trinciapressa catal.ricambi 10-09

Transkript

trinciapressa catal.ricambi 10-09
CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DE RECHANGE
CATÁLOGO PIEZAS DE REPUESTO
INDICE INDEX INDEX ÍNDICE 21
22
TP 2749 S 3
ASSALE e RUOTE AXLE AND WHEELS ESSIEU ET ROUES EJE Y RUEDAS CAMERA e TIMONE CHAMBER and DRAWBAR CHAMBRE et TIMON C
ÁMARA Y PÉRTIGO 23-24 RACCOGLITORE PICK-UP RAMASSEUR RECOGEDOR 25A CARROZZERIA e PROTEZIONI BODY and GUARDS CARROSSERIE et PROTECTEURS 25B
CARROCERÍA y PROTECCIÓNES 26
ALIMENTAZIONE FEEDING ALIMENTATION ALIMENTACIÓN 27
TRASMISSIONE GENERALE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN 28
PISTONE e BIELLA PLUNGER and ROD PISTON et BIELLE PÍSTON y BIELA 29
BASAMENTO LEGATORI – SCATTO - FRENO CRANKCASE KNOTTERS – RELEASE - BRAKE BASE NOUEURS –
DECLIC - FREIN BASAMENTO ANUDADORS – DISPARO - FRENO 30
LEGATORE a SPAGO KNOTTER TWINE NOUEUR FICELLE ANUDADOR CUERDA 33
ALBERI LEGATORI – AGHI – BRACCI ACCOSTAFILI KNOTTER’S SHAFTS – NEEDLES – BRING WIRES ARMS ARBRES
NOUEURS – AIGUILLES – BRAS ACCOSTE FILS ÀRBOL ANUDADOR – AGUJAS – BRAZOS ACERCA HILOS 34
EVACUAZIONE – PRESSORI - SCIVOLO EVACUATION – PRESSERS - SLIPWAY EVACUATION – PRESSOIRES COULOIR EVACUACIÓN – PRENSAS – PLANO INCLINADO 35
SEGNALETICA SIGNALETIC SIGNALISATION INDICADORA 36
TRASMISSIONE CARDANICA CARDAN JOINT DRIVE TRANSMISSION CARDANIQUE TRANSMISSION CARDAN 37EQUIPAGGIAMENTI SUPPLEMENTARI SUPPLEMENTARY EQUIPMENT öQUIPEMENT SUPPLEMENTAIRE EQUIPO
37A COMPLEMENTARIO
38
TRINCIA PESTA PAGLIA STRAW CUTTING-CRUSHING UNIT APPAREIL DECOUPE-BROYE PAILLE PICA - MACHA PAJA
39
TRINCIA PESTA PAGLIA STRAW CUTTING-CRUSHING UNIT APPAREIL DECOUPE-BROYE PAILLE PICA - MACHA PAJA
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
7
8
9
10
11
12
25
26
27
30
57
64
65
66
79
Matricola KIT PER UTILIZZO DELLA MACCHINA SENZA APPARATO TRINCIA-PESTA
Part number KIT FOR WORKING WITHOUT CUTING-CRUSHING UNIT
Matricule
KIT POUR UTILISER LA MACHINE SANS APPAREIL DECOUPE-BROYE
Matrícula
KIT POR UTILIZAR LA MÁQUINA SIN APARADO CORTA-PISTA
36.04.007
36.04.008
36.04.009
36.04.010
36.04.011
36.04.012
47.04.025
47.04.026
47.04.027
36.04.030
36.04.057
36.04.064
36.04.065
36.04.066
36.05.079
Rondella piana 14x28 UNI 6592 Zn * washer * rondelle * arandela *
Copiglia 5x40 UNI 1336 Zn * slit pin * goupille * rodete *
Tirante * tie rod * tirant * tirante *
Molla a compressione * spring * ressort * resorte *
Dado M 14 UNI 5588 Zn * nut * ecrou * tuerca *
Scodellino * washer * rondelle * tachuela *
squadro di attacco * plate * plaque
cinghia raccoglitore senza trincia C140 * belt * courroie
protezione posteriore * guard * protecteur
Dado M 6 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca
Supporto attacco raccoglitore * support * support * soporte *
Piastra di attacco * plate * plaque * placa *
Vite T.E. 10x110 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo *
Chiusura in gomma completa * hook * crochet * cierre *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
4**
2**
2**
2**
2**
2**
1**
1**
1**
6**
5
2**
2**
4**
5**
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
PER ORDINAZIONE RICAMBI INDICARE SEMPRE : MODELLO MACCHINA
ORDER SPARE PARTS TO INDICATE ALWAYS: MACHINE MODEL
POUR LA COMMANDE DE PIECES DE RECHANGEINDIQUER TOUJOURS: MODELE MACHINE
POR COMISIÓN PIEZAS DE REPUESTO SEÑALAR SIEMPRE: MODELO MAQUINA
RIF.
REF
REF
REF
MATRICOLA
PART NUMBER
MATRICULE
MATRÍCULA
Rif. Matricola
Ref. Part number
Ref. Matricule
Ref. Matrícula
TAVOLA
TABLE
TABLE
TABLA
ASSALE E RUOTE AXLE AND WHEELS ESSIEU ET ROUES EJE Y
RUEDAS q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
Descrizione Description Designation Descripción 1
2
47.01.001
47.01.002
Cerchio ruota piccola (non fornibile) * rim * jante * llanta *
Dado colonnette 16x1,5 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
1
5
4
47.01.004
Camera d’aria (non fonibile) * air tube * chambre à air * cámara de aire *
1
21
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
1
2
3
4
5
6
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
31
33
34
47.01.001
47.01.002
47.01.003
47.01.004
57.01.005
47.01.006
47.01.009
47.01.010
47.01.011
47.01.012
47.01.013
47.01.014
47.01.015
47.01.016
47.01.017
47.01.018
47.01.019
47.01.020
47.01.021
47.01.022
47.01.023
47.01.024
47.01.031
47.01.033
47.01.034
ASSALE E RUOTE AXLE AND WHEELS ESSIEU ET ROUES EJE Y RUEDAS Descrizione Description Designation Descripción Cerchio ruota piccola (non fornibile) * rim * jante * llanta *
Dado colonnette 16x1,5 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Pneumatico (non fornibile) * tyre * enveloppe * neumático *
Camera d’aria (non fonibile) * air tube * chambre à air * cámara de aire *
Assale per TP 2749 * axle * essieu * eje *
Dado M 12 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Semiasse ruota piccola (non fonibile) * axle-shaft * demi-esseieu * semieje *
Vite T.E. 16x110 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Anello di tenuta 45x85 (non fonibile) * gasket * joint * anillo *
Cuscinetto 30209 - 45x85x20,75 (non fonibile) * bearing * roulement * cojinete *
Mozzo ruota piccola (non fonibile) * hub * moyeu * cubo *
Cuscinetto 30206 - 30x62x17,25 (non fornibile) * bearing * roulement * cojinete *
Rondella piana 24x49 UNI 1733 * washer * rondelle * arandela *
Copiglia 3x35 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete *
Dado ad intagli 24x1,5 UNI 5594 * nut * ecrou * tuerca *
Calotta a pressione mm 62 * cover * bouchon * casquete *
Calotta a pressione mm 72 * cover * bouchon * casquete *
Cuscinetto 30210 - 50x90x21,75 (non fornibile) * bearing * roulement * cojinete *
Mozzo ruota grande (non fornibile) * hub * moyeu * cubo *
Cuscinetto 30207 - 35x72x18,25 (non fornibile) * bearing * roulement
Anello tenuta 50x90 (non fornibile) * gasket * joint * anillo *
Semiasse ruota grande (non fornibile) * axle - shaft * demi – essieu * semieje *
Dado M 16 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Dado colonnette 16x1,5 * bolt * goujon * espárrag
Camera d’aria (non fonibile) * air tube * chambre à air * cámara de aire *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
1
5
1
1
1
4
1
4
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
4
6
1
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
36.01.021
36.01.017
21
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
35
36
37
47.01.035
47.01.036
47.01.037
ASSALE E RUOTE AXLE AND WHEELS ESSIEU ET ROUES EJE Y RUEDAS Descrizione Description Designation Descripción Pneumatico (non fornibile) * tyre * enveloppe * neumático *
Cerchio ruota grande (non fornibile) * rim * jante * llanta *
Barra * bar * barre * barra *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
1
1
1
48.01.050
Prezzo
price
prix
precio
Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos *
47.01.200
47.01.201
47.01.202
47.01.203
Ruota piccola completa * wheel * roue * rueda *
Semiasse ruota piccola completo * axle-shaft * demi-essieu * medio eje *
Semiasse ruota grande completo * axle-shaft * demi-essieu * medio eje *
Ruota grande completa * wheel * roue * rueda
*
21
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
25
26
27
36.02.001
36.02.002
36.02.003
36.02.004
36.02.005
36.02.006
36.02.007
36.02.008
36.02.009
36.02.010
36.02.011
48.02.013
36.02.014
36.02.015
36.02.016
36.02.017
36.02.018
36.02.019
36.02.020
57.22.021
36.02.022
36.02.023
36.02.025
36.02.026
36.02.027
CAMERA e TIMONE CHAMBER and DRAWBAR CHAMBRE et TIMON CÁMARA Y PÉRTIGO
Descrizione Description Designation Descripción Guida piana superiore * guide * glissiere * guía *
Guida laterale superiore * guide * glissiere * guía *
Guida laterale corta * guide * glissiere * guía *
Guida superiore corta * guide * glissiere * guía *
Vite T.S.P.E.I. 8x25 UNI 5933 * bolt * vis * tornillo *
Guida angolare superiore * guide * glissiere * guía *
Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Coltello camera * flail * couteau * cuchilla *
Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Fermapaglia a gradini * straw-stop * arret-paille * afirma-paja *
Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Guida piana laterale inferiore * guide * glissiere * guía *
Guida piana inferiore * guide * glissiere * guía *
Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Rondella grover Ø 8 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Vite T.S.P.E.I. 8x35 UNI 5933 * bolt * vis * tornillo *
Guida angolare inferiore * guide * glissiere * guía *
Vite T.S.P.E.I. 12x40 UNI 5933 * bolt * vis * tornillo *
Camera per TP 2749 * chamber * chambre * cámara *
Vite S.T.C.E.I. 10x30 UNI 5923 * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 12x24 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Carrucola * pulley * poulie * garrucha *
Copiglia elastica mm 4 * slit pin * goupille * rodete *
Spinotto * gudgeon-pin * cheville * perno *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
1
1
1
18
1
3
1
22
2
10
1
1
33
53
53
4
1
3
1
1
4
1
1
1
22
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
28
29
30
31
32
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
36.02.028
36.02.029
36.02.030
36.02.031
36.02.032
36.02.034
36.02.035
36.02.036
36.02.037
36.02.038
36.02.039
36.02.040
36.02.041
36.02.042
36.02.043
36.02.044
36.02.045
36.02.046
36.02.047
36.02.048
36.02.049
36.02.050
36.02.051
36.02.052
36.02.053
CAMERA e TIMONE CHAMBER and DRAWBAR CHAMBRE et TIMON CÁMARA Y PÉRTIGO
Descrizione Description Designation Descripción Copiglia 4x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete *
Rondella piana 14x28 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Rondella piana 16x30 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Copiglia 5x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete *
Vite T.E. 16x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Copiglia elastica mm 5 * slit pin * goupille * rodete *
Spina curva * pin * goupille * espina *
Piede appoggio timone * drawbar-jack * pied * pie *
Chiavistello * latch * verrou * cerrojo *
Spina elastica 5x35 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Molla scatto timone * spring * ressort * resorte *
Rondella piana 26x53 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Arresto pistone * clutch-dog * verrou * trinquete *
Ingrassatore M 10x1 diritto * greaser * graisseur * engrasador *
Molla tirante * spring * ressort * resorte *
Vite T.E. 10x35 UNI 5739 Zn * bolt * vis * tornillo *
Spinotto * gudgeon-pin * cheville * perno *
Dado M 16 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Tirante * tie rod * tirant * tirante *
Vite T.T.Q.S.T. 8x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Supporto * support * support * soporte *
Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Forcella * fork * fourche * horquilla *
Spinotto per portella * gudgeon-pin * cheville * perno *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
4
8
7
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
7
1
3
1
1
1
6
6
1
2
22
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
54
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
72
73
74
75
76
78
85
