71 cantiere navale

Transkript

71 cantiere navale
Steam Hoses
Dampfschläuche
Tubi Per Vapore
Buhar Hortumlar›
Symbols / Semboller
ID/‹Ç
OD/DÇ
WP/ÇB
BP/PB
INSIDE DIAMETER
INNENDURCHMESSER
DIAMETRO INTERNO
‹Ç ÇAP
VACUUM
r
OUTSIDE DIAMETER
AUSSENDURCHMESSER
DIAMETRO ESTERNO
DIfi ÇAP
BENDING RADIUS
BIEGERADIUS
RAGGIO CURVATURA
KIVRILMA YARIÇAPI
Br/KY/r
WORKING PRESSURE
BETRIEBSDRUCK
PRESSIONE D’ESERCIZIO
ÇALIfiMA BASINCI
BURST PRESSURE
PLATZDRUCK
PRESSIONE DI SCOPPIO
PATLAMA BASINCI
VACUUM
VAKUUM
ASPIRAZIONE
VAKUM
THEORETICAL WEIGHT
THEORETISCHES GEWICHT
PESO TEORICO
TEOR‹K A⁄IRLIK
w
W/A
0
1
2
3
4
5
6
L/B
LENGTH
LANGE
LUNGHEZZA
BOY
WORKING TEMPERATURE
BETRIEBSTEMPERATUR
TEMPERATURA DI LAVORO
ÇALIfiMA SICAKLI⁄I
Tolerances / Toleranslar
Acc. ISO 1307
★
★
★
★
★ OTHER DIAMETERS AVAILABLE UPON REQUEST.
★ WEITERE ABMESSUNGEN AUF ANFRAGE MÖGLICH.
★ ALTRI DIAMETRI REALIZZABILI SU RICHIESTA.
★ D‹⁄ER ÖLÇÜLER ÖZEL OLARAK YAPILAB‹L‹R.
For further details please contact our sales department.
Für die anwendungstechnischen Beratung steht unser Verkaufsteam Ihnen jederzeit zur Verfügung.
Per I’informazione dettagliata prego di contattarci con il dipartimento di vendita.
Özel istekleriniz ve her türlü ek bilgi için, sat›fl servisimiz hizmetinizdedir.
★ Our company reserves the right of changing hose construction specifications due to technologic obligations and developments.
★ Unsere Firma behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen an den technischen Eigenschaften und
Abmessungen der Schläuche vorzunehmen, die der Qualitätsverbesserung und Weiterentwicklung dienen.
★ La nostra firma si riserva la facoltà di modificare tutto o in parte il presente catalogo; declina inoltre ogni responsabilità per
utilizzi dei propri prodotti diversi da quelli indicati.
★ Katalo¤umuzdaki bilgiler ba¤lay›c› de¤ildir, flirketimiz teknolojik gerekimler nedeniyle haber vermeden hortum karakteristiklerini
de¤ifltirme hakk›n› sakl› tutar.
Index / ‹çindekiler
Reference
Referans
Hose Type
Hortum Tipi
Page
Sayfa
ISI L/L
LL/HH160
Long-Heater / S›cak Su Radyatör
1
ISI
HWD160
Hot Water / S›cak Su
2
ISI RAD
HWR162
Radiator / Radyatör
3
ISI GF
HWGF16C
Glass Fibre Cover Hot Water / Cam Elyafl› S›cak Su
4
ISI SD/10
HWSD163
Hot Water S&D 10 Bar / S›cak Su A&V 10 Atm
5
Hot Water S&D Corrugated / S›cak Su A&V Bo¤umlu
6
ISI GR
HWGR16K
Hot Water S&D Channeled / S›cak Su A&V Kanall›
7
BUHAR 170
ST511
Textile Steam / Bezli Buhar
8
BUHAR SW200
SSW513
Steel Wire Reinforced Steam 208˚C / Çelik Tel Örgülü Buhar 208˚C
9
BUHAR GF
SGF521
Glass Fiber Cover Steam / Cam Elyafl› Buhar
10
BUHAR DW
FSDD881
Dair Steam-Wash / G›da Buharla Y›kama
11
Security Instructions for Steam Hoses
12
Sicherheitshinweise für Dampfschläuche
13
Istruzioni di Sicurezza per Tubi Vapore
14
Buhar Hortumlar› için Güvenlik Talimatlar›
15
ISI SDC
HWC164
ISI L/L
LL/HH160
Long-Heather
S›cak Su / Radyatör
TUBE
REINFORCEMENT
COVER
APPLICATION
: EPDM RUBBER.
: HIGH TENSILE SYNTHETIC TEXTILE.
: ABRASION, HEAT, OZONE AND WEATHER RESISTANT, SMOOTH EPDM RUBBER.
: HOT WATER DELIVERY FOR INDUSTRIAL AND AUTOMOTIVE APPLICATIONS.
SOTTOSTRATO
RINFORZO
COPERTURA
IMPIEGO
: GOMMA IN EPDM.
: INSERZIONI TESSILI AD ALTA TENACITÀ.
: GOMMA IN EPDM LISCIA, RESISTENTE AL CALORE, ALL’OZONO ED AGLI AGENTI ATMOSFERICI.
: PER MANDATA DI ACQUA CALDA AD USO INDUSTRIALE ED AUTO.
SEELE
EINLAGEN
DECKE
ANWENDUNG
: EPDM-GUMMI.
: HOCH REISSFESTE TEXTILEINLAGEN.
: ABRIEB-, HITZE-, OZON- UND WITTERUNGSBESTÄNDIG, EPDM-GUMMI, GLATT.
: GEEIGNET ALS HEISSWASSERFÖRDERSCHLAUCH FÜR INDUSTRIE-UND AUTOMOTIVBEREICH.
ALT KAT
TAKV‹YE
ÜST KAT
KULLANIM YER‹
: EPDM KAUÇUK.
: YÜKSEK MUKAVEMETL‹ SENTET‹K TEKST‹L.
: ISIYA, AfiINMAYA, OZONA VE HER TÜRLÜ HAVA fiARTLARINA DAYANIKLI DÜZ EPDM KAUÇUK.
: ‹ÇTEN YANMALI MOTOR SO⁄UTMA S‹STEMLER‹NDE, SANAY‹DE, OTOMOT‹VDE VE SICAK SU TAHL‹YE ‹fiLER‹NDE.
r
ID/‹Ç
OD/DÇ
WP/ÇB
BP/PB
w
0
1
2
3
BR/KY/r
W/A
L/B
4
5
mm
mm
bar
psi
bar
psi
mm
g/m
m
6
8
10
12.5
16
19
25
12
14
16
20
23
27
35
5
5
5
5
5
5
5
73
73
73
73
73
73
73
15
15
15
15
15
15
15
218
218
218
218
218
218
218
60
80
100
125
160
190
250
116
142
169
263
320
397
644
10-100
10-100
10-100
10-100
10-80
10-50
10-50
-40˚C / +125˚C
-40˚F / +257˚F
NORMS
NORMEN TS 548/DIN 73411
NORME
ISO 1307
NORMLAR
MARKING
BESCHRIFTUNG
MARCATURA
MARKALAMA
COLOUR
FARBEN
COLORI
RENKLER
INK JET
EMBOSSED
1
6
ISI
HWD160
Hot Water
S›cak Su
TUBE
REINFORCEMENT
COVER
APPLICATION
: EPDM RUBBER.
: HIGH TENSILE SYNTHETIC TEXTILE.
: ABRASION, HEAT, OZONE AND WEATHER RESISTANT EPDM RUBBER.
: HOT WATER DELIVERY FOR INDUSTRIAL AND AUTOMOTIVE APPLICATIONS.
