Koruyucu röle RS

Transkript

Koruyucu röle RS
Koruyucu röle RS
Kullanma Kılavuzu 59/08 TR
© Tüm hakları Maschinenfabrik Reinhausen'a aittir
Bu dokümanın aktarılması veya çoğaltılması, doküman içeriğinin kullanılması ve paylaşılması açıkça
belirtilmedikçe yasaktır.
İhlal durumunda tazminat yükümlüğü bulunur. Tüm patent, patent tescili ve tasarım tescili hakları saklıdır.
İşbu dokümantasyonun redaksiyon bitiminden itibaren üründe değişiklikler yapılabilir.
Teknik verilerde değişiklikler, yapı değişiklikleri ve teslimat kapsamı değişiklikleri yapma hakkı saklıdır.
Prensip itibarıyla ilgili tekliflerin uygulanması esnasında aktarılan bilgiler ve yapılan anlaşmalar bağlayıcıdır.
Orijinal kullanım kılavuzu Almanca hazırlanmıştır.
İçindekiler
İçindekiler
1
Giriş ..................................................................................................................................... 5
1.1
Geçerlilik ............................................................................................................................................. 5
1.2
Üretici .................................................................................................................................................. 5
1.3
Değişiklik yapma hakları ..................................................................................................................... 5
1.4
Eksiksizlik ............................................................................................................................................ 5
1.5
Birlikte geçerli olan dokümanlar .......................................................................................................... 6
1.6
Saklama yeri ....................................................................................................................................... 6
1.7
Gösterim kuralları ................................................................................................................................ 6
1.7.1
Kullanılan kısaltmalar ........................................................................................................................................... 6
1.7.2
Kullanılan semboller ............................................................................................................................................. 7
1.7.3
Uyarı konsepti ...................................................................................................................................................... 7
1.7.4
Bilgi konsepti ........................................................................................................................................................ 9
2
Güvenlik ............................................................................................................................ 10
2.1
Genel güvenlik bilgileri ...................................................................................................................... 10
2.2
Amacına uygun kullanım ................................................................................................................... 10
2.3
Amacına uygun olmayan kullanım .................................................................................................... 10
2.4
Personelin kalifikasyonu ................................................................................................................... 10
2.5
İşletmecinin özen yükümlülüğü ......................................................................................................... 11
2.6
Kişisel koruyucu ekipman ................................................................................................................. 11
3
Ürün tanımı ....................................................................................................................... 13
3.1
İşlev tanımı ........................................................................................................................................ 13
3.2
Performans özellikleri ........................................................................................................................ 13
3.3
Teslimat kapsamı .............................................................................................................................. 13
3.4
Montaj/uygulamalar ........................................................................................................................... 14
4
Ambalaj, nakliye ve depolama ........................................................................................ 16
4.1
Ambalaj ............................................................................................................................................. 16
4.1.1
Kullanım ............................................................................................................................................................. 16
4.1.2
Uygunluk ............................................................................................................................................................ 16
4.1.3
İşaretlemeler ...................................................................................................................................................... 16
4.2
Ürünlerin nakliyesi, teslim alınması ve muamelesi ........................................................................... 17
4.3
Sevkiyatları depolama ....................................................................................................................... 18
4.4
Sevkiyatları ambalajlarından çıkarma ve nakliye hasarları bakımından kontrol etme ...................... 18
5
Transformatörü kurutma ................................................................................................. 19
5.1
Transformatörü fırında kurutma ........................................................................................................ 19
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
59/08 TR
RS
3
İçindekiler
5.2
Transformatörü kazanda kurutma ..................................................................................................... 19
6
Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama ................................................ 20
6.1
Koruyucu rölenin işlevini kontrol etme .............................................................................................. 20
6.2
Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ......................................................................................... 22
6.3
Koruyucu rölenin elektrik bağlantısı .................................................................................................. 25
7
Transformatörü işletime alma ......................................................................................... 32
7.1
Transformatörü işletime alma (RS 2001, 2001/V, 2001/H, 2001/E, 2001/5, 2001/R, 2003) ............. 32
7.2
Transformatörü işletime alma (RS 2004) .......................................................................................... 32
8
Koruyucu rölenin devreye girmesi ve transformatörün yeniden işletime alınması ... 33
8.1
Hava vanası ÇALIŞMA konumunda ................................................................................................. 33
8.2
Hava vanası KAPALI konumda ......................................................................................................... 33
8.3
Transformatörü tekrar işletime alma ................................................................................................. 34
9
Teknik veriler .................................................................................................................... 35
10
Özel modeller ................................................................................................................... 36
10.1
Tetikleme şalteri değiştiricisi CO'lu koruyucu röle ............................................................................. 36
10.2
Birden fazla koruyucu gaz manyetik değiştirme borulu koruyucu röle .............................................. 36
4
RS
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
1 Giriş
1 Giriş
Bu teknik doküman ürünü güvenli ve nizamına uygun bir şekilde monte etmek, bağlamak, işletime almak ve denetlemek için ayrıntılı açıklamalar içerir.