36.02.054
36.02.056
47.22.057
36.02.058
36.02.059
36.02.060
36.02.061
58.22.062
36.02.063
36.02.064
36.02.065
36.02.066
36.02.067
36.02.068
36.02.069
36.02.070
36.02.072
36.02.073
58.22.074
58.22.075
58.22.076
36.02.078
36.02.085
CAMERA e TIMONE CHAMBER and DRAWBAR CHAMBRE et TIMON CÁMARA Y PÉRTIGO
Descrizione Description Designation Descripción Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Rondella grover Ø 16 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Timone* drawbar * timon * pèrtigo *
Spinotto * gudgeon-pin * cheville * perno *
Portella camera * door * porte * portilla *
Rullo scorrifilo * roller * roleau * rodillo *
Copiglia Ø 3x30 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete *
Spinotto * gudgeon-pin * cheville * perno *
Ponte per vite * bracket * etrier * puente *
Vite pressione * bolt * vis * tornillo *
Piastra dietro coltello * plate * plaque * placa *
Vite T.S.P.E.I. 8x30 UNI 5933 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.T.Q.S.T. 8x20 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.T.Q.S.T. 8x35 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Attacco per carter * plate * plaque * juntura *
Vite T.E 8x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Dado autobloccante M 8 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella piana 8x24 gremb. * washer * rondelle * arandela *
Angolare piano infer. mm 33x900 * angle * cornière * angular *
Angolare piano infer. mm 33x900 * angle * cornière * angular *
Guida a U piano infer. mm 70x900 * guide * glissiere * guía *
Attacco timone * clevis * attelage * junta-timón *
Supporto sostegno raccoglitore * support * support * soporte *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
4
2
1
1
2
2
2
1
2
2
1
12
14
4
1
3
3
23
1
1
2
1
1
22
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
34
36.03.001
36.03.002
36.03.003
36.03.004
36.03.005
36.03.006
36.03.007
36.03.008
36.03.009
36.03.012
36.03.015
36.03.017
36.03.018
36.03.019
36.03.020
36.03.021
36.03.022
36.03.023
36.03.024
36.03.025
36.03.026
36.03.027
36.03.028
36.03.029
36.03.034
RACCOGLITORE PICK-UP RAMASSEUR RECOGEDOR Descrizione Description Designation Descripción Copiglia 5x50 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete *
Rondella piana 34x55x4 * washer * rondelle * arandela *
Tubo portamolle * pipe * tube * tubo *
Piastrina ferma molle * plate * plaque * plaquita *
Molla bidente * spring * ressort * resorte *
Vite T.E. 8x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Vite T.T.Q.S.T. 10x35 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Supporto a flangia completo Ø 30 * bearing * roulement * cojinete *
Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Linguetta 10x8x50 UNI 6604/A * key * clavette * chaveta *
Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Flangia portatubi * flange * bride * brida *
Spina elastica 5x50 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Spina elastica 8x50 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Albero * shaft * arbre * àrbol *
Dado autobloccante M 8 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Dado M 12 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Distanziale 12x21x12 * spacer * entretoise * distanciador *
Cuscinetto 62201-2RS 12x32x14 * bearing * roulement * cojinete *
Vite T.E. 12x45 UNI 5737 testa ribassata * bolt * vis * tornillo *
Camma * cam * came * álabe *
Vite T.E. 10x30 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
4
4
4
32
32
32
64
1
2
5
1
2
3
3
1
1
1
1
32
4
4
4
4
1
2
23
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
44
45
46
47
48
36.03.044
36.03.045
36.03.046
36.03.047
36.03.048
RACCOGLITORE PICK-UP RAMASSEUR RECOGEDOR Descrizione Description Designation Descripción Puleggia C 195 * pulley * poulie * polea *
Flangia portatubi a 1 spina * flange * bride * brida *
Distanziale 30x42x54 * spacer * entretoise * distanciador *
Anello di bloccaggio 30x48x30 * ring * bague * arandela *
Rondella AS 1226 * washer * rondelle * arandela *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
1
1
1
4
23
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
30
31
32
33
36.04.001
36.04.002
36.04.003
36.04.004
36.04.005
36.04.007
36.04.008
36.04.009
36.04.010
36.04.011
36.04.012
36.04.013
36.04.014
36.04.015
36.04.016
36.04.017
36.04.018
36.04.019
47.24.020
36.04.021
36.04.022
36.04.030
36.04.031
36.04.032
36.04.033
RACCOGLITORE PICK-UP RAMASSEUR RECOGEDOR Descrizione Description Designation Descripción Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Sostegno forcone (diritto) * stand * support * soporte *
Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 14x28 UNI 6592 Zn * washer * rondelle * arandela *
Copiglia 5x40 UNI 1336 Zn * slit pin * goupille * rodete *
Tirante * tie rod * tirant * tirante *
Molla a compressione * spring * ressort * resorte *
Dado M 14 UNI 5588 Zn * nut * ecrou * tuerca *
Scodellino * washer * rondelle * tachuela *
Morsetto da 1/4’ Zn * clamp * borne * mordaza *
Redancia ovale da 6 Zn* ring * collier * guardacabo *
Fune metallica mm 6 * rope * cable * cable *
Sostegno forcone (sagomato) * stand * support * soporte *
Vite T.E. 16x40 UNI 5739 Zn * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 8x18 UNI 6592 Zn * washer * rondelle * arandela *
Dado autobloccante M 16 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Intelaiatura * frame * chassis * armadura *
Rondella grover Ø 8 UNI 1751 Zn * washer * rondelle * arandela *
Vite T.T.Q.S.T. 8x20 UNI 5731 Zn * bolt * vis * tornillo *
Dado M 6 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella grover Ø 6 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Rondella piana 6x18 gremb. * washer * rondelle * arandela *
Sostegno angolare * stand * support * soporte *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
30
27
27
1
22
4**
2**
2**
2**
2**
2**
2
1
1
1
2**
5
2**
1
5
5
6**
6
1
1
24
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
36.04.034
36.04.035
36.04.036
36.04.037
47.24.038
36.04.039
36.04.040
36.04.041
36.04.042
36.04.043
36.04.044
36.04.045
36.04.046
36.04.047
36.04.048
36.04.049
36.04.050
36.04.051
36.04.052
36.04.053
36.04.054
36.04.055
36.04.056
36.04.057
36.04.058
RACCOGLITORE PICK-UP RAMASSEUR RECOGEDOR Descrizione Description Designation Descripción Vite T.E. 6x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo
Vite T.E. 8x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo
Fascia guida interna * guard-tine * enroulement * faja
Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca
Fascia guida laterale * guard-tine * enroulement * faja
Fiancata interna * side * flanc * flanco
Vite T.E. 6x15 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo
Molla richiamo leva * spring * ressort * resorte
Leva * lever * levier * palanca
Rondella piana 20x37 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela
Copiglia 5x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete
Distanziale 12x21x21 * spacer * entretoise * distanciador
Molla * spring * ressort * resorte
Nottolino mobile tipo lungo * pawl * cliquet * trinquete
Camma dentata * cam * came * álabe
Vite T.E. 10x50 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo
Vite S.T.C.E.I. 8x16 UNI 5927 * bolt * vis * tornillo
Vite T.E. 10x80 UNI 5737 * bolt ^ vis * tornillo
Carrucola dentata porta fune * pulley * poulie * garrucha
Molla * spring * ressort * resorte
Nottolino fisso tipo corto * pawl * cliquet * trinquete
Piastra di base * plate * plaque * placa
Vite T.E. 10x50 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo
Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca
Copiglia 5x50 UNI 1336 Zn * slit pin * goupille * rodete
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
68
15
73
1
1
5
1
1
3
1
3
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
5
3
24
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
59
61
62
63
64
65
66
68
69
70
79
80
81
82
83
84
88
91
36.04.059
36.04.061
36.04.062
36.04.063
36.04.064
36.04.065
36.04.066
36.04.068
36.04.069
47.24.070
36.04.079
36.04.080
36.04.081
36.04.082
36.04.083
36.04.084
36.04.088
36.04.091
Forcone * fork * fourche * horcón *
Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Sostegno fiancatina lato interno * stand * support * soporte *
Sostegno fiancatina lato esterno * stand * support * soporte *
Supporto attacco raccoglitore * support * support * soporte *
Piastra di attacco * plate * plaque * placa *
Vite T.E. 10x110 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo *
Prolunga per fiancata * extension * prolonge * prolonga *
Fiancata esterna * side * flanc * flanco *
Fascia guida laterale * guard-tine * enroulement * faja
Asta forata * rod * tige * barra *
Copiglia elastica mm 4 * slit pin * goupille * rodete *
Catena genovese n°16 * chain * chaine * cadena *
Copiglia 4x45 UNI 1336 Zn * slit pin * goupille * rodete
Boccolina 11x18x9 (= 36.09.060) * bush * bague * buje *
Rondella piana 10x30 gremb. Zn* washer * rondelle * arandela *
Molla richiamo forcone * spring * ressort * resorte *
Spina elastica 5x60 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
36.04.200
47.24.201
Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos *
Cricchetto sollev.to raccoglitore completo * jack * cliquet * cric *
Raccoglitore completo * pick-up * ramasseur * recogedor *
RACCOGLITORE PICK-UP RAMASSEUR RECOGEDOR Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
1
1
1
2**
2**
4**
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
24
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
26
27
28
36.05.001
36.05.002
58.25.003
36.05.004
36.05.006
36.05.007
36.05.008
36.05.009
36.05.010
58.25.011
36.05.012
36.05.013
36.05.014
36.05.015
36.05.016
36.05.017
36.05.019
36.05.020
48.05.021
36.01.046
36.05.023
47.02.008
36.05.026
48.05.027
36.05.028
CARROZZERIA e PROTEZIONI BODY and GUARDS CARROSSERIE et PROTECTEURS CARROCERÍA y PROTECCIÓNES Descrizione Description Designation Descripción Vite T.E. 8x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 8x24 gremb. * washer * rondelle * arandela *
Copertura cassa * covering * couverture * cobertura *
Copertura legatore spago * covering * couverture * cobertura *
Rondella grover Ø 8 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Portella * door * porte * portilla *
Dado M 6 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella grover Ø 6 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Fiancata centrale posteriore * side * flanc * flanco *
Serraspago * twine stop * arret ficelle * cerra cuerda *
Pressore spago * presser * pressoir * prensa *
Molla * spring * ressort * resorte *
Rondella piana 6x18 gremb. * washer * rondelle * arandela *
Dado ad alette M 6 UNI 5448 * nut * ecrou * tuerca *
Piano con scomparti * box plate * separateur * plano compartimientos *
Vite T.E. 6x15 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.T.Q.S.T. 8x20 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Squadro collegamento * plate * plaque * esquadro *
Gancio in gomma * hook * croc * gancho *
Copertura * covering * couverture * cobertura *
Portella anteriore * door * porte * portilla *
