetleri
Sadece montaj tahrikli ATEX sürü‐
münde: Kavrama flanşı muayene
kapağı
Müşteri hizmetleri
Sadece “motorsuz” ATEX sürü‐
münde: Motor bağlantısı muayene
kapağı
Müşteri hizmetleri
Motor fanı üzerinde koruyucu
başlık
Müşteri hizmetleri
Sadece ek tertibatlar ile: Bunların
ilgili parçaları
Uzman personel, müşteri hizmetleri
* Sadece işletme talimatı gerektiriyorsa ve şebeke kablosu şebeke gerili‐
minden serbest kalırsa.
Diğer koruma tertibatları - ATEX
UYARI!
– Elektrik iletmeyen plastikten üretilmiş parçaların
bulunduğu pompalarda aşağıdaki uyarı etiketi yapıştı‐
rılmış olmalıdır.
– Etiket üzerine ikinci bir etiket yapıştırmayın.
– Etiket her zaman mevcut ve okunabilir olmalıdır.
Uyarı
Elektrostatik boşa lmalar
nede niyle tehli ke - b kz. işl etme
talimatı
Res. 2
Motoru kendiniz kurarsanız gereksinimler
İşletmeci aşağıdaki konumda olmalıdır:
n
n
n
n
14
Risk değerlendirmesi gerçekleştirebilecek
Tip levhası hazırlayıp takabilecek
AT uygunluk beyanı düzenleyebilecek
İşletme talimatını gerekirse uyarlayabilecek
Güvenlik bölümü
n
n
EX bölgesindeki pompa tanım kodu var‐
yasyonu
Motoru tekniğine uygun bir şekilde takabilecek
ATEX motorunda: Tutuşma tehlikesi değerlendirmesi gerçekleştirebi‐
lecek
EX bölgesinde ekteki AT uygunluk beyanında belirtilen, tanım kodu var‐
yasyonlarının kombinasyonlarına izin verilir.
Dozlama başlığı materyali olarak PVDF’ye izin verilmez!
Dozlama başlığı materyali olarak PTFE sadece elektrikli membran kop‐
ması sensörü ve basınç tarafındaki bir akış denetimi ile birlikte kullanıla‐
bilir!
Ses basınç desibeli
EN ISO 20361 uyarınca ses basıncı desibeli LpA < 70 dB
maksimum strok uzunluğunda, maksimum strok frekansında, maksimum
karşı basınçta (su)
15
Depolama, taşıma ve ambalajdan çıkarma
3
Depolama, taşıma ve ambalajdan çıkarma
Güvenlik uyarıları
UYARI!
Radyoaktif dozlama maddelerinin pompalandığı pompaların
gönderilmesi yasaktır !
ProMinent tarafından da kabul edilmez!
UYARI!
Dozajlama pompasını onarım için yalnızca temiz durumda ve
taşıma birimi durulanmış olarak gönderin - bkz. bölüm
"İşletim dışı bırakma"!
Dozajlama pompasını yalnızca doldurulmuş bir temizlik
beyanı ile birlikte gönderin. Temizlik beyanı, denetim/onarım
görevinin bir parçasıdır. Bir denetim ya da onarım işlemi
ancak temizlik beyanının pompa işletmecisinin yetkili ve kali‐
fiye personeli tarafından düzgün ve eksiksiz olarak doldurul‐
ması durumunda gerçekleştirilir.
"Temizlik beyanı" formunu www.prominent.com altında bula‐
bilirsiniz.
DİKKAT!
Çevre zararları ve maddi hasar tehlikesi
Amacına uygun olmayan depolama ya da taşıma nedeniyle
yağ sızabilir ya da cihaz hasar görebilir!
–
–
–
–
Cihazı sadece iyi ambalajlı bir şekilde depolayın ya da
taşıyın - en iyisi orijinal ambalajda.
Cihazı sadece yağ dolum ağzında kapatma cıvatası takı‐
lıyken taşıyın - hava tahliye cıvatası ile değil.
Ambalajlı cihazı da sadece depolama koşulları uyarınca
depolayın ya da taşıyın.
Ambalajlı cihazı da ıslaklığa ve kimyasal etkisine karşı
koruyun.
DİKKAT!
Çevre hasarları tehlikesi
Taşıma birimli pompalar yağla doldurularak teslim edilir.
–
Depolama
Personel:
Taşıma sırasında yağ akmamasına dikkat edin.
n
Uzman personel
1.
Kapakları valflere takın.
2.
Yağ dolum ağzında kapatma cıvatası olmasını kontrol edin.
3.
Pompayı dik şekilde palete yerleştirin ve düşmeye karşı emniyete
alın.
4.
Pompayı bir örtüyle örtün - arkadan havalandırmaya müsaade edin.
Pompayı kuru, kapalı bir depoda "Teknik veriler" bölümü doğrultusundaki
ortam koşulları altında depolayın.
16
Depolama, taşıma ve ambalajdan çıkarma
Ortam koşulları
- bkz. böl. "Teknik veriler".
17
Cihaza genel bakış / kumanda elemanları
4
Cihaza genel bakış / kumanda elemanları
1
B
A
3
5
2
1
2
C
C
B
4
6
A
3
7
B
C
4
6
5
2
1
7
5
8
P_HY_0005_SW
Res. 3: Hydro, tek başlıklı ve çift başlıklı model
A
B
C
1
2
3
Tahrik
Hidrolik ünitesi
Taşıma birimi
Strok ayar düğmesi
Emniyetli aşırı basınç valfi
Yağ gözetleme camı
4
5
6
7
8
Kırmızı dişli kutusu hava tahliye tapası
Yağ boşaltma tapası
Yağ boşaltma cıvatası
Strok sensörü (opsiyon)
Membran kopması sensörü
1
4
2
3
5
P_HY_0006_SW
Res. 4: Taşıma birimi
1
2
3
4
5
18
Basınç valfi
Membran tutma plakası
Membran kopması sensörü
Emme valfi
Dozlama başlığı
İşlev tanımı
5
İşlev tanımı
Pompa
Dozajlama pompası strok uzunluğunun ayarlanabildiği osilasyonlu bir
sıkıştırma pompasıdır. Bir elektronik motor tahriki sağlar.
Hidrolik ünitesi
Hidrolik ünitesi sabit ayarlı bir emniyetli aşırı basınç valfine (5) sahiptir.
Emniyetli aşırı basınç valfi yüksek sevk basıncı durumunda pompa tahri‐
kinin ve membranların bir korumasıdır. Taşıma biriminin basınç tarafı
bloke olmuşsa emniyetli aşırı basınç valfi (5) gerçek açılma basıncında
açılır ve hidrolik yağı tahrik gövdesine akıtır. Gerçek açılma basıncı
nominal basınç üzerindedir (basınç kademesi) - bkz. Böl. “Teknik veriler”.
Tesisin yüksek basınca karşı korunması bu nedenle sağlanamaz!
19
Montaj
6
Montaj
–
Ölçü belgesinin ve pompanın ölçülerini karşılaştırın.
Motor montajı - motorsuz modellerde
1.
Uygun bir motor seçin - “Motor verileri” tablosundaki motor verilerine
uygun olmalıdır - bkz. “Teknik veriler”.
UYARI!
EX bölgesinde EX açısından önemlidir!
2.
Motoru tekniğine uygun bir şekilde flanşa monte edin (uzman per‐
sonel tarafından).
Kavramanın işletme talimatını dikkate alın!
UYARI!
EX bölgesinde EX açısından önemlidir!
Tırnaklı kavramada: Motor mili üzerindeki tırnak doğru yükseklikte
sabitlenmelidir - bkz. Res. Ä “Motor montajı - motorsuz modellerde”
sayfa 20
20
3.
“Tamamlanmamış bir makineyi” tamamlanmış duruma dönüş‐
türdüğünüzden bir uygunluk beyanı değerlendirmesi gerçekleştirme‐
lisiniz, risk değerlendirmesi, AT uygunluk beyanı hazırlayıp tip lev‐
hası monte etmelisiniz, ... ATEX pompalarında: Ayrıca tutuşma
tehlikesi değerlendirmesi gerçekleştirin.
4.
Pompanın dokümantasyonunu / işletme talimatını tamamlayın.
Q
Montaj
P_HY_0060_SW
Res. 5: Motor mili üzerindeki kavrama tırnağının doğru yüksekliği
Hydro HP2
Yapı yüksekliği
Motor flanşı
Q
56C
2.06"
52.32
80
200
50
71
B5, 160
30
Mm olarak ölçüler - başka bir şekilde belirtilmemişse.
Hydro HP3
Yapı yüksekliği
Motor flanşı
Q
56C
2.06"
52.32
80
200
50
80*
B 14, Ø 160
40
Mm olarak ölçüler - başka bir şekilde belirtilmemişse.
* Milin iç çapı 19 mm’dir!
21
Montaj
Zemin
UYARI!
Elektrik çarpma tehlikesi
Su veya diğer elektrik ileten sıvılar pompaya hortum bağlan‐
tısından farklı yollara ulaşırsa akım çarpabilir.
–
Pompayı taşmayacak şekilde kurun.
h
P_MOZ_0016_SW
UYARI!
Pompa zeminden kırılabilir veya kayabilir
– Zemin yatay, düz ve sürekli bir taşıma kapasitesine
sahip olmalıdır.
Res. 6
Dozlama performansı çok küçük
Titreşimler taşıma biriminin valflerine sorun açabilir.
–
Zemin titreşim yapmamalıdır.
Yer gereksinimi
UYARI!
Motor aşırı ısınabilir
Gerekli soğutma havası beslemesi sağlanamıyorsa motor
aşırı ısınabilir. EX bölgesinde bir patlamaya yol açabilir.
A
–
A
–
Hava giriş delikleri ve duvarlar arasında yeterli mesafe
ayarlayın. Mesafe, hava giriş deliği çapının 1/4’ünden
fazla olmamalıdır.
Fan diğer cihazların atık havasını emmemelidir.
P_MOZ_0018_SW
Res. 7
DİKKAT!
Hatalı kullanılan ya da bakımı yetersiz yapılan pompa nede‐
niyle tehlike
Erişilmesi zor olan bir pompadan hatalı kullanma ve yetersiz
bakım nedeniyle tehlikeler meydana gelebilir.
–
–
Pompayı her zaman erişilebilir durumda tutun.
Bakım aralıklarına riayet edin.
UYARI!
Sıcak dozlama maddesinde yanma tehlikesi
Sıcak dozlama maddesi taşıma birimlerini izin verilen yüzey
sıcaklıkları üzerinde ısıtıyorsa insanlar yanabilir.
–
–
Taşıma birimine “Sıcak yüzey” etiketi takın ya da ...
... temas koruması monte edin.
Pompayı strok uzunluğu ayar düğmesi, A ölçek diski ya da gaz gözetleme
camları gibi kumanda elemanları kolay ulaşılabilecek durumda olacak
şekilde kurun.
Yağ değişimi için yeterli alan olmasına dikkat edin (hava tahliye cıvataları,
yağ boşaltma cıvataları, yağ teknesi ...).
22
Montaj
1
2
3
1
f
2
Dozlama başlığı ve ayrıca emme ve basınç valfi bölgesinde bu parçalarda
bakım ve onarım çalışmalarının kolayca yerine getirilebilmesi için yeterli
serbest alana (f) dikkat edin.
f
f
Basınç valfi
Dozlama başlığı
Emme valfi
3
P_MOZ_0017_SW
Res. 8
Taşıma biriminin hizalanması
Dozlama performansı çok küçük
Taşıma biriminin valfleri dik durmazsa doğru kapanamazlar.
–
Basınç valfı dik şekilde yukarı doğru durmalıdır.
Sabitleme
Dozlama performansı çok küçük
Titreşimler taşıma biriminin valflerine sorun açabilir.
–
m
Dozajlama pompasını titreşim meydana gelmeyecek
şekilde sabitleyin.
DN
m
P_MOZ_0015_SW
Res. 9
1.
Sabitleme deliklerinin (m) ölçüleri için ölçü veya güvenlik bültenle‐
rine bakın.
2.
Pompa ayağını yeterli sıkılıkta cıvatalarla zemine sabitleyin.
Montaj pompalarında çerçeveyi yeterli sıkılıkta cıvatalarla zemine
sabitleyin.
23
Kurulum
7
Kurulum
DİKKAT!
Kişi yaralanmaları ve maddi hasar tehlikesi
Kurulum sırasında teknik veriler dikkate alınmazsa yara‐
lanma ya da maddi hasar söz konusu olabilir.
–
Teknik verileri dikkate alın - bkz. bölüm "teknik veriler" ve
gerektiğinde aksesuarların işletim kılavuzları.
7.1 Kurulum, hidrolik
UYARI!
EX bölgesindeki ATEX pompaları
– Dozajlama pompaları EX bölgesinde temel olarak dozaj‐
lama pompasının çıkış tarafına uygun bir emniyetli
taşırma valfiyle donatılmalıdır (aşırı zorlanma nedeniyle
aşırı ısınmaya ve aşırı zorlanma nedeniyle tahrik parça‐
larının kopması sonucu vuruntulu fonksiyona karşı
koruma içindir.)
– Membranın hidrolik kumandalı dozlama pompalarında
T4 için de aynı şekilde bir sıcaklık denetimi ya da basınç
tarafına bir akış denetimi tasarlanmalıdır. (Sürekli işletim
durumunda dahili taşırma valfi üzerinden yasak ısın‐
maya karşı koruma.)
– Çeşitli bileşenlerde farklı sıcaklık sınıflarının mevcut
olması durumunda tüm pompanın kullanım seçeneği en
düşük sıcaklık sınıfına sahip bileşene göredir.
– Hidrolik membran pompaları iyi uygunluktadır, ancak
ATEX membran kopması sensörlü model ve basınç tara‐
fında bir akış denetimi gereklidir.
– EX bölgeleri "kabul edilmiş ve yetkili“ bir kişi tarafından
kontrol edilmelidir.
– Kurulum sırasında ilgili ulusal talimatları dikkate alın!
UYARI!
Yanabilen dozajlama maddeleri nedeniyle yangın tehlikesi
– Yanabilen maddeler sadece paslanmaz çelikten ya da
Hastelloy C’den üretilmiş dozlama başlıklarıyla taşına‐
bilir.
– Dozajlama pompaları yanabilen maddeleri dozajlayabilir,
ancak sadece ATEX membran kopması sensörlü
modelde ve basınç tarafında bir akış denetimi olması
durumunda.
– Taşıma biriminin doldurulması ve boşaltılması sırasında
uzman bir kişi dozajlama maddesinin havayla temas
etmemesini sağlamalıdır.
– Gerektiğinde işletmeci başka tedbirler de almalıdır.
24
Kurulum
UYARI!
Sulu dozlama maddesinin reaksiyonlarına karşı uyarı
Suya temas etmemesi gereken dozlama maddeleri, taşıma
biriminde fabrikadaki test işleminden kalma su kalıntılarıyla
tepkimeye girebilirler.
–
–
Taşıma birimini emme bağlantısı üzerinden pres hava‐
sıyla boşaltın.
Ardından taşıma birimini emme bağlantısı üzerinden
uygun bir madde ile durulayın.
UYARI!
Aşırı aşındırıcı veya tehlikeli dozajlama maddeleriyle çalı‐
şırken bu önlemler avantaj sağlar:
–
–
Hazneye geri dönüşlü bir hava tahliye kurun.
Ayrıca basınç veya emme taraflı bir kapatma valfi kurun.
DİKKAT!
Geri akış uyarısı
Basınç tutma valfi ya da yaylı dozlama valfi sızdırmayacak
şekilde kapanan kapatma elemanları değildir.
–
Bunun için bir kapatma armatürü, bir manyetik valf ya da
bir geri akış önleyici kullanılmalıdır.
DİKKAT!
Emiş problemleri olabilir
Partikül boyutu 0,3 mm'den büyük olan dozajlama maddele‐
rinde valfler doğru kapanamaz.
–
Emiş hattına uygun bir filtre kurun.
DİKKAT!
Basınç hattının patlamasına karşı uyarı
Kapalı basınç hattında (örn. basınç hattının tıkanması veya
valfin kapanması nedeniyle) dozlama pompasının oluş‐
turduğu basınç tesisin veya dozlama pompasının müsaade
ettiği basıncın çok fazlasına ulaşabilir. Böylece hat aşındırıcı
ya da zehirli dozlama maddelerinde tehlikeli sonuçlara neden
olma riskiyle patlayabilir.
–
Pompanın basıncı tesisin müsaade edilen maksimum
işletim basıncıyla sınırlandıran bir taşırma valfi kurun.
DİKKAT!
Basınç hattının patlamasına karşı uyarı
Düşük basınç dayanımlı hortum hatları patlayabilir.
–
Yalnızca gerekli basınç dayanımına sahip hortum hatları
kullanın.
25
Kurulum
DİKKAT!
Kontrolsüz akan dozlama maddesi
Karşı basınçta dozlama maddesi durdurulmuş dozlama pom‐
pasına karşı bastırabilir.
–
Bir dozlama valfi veya bir geri akış önleyicisi kullanın.
DİKKAT!
Kontrolsüz akan dozlama maddesi
Dozajlama pompasının emiş tarafında çok büyük ön basınç
olduğunda dozajlama maddesi kontrolsüz şekilde dozajlama
pompasından bastırabilir.
–
–
Dozajlama pompasının müsaade edilen maksimum ön
basınç aşılmamalıdır veya
kurulumu buna uygun düzenleyin.
DİKKAT!
Sökülen hatlara karşı uyarı
Amatörce takılı emme, basınç ve taşırma hatlarında bunlar
pompa bağlantısından sökülebilir.
–
–
–
Sadece öngörülen hortum ölçüsüne ve duvar kalınlığına
sahip orijinal hortumlar kullanın.
Sadece ilgili hortum çapına uygun sıkıştırma halkaları ve
hortum başlıkları kullanın.