Ayrıca, güvenlik uyarıları ve ürün ile ilgili genel bilgiler içerir.
Bu teknik dokümanın hedef grubu, yalnızca eğitimli ve yetkili uzman personelden oluşur.
1.1 Geçerlilik
Bu teknik doküman aşağıdaki koruma rölesi RS tipleri için geçerlidir:
▪
RS 2001 (standart model)
▪
RS 2001/V (Viton contalar)
▪
RS 2001/H (yüksek yağ genleşme kapları için)
▪
RS 2001/E (daha yüksek titreşim koruması)
▪
RS 2001/5 (koruma sınıfı IP55)
▪
RS 2001/R (ek gözetleme camı)
▪
RS 2003 (Kanada modeli)
▪
RS 2004 (otomatik sıfırlamalı Kanada modeli)
1.2 Üretici
Bu ürünün üreticisi:
Maschinenfabrik Reinhausen GmbH
Falkensteinstraße 8
93059 Regensburg
Tel.: (+49) 9 41/40 90-0
Faks: (+49) 9 41/40 90-7001
E-posta: [email protected]
Gerekirse bu ürün ile ilgili ek bilgileri ve bu teknik dokümanın ek sayılarını bu
adresten temin edebilirsiniz.
1.3 Değişiklik yapma hakları
Bu teknik dokümanda yer alan bilgiler, baskı tarihinde onaylanmış olan teknik spesifikasyonlardır. Önemli değişiklikleri teknik dokümanın yeni bir sayısında dikkate alınır.
Bu teknik dokümanın doküman numarası ve versiyon numarası dipnotta belirtilmiştir.
1.4 Eksiksizlik
Bu teknik doküman, birlikte geçerli olan dokümanlar ile birlikte eksiksizdir.
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
59/08 TR
RS
5
1 Giriş
1.5 Birlikte geçerli olan dokümanlar
Bu teknik dokümana ilave olarak aşağıdaki dokümanlar geçerlidir:
▪
Ek sayfalar
▪
Ölçü çizimi
Ayrıca genel olarak geçerli olan kanunları, normları ve yönergeleri ve ürünün
kullanıldığı ülkede geçerli olan kaza önleme ve çevre koruma düzenlemelerini dikkate alın.
1.6 Saklama yeri
Bu teknik doküman ve bu dokümanlar birlikte geçerli olan diğer tüm dokümanlar, kullanım için her zaman erişilebilir olacak bir şekilde hazırda saklanmalıdır.
1.7 Gösterim kuralları
Bu bölüm kullanılan kısaltmalara, sembollere ve metin vurgularına dair bir
genel bakış içerir.
1.7.1 Kullanılan kısaltmalar
Kısaltma
Anlamı
°C
A
AC
CO
DC
d. h.
Hz
IEC
Santigrat derece
Amper
Alternating current (alternatif akım)
Change-over (değiştirici)
Direct current (doğru akım)
yani
Hertz
International Electrotechnical Commission (Uluslararası
Elektroteknik Komisyon)
Ingress protection (Nüfuz etmeye karşı koruma)
Metre başına kiloamper
Kilogram
Metrekare
Saniye başına metre
Miliamper
Milimetre
Maschinenfabrik Reinhausen
Normally closed (Açıcı)
Newton metre
Normally open (Kapatıcı)
National Pipe Thread (ABD dişli normu)
IP
kA/m
Kg
m2
m/s
mA
mm
MR
NC
Nm
NO
NPT
6
RS
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
1 Giriş
Kısaltma
Anlamı
V
VA
W
örn.