Fiancatina centrale anteriore * side * flanc * flanco *
Fiancatina destra * side * flanc * flanco *
Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
68
140
1
1
97
97
1
22
21
1
1
1
2
41
2
1
21
22
1
5
1
1
1
1
18
25 A
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
42
43
46
49
53
54
55
56
59
60
61
62
63
64
36.05.029
36.05.030
36.05.031
47.01.032
36.05.033
36.05.034
36.05.035
36.05.036
48.05.037
36.05.038
36.05.039
36.05.042
36.05.043
36.05.046
36.05.049
36.05.053
36.05.054
36.05.055
36.05.056
36.05.059
36.05.060
36.05.061
36.05.062
36.05.063
36.05.064
CARROZZERIA e PROTEZIONI BODY and GUARDS CARROSSERIE et PROTECTEURS CARROCERÍA y PROTECCIÓNES Descrizione Description Designation Descripción Vite T.E. 8x35 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Lamiera pianale infer. anter. * guard * tôle * plancha *
Rondella piana 14x28 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Fiancata * side * flanc * flanco *
Sostegno cofano * stand * support * soporte *
Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Cerniera * hing * charniere * charnela *
Carter * shield * enveloppe * càrter *
Carter * shield * enveloppe * càrter *
Vite T.T.Q.S.T. 8x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Vite T.C.E.I. 6x10 UNI 5931 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.T.Q.S.T. 10x45 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.E. 10x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.E. 8x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Copiglia 4x45 UNI 1336 Zn * slit pin * goupille * rodete
Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 6x13 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Squadro per attacco part. 26 * plate * plaque * esquadro *
Squadro per carter part.63 * plate * plaque * esquadro *
Carter * shield * enveloppe * càrter *
Sostegno carter part.65 * stand * support * soporte *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
1
1*
1
1
1
2
27
1
1
1
4
6
6
1
1
3
1
5
1
3
1
1
1
1
1
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
Option
25 A
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
65
68
69
70
74
76
77
78
79
85
94
95
100
36.05.065
36.05.068
36.05.069
48.05.070
36.05.074
36.05.076
47.25.077
36.05.078
36.05.079
36.05.085
36.05.094
48.05.095
36.05.100
CARROZZERIA e PROTEZIONI BODY and GUARDS CARROSSERIE et PROTECTEURS CARROCERÍA y PROTECCIÓNES Descrizione Description Designation Descripción Carter * shield * enveloppe * càrter *
Decalco adesiva CICORIA * decal * decalcomanie * calcomanía *
Decalco adesiva 2747 * decal * decalcomanie * calcomanía *
Decalco adesiva 2749 * decal * decalcomanie * calcomanía *
Decalco ingrassatore * decal * decalcomanie * calcomanía *
Carter braccio aghi * shield * enveloppe * càrter *
Attacco carter * plate * plaque * juntura *
Divisore bobine * divisor * diviseur * divisor *
Chiusura in gomma completa * hook * crochet * cierre *
Cerniera 2” 1/2 * hing * charniere * charnela
Gomma spugna * gasket * garniture * guarniciòn
Deflettore camera di raccolta * deflector * dèflecteur * deflector *
Serie decalco sicurezza * decal * decalcomanie * calcomanía
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
2
1
1
1
1
1
4
5**
8
1
1
1
Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos
36.05.200
Serraspago completo * twine stop * arret ficelle * cerra cuerda *
25 A
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
CARROZZERIA e RINVIO BODY and TRANSMISSION CARROSSERIE et RENVOI CARROCERÍA y RENVĺO Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
47.02.007
47.02.008
47.02.009
47.02.010
47.02.011
47.02.016
47.02.017
47.02.018
47.02.019
47.02.021
47.02.022
47.02.023
47.02.024
47.02.025
47.02.026
47.02.027
47.02.028
47.02.029
47.02.030
47.02.031
Crivello sfiato * sieve * crible * cribo *
Portella con foro * door * port * postilla *
Cofano con apertura passaggio cinghie * hood * capot * capot *
Camera raccolta con feritoia sfiato * housing-feed * canal d’alimentation * cámara de recogida
Metà albero cardanico maschio * half drive shaft * demi arbre à cardan * mitad árbol a cardán
Carter rinvio * carter * enveloppe * cárter *
Supporto con cuscinetto RIV FYV507 * support * support * soporte *
Linguetta 9x12x60 UNI 92 * key * clavette * chaveta *
Puleggia 225 - 4 B * pulley * poulie * polea *
Cinghia trapezoidale B 95 * belt * courroie * correa *
Vite TE 16x45 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Squadro di attacco * cross - head * gousset * esquadreo *
Rondella piana Ø 16x30 UNI 1733 * washer * rondelle * arandola *
Dado esagonale M 16 UNI 5588 * nut * ecrou * turca *
Carter volano * carter * enveloppe * cárter *
Albero * shaft * arbre * árbol *
Supporto mobile * support * support * soporte *
Rondella piana Ø 30x55 UNI 1733 * washer * rondelle * arandela *
Dado autobloccante basso M 30x2 * nut * ecrou * tuerca *
Vite TE 12x40 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
4
1
4
4
1
1
1
1
1
10
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
25 B
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
32
33
34
35
36
37
38
47.02.032
47.02.033
47.02.034
47.02.035
47.02.036
47.02.037
47.02.038
Distanziale 50x35x18 * spacer * entretoise * distanciador *
Rondella piana Ø 12x25 UNI 1733 * washer * rondelle * arandela *
Rosetta dentellata Ø 12 DIN 6798 * washer * rondelle * arandola *
Dado esagonale M 12 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Collegamento trincia camera * connection plate * tòle d’assemblage * conexión *
Attacco per detto * plate * claque * juntura *
Vite TE 10x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
77
96
36.05.077
36.05.096
Protezione forche * guard * protecteur * protección *
Protezione laterale forche * guard * protecteur * protección *
47.02.200
47.02.201
Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos *
rinvio volano completo * complete transmission fly-wheel * renvoi volant complet
albero cardano completo * drive shaft * arbre à cardan
CARROZZERIA e RINVIO BODY and TRANSMISSION CARROSSERIE et RENVOI CARROCERÍA y RENVĺO Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
8
8
10
1
1
1
1
2
2
25 B
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
2
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
32
33
36.06.002
36.06.004
36.06.005
36.06.006
36.06.007
36.06.008
36.06.009
48.06.012
36.06.013
36.06.014
36.06.015
36.06.018
36.06.019
36.06.020
36.06.021
36.06.022
36.06.023
36.06.024
36.06.025
36.06.026
36.06.028
36.06.029
36.06.030
36.06.032
36.06.033
ALIMENTAZIONE FEEDING ALIMENTATION ALIMENTACIÓN Descrizione Description Designation Descripción Dado 18x1,5 MB UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Copiglia Ø 5x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete *
Rondella piana 16x30 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Asta forca posteriore * rod * tige * barra *
Spinotto * gudgeon-pin * cheville * perno *
Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Supporto per tirante forca posteriore * support * support * soporte *
Rondella 19x38 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Dado autobloccante M 6 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Vite T.E. 10x45 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.E. 6x40 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo *
Vite T.E. 12x50 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Fiancata posteriore * side * flanc * flanco *
Fiancata anteriore * side * flanc * flanco *
Vite T.E. 10x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.E. 12x30 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Rondella grover Ø 12 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Rondella piana 8x24 gremb. * washer * rondelle * arandela *
Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Vite T.E. 8x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Ingranaggio forche 5/8 – Z40 * gear * engrenage * engranaje *
Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Supporto a flangia completo Ø 30 * support * support * soporte *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
3
2
3
1
1
32
28
1
3
3
5
2
2
1
1
1
14
2
2
34
6
19
2
18
2
26
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
34
35
37
40
41
42
43
44
45
46
47
48A
50
51
52
53
54
59
60
61
62
63
64
65
66
67
48.06.034
36.06.035
36.06.037
36.06.040
36.06.041
36.06.042
36.06.043
36.06.044
36.06.045
48.06.046
36.06.047
36.06.048A
36.06.050
36.06.051
36.06.052
36.06.053
48.06.054
36.06.059
36.06.060
36.06.061
36.06.062
36.06.063
36.06.064
36.06.065
36.06.066
36.06.067
ALIMENTAZIONE FEEDING ALIMENTATION ALIMENTACIÓN Descrizione Description Designation Descripción Albero a gomito forca posteriore * shaft * arbre * árbol *
Ingrassatore M 10x1 diritto * greaser * graisseur * engrasador *
Vite T.E. 8x75 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo *
Rondella grover Ø 8 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Supporto a flangia completo Ø 25 * support * support * soporte *
Tendicatena in polydur * idler * tendeur * tensor *
Rondella piana 10x40 gremb. * washer * rondelle * arandela *
Vite T.T.Q.S.T. 10x80 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Cuscinetto in polydur per forca * bearing * roulement * cojinete *
Vite T.E. 8x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Albero rinvio con cava americana * shaft * arbre * árbol *
Catena forche 5/8 maglie 128 * chain * chaine * cadena *
Piastra porta supporto * plate * plaque * placa *
Vite T.E. 10x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Dado autobloccante M 8 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Albero a gomito forca anteriore * shaft * arbre * árbol *
Vite T.E. 10x35 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Coperchio * cover * couvercle * tapa *
Ingranaggio Z 24 * gear * engrenage * engranaje *
Giunzione catena 5/8 * link * jonction * juntura *
Ingrassatore M 10x1 a 45° * greaser * graisseur * engrasador *
Seeger I 80 UNI 3654 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo *
Cuscinetto 6208 – 2RS 40x80x18 * bearing * roulement * cojinete *
Copiglia elastica Ø 4 * slit pin * goupille * rodete *
Forcella * fork * fourche * horquilla *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
1
8
32
28
1
1
2
2
2
2
1
1
1
4
8
1
6
1
1
1
1
2
2
1
1
26
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
68
69
70
71
72
73
74
75
76
78
79
81
83
84
88
89
90
91
92
93
95
96
97
98
99
36.06.068
36.06.069
36.06.070
36.06.071
36.06.072
36.06.073
36.06.074
36.06.075
36.06.076
36.06.078
36.06.079
36.06.081
36.06.083
36.06.084
48.06.088
36.06.089
36.06.090
36.06.091
36.06.092
48.06.093
36.06.095
36.06.096
48.06.097
36.06.098
36.06.099
ALIMENTAZIONE FEEDING ALIMENTATION ALIMENTACIÓN Descrizione Description Designation Descripción Vite T.E. 10x40 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Scatola * gear box * boite * caja *
Ingranaggio Z 16 * gear * engrenage * engranaje *
Ghiera autobloccante 30x1,5 TP * ring nut * collier * virola *
Rondella piana 12x36 gremb.* washer * rondelle * arandela *
Spessore 8+10 mm * depth * epaisseur * espesor *