Hatları daima mekanik açıdan gerilimsiz olacak şekilde
bağlayın.
Çelik boru hatlarını sadece esnek hat parçası üzerinden
plastik valf gövdesine bağlayın - bkz. aşağıdaki resim.
1
2
3
P_MOZ_0021_SW
Res. 10: Çelik boru hatlarını bu şekilde plastik pompa gövdesine bağlayın
1
2
3
Çelik boru hattı
Esnek hat parçası
Plastik valf gövdesi
DİKKAT!
Sızdırmaya karşı uyarı
Pompa bağlantısında kullanılan yerleştirme parçasına bağlı
olarak bu bölgede sızdırmalar meydana gelebilir.
–
P_SI_0021
Res. 11: Oluklu yerleştirme parçalarında
biçim bütünlük sağlayan contalar
26
–
Pompa bağlantıları için pompayla birlikte bulunan
bütünlük sağlayan çıkıntılı PTFE contalar oluklu pompa
valfleri ve ProMinent'in oluklu yerleştirme parçaları ara‐
sındaki bağlantıları sızdırmaz hale getirir - bkz. Res. 11.
Ancak tek bir yerleştirme parçası kullanılırsa (örn.
yabancı parça), bir elastomer yassı conta kullanılmalıdır
- bkz. Res. 12.
Kurulum
DİKKAT!
Etrafa sıçrayan dozajlama maddelerine karşı uyarı
Bir kez kullanılmış / preslenmiş PTFE contaları hidrolik
bağlantıyı güvenli şekilde sızdırmaz hale getiremez.
–
Her zaman yeni, kullanılmamış PTFE contaları kullanın.
P_SI_0022
Res. 12: Oluksuz yerleştirme parçalarında
elastomer yassı contalar
DİKKAT!
Basınç sınırlama valfinin yanlış kullanımı nedeniyle tehlike
Basınç sınırlama valfi yalnızca motoru ve dişli kutusunu,
sadece yine dozajlama pompası tarafından meydana gelen,
müsaade edilmeyen aşırı basınca karşı koruyabilir. Sistemi
aşırı basınca karşı koruyamaz.
–
–
–
–
Motoru ve dişli kutusunu diğer mekanizmalar üzerinden,
sistemden gelen müsaade edilmeyen aşırı basınca karşı
koruyun.
Sistemi diğer mekanizmalar üzerinden müsaade edil‐
meyen aşırı basınca karşı koruyun.
Tam ölçüde bir dozlama yalnızca 1 bar üzerindeki sabit
kalan karşı basınçta mümkündür.
Eğer serbest akış durumunda dozlama yapılmışsa, yakl.
1,5 bar değerinde bir karşı basınç oluşturmak için bir
basınç tutma valfi kullanılmalıdır.
Membran kopması sensörü
DİKKAT!
Fark edilmeyen membran kompasına karşı uyarı
Tesisin yakl. 2 bar karşı basıncında membran kopması duru‐
munda bir sinyal verilir.
–
Membran kopması sensörüne sadece 2 bar üzerindeki
basınçlarda güvenin.
7.1.1 Temel kurulum uyarıları
Güvenlik uyarıları
DİKKAT!
Patlayan hidrolik parçalarına karşı uyarı
Hidrolik parçaların müsaade edilen maksimum işletim
basıncı aşılırsa patlayabilir.
–
–
Dozajlama pompasını asla kapalı bir kapatma organına
karşı çalıştırmayın.
Yerleşik taşırma valfsiz dozajlama pompalarında: Basınç
hattına bir taşırma valfi kurun.
DİKKAT!
Tehlikeli dozajlama maddeleri sızabilir
Tehlikeli dozajlama maddelerinde: Dozajlama pompalarıyla
ilgili bilinen hava tahliye işlemlerinde tehlikeli dozajlama mad‐
desi dışarı ulaşabilir.
–
Rezerv kabına geri dönüşlü bir hava tahliye hattı kurun.
27
Kurulum
Geri dönüş hattı rezerv kabında dozajlama maddesine dalmayacak
şekilde uzatın.
A)
B)
1
1
PD
*
2
2
P_MOZ_0043_SW
Res. 13: A) Standart kurulum, B) Titreşim sönümleyicili
1
2
Ana hat
Rezerv kabı
Hidrolik şemaya yönelik açıklama
Simge
28
Açıklama
Simge
Açıklama
Dozajlama pompası
Elekli dip valf
Dozajlama valfi
Seviye şalteri
Çok fonksiyonlu valf
Manometre
Kurulum
7.2 Kurulum, elektrik
UYARI!
EX bölgesindeki ATEX pompası
– Hem potansiyelsiz hem de membran kopma bildiricisi,
strok sayaç tertibatları vs. gibi potansiyelli küçük gerilim
şalter aksesuarları EX bölgesinde sadece öz güvenli bir
akım devresine bağlanabilir.
– Birden fazla elektrikli bileşen birbirine bağlanırsa
bağlantı bütünlüğünün güvenliği güvenlik tekniği bakı‐
mından kontrol edilmeli ve onaylanmalıdır. Bu tedarik‐
çinin (ProMinent) tüm cihaza yönelik bir uygunluk beyanı
veya tekli bileşenlerin teslim edilmesi durumunda işleti‐
cinin patlama koruması dokümanıyla yerine getirilebilir.
– EX bölgesindeki elektrikli bileşenler için sadece üretici
bilgilerine uygun, ilgili EX bölgesinde kullanım için onay‐
lanmış motor koruma şalterleri, şebeke şalterleri ve
sigortalar kullanılabilir.
– Ekteki topraklama planında belirtilen elektrikli yapı grup‐
larını elektrik açısından uygun bir durumda ve elektrik
açısından uygun bir topraklama noktası ile bağlayın örn. Tesisinizin topraklama rayı.
– Potansiyel dengeleme kablosu ile birbirine bağlı olan
yapı gruplarının bağlantısını elektrik açısından uygun
durumda ve elektrik açısından uygun bir potansiyel den‐
geleme noktası ile bağlayın - örn. Tesisinizin potansiyel
dengeleme rayı ile.
– Elektrikli bileşenlerin beraberinde bulunan dokümantas‐
yonunu dikkate alın.
– Kurulum sırasında ilgili ulusal talimatları dikkate alın!
UYARI!
Elektrik çarpma tehlikesi
Usulüne aykırı kurulumdan dolayı bir elektrik çarpması tetik‐
lenebilir.
–
–
Uzatılmış tüm kablo tellerine tel kovanları sıkıştırılma‐
lıdır.
Cihazın elektrik kurulumunu sadece mesleki açıdan
eğitilmiş uygun belgeli kişiler yerine getirebilir.
UYARI!
Elektrik çarpma tehlikesi
Bir elektrik kazasında pompa ve gerekirse mevcut elektrikli
ek tertibatlar hızlıca şebekeden ayrılabilmelidir.
–
–
Pompanın şebeke hattına bir acil kapat şalterini veya
gerekirse mevcut ek tertibatlar kurun ya da
pompayı ve gerekirse mevcut ek tertibatları tesisin
güvenlik konseptine dahil edin ve personeli ayırma seçe‐
nekleri hakkında bilgilendirin.
UYARI!
Elektrik çarpma tehlikesi
Bu pompa, bir akım çarpma tehlikesini azaltabilmesi için bir
koruyucu iletkenle donatılmıştır.
–
Koruyucu iletkeni elektrik bakımından temiz ve tutunur
biçimde "toprakla" birleştirin.
29
Kurulum
UYARI!
Elektrik çarpma tehlikesi
Motorun veya ek tertibatların içinde şebeke gerilimi olabilir.
–
Motorun gövdesi veya elektrikli ek tertibatların gövdesi
hasar gördüğünde derhal şebekeden ayrılmalıdırlar.
Pompa sadece yetkili bir onarımdan sonra tekrar çalıştı‐
rılabilir.
Neyin elektrik kurulumu yapılmalıdır?:
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Motor
Harici fan (tanım kodu opsiyonu)
Frekans dönüştürücüsü (tanım kodu opsiyonu)
Strok regülasyon tahriki (tanım kodu opsiyonu)
Strok ayar tahriki (tanım kodu opsiyonu)
Membran kopması sensörü (standart)
Strok sensörü (tanım kodu opsiyonu)
Isıtma kartuşu (tanım kodu opsiyonu)
Koruyucu sıcaklık sınırlayıcısı (tanım kodu opsiyonu)
Topraklama hatları (yapı tarafından hazırlanmalıdır, EX bölgesinde
öngörülmektedir)
Potansiyel dengeleme hattı (yapı tarafından hazırlanmalıdır, EX böl‐
gesinde öngörülmektedir)
Motor
P_SI_0012_SW
Res. 14: Motor dönüş yönü
UYARI!
EX bölgesindeki ATEX pompası
– Tahrik motorları uygun bir motor koruma şalteriyle emni‐
yete alınmalıdır. Ex"e" motorlarında bu uygulama için
onaylanmış bir motor koruması kullanılmalıdır. (aşırı yük
nedeniyle ısınmaya karşı koruma)
– Akıma bağlı gecikmeli bir koruma tertibatı öngörün.
– Motorlar sadece "kabul edilmiş yetkili" bir kişi tarafından
EX bölgesinde kurulabilir ve kontrol edilebilir.
– Motoru şebeke kablosu üzerinden düzgün topraklayın.
– EX motorun birlikte bulunan kullanım kılavuzunu, özel‐
likle de bakım planını dikkate alın.
UYARI!
Sadece FU’lu motor: Elektrik çarpma tehlikesi
Entegre frekans dönüştürücülü ve hatlı motorun iletken par‐
çalarında şebeke gerilimi kapatıldıktan sonra 3 dakika daha
elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur.
–
Cihazı kapattıktan sonra ilk olarak 3 dak bekletip
ardından klemens kutusunu açın.
DİKKAT!
Motor hasar görebilir
Motorun aşırı yüke karşı korunması için uygun motor koruma
tertibatları öngörün (örn. termik aşırı akım tetikleyicili motor
koruma şalterleri). Sigortalar motor koruması değildir.
30
Kurulum
DİKKAT!
Sadece FU’lu motor: Motor hasar görebilir
Entegre frekans dönüştürücülü motor şebeke gerilimi kapatıl‐
dıktan sonra 3 dakika içerisinde tekrar başlatılırsa giriş akımı
sınırlaması hasar görebilir.
–
–
Cihazı kapattıktan sonra en az 3 dak bekletip ardından
tekrar başlatın.
Motor bir kumanda üzerinden kumanda edilirse bunu
kumandada dikkate alın.
DİKKAT!
Pompa hasar görebilir
Motor pompayı yanlış yönde tahrik ederse, hasar görebilir.
–
Motoru bağlarken doğru dönüş yönüne dikkat edin - bkz.
Ä “Motor” sayfa 30 altındaki gibi fan kapağındaki ok.
Pompayı tüm kurulumdan bağımsız olarak akımsız hale geti‐
rebilmek için (örn. onarımlar için), şebeke besleme hattına
şebeke şalteri gibi bir ayırma tertibatı kurun.
1.
Motorların sigortaları olmadığından bir motor koruma şalteri kurun.
2.
Bir acil kapat şalteri kurun veya motoru tesisin acil kapat yönetimine
dahil edin.
3.
Motoru sadece uygun bir kablo ile gerilim beslemesine bağlayın.
–
–
Önemli motor verileri tip levhasında ve “Teknik veriler”
bölümünde bulunur.
Klemens bağlantı planı klemens kutusundadır.
Motor güvenlik bültenleri, özel motorlar, özel motor flanşları,
harici fanlar, sıcaklık denetleyicisi
– Motorlar için diğer bilgiler - bkz. Web sitemiz www.promi‐
nent.com.
– Motorlar için motor güvenlik bültenleri talep edilebilir.
– “S", "M" veya "N" tanım kodlu olmayan diğer motorlarda:
Motorların işletme talimatına özel dikkat verin.
– Özel motorlar veya özel motor flanşları talep üzerine
mümkündür.
Harici fan
DİKKAT!
Harici fanlı motorlarda ("R" veya "Z" tanım kodlu) harici fan
için ayrı bir gerilim beslemesi öngörün.
Frekans dönüştürücülü devir sayısı ayarla‐
nabilir motorlar
Motoru, elektrikli bir regülasyon cihazı tarafından kumanda edilirse regü‐
lasyon cihazının devre şeması doğrultusunda bağlayın (örn. frekans
dönüştürücüsü tarafından alternatif akım motorları).
31
Kurulum
Ayar tahrikleri/regülasyon tahrikleri strok
uzunlukları
Motorları birlikte bulunan bağlantı şeması veya gövde iç tarafında bulunan
bağlantı şekli doğrultusunda bağlayın.
DİKKAT!
Ayar tahrikleri/regülasyon tahrikleri strok uzunlukları sadece
pompa çalışırken işletilebilir.
Aksi durumda hasar görürler.
Membran kopması sensörü (opsiyon)
UYARI!
Elektrik çarpma tehlikesi
Arıza durumunda iletken dozlama maddesi varsa elektrik
çarpma tehlikesi söz konusu olabilir.
–
Güvenlik nedenlerinden dolayı örn. EN 60335-1 doğrul‐
tusunda koruyucu küçük bir gerilimin oluşturulması öne‐
rilir (SELV).
UYARI!
Membran kopması sonrasında yangın tehlikesi
Elektrikli membran kopması sensörü pompası bir membran
kopmasından hemen sonra kapatmalıdır.
–
Pompayı ve membran kopması sensörünü pompa
membran kopmasından hemen sonra duracak şekilde
bir kumanda ile çalıştırın.
DİKKAT!
Fark edilmeyen membran kopması nedeniyle tehlike
Pompa, elektrikli membran kopması sensörüyle birlikte
sipariş edilmişse, elektrikli olarak da takılması gereklidir.
–
Ekteki membran kopması sensörünü elektrikli olarak
uygun bir değerlendirme tertibatına takın.
DİKKAT!
Membranın kopması durumunda ek hasarlar
Bir hasar oluşursa, hidrolik yağ dozlama maddesi ile karıştırı‐
lırsa membran tamamen kopmamalıdır.
–
Membran kopması sensörü pompayı hemen durdurma‐
lıdır.
Pompa ancak membran değiştirildikten sonra tekrar baş‐
latılabilir.
a) Devre kontaklı membran kopması sensörü
–
Kablo isteğe bağlı kutuplaştırılabilir.
b) Namur sensörü, kendinden emniyetli
Müşteri tarafından kurulan değerlendirme/besleme cihazı, membran kop‐
masını gösterebilmek için Namur sensörünün akım değişikliklerini
değerlendirebilmelidir!
32
Kurulum
UYARI!
EX bölgesinde geçerli olan:
– Namur sensörü NJ1,5-8GM-N için PTB 00 ATEX 2048 X
yapı örneği belgesindeki bilgileri de dikkate alın.
Yanıcı maddelerin kullanılmasında:
UYARI!
Membran kopması sonrasında yangın tehlikesi
Elektrikli membran kopması sensörü pompası bir membran
kopmasından hemen sonra kapatmalıdır.
–
Pompayı ve membran kopması sensörünü pompa
membran kopmasından hemen sonra duracak şekilde
bir kumanda ile çalıştırın.
Strok sensörü (opsiyon)
Strok sensörünü “Teknik veriler” bölümündeki bilgiler uyarınca
uygun bir değerlendirme tertibatına bağlayın - “bunun teknik verile‐
rini de dikkate alın!
Müşteri tarafından kurulan değerlendirme/besleme cihazı, membran
kopmasını gösterebilmek için Namur sensörünün akım değişiklikle‐
rini değerlendirebilmelidir!
UYARI!
EX bölgesinde geçerli olan:
– Namur sensörü NJ1,5-8GM-N için PTB 00 ATEX 2048 X
yapı örneği belgesindeki bilgileri de dikkate alın.
Isıtma kartuşu
Isıtma kartuşunu dokümantasyonu doğrultusunda kurun. Sadece
birlikte teslim edilen adaptöre ya da koruyucu sıcaklık sınırlayıcısına
(ATEX için) bağlanabilir!
Topraklama hatları
Teslim edilen tüm kurulumun elektrikli bileşenleri elektrik açısından düzgün
ve elektrik açısından düzgün bir topraklama noktası ile bağlayın örn. yapı
tarafındaki bir topraklama rayı ile - bkz. Ekteki topraklama planları.
Potansiyel dengeleme hatları (ATEX’de
zorunlu)
Teslim edilen tüm kurulum fabrikadan itibaren gerekli potansiyel denge‐
leme hatları ile donatılmıştır. Bu sistemden potansiyel dengeleme hatla‐
rına elektrik açısından düzgün bir potansiyel dengeleme kablosu ve potan‐
siyel dengeleme noktası geçirin örn. Yapı tarafındaki bir potansiyel
dengeleme rayına.
Diğer yapı grupları
Diğer yapı gruplarını dokümantasyonları doğrultusunda kurun.
33
İşletime alma ve işletim
8
İşletime alma ve işletim
Güvenlik uyarıları
UYARI!
EX bölgesindeki ATEX pompası
– Uygun yetkinlikteki bir kişi, "Kurulum" bölümündeki ilgili
kurulum uyarılarının uygulanıp uygulanmadığını kontrol
etmelidir.
– “Tanınan yetkili kişi” elektrik kurulumunu ve özellikle ken‐
dinden emniyetli akım devrelerini kontrol etmelidir.
– Taşırma valfinin açılma basıncını maksimum pompa
nominal basıncının 1,5 katına kadar ayarlayın.
UYARI!
Yanabilen maddeleri nedeniyle yangın tehlikesi
Sadece yanabilen maddelerde: Oksijenle birlikte yanmaya
başlayabilirler.
–
Taşıma biriminin doldurulması ve boşaltılması sırasında
uzman bir kişi dozajlama maddesinin havayla temas
etmemesini sağlamalıdır.