SOTTOSTRATO
RINFORZO
COPERTURA
IMPIEGO
: GOMMA IN EPDM.
: INSERZIONI TESSILI AD ALTA TENACITÀ.
: GOMMA IN EPDM RESISTENTE AL CALORE, ALL’INVECCHIAMENTO, ALL’OZONO ED AGLI AGENTI ATMOSFERICI.
: PER MANDATA DI ACQUA CALDA PER USO INDUSTRIALE E AUTO.
SEELE
EINLAGEN
DECKE
ANWENDUNG
ALT KAT
TAKV‹YE
ÜST KAT
KULLANIM YER‹
: EPDM-GUMMI.
: HOCH REISSFESTE TEXTILEINLAGEN.
: ABRIEB-, WÄRME-, OZON- UND WITTERUNGSBESTÄNDIG, EPDM-GUMMI.
: GEEIGNET ALS HEISSWASSERFÖRDERSCHLAUCH FÜR INDUSTRIEBEREICH UND ALS KÜHLERSCHLAUCH FÜR KRAFTFAHRZEUGE.
: EPDM KAUÇUK.
: YÜKSEK MUKAVEMETL‹ SENTET‹K TEKST‹L.
: SÜRTÜNME, ISI VE HER TÜRLÜ HAVA fiARTLARINA DAYANIKLI EPDM KAUÇUK.
: SANAY‹DE VE OTOMOT‹VDE YÜKSEK ISI ‹LE YIKAMA VE SICAK SU TAHL‹YE ‹fiLER‹NDE.
w
ID/‹Ç
inch
1”
1 1/4"
1 1/2"
1 3/4"
2”
2 1/2"
2 3/4"
3”
4”
OD/DÇ
WP/ÇB
BP/PB
0
1
2
3
W/A
L/B
4
5
6
mm
mm
bar
psi
bar
psi
g/m
m
25,4
32
38
44,5
50,8
63,5
70
76,2
101,6
32
40
47
54
60
73,5
80
86
111,5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
73
73
73
73
73
73
73
73
73
15
15
15
15
15
15
15
15
15
218
218
218
218
218
218
218
218
218
421
621
825
1021
1152
1511
1654
1791
2165
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
-40˚C / +125˚C
-40˚F / +257˚F
NORMS
NORMEN TS 548 SINIF A TYPE 2
NORME ISO 1307
NORMLAR
MARKING
BESCHRIFTUNG
MARCATURA
MARKALAMA
COLOUR
FARBEN
COLORI
RENKLER
TRANSFER TAPE
EMBOSSED
2
ISI RAD
HWR162
Radiator
Radyatör
TUBE
REINFORCEMENT
COVER
APPLICATION
: HEAT RESISTANT EPDM RUBBER.
: HIGH TENSILE SYNTHETIC TEXTILE.
: HEAT, AGEING AND WEATHER RESISTANT EPDM BASED RUBBER.
: COOLING SYSTEMS OF AUTOMOTIVE AND STATIONARY ENGINES.
SOTTOSTRATO
RINFORZO
COPERTURA
IMPIEGO
: GOMMA EPDM, RESISTENTE AL CALORE.
: INSERZIONI TESSILI AD ALTA TENACITÀ.
: GOMMA BASE EPDM RESISTENTE AL CALORE, ALL’INVECCHIAMENTO ED AGLI AGENTI ATMOSFERICI.
: PASSAGGIO DI ACQUA CALDA ED ANTIGELO NEI RADIATORI.
SEELE
EINLAGEN
DECKE
ANWENDUNG
ALT KAT
TAKV‹YE
ÜST KAT
KULLANIM YER‹
: HITZEBESTÄNDIG, EPDM-GUMMI.
: HOCH REISSFESTE TEXTILEINLAGEN.
: HITZE-, ALTERUNGS-, WITTERUNGSBESTÄNDIG, EPDM-GUMMI.
: BESONDERS GEEIGNET ALS KÜHLERSCHLAUCH FÜR KRAFTFAHRZEUGE.
: ISIYA DAYANIKLI EPDM KAUÇUK.
: YÜKSEK MUKAVEMETL‹ SENTET‹K TEKST‹L.
: ISIYA, YAfiLANMAYA VE HER TÜRLÜ HAVA fiARTLARINA DAYANIKLI EPDM KAUÇUK.
: ‹ÇTEN YANMALI MOTOR SO⁄UTMA S‹STEMLER‹NDE VE SICAK SU DOLAfiIMINDA.
w
ID/‹Ç
inch
1/2"
5/8”
3/4"
7/8”
1”
1 1/8”
1 3/16”
1 1/4"
1 3/8”
1 1/2"
1 5/8”
1 3/4"
2”
2 3/16”
2 3/8”
2 1/2"
2 3/4"
3”
3 1/2"
4”
OD/DÇ
WP/ÇB
BP/PB
0
1
2
3
W/A
L/B
4
5
mm
mm
bar
psi
bar
psi
g/m
m
12,7
16
18
19
20
22
25,4
28
30
32
35
38
40
42
44,5
48
50,8
55
60
63,5
70
76,2
80
90
101,6
19
22
24
25
26
28
32
34,5
38
40
43
47
49
51
54
57,5
60
65
70
73,5
80
86
90
100
111,5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
174
210
255
281
295
308
334
421
459
586
621
672
825
864
903
1021
1094
1152
1324
1434
1511
1654
1791
1875
2095
2165
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
1-40-46-61
NORMS
NORMEN DIN 73411
TS 548
NORME
NORMLAR ISO 1307
-40˚C /+125˚C
-40˚F / +257˚F
MARKING
BESCHRIFTUNG
MARCATURA
MARKALAMA
COLOUR
FARBEN
COLORI
RENKLER
TRANSFER TAPE
EMBOSSED
3
6
ISI GF
HWGF16C
Glass Fibre Cover Hot Water
Cam Elyafl› S›cak Su
TUBE
REINFORCEMENT
COVER
APPLICATION
: EPDM RUBBER .
: HIGH TENSILE SYNTHETIC TEXTILE.
: ABRASION, UP TO 600 ˚C HEAT, OZONE AND WEATHER RESISTANT EPDM RUBBER AND GLASS FIBRE.
: HOT WATER DELIVERY FOR INDUSTRIAL APPLICATIONS.
SOTTOSTRATO
RINFORZO
COPERTURA
IMPIEGO
: GOMMA IN EPDM.
: INSERZIONI TESSILI AD ALTA TENACITÀ.
: GOMMA IN EPDM E FIBRO DI VETRO, RESISTENTE AL CALORE FINO A 600 ˚C, ALL’INVECCHIAMENTO, ALL’OZONO ED AGLI AGENTI ATMOSFERICI.
: PER MANDATA DI ACQUA CALDA PER USO INDUSTRIALE.
SEELE
EINLAGEN
DECKE
ANWENDUNG
ALT KAT
TAKV‹YE
ÜST KAT
KULLANIM YER‹
: EPDM-GUMMI.
: HOCH REISSFESTE TEXTILEINLAGEN.
: ABRIEB-, HITZE BIS ZU 600˚C -, OZON- UND WITTERUNGSBESTÄNDIG, EPDM-GUMMI MIT GLASFASERUMFLECHTUNG.
: GEEIGNET ALS HEISSWASSERFÖRDERSCHLAUCH FÜR INDUSTRIEBEREICH UND ALS KÜHLERSCHLAUCH FÜR KRAFTFAHRZEUGE.
: EPDM KAUÇUK.
: YÜKSEK MUKAVEMETL‹ SENTET‹K TEKST‹L.
: 600 ˚C YE KADAR ISIYA, OZONA, SÜRTÜNMEYE VE HER TÜRLÜ HAVA fiARTLARINA DAYANIKLI EPDM KAUÇUK VE CAM ELYAFI.