Volt
Voltamper
Vat
örneğin
Tablo 1: Kullanılan kısaltmalar
1.7.2 Kullanılan semboller
Sembol
Anlamı
Anahtar genişliği
Sıkma torku
Kullanılan tespit malzemesinin sayısı ve türü
yağ ile doldurma
kesme
temizleme
Görsel kontrol
Tablo 2: Kullanılan semboller
1.7.3 Uyarı konsepti
Bu teknik dokümanda uyarı işaretleri, aşağıdaki desene göre düzenlenmiştir:
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
59/08 TR
RS
7
1 Giriş
UYARI
Tehlikenin türü ve kaynağı
Sonuçlar
► Önlem
► Önlem
Aşağıdaki işaret sözcükleri kullanılır:
İşaret sözcüğü
Tehlike seviyesi
Dikkate alınmaması durumunda sonuç
Tehlike
Uyarı
Dikkat
Bilgi
doğrudan tehlike
olası tehlike
olası tehlikeli durum
olası tehlikeli durum
Ölüm veya ağır yaralanma
Ölüm veya ağır yaralanma
Hafif yaralanma
Maddi hasar
Tablo 3: Uyarı işaretlerindeki işaret sözcükleri
Tehlike olduğuna dair piktogramlarla uyarılır:
Piktogram
Anlamı
Tehlike
Tehlikeli elektrik gerilimi
Yangın tehlikesi
Devrilme tehlikesi
Tablo 4: Uyarı işaretlerindeki piktogramlar
8
RS
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
1 Giriş
1.7.4 Bilgi konsepti
Bilgiler, belirli işlemlerin kolaylaştırılması ve bu işlemlerin daha iyi anlaşılmaları için sağlanır. Bu teknik dokümanda bilgiler, aşağıdaki desene göre düzenlenmiştir:
Önemli bilgiler.
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
59/08 TR
RS
9
2 Güvenlik
2 Güvenlik
2.1 Genel güvenlik bilgileri
Bu teknik doküman ürünü güvenli ve nizamına uygun bir şekilde monte etmek, bağlamak, işletime almak ve denetlemek için ayrıntılı açıklamalar içerir.
▪
Ürün hakkında bilgi sahibi olmak için bu teknik dokümanı dikkatli bir şekilde okuyun.
▪
Özellikle bu bölümde yer alan bilgileri dikkate alın.
2.2 Amacına uygun kullanım
Ürün ve ürün ile birlikte teslim edilen tertibatlarla özel aletler, teslimat esnasında geçerli olan kanunlar, düzenlemeler, normlar ve özellikle geçerli olan
güvenlik gereklilikleri ve sağlık gereklilikleri uyarıncadır.
Ürünün amacına uygun kullanılması ve bu teknik dokümanda belirtilen şart
ve koşulların yanı sıra teknik dokümana ve ürüne eklenen uyarı işaretlerinin
yerine getirilmesi halinde ürün kişiler, maddi değeri olan eşyalar ve çevre için
herhangi bir tehlike oluşturmaz. Bu teslimattan montaja, işletimden söküme
ve elden çıkarmaya kadar ürünün tüm kullanım ömrü için geçerlidir.
İşletimsel kalite güvence sistemi, özellikle güvenlik gerekliliklerinin ve sağlık
gerekliliklerinin yerine getirilmesi bakımından olmak üzere sürekli yüksek bir
kalite standardı sağlar.
Amacına uygun kullanım olarak aşağıda belirtilenler geçerlidir:
▪
ürün bu teknik doküman, kararlaştırılan teslimat koşulları ve teknik veriler uyarınca çalıştırılmalıdır
▪
birlikte teslim edilen tertibatlar ve özel aletler yalnızca öngörülen amaç
için ve bu teknik dokümanın esasları uyarınca kullanılmalıdır
▪
ürün, siparişin temelini oluşturan transformatör için kullanılmalıdır
2.3 Amacına uygun olmayan kullanım
Ürünün Amacına uygun kullanım bölümünde belirtilenlerden farklı bir şekilde
kullanılması halinde amacına uygun kullanılmamış olarak kabul edilir.
Maschinenfabrik Reinhausen, ürünün izin verilmeyen veya nizamına uygun
olmayan kullanımı sonucunda meydana gelen hasarlar için hiçbir sorumluluk
üstlenmez. Önceden Maschinenfabrik Reinhausen'ın onayını almadan üründe nizamına uygun olmayan değişiklikler yapılması halinde yaralanmalar,
maddi hasarlar ve işlev arızaları meydana gelebilir.