Supporto con cuscinetto Ø 40 * support * support * soporte *
Vite T.E. 12x70 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Divisore camera alimentazione * divisor * diviseur * divisor *
Seeger E 40 UNI 3653 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo *
Inganaggio rinvio 3/4 Z 32 * gear * engrenage * engranaje *
Molla a compressione * spring * ressort * resorte *
Vite T.T.Q.S.T. 8x20 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Supporto per tirante forca anteriore * support * support * soporte *
Niples * niples * niples * niples *
Asta filettata T.E. mm 530 * rod * tige * barra *
Gommino * rubber * gomme * goma *
Piastrina del particolare 43 * plate * plaque * plaquita *
Squadro * cross-head * gousset * esquadreo *
Tirante * tie rod * tirant * tirante *
Dente lungo per forca* tine * dent * diente *
Dente corto per forca* tine * dent * diente *
Vite T.T.Q.S.T. 8x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
4
1
1
3
6
1
1
2
6
2
1
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
2
1
5
8
26
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
100
101
102
103
104
107
108
109
110
111
112
113
114
117
119
120
48.06.100
36.06.101
36.06.102
36.06.103
36.06.104
36.06.107
48.06.108
36.06.109.A
58.26.110
36.06.111
48.06.112
36.06.113
36.06.114
36.06.117
36.06.119
36.06.120
ALIMENTAZIONE FEEDING ALIMENTATION ALIMENTACIÓN Descrizione Description Designation Descripción Supporto per forche * support * support * soporte *
Molla richiamo forca * spring * ressort * resorte *
Scodellino per molla richiamo * washer * rondelle * tachuela *
Vite T.E. 12x110 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Asta forca anteriore * rod * tige * barra *
Linguetta 16x10x43.08 UNI 6606 ( 1/2 luna ) * key * clavette * chaveta *
Rinforzo * reinforcemennt * renfort * refuerzo *
Ingranaggio rifasatore * gear * engrenage * engranaje *
Mozzo di sicurezza * hub * moyeu * cubo *
Boccola 40x44x30 (= 36.07.042) * bush * bague * buje *
Forca posteriore * fork * fourche * horca *
Spina elastica 10x60 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Spina elastica 6x60 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Vite T.E. 6x40 UNI 5739 Zn * bolt * vis * tornillo *
Vite T.E. 12x90 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Rondella 10x30x4 * washer * rondelle * arandela *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
4
4
1
1
2
Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos *
48.06.200
48.06.201
Forca anteriore completa * fork * fourche * horca *
Forca posteriore completa * fork * fourche * horca *
26
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
36.07.001
36.07.002
36.07.003
36.07.004
36.07.005
36.07.006
36.07.007
36.07.008
36.07.009
36.07.010
36.07.011
26.07.012
48.07.012
36.07.013
36.07.014
36.07.015
36.07.016
36.07.017
36.07.018
36.07.019
36.07.020
48.07.021
36.07.023
48.07.024
36.07.025
TRASMISSIONE GENERALE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN Descrizione Description Designation Descripción Perno con flangia * pin * pivot * pernio *
Vite T.E. 10x30 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Puleggia C 205 * pulley * poulie * polea *
Carter * shield * enveloppe * cárter *
Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella grover Ø 8 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Rondella piana 8x24 gremb. * washer * rondelle * arandela *
Vite T.E. 8x30 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Seeger I 52 UNI 3654 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo *
Trascinatore per 2747 * trailer * entrainer * arraste *
Trascinatore per 2749 * trailer * entrainer * arraste *
Vite T.E. 12x60 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Supporto per tenditori * support * support * soporte *
Vite T.E. 8x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Cuscinetto 6205 – 2 RS 25x52x15 * bearing * roulement * cojinete *
Distanziale Ø 42x51,8x20 * spacer * entretoise * distanciador *
Seeger E 25 UNI 3653 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo *
Distanziale Ø 50x60x6,5 * spacer * entretoise * distanciador *
Vite T.E. 12x30 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Manovella * crank * manivelle * manivela *
Dado autobloccante M 16 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
4
6
3
1
1
5
3
5
2
3
1
1
1
4
4
1
1
3
1
5
1
2
1
5
27
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
26
27
28
29
30
31
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Matricola TRASMISSIONE GENERALE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN Part number
Matricule
Matrícul
Descrizione Description Designation Descripción 36.07.026
36.07.027
36.07.028
36.07.029
36.07.030
36.07.031
36.07.033
36.07.034
47.27.035
36.07.036
36.07.037
36.07.038
36.07.039
36.07.040
36.07.041
36.07.042
36.07.043
36.07.044
36.07.045
36.07.046
48.07.047
36.07.048
36.07.049
47.27.050
36.07.051
Dado M 12 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Supporto pensile * support * support * soporte *
Molla tirante (= 36.02.043) * spring * ressort * resorte *
Rondella piana 16x30 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Vite T.E. 16x90 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Puleggia a gola C 160 * pulley * poulie * polea *
Puleggia tenditore Ø 160 * pulley * poulie * polea *
Vite T.E. 16x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Cinghia C 96 * belt * courroie * correa *
Paraolio 85x110x12 * oil seal * para-huile * para-aceite
Vite T.E. 20x50 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Piastrina = rondelle mm 21x70x1 * plate=washers * plaque=rondelles * plaquita=arandelas *
Anello Ø 35x80x25 * ring * bague * arandela *
Spina elastica Ø 8x80 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Spina elastica Ø 5x80 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Boccola 40x44x30 * bush * bague * buje *
Dado autobloccante M 8 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Bussola di sicurezza * bush * douille * buje *
Ingrassatore M 10x1 diritto* greaser * graisseur * engrasador *
Bussola di sicurezza * bush * douille * buje *
Manovella brocciata * crank * manivelle * manivela *
Seeger E 47 UNI 3653 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo *
Vite T.E. 8x80 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo *
Paraolio * oil seal * para-huile * para-aceite *
Vite T.E. 10x35 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
2
1
7
2
1
1
1
1
2
4
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
27
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
73
74
75
76
77
36.07.052
47.27.053
36.07.054
36.07.055
36.07.056
47.27.057
47.27.058
47.27.059
36.07.060
36.07.061
36.07.062
36.07.063
48.07.064
36.07.065
36.07.066
36.07.067
36.07.068
36.07.069
36.07.070
36.07.071
36.07.073
36.07.074
36.07.075
36.07.076
36.07.077
TRASMISSIONE GENERALE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN Descrizione Description Designation Descripción Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Coperchio * cover * couvercle * tapa *
Vite T.E. 12x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Ghiera autobloccante * ring nut * colliere * viirola *
Rosetta di sicurezza * washer * rondelle * arandela *
Cuscinetto * bearing * roulement * cojinete *
Cuscinetto * bearing * roulement * cojinete
Pignone Z=7 * pinion * pignon * pinõn *
Vite T.E. 16x120 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Scatola * gear box * boite * caja *
Vite S.T.E.I. M 10x20 UNI 5923 * bolt * vis * tornillo *
Rondella grower Ø 12 UNI 1751 Zn * washer * rondelle * arandela *
Volano * fly-wheel * volant * volante *
Astuccio HK 4520 + LR 40 * bearing * roulement * cojinete *
Vite T.E. 12x90 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Supporto tenditore * support * support * soporte *
Rondella piana 18x34 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Corona Z=43 * ring gear * couronne * corona *
Linguetta 24x14x80 UNI 6604/A * key * clavette * chaveta *
Linguetta 16x10x50 UNI 6604/A * key * clavette * chaveta *
Copiglia 5x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete *
Molla a trazione * spring * ressort * resorte *
Tenditore 3/4 Z=15 * idler * tendeur * tensor *
Rondella dentellata Ø 12 DIN 6798/A * washer * rondelle * arandela *
Vite T.T.Q.S.T. 10X70 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
20
1
2
1
1
1
1
1
2
1
9
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
2
27
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
Matricola TRASMISSIONE GENERALE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN Part number
Matricule
Matrícula
Descrizione Description Designation Descripción 48.07.078
36.07.079
36.07.080
36.07.081
36.07.082
36.07.083
36.07.084
36.07.085
36.07.086
36.07.087
36.07.088
36.07.089
36.07.090
36.07.091
36.07.092
36.07.093
36.07.094
36.07.095
36.07.096
48.07.097
36.07.098
36.07.099
36.07.100
36.07.101
36.07.102
Catena 3/4 LR rulli 192 * chain * chaine * cadena *
Albero porta corona * shaft * arbre * árbol *
Cuscinetto 30217 85x150x30,5 * bearing * roulement * cojinete *
Tappo olio 18 MB (plastica) * cap * bouchon * tapón *
Staffa * bracket * etrier * abrazadera *
Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Guida legno * guide * glissiere * guìa *
Giunzione catena 3/4 * link * jonction * juntura *
Piastrina per bloccaggio * plate * plaque * plaquita *
Vite T.E. 14x35x1,5 MB UNI 5740 * bolt * vis * tornillo *
Coperchio * cover * couvercle * tapa *
Guarnizione * gasket * garniture * guarnición *
Vite T.E. 10x45 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Guarnizione rame Ø 10x16x1 * gasket * garniture * guarnición *
Vite T.E. 10x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Tappo 18 MB (plastica) * cap * bouchon * tapón *
Ghiera autobloccante M 60x2 TP * ring nut * collier * virola *
Ingranaggio 3/4 Z 48 * gear * engranage * engranaje *
Vite T.E. 12x35 UNI 5739 Zn * bolt * vis * tornillo *
Supporto con cuscinetto Ø 50 * support * support * soporte *
Spessori interni scatola mm 0,3 * depth * epaisseur * espesor *
Spessori interni scatola mm 0,5 * depth * epaisseur * espesor *
Spessori interni scatola mm 1 * depth * epaisseur * espesor *
Spessori esterni scatola mm 1 * depth * epaisseur * espesor *
Spessori esterni scatola mm 1,5 * depth * epaisseur * espesor *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
1
2
1
2
4
1
1
6
12
1
6
12
1
1
1
1
1
3
1
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
27
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
103
104
105
106
107
36.07.103
36.07.104
36.07.105
36.07.106
36.07.107
TRASMISSIONE GENERALE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISIÓN Descrizione Description Designation Descripción Spessori esterni scatola mm 2,5 * depth * epaisseur * espesor *
Rondella piana 12x36 gremb.* washer * rondelle * arandela *
Decalco adesiva “Istruzioni di serraggio” * decal * decalcomanie * calcomanía *
Rondella piana 14x28 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Anello catena 6x12x42 * chain * chaine * cadena *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
S.O.