UYARI!
Sıcak üst yüzey
Tahrik motoruna aşırı yüklenilirse yüzeyi çok ısınabilir.
–
–
Teması önleyin.
Gerekirse boru temas koruması monte edin.
UYARI!
Sıcak dozlama maddesinde yanma tehlikesi
Sıcak dozlama maddesi taşıma birimlerini izin verilen yüzey
sıcaklıkları üzerinde ısıtıyorsa insanlar yanabilir.
–
–
Taşıma birimine “Sıcak yüzey” etiketi takın ya da ...
... temas koruması monte edin.
UYARI!
Sadece FU’lu motor: Elektrik çarpma tehlikesi
Entegre frekans dönüştürücülü ve hatlı motorun iletken par‐
çalarında şebeke gerilimi kapatıldıktan sonra 3 dakika daha
elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur.
–
Cihazı kapattıktan sonra ilk olarak 3 dak bekletip
ardından klemens kutusunu açın.
DİKKAT!
Sadece FU’lu motor: Motor hasar görebilir
Entegre frekans dönüştürücülü motor şebeke gerilimi kapatıl‐
dıktan sonra 3 dakika içerisinde tekrar başlatılırsa giriş akımı
sınırlaması hasar görebilir.
–
34
Cihazı kapattıktan sonra en az 3 dak bekletip ardından
tekrar başlatın.
İşletime alma ve işletim
DİKKAT!
Dozajlama maddesi dışarı çıkabilir
– Emme ve basınç hatlarını, valfli taşıma birimini sızdır‐
mazlık bakımından kontrol edin ve gerekirse sıkın.
– Gerekli durulama hatlarının veya hava tahliye hatlarının
bağlı olup olmadığını kontrol edin.
DİKKAT!
İşletime almadan önce tahrik motorunun ve ayrıca ilgili ek
tertibatın talimatlara uygun bağlantısını kontrol edin!
DİKKAT!
Devir sayısı regülasyonlu pompalar kullanıldığında frekans
dönüştürücüsünün işletme talimatındaki uyarıları dikkate alın
Teknik verileri dikkate alın
DİKKAT!
Maddi hasar tehlikesi
“Teknik veriler” bölümündeki bilgileri dikkate alın (basınç, vis‐
kozite, dayanıklılık, ...).
Membran kopması sensörünün test edil‐
mesi
DİKKAT!
Dozajlama maddesi fark edilmeden dışarı çıkabilir
Membran kopması sensörü pompayı durdurmazsa ya da
alarm vermezse fark edilmeden dozlama maddesi çıkabilir.
–
Membran kopması bildiricisini devreye alın - bkz. Böl.
“Onarım” - ve böylece değerlendirme ünitesinin ya da
pompanın reaksiyonunu kontrol edin.
DİKKAT!
Bir hasar oluşursa, hidrolik yağ dozlama maddesi ile karıştırı‐
lırsa pompa membran kopması durumundan sonra ancak
membran değiştirildikten sonra tekrar başlatılabilir.
Basınç sınırlama valfi
DİKKAT!
Basınç sınırlama valfinin ayarı değiştirilmemelidir.
Dönüş yönünün kontrol edilmesi
İşletime alırken tahrik motorunun doğru dönüp dönmediğini kontrol edin bkz. motor gövdesinde ok veya "Kurulum, elektrik" bölümündeki şekil.
35
İşletime alma ve işletim
UYARI!
Dönen fan çarkı nedeniyle yaralanma tehlikesi
Motorun fan başlığı altındaki fan çarkı dönmediği sürece ağır
yaralanmalara neden olabilir.
–
Hava tahliye cıvatasının takılması
Pompa sadece fan başlığı ile şebeke gerilimine bağlı
olabilir.
Yağ dolum ağzındaki kapatma cıvatasını birlikte teslim edilen hava tahliye
cıvatası ile değiştirin - bkz. "Cihaza genel bakış ve kumanda elemanları"
bölümü.
Pompadaki hafif yağ noktaları yeni bir üründe sızıntı belirtileri
değildir.
–
Yağ noktalarını silip gözlemleyin. Ancak yeni meydana
geldiğinde sevkiyatçı ile iletişime geçin.
Emniyetli aşırı basınç valfi kullanımı
DİKKAT!
Emniyetli aşırı basınç valfinin yanlış kullanılması nedeniyle
tehlike
Emniyetli aşırı basınç valfi yalnızca motoru ve dişli kutusunu,
sadece yine dozajlama pompası tarafından meydana gelen,
müsaade edilmeyen aşırı basınca karşı koruyabilir. Sistemi
aşırı basınca karşı koruyamaz.
–
–
Motoru ve şanzımanı diğer mekanizmalar üzerinden, sis‐
temden gelen müsaade edilmeyen aşırı basınca karşı
koruyun.
Sistemi diğer mekanizmalar üzerinden müsaade edil‐
meyen aşırı basınca karşı koruyun.
Gerçek açılma basıncı nominal basınç üzerindedir (basınç kademesi) bkz. Böl. “Teknik veriler”.
Yağ seviyesinin kontrol edilmesi
Pompa çalışmadığı sırada pompanın yağ seviyesinin yağ gözetleme
camının ortasında bulunup bulunmadığını kontrol edin.
Bu sayede pompanın yağ kaybına uğramış olması ve bir hasara uğraması
önlenir.
Partiküllerin önlenmesi
Dozlama maddesindeki 0,3 mm üzerindeki partiküllerde
valfler artık doğru kapanamaz.
–
Emiş hattına uygun bir filtre kurun.
Aşırı akış valfini ayarlama
Sadece EX bölgesinde: Taşırma valfinin açılma basıncını maksimum
pompa nominal basıncının 1,5 katına kadar ayarlayın.
Sadece ısıtma kartuşu ile: Isıtma kartuşu
etkisini kontrol etme
Isıtma kartuşunun ısıtma etkisini ve koruyucu sıcaklık sınırlayıcısının etki‐
liliğini kontrol edin. Pompa aşırı ısınmamalıdır, özellikle de EX bölgesinde!
36
İşletime alma ve işletim
Sadece derin sıcaklıklarda: Pompayı sıcak
çalıştırın
1.
Isıtma kartuşunu çalıştırın, pompanın strok uzunluğunu “0” olarak
ayarlayın ve pompayı başlatın.
2.
Pompayı 5 dak sıcak çalıştırın.
3.
Pompanın strok uzunluğunu gerekli değere ayarlayın.
Topraklama hatları
Pompanın elektrikli yapı gruplarının topraklama hatlarının bağlı olduğunu
ve temiz toprak ile bağlı olduğunu kontrol edin - bkz. Ekteki topraklama
planları.
Potansiyel dengeleme hatları (ATEX’de
zorunlu)
Potansiyel dengeleme hatlarının pompada doğru oturduğunu ve temiz
potansiyel dengeleme noktası ile bağlı olduğunu kontrol edin.
8.1 Taşıma biriminin hava tahliye işlemi
Taşıma biriminin havasını tahliye ederken basınca karşı emme duru‐
munda:
Emiş ve basınç hattının basıncını boşaltın!
Tehlikeli ya da bilinmeyen dozlama maddelerinde güvenlik veri sayfası
uyarınca uygun koruyucu tedbirler alın!
1.
Basınç hattını sökün.
2.
Bir adet saydam hortum takın.
3.
Pompayı hortum parçasında dozlama maddesi belirene kadar
yavaşça çalıştırın.
4.
Hortum parçasını sökün.
5.
Basınç hattını monte edin.
Emme sorunlarını giderin (sadece PTFE küresel yuvalı tek
bilyalı valflerde)
İşletime alma sırasındaki emme sorunlarında:
–
–
–
–
Valfte yabancı madde olmasını önleyin.
Valfi stabil bir yüzeye koyun.
PTFE küresel yuvayı valf bilyası üzerinden pirinç çubuk
aracılığıyla (2) bir çekiç (1) ile hafif çakın - bkz. aşağıdaki
resim.
Ardından valfi nemli durumda emdirin.
Res. 15: Küresel yuva diskini çakma
8.2 Strok regülasyon tahrikinin dengelenmesi (opsiyon)
Strok regülasyon tahriki fabrikadan itibaren sipariş edilen dozlama perfor‐
mansına dengelidir. Strok regülasyon tahrikini başka bir dozlama perfor‐
masına uyarlamak istiyorsanız ProMinent firmasına başvurun.
37
Bakım
9
Bakım
Güvenlik uyarıları
UYARI!
EX bölgesindeki ATEX pompası
– Özellikle de tahrikin ve yatakların tekniğe uygun fonksi‐
yonu düzenli kontrol (kaçak, ses, sıcaklık, koku ...) ile
sağlanmalıdır.
– Pompa yağ eksikliği nedeniyle sıcak çalışmamalıdır.
Yağlanmış dozajlama pompalarında yağlama madde‐
sinin mevcut olması, örn. dolum seviyesinin kontrol edil‐
mesiyle, kaçak bakımından optik kontrolle vs. düzenli
olarak kontrol edilmelidir. Yağ çıkarsa kaçak yeri derhal
incelenmeli ve nedeni giderilmelidir.
– Pompanın arkasındaki taşırma valfinin tekniğe uygun
çalışmasını kontrol edin. Taşırma valfi patlama tehlikesi
olan işletim yerlerinde dişli kutusunun hata durumlarında
aşırı yüklenmesine ve sıcak çalışmasını önlemelidir.
– EX motorun birlikte bulunan kullanım kılavuzunu dikkate
alın.
– Sadece motor flanşlı pompalarda: Kavramanın aşınan
dişli çerçevesi vs.
– Sadece montaj tahriki ile: Kavramanın aşınan dişli çerçe‐
vesi/DZ elemanını değiştirin.
– Basınç şalterinin contalarını sızdırmazlık yönünden kon‐
trol edin.
– Plastik parçaların temizlenmesi sırasında fazla sürtünme
nedeniyle elektrostatik yüklenmenin oluşturulmamasına
dikkat edilmelidir. - bkz. uyarı levhası.
– Yatak gibi aşınan parçalar kabul edilemeyecek aşınma
belirtilerinde değiştirilmelidir. (Yağlanmış yataklarda
nominal kullanım ömrü hesaplanamaz.)
– Değiştirme durumunda orijinal yedek parçalar kullanıl‐
malıdır.
– Yatak hasarlarının erken fark edilmesi için bir teşhis
cihazı mantıklı olacaktır.
– Kontrol ve onarımlar DIN EN IEC 60079-17 dikkate alı‐
narak yerine getirilmeli ve sadece "gerekli bilgilere sahip
olan tecrübeli personel tarafından yerine getirilebilir".
– Bu önlemler ProMinent tarafından belirlenen minimum
koruma önlemleridir. İşletici başka tehlikeleri biliyorsa
uygun önlemlerle bunları gidermesi sorumluluğundadır.
UYARI!
EX bölgesindeki ATEX pompası
Statik elektriklilik alev alma kıvılcımlarına neden olabilir.
–
Pompadaki çalışmalardan önce basınç hattını ve emme
hattını pompaya karşı topraklayın.
UYARI!
Yanabilen maddeleri nedeniyle yangın tehlikesi
Sadece yanabilen maddelerde: Oksijenle birlikte yanmaya
başlayabilirler.
–
38
Taşıma biriminin doldurulması ve boşaltılması sırasında
uzman bir kişi dozajlama maddesinin havayla temas
etmemesini sağlamalıdır.
Bakım
UYARI!
Bir pompayı göndermeden önce mutlaka güvenlik uyarılarını
ve "Depolama, taşıma ve ambalajından çıkarma" bölümün‐
deki bilgileri dikkate alın!
DİKKAT!
Ortalığa sıçrayan dozlama maddesine karşı uyarı
Taşıma birimi ve bitişik sistem parçalarındaki basınçtan
dolayı, hidrolik parçaların manipüle edilmesi ya da açılması
nedeniyle buralardan dozlama maddesi fışkırabilir.
–
–
Pompayı şebekeden ayırın ve istenmeden tekrar açılma‐
sına karşı emniyete alın.
Tüm çalışmalardan önce sistemin hidrolik parçalarını
basınçsız duruma getirin.
UYARI!
Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesine karşı uyarı
Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesi kullanılmışsa:
Pompadaki çalışmalar sırasında hidrolik parçalardan dışarı
sızabilir.
–
–
Pompadaki çalışmalardan önce koruyucu önlemler alın‐
malıdır (örn. koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, ...).
Dozajlama maddesinin güvenlik bültenini dikkate alın.
Pompadaki çalışmalardan önce taşıma birimini boşaltın
ve durulayın.
UYARI!
Elektrik çarpma tehlikesi
Motor ya da elektrikli ek donanımlarda çalışma yaparken
elektrik çarpmasına maruz kalınabilir.
–
–
Motorda çalışmaya başlamadan önce işletim kılavuzun‐
daki güvenlik uyarılarını dikkate alın!
Eğer harici fan, ayar motoru ya da başka ek donanımlar
varsa, bunlar da aynı şekilde serbest bırakılmalı ve geri‐
limsiz durumda oldukları kontrol edilmelidir.
Yüksek zorlama durumunda (örn. sürekli işletimde) belirti‐
lenden daha kısa aralıklar tavsiye edilmektedir.
Pompalara yönelik yabancı yedek parçalar pompalarda
sorunlara yol açabilir.
–
–
Muayene, her gün
Sadece orijinal yedek parçaları kullanın.
Doğru yedek parça setlerini kullanın. Tereddüt duru‐
munda ekte bulunan ayrıntılı çizimleri ve sipariş bilgileri
bilgilerini yardım için kullanın.
Pompa kurulumunu aşağıdakiler yönünden kontrol edin:
39
Bakım
n
n
n
n
n
n
Sızıntılar
Anormal gürültüler ya da gıcırtılar
Anormal sıcaklıklar
Anormal kokular
Anormal titreşimler
Diğer farklılıklar
UYARI!
Ex bölgesi:
Pompayı hemen durdurup bu farklılıkların giderilmesini
sağlayın. Gerektiğinde ProMinent müşteri hizmetine baş‐
vurun.
40
Bakım
Bakım çalışmaları:
Aralık
Bakım çalışması
Üç ayda bir*
n
n
n
Personel
Uzman personel
Sadece ATEX pompası: Özel bakım çalışmaları - bkz. “ATEX
pompası için güvenlik uyarıları”.
Sadece montaj tahrikli ya da “motorsuz” veya motor flanşlı
pompa: ROTEX® kavramasının dişli çerçevesini / DZ elemanını
kılavuzu uyarınca kontrol edin. Kontrol için muayene penceresini
flanştan açın. Ve tekrar kapatın!
Kavrama düzgünse bakım aralığı 4000 saate çıkarılabilir.
Kavrama düzgün değilse: ProMinent müşteri hizmetlerini çağırın.
Sadece ATEX pompası: EDS 4448 basınç şalterinin contalarını
düzenli aralıklarla - iklimsel koşullara ve dozlama maddesine bağlı
olarak işlevselliği yönünden kontrol edip gerektiğinde değiştirin.
Uzman personel
Dozlama hatlarının sıkı yerleşimini ve durumunu kontrole din - basın
ve emme tarafı.
Uzman personel
Basınç ve emme valfinin sıkı yerleşimini kontrol edin.
Uzman personel
Membran kopması sensörü devre girdikten sonra - bkz. böl.
"Onarım" - bir alarm vermesini ya da pompanın durmasını kontrol
edin.
Uzman personel
Membran kopması sensörünün sıkı yerleşimini kontrol edin.
Uzman personel
Yüksek basınç bildiriminin yüksek basınç durumunda devreye girme‐ Uzman personel
sini kontrol edin.
Yüksek basınç bildiricisinin sıkı oturumunu kontrol edin.
Uzman personel
Yüksek basınç sınırlama valfinin sıkı oturumunu kontrol edin (50
Nm).
Uzman personel
Pompa çalışırken hava tahliye valfinin penceresinde kabarcıklar olup
olmadığını kontrol edin.
Uzman personel
Doğru taşımayı kontrol edin: Pompanın kısaca emmesini sağlayın.
Uzman personel
Tüm taşıma biriminin sızdırmazlığını kontrol edin - özellikle sızıntı
deliğinde!
Uzman personel
Dozlama başlığı cıvatalarının sıkı yerleşimini kontrol edin.
Uzman personel
Elektrik bağlantılarının sorunsuzluğunu kontrol edin.
Elektronik uzman perso‐
neli
Patlama koruması ek
nitelikli elektrik uzmanı
Topraklama hatlarının sıkı, elektrik açısından temiz bağlantısını kon‐
trol edin.
Elektronik uzman perso‐
neli
Patlama koruması ek
nitelikli elektrik uzmanı
Potansiyel dengeleme hatlarının sıkı, elektrik açısından temiz
bağlantısını kontrol edin.
Elektronik uzman perso‐
neli
Patlama koruması ek
nitelikli elektrik uzmanı
Yağ seviyesini kontrol edin.
Uzman personel
Yakl. 4000 işletim
saatinden sonra
Kavramanın dişli çerçevesini/DZ elemanını işletme talimatı uyarınca
kontrol edin.
Uzman personel
Yakl. 5000 işletim
saatinden sonra
Hidrolik yağı değiştirin - bkz. bu bölümde “Hidrolik yağın değiştiril‐
mesi".
Yetkili kılınmış personel
Yüksek basınç bildiricisindeki contaların düzgün olmasını kontrol
edip tereddüt durumunda değiştirin.
Uzman personel
Sadece ATEX modeli: Isıtma kartuşuna yönelik koruyucu sıcaklık
sınırlayıcısının etkililiğini kontrol edin.
Uzman personel
41
Bakım
Aralık
Bakım çalışması
Personel
Sadece ATEX modeli: Dıştan görünen hasarları ya da gövdenin par‐ Müşteri hizmetleri
çalarındaki, ısıtma kartuşunun bağlantı parçalarındaki veya koruyucu
sıcaklık sınırlayıcısındaki korozyonun hemen üretici tarafından ori‐
jinal yedek parçalarla giderilmesini sağlayın.