2.4 Personelin kalifikasyonu
Ürün yalnızca gerekli çalışmaların eğitimli uzman kişiler tarafından yapıldığı,
elektrikli enerji teknolojisi sistemlerinde ve tertibatlarında kullanım için öngö-
10
RS
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
2 Güvenlik
rülmüştür. Uzman kişiler bu tür ürünlerin kurulumu, montajı, işletime alınması
ve çalıştırılması hakkında bilgi sahibi olan kişilerdir.
2.5 İşletmecinin özen yükümlülüğü
Kazaları, arızaları, hasarları ve çevreye izin verilmeyen bir şekilde zarar verilmesini önlemek amacıyla ürünün ve ürün parçalarının nakliyesinden, montajından, işletiminden, bakımından ve elden çıkarılmasından sorumlu olan
şahıs aşağıdakileri sağlamalıdır:
▪
Tüm uyarı işaretleri ve tehlike uyarıları dikkate alınmalıdır.
▪
Personele düzenli olarak iş güvenliği, kullanım kılavuzu ve özellikle kullanım kılavuzunda yer alan güvenlik uyarıları hakkında geçerli tüm konularda bilgi verilmelidir.
▪
Güvenli çalışma için yönergeler ve işletim talimatları, kaza ve yangın durumunda personelin yapması gerekenler ile ilgili bilgiler her zaman hazırda bulundurulmalı ve gerekirse atölyeye asılmalıdır.
▪
Ürün yalnızca kusursuz, işler durumdayken çalıştırılmalı ve özellikle güvenlik tertibatları düzenli olarak işlevleri bakımından kontrol edilmelidir.
▪
Yalnızca üretici tarafından onaylanan yedek parçalar, yağlama maddeleri ve yardımcı maddeler kullanılmalıdır.
▪
Belirtilen işletim koşulları ve kurum yeri talimatları dikkate alınmalıdır.
▪
Gerekli olan tüm cihazlar ve ilgili işlem için gerekli olan kişisel koruyucu
ekipmanlar sağlanmalıdır.
▪
Belirtilen bakım aralıklarına ve ilgili yönergelere uyulmalıdır.
▪
Ürünün montajı, elektrik bağlantısı ve işletime alınması yalnızca ehliyetli, eğitimli personel tarafından bu teknik doküman uyarınca gerçekleştirilmelidir.
▪
İşletmeci, ürünün amacına uygun bir şekilde kullanılmasından sorumludur.
2.6 Kişisel koruyucu ekipman
Çalışmalar esnasında sağlık için tehlikeli en aza indirmek için kişisel koruyucu ekipmanlar giyilmeli/takılmalıdır.
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
▪
İlgili çalışma için gerekli olan koruyucu ekipman, çalışma esnasında her
zaman giyilmeli/takılmalıdır.
▪
Çalışma alanında kişisel koruyucu ekipman ile ilgili mevcut olan uyarılar
dikkate alınmalıdır.
59/08 TR
RS
11
2 Güvenlik
Prensip itibarıyla kullanılmalıdır
Koruyucu iş giysileri
Düşük yırtılma dayanıklılığına sahip, dar
kollu ve çıkıntılı kısımları olmayan, dar
oturan iş giysileri. Özellikle hareketli makine parçalarına takılıp sıkışmaya karşı koruma sağlar.
Yüzük, kolye veya başka takılar takılmamalıdır.
Koruyucu ayakkabılar
Düşen ağır parçalara ve kaygan zeminde
kaymaya karşı korunmak amacıyla.
Tablo 5: Prensip itibarıyla kullanılması gereken koruyucu ekipman
Özel ortam koşullarında
kullanılmalıdır
Özel ortam koşullarında özel koruyucu
ekipmanlar kullanılmalıdır.
Bu ekipman, ortama bağlı olarak seçilmelidir.
Koruyucu gözlük
Gözleri uçuşan parçalara ve sıçrayan sıvılara karşı korumak için.
Koruyucu kask
Düşen veya uçuşan parça ve malzemelere
karşı korunmak için.
Kulaklık
İşitme hasarlarına karşı korunmak için.
Tablo 6: Özel ortam koşullarında kullanılması gereken koruyucu ekipman
12
RS
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
3 Ürün tanımı
3 Ürün tanımı
Bu bölümde, ürünün yapısı ve çalışma şekli ile ilgili bir genel bakış bulabilirsiniz.