2
1
2
1
Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos *
47.27.200
36.07.201
Scatola riduttore completa per TP * gear box * boite * caja *
Gruppo tenditore cinghia completo * idler group * groupe tendeur * grupo tensor
27
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
58.28.001
36.08.002
36.08.003
36.08.004
36.08.005
36.08.006
36.08.007
36.08.008
36.08.009
58.28.010
36.08.011
36.08.012
36.08.013
58.28.014
36.08.015
36.08.016
36.08.017
36.08.018
36.08.019
36.08.020
36.08.021
36.08.022
36.08.023
36.08.024
48.08.025
PISTONE e BIELLA PLUNGER and ROD PISTON et BIELLE PÍSTON y BIELA Descrizione Description Designation Descripción Angolare per guida fibroide * angle * cornière * angular *
Rondella piana 10x30 gremb. * washer * rondelle * arandela *
Vite T.E. 10x30 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Guida superiore in fibroide * guide * glissiere * guÍa *
Vite T.E. 16x70 UNI 5737 testa ribassata * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 17x50x4 * washer * rondelle * arandela *
Cuscinetto 62305 - 2RS 25x62x24 * bearing * roulement * cojinete *
Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Spinotto * gudgeon-pin * che ville * perno *
Boccola 35x39x30 Dx * bush * bague * buje *
Ingrassatore M 10x1 a 45° * greaser * graisseur * engrasador *
Vite T.T.Q.S.T. 10x40 UNI 5732 Zn * bolt * vis * tornillo *
Pistone per 2749 * plunger * piston * pistón
Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Rondella 10x30x4 * washer * rondelle * arandela *
Coltello * cutter * couteau * cuchilla
Dado autobloccante M 16 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Scatoletta * box * boite * caja *
Vite T.E. 10x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Cuscinetto LR 205 NPPU 25x62x15 * bearing * roulement * cojinete *
Vite S.T.C.E.I. 10x25 UNI 5923 * bolt * vis * tornillo *
Rondella 17x50x2,5 * washer * rondelle * arandela *
Vite T.E. 10x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Biella per 2747 - 2749 * rod * bielle * biela *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
10
5
8
1
6
6
8
9
1
4
1
4
1
6
4
1
6
4
4
2
2
8
2
1
28
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
48.08.026
36.08.027
36.08.028
36.08.029
36.08.030
36.08.031
36.08.032
36.08.033
36.08.034
48.08.035
36.08.036
PISTONE e BIELLA PLUNGER and ROD PISTON et BIELLE PÍSTON y BIELA Descrizione Description Designation Descripción Rondella dentellata Ø 16 DIN 6798/A * washer * rondelle * arandela *
Vite T.E. 16x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Bussola di riduzione * bush * douille * buje *
Rondella grover Ø 16 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Spessore 15/10 * depth * epaisseur * espesor *
Chiusura regolabile * hook * crochet * cierre *
Spessore 20/10 * depth * epaisseur * espesor *
Spessore 25/10 * depth * epaisseur * espesor *
Rondella dentellata Ø 10 DIN 6798/A * washer * rondelle * arandela *
Vite T.E. 16x35 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Dado M 16 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
2
4
4
4
S.O.
1
S.O.
S.O.
4
2
4
Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos *
58.28.200
48.08.201
Pistone completo per 2749 * plunger * piston * pistón *
Biella completa per 2747-2749 * rod * bielle * biela *
28
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
25
27
28
29
30
31
36.09.001
36.09.002
36.09.003
36.09.004
36.09.005
36.09.006
36.09.007
36.09.009
36.09.010
36.09.011
36.09.012
36.09.013
36.09.014
36.09.015
36.09.016
36.09.017
36.09.018
36.09.019
36.09.020
36.09.025
36.09.027
36.09.028
36.09.029
36.09.030
36.09.031
BASAMENTO LEGATORI – SCATTO - FRENO CRANK CASE BINDERS – RELEASE - BRAKE
BASE LIEUSES – DECLIC - FREIN BASAMENTO ATADOR – DISPARO - FRENO Descrizione Description Designation Descripción Spinotto * gudgeon-pin * cheville * perno *
Copiglia 5x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete *
Forcella * fork * fourche * horquilla *
Dado 18x1,5 MB UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Tirante * tie rod * tirant * tirante *
Copiglia 4x35 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete *
Anello LR 20x25x26,5 * ring * bague * arandela *
Seeger E 30 UNI 3653 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo *
Rondella rasamento 30x50x3 * washer * rondelle * arandela *
Dado M 12 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Vite S.T.E.I. 12x20 UNI 5927 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.E. 10x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.T.Q.S.T. 8x60 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Piastra diritta * plate * plaque * placa *
Ferodo * lining * ferodo * ferodo *
Piastra piegata * plate * plaque * placa *
Rivetto rame forato 4,8x10 * rivet * rivet * roblón *
Fiancata * side * flanc * flanco *
Rondella piana 20x37 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Spina elastica 5x25 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Dado autobloccante M 8 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Molla a compressione * spring * ressort * resorte *
Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
1
1
1
1
1
1
2
SO
1
1
2
2
1
2
1
6
1
2
1
5
8
5
2
8
29
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
BASAMENTO LEGATORI – SCATTO - FRENO CRANK CASE BINDERS – RELEASE - BRAKE
BASE LIEUSES – DECLIC - FREIN BASAMENTO ATADOR – DISPARO - FRENO 32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
53
55
56
57
58
36.09.032
36.09.033
36.09.034.S
36.09.035
36.09.036
36.09.037
36.09.038
36.09.039
36.09.040
36.09.041
36.09.042
36.09.043
36.09.044
36.09.045
36.09.046
36.09.047
36.09.048
36.09.049
36.09.050
36.09.051
36.09.053
36.09.055
36.09.056
36.09.057
36.09.058
Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Vite T.E. 10x25 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Fermapaglia superiore camera * straw-stop * arret-paille * afirma-paja *
Molla a compressione * spring * ressort * resorte *
Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Spina elastica 10x45 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Vite T.E. 8x40 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Fermo * retainer * arret * afirmador *
Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.E. 10x50 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 10x30 gremb. * washer * rondelle * arandela *
Disco dentato per lunghezza balle * disc * disque * disco *
Supporto per disco dentato * support * support * soporte *
Morsetto di arresto * clamp * borne * mordaza *
Vite T.T.Q.S.T. 8x35 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 8x24 gremb. * washer * rondelle * arandela *
Rondella 10x30x4 * washer * rondelle * arandela *
Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Ingrassatore M 10x1 diritto * greaser * graisseur * engrasador *
Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Braccio oscillante * arm * bras * brazo *
Disco 12x70x4 * disc * disque * disco *
Rullino zigrinato * roller * roleau * rodillo *
Spina elastica 5x36 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Spina elastica 8x36 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
10
3
3
3
5
4
3
3
7
1
2
1
1
1+1
3
2
6
1
2
15
1
2
1
1
1
29
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
59
60
61
62
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
75
76
79
80
81
82
83
84
86
87
88
36.09.059
36.09.060
36.09.061
36.09.062
58.29.064
36.09.065
36.09.066
36.09.067
36.09.068
36.09.069
36.09.070
58.29.071
36.09.072
36.09.073
36.09.075
36.09.076
36.09.079
36.09.080
36.09.081
36.09.082
36.09.083
36.09.084
36.09.086
36.09.087
36.09.088
BASAMENTO LEGATORI – SCATTO - FRENO CRANK CASE BINDERS – RELEASE - BRAKE
BASE LIEUSES – DECLIC - FREIN BASAMENTO ATADOR – DISPARO - FRENO Descrizione Description Designation Descripción Disco richiamo * disc * disque * disco *
Boccolina 11x18x9 * bush * bague * buje *
Arresto per nottolino * stop * arret * trinquete *
Vite T.S.P.E.I. 10x35 UNI 5933 * bolt * vis * tornillo *
Supporto per braccio oscillante * support * support * soporte *
Vite T.E. 10x40 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Boccolina 11x18x9 (= 36.09.060) * bush * bague * buje *
Molla tirante (= 36.02.043) * spring * ressort * resorte *
Collegamento leva con molla * connection * assemblage * conexión *
Leva con braccio di arresto * lever * levier * palanca *
Rondella AS 3047 * washer * rondelle * arandela *
Scatto rifasatore * release * declic * disparo *
Molla per scatto rifasatore * spring * ressort * resorte *
Nottolino di arresto * pawl * cliquet * trinquete *
Spina elastica 6x45 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Cammetta * cam * came * álabe *
Rondella rasamento 30x50x4 * washer * rondelle * arandela *
Supporto a flangia con cuscinetto Ø 30 * support * support * soporte *
Rullino per scatto * roller * roleau * rodillo *
Spina elastica 10x36 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Spina elastica 6x36 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Vite T.S.P.E.I. 8x20 UNI 5933 * bolt * vis * tornillo *
Supporto a zampa con cuscinetto Ø 30 * support * support * soporte *
Distanziale 30x42x8 * spacer * entretoise * distanciador *
Vite T.E. 10x50 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
1
1
1
1
1
SO
1
1
1
1
1
1
1
2
29
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
BASAMENTO LEGATORI – SCATTO - FRENO CRANK CASE BINDERS – RELEASE - BRAKE
BASE LIEUSES – DECLIC - FREIN BASAMENTO ATADOR – DISPARO - FRENO 90
91
93
94
95
96
58.29.090.S
36.09.091
36.09.093
36.09.094
36.09.095
36.09.096
Base legatore * table * plan * basamento *
Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Manovella con disco * crank * manivelle * manivela *
Supporto fermapaglia * support * support * soporte *
Ingranaggio M6 Z30 * gear * engrenage * engrenaje *
Cuscinetto 6206 - 2RS * bearing * roulement * cojinete *
36.09.200
36.09.201
36.09.202
36.09.203.S
36.09.204
Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos *
Piastra freno diritta con ferodo * plate * plaque * placa *
Piastra freno piegata con ferodo * plate * plaque * placa *
Scatto rifasatore completo * release * declic * disparo *
Fermapaglia superiore completo * straw-stop * arret-paille * afirma paja *
Supporto per braccio oscillante * support * support * soporte *
Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
5
1
3
1
2
29