Yakl. 10 000 işletim
saatinden sonra **
Membranı değiştirin - bkz. “Onarım” bölümündeki “Membran
değişimi”.
Yakl. 20 000 işletim
saatinden sonra
Motor üreticisinin tavsiyelerine uyun - bkz. Motorun işletme talimatı.
Uzman personel
* Normal zorlanmada (sürekli işletimin yakl. %30).
Aşırı zorlanmada (örn. sürekli işletim): Daha kısa aralıklar.
** Normal zorlamada. Çok uygunsuz dozlama parametrelerinde: Daha
kısa aralıklar.
Hidrolik yağ değişimi
UYARI!
Sıcak hidrolik nedeniyle yanma tehlikesi
Pompanın aşırı zorlanmasında hidrolik yağ çok sıcak olabilir.
–
Yağı boşaltırken dışarı sızan yağ ile teması önleyin.
UYARI!
Pompa gıda maddesi ile uyumlu hidrolik yağ ile işletilecekse
sadece gıda maddesi ile uyumlu hidrolik yağ kullanılmalıdır.
Hidrolik yağın boşaltılması
Çift başlı modelde aşağıdaki talimatları her iki dozlama başlığında da
uygulayın.
42
1.
Strok ayar düğmesini (2) “0” olarak ayarlayın.
2.
Dişli kutusu hava tahliye tapasını (3) sökün.
3.
Yağ boşaltma cıvatasının (5) altına bir yağ haznesi yerleştirin.
4.
Yağ boşaltma cıvatasını (5) tahrik gövdesinden sökün.
5.
Hidrolik yağı tahrikten akıtın.
6.
Hidrolik ünite altına bir yağ teknesi koyun.
7.
Yağ boşaltma tapasını (4) hidrolik ünitesinden sökün.
8.
Hidrolik yağı hidrolik ünitesinden akıtın.
9.
Yağ boşaltma cıvatasını (5) vidalayın.
10.
Yağ boşaltma tapasını (4) yeni bir contayla birlikte takın.
Bakım
1
2
4
1
5
2
4
3
6
3
5
2
6
1
4
Res. 16
Hidrolik yağ dolumu
Çift başlı modelde aşağıdaki talimatları her iki dozlama başlığında da
uygulayın.
1.
Strok ayar düğmesini (2) “%100” olarak ayarlayıp emniyetli aşırı
basınç valfini (1) açın (tırtıllı cıvatayı sıkın).
2.
Dişli kutusu hava tahliye tapasına (3) yönelik delikten yağ gözet‐
leme camı (6) örtülene kadar yavaşça hidrolik yağ doldurun:
Tip
Örtme derecesi
HP2
1/3
HP3
1/3
3.
Pompayı başlatın.
4.
Pompayı 1 ... 2 dak. daha çalıştırın.
5.
Gerektiğinde hidrolik yağ doldurun.
6.
Dişli kutusu hava tahliye deliğini (3) tekrar vidalayın ancak hava tah‐
liyesini kapatmayın!
7.
Emniyetli aşırı basınç valfini (1) kapatın (tırtıllı cıvatayı sökün).
8.
Tüm bu deliklerin tekrar sızdırmayacak şekilde kapanmasını kontrol
edin - özellikle EX bölgesinde!
UYARI!
Sadece EX bölgesinde: 1 gün sonra yağ boşaltma
tapasının (4) ve yağ boşaltma cıvatasının (5) hala sız‐
dırmaz olmasını kontrol edin.
43
Onarım
10
Onarım
Güvenlik uyarıları
UYARI!
ATEX bölgesindeki ATEX pompası
– Özellikle de tahrikin ve yatakların tekniğe uygun fonksi‐
yonu düzenli kontrol (kaçak, ses, sıcaklık, koku ...) ile
sağlanmalıdır.
UYARI!
EX bölgesindeki ATEX pompası
Statik elektriklilik alev alma kıvılcımlarına neden olabilir.
–
Pompadaki çalışmalardan önce basınç hattını ve emme
hattını pompaya karşı topraklayın.
UYARI!
Yanabilen maddeleri nedeniyle yangın tehlikesi
Sadece yanabilen maddelerde: Oksijenle birlikte yanmaya
başlayabilirler.
–
Taşıma biriminin doldurulması ve boşaltılması sırasında
uzman bir kişi dozajlama maddesinin havayla temas
etmemesini sağlamalıdır.
UYARI!
Bir pompayı göndermeden önce mutlaka güvenlik uyarılarını
ve "Depolama, taşıma ve ambalajından çıkarma" bölümün‐
deki bilgileri dikkate alın!
DİKKAT!
Ortalığa sıçrayan dozlama maddesine karşı uyarı
Taşıma birimi ve bitişik sistem parçalarındaki basınçtan
dolayı, hidrolik parçaların manipüle edilmesi ya da açılması
nedeniyle buralardan dozlama maddesi fışkırabilir.
–
–
Pompayı şebekeden ayırın ve istenmeden tekrar açılma‐
sına karşı emniyete alın.
Tüm çalışmalardan önce sistemin hidrolik parçalarını
basınçsız duruma getirin.
UYARI!
Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesine karşı uyarı
Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesi kullanılmışsa:
Pompadaki çalışmalar sırasında hidrolik parçalardan dışarı
sızabilir.
–
–
44
Pompadaki çalışmalardan önce koruyucu önlemler alın‐
malıdır (örn. koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, ...).
Dozajlama maddesinin güvenlik bültenini dikkate alın.
Pompadaki çalışmalardan önce taşıma birimini boşaltın
ve durulayın.
Onarım
UYARI!
Parmaklarınız ezilebilir
Uygunsuz koşullar altında strok aksı ya da sıkıştırıcı parmak‐
ları ezebilir.
–
Pompayı şebekeden ayırıp istenmeden tekrar çalışmaya
karşı emniyete alın.
UYARI!
Dönen fan çarkı nedeniyle yaralanma tehlikesi
Motorun fan başlığı altındaki fan çarkı dönmediği sürece ağır
yaralanmalara neden olabilir.
–
Pompa sadece fan başlığı ile şebeke gerilimine bağlı
olabilir.
UYARI!
Sıcak yağ ve sıcak yapı parçaları
Pompanın aşırı zorlanmasında hidrolik yağ ve hidrolik ünitesi
çok sıcak olabilir.
–
Çalışmalara başlamadan önce pompayı soğutun.
Valflere yönelik uygun olmayan yedek parçalar pompalarda
sorunlara yol açabilir.
–
–
Sadece ilgili valfe uygun olan yeni parçalar kullanın
(form ve kimyasal dayanıklılık).
Doğru yedek parça setlerini kullanın. Tereddüt duru‐
munda web sitemizin www.prominent.com veya berabe‐
rindeyse "işletme kılavuzlarına yönelik tamamlayıcı
CD"den ayrıntılı çizimleri ve sipariş bilgilerini yardım için
kullanın.
Valflere yönelik uygun olmayan yedek parçalar pompalarda
sorunlara yol açabilir.
–
–
10.1
Sadece ilgili valfe uygun olan yeni parçalar kullanın
(form ve kimyasal dayanıklılık).
Doğru yedek parça setlerini kullanın. Tereddüt duru‐
munda ekte bulunan ayrıntılı çizimleri ve sipariş bilgileri
bilgilerini yardım için kullanın.
Valflerin temizlenmesi
Basınç ve emme valfleri ok işaretleri aracılığıyla ayırt edile‐
mediğinden basınç ve emme valflerini arka arkaya temiz‐
leyin.
Oryantasyon için: Önünüzde sökülü bir taşıma birimi varsa
emme valfi, membran kopması sensörü tarafındadır.
45
Onarım
Personel:
Basınç valfi temizliği (çift bilya)
n
Uzman personel
Basınç valfinin parçalara ayrılması
1.
Basınç hattını sökün.
2.
Basınç valfini dozlama başlığından söküp durulayın.
3.
Dozlama başlığındaki diğer parçaları alın.
4.
Valf gövdesindeki (1) parçaları mümkünse yere bırakın.
5.
İçten altı köşeli bir anahtar vb. ile valf gövdesinin (1) deliği ara‐
sından geçip kalan parçaları buradan dışarı bastırın.
6.
Son contayı (2) ve son küresel yuvayı (3) küçük bir tornavida ile valf
gövdesinden (1) çıkarın.
7.
Tüm parçaları durulayıp temizleyin.
8.
Aşınan parçaları ve contaları değiştirin.
Basınç valfinin birleştirilmesi
Birleştirme sırasında valf yatağının (3) yönüne dikkat edin.
Valf yatakları (3) hassas işlenebilir kısımda küresel yuva
olarak diğer kısımda küresel ızgara ve yay kılavuzu olarak
hizmet eder. Hassas işlenen kısım tüm valf yataklarında akış
yönüne bakmalıdır.
Valfleri birleştirirken sıraya dikkat edin:
Teflon - metal - teflon - metal - ...
1.
2
3
4
*
5
Arka arkaya valf gövdesine (1) kaydırın:
n
n
n
n
n
n
n
n
n
1
2.
Bir conta (2) ve valf yatağı (3) (yön!)
Bir conta (2) ve valf burcu (4)
(Varsa: Bir yayı (*) valf yatağının (3) yay kılavuzuna kaydırın)
Bir bilyayı (5) valf gövdesine (1) kaydırın
Bir conta (2) ve ikinci valf yatağı (3, yön!)
Bir conta (2) ve ikinci valf burcu (4)
(Varsa: İkinci yayı (*) valf yatağının (3) yay kılavuzuna kaydırın
İkinci bilyayı (5) valf gövdesine (1) kaydırın
Bir conta (2), üçüncü valf yatağı (3) (yön!) ve diğer conta (2)
Yerleştirme diskini (6) boğum ile salmastraya oturtun.
Valf gövdesinin ve yerleştirme diskinin (6) kenarı ara‐
sında mesafe tasarıma bağlıdır.
*
3.
Yerleştirme diski (6) ve dozlama başlığı arasına büyük conta (7)
koyun.
4.
Valfi dayanak noktasına kadar vidalayın.
5.
Basınç hattını sabitleyin.
6
7
Res. 17
Emme valfi temizliği (çift bilya)
46
Emme valfi mantıken aynı basınç valfi gibi parçalara ayrılır, temizleyin ve
birleştirilir.
Onarım
Ancak birleştirirken valf yataklarının (3) diğer yöne hizalan‐
masına dikkat edin. Hassas işlenen kısım tüm valf yatakla‐
rında (3) akış yönüne bakmalıdır.
10.2
Dozajlama membranının değiştirilmesi
Bilgiler
UYARI!
Bölümün başındaki güvenlik uyarılarını dikkate alın.
DİKKAT!
Membran kopması fark edilmeyebilir
Çok katmanlı membran yanlış işlenirse membran kopması
bildirimi bozulabilir.
–
–
–
Çok katmanlı membranı sadece montajdan hemen önce
ambalajdan çıkarın.
Çok katmanlı membrana kir ulaşmamalıdır.
Kısmi membranları “incelemeyin”.
Çift başlı modelde ve montaj tahriklerinde aşağıdaki talimatları her iki doz‐
lama başlığında da uygulayın.
Hidrolik yağın hidrolik ünitesinden boşaltıl‐
ması
Konum numaraları - bkz. bölüm “Bakım"
1.
Strok ayar düğmesini (2) “% 100” üzerinde dayanak noktasına
kadar çevirin.
2.
Dişli kutusu hava tahliye tapasını (3) sökün.
3.
Hidrolik ünite altına bir yağ teknesi koyun.
4.
Yağ boşaltma tapasını (4) hidrolik ünitesinden sökün.
5.
Hidrolik yağı hidrolik ünitesinden akıtın.
6.
Yağ boşaltma tapasını (4) yeni bir conta ile takın.
HP2 ve HP3’te membran değişimi
2
1
3
4
5
6
7
Res. 18
47
Onarım
1.
Emiş ve basınç hattının basıncını boşaltın.
2.
Emiş ve basınç hattını taşıma biriminden sökün. Hidrolik yağ boşal‐
tıldı mı - bkz. yukarı?
3.
Taşıma birimini dozlama başlığı cıvataları ile hidrolik ünitesinden
çıkarın.
4.
Membran tutma plakasını (2) membran (1) ile dozlama başlığından
sökün.
5.
UYARI!
Göz yaralanmasına karşı uyarı
Membran merkezindeki (6) yay (3) ve yay tablası (5)
emniyet bileziği (4) söküldükten sonra fırlayabilir.
–
Koruyucu gözlü kullanın.
Emniyet bileziğini (4) sökün ve yayı (3) yay tablası (5) ile birlikte
membran merkezinden çıkarın.
6.
Emniyet halkasını (4) sökün.
7.
Yayı (3) yay tablası (5) ile membran merkezinden çıkarın.
8.
Membranı / membran merkezi kombinasyonunu membran tutma
plakasından (2) çıkarın.
9.
Yeni membranı / membran merkezi kombinasyonunu membran
tutma plakasına (2) takın.
10.
Membran yayını (3) yay tablası (5) ile membran merkezine (6) takın.
11.
Yay tablasını (5) emniyet bileziği (4) ile sabitleyin.
12.
Membran tutma plakası (2) ve hidrolik ünitesi arasındaki O ringi (7)
değiştirin.
13.
Membranı (1) membran tutma plakasını (2) ile birlikte hidrolik ünite‐
sine yerleştirin.
14.
Dozlama başlığını emiş bağlantısı aşağıda olacak şekilde cıvata‐
larla sabitleyin - membran kopması sensörü aşağıda olmalıdır.
15.
Dozlama başlığı cıvatalarını ilk olarak hafif dayayın, ardından çap‐
razlamasına sıkın, sıkma torku - Ä “Cıvatalar için sıkma torkları”
sayfa 49.
16.
Membran kopması sensörünün test edilmesi - bkz. Ä “HP2 ve
17.
Emiş ve basınç hattını taşıma birimine vidalayın.
HP3’te membran değişimi” sayfa 47
1
2
Res. 19: Madde ile temas eden alanlar (gri)
48
Onarım
Cıvatalar için sıkma torkları
Dozlama başlığı malzemesi
Sıkma torku
PV
12 Nm
TT
12 Nm
HC
20 Nm
SS
20 Nm
Hidrolik yağın hidrolik ünitesine doldurulması
Çift başlı modelde aşağıdaki talimatları her iki dozlama başlığında da
uygulayın.
1.
Strok ayar düğmesini (1) “%100” olarak ayarlayıp emniyetli aşırı
basınç valfini (2) açın - tırtıllı cıvatayı sıkın.
2.
Dişli kutusu hava tahliye tapasına (4) yönelik delikten yağ gözet‐
leme camı (3) 1/3 kadar örtülene kadar yavaşça hidrolik yağ dol‐
durun.
3.
Pompayı başlatın.
4.
Pompayı 1 ... 2 dak. çalıştırın.
5.
Dişli kutusu hava tahliye deliğini (3) tekrar vidalayın ancak hava tah‐
liyesini kapatmayın!
6.
Emniyetli aşırı basınç valfini (1) kapatın (tırtıllı cıvatayı sökün).
7.
Pompayı maksimum karşı basınçta sızdırmazlık bakımından kontrol
edin.
Dozlama başlığı cıvatalarının sıkma torkunu 24 işletim saa‐
tinden sonra tekrar kontrol edin!
10.3
Membran kopması sensörünün onarımı
UYARI!
Dozajlama maddesine karşı uyarı
Membran kopmasından sonra membran kopması sensö‐
ründe ve dozlama başlığındaki giriş hattı kanalında ek olarak
dozlama maddesi bulunur.
–
30 V sürümü
Tehlikeli ya da bilinmeyen dozlama maddeleri kullanı‐
lırsa kendinizi dozlama maddelerinden koruyun.
Güvenlik veri sayfasını dikkate alın.
Membran kopması sensörünün kontrol edilmesi
49
Onarım
1
2
1.
Membran değişimi sırasında membran kopması sensörünü dozlama
başlığından sökün.
2.
Elektrikli geçişin mevcut olmasını kontrol edin:
3.
Kör, izole edici bir pim (Ø 2 ... 3 mm, sivri kenarsız) ile membran
kopması sensörünün kanalına bastırın.
3
ð Elektrikli geçiş ortadan kalkmalıdır.
4
4.
Pimi tekrar serbest bırakın.
ð Tekrar elektrikli geçiş mevcut olmalıdır.
5
5.
Bu testi bir kaç defa tekrarlayın.
6.
Her şey düzgünse membran kopması sensörünü yeni bir conta (1)
ile dozlama başlığına vidalayın.
7.
Düzgün değilse bir sonraki bölüme gidin.
Membran kopması sensörünün ayırma membranının değiştirilmesi
Res. 20
ATEX sürümü
50
1.
Membran kopması sensörünü gerilim beslemesinden ayırın.
2.
Membran değişimi sırasında membran kopması sensörünü dozlama
başlığından sökün.
3.
Membran kopması sensörünü üst parçadan (2) kavrayın.
4.
Gövdeyi (5) bir çatallı anahtar ile sabitleyin.
5.
Membran kopması sensörünü vidalayın.
6.
Kirli parçaları temizleyin.
7.
Yeni ayırma membranını (3) parlak kısmı (PTFE) ile önceden üst
parçaya (2) yerleştirin.
8.
Plakayı (4) pürüzlü kısmı ile önceden üst parçaya (2) yerleştirin.
9.
Gövdeyi (5) üst parçaya vidalayıp sıkın.
10.
Membran kopması sensörünü yukarıda "Membran kopması sensö‐
rünün kontrol edilmesi" altında olduğu gibi kontrol edin.
11.
Membran kopması sensörü temiz ve güvenilir bir şekilde çalışmazsa
mutlaka yeni bir membran kopması sensörü kullanın.