: SANAY‹DE YÜKSEK ISI ‹LE YIKAMA VE SICAK SU TAHL‹YE ‹fiLER‹NDE.
r
ID/‹Ç
OD/DÇ
WP/ÇB
BP/PB
inch
mm
mm
bar
psi
3/8”
1/2"
5/8”
3/4"
1”
1 1/4"
1 3/8”
1 1/2"
1 3/4"
2”
2 1/2"
2 3/4"
3”
4”
5”
6”
8”
10”
9,5
12,7
16
19
25,4
32
35
38
44
50,8
63,5
70
76,2
101,6
127
152,4
203,2
254
19
21,5
25
28
34
43
46
50
57
63,5
76,5
83
93
118,5
145
170
221,5
275
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
145
bar
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
BR/KY/r
MARKING
BESCHRIFTUNG
MARCATURA
MARKALAMA
mm
g/m
435
435
435
435
435
435
435
435
435
435
435
435
435
435
435
435
435
435
100
127
160
190
254
320
350
380
445
510
630
700
762
1016
1270
1524
2032
2540
293
347
412
471
600
929
1001
1182
1371
1622
2013
2197
3101
4126
5232
6195
8538
11810
COLOUR
FARBEN
COLORI
RENKLER
TRANSFER TAPE
EMBOSSED
4
W/A
psi
-40˚C /+125˚C
-40˚F / +257˚F
NORMS
NORMEN
NORME ISO 1307
NORMLAR
w
0
1
2
3
4
5
6
L/B
m
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
20-40-46-61
20-40-46-61
20
20
ISI SD/10
HWSD163
Hot Water S&D 10 Bar
S›cak Su A&V 10 Atm
TUBE
REINFORCEMENT
COVER
APPLICATION
: EPDM RUBBER .
: HIGH TENSILE SYNTHETIC TEXTILE AND STEEL WIRE HELIX.
: ABRASION, HEAT, OZONE AND WEATHER RESISTANT EPDM RUBBER.
: HOT WATER SUCTION AND DELIVERY FOR INDUSTRIAL AND AUTOMOTIVE APPLICATIONS.
SOTTOSTRATO
RINFORZO
COPERTURA
IMPIEGO
: GOMMA IN EPDM.
: INSERZIONI TESSILI AD ALTA TENACITÀ CON SPIRALE METALLICA INCORPORATA.
: GOMMA IN EPDM, RESISTENTE AL CALORE, ALL’INVECCHIAMENTO, ALL’OZONO ED AGLI AGENTI ATMOSFERICI.
: PER ASPIRAZIONE E MANDATA DI ACQUA CALDA PER USO INDUSTRIALE E AUTO.
SEELE
EINLAGEN
DECKE
ANWENDUNG
ALT KAT
TAKV‹YE
ÜST KAT
KULLANIM YER‹
: EPDM-GUMMI.
: HOCH REISSFESTE TEXTILEINLAGEN UND STAHLDRAHTSPIRALE.
: ABRIEB-, WÄRME-, OZON- UND WITTERUNGSBESTÄNDIG, EPDM-GUMMI.
: GEEIGNET ALS HEISSWASSERFÖRDERSCHLAUCH FÜR INDUSTRIEBEREICH UND ALS KÜHLERSCHLAUCH FÜR KRAFTFAHRZEUGE.
: EPDM KAUÇUK.
: YÜKSEK MUKAVEMETL‹ SENTET‹K TEKST‹L VE ÇEL‹K SP‹RAL TEL.
: SÜRTÜNME, ISI VE HER TÜRLÜ HAVA fiARTLARINA DAYANIKLI EPDM KAUÇUK.
: SANAY‹DE VE OTOMOT‹VDE YÜKSEK ISI ‹LE YIKAMA, SICAK SU EMME VE TAHL‹YE ‹fiLER‹NDE.
r
ID/‹Ç
inch
1”
1 1/4"
1 1/2"
2”
2 1/2"
3”
4”
OD/DÇ
WP/ÇB
VACUUM
BP/PB
mm
mm
bar
psi
bar
psi
bar
25,4
32
38
50,8
63,5
76,2
101,6
36
43
49
63
76
89
117
10
10
10
10
10
10
10
145
145
145
145
145
145
145
30
30
30
30
30
30
30
435
435
435
435
435
435
435
-0,93
-0,93
-0,93
-0,93
-0,93
-0,93
-0,93
-40˚C /+125˚C
-40˚F / +257˚F
NORMS
NORMEN ISO 1307
NORME
NORMLAR
MARKING
BESCHRIFTUNG
MARCATURA
MARKALAMA
COLOUR
FARBEN
COLORI
RENKLER
TRANSFER TAPE
EMBOSSED
5
w
0
1
2
3
4
5
BR/KY/r
W/A
L/B
mm
g/m
m
757
974
1224
1751
2176
2702
4186
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
152
192
228
306
381
457
610
6
ISI SDC
HWC164
Hot Water S&D Corrugated
S›cak Su A&V Bo¤umlu
TUBE
REINFORCEMENT
COVER
APPLICATION
: EPDM RUBBER .
: HIGH TENSILE SYNTHETIC TEXTILE AND STEEL WIRE HELIX.
: ABRASION, HEAT, OZONE AND WEATHER RESISTANT, CORRUGATED EPDM RUBBER.
: HOT WATER SUCTION AND DELIVERY FOR INDUSTRIAL AND AUTOMOTIVE APPLICATIONS.
SOTTOSTRATO
RINFORZO
COPERTURA
IMPIEGO
: GOMMA IN EPDM.
: INSERZIONI TESSILI AD ALTA TENACITÀ CON SPIRALE METALLICA INCORPORATA.
: GOMMA IN EPDM ONDULATA RESISTENTE AL CALORE, ALL’INVECCHIAMENTO, ALL’OZONO ED AGLI AGENTI ATMOSFERICI.
: PER ASPIRAZIONE E MANDATA DI ACQUA CALDA PER USO INDUSTRIALE E AUTO.
SEELE
EINLAGEN
DECKE
ANWENDUNG
ALT KAT
TAKV‹YE
ÜST KAT
KULLANIM YER‹
: EPDM-GUMMI.
: HOCH REISSFESTE TEXTILEINLAGEN UND STAHLDRAHTSPIRALE.
: ABRIEB-, WÄRME-, OZON- UND WITTERUNGSBESTÄNDIG, EPDM-GUMMI, GEWELLT.
: GEEIGNET ALS HEISSWASSERFÖRDERSCHLAUCH FÜR INDUSTRIEBEREICH UND ALS KÜHLERSCHLAUCH FÜR KRAFTFAHRZEUGE.
: EPDM KAUÇUK.
: YÜKSEK MUKAVEMETL‹ SENTET‹K TEKST‹L VE ÇEL‹K SP‹RAL TEL.
: SÜRTÜNME, ISI VE HER TÜRLÜ HAVA fiARTLARINA DAYANIKLI BO⁄UMLU EPDM KAUÇUK.
: SANAY‹DE VE OTOMOT‹VDE YÜKSEK ISI ‹LE YIKAMA, SICAK SU EMME VE TAHL‹YE ‹fiLER‹NDE.
r
ID/‹Ç
inch
1”
1 1/4"
1 1/2"
2”
2 1/2"
3”
4”
OD/DÇ
WP/ÇB
VACUUM
BP/PB
mm
mm
bar
psi
bar
psi
bar
25,4
32
38
50,8
63,5
76,2
101,6
35
42
48
63
74
90
117
10
10
10
10
10
10
10
145
145
145
145
145
145
145
30
30
30
30
30
30
30
435
435
435
435
435
435
435
-0,93
-0,93
-0,93
-0,93
-0,93
-0,93
-0,93
-40˚C /+125˚C
-40˚F / +257˚F
NORMS
NORMEN
ISO 1307
NORME
NORMLAR
MARKING
BESCHRIFTUNG
MARCATURA
MARKALAMA
COLOUR
FARBEN
COLORI
RENKLER
TRANSFER TAPE
EMBOSSED
6
w
0
1
2
3
4
5
BR/KY/r
W/A
L/B
mm
g/m
m
709
916
1037
1850
2027
2984
4265
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
152
192
228
306
381
457
610
6
ISI GR
HWGR16K
Hot Water S&D Channeled
S›cak Su A&V Kanall›
TUBE
REINFORCEMENT
COVER
APPLICATION
: EPDM RUBBER .