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
1
2
3
4
5
6
7
8
8a
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22a
23
24
26
58.30.001
58.30.002
58.30.003
36.10.028
36.10.011
58.30.006
58.30.007
58.30.008
58.30.008a
58.30.009
36.10.012
58.30.012
58.30.013
58.30.014
58.30.015
36.10.014
36.10.033
36.10.019
36.10.033
36.10.017
58.30.021
58.30.022
58.30.022a
58.30.023
36.10.005
36.10.013
LEGATORE a SPAGO BINDER TWINE LIEUSE FICELLE ATADOR CUERDA Descrizione Description Designation Descripción Telaio nudo foro RS 43045 * frame * chassis * bastidor *
Braccio estrattore completo RS 43261 * arm * bras * brazo *
Coltello taglia spago RS 51145 * cutter * couteau * cuchilla *
Vite RS 45512 * bolt * vis * tornillo *
Rullino per estrattore RS 43187 * roller * roleau * rodillo *
Distanziale RS 45741 * spacer * entretoise * distanciador *
Seeger RS 43172 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo *
Distanziale RS 45754 * spacer * entretoise * distanciador
Distanziale RS 45755 * spacer * entretoise * distanciador
Seeger RS 43396 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo
Mascella RS 43239 * jaw * machoire * quijada
Molla piatta RS 43238 * spring * ressort * resorte
Distanziale RS 45716 * spacer * entretoise * distanciador
Dado RS 45701 * nut * ecrou * tuerca *
Disco fermaspago RS 43301 * disc * disque * disco *
Ingranaggio RS 43192 * gear * engrenage * engranaje *
Spina elastica RS 45852 * pin * goupille * espina *
Pignone per fermaspago RS 43199 * pinion * pignon * pinõn *
Spina RS 45852 * pin * goupille * espina *
Albero completo di elica RS 43194 * shaft * arbre * árbol *
Distanziale RS 45739 * spacer * entretoise * distanciador
Distanziale RS 45740 * spacer * entretoise * distanciador
Distanziale RS 45741 * spacer * entretoise * distanciador
Pulitore RS 43240 * cleaner * polisseur * pulidor
Premispago RS 43160 * pinch-twine * presse-ficelle * prensa cuerda *
Molla piatta RS 43189 * spring * ressort * resorte
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
3
3
3
6
3
6
3
3
6
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3/9
12
6
6
3
6
30
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
27
28
29
30
31
32
35
40
36.10.001
58.30.028
36.10.021
36.10.023
36.10.033
58.30.032
58.30.035
58.30.040
Vite RS 45531 * bolt * vis * tornillo *
Dado RS 45673 * nut * ecrou * tuerca *
Beccuccio RS 51095 * open bills * bec * pico *
Pignone per becco annodatore RS 43204 * pinion * pignon * pinõn *
Spina RS 45852 * pin * goupille * espina *
Spina RS 45854 * pin * goupille * espina *
Disco annodatore * disc * disque * disco *
Squadro attacco annodatore * cross-head * gousset * esquadreo
58.30.100
58.30.200
Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos *
Annodatore completo * knotter * noueur * anudador *
Legatore completo 2749 S 3 * binder * lieuse * atador *
LEGATORE a SPAGO BINDER TWINE LIEUSE FICELLE ATADOR CUERDA Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
3
3
3
3
3
3
3
3
30
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
2
4
5
6
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
25
27
28
29
36.13.002
36.13.004
36.13.005
36.13.006
36.13.008
58.33.009
48.13.009
36.13.010
36.13.011
36.13.012
36.13.013
36.13.014
36.13.015
58.33.016
36.13.017
36.13.018
36.13.019
36.13.020
36.13.021
58.33.022
58.33.023
36.13.025
58.33.027
36.13.028
58.33.029
ALBERI LEGATORI – AGHI – BRACCI ACCOSTAFILI BINDER’S SHAFTS – NEEDLES –
BRING WIRES ARMS ARBRES LIEUSE – AIGUILLES – BRAS ACCOSTE FILS ÀRBOL
ATADOR – AGUJAS – BRAZOS ACERCA HILOS
Descrizione Description Designation Descripción Rondella rasamento 30x50x1 * washer * rondelle * arandela *
Rondella rasamento 30x50x0,5 * washer * rondelle * arandela *
Rondella rasamento 30x50x1,5 * washer * rondelle * arandela *
Rondella rasamento 30x50x2 * washer * rondelle * arandela *
Camma * cam * came * álabe *
Distanziale 30x42x23 * spacer * entretoise * distanciador *
Distanziale 30x42x30 * spacer * entretoise * distanciador *
Vite T.E. 10x45 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Rullino * roller * roleau * rodillo *
Anello interno * ring * bague * arandela *
Rondella piana 18x34 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Copiglia 5x40 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete *
Albero per accostafilo * shaft * arbre * árbol *
Copiglia 2,5x30 UNI 1336 * slit pin * goupille * rodete *
Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.T.Q.S.T. 10x35 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Linguetta 10x8x50 UNI 6604/A * key * clavette * chaveta *
Linguetta 10x8x60 UNI 6604/A * key * clavette * chaveta *
Cuscinetto 62200 2RS * bearing * roulement * cojinete *
Molla tirante * spring * ressort * resorte *
Linguetta 10x8x40 UNI 6604/A * key * clavette * chaveta *
Albero legatore a spago per 2749 * shaft * arbre * árbol *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
SO
SO
SO
SO
1
1
1
1
24
1
1
3
2
1
2
14
2
2
1
3
1
1
2
1
1
33
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
34
35
36
37
38
39
41
42
44
45
46
47
48
49
50
51
52
55
56
57
58
70
73
74
75
36.13.034
36.13.035
58.33.036
36.13.037
36.13.038
36.13.039
58.33.041
36.13.042
36.13.044
58.33.045
36.13.046
36.13.047
36.13.048
36.13.049
36.13.050
36.13.051
36.13.052
36.13.055
36.13.056
36.13.057
58.33.058
36.13.070
36.13.073
36.13.074
58.33.075
ALBERI LEGATORI – AGHI – BRACCI ACCOSTAFILI BINDER’S SHAFTS – NEEDLES –
BRING WIRES ARMS ARBRES LIEUSE – AIGUILLES – BRAS ACCOSTE FILS ÀRBOL
ATADOR – AGUJAS – BRAZOS ACERCA HILOS
Descrizione Description Designation Descripción Boccola 20x23x25 Dx * bush * bague * buje *
Anello LR 20x25x26,5 * ring * bague * arandela *
Braccio porta aghi * arm * bras * brazo *
Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Perno sostegno braccio * pin * pivot * pernio *
Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Accostafilo * bring wire * accoste fil * acerca hilo *
Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Ago a spago * needle * aiguille * aguja *
Piastra porta asola * plate * plaque * placa *
Staffa ferma asola * braket * etrier * abrazadera *
Boccole guida filo * bush twine guide * bague guide-fil * buje guía hilo *
Piastrina porta contaballe * plate * plaque * placa *
Dado autobloccante M 6 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella piana 6x18 gremb. * washer * rondelle * arandela *
Contaballe a 4 cifre * bale counter * compteur * cuenta pacas *
Vite autofilettante T.C. 3,9x9,5 DIN 7971 * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 12x24 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Rondella dentellata Ø 12 DIN 6798/A * washer * rondelle * arandela *
Vite T.E. 12x50 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Boccole guida filo * bush twine guide * bague guide-fil * buje guía hilo *
Vite T.E. 10x80 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Niples forato per accostafilo * niples * niples * niples *
Perno per accostafilo * pin * pivot * pernio *
Tirante accostafilo * tie rod * tirant * tirante *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
4
1
1
11
2
14
2
5
3
1
5
3
1
8
8
1
2
4
4
4
2
1
2
2
2
33
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
76
79
80
82
83
84
47.33.076
36.13.079
36.13.080
36.13.082
36.13.083
36.13.084
ALBERI LEGATORI – AGHI – BRACCI ACCOSTAFILI BINDER’S SHAFTS – NEEDLES –
BRING WIRES ARMS ARBRES LIEUSE – AIGUILLES – BRAS ACCOSTE FILS ÀRBOL
ATADOR – AGUJAS – BRAZOS ACERCA HILOS
Descrizione Description Designation Descripción Protezione aghi * guard * protecteur * protección *
Piastrina con perno * plate * plaque * plaquita *
Carrucola per ago a spago * pulley * poulie * garrucha *
Spina elastica 8x18 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella AS 2035 * washer * rondelle * arandela *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
2
1
2
2
4
2
Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos *
36.13.201
36.13.202
Contaballe con piastrina * bale counter * compteur * cuenta pacas *
Albero accostafilo con cuscinetto * shaft * arbre * árbol *
33
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
EVACUAZIONE – PRESSORI - SCIVOLO EVACUATION – PRESSERS - SLIPWAY EVACUATION – PRESSOIRES - COULOIR EVACUACIÓN – PRENSAS – PLANO INCLINADO
Descrizione Description Designation Descripción 1
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
48.14.001
36.14.003
36.14.004
36.14.005
36.14.006
36.14.007
36.14.008
36.14.009
58.34.010
36.14.013
36.14.014
36.14.015
36.14.016
36.14.017
58.34.018
36.14.019
36.14.020.S
36.14.021
36.14.022
36.14.023
36.14.024
36.14.025
36.14.026
36.14.027
36.14.028
Scivolo * slipway * couloir * plano inclinado *
Dado M 10 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella grover Ø 10 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 Zn * bolt * vis * tornillo *
Impugnatura * handle * manche * empuñadura *
Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Vite di pressione * bolt * vis * tornillo *
Pressore superiore * presser * pressoir * prensa *
Catena genovese 6x12x42 18 maglie C * chain * chaine * cadena *
Vite T.T.Q.S.T. 10x40 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Molloni di pressione camera * spring * ressort * resorte *
Vite T.E. 12x100 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Pressore inferiore * presser * pressoir * prensa *
Dado per molloni * nut * ecrou * tuerca *
Fermapaglia inferiore camera * straaw stop * arret paille * afirma paja *
Rinforzo * reinforcement * renfort * refuerzo *
Vite T.T.Q.S.T. 10x30 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Supporto fermapaglia inferiore * support * support * soporte *
Molla (= 36.09.035) * spring * ressort * resorte *
Spina elastica 10x45 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
Rondella piana 8x18 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella piana 16x30 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
3
2
11
2
2
10
2
1
2
1
2
2
2
1
2
3
3
10
3
3
3
3
5
2
34
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
29
30
31
32
36.14.029
36.14.030
36.14.031
36.14.032
36.14.200.S
EVACUAZIONE – PRESSORI - SCIVOLO EVACUATION – PRESSERS - SLIPWAY EVACUATION – PRESSOIRES - COULOIR EVACUACIÓN – PRENSAS – PLANO INCLINADO
Descrizione Description Designation Descripción Vite T.E. 8x35 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Tubo gomma Øi 25 * pipe * tube * tubo *