Membran kopması sensörünün kontrol edilmesi
Onarım
1
2
3
3a
1.
Membran değişimi sırasında membran kopması sensörünü dozlama
başlığından sökün.
2.
Değerlendirme cihazının membran kopması göstermediğini kontrol
edin:
3.
Kör, izole edici bir pim (Ø 2 ... 3 mm, sivri kenarsız) ile membran
kopması sensörünün kanalına bastırın.
ð Değerlendirme cihazı membran kopmasını göstermelidir.
4
4.
ð Değerlendirme cihazı artık membran kopmasını göstermeme‐
lidir.
5
6
P_HY_0015_SW
Pimi tekrar serbest bırakın.
5.
Bu testi bir kaç defa tekrarlayın.
6.
Her şey düzgünse membran kopması sensörünü yeni bir conta (1)
ile dozlama başlığına vidalayın.
7.
Düzgün değilse bir sonraki bölüme gidin.
Membran kopması sensörünün ayırma membranının değiştirilmesi
Res. 21
1.
Membran kopması sensörünü değerlendirme cihazından ayırın.
2.
Membran değişimi sırasında membran kopması sensörünü dozlama
başlığından sökün.
3.
Membran kopması sensörünü üst parçadan (2) kavrayın.
Sızıntı emniyetli somundan ayarlama yapmayın.
4.
Gövdeyi (5) bir çatallı anahtar ile sabitleyin.
5.
Membran kopması sensörünü vidalayın.
6.
Kirli parçaları temizleyin.
7.
Yeni ayırma membranını (3) parlak kısmı (PTFE) ile önceden üst
parçaya (2) yerleştirin.
8.
Diski (4) üst parçaya (2) koyun.
9.
Yayı gövdeye (5) takın.
10.
Gövdeyi (5) üst parçaya (2) yakınlaştırın.
ð Yay (6) doğru bir şekilde yay yuvasında (3a) oturmalıdır.
10.4
11.
Gövdeyi (5) üst parçaya vidalayıp sıkın.
12.
Membran kopması sensörünü tekrar değerlendirme cihazı ile
bağlayın.
13.
Membran kopması sensörünü yukarıda "Membran kopması sensö‐
rünün kontrol edilmesi" altında olduğu gibi kontrol edin.
14.
Membran kopması sensörü temiz ve güvenilir bir şekilde çalışmazsa
mutlaka yeni bir membran kopması sensörü kullanın.
Dozlama performansı kalibrasyonu
Belirgince değişen karşı basınç durumunda doğru dozlama yapılması iste‐
niyorsa dozlama performansı kalibre edilmelidir.
Hidrolik membran dozlama pompasının dozlama performansı düşük
oranda karşı basınca bağlıdır. Pompalar fabrikada maksimum işletim
basıncına dengelenir. (Maksimum işletim basıncı değeri - bkz. Ölçek dis‐
kindeki ya da emniyetli aşırı basınç valfindeki basınç kademesi.)
51
Onarım
Her pompa bir şube tarafından ya da fabrikada, sipariş edilen nominal
basınçtan düşük bir karşı basınca kalibre edilebilir.
Şu basınç kademeleri vardır (bar):
Pompa
10
16
25
40
64
100
HP2,
X
X
X
X
X
X
HP3
UYARI!
Sadece ATEX pompası: Patlama tehlikeli işletmelerde açık
ölçüm silindirindeki dozlama maddelerine yönelik uygun ted‐
birler alın - bkz. Aşağıdaki uygulama talimatları.
Dozlama performansını sadece basınç hattı bağlıyken ve
normal işletimdeki işletim koşullarında kalibre edin. Dozlama
performansı gerçek karşı basınca bağlıdır.
a)
b)
4
5
1
2
t1
t2
Q1
Q2
Res. 22: a) Ölçek diski ayarı, b) Kalibrasyon için şematik kurulum
Gerekli materyaller:
n
n
52
Ölçüm kabı
Zamanlayıcı
1.
Pompayı kapatın.
2.
Strok ayar düğmesini maksimuma çevirin, dayanağın % 100
dışında.
3.
Sadece API sürümleri: Metal başlığı strok ayar düğmesinden
çıkarın.
4.
Kapağı (4) strok ayar düğmesinden çıkarın ve altındaki cıvatayı (3)
hafif sökün.
5.
Emiş hattını ölçüm kabına geçirin - bkz. Res. 22.
6.
Ölçüm kabını dozlama maddesi ile doldurun.
7.
Pompayı başlatın.
8.
Tesisin karşı basıncına ulaşıldığında aynı zamanda dolum yük‐
sekliğini Q1 sıkı tutup zamanlayıcıyı başlatın.
9.
Pompayı hafif çalıştırın.
10.
Aynı zamanda dolum yüksekliğini Q2 sıkı tutun ve zamanlayıcıyı
durdurun.
11.
Dozlama performansı değerini hesaplayın.
Onarım
12.
Dozlama performansını strok ayar düğmesi ile azaltın ve istenen
değere ulaşılana kadar 7 ila 10 noktalarını tekrarlayın.
13.
Şimdi %100 işaret ölçek yarığı (2) üzerinde kalana kadar ölçek dis‐
kini (1) çevirin.
14.
Strok ayar düğmesindeki cıvatayı (3) dikkatli bir şekilde sıkıp kapağı
(4) bastırın.
15.
Sadece API sürümleri: Metal başlığı strok ayar düğmesine bastırın.
53
İşlev arızalarının giderilmesi
11
İşlev arızalarının giderilmesi
Güvenlik uyarıları
UYARI!
ATEX bölgesindeki ATEX pompası
– Özellikle de tahrik ve yataklarda genel olarak tekniğe
uygun bir fonksiyonu sağlayın (kaçak, anormal sesler,
yüksek sıcaklıklar, anormal koku yok, ....).
– Pompa yağ eksikliği nedeniyle sıcak çalışmamalıdır!
Yağlanmış dozajlama pompalarında yağlama madde‐
sinin mevcut olması, örn. dolum seviyesinin kontrol edil‐
mesiyle, kaçak bakımından optik kontrolle vs. düzenli
olarak kontrol edilmelidir. Yağ çıkarsa kaçak yeri derhal
incelenmeli ve nedeni giderilmelidir.
– Plastik parçaların temizlenmesi sırasında fazla sürtünme
nedeniyle elektrostatik yüklenmenin oluşturulmamasına
dikkat edilmelidir. - bkz. uyarı levhası.
– Yatak gibi aşınan parçalar kabul edilemeyecek aşınma
belirtilerinde değiştirilmelidir. (Yağlanmış yataklarda
nominal kullanım ömrü hesaplanamaz.)
– Değiştirme durumunda orijinal yedek parçalar kullanıl‐
malıdır.
– Kontrol ve onarımlar DIN EN IEC 60079-17 dikkate alı‐
narak yerine getirilmeli ve sadece "gerekli bilgilere sahip
olan tecrübeli personel tarafından yerine getirilebilir".
– “Tanınan yetkili kişi” elektrik kurulumunu ve özellikle ken‐
dinden emniyetli akım devrelerini kontrol edebilir.
UYARI!
EX bölgesindeki ATEX pompası
Statik elektriklilik alev alma kıvılcımlarına neden olabilir.
–
Pompadaki çalışmalardan önce basınç hattını ve emme
hattını pompaya karşı topraklayın.
UYARI!
Yanabilen maddeleri nedeniyle yangın tehlikesi
Sadece yanabilen maddelerde: Oksijenle birlikte yanmaya
başlayabilirler.
–
Taşıma biriminin doldurulması ve boşaltılması sırasında
uzman bir kişi dozajlama maddesinin havayla temas
etmemesini sağlamalıdır.
UYARI!
Elektrik çarpma tehlikesi
Tüm akım ileten besleme hatları serbest bırakılmamışsa,
elektrikli parçalardaki çalışmalar sırasında akım çarpabilir.
–
–
–
54
Motordaki çalışmalardan önce besleme hattını serbest
bırakın ve tekrar devreye girmeye karşı emniyete alın.
Harici fan, ayar motoru, devir sayısı regülasyonu veya
membran kopması sensörü mevcutsa bunları da serbest
bırakın.
Besleme hatlarını gerilimsizlik bakımından kontrol edin.
İşlev arızalarının giderilmesi
UYARI!
Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesine karşı uyarı
Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesi kullanılmışsa:
Pompadaki çalışmalar sırasında hidrolik parçalardan dışarı
sızabilir.
–
–
Pompadaki çalışmalardan önce koruyucu önlemler alın‐
malıdır (örn. koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, ...).
Dozajlama maddesinin güvenlik bültenini dikkate alın.
Pompadaki çalışmalardan önce taşıma birimini boşaltın
ve durulayın.
UYARI!
Dönen fan çarkı nedeniyle yaralanma tehlikesi
Motorun fan başlığı altındaki fan çarkı dönmediği sürece ağır
yaralanmalara neden olabilir.
–
Pompa sadece fan başlığı ile şebeke gerilimine bağlı
olabilir.
UYARI!
Sadece FU’lu motor: Elektrik çarpma tehlikesi
Entegre frekans dönüştürücülü ve hatlı motorun iletken par‐
çalarında şebeke gerilimi kapatıldıktan sonra 3 dakika daha
elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur.
–
Cihazı kapattıktan sonra ilk olarak 3 dak bekletip
ardından klemens kutusunu açın.
DİKKAT!
Sadece FU’lu motor: Motor hasar görebilir
Entegre frekans dönüştürücülü motor şebeke gerilimi kapatıl‐
dıktan sonra 3 dakika içerisinde tekrar başlatılırsa giriş akımı
sınırlaması hasar görebilir.
–
Cihazı kapattıktan sonra en az 3 dak bekletip ardından
tekrar başlatın.
DİKKAT!
Kişi yaralanmaları ve maddi hasar tehlikesi
Kontrol edilmemiş yabancı parçalar kullanıldığında kişiler
yaralanabilir ve maddi hasar meydana gelebilir.
–
Dozajlama pompasına sadece ProMinent tarafından
kontrol edilmiş ve önerilmiş olan parçalar takın.
DİKKAT!
Ortalığa sıçrayan dozlama maddesine karşı uyarı
Taşıma birimi ve bitişik sistem parçalarındaki basınçtan
dolayı, hidrolik parçaların manipüle edilmesi ya da açılması
nedeniyle buralardan dozlama maddesi fışkırabilir.
–
–
Pompayı şebekeden ayırın ve istenmeden tekrar açılma‐
sına karşı emniyete alın.
Tüm çalışmalardan önce sistemin hidrolik parçalarını
basınçsız duruma getirin.
55
İşlev arızalarının giderilmesi
Çalışmalar
Hata tanımı
Sebep
Yardım
Personel
Pompa yüksek basınçlara ulaşmıyor
ya da tam strok hareketine ve hava
tahliyesine rağmen emiş gerçekleştir‐
miyor.
Valfler kirlenmiş veya
aşınmış.
Valfleri onarın - bkz. bölüm "Onarım".
Uzman per‐
sonel
Dozajlama maddesi
0,3 mm'den büyük
partiküller içeriyor.
Emiş hattına uygun bir filtre kurun.
Uzman per‐
sonel
Emniyetli aşırı basınç Emniyetli aşırı basınç valfinin tırtıllı
valfi açık.
cıvatasını sökün.
Yetkili
kılınmış per‐
sonel
Basınç hattı çok dar
olduğundan emniyetli
aşırı basınç valfi aşırı
derecede aşınmıştır.
Emniyetli aşırı basınç valfini değiştirin
ve basınç hattındaki engeli giderin.
Uzman per‐
sonel
Tahrikte çok az hid‐
rolik yağ.
Yağ gözetleme camı 1/3 örtülene
kadar hidrolik yağ doldurun - bkz.
“Membran değişimi”, bölüm “Onarım”.
Yetkili
kılınmış per‐
sonel
Yağ kaybı sebebini inceleyip kapatın.
Yağ gözetleme camı
sızdırıyor.
Yağ gözetleme camını işletme talimatı
uyarınca değiştirin.
Ölçek diski tamamen
döndü.
Ölçek diskini ayarlayın - bkz. “Dozlama Uzman per‐
sonel
performansı kablirasyonu”, bölüm
“Onarım”.
Motor yanlış
bağlanmış.
1. Şebeke gerilimini ve şebeke frekan‐
sını kontrol edin.
2. Motoru doğru bağlayın.
Şebeke gerilimi
düştü.
Nedeni giderin.
Çalışma membranı
alarm vermeden
kopmuş.
n
n
Aşırı basınç sensörü devreye girdi.
Membran kopması sensörü devreye
girdi.
56
Elektronik
uzman per‐
soneli
Uzman per‐
sonel
Blokajı çözün.
Uzman per‐
sonel
Tesisin karşı basıncı
çok büyüktü.
Karşı basınç sebebini giderin.
Uzman per‐
sonel
Çalışma membranı
kırılmış.
n
Basınç hattı daraldı.
n
n
Diğer tüm hatalar.
Elektronik
uzman per‐
soneli
Basınç hattında bir
blokaj var.
n
Tahrik motoru çok sıcak.
Çok katmanlı membranı hemen
değiştirin - bkz. “Membran
değişimi”, bölüm “Onarım”.
Membran kopması sensörünün
ayırma membranını değiştirin bkz. Ayırma membranı, membran
kopması sensörünün yenilen‐
mesi”, bölüm “Onarım”.
Uzman per‐
sonel
Diğer nedenler.
Çok katmanlı membranı hemen
değiştirin - bkz. “Membran
değişimi”, bölüm “Onarım”.
Membran kopması sensörünün
ayırma membranını değiştirin bkz. Ayırma membranı, membran
kopması sensörünün yenilen‐
mesi”, bölüm “Onarım”.
Uzman per‐
sonel
Basınç hattının daralmasını
giderin.
Emniyetli aşırı basınç valfini kon‐
trol edin.
Uzman per‐
sonel
ProMinent müşteri hizmetlerini çağırın.
İşletim dışı bırakma ve tasfiye işlemi
12
12.1
İşletim dışı bırakma ve tasfiye işlemi
İşletim dışı bırakma
UYARI!
Yanabilen maddeleri nedeniyle yangın tehlikesi
Sadece yanabilen maddelerde: Oksijenle birlikte yanmaya
başlayabilirler.
–
Taşıma biriminin doldurulması ve boşaltılması sırasında
uzman bir kişi dozajlama maddesinin havayla temas
etmemesini sağlamalıdır.
UYARI!
Elektrik çarpma tehlikesi
Motor ya da elektrikli ek donanımlarda çalışma yaparken
elektrik çarpmasına maruz kalınabilir.
–
–
Motorda çalışmaya başlamadan önce işletim kılavuzun‐
daki güvenlik uyarılarını dikkate alın!
Eğer harici fan, ayar motoru ya da başka ek donanımlar
varsa, bunlar da aynı şekilde serbest bırakılmalı ve geri‐
limsiz durumda oldukları kontrol edilmelidir.
UYARI!
Kimyasal artıklar nedeniyle tehlike
Taşıma biriminde ve gövdede işletimden sonra normalde
kimyasal artıklar kalır. Bu kimyasal artıklar kişiler için tehlikeli
olabilir.
–
–
Göndermeden veya taşımadan önce mutlaka "Depo‐
lama, taşıma ve ambalajdan çıkarma" bölümündeki
güvenlik uyarıları dikkate alınmalıdır.
Taşıma biriminden ve gövdeden genel olarak kimyasal‐
ları ve kiri temizleyin. Dozajlama maddesinin güvenlik
bültenini dikkate alın.
UYARI!
Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesine karşı uyarı
Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesi kullanılmışsa:
Pompadaki çalışmalar sırasında hidrolik parçalardan dışarı
sızabilir.
–
–
Pompadaki çalışmalardan önce koruyucu önlemler alın‐
malıdır (örn. koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, ...).
Dozajlama maddesinin güvenlik bültenini dikkate alın.
Pompadaki çalışmalardan önce taşıma birimini boşaltın
ve durulayın.
UYARI!
Sıcak yağ ve sıcak yapı parçaları
Pompanın aşırı zorlanmasında hidrolik yağ ve hidrolik ünitesi
çok sıcak olabilir.
–
Çalışmalara başlamadan önce pompayı soğutun.
57
İşletim dışı bırakma ve tasfiye işlemi
DİKKAT!
Ortalığa sıçrayan dozlama maddesine karşı uyarı
Taşıma birimi ve bitişik sistem parçalarındaki basınçtan
dolayı, hidrolik parçaların manipüle edilmesi ya da açılması
nedeniyle buralardan dozlama maddesi fışkırabilir.
–
–
Pompayı şebekeden ayırın ve istenmeden tekrar açılma‐
sına karşı emniyete alın.
Tüm çalışmalardan önce sistemin hidrolik parçalarını
basınçsız duruma getirin.
DİKKAT!
Cihazda hasar tehlikesi
Amacına uygun olmayan depolama ve taşıma nedeniyle
cihaz hasar görebilir.
–
Personel:
12.2
Geçici olarak işletim dışı bırakma durumunda "Depo‐
lama, taşıma ve ambalajdan çıkarma" bölümündeki bilgi‐
leri dikkate alın.
n
Uzman personel
1.
Pompayı şebekeden ayırın.
2.
Pompanın hidrolik ortamının basıncını boşaltın ve havalandırın.
3.
Taşıma birimini güvenlik bültenini dikkate alarak uygun bir maddeyle
durulayın! Tehlikeli dozajlama maddelerinde dozlama başlığını iti‐
nayla durulayın!
4.
Hidrolik yapı boşaltın - bkz. bölüm "Bakım".
5.
Taşıma biriminden ve gövdeden genel olarak kimyasalları ve kiri
temizleyin.
6.
Gerekirse ek çalışmalar - bkz. bölüm "Depolama, taşıma ve amba‐
lajdan çıkarma".