: HIGH TENSILE SYNTHETIC TEXTILE AND STEEL WIRE HELIX.
: ABRASION, HEAT, OZONE AND WEATHER RESISTANT, CHANNELED EPDM RUBBER.
: HOT WATER SUCTION AND DELIVERY FOR INDUSTRIAL AND AUTOMOTIVE APPLICATIONS.
SOTTOSTRATO
RINFORZO
COPERTURA
IMPIEGO
: GOMMA IN EPDM.
: INSERZIONI TESSILI AD ALTA TENACITÀ CON SPIRALE METALLICA INCORPORATA.
: GOMMA IN EPDM GRECATA RESISTENTE AL CALORE, ALL’INVECCHIAMENTO, ALL’OZONO ED AGLI AGENTI ATMOSFERICI.
: PER ASPIRAZIONE E MANDATA DI ACQUA CALDA PER USO INDUSTRIALE E AUTO.
SEELE
EINLAGEN
DECKE
ANWENDUNG
ALT KAT
TAKV‹YE
ÜST KAT
KULLANIM YER‹
: EPDM-GUMMI.
: HOCH REISSFESTE TEXTILEINLAGEN UND STAHLDRAHTSPIRALE.
: ABRIEB-, WÄRME-, OZON- UND WITTERUNGSBESTÄNDIG, U-GRIEFT EPDM-GUMMI.
: GEEIGNET ALS HEISSWASSERFÖRDERSCHLAUCH FÜR INDUSTRIEBEREICH UND ALS KÜHLERSCHLAUCH FÜR KRAFTFAHRZEUGE.
: EPDM KAUÇUK.
: YÜKSEK MUKAVEMETL‹ SENTET‹K TEKST‹L VE ÇEL‹K SP‹RAL TEL.
: SÜRTÜNME, ISI VE HER TÜRLÜ HAVA fiARTLARINA DAYANIKLI KANALLI EPDM KAUÇUK.
: SANAY‹DE VE OTOMOT‹VDE YÜKSEK ISI ‹LE YIKAMA, SICAK SU EMME VE TAHL‹YE ‹fiLER‹NDE.
r
ID/‹Ç
inch
1”
1 1/4"
1 1/2"
2”
2 1/2"
3”
4”
OD/DÇ
WP/ÇB
VACUUM
BP/PB
mm
mm
bar
psi
bar
psi
bar
25,4
32
38
50,8
63,5
76,2
101,6
35
42
48
63
74
90
117
10
10
10
10
10
10
10
145
145
145
145
145
145
145
30
30
30
30
30
30
30
435
435
435
435
435
435
435
-0,93
-0,93
-0,93
-0,93
-0,93
-0,93
-0,93
-40˚C /+125˚C
-40˚F / +257˚F
NORMS
NORMEN ISO 1307
NORME
NORMLAR
MARKING
BESCHRIFTUNG
MARCATURA
MARKALAMA
COLOUR
FARBEN
COLORI
RENKLER
7
w
0
1
2
3
4
5
BR/KY/r
W/A
L/B
mm
g/m
m
710
924
1077
1680
1860
2529
4345
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
152
192
228
306
381
457
610
6
BUHAR 170
ST511
Textile Steam
Bezli Buhar
TUBE
REINFORCEMENT
COVER
APPLICATION
: EPM RUBBER, RESISTANT TO STEAM UP TO 165 ˚C.
: HIGH TENSILE SYNTHETIC TEXTILE.
: ABRASION, HEAT, STEAM, OZONE AND WEATHER RESISTANT, PIN - PRICKED SPECIAL SYNTHETIC RUBBER.
: FOR GENERAL SATURATED STEAM SERVICES.
SOTTOSTRATO
RINFORZO
COPERTURA
IMPIEGO
: GOMMA EPM, RESISTENTE AL VAPORE SATURO FINO A 165 ˚C.
: INSERZIONI TESSILI AD ALTA TENACITÀ.
: GOMMA SPECIALE SINTETICA MICRO FORATA RESISTENTE AL CALORE, AL VAPORE, ALL’ABRASIONE, ALL’OZONO ED AGLI AGENTI ATMOSFERICI.
: PASSAGGIO DI VAPORE SATURO PER USO INDUSTRIALE GENERALE.
SEELE
EINLAGEN
DECKE
ANWENDUNG
ALT KAT
TAKV‹YE
ÜST KAT
KULLANIM YER‹
: EPM GUMMI, DAMPFBESTÄNGIG BIS ZU 165 ˚C.
: HOCH REISSFESTE TEXTILEINLAGEN.
: ABRIEBFEST, DAMPF-, OZON- UND WITTERUNGSBESTÄNDIG, SPEZIELL GEPRICKTER SYNTHETISCHER GUMMI.
: ZUM DURCHLEITEN VON DAMPF, BESONDERS HITZEBESTÄNDIG.
: 165 ˚C KADAR DOYMUfi BUHARA DAYANIKLI EPM KAUÇUK.
: YÜKSEK MUKAVEMETL‹ SENTET‹K TEKST‹L.
: BUHARA, ISIYA, SÜRTÜNMEYE, OZONA VE HER TÜRLÜ HAVA fiARTLARINA DAYANIKLI ÜZER‹ DEL‹KL‹ ÖZEL SENTET‹K KAUÇUK.
: HER TÜRLÜ DOYMUfi BUHAR TAHL‹YE ‹fiLER‹NDE, GENEL SANAY‹ KULLANIMINDA.
r
ID/‹Ç
OD/DÇ
WP/ÇB
BP/PB
w
0
1
2
3
BR/KY/r
W/A
L/B
4
5
inch
mm
mm
bar
psi
bar
psi
mm
g/m
m
3/8
1/2
5/8
3/4
1
1 1/4
1 1/2
1 3/4
2
2 1/2
3
4
9.5
12.7
16
19
25.4
32
38
44.5
50.8
63.5
76.2
101.6
21.5
24
30
33
39.5
47
53
60
67.5
81
98
124
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
65
80
100
135
170
240
300
335
375
500
610
815
331
387
589
665
828
1103
1269
1495
1827
2330
3472
4655
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
-40˚C /+165˚C
-40˚F / +329˚F
NORMS
NORMEN TS 2149 SINIF 1/TIP 1
NORME ISO 1307
NORMLAR
MARKING
BESCHRIFTUNG
MARCATURA
MARKALAMA
COLOUR
FARBEN
COLORI
RENKLER
TRANSFER
EMBOSSED
8
6
BUHAR SW200
SSW513
Steel Wire Reinforced Steam 208˚C
Çelik Tel Örgülü Buhar 208˚C
TUBE
REINFORCEMENT
COVER
APPLICATION
: EPM RUBBER, RESISTANT TO STEAM UP TO 208 ˚C.
: HIGH TENSILE STEEL WIRE CORDS.
: ABRASION, HEAT, STEAM, OIL, OZONE AND WEATHER RESISTANT, PIN - PRICKED SPECIAL SYNTHETIC RUBBER.