Seeger E 14 UNI 3653 * retaining ring * bague d’arrêt * anillo *
Anello WR 14 * ring * bague * arandela *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
2
2
2
2
Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos *
Fermapaglia inferiore completo * straaw stop * arret paille * afirma paja *
34
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
48.15.200
29
29
29
30
31
31
31
32
33
34
35
36
43
44
45
46
EQUIPAGGIAMENTI SUPPLEMENTARI SUPPLEMENTARY EQUIPMENT öQUIPEMENT
SUPPLEMENTAIRE EQUIPO COMPLEMENTARIO Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
Impianto elettrico * electrical equipment * installation èlectrique *
instalación eléctrica
48.15.029
36.15.030
Guidacavo * cable guide * guide-câble * guía cable *
Portafanale * lamp holder * porte fanal * lleva fanal *
1
1
48.15.031
36.15.032
36.15.033
36.15.034
36.15.035
36.15.036
36.15.043
36.15.044
36.15.045
36.15.046
Cavo con spina * cable * câble * cable *
Fermi guidacavo * retainer * arret * afirmador *
Catarifrangente triangolare * cataphote * catadioptrique * cata-refractivo *
Fanale posteriore a tre luci * lamp * fanal * fanal *
Catarifrangente Ø 60 bianco * cataphote * catadioptrique * cata-refractivo *
Catarifrangente Ø 60 arancio * cataphote * catadioptrique * cata-refractivo *
Vite T.E. 8x20 UNI 5739 * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana 8x24 gremb. * washer * rondelle * arandela *
Rondella grover Ø 8 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Dado M 8 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
1
7
2
2
2
1
5
5
5
5
35
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola EQUIPAGGIAMENTI SUPPLEMENTARI SUPPLEMENTARY EQUIPMENT öQUIPEMENT
Part number SUPPLEMENTAIRE EQUIPO COMPLEMENTARIO Matricule
Matrícula
Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
5
9
15
16
22
26
27
36.15.201
36.15.005
36.15.009
36.15.015
36.15.016
36.15.022
36.15.026
36.15.027
3° Ruota 5.00.8 completa * wheel * roue * rueda *
Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Vite T.E. 12x120 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo *
Dado per colonnette 16x1,5 * nut * ecrou * tuerca *
Ruota 5.00-8 5F * wheel * roue * rueda *
Semiasse completo * hub * moyeu * cubo *
Braccio completo * support * support * soporte *
Piastrina di attacco * plate * plaque * placa *
4
4
5
1
1
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
36.15.204
36.15.001
36.15.002
36.15.003
36.15.004
36.15.005
36.15.006
36.15.007
36.15.008
36.15.009
Attacco traino posteriore completo * drawbar * timon * pertigo *
Timonella * drawbar * timon * pertigo *
Rondella 12x24 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Dado M 12 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
Piastre * plate * plaque * placa *
Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Corpo attacco timone a rimorchio * body * corps * cuerpo *
Vite T.E. 12x90 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.E. 12x100 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
Vite T.E. 12x130 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
1
2
5
2
8
1
1
4
8
36.15.205
36.15.010
Occhione girevole completo * fork eye * oeillet * armella *
Vite T.E 16x60 UNI 5737 * bolt * vis * tornillo *
2
10
11
11
13
14
36.15.011
36.15.013
36.15.014
Occhione girevole * fork eye * oeillet * armella *
Rondella grover Ø 16 UNI 1751 * washer * rondelle * arandela *
Dado M 16 UNI 5588 * nut * ecrou * tuerca *
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
2
2
35
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
TRASMISSIONE CARDANICA CARDAN JOINT DRIVE TRANSMISSION CARDANIQUE TRANSMISSION CARDAN 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
36.16A.001
36.16A.002
36.16A.003
36.16A.004
36.16A.005
36.16A.006
36.16A.007
36.16A.008
36.16A.009
36.16A.010
36.16A.011
36.16A.012
36.16A.013
36.16A.014
Molla * spring * resort * resorte *
Disco di pressione * disc * disque * disco *
Disco interno * disc * disque * disco *
Disco di attrito * disc * disque * disco *
Anello elastico mm 62 * ring * bague * arandela *
Disco di chiusura * disc * disque * disco *
Mozzo scanalato * hub * moyeu * cubo *
Nasello * nib * déclic * codillo *
Corpo esterno con flangia * body * corps * cuerpo *
Ingrassatore * greaser * graisseur * engrasador *
Bussola * bush * douille * buje *
Flangia di fissaggio * flange * bride * brida *
Bullone completo * bolt * vis * tornillo *
Molle del nasello * spring * resort * resorte *
Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
6
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
6
4
Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos *
101
36.16.101
Frizione a 2 ferodi FD-RL * clutch * embrayage * embrague *
201
36.16.201
Albero cardanico AX6 1300 * drive shaft * arbre à cardan * árbol a cardán *
36A
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola TRASMISSIONE CARDANICA CARDAN JOINT DRIVE TRANSMISSION CARDANIQUE Part number TRANSMISSION CARDAN Matricule
Matrícula
Descrizione Description Designation Descripción 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
36.16B.001
36.16B.002
36.16B.003
36.16B.004
36.16B.005
36.16B.006
36.16B.007
36.16B.008
36.16B.009
36.16B.010
36.16B.011
36.16B.012
36.16B.013
36.16B.014
36.16B.015
36.16B.016
36.16B.017
36.16B.018
Molla * spring * resort * resorte *
Disco di pressione * disc * disque * disco *
Disco interno * disc * disque * disco *
Disco di attrito * disc * disque * disco *
Anello elastico mm 62 * ring * bague * arandela *
Disco di chiusura * disc * disque * disco *
Anello parapolvere * disc * disque * disco *
Mozzo scanalato * hub * moyeu * cubo *
Molle del nasello * spring * resort * resorte *
Nasello * nib * déclic * codillo *
Nasello con molle * nib+spring * déclic+resort * codillo+resorte *
Corpo esterno con flangia * body * corps * cuerpo *
Ingrassatore * greaser * graisseur * engrasador *
Flangia * flange * bride * arandela
Bussola * bush * douille * buje *
Flangia di fissaggio * flange * bride * brida *
Bullone * bolt * vis * tornillo *
Dado * nut * ecrou * tuerca *
102
36.16.102
Frizione a 4 ferodi FD-RL * clutch * embrayage * embrague *
202
36.16.202
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
6
1
2
4
1
1
1
1
4
2
2
1
1
1
1
1
6
6
Albero cardanico con giunto OMOCINETICO * drive shaft wide angle joint * arbre à cardan
joint
omocinetique * árbol a cardán junta homocinètica *
36B
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
7
40
82
83
84
86
90
91
36.02.202
36.02.007
36.02.040
36.02.082
36.02.083
36.02.084
36.02.086
36.02.090
36.02.091
Kit spostamento idraulico timone * hidraulic ram * vérin hydraulique * cilindro hídraulico
Dado autobloccante M 12 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca *
Rondella piana 26x53 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Cilindro idraulico * hydraulic ram * vérin hydraulique * cilindro hídraulico *
Tubo completo di raccordi * pipe * tube * tubo *
Attacco cilindro - timone * plate * plaque * juntura *
Tubo completo di raccordi * pipe * tube * tubo *
Vite T.E. 12x50 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo *
Spina elastica 5x50 DIN 1481 * pin * goupille * espina *
1
1
1
1
1
1
1
1
70
71
72
73
74
75
76
77
36.04.202
36.04.070
36.04.071
36.04.072
36.04.073
36.04.074
36.04.075
36.04.076
36.04.077
Kit sollevamento idraulico raccoglitore * hidraulic ram * vérin hydraulique * cilindro hídraulico
Supporto base * support * support * soporte *
Rondella * washer * rondelle * arandela
Cilindro idraulico * hydraulic ram * vérin hydraulique * cilindro hídraulico *
Tubo completo di raccordo * pipe * tube * tubo *
Dado autobloccante 20 MA * nut * ecrou * tuerca *
Innesto rapido * coupling * embrayage * acoplamiento *
Perno con occhiello * pin * pivot * pernio *
Fune metallica con redance e morsetti * rope * cable * cable *
1
1
1
1
1
1
1
1
EQUIPAGGIAMENTI SUPPLEMENTARI SUPPLEMENTARY EQUIPMENT öQUIPEMENT
SUPPLEMENTAIRE EQUIPO COMPLEMENTARIO Descrizione Description Designation Descripción note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
37
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
3
5
57
58
85
86
87
89
90
91
36.04.203
36.04.003
36.04.005
36.04.057
36.04.058
36.04.085
36.04.086
36.04.087
36.04.089
36.04.090
36.04.091
EQUIPAGGIAMENTI SUPPLEMENTARI SUPPLEMENTARY EQUIPMENT öQUIPEMENT
SUPPLEMENTAIRE EQUIPO COMPLEMENTARIO Descrizione Description Designation Descripción Ruotino raccoglitore completo * wheel * roue * rueda *
Rondella piana 10x22 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
Vite T.T.Q.S.T. 10x25 UNI 5731 * bolt * vis * tornillo *
Dado autobloccante M 10 UNI 7473 * nut * ecrou * tuerca
Copiglia 5x50 UNI 1336 Zn * slit pin * goupille * rodete
Staffa per ruotino * bracket * etrier * abrazadera *
Spinotto per ruotino * gudgeon-pin * che ville * perno *
Ruotino raccoglitore * wheel * roue * rueda *
Vite T.E. 12x40 UNI 5737 Zn * bolt * vis * tornillo *
Rondella dentellata Ø 12 DIN 6798/A Zn * washer * rondelle * arandela *
Rondella piana 26x53 UNI 6592 * washer * rondelle * arandela *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
4
4
4
1
1
1
1
2
2
1
37
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
EQUIPAGGIAMENTI SUPPLEMENTARI SUPPLEMENTARY EQUIPMENT öQUIPEMENT
SUPPLEMENTAIRE EQUIPO COMPLEMENTARIO Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
36.18.100
36.18.001
36.18.002
36.18.003
36.18.004
36.18.005
36.18.006
36.18.007
36.18.008
36.18.009
36.18.010
36.18.012
Kit ventilatore legatore * fan knotter kit * ventilateur lieuse equipment * equipo ventilador atador
Ventola * fan * éventor * pantalla *
Sostegno copertura legatore * stand * support * soporte *
Cerniera * hing * charniere * charnela *
Copertura legatore * covering * couverture * cobertura *
Flangia attacco ventola * flange * bride * brida *
Piastra attacco ventola * plate * claque * plaquita *
Piastra attacco ventola * plate * claque * plaquita *
Piastra attacco ventola * plate * claque * plaquita *
Gommino * rubber * gomme * goma *
Kit impianto elettrico * electrical equipment * installation èlectrique * instalación eléctrica *
Protezione forche post. x ventola * guard * protecteur * protección *
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
36.18.200
Kit protezione forche superiore * superior fork guard * protecteur fourche supérieur * protección
horca superior *
Chiusura protezione forche superiore * hook * crochet * cierre *