Tasfiye edilmesi
Personel:
n
Uzman personel
UYARI!
Yay gerginliği nedeniyle tehlike
Membran ve membran tutma plakası arasında güçlü ve
mekanik gerilim altında olan bir yay vardır.
–
Koruyucu gözlü kullanın.
UYARI!
Yay gerginliği nedeniyle tehlike
Membran tutma plakası altındaki hidrolik kapağının altında
güçlü ve mekanik gerilim altında olan bir yay vardır.
–
58
Hidrolik kapağını sadece “Hydro onarım ve konfigü‐
rasyon talimatı” uyarınca çıkarın.
İşletim dışı bırakma ve tasfiye işlemi
DİKKAT!
Hidrolik yağ nedeniyle çevre tehlikesi
Pompada çevre zararlarına yol açabilecek hidrolik yağ bulun‐
maktadır.
–
–
Hidrolik yağı pompadan boşaltın.
Bulunduğunuz yerde geçerli güncel talimatları dikkate
alın.
59
Teknik veriler
13
Teknik veriler
Sadece "M - modifiyeli" modelde:
UYARI!
Kişilerin yaralanma tehlikesi
Mutlaka bölüm sonundaki "Modifiyeli modelde tamamlayıcı"yı
dikkate alın!
Teknik verilerin yerini alır ve tamamlar!
13.1
Güç verileri
HP2a 50 Hz işletimde
Tip
Maksimum karşı basınçta minimum
taşıma gücü
Maksimum
strok frekansı
Emme
yük‐
sekliği
müsaade ed.
ön basınç,
emiş tarafı
Bağlantı boyutu
bar
l/sa
ml/strok
Stroklar/dak
m WS
bar
G-DN
100003*
100
3
0,8
60
3
5
Rp 3/8" - 10
100006*
100
6
0,8
125
3
5
Rp 3/8" - 10
100007*
100
7
0,8
150
3
5
Rp 3/8" - 10
100009*
100
9
0,8
187
3
5
Rp 3/8" - 10
100010*
100
10
0,8
212
3
5
Rp 3/8" - 10
064007
64
7
2,0
60
3
5
G 3/4" - 10
064015
64
15
2,0
125
3
5
G 3/4" - 10
064018
64
18
2,0
150
3
5
G 3/4" - 10
064022
64
22
2,0
187
3
5
G 3/4" - 10
064025
64
25
2,0
212
3
5
G 3/4" - 10
025019
25
19
5,3
60
3
5
G 3/4" - 10 **
025040
25
40
5,3
125
3
5
G 3/4" - 10 **
025048
25
48
5,3
150
3
5
G 3/4" - 10 **
025060
25
60
5,3
187
3
5
G 3/4" - 10 **
025068
25
68
5,3
212
3
5
G 3/4" - 10 **
* Çift bilyalı valfli işleme maddesi modeli SST/HCT
RP 3/8’li alternatif çift bilyalı valf
** HV modeli G1-DN 15
PVT işleme maddesi modelindeki taşıma birimleri için maksimum karşı
basınç: 25 bar!
Dozlama performansı HV modellerinde yukarıdaki bilgilerden farklı olabilir.
Tüm veriler 20 °C'deki su için geçerlidir.
Emmiş yüksekliği / emiş basıncı (kuru) boş emiş hattı ve boş taşıma biri ve
temiz ve nemli valfler için (valf yayı ile değerler azalır) geçerlidir.
Emme yüksekliği / emme basıncı doğru kurulumda dolu emme hatları ve
dolu taşıma birimi için geçerlidir.
60
Teknik veriler
HP2a 60 Hz işletimde
Tip
Maksimum karşı basınçta minimum taşıma gücü
Mak‐
simum
strok fre‐
kansı
Emme
yük‐
sekliği
müsaade
ed. ön
basınç,
emiş tarafı
Bağlantı boyutu
bar
psi
l/sa
gph
Stroklar/
dak
m WS
bar
G-DN
100003*
100
1.450
3,6
1,0
72
3
5
Rp 3/8" - 10
100006*
100
1.450
7
1,8
150
3
5
Rp 3/8" - 10
100007*
100
1.450
8
2,1
180
3
5
Rp 3/8" - 10
100009*
100
1.450
11
2,9
224
3
5
Rp 3/8" - 10
064007
64
928
8,4
2,2
72
3
5
G 3/4" - 10
064015
64
928
18
4,8
150
3
5
G 3/4" - 10
064018
64
928
21
5,5
180
3
5
G 3/4" - 10
064022
64
928
26
6,9
224
3
5
G 3/4" - 10
025019
25
362
23
6,1
72
3
5
G 3/4" - 10 **
025040
25
362
48
12,7
150
3
5
G 3/4" - 10
025048
25
362
58
15,3
180
3
5
G 3/4" - 10
025060
25
362
72
19,0
224
3
5
G 3/4" - 10
* Çift bilyalı valfli işleme maddesi modeli SST/HCT
RP 3/8’li alternatif çift bilyalı valf
** HV modeli G1-DN 15
PVT işleme maddesi modelindeki taşıma birimleri için maksimum karşı
basınç: 25 bar!
Dozlama performansı HV modellerinde yukarıdaki bilgilerden farklı olabilir.
Tüm veriler 20 °C'deki su için geçerlidir.
Emmiş yüksekliği / emiş basıncı (kuru) boş emiş hattı ve boş taşıma biri ve
temiz ve nemli valfler için (valf yayı ile değerler azalır) geçerlidir.
Emme yüksekliği / emme basıncı doğru kurulumda dolu emme hatları ve
dolu taşıma birimi için geçerlidir.
61
Teknik veriler
HP3a 50 Hz işletimde
Tip
Maksimum karşı basınçta minimum
taşıma gücü
Maksimum
strok fre‐
kansı
Emme
yüksekliği
müsaade ed.
ön basınç,
emiş tarafı
Bağlantı boyutu
bar
l/sa
ml/strok
Stroklar/dak
m WS
bar
G-DN
100010*
100
10
2,8
60
3
5
Rp 3/8" - 10
100021*
100
21
2,8
125
3
5
Rp 3/8" - 10
100025*
100
25
2,8
150
3
5
Rp 3/8" - 10
100031*
100
31
2,8
187
3
5
Rp 3/8" - 10
100035*
100
35
2,8
212
3
5
Rp 3/8" - 10
064019
64
19
5,3
60
3
5
G 3/4" - 10 **
064040
64
40
5,3
125
3
5
G 3/4" - 10 **
064048
64
48
5,3
150
3
5
G 3/4" - 10 **
064060
64
60
5,3
187
3
5
G 3/4" - 10 **
064068
64
68
5,3
212
3
5
G 3/4" - 10 **
025048
25
48
13,4
60
3
5
G 1" - 10 ***
025100
25
100
13,4
125
3
5
G 1" - 10 ***
025120
25
120
13,4
150
3
5
G 1" - 10 ***
025150
25
150
13,4
187
3
5
G 1" - 10 ***
025170
25
170
13,4
212
3
5
G 1" - 10 ***
* Çift bilyalı valfli işleme maddesi modeli SST/HCT
RP 3/8’li alternatif çift bilyalı valf
** HV modeli 1 1/4" - DN 20
*** HV modeli G 1" - DN 15
PVT işleme maddesi modelindeki taşıma birimleri için maksimum karşı
basınç: 25 bar!
Dozlama performansı HV modellerinde yukarıdaki bilgilerden farklı olabilir.
Tüm veriler 20 °C'deki su için geçerlidir.
Emmiş yüksekliği / emiş basıncı (kuru) boş emiş hattı ve boş taşıma biri ve
temiz ve nemli valfler için (valf yayı ile değerler azalır) geçerlidir.
Emme yüksekliği / emme basıncı doğru kurulumda dolu emme hatları ve
dolu taşıma birimi için geçerlidir.
62
Teknik veriler
HP3a 60 Hz işletimde
Tip
Maksimum karşı basınçta minimum taşıma gücü
Mak‐
simum
strok fre‐
kansı
Emme
yük‐
sekliği
müsaade
Bağlantı
ed. ön
boyutu
basınç, emiş
tarafı
bar
psi
l/sa
gph
Stroklar/
dak
m WS
bar
G-DN
100010*
100
1.450
12
3,2
72
3
5
Rp 3/8" - 10
100021*
100
1.450
25
6,6
150
3
5
Rp 3/8" - 10
100025*
100
1.450
30
7,9
180
3
5
Rp 3/8" - 10
100031*
100
1.450
37
9,8
224
3
5
Rp 3/8" - 10
064019
64
928
23
6,1
72
3
5
G 3/4" - 10 **
064040
64
928
48
12,7
150
3
5
G 3/4" - 10 **
064048
64
928
58
15,3
180
3
5
G 3/4" - 10 **
064060
64
928
72
19,0
224
3
5
G 3/4" - 10 **
025048
25
362
58
15,3
72
3
5
G 1" - 10 ***
025100
25
362
120
31,7
150
3
5
G 1" - 10 ***
025120
25
362
144
38,0
180
3
5
G 1" - 10 ***
025150
25
362
180
47,6
224
3
5
G 1" - 10 ***
* Çift bilyalı valfli işleme maddesi modeli SST/HCT
RP 3/8’li alternatif çift bilyalı valf
** HV modeli 1 1/4" - DN 20
*** HV modeli G 1" - DN 15
PVT işleme maddesi modelindeki taşıma birimleri için maksimum karşı
basınç: 25 bar!
Dozlama performansı HV modellerinde yukarıdaki bilgilerden farklı olabilir.
Tüm veriler 20 °C'deki su için geçerlidir.
Emmiş yüksekliği / emiş basıncı (kuru) boş emiş hattı ve boş taşıma biri ve
temiz ve nemli valfler için (valf yayı ile değerler azalır) geçerlidir.
Emme yüksekliği / emme basıncı doğru kurulumda dolu emme hatları ve
dolu taşıma birimi için geçerlidir.
13.2
Dozajın tekrarlanabilirliği
Bilgi
Değer Birim
Tekrarlanabilirlik
±1 % *
* Aynı kalan oranlar altındaki ölçümlerde en az % 20 strok uzunluğu ve 20
°C’de - en az 1,5 bar’lık karşı basınçta ve doğru kurulumda su ile
13.3
Viskozite
Sevk birimleri aşağıdaki viskozite alanları için uygundur:
63
Teknik veriler
Model
Bölge
Birim
Valf yaysız
0 ... 200
mPas
Valf yaylı
200 ... 500
mPas
HV (yüksek viskoziteli
dozlama maddeleri
için)
500 ... yakl. 3000 *
mPas
* Sadece doğru uyarlanmış kurulumda.
13.4
Ağırlık
Standart motorlu ve SST işleme maddesi modelli pompalar için.
Pompa
Model
Ağırlık
kg
HP2a
Münferit başlık
31
Çift başlık
41
Montaj tahriki
24
Çift başlıklı montaj tah‐ 34
riki
HP3a
Münferit başlık
41
Çift başlık
55
Montaj tahriki
34
Çift başlıklı montaj tah‐ 48
riki
13.5
Maddeye temas eden malzemeler
Malzeme modeli Taşıma birimi
Emiş/basınç
bağlantısı
Contalar
Küresel yuva
Valf küreleri
SST
Paslanmaz çelik
1.4571/1.4404 /
1.4404
Paslanmaz çelik
1.4581
PTFE
ZrO2
Seramik
PVT
PVDF
PVDF
PTFE
PTFE
Seramik
HCT
Hastelloy C
Hastelloy C
PTFE
Hastelloy C
Seramik
13.6
13.6.1
Ortam koşulları
Sıcaklıklar
Pompa, kmpl.
64
Bilgi
Değer Birim
Depolama ve nakliye sıcaklığı:
-10 ... +50 °C
İşlevde ortam sıcaklığı (”standart” model,
tahrik için):
-10 ... +40 °C
İşlevde ortam sıcaklığı (”derin sıcaklık”
modeli, tahrik için)*:
-25 ... +40 °C
Teknik veriler
Bilgi
İşlevde ortam sıcaklığı (”derin sıcaklık
bölge 2” modeli, tahrik için)*:
Değer Birim
-20 ... +40 °C
* Sadece ısıtan ısıtma kartuşu ile
Taşıma birimi PVT - ATEX
Bilgi
Sıc. maks., maks. işletim basıncında uzun
süreli
Taşıma birimi PVT
-10 °C
Min. sıcaklık “derin sıcaklık bölgesi 2”
-20 °C
Bilgi
65 °C
100 °C
Min. sıcaklık “standart”
-10 °C
Min. sıcaklık “derin sıcaklık bölgesi 2”
-20 °C
Min. sıcaklık “derin sıcaklık”
-25 °C
Bilgi
Değer Birim
90 °C
Min. sıcaklık “standart”
-10 °C
Min. sıcaklık “derin sıcaklık bölgesi 2”
-20 °C
Bilgi
Sıc. maks., maks. işletim basıncında uzun
süreli
Taşıma birimi SST - ATEX
Değer Birim
Sıc. maks., 15 dakikada maks. 2 bar
değerinde
Sıc. maks., maks. işletim basıncında uzun
süreli
Taşıma birimi HCT
65 °C
Min. sıcaklık “standart”
Sıc. maks., maks. işletim basıncında uzun
süreli
Taşıma birimi HCT - ATEX
Değer Birim
Değer Birim
90 °C
Sıc. maks., 15 dakikada maks. 2 bar
değerinde
120 °C
Min. sıcaklık “standart”
-10 °C
Min. sıcaklık “derin sıcaklık bölgesi 2”
-20 °C
Min. sıcaklık “derin sıcaklık”
-25 °C
Bilgi
Sıc. maks., maks. işletim basıncında uzun
süreli
Değer Birim
90 °C
Min. sıcaklık “standart”
-10 °C
Min. sıcaklık “derin sıcaklık bölgesi 2”
-20 °C
65
Teknik veriler
Taşıma birimi SST
Bilgi
Değer Birim
Sıc. maks., maks. işletim basıncında uzun
süreli
13.6.2
90 °C
Sıc. maks., 15 dakikada maks. 2 bar
değerinde
120 °C
Min. sıcaklık “standart”
-10 °C
Min. sıcaklık “derin sıcaklık bölgesi 2”
-20 °C
Min. sıcaklık “derin sıcaklık”
-25 °C
Hava nemi
Bilgi
Değer Birim
Hava nemi, maks.*:
92 % nispi
nem
*Yoğuşmalı değil (DIN IEC 60068-2-30 uyarınca)
13.7
Kurulum yüksekliği
Bilgi
Değer Birim
Kurulum yüksekliği, maks.*:
1000 NN üze‐
rinden m
* Daha büyük kurulum yükseklikleri kendi sorumluluğunuzdadır.
ATEX pompalarında ATEX motorları için mutlaka uzmanlara danışılmasını
tavsiye ediyoruz!
13.8
Gövde koruma türü
Bilgi
Değer
Temas ve nem koruması*
IP 55
*DIN VDE 470 (EN IEC 60529) uyarınca
13.9
Motor verileri
Elektrik verileri
HP2 ve HP3
Tanım kodu
özelliği
Fazlar, koruma
Ölçüm gerilimi
Şebeke frekansı
Ölçüm gücü
HP2a
S
3 ph, IP 55
220-240 V /
380-420 V
50 Hz
0,37 kW
250-280 V /
440-480 V
60 Hz
0,37 kW
L1
3 ph, II2GEEXeIIT3
220-240 V /
380-420 V
50 Hz
0,37 kW
L2
3 ph, II2GEEX‐
dIICT4
220-240 V /
380-420 V
50 Hz
0,37 kW
66
Notlar
PTC’li, devir sayısı
ayar alanı 1:5
Teknik veriler
Tanım kodu
özelliği
Fazlar, koruma
Ölçüm gerilimi
Şebeke frekansı
Ölçüm gücü
HP2a
Notlar
P1
3 ph, II2GEEXeIIT3
250-280 V /
440-480 V
60 Hz
0,37 kW
P2
3 ph, II2GEEX‐
dIICT4
250-280 V /
440-480 V
60 Hz
0,37 kW
PTC’li, devir sayısı
ayar alanı 1:5
R/Z
3 ph, IP 55
230 V / 400 V
50/60 Hz
0,37 kW
PTC’li, harici fanlı
devir sayısı ayar
alanı 1:20, 1ph 230
V; 50/60Hz
V0
1 ph AC, IP 55
230 V ±%10
50/60 Hz
0,37 kW
Entegre frekans
dönüştürücülü devir
sayısı ayar motoru
V2
3 ph, II2GEEX‐
dIICT4
400 V ±%10
50/60 Hz
0,55 kW
Entegre frekans
dönüştürücülü EX
devir sayısı ayar
motoru
Tanım kodu
özelliği
Fazlar, koruma
Ölçüm gerilimi
Şebeke frekansı
Ölçüm gücü
Notlar
S
3 ph, IP 55
220-240 V /
380-420 V
50 Hz
0,75 kW
250-280 V /
440-480 V
60 Hz
0,75 kW
HP3
L1
3 ph, II2GEEXeIIT3
220-240 V /
380-420 V
50 Hz
0,75 kW
L2
3 ph, II2GEEX‐
dIICT4
220-240 V /
380-420 V
50 Hz
0,75 kW
P1
3 ph, II2GEEXeIIT3
250-280 V /
440-480 V
60 Hz
0,75 kW
P2
3 ph, II2GEEX‐
dIICT4
250-280 V /
440-480 V
60 Hz
0,75 kW
PTC’li, devir sayısı
ayar alanı 1:5
R/Z
3 ph, IP 55
230 V / 400 V
50/60 Hz
0,75 kW
PTC’li, harici fanlı
devir sayısı ayar
alanı 1:20, 1ph 230
V; 50/60Hz
V0
1 ph AC, IP 55
230 V ±%10
50/60 Hz
0,75 kW
Entegre frekans
dönüştürücülü devir
sayısı ayar motoru
V2
3 ph, II2GEEX‐
dIICT4
400 V ±%10
50/60 Hz
PTC’li, devir sayısı
ayar alanı 1:5
Entegre frekans
dönüştürücülü EX
devir sayısı ayar
motoru
Motor güvenlik bültenleri, özel motorlar, özel motor flanşları,
harici fanlar, sıcaklık denetleyicisi
– "S" tanım kodlu motora yönelik diğer bilgiler için ekteki
motor güvenlik bültenine bakın. Diğer motorlar için motor
güvenlik bültenleri talep edilebilir.