: FOR SUPER HEATED STEAM SERVICES IN CHEMICAL PLANTS, STEEL MILLS, REFINERIES, SHIPYARDS AND ALL INDUSTRIES.
SOTTOSTRATO
RINFORZO
COPERTURA
IMPIEGO
: GOMMA EPM, RESISTENTE AL VAPORE SATURO FINO A 208˚C.
: CORDINE D’ACCIAIO AD ALTA TENACITÀ.
: GOMMA SPECIALE SINTETICA MICRO-FORATA, RESISTENTE AL CALORE, AL VAPORE, AGLI OLI, ALL’ABRASIONE, ALL’OZONO ED AGLI AGENTI ATMOSFERICI.
: VAPORE SOVRARISCALDATO USATO NELLE CANTIERE, NEI NAVALI, NEGLI IMPIANTI CHIMICI, NELL’ACCIAIERIE, NELLE RAFFINERIE E NELL’INDUSTRIA.
SEELE
EINLAGEN
DECKE
ANWENDUNG
ALT KAT
TAKV‹YE
ÜST KAT
KULLANIM YER‹
: EPM GUMMI DAMPFBESTÄNDIG BIS ZU 208 ˚C.
: HOCH REISSFESTE STAHLDRAHTEINLAGEN.
: ABRIEB-, HITZE-, DAMPF-, ÖL-, OZON- UND WITTERUNGSBESTÄNDIG, SPEZIELL GEPRICKTER SYNTHETISCHER GUMMI.
: GEEIGNET ZUR FÖRDERUNG VON SATTDAMPF, FÜR CHEMIEINDUSTRIE, STAHLWERK, ÖLKRAFTWERK UND INDUSTRIEBEREICH
: 208 ˚C KADAR DOYMUfi BUHARA DAYANIKLI ÖZEL EPM KAUÇUK.
: YÜKSEK MUKAVEMETL‹ ÇEL‹K KORD.
: BUHARA, YA⁄A, ISIYA, AfiINMAYA, OZONA VE HER TÜRLÜ HAVA fiARTLARINA DAYANIKLI ÜZER‹ DEL‹KL‹ ÖZEL SENTET‹K KAUÇUK.
: SÜPER ISITILMIfi BUHAR TAHL‹YE ‹fiLER‹NDE, RAF‹NER‹LERDE, HADDANELERDE, K‹MYA SANAYiNDE, TERSANELERDE VE GENEL SANAY‹ KULLANIMINDA.
r
ID/‹Ç
OD/DÇ
WP/ÇB
BP/PB
w
0
1
2
3
BR/KY/r
W/A
L/B
4
5
inch
mm
mm
bar
psi
bar
psi
mm
g/m
m
1/2
5/8
3/4
1
1 1/4
1 1/2
2
2 1/2
3
4
12.7
16
19
25.4
32
38
50.8
63.5
76.2
101.6
25
28,5
32
38,5
46
52
67
79,5
93
124
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
247
247
247
247
247
247
247
247
247
247
170
170
170
170
170
170
170
170
170
170
2465
2465
2465
2465
2465
2465
2465
2465
2465
2465
180
200
240
300
400
500
650
800
915
1230
551
647
742
971
1304
1633
2533
3092
4077
6915
40-61
40-61
40-61
40-61
40-61
40-61
40-61
40-61
40-61
40-61
-40˚C / +208˚C
-40˚F / +406˚F
NORMS
BS 5342 TYPE 2 CLASS A
NORMEN
TS 2149 SINIF 1/TIP 3
NORME
ISO 1307
NORMLAR
MARKING
BESCHRIFTUNG
MARCATURA
MARKALAMA
TRANSFER TAPE
EMBOSSED
9
COLOUR
FARBEN
COLORI
RENKLER
6
Butyl tube also available upon request.
Butyl seele lieferbar auf anfrage.
Sottostratto in butile realizzabile su richiesta.
Butil alt kat istenildi¤inde imal edilebilir.
BUHAR GF
SGF521
Glass Fiber Cover Steam
Cam Elyafl› Buhar
TUBE
REINFORCEMENT
COVER
APPLICATION
: EPM RUBBER, RESISTANT TO STEAM UP TO 165˚C.
: HIGH TENSILE SYNTHETIC TEXTILE.
: UP TO 600˚C HEAT, STEAM AND WEATHER RESISTANT, SPECIAL SYNTHETIC RUBBER AND GLASS FIBER.
: FOR GENERAL SATURATED STEAM SERVICES WITH HIGH TEMPERATURE ENVIRONMENT.
SOTTOSTRATO
RINFORZO
COPERTURA
IMPIEGO
: GOMMA EPM, RESISTENTE AL VAPORE SATURO FINO A 165˚C.
: INSERZIONI TESSILI AD ALTA TENACITÀ.
: GOMMA SPECIALE SINTETICA E FIBRA DI VETRO, RESISTENTE ALVAPORE, AL CALORE FINO A 600 ˚C, ALL’OZ0NO ED AGLI AGENTI ATMOSFERICI.
: PASSAGGIO DI VAPORE SATURO PER USO INDUSTRIALE GENERALE CON ALTA TEMPERATURA.
SEELE
EINLAGEN
DECKE
ANWENDUNG
ALT KAT
TAKV‹YE
ÜST KAT
KULLANIM YER‹
: EPM GUMMI DAMPFBESTÄNDIG BIS ZU 165˚C.
: HOCH REISSFESTE TEXTILEINLAGEN.
: HITZE-, DAMPF-, OZON- UND WITTERUNGSBESTÄNDIG, SPEZIELLER GUMMI MIT GLASSFASERUMFLECHTUNG.
: ZUM DURCHLEITEN VON DAMPF, BESONDERS HITZEBESTÄNDIG.
: 165˚C KADAR DOYMUfi BUHARA DAYANIKLI EPM KAUÇUK.
: YÜKSEK MUKAVEMETL‹ SENTET‹K TEKST‹L.
: BUHARA, 600˚C SICAKLI⁄A VE HER TÜRLÜ HAVA fiARTLARINA DAYANIKLI ÖZEL SENTET‹K KAUÇUK VE CAM ELYAF.
: HER TÜRLÜ BUHAR DEVRELER‹NDE VE YÜKSEK ISILI ORTAMLARDA.
r
ID/‹Ç
OD/DÇ
WP/ÇB
inch
mm
mm
bar
psi
1/2"
5/8”
3/4"
1”
1 1/4"
1 1/2"
1 3/4"
2”
2 1/2"
3”
4”
12,7
16
19
25,4
32
38
44,5
50,8
63,5
76,2
101,6
24
30
33
39,5
47
53
60
67,5
81
98
124
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
BP/PB
bar
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
0
1
2
3
BR/KY/r
W/A
L/B
psi
mm
g/m
m
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
102
128
152
203
256
304
356
408
508
610
813
436
649
731
906
1196
1374
1613
1960
2500
3676
4931
-20˚C / +165˚C
- 4˚F / +329˚F
NORMS
NORMEN
ISO 1307
NORME
NORMLAR
w
MARKING
BESCHRIFTUNG
MARCATURA
MARKALAMA
COLOUR
FARBEN
COLORI
RENKLER
10
4
5
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
6
BUHAR DW
FSDD881
Dairy Steam-Wash
G›da Buharla Y›kama
TUBE
REINFORCEMENT
COVER
APPLICATION
: FOODSTUFF QUALITY, OIL AND STEAM RESISTANT, WHITE SPECIAL TASTE AND ODOUR FREE SYNTHETIC RUBBER.
: HIGH TENSILE SYNTHETIC TEXTILE.
: OIL, HEAT, ABRASION, OZONE AND WEATHER RESISTANT, SPECIAL SYNTHETIC RUBBER.