Volantino a lobi M8x50 * female knob * poignée * volantito *
Protezione forche superiore * guard * protecteur * protección *
2
2
1
13
14
15
36.18.013
36.18.014
36.18.015
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
38
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
CASSA TRINCIA CUTTING-CRUSHING UNIT CASE *BOÎTE APPAREIL DECOUPEBROYE CAJA APARADO CORTA-PISTA PAJA Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
47.03.001
47.03.002
47.03.003
47.03.004
47.03.005
47.03.006
47.03.007
47.03.008
47.03.009
47.03.010
47.03.011
47.03.012
47.03.013
47.03.014
47.03.015
47.03.016
47.03.017
47.03.018
47.03.019
47.03.020
47.03.021
47.03.022
47.03.023
47.03.024
47.03.025
47.03.026
Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca *
Rondella piana * washer * rondelle * arandela *
Puleggia 224x4B * pulley * poulie * polea *
Linguetta * key * clavette * chaveta *
Albero * shaft * arbre * árbol *
Supporto * support * support * soporte *
Rosetta dentellata * washer * rondelle * arandela *
Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca *
Rondella piana * washer * rondelle * arandola *
Seeger I * ring * bague * anillo *
Nasello * pin * goupille * codillo *
Anello di schermo * ring * bague * anillo *
Molla * spring * ressort * resorte *
Mozzo ruota libera * hub * moyeu * cubo *
Corpo ruota libera con metà albero cardanico * drive-shaft * arbre à cardan *árbol a cardán
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Rondella grover * washer * rondelle * arandela *
Coperchio cieco con sede cuscinetto * cover * couvercle * tapa *
Scatola gruppo d’angolo * gear box * boite * caja *
Tappo per olio 3/8 GAS * cap * bouchon * tapón *
Coperchio cieco * cover * couvercle * tapa *
Metà albero cardanico * half drive shaft * demi arbre à cardan * mitad árbol a cardán *
Paraolio * oil seal * para-huile * para-aceite *
Seeger E * retaining ring * bague d’arrêt * anillo *
Seeger I * retaining ring * bague d’arrêt * anillo *
Cuscinetto a sfere * bearing * roulement * cojinete *
1
1
1
1
1
2
10
9
17
1
2
1
2
1
1
18
12
1
1
1
1
1
1
1
1
1
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
RIV-SY 508
tubo femmina
tubo maschio
43
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
CASSA TRINCIA CUTTING-CRUSHING UNIT CASE *BOÎTE APPAREIL DECOUPEBROYE CAJA APARADO CORTA-PISTA PAJA Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
47.03.027
47.03.028
47.03.029
47.03.030
47.03.031
47.03.032
47.03.033
47.03.034
47.03.035
47.03.036
47.03.037
47.03.038
47.03.039
47.03.040
47.03.041
47.03.042
47.03.043
47.03.044
47.03.045
47.03.046
47.03.047
47.03.048
47.03.049
47.03.050
47.03.051
47.03.052
47.03.053
Anello distanziale * ring * bague * anillo *
Cuscinetto a rulli * bearing * roulement * cojinete *
Rondella di rasamento * washer * rondelle * arandela *
Albero * shaft * arbre * árbol *
Linguetta * key * clavette * chaveta *
Ingranaggio conico * gear * engrenage * engranaje *
Rondella di rasamento * washer * rondelle + arandela *
Seeger E * retaining ring * bague d’arrêt * anillo *
Lamiera sagomata di chiusura * plat * tôle * chapa *
Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca *
Rondella piana * washer * rondelle * arandela *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Dado autobloccante * nut * ecrou * tuerca *
Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Base tenditore * table * plan * basamento *
Rondella piana * washer * rondelle * arandela *
Rosetta dentellata * washer * rondelle * arandela *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Cuscinetto a sfere * bearing * roulement * cojinete *
Distanziale * spacer * entretoise * distanciador *
Linguetta * key * clavette * chaveta *
Albero * shaft * arbre * árbol *
Cuscinetti a rulli conici * bearing * roulement * cojinete *
Paraolio * oil seal * para-huile * para-aceite
Coperchio * cover * couvercle * tapa *
Metà albero cardanico femmina * half drive shaft * demi arbre à cardan * itad árbol a cardán
1
1
1
1
1
2
3
1
1
22
4
13
2
121
1
1
72
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
43
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
47.03.054
47.03.055
47.03.056
47.03.057
47.03.058
47.03.059
47.03.060
47.03.061
47.03.062
47.03.063
47.03.064
47.03.065
47.03.066
47.03.067
47.03.068
47.03.069
47.03.070
47.03.071
47.03.072
47.03.073
47.03.074
47.03.075
47.03.076
47.03.077
47.03.078
47.03.079
CASSA TRINCIA CUTTING-CRUSHING UNIT CASE *BOÎTE APPAREIL DECOUPEBROYE CAJA APARADO CORTA-PISTA PAJA Descrizione Description Designation Descripción Pettine * comb * pigne * peine *
Rosetta dentellata * washer * rondelle * arandela *
Rondella piana * washer * rondelle * arandela *
Vite TTQST * bolt * vis * tornillo *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Dado autobloccante M 10 * nut * ecrou * tuerca *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Telaio trincia * frame * chassis * bastidor *
Bielletta regolazione completa * rod * bielle * biela *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Elemento bielletta maschio * rod part * detail bielle * parte de biela *
Vite TTQST * bolt * vis * tornillo *
Elemento bielletta femmina * rod part * detail bielle * parte de biela *
Dado autobloccante * nut * ecrou * tuerca *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Supporti regolazione controbattitore * support * support * soporte *
Settore regolazione * crossrail * traverse * sector *
Albero con leva regolazione * shaft * arbre * árbol *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Lamiera copertura feritoia * plat * tôle * chapa *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Copertura * covering * couverture * cobertura *
Dado autobloccante * nut * ecrou * tuerca *
Lamierino deviaz. sinistro * plat * tôle * chapa *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
33
7
9
4
65
4
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
8
5
1
2
1
6
43
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
47.03.080
47.03.081
47.03.082
47.03.083
47.03.084
47.03.085
47.03.086
47.03.087
47.03.088
47.03.089
47.03.090
47.03.091
47.03.092
47.03.093
47.03.094
47.03.095
47.03.096
47.03.097
47.03.098
47.03.099
Lamierino deviaz. destro * plat * tôle * chapa *
Rondella piana * washer * rondelle * arandela *
Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca *
Valvola incernierata * valve * soupage * válvula *
Cerniera * hing * carniere * charnela *
Dente in acciaio stampato * tine * dent * diente *
Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca *
Scodellino * washer * rondelle * tachuela *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Vite TTQST * bolt * vis * tornillo *
Tirante per molla * tie rod * tirant * tirante *
Molla * spring * ressort * resorte *
Controbattitore nudo * counterdrum * contre-batteur * cóncavo *
Rondella piana * washer * rondelle * arandela *
Boccola cerniera * bush * bague * buje *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Rondella 16x30 * washer * rondelle * arandela *
Coltello * knife * couteau * cuchilla *
Copiglia * slit pin * goupille * rodete *
Lamiera sagomata * plat * tôle * chapa *
47.03.200
47.03.201
Particolari completi * complete parts * details complets * particulares completos *
Scatola gruppo d’angolo * gear box * boite * caja *
Albero cardanico con ruota libera completo * drive shaft * arbre à cardan * árbol a cardán
CASSA TRINCIA CUTTING-CRUSHING UNIT CASE *BOÎTE APPAREIL DECOUPEBROYE CAJA APARADO CORTA-PISTA PAJA Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
6
6
1
1
60
1
1
5
60
1
1
1
2
2
2
60
60
1
1
43
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
1
47.04.001
Rotore * rotor * rotor * rotor *
4
5
6
7
9
10
11
12
47.04.004
47.04.005
47.04.006
47.04.007
47.04.009
47.04.010
47.04.011
47.04.012
Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca *
Vite TE * bolt * vis * tornillo
Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca * tuerca *
Rondella grover * washer * rondelle * arandela *
Dente acciaio stampato * tine * dent * diente *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Supporto cuscinetto Ø 45 * support * support * soporte *
Rondella piana * washer * rondelle * arandela *
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
47.04.014
47.04.015
47.04.016
47.04.017
47.04.018
47.04.019
47.04.020
47.04.021
47.04.022
47.04.023
47.04.024
47.04.025
47.04.026
47.04.027
47.04.028
Cinghia trapezoidale B 55 * belt * courroie * correa *
Dado esagonale * nut * ecrou * tuerca *
Rondella piana * washer * rondelle * arandela *
Puleggia 180x4B * pulley * poulie * polea *
Distanziale * spacer * entretoise * distanciador *
Linguetta * key * clavette * chaveta *
Linguetta * key * clavette * chaveta *
Albero * shaft * arbre * árbol *
Carter * shield * enveloppe * cárter *
Vite TE * bolt * vis * tornillo *
Rondella piana * washer * rondelle * arandela *
Squadro di attacco * plate * claque * esquadreo *
Cinghia raccoglitore senza trincia C140 * belt * courroie * correa *
Protezione posteriore * guard * protecteur * protección *
Protezione anteriore * guard * protecteur * protección *
CILINDRO TRINCIAPESTA CUTTING-CRUSHING UNIT CYLINDER *
CYLINDRO DECOUPE-BROYE CILINDRO APARADO CORTA-PISTA PAJA Descrizione Description Designation Descripción q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
4
4
117
117
117
8
2
8
3
4
1
1
1
1
1
2
1
1
3
3
1**
1**
1**
1
44
Rif.
Ref.
Ref.
Ref.
Matricola
Part number
Matricule
Matrícula
43
44
45
46
47.04.043
47.04.044
47.04.045
47.04.046
CILINDRO TRINCIAPESTA CUTTING-CRUSHING UNIT CYLINDER *
CYLINDRO DECOUPE-BROYE CILINDRO APARADO CORTA-PISTA PAJA Descrizione Description Designation Descripción Carter laterale * shield * enveloppe * cárter *
Carter piano * shield * enveloppe * cárter *
Carter triangolare * shield * enveloppe * cárter *
Sostegno carters * stand * support * soporte *
q.tà
q.ty
q.tè
c.ad
note
notes
note
notas
Prezzo
price
prix
precio
1
2
1
1
44

Benzer belgeler

planet 140 tav 465-140

planet 140 tav 465-140 CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE PIECES DE RECHANGE CATÁLOGO PIEZAS DE REPUESTO

Detaylı

catal.ricambi presse 2747s-2749s _10-09

catal.ricambi presse 2747s-2749s _10-09 TRASMISSIONE GENERALE  TRANSMISSION  TRANSMISSION  TRANSMISIÓN  PISTONE e BIELLA  PLUNGER and ROD  PISTON et BIELLE  PÍSTON y BIELA  BASAMENTO LEGATORI – SCATTO - FRENO  CRANKCASE KNOTTERS...

Detaylı