3.1 İşlev tanımı
Koruyucu röle saptırma şalteri yağ haznesi veya seçme şalteri yağ haznesinde bir arıza meydana gelmesi durumunda yük kademe değiştirme şalterini
ve transformatörü korumak amacıyla öngörülmüştür. Yük kademe şalteri kafasından yağ genleşme kabına giden yağ akış hızının bir arıza nedeniyle
aşılması halinde devreye girer. Akan yağ, KAPALI konumda kapanan hava
vanasını devreye alır. Böylece koruyucu gaz manyetik değiştirme borusundaki kontak etkinleştirilir, devre kesici tetiklenir ve transformatör gerilimsiz
hale getirilir.
Koruyucu röle, yağ izolasyonlu bir yük kademe şalterinin bir parçasıdır ve
özellikleri bakımından IEC yayını 60214-1'in geçerli baskısı uyarıncadır. Bu
nedenle teslimat kapsamımızdadır.
Ölçüm değiştirme gücünde veya izin verilen aşırı yüklerde meydana gelen
yük değişiklikleri, koruyucu rölenin devreye girmesine neden olmaz.
Koruyucu röle, içerisinde gaz birikmesine karşı değil yağ akışına tepki gösterir. Transformatöre yağ doldurulduğunda koruyucu rölenin havasını tahliye
etmeye gerek yoktur. Koruyucu rölede gaz birikmesi normaldir.
3.2 Performans özellikleri
Ürün özellikle aşağıdaki özellikleri ile öne çıkmaktadır:
▪
vakum dayanıklılığı
▪
yüksek sıcaklık aralığı
▪
değiştirme kontaklarının büyük elektrikli değiştirme performansı aralığı
▪
yüksek izolasyon dayanıklılığı
▪
toprakta yüksek gerilim dayanıklılığı
3.3 Teslimat kapsamı
Ürün, neme karşı korunmuş bir şekilde ambalajlı ve aşağıdaki gibi teslim edilir:
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
▪
Koruyucu röle
▪
Kullanım kılavuzu
▪
Ek sayfalar
▪
Ölçü çizimi
59/08 TR
RS
13
3 Ürün tanımı
Aşağıdakileri dikkate alın:
▪
Teslimatı, sevk evrakları ile eksiksiz olması bakımından kontrol edin.
▪
Parçaları montaja kadar kuru bir yerde depolayın.
▪
Ürünü koruyucu kılıfı içerisinde, hava geçirmez ambalajında bırakın ve
ancak montajdan hemen önce ambalajından çıkarın.
3.4 Montaj/uygulamalar
Önden görünüm
Resim 1: RS 2001
1
Gözetleme camı
Arkadan görünüm
Resim 2: RS 2001
1
Kör tapa
2
Etiket
3
Terminal kutusu için havalandırma
Koruyucu röle RS 2001/R'nin arka tarafında ek bir gözetleme cam bulunur.
14
RS
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
3 Ürün tanımı
Üstten görünüm
Resim 3: RS 2001
1
2
3
4
5
6
Conta
Topraklama kablosu
Terminal kutusu kapağı
Kontrol düğmesi ÇALIŞMA
(sıfırlama)
Yarıklı vida
7
8
9
10
Kablo vida bağlantıları
Koruyucu kapak
Kör tapa
Bağlantı terminalleri
11
Koruyucu iletken bağlantısı
için silindirik cıvata
Kontrol düğmesi KAPALI (deneme çalıştırması)
Koruyucu röle RS 2003 ve RS 2004'te, kablo vida bağlantısı (Konum 7) yerine bir 1/2"-14NPT adaptörü bulunur.
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
59/08 TR
RS
15
4 Ambalaj, nakliye ve depolama
4 Ambalaj, nakliye ve depolama
4.1 Ambalaj
4.1.1 Kullanım
Ambalajın görevi, ambalajlanmış olan malları hem nakliye yolunda hem de
yükleme ve boşaltma ve depolama esnasında olumsuz etkilenmeyecek bir
şekilde korumaktır. Ambalaj, ambalajlanmış olan malları sarsılmalar, darbeler, nem (yağmur, kar, yoğuşan su) gibi izin verilen nakliye yüklerine karşı
korumalıdır.
Ambalaj aynı zamanda malların konumunun ambalaj içerisinde izin verilmeyen bir şekilde değişmesini önler. Ambalajlanmış malların nizamına uygun
ve ekonomik bir şekilde nakliye edilebilmesi için mallar esas ambalajlama işleminden önce sevkiyat için hazırlanmalıdır.