: FOR HOT WATER AND STEAM CLEANING AT TEMPERATURES UP TO 165 ˚C IN FOOD PROCESSING PLANTS (DAIRIES,ABBATOIRS).
SOTTOSTRATO
RINFORZO
COPERTURA
IMPIEGO
: GOMMA SPECIALE SINTETICA BIANCA DI QUALITÀ ALIMENTARE, RESISTENTE AGLI OLI ED AL VAPORE.
: INSERZIONI TESSILI AD ALTA TENACITÀ.
: GOMMA SPECIALE SINTETICA, RESISTENTE AGLI OLI, AL CALORE, ALL’ABRASIONE, ALL’OZONO ED AGLI AGENTI ATMOSFERICI.
: PER LAVAGGIO CON ACQUA CALDA O VAPORE SATURO NELLE LATTERIE, NELLE CARTIERE, NELLE BIRRERIE O NELL’ INDUSTRIA.
SEELE
EINLAGEN
DECKE
ANWENDUNG
ALT KAT
TAKV‹YE
ÜST KAT
KULLANIM YER‹
: LEBENSMITTEL-QUALITÄT, GERUCHSNEUTRAL, ÖL UND DAMPF BESTÄNDIG, SPEZIELLER SYNTHETISCHER GUMMI, WEISS.
: HOCH REISSFESTE TEXTILEINLAGEN.
: HOCH ABRIEBFEST, ÖL, WÄRME, OZON UND WITTERUNGSBESTÄNDIG, SPEZIELL SYNTHETISCHER GUMMI.
: FÜR DIE REINIGUNGSARBEITEN IN DER NAHRUNGSMITTELINDUSTRIE MIT HEISSWASSER UND SATTDAMPF, TEMPERATUREN BIS 165 °C.
: GIDAYA UYGUN, YA⁄LARA VE BUHARA DAYANIKLI ÖZEL BEYAZ SENTET‹K KAUÇUK.
: YÜKSEK MUKAVEMETL‹ SENTET‹K TEKST‹L.
: YA⁄LARA, ISIYA, AfiINMAYA, OZONA VE HER TÜRLÜ HAVA fiARTLARINA DAYANIKLI ÖZEL SENTET‹K KAUÇUK.
: HER TÜRLÜ GIDA SANAY‹‹NDE KAZANLARIN VS. BUHAR VE SICAK SU ‹LE YIKAMA ‹fiLER‹NDE.
r
ID/‹Ç
OD/DÇ
WP/ÇB
BP/PB
w
0
1
2
3
BR/KY/r
W/A
L/B
4
5
inch
mm
mm
bar
psi
bar
psi
mm
g/m
m
3/8”
1/2"
5/8”
3/4"
1”
1 1/4"
1 1/2"
1 3/4"
2”
2 1/2"
3”
4”
9,5
12,7
16
19
25,4
32
38
44,5
50,8
63,5
76,2
101,6
21,5
24
30
33
39,5
47
53
60
67,5
81
98
124
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
102
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
1015
65
80
100
135
170
240
300
335
375
500
610
815
377
443
658
745
930
1229
1416
1668
2022
2572
3760
5036
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
40-46-61
-20˚C / +100˚C
- 4˚F / +212˚F
NORMS
NORMEN ISO 1307
NORME FDA APPROVED
NORMLAR
MARKING
BESCHRIFTUNG
MARCATURA
MARKALAMA
STEAM UP TO 165 ˚C
STEAM UP TO 329 ˚F
TRANSFER TAPE
EMBOSSED
11
COLOUR
FARBEN
COLORI
RENKLER
6
Security Instructions For Steam Hoses
Selection of Steam Hose
• Make sure that the selected hose satisfies steam hose construction requirements.
• The permanent branding on the hose outer cover must give hose identification information.
• You must identify the type of service the steam hose is being asked to accomplish.
a) Is the hose manually handled?
b) What is the anticipated frequency of use?
c) What is the pressure of the steam service?
d) Is it subject to peak pressures?
e) What is the temperature of the steam?
f) Saturated or superheated steam?
g) Spesify the external conditions in the area where the hose will be serviced.
• You should know that accumulation of corrosive petroleum or chemicals based materials externally can have a deteriorating effect on hose cover.
Installation of Steam Hose
• You must check to ensure that the hose couplings are designed for steam hose service. Steam hose couplings use a bolt-on outside clamp which can be retightened
as necessary over the service life of the hose. Follow the coupling manufacturer's instructions for coupling attachment. Check tightness with each use.
• Avoid extreme bending of the hose near the coupling.
• Provide a suitable means of storing the hose when not in use. A permanent tray will minimize the damage to the hose in storage. Do not hang the hose on a
hook, nail or other device which could damage the hose.
Safety
• The operators must use gloves, rubber boots, full length protective clothing and eye protection. The objective is to provide protection from scalding burns
resulting from splash-back of steam.
• The working area must be free of hazards and other clutter.
• Check tightness of coupling bolts with each use.
• Turning off the pressure, when the hose is not in service, can provide dramatic increases in steam hose service life.
Periodic Maintenance and Control of Steam Hose
•
•
•
•
•
•
All steam hose are expected to wear out in a time period. It's important to check continually the hose that has deteriorated to the point where it can no longer
provide safe service. The operator should be aware of the following signs of trouble:
Cover blisteres or lumps.
Cuts in the outside of the hose which expose the reinforcement.
Steam leakages at the coupling ends or anywhere along the length of the hose.
Flattened or kinked areas which have damaged the hose.
Steam flow reduction indicates that the tube is swelling.
When any of the above abnormalities appear it is good safety practice to immediately remove the hose from service. Once removed, the hose can be carefully
inspected before further use. Steam hose failures frequently occur near the ends due to flexing and strain at the couplings. In these cases the hose can usually
be cut back and recopled, providing additional service life. When the hose is subject to continuous high pressure/temperature service should be inspected
periodically for signs of tube hardening. In most cases it is necessary to remove a coupling for tube inspection.
Safety Warning
Contacting with steam is dangerous and if not properly handled, steam can cause damage to property, serious injuries and even death. In order to avoid
damage to property, serious injury or death you must select the proper steam hose for the given application. Also appropriate installation, usage and maitenance
of the steam hose you select will contribute to increasing operator safety. The following information is offered to assist you in each area.
Cleaning
Properties of Saturated Steam
Working Pressure
kg/cm2
psi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
24
26
14
28
43
57
71
85
99
114
128
142
156
170
185
199
213
227
241
256
270
284
312
341
369
It can be washed and sterilised with usual detergents or steam cleaned
to a temperature of +120˚C (+248˚F) for short periods.
Temperature of Saturated Steam
˚C
˚F
99
120
133
143
151
158
164
170
175
179
183
187
191
194
197
200
203
206
209
211
216
221
225
210
248
272
290
304
316
328
338
348
354
362
368
376
382
386
392
398
403
408
412
421
430
438
Recommendations
The hose must be left empty after use.
12
Sicherheitshinweise für Dampfschläuche
• Verwenden Sie ausschliesslich Schläuche welche deutlich als Dampfschlauch markiert sind
• Dampfschläuche müssen zweckentsprechend auf dem Schlauch selbst dauerhaft gekennzeichnet sein
• Die Einsatzbedingungen für Dampfschläuche müssen entsprechend folgendem Schema kontrolliert werden:
a) Werden die Schläuche von Hand bewegt
b) In welchen Zeitabständen soll der Schlauch eingesetzt werden
c) Wie hoch ist der Systemdruck
d) Treten Druckspitzen auf
e) Temperatur des Dampfes
f) Handelt es sich um Sattdampf oder überhitzten Dampf
g) Welche Umwelteinflüsse wirken auf den Schlauch ein
• Vermeiden Sie Kontakt der Schlauchdecke mit Ölen oder Chemikalien, da dies die Lebendauer des Schlauches stark beinträchtigen kann.