– “S” tanım kodlu olmayan diğer motorlarda: Motorların
işletme talimatına özel dikkat verin.
– Özel motorlar veya özel motor flanşları talep üzerine
mümkündür.
67
Teknik veriler
13.10 Membran kopması sensörü
Sensörü "Kurulum, elektrik" bölümü doğrultusunda kurun.
Kontak (standart)
Kontak yüklenmesi, maks.
gerilimde
Akım, maks.
30 V DC
1A
Kontak bir açıcıdır.
Kontak potansiyelsizdir.
–
–
Güvenlik nedenlerinden dolayı örn. EN 60335-1 doğrul‐
tusunda koruyucu küçük bir gerilimin oluşturulması öne‐
rilir (SELV).
Kablo isteğe bağlı kutuplaştırılabilir.
Sensörü "Kurulum, elektrik" bölümü doğrultusunda kurun.
Dokümantasyonunu dikkate alın.
Sensörün adı: NJ1,5-8GM-N.
:
Namur sensörü (sadece Pa alanları için
öngörülmüştür)
5-25 V DC, Namur veya DIN 60947-5-6 doğrultusunda, potansiyelsiz
uygulanmıştır.
Bilgi
Değer Birim
Çalışma voltajı*
8 VDC
Akım çekişi - etkin yüzey serbest
> 3 mA
Akım çekişi - etkin yüzey örtülü
< 1 mA
Nominal kumanda mesafesi
1,5 mm
* Ri ~ 1 kΩ
Kablo rengi
Polarite
mavi
-
kahverengi
+
Sensörü "Kurulum, elektrik" bölümü doğrultusunda kurun.
Dokümantasyonunu dikkate alın.
Sensörün adı NJ1,5-8GM-N’dir.
68
Teknik veriler
13.11 Emniyetli aşırı basınç valfi (HP2 ve HP3)
İlgili basınç kademelerine yönelik açılma basınçları:
Basınç kade‐
mesi*
6 bar
10
bar
16
bar
25
bar
40
bar
64
bar
100
bar
Açılma
basıncı**
10
bar
14
bar
25
bar
36
bar
49
bar
80
bar
120
bar
* Ölçek diskindeki valf gövdesiz işaret
** Bloke basınç tarafında pompa tarafından elde edilen karşı basınç ± 3
bar
13.12 Strok sensörü
Namur sensörü (tanım kodu özelliği "strok
sensörü": 1)
Namur sensörü (sadece Pa alanları için
öngörülmüştür)
Sensörü "Kurulum, elektrik" bölümü doğrultusunda kurun.
5-25 V DC, Namur veya DIN 60947-5-6 doğrultusunda, potansiyelsiz
uygulanmıştır.
Bilgi
Değer Birim
Çalışma voltajı*
8 VDC
Akım çekişi - etkin yüzey serbest
> 3 mA
Akım çekişi - etkin yüzey örtülü
< 1 mA
Nominal kumanda mesafesi
1,5 mm
* Ri ~ 1 kΩ
Kablo rengi
Polarite
mavi
-
kahverengi
+
Sensörü "Kurulum, elektrik" bölümü doğrultusunda kurun.
Dokümantasyonunu dikkate alın.
Sensörün adı NJ1,5-8GM-N’dir.
13.13 Isıtma kartuşu
Teknik veriler - bkz. Ekteki işletme talimatı
13.14 Koruyucu sıcaklık sınırlayıcısı (sadece ATEX)
Teknik veriler - bkz. Ekteki işletme talimatı
69
Teknik veriler
13.15 Dolum miktarları
13.15.1
Hidrolik yağ
Gerekli yağ miktarı
Telim edilen yağ
miktarı
Tip
Tek başlı model
Çift başlı model
HP 2:
Yakl. 2,5 l
Yakl. 2,9 l
3,0 l
HP 3:
Yakl. 3,5 l
Yakl. 4,0 l
4,0 l
Kullanım
Üretici
Ad
Viskozite sınıfı
Sipariş no.
Standart
Mobil
Mobilube 1 SHC *
75W - 90
1005823
* veya benzeri hidrolik yağı
Kullanım
Üretici
Ad
Viskozite sınıfı
Sipariş no.
Gıda maddesi
Mobil
SHC Cibus *
220
1007610
* veya benzeri hidrolik yağı
13.16 Ses basınç desibeli HP2a / HP3a
Ses basınç desibeli
EN ISO 20361 uyarınca ses basıncı desibeli LpA < 70 dB
maksimum strok uzunluğunda, maksimum strok frekansında, maksimum
karşı basınçta (su)
13.17 Modifiyeli modelde tamamlama
("Model" tanım kodunda: "M" - "modifiyeli")
Teknik veriler
Modifiyeli modeldeki pompalarda teknik veriler standart pompalardan farklı
olabilir. Seri numarasının bildirilmesiyle sorgulanabilirler.
Motor
Modifiyeli model için geçerli olan motor güvenlik bültenleri standart motor
güvenlik bültenlerinden farklı olabilir.
Yedek parçalar
Modifiyeli bir modelde yedek ve aşınan parçalar mutlaka pompanın seri
numarasının bildirilmesiyle sorgulanmalı ve sipariş edilmelidir.
70
Sipariş bilgileri
14
14.1
Sipariş bilgileri
Patlama çizimi
1
2
3
1
5
*
4
2
P_HY_0017_SW
Res. 23: Hydro taşıma birimi patlama çizimi. Numaralı konumlar = PVT yedek parça seti teslimat kapsamı. Teknik
değişiklik hakkı saklıdır.
1
2
3
Contalar (set)
Valf küreleri
Kpl. basınç bağlantısı
14.2
4
5
*
Kpl. emiş bağlantısı
Dozajlama membranı
Tank diski - sadece PVT’de
Yedek parça setleri
Yedek parça seti taşıma birimlerinin aşınma parçalarını içerir.
PVT işleme madde modeli için standart teslimat kapsamı
1 - Dozajlama membranı
1 - Kpl. emiş bağlantısı
1 - Kpl. basınç bağlantısı
2 - Valf küreleri
1 - Kpl. conta seti
SST / HCT işleme madde modeli için standart teslimat kapsamı
1 - Dozajlama membranı
2 - Valf küreleri
1 - Kpl. conta seti
71
Sipariş bilgileri
Hydro/ 2 için yedek parça setleri
Tipler için: 100010, 100009, 100007, 100006, 100003,
064025, 064022, 064018, 064015, 064007:
Taşıma birimleri için
Malzeme modeli
Sipariş no.
FMH 25 - DN 10
PVT
1005548
SST
1005549
SST (çift bilyalı valfler için)
1005551
HCT
1009571
SST (komple valfli)
1005550
.
Tipler için: 025068, 025060, 025048, 025040, 025019:
Taşıma birimleri için
Malzeme modeli
Sipariş no.
FMH 60 - DN 10
PVT
1005552
SST
1005553
SST (çift bilyalı valfler için)
1005555
HCT
1009573
SST (komple valfli)
1005554
Hydro/ 3 için yedek parça setleri
Tipler için: 100035, 100031, 100025, 100021, 100010,
064068, 064060, 064048, 064040, 064019:
Taşıma birimleri için
Malzeme modeli
Sipariş no.
FMH 60 - DN 10
PVT
1005552
SST
1005553
SST (çift bilyalı valfler için)
1005555
HCT
1009573
SST (komple valfli)
1005554
.
Tipler için: 025170, 025150, 025120, 025100, 025048:
Taşıma birimleri için
Malzeme modeli
Sipariş no.
FMH 150 - DN 15
PVT
1005556
SST
1005557
HCT
1009575
SST (komple valfli)
1005558
72
Sipariş bilgileri
14.3
Dozlama membranları
Dozlama membranı PTFE
Taşıma birimleri için
Pompa tipi
Sipariş no.
FMH 25
100010, 100009, 100007, 100006, 100003
1005545
064025, 064022, 064018, 064015, 064007
FMH 60
025068, 025060, 025048, 025040, 025019
1005546
PTFE / Hastelloy C dozlama membranı,
kaplı
Taşıma birimleri için
Pompa tipi
Sipariş no.
FMH 25
064025, 064022, 064018, 064015, 064007
1006481
FMH 60
025068, 025060, 025048, 025040, 025019
1006482
Dozlama membranı PTFE
Taşıma birimleri için
Pompa tipi
Sipariş no.
FMH 60
064068, 064060, 064048, 064040, 064019
1005546
100035, 100031, 100025, 100021, 100010
FMH 150
025170, 025150, 025120, 025100, 025048
1005547
PTFE / Hastelloy C dozlama membranı,
kaplı
Taşıma birimleri için
Pompa tipi
Sipariş no.
FMH 60
064068, 064060, 064048, 064040, 064019
1006482
100035, 100031, 100025, 100021, 100010
FMH 150
14.4
025170, 025150, 025120, 025100, 025048
1006483
Genel
Hidrolik yağ
Pompa aynı zamanda dişli kutusunu da yağlayan bir hidrolik yağ kullanır.
Kullanım
Üretici
Ad
Viskozite sınıfı
Sipariş no.
Standart
Mobil
Mobilube 1 SHC *
75W - 90
1005823
* veya benzeri hidrolik yağı
Kullanım
Üretici
Ad
Viskozite sınıfı
Sipariş no.
Gıda maddesi
Mobil
SHC Cibus *
220
1007610
* veya benzeri hidrolik yağı
73
Sipariş bilgileri
Gerekli yağ miktarı
Telim edilen yağ
miktarı
Tip
Tek başlı model
Çift başlı model
HP 2:
Yakl. 2,5 l
Yakl. 2,9 l
3,0 l
HP 3:
Yakl. 3,5 l
Yakl. 4,0 l
4,0 l
Conta
Yedek parça
Sipariş no.
Yağ boşaltma tapası için conta
1004803
74
Ölçü belgeleri
15
Ölçü belgeleri
Ölçü belgesinin ve pompanın ölçülerini karşılaştırın.
Ölçü bilgileri mm cinsindendir.
–
–
Hydro HP2 ölçü belgesi (HP2a H)
A
L
E
C
F
F
12
190
74
84
D
206
220
B
364
G
61_02-101_00_01-73
P_HY_0019_SW
Res. 24: Gösterim bağlayıcı değildir.
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
F
G
HM 25 SST, HCT
152
239
7
50
DN10G3/4A
108x42
414
HM 60 SST, HCT
165
240
0,5
51
DN10G3/4A
108x57
415
HM 60 SST-HV
165
243,5
0,5
57
DN15G1A
108x57
421
HM 25 PVT
152
239
7
49
DN10G3/4A
108x42
413
HM 60 PVT
165
240
0,5
55
DN10G3/4A
108x57
419
064007, 064015, 064018, 064022, 064025, 100003, 100006, 100007, 100009, 100010 tipleri için “HM 25”
025019, 025040, 025048, 025060, 025068 tipleri için “HM 60”
Çift bilyalı valf ile ölçüler
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
G
HM 25 SST, HCT
180
241
-7
54
DN10Rp3/8"
418
HM 60 SST, HCT
195
242
20,5
55
DN10Rp3/8"
419
L
Standart motor
Motor, ayarlanabilir
EExe motor
EExde motor
FU’lu motor
377
413
469
438
569
75
Ölçü belgeleri
Hydro HP3 ölçü belgesi (HP3a H)
A
L
E
C
F
12
214
81
110
D
215
244
B
406
G
61_02-101_00_02-73
P_HY_0020_SW
Res. 25: Gösterim bağlayıcı değildir.
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
F
G
HM 60 SST, HCT
165
240
12,5
51
DN10G3/4A
108x57
457
HM 150 SST, HCT
191
247
-0,5
65
DN15G1A
128x76
471
HM 60 SST-HV
165
243,5
12,5
57
DN15G1A
108x57
463
HM 150 SST-HV
203
251
6,5
75
DN20G1 1/4A
128x76
481
HM 60 PVT
165
240
12,5
55
DN10G3/4A
108x57
461
HM 150 PVT
191
247
-0,5
61
DN15G1A
128x76
467
064019, 064040, 064048, 064060, 064068, 100010, 100021, 100025, 100031, 100035 tipleri için “HM 60”
025048, 025100, 025120, 025150, 025170 tipleri için “HM 150”
Çift bilyalı valf ile ölçüler
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
G
HM 60 SST, HCT
195
242
-2,5
55
DN10Rp3/8"
461
L
76
Standart motor
Motor, ayarlanabilir
EExe motor
EExde motor
FU’lu motor
456
553
459
499
626
Ölçü belgeleri
Hydro HP2 ölçü belgesi, çift başlı model
(HP2a D)
C
16.7
83
A
L
E
12
84
F
206
D
B
190
220
496
H
G
61_02-101_00_03-73
P_HY_0021_SW
Res. 26: Gösterim bağlayıcı değildir.
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
F
G
H
HM 25 SST, HCT
152
239
7
50
DN10G3/4A
108x42
596
562
HM 60 SST, HCT
165
240
0,5
51
DN10G3/4A
108x57
598
564
HM 60 SST-HV
165
243,5
0,5
57
DN15G1A
108x57
610
571
HM 25 PVT
152
239
7
49
DN10G3/4A
108x42
594
562
HM 60 PVT
165
240
0,5
55
DN10G3/4A
108x57
606
564
064007, 064015, 064018, 064022, 064025, 100003, 100006, 100007, 100009, 100010 tipleri için “HM 25”
025019, 025040, 025048, 025060, 025068 tipleri için “HM 60”
Çift bilyalı valf ile ölçüler
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
G
H
HM 25 SST, HCT
180
241
-7
54
DN10Rp3/8"
604
566
HM 60 SST, HCT
195
242
-20,5
55
DN10Rp3/8"
606
568
L
Standart motor
Motor, ayarlanabilir
EExe motor
EExde motor
FU’lu motor
377
413
369
438
569
77
Ölçü belgeleri
Hydro HP3 ölçü belgesi, çift başlı model
(HP3a D)
16.7
95
C
A
L
E
12
D
215
110
F
B
214
244
540
H
G
61_02-101_00_04-73
P_HY_0022_SW
Res. 27: Gösterim bağlayıcı değildir.
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
F
G
H
HM 60 SST, HCT
165
240
12,5
51
DN10G3/4A
108x57
641
590
HM 150 SST, HCT
191
247
-0,5
65
DN15G1A
128x76
670
604
HM 60 SST-HV
165
243,5
12,5
57
DN15G1A
108x57
653
597
HM 150 SST-HV
203
251
6,5
75
DN20G1
1/4A
128x76
690
612
HM 60 PVT
165
240
12,5
55
DN10G3/4A
108x57
650
590
HM 150 PVT
191
247
-0,5
61
DN15G1A
128x76
661
604
064019, 064040, 064048, 064060, 064068, 100010, 100021, 100025, 100031, 100035 tipleri için “HM 60”
025048, 025100, 025120, 025150, 025170 tipleri için “HM 150”
Çift bilyalı valf ile ölçüler
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
G
H
HM 60 SST, HCT
195
242
-2,5
55
DN10Rp3/8"
650
594
L
78
Standart motor
Motor, ayarlanabilir
EExe motor
EExde motor
FU’lu motor
456
553
459
499
626
Ölçü belgeleri
Montaj tahrikli Hydro HP2 ölçü belgesi
(HP2a E + HP2a A)
C
133
A
L
E
12
D
63
18
F
18
449
314
485
350
B
395
61_02-101_00_09-74
P_HY_0023_SW
G
Res. 28: Gösterim bağlayıcı değildir.
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
F
G
HM 25 SST, HCT
152
95
59
50
DN10G3/4A
108x42
444
HM 60 SST, HCT
165
96
52
51
DN10G3/4A
108x57
445
HM 60 SST-HV
165
99
49
57
DN15G1A
108x57
451
HM 25 PVT
152
95
57
49
DN10G3/4A
108x42
443
HM 60 PVT
165
96
51
55
DN10G3/4A
108x57
449
064007, 064015, 064018, 064022, 064025, 100003, 100006, 100007, 100009, 100010 tipleri için “HM 25”
025019, 025040, 025048, 025060, 025068 tipleri için “HM 60”
Çift bilyalı valf ile ölçüler
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
G
HM 25 SST, HCT
180
97
37
54
DN10Rp3/8"
448
HM 60 SST, HCT
195
98
30
55
DN10Rp3/8"
449
L
Standart motor
Motor, ayarlanabilir
EExe motor
EExde motor
FU’lu motor
427
463
419
488
619
79
Ölçü belgeleri
Montaj tahrikli Hydro HP3 ölçü belgesi
(HP3a E + HP3a A)
61_02-101_00_13-74
P_HY_0024_SW
Res. 29: Gösterim bağlayıcı değildir.
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
F
G
HM 60 SST, HCT
165
96
64
51
DN10G3/4A
108x57
495
HM 150 SST, HCT
191
104
50
65
DN15G1A
128x76
506
HM 60 SST-HV
165
100
61
57
DN15G1A
108x57
501
HM 150 SST-HV
203
108
40
75
DN20G1 1/4A
128x76
516
HM 60 PVT
165
96
63
55
DN10G3/4A
108x57
499
HM 150 PVT
191
104
49
61
DN15G1A
128x76
506
064019, 064040, 064048, 064060, 064068, 100010, 100021, 100025, 100031, 100035 tipleri için “HM 60”
025048, 025100, 025120, 025150, 025170 tipleri için “HM 150”
Çift bilyalı valf ile ölçüler
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
G
HM 60 SST, HCT
195
98
43
55
DN10Rp3/8"
499
L
80
Standart motor
Motor, ayarlanabilir
EExe motor
EExde motor
FU’lu motor
506
603
509
549
676
Ölçü belgeleri
Montaj tahrikli Hydro HP2 ölçü belgesi, çift
başlı modeller (HP2a F + HP2a B)
61_02-101_00_10-74
P_HY_0025_SW
Res. 30: Gösterim bağlayıcı değildir.