4.1.2 Uygunluk
Ambalaj aşağıdakiler için uygundur
▪
Tüm standart nakliye türleri
▪
İstif yük kapasitesi 1000 kg/m2 kapak yüzeyi
Ürünler sağlam bir ahşap kasaya ambalajlanır. Bu kasa gönderilen ürünlerin
öngörülen nakliye konumunda güvenli bir şekilde durmasını ve ürünlerin hiçbir parçasının nakliye aracının yükleme yüzeyine veya boşaltma işleminden
sonra zemine temas etmemesini sağlar.
Ambalajlanan mallar, kutu içerisinde izin verilemeyen konum değişikliklerine
karşı sabitlenir.
4.1.3 İşaretlemeler
Ambalaj üzerinde güvenli nakliye ve nizamına uygun depolama ile ilgili bilgiler içeren işaretlemeler bulunur. Sevkiyat (tehlikeli olmayan ürünlerin) için
aşağıdaki piktogramlar geçerlidir. Bu piktogramlar mutlaka dikkate alınmalıdır.
Islanmaya karşı koruyun
Üst
Kırılabilir
Resim 4: Sevkiyat için geçerli olan piktogramlar
16
RS
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
4 Ambalaj, nakliye ve depolama
4.2 Ürünlerin nakliyesi, teslim alınması ve muamelesi
UYARI
Hayati tehlike ve ağır yaralanma tehlikesi!
Devrilen veya düşen yük nedeniyle tehlike!
► Kaldırma araçlarının seçimi ve yükleri kaldırma işlemleri yalnızca
eğitimli ve yetkili kişiler tarafından yapılmalıdır.
► Havada asılı duran yükler altında durmayın.
► Taşıma kapasitesi 500 kg'nin üstünde olan nakliye ve kaldırma araçları
kullanın.
BİLGİ
Ambalajlanmış mallarda hasarlar!
Devrilen veya düşen yük nedeniyle hasar!
► Kaldırma araçlarının seçimi ve yükleri kaldırma işlemleri yalnızca
eğitimli ve yetkili kişiler tarafından yapılmalıdır.
► Taşıma kapasitesi 500 kg'nin üstünde olan nakliye ve kaldırma araçları
kullanın.
Sallanma ve darbe yüklerinin yanı sıra nakliye esnasında çarpma yükleri de
dikkate alınmalıdır. Olası hasarları önlemek için düşme, devrilme ve çarpma
önlenmelidir.
Bir kasanın belirli bir yükseklikten düşmesi (örn. bir kaldırma aracının kopması sonucu) veya frenlenmeden düşmesi halinde, ağırlıktan bağımsız olarak bir hasar meydana gelir.
Teslim edilen her sevkiyat, alıcı tarafından teslim almadan önce (teslim alma
onayı) aşağıdakiler bakımından kontrol edilmelidir:
▪
sevk belgelerine göre eksiksizlik
▪
her türlü dış hasar.
Kontroller, boşaltma işleminden sonra, kasaya veya nakliye konteynırına her
taraftan erişilebildiğinde yapılmalıdır.
Gözle görülür hasarlar Sevkiyatı teslim aldığınızda dıştan görünen nakliye hasarları tespit etmeniz
halinde aşağıdakileri uygulayın:
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
▪
Tespit ettiğiniz nakliye hasarlarını hemen navlun belgelerine yazın ve
teslim eden kişiden belgeyi imzalamasını isteyin.
▪
Ağır hasarlar, komple kayıp veya yüksek hasar masrafları durumunda
hemen Maschinenfabrik Reinhausen'ın satış departmanını ve yetkili sigorta şirketini bilgilendirin.
▪
Hasar durumunu tespit ettikten sonra durumu daha fazla değiştirmeyin
ve nakliye şirketi ya da nakliye sigorta şirketinin denetime gelmesi kararlaştırılana dek ambalaj malzemelerini de saklayın.
59/08 TR
RS
17
4 Ambalaj, nakliye ve depolama
▪
Yetkili nakliye şirketi ile hasar durumunu yerine protokol altına alın. Bu,
hasarla ilgili tazminat talebinde bulunmak için mutlaka gereklidir!
▪
Mümkünse ambalaj ve ürünlerdeki hasarların fotoğraflarını çekin. Bu,
nemin (yağmur, kar, yoğuşan su) girmesi sonucu ürünlerde korozyon
belirtileri olması durumunda da geçerlidir.