Einbindung des Schlauches
• Verwenden Sie ausschliesslich Schlaucharmaturen welche für den Einsatz mit Dampfschläuchen geeignet sind. Verwenden Sie ausschliesslich geignete
Schalen-armaturen welche über die Lebensdauer der Schlauchleitung nachgestellt werden können. Klemmschalen sollten vor jedem Einsatz auf Dichtigkeit
geprüft werden.
• Vermeiden Sie starkes Abknicken des Schlauches hinter der Armatur
• Lagerung der Schläuche sollte in geeigneten Paletten oder Regalsystemen erfolgen.
Sicherheit
• Arbeiter müssen geeignete Handschuhe, Arbeitstiefel oder Arbeitsschuhe, Arbeitsanzug und Schutzbrille tragen.
• Am Einsatzort für optimale Arbeitsbedingungen sorgen.
• Vor dem Einsatzbeginn die Anschlusse kontrollieren.
• Vor dem Einsatzbeginn äußere Sichtkontrolle auf dem Schlauch durchführen und auf äußere Schäden durchsuchen.
• Nach den Einsatz sofort den Schlauch vom Druck entlasten.
Periodische Kontrollen des Dampfschlauches
Nach einer bestimmten Laufzeit wird der Schlauch abgenutzt. Wichtig ist dabei, dass man durch periodische Kontrollen die letzte Einsatzzeit feststellt.
Die verantwortige Person muss die u.g Fehler beachten:
• Blasenbildung auf der Decke
• Einschnitte in der Decke bis auf die Einlagen
• Dampfleckage an den Kupplungen oder der Schlauchleitung
• Spannungs- und Knickfreiheit
• Nicht über den zulässigen Biegeradius beanspruchen
• Biegungen im Kupplungsbereich vermeiden
Der Schlauch muss sofort unter der Sicherheitsaspekte demontiert und entfernt werden, wenn die o.g aussergewöhnliche Situationen vorkommen. Der Schlauch
muss bei dem folgenden Einsatzt sorgfaelltig kontroliert werden. Die Mengeln an dem Schlauch entstehn an den Biegeradien und an Schlauchstützen. In
solchen Situationen, für einen Wiedergebrauch wird der Schlauch an diesen Punkten geschnitten und wieder eingebunden. Beim durchlaufenden Einsatzt
des Schlauches unter Hochdruck und -temperatur wird der Schlauch haerter. Bei der Schlauchkontrolle werden die Schlauchkuplungen entfernt.
Sicherheitshinweis
Dampf hat ein hohes Gefahrenpotential. Freikommender Dampf kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder Schäden führen. Verwenden Sie ausschliesslich
Dampfschläuche welche für den entsprechenden Einsatz geeignet sind! Befolgen Sie konsequent allgemeine Sicherheits- richtlinien und gültige
Arbeitsschutzbestimmungen.
Die Eigenschaften des Sattdampfes
Betriebsdruck
kg/cm2
psi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
24
26
14
28
43
57
71
85
99
114
128
142
156
170
185
199
213
227
241
256
270
284
312
341
369
Temperatur des Sattdampfes
˚C
˚F
99
120
133
143
151
158
164
170
175
179
183
187
191
194
197
200
203
206
209
211
216
221
225
Waschempfehlung
Wäsche und sterilisation mit üblichen Zusätzen kann durchgeführt
werden. Sterilisation erfolgt bei +120˚C (+248˚F).
210
248
272
290
304
316
328
338
348
354
362
368
376
382
386
392
398
403
408
412
421
430
438
Empfehlung
Nach Gebrauch muß entleert werden.
13
Istruzioni di Sicurezza per Tubi Vapore
Scelta del Tubo Flessibile
• Assicuratevi di scegliere un tubo specificatamente costruito per I'impiego con vapore.
• II tubo deve riportare I'impiego con vapore mediante una marcatura indelebile sulla copertura e non solo sull'imballo.
• E' necessario inoltre determinare la tipologia dell'applicazione per cui il tubo è stato e realizzato.
a) II tubo viene usato manualmente?
b) Qual’ è la frequenza di utilizzo prevista?
c) Qual’ è la pressione di vapore prevista nell'impiego?
d) Sono previsti picchi di pressione nell'impianto?
e) Qual’ è la temperatura del vapore?
f) Vapore saturo (contenente umidita’) oppure vapore surriscaldato (secco)?
g) Quali sono le condizioni dell'ambiente esterno in cui il tubo si trova a lavorare?
• Fate attenzione a perdite, trasudamenti o accumulo di sostanze chimiche che si possono verificare sul tubo,perche sono causa di un rapido deterioramento
della corpertura.
Montaggio del Tubo Flessibile
• Assicuratevi di utilizzare sempre raccordi appositamente progettati per I'impiego con vapore. Questi raccordi sono realizzati in due semi-parti che bloccano
il tubo flessibile tramite dei bulloni regolabili per garantire la stessa percentuale di compressione in ogni momento dell'esercizio. Seguire scrupolosamente
le istruzioni di montaggio fornite dal produttore di raccordi avendo cura di controllare e mantenere sempre costante la pressione del raccordo sul tubo.
• Evitare raggi di curvatura eccessivi nella zona del tubo flessibile vicina al raccordo.
• Assicuratevi un idoneo immagazzinamento del tubo al termine dell'impiego, evitando di appendere il tubo su ganci o parti taglienti che possano arrecare
danni permanenti alla struttura della tubazione.
Sicurezza
• Fornite agli operatori adeguate protezioni personali, quali guanti e stivali di gomma ed abbigliamento altamente protettivo. Lo scopo e quello di proteggere
I'operatore da eventuali rischi derivanti da fuoriuscite del vapore o dell’acqua calda.
• Verificare che la zona di impiego sia libera da eventuali altri rischi o pericoli.
• Controllate ad ogni impiego il serraggio dei bulloni dei raccordi.
• Non lasciare i tubi in pressione se non durante I'impiego. Ch›udere la pressione a fine impiego contribuisce ad aumentare notevolmente la vita del tubo flessibile.
Manutenzione Periodica ed Ispezione dei Tubi Flessibili
l tubi flessibili per vapore sono soggetti ad un deterioramento nel tempo. E' importante, quindi ispezionare periodicamente i tubi in esercizio e sostituirli
immediatemente nel caso non forniscano piu’ le garanzie di efficienza richieste. L'operatore dovra prontamente riconoscere i seguenti sintomi di pericolo:
• Rotture o screpolatura della copertura.
• Tagli nella corpertura con evidenza visiva della treccia di rinforzo e conseguenti rischi di corrosione del filo di acciaio..
• Perdite di vapore dai raccordi o lungo il tubo.
• Aree schiacciate o fortemente curvate sul tubo in esercizio.
• Una riduzione nella portata di vapore significa rischio di rigonfiamento del tubo.
Quando si verifica uno di questi fatti, si raccomanda di sostituire il tubo flessibile. Una volta disassemblato il tubo puo’ essere ispezionato e se tutto va bene,
nuovamente riassemblato. La maggior parte delle rotture dei tubi per vapore si verifica nella zona della raccordatura.
Raccomandazioni per la Sicurezza
L'esposizione al vapore e’ pericolosa. Se non propriamente controllato il vapore puo’ causare danni a cose, proprieta’ e persino causare la morte. Risulta
pertanto indispensabile una scelta corretta del tipo di tubo piu’ idoneo all'applicazione richiesta. Una corretta scelta del tubo piu’ idoneo contribuisce anche
alla sicurezza personale dell'operatore. Fate riferimento alla tabella seguente per meglio identificare il rapporto tempertura / pressione negli utilizzi con vapore.