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
F
G
H
HM 25 SST, HCT
152
92
59
50
DN10G3/4A
108x42
596
562
HM 60 SST, HCT
165
93
52
51
DN10G3/4A
108x57
598
564
HM 60 SST-HV
165
97
49
57
DN15G1A
108x57
610
571
HM 25 PVT
152
92
57
49
DN10G3/4A
108x42
594
562
HM 60 PVT
165
93
51
55
DN10G3/4A
108x57
606
564
064007, 064015, 064018, 064022, 064025, 100003, 100006, 100007, 100009, 100010 tipleri için “HM 25”
025019, 025040, 025048, 025060, 025068 tipleri için “HM 60”
Çift bilyalı valf ile ölçüler
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
G
H
HM 25 SST, HCT
180
94
37
54
DN10Rp3/8"
604
566
HM 60 SST, HCT
195
95
30
55
DN10Rp3/8"
606
568
L
Standart motor
Motor, ayarlanabilir
EExe motor
EExde motor
FU’lu motor
427
463
419
488
619
81
Ölçü belgeleri
Montaj tahrikli Hydro HP3 ölçü belgesi, çift
başlı modeller (HP3a F + HP3a B)
61_02-101_00_14-74
P_HY_0026_SW
Res. 31: Gösterim bağlayıcı değildir.
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
F
G
H
HM 60 SST, HCT
165
93
64
51
DN10G3/4A
108x57
641
590
HM 150 SST, HCT
191
101
50
65
DN15G1A
128x76
670
604
HM 60 SST-HV
165
97
61
57
DN15G1A
108x57
653
597
HM 150 SST-HV
203
105
40
75
DN20G1 1/4A 128x76
690
612
HM 60 PVT
165
93
63
55
DN10G3/4A
108x57
650
590
HM 150 PVT
191
101
49
61
DN15G1A
128x76
661
604
064019, 064040, 064048, 064060, 064068, 100010, 100021, 100025, 100031, 100035 tipleri için “HM 60”
025048, 025100, 025120, 025150, 025170 tipleri için “HM 150”
Çift bilyalı valf ile ölçüler
Taşıma birimi
A
B
C
D
E
G
H
HM 60 SST, HCT
195
95
43
55
DN10Rp3/8"
650
594
L
82
Standart motor
Motor, ayarlanabilir
EExe motor
EExde motor
FU’lu motor
506
603
509
549
676
Topraklama çizimi
16
Topraklama çizimi
Ayar tahrikli ve ısıtma kartuşlu Hydro HP2
ve HP3 Simplex münferit başlık
6
2
3
2
3
Motor
Isıtma kartuşu (opsiyon)
P_HY_0044_SW
6
Ayar tahriki
83
Makineler için AT uygunluk beyanı
17
Makineler için AT uygunluk beyanı
EX koruması olmayan pompalar için:
AVRUPA PARLEMENTOSU'NUN VE KURULUNUN 2006/42/AT YÖNET‐
MELİĞİ DOĞRULTUSUNDA, ek I, TEMEL GÜVENLİK VE SAĞLIK
TALEPLERİ, Bölüm 1.7.4.2. C.
İşbu yazıyla,
n
n
n
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D - 69123 Heidelberg,
aşağıda tanımlanan ürünün tasarım ve yapı türü gereği ve tarafımızdan
kullanıma sunulan modelinin AT yönetmeliğinin ilgili temel güvenlik ve
sağlık taleplerine uygun olduğunu beyan ederiz.
Ürünün üzerinde tarafımıza danışılmadan yapılacak bir değişiklik duru‐
munda bu beyan geçerliliğini yitirecektir.
AT Uygunluk Beyanı'ndan alıntı
Ürünün tanımı:
Dozlama pompası, Hydro 2, Hydro 3 ve Hydro 4 yapı serisi
Ürün tipi:
HP2a...
HP3a...
HP4a...
Seri numarası:
Cihaz üzerindeki tip levhasına bakın
Geçerli AT yönetmeliği:
AT Makine Yönetmeliği (2006/42/AT)
AT EMV Yönetmeliği (2004/108/AT)
2006/95/AT Alçak Gerilim Yönetmeliği'nin koruma hedeflerine 2006/42/AT
Makine Yönetmeliği'nin Ek I, No. 1.5.1 uyarınca uyuldu
Uygulanan uyumlulaştırılmış
normlar, özellikle:
EN ISO 12100, EN 809
EN 60204-1
EN 61000-6-2/4
Tarih:
30.09.2013
AT uygunluk beyanını ana sayfamızdan indirebilirsiniz.
84
ATEX HP2 makineleri için AT montaj beyanı
18
ATEX HP2 makineleri için AT montaj beyanı
İşbu yazıyla,
n
n
n
ProMinent GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D - 69123 Heidelberg,
aşağıda tanımlanan ürünün tasarım ve yapı türü gereği ve tarafımızdan
kullanıma sunulan modelinin AT yönetmeliğinin ilgili temel güvenlik ve
sağlık taleplerine uygun olduğunu beyan ederiz. Teknik belgeler ek VII
bölüm B uyarınca hazırlanmıştır.
Ürünün üzerinde tarafımıza danışılmadan yapılacak bir değişiklik duru‐
munda bu beyan geçerliliğini yitirecektir.
AT montaj beyanından alıntı
Ürünün tanımı:
Motorsuz dozlama pompası, Hydro 2 yapı serisi
Patlama tehlikeli alanlarda ATEX yönetmeliği (94/9/AT) uyarınca kullanım için
model
Ürün tipi:
HP2a - - - - - - - - - - - - - - § A - 0 &
Özellik değeri ile
§ = “1” ya da “3” ya da "4"
& = “0” ya da “1” ya da "3"
Seri numarası:
Cihaz üzerindeki tip levhasına bakın
Geçerli AT yönetmeliği:
AT ATEX yönetmeliği (94/9/AT)
AT Makine Yönetmeliği (2006/42/AT)
AT EMV Yönetmeliği (2004/108/AT)
2006/95/AT Alçak Gerilim Yönetmeliği'nin koruma hedeflerine 2006/42/AT
Makine Yönetmeliği'nin Ek I, No. 1.5.1 uyarınca uyuldu
Uygulanan uyumlulaştırılmış
normlar, özellikle:
EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011
EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009-AC:2010
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011
EN 60204-1:2006+A1:2009
Pompa ancak içerisine pompanın takıldığı makinenin makine yönetmeliği kurallarına uygun olduğu tespit edildikten
sonra işletime alınabilir.
Toplam sistemin EX işareti:
& = “0” ya da “1”için II 2G IIC T4 X
& = “3”için II 3G IIB T4 X
X: Maksimum madde sıcaklığı 90 °C
Pompa ve motor montajında tutuşma tehlikesi değerlendirmesi yapılmalıdır.
Tarih:
15.10.2015
AT montaj beyanını ana sayfamızdan indirebilirsiniz.
85
ATEX HP3 makineleri için AT montaj beyanı
19
ATEX HP3 makineleri için AT montaj beyanı
AVRUPA PARLEMENTOSU'NUN VE KURULUNUN 2006/42/AT YÖNET‐
MELİĞİ DOĞRULTUSUNDA, ek I, TEMEL GÜVENLİK VE SAĞLIK
TALEPLERİ, Bölüm 1.7.4.2. C.
İşbu yazıyla,
n
n
n
ProMinent GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D - 69123 Heidelberg,
aşağıda tanımlanan ürünün tasarım ve yapı türü gereği ve tarafımızdan
kullanıma sunulan modelinin AT yönetmeliğinin ilgili temel güvenlik ve
sağlık taleplerine uygun olduğunu beyan ederiz. Teknik belgeler ek VII
bölüm B uyarınca hazırlanmıştır.
Ürünün üzerinde tarafımıza danışılmadan yapılacak bir değişiklik duru‐
munda bu beyan geçerliliğini yitirecektir.
AT montaj beyanından alıntı
Ürünün tanımı:
Motorsuz dozlama pompası, Hydro 3 yapı serisi
Patlama tehlikeli alanlarda ATEX yönetmeliği (94/9/AT) uyarınca kullanım için
model
Ürün tipi:
HP3a - - - - - - - - - - - - - - § A - 0 &
Özellik değeri ile
§ = “1” ya da “3” ya da "4"
& = “0” ya da “1” ya da "3"
Seri numarası:
Cihaz üzerindeki tip levhasına bakın
Geçerli AT yönetmeliği:
AT ATEX yönetmeliği (94/9/AT)
AT Makine Yönetmeliği (2006/42/AT)
AT EMV Yönetmeliği (2004/108/AT)
2006/95/AT Alçak Gerilim Yönetmeliği'nin koruma hedeflerine 2006/42/AT
Makine Yönetmeliği'nin Ek I, No. 1.5.1 uyarınca uyuldu
Uygulanan uyumlulaştırılmış
normlar, özellikle:
EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011
EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009+AC2010
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011
EN 60204-1:2006+A1:2009
Pompa ancak içerisine pompanın takıldığı makinenin makine yönetmeliği kurallarına uygun olduğu tespit edildikten
sonra işletime alınabilir.
Toplam sistemin EX işareti:
& = “0” ya da “1”için II 2G IIC T4 X
& = “3”için II 3G IIB T4 X
X: Maksimum madde sıcaklığı 90 °C
Pompa ve motor montajında tutuşma tehlikesi değerlendirmesi yapılmalıdır.
Tarih:
15.10.2015
AT montaj beyanını ana sayfamızdan indirebilirsiniz.
86
ATEX HP2 makineleri için AT uygunluk beyanı
20
ATEX HP2 makineleri için AT uygunluk beyanı
AVRUPA PARLEMENTOSU'NUN VE KURULUNUN 2006/42/AT YÖNET‐
MELİĞİ DOĞRULTUSUNDA, ek I, TEMEL GÜVENLİK VE SAĞLIK
TALEPLERİ, Bölüm 1.7.4.2. C.
İşbu yazıyla,
n
n
n
ProMinent GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D - 69123 Heidelberg,
aşağıda tanımlanan ürünün tasarım ve yapı türü gereği ve tarafımızdan
kullanıma sunulan modelinin AT yönetmeliğinin ilgili temel güvenlik ve
sağlık taleplerine uygun olduğunu beyan ederiz.
Ürünün üzerinde tarafımıza danışılmadan yapılacak bir değişiklik duru‐
munda bu beyan geçerliliğini yitirecektir.
AT Uygunluk Beyanı'ndan alıntı
Ürünün tanımı:
Dozajlama pompası, Hydro 2 yapı serisi
Patlama tehlikeli alanlarda ATEX yönetmeliği (94/9/AT) uyarınca kullanım için
model
Ürün tipi:
HP2a - - - - - - - - - - - - - - § $ - 0 &
Özellik değerleri ile
§ = “L” ya da “P” ve $ = “1” ya da "2"
Ya da § = “V” ve $ = "2"
& = “0” ya da “1” ya da "3"
Seri numarası:
Cihaz üzerindeki tip levhasına bakın
Geçerli AT yönetmeliği:
AT ATEX yönetmeliği (94/9/AT)
AT Makine Yönetmeliği (2006/42/AT)
AT EMV Yönetmeliği (2004/108/AT)
2006/95/AT Alçak Gerilim Yönetmeliği'nin koruma hedeflerine 2006/42/AT
Makine Yönetmeliği'nin Ek I, No. 1.5.1 uyarınca uyuldu
Uygulanan uyumlulaştırılmış
normlar, özellikle:
EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011
EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009+AC:2010
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011
EN 60204-1:2006+A1:2009
Toplam sistemin EX işareti:
$ = “1” ve & = “0” ya da “1” için II 2G IIC T3 X
$ = “2” ve & = “0” ya da “1” için II 2G IIC T4 X
$ = “1” ve & = “3” için II 3G IIC T3 X
$ = “2” ve & = “3” için II 3G IIC T4 X
X: Maksimum madde sıcaklığı 90 °C
Tarih:
15.10.2015
AT uygunluk beyanını ana sayfamızdan indirebilirsiniz.
87
ATEX HP3 makineleri için AT uygunluk beyanı
21
ATEX HP3 makineleri için AT uygunluk beyanı
AVRUPA PARLEMENTOSU'NUN VE KURULUNUN 2006/42/AT YÖNET‐
MELİĞİ DOĞRULTUSUNDA, ek I, TEMEL GÜVENLİK VE SAĞLIK
TALEPLERİ, Bölüm 1.7.4.2. C.
İşbu yazıyla,
n
n
n
ProMinent GmbH
Im Schuhmachergewann 5 - 11
D - 69123 Heidelberg,
aşağıda tanımlanan ürünün tasarım ve yapı türü gereği ve tarafımızdan
kullanıma sunulan modelinin AT yönetmeliğinin ilgili temel güvenlik ve
sağlık taleplerine uygun olduğunu beyan ederiz.
Ürünün üzerinde tarafımıza danışılmadan yapılacak bir değişiklik duru‐
munda bu beyan geçerliliğini yitirecektir.
AT Uygunluk Beyanı'ndan alıntı
Ürünün tanımı:
Dozajlama pompası, Hydro 3 yapı serisi
Patlama tehlikeli alanlarda ATEX yönetmeliği (94/9/AT) uyarınca kullanım için
model
Ürün tipi:
HP3a - - - - - - - - - - - - - - § $ - 0 &
Özellik değerleri ile
§ = “L” ya da “P” ve $ = “1” ya da "2"
Ya da § = “V” ve $ = "2"
& = “0” ya da “1” ya da "3"
Seri numarası:
Cihaz üzerindeki tip levhasına bakın
Geçerli AT yönetmeliği:
AT ATEX yönetmeliği (94/9/AT)
AT Makine Yönetmeliği (2006/42/AT)
AT EMV Yönetmeliği (2004/108/AT)
2006/95/AT Alçak Gerilim Yönetmeliği'nin koruma hedeflerine 2006/42/AT
Makine Yönetmeliği'nin Ek I, No. 1.5.1 uyarınca uyuldu
Uygulanan uyumlulaştırılmış
normlar, özellikle:
EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011
EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009+AC:2010
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011
EN 60204-1:2006+A1:2009
Toplam sistemin EX işareti:
$ = “1” ve & = “0” ya da “1” için II 2G IIC T3 X
$ = “2” ve & = “0” ya da “1” için II 2G IIC T4 X
$ = “1” ve & = “3” için II 3G IIC T3 X
$ = “2” ve & = “3” için II 3G IIC T4 X
X: Maksimum madde sıcaklığı 90 °C
Tarih:
15.10.2015
AT uygunluk beyanını ana sayfamızdan indirebilirsiniz.
88
Dozlama performansının ayarlanmasına yönelik diyagramlar
22
Dozlama performansının ayarlanmasına yönelik diyagramlar
Hydro/ 2 HP2a H
C [l/h] 100010
100009
100007
100006
C [l/h]
100003
10
25
8
20
6
15
4
10
2
5
0
064025
064022
064018
064015
064007
0
20
0
40
100
80
60
0
20
40
s [%]
C [l/h]
100010
100009
80
60
100
s [%]
100006
100007
C [l/h] 064025
100003
30
30
20
20
10
10
064022
064018
064015
064007
0
0
50
0
C [l/h]
100
p [bar]
025060
025068
025048
025040
0
32
p [bar]
64
025019
75
60
45
30
15
0
20
0
40
100
80
60
s [%]
C [l/h]
025068
025060
025048
025040
025019
80
60
40
20
0
0
10
p [bar]
20
30
Res. 32: s strok uzunluğuna bağlı olarak orta karşı basınçta C dozlama performansı C ya da bir serinin farklı tipleri için p
karşı basıncına bağlı olarak dozlama performansı C.
89
Dozlama performansının ayarlanmasına yönelik diyagramlar
Hydro/ 3 HP3a H
C [l/h] 100035
100031
100025
100021
C [l/h] 064068
100010
064060
064040
064048
064019
75
30
60
45
20
30
15
10
0
0
0
20
0
40
s [%]
C [l/h] 064068
C [l/h]
100035
100031
100021
100025
20
40
100
80
60
064060
s [%]
064048
100
80
60
064040
064019
80
100010
60
50
60
40
30
40
20
10
20
0
C [l/h]
0
50
0
100
0
32
p [bar]
025170
025150
64
p [bar]
025100
025120
C [l/h] 025170
025048
025150
025120
025100
025048
170
180
150
120
160
90
120
60
80
30
0
0
20
40
60
s [%]
80
100
0
0
10
p [bar]
20
30
Res. 33: s strok uzunluğuna bağlı olarak orta karşı basınçta C dozlama performansı C ya da bir serinin farklı tipleri için p
karşı basıncına bağlı olarak dozlama performansı C.
90
91
ProMinent GmbH
Im Schuhmachergewann 5-11
69123 Heidelberg
Germany
Telefon: ++49 6221 842-0
Faks: ++49 6221 842-419
E-Posta: [email protected]
İnternet: www.prominent.com
Heidelberg, 7, tr_TR
© 2010

Benzer belgeler

Membran motorlu dozajlama pompası, Sigma/ 1 temel

Membran motorlu dozajlama pompası, Sigma/ 1 temel Her türlü arama durumunda ya da yedek parça siparişi verirken tip levhası üzerinde yer alan tanım kodunu ve seri numarasını belirtin. Böylece cihaz tipi ve malzeme varyantı kesin olarak belirlenebi...

Detaylı