Sterilizzazione
Caratteristiche Del Vapore Saturo
Pressione d’Esercizio
kg/cm2
psi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
24
26
14
28
43
57
71
85
99
114
128
142
156
170
185
199
213
227
241
256
270
284
312
341
369
Può essere lavato internamente con acqua e soda, soluzioni sterilizzanti
o vapore alla tempratura massima di +120˚C.
Tempratura del Vapore Saturo
˚C
˚F
99
120
133
143
151
158
164
170
175
179
183
187
191
194
197
200
203
206
209
211
216
221
225
210
248
272
290
304
316
328
338
348
354
362
368
376
382
386
392
398
403
408
412
421
430
438
Raccomandazioni per L’utilizzo
Si consiglia di svuotare il tubo dopo l’impiego.
14
Buhar Hortumlar› ‹çin Güvenlik Talimatlar›
Buhar Hortumu Seçimi
• Seçilecek buhar hortumunun özelliklerinin kullan›laca¤› yerin gereklerini karfl›lad›¤›ndan emin olunuz.
• Hortum üzerinde bulunan kal›c› markalama hortumu tan›mlay›c› bilgiler içermelidir.
• Buhar hortumunun hizmet tipini tan›mlamak için afla¤›daki sorular sorularak cevaplanmal›d›r :
a) Hortum elle tafl›narak m› kullan›lacak?
b) Önceden tahmin edilebilir kullan›m s›kl›¤› nedir?
c) Hortumun çal›flma buhar bas›nc› nedir?
d) Uygulanan en yüksek bas›nç de¤iflken midir?
e) Kullan›lacak buhar s›cakl›¤› nedir?
f) Kullan›lacak buhar doymufl veya afl›r› ›s›t›lm›fl buhar m›d›r?
g) Hortumun kullan›laca¤› alanlar özel çevre flartlar› içeriyor mu?
• Kimyasal bazl› maddeler ve y›prat›c› etkisi olan petrol türevlerinin hortum d›fl yüzeyinde bozulmalara yol açaca¤›ndan bilinmesi gerekir
Hortumun Kullan›ma Haz›r Hale Getirilmesi
• Kullan›lacak rakorlar›n buhar hortumuna uygunlu¤unu kontrol etmelisiniz. Hortumun kullan›m ömrü boyunca rakorlar›n do¤ru biçimde çal›flmas›n› sa¤lamak
için d›fltan rakorlama fleklini kullan›n›z. Rakorlamay› yaparken rakor üreticisinin talimatlar›na uyunuz. Her kullan›mda rakorlar›n s›k›l›¤›n› kontrol ediniz.
• Hortumun rakorlar›na yak›n bölgelerde afl›r› k›vr›lmaya izin vermeyiniz.
• Buhar hortumunu kullan›lmad›¤› zamanlarda uygun depolama flartlar›nda saklay›n›z. Uygun bir makara üzerinde sar›l› olmas› hortumun depolanmas› s›ras›nda
oluflacak hasarlar› en aza indirir. Hortumu bir çengelle, çiviye veya hasar verebilecek benzer bir cisme asmay›n›z.
Güvenlik
• Buhar hortumunu kullanan kifli çal›flma s›ras›nda, kauçuk botlar, vücudunu koruyacak elbiseler, eldiven ve gözlerini koruyacak donan›m kullanmal›d›r. Bu
korumadan amaçlanan, kullan›m s›ras›nda s›çrayabilecek s›cak buhar›n yak›c› etkilerinden korunmakt›r.
• Çal›flma sahas› bofl ve tehlike oluflturacak maddelerden ar›nd›r›lm›fl olmal›d›r.
• Her kullan›mda rakor ba¤lant›lar›n› kontrol ediniz.
• Hortumun hizmette olmad›¤› zamanlarda bas›nc› keserek, buhar hortumunun kullan›m ömrünü ciddi ölçüde artt›rabilirsiniz.
Buhar Hortumunun Periyodik Olarak Bak›m› ve Kontrolleri
• Bütün buhar hortumlar›n›n zamanla y›pranmas› beklenir. Hortumu sürekli kontrol etmek, güvenli bir flekilde hizmet etmesini engelleyecek bozulmalar› tespit
etmek aç›s›ndan önemlidir. Kullan›c›lar›n afla¤›da belirtilen tehlike oluflturabilecek iflaretlere dikkat etmesi gerekir :
• Hortum d›fl yüzeyinde çatlaklar veya kabar›klar.
• Hortum d›fl yüzeyinde oluflmufl, takviye kat›n› d›flar›dan görünebilecek hale getirmifl yar›lmalar.
• Rakor diplerinde veya hortum boyunca herhangi bir yerde buhar s›z›nt›s›.
• Hortuma zarar vermifl olmas› ihtimal olan yass›laflmalar veya burkulmalar.
• Buhar ak›fl›nda azalmalar hortum iç kat›nda fliflmelerin oldu¤una iflarettir.
• Yukar›da belirtilen güvenli kullan›m› azalt›c› bir belirtiye rastlan›ld›¤›nda buhar hortumu derhal hizmet d›fl› b›rak›lmal›d›r. Hizmet d›fl› b›rak›lan hortum çok dikkatli
bir kontrole tabi tutulmadan kullan›lmamal›d›r. Buhar hortumlar› s›kl›kla rakor diplerinden veya rakorlara yak›n yerlerinden ar›zalan›rlar. Bu durumla karfl›lafl›ld›¤›n
da hortumun hasarl› bölgesi kesilerek tekrar düzgün yüzeyde rakorlama yap›larak kullan›m ömrü uzat›labilir. Buhar hortumu sürekli yüksek bas›nç / s›cakl›k
alt›nda hizmet görüyor ise hortum alt kat›nda sertleflmelerin olup olmad›¤›n› periyodik olarak kontrol etmek gerekir. Ço¤u kez hortumu kontrol etmek için rakorlar›
sökülmelidir.
Güvenlik Uyar›s›
Buhar ile temas tehlikelidir. Uygun tafl›nmad›¤› takdirde buhar hasarlara, ciddi yaralanmalara ve ölüme sebebiyet verebilir. Yanl›fl buhar hortumu seçimi ölümcül
yaralanmalara neden olabilir. Uygulama için uygun hortum seçimi hayati önem tafl›r. Buhar hortumunun do¤ru flekilde kullan›lmas›, saklanmas› ve kontrolleri
hortumu kullanan kiflinin güvenli¤ini artt›racakt›r. Buhar hortumu kullan›m alanlar› için afla¤›daki tavsiye bilgiler size yard›mc› olmas› amac›yla haz›rlanm›flt›r.
Temizleme
Doymufl Buhar Özellikleri
Çal›flma Bas›nc›
kg/cm2
psi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
24
26
14
28
43
57
71
85
99
114
128
142
156
170
185
199
213
227
241
256
270
284
312
341
369
Buhar hortumu uygun deterjanlar ile y›kanabilir veya sterilizasyon için k›sa
süreli +120°C (+248 °F)’de temiz buhar uygulan›r.
Doymufl Buhar S›cakl›¤›
˚C
˚F
99
120
133
143
151
158
164
170
175
179
183
187
191
194
197
200
203
206
209
211
216
221
225
210
248
272
290
304
316
328
338
348
354
362
368
376
382
386
392
398
403
408
412
421
430
438
Tavsiyeler
Kullan›m sonras›nda hortum içi bofl ve temiz olarak b›rak›lmal›d›r.
15

Benzer belgeler

extremehose

extremehose Tolerances / Toleranslar Acc. ISO 1307

Detaylı

KEM‹ SD/10 UHMW-PE

KEM‹ SD/10 UHMW-PE Tolerances / Toleranslar Acc. ISO 1307

Detaylı