▪
Hasar görmüş olan parçaların adını belirtin.
Gizli hasarlar Sevkiyatı teslim aldıktan sonra ambalajı çıkardığınızda tespit ettiğiniz hasarlar durumunda (gizli hasarlar) aşağıdakileri uygulayın:
▪
Hasara neden olan kişinin hemen telefon aracılığıyla veya yazılı olarak
hasardan sorumlu olduğunu tespit edin ve bir hasar protokolü hazırlayın.
▪
Bunun için ilgili ülkede geçerli olan tarihleri dikkate alın. Bu konuda zamanında bilgi alın.
Gizli hasarlarda nakliye şirketini (veya hasara neden olan diğer şahısları) sorumlu tutmak çok nadir durumlarda mümkündür. Sigorta bakımından bu tür
bir hasar durumu, yalnızca sigorta koşullarında açıkça belirtilmesi halinde
başarılı ve olumlu bir şekilde sonuçlanabilir.
4.3 Sevkiyatları depolama
Ambalajlanmış ürünler, aşağıdaki koşulların yerine getirilmesi halinde dış
mekanda depolanabilir.
Depolama yerinin seçiminde ve düzenlenmesine aşağıdaki koşullar yerine
getirilmelidir:
▪
Depolanan ürünler neme (sel, kar ve buzun erimesi sonucu oluşan su),
kirlere, sıçanlara, farelere, termitlere vb. zararlı hayvanlara ve yetkisiz
erişime karşı korunmalıdır.
▪
Kasalar zeminden gelen neme karşı korunmak ve daha iyi havalandırma
sağlamak amacıyla kalas ve paletler üzerinde depolanmalıdır.
▪
Zeminin taşıma kapasitesi yeterli olmalıdır.
▪
Ulaşım yolları engellenmemelidir.
Depolanan ürünleri düzenli aralıklarla kontrol edin, ayrıca fırtınadan,
sağanak yağışlardan ve yoğun kar yağışlarından vb. sonra uygun önlemleri
alın.
4.4 Sevkiyatları ambalajlarından çıkarma ve nakliye hasarları
bakımından kontrol etme
18
RS
▪
Kasayı ürünün montajının yapılacağı yere kadar mümkün olduğunca
ambalajı içerisinde nakliye edin.
▪
Ambalajlı ürünleri ambalajlarından çıkardığınızda durumlarını kontrol
edin.
▪
Ürünleri sevk belgelerine göre eksiksizlikleri bakımından kontrol edin.
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
5 Transformatörü kurutma
5 Transformatörü kurutma
5.1 Transformatörü fırında kurutma
Transformatörü fırında kuruttuğunuzda aşağıdaki bilgileri dikkate alın.
BİLGİ
Koruyucu röle, yük kademe şalteri ve transformatörde hasarlar!
Koruyucu röle fırında kurutulduğunda, koruyucu röle hasar görebilir ve böylece koruyucu rölenin özel çalışma şekli olumsuz etkilenebilir.
► Koruyucu röleyi fırında kurutmayın.
5.2 Transformatörü kazanda kurutma
Transformatörü kazanda kuruttuğunuzda, koruyucu röle kurutma esnasında
yük kademe şalterinde takılı kalabilir.
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
59/08 TR
RS
19
6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama
6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama
Tüm transformatör kontrollerini her zaman koruyucu röle takılı ve bağlı iken
gerçekleştirin.
6.1 Koruyucu rölenin işlevini kontrol etme
Koruyucu röleyi yük kademe şalteri kafası ve yağ genleşme kabının arasındaki boru hattına monte etmeden önce rölenin işlevini kontrol edin.
1.
Terminal kutusunu açın.
Resim 5: Açık terminal kutulu koruyucu röle
20
RS
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama
BİLGİ
Koruyucu rölede hasar!
Nizamına uygun olmayan kullanım sonucu koruyucu rölede hasar!
► Asla her iki kontrol düğmesine aynı anda basmayın.
2.
KAPALI kontrol düğmesine basın.
ð
Hava vanası eğik durur. Gözetleme camının ortasında gösterge belirir.
Resim 6: Kapalı konum
3.
ÇALIŞMA kontrol şalterine basın.
ð
Hava vanası dikey durur.
Resim 7: Çalışma konumu
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
59/08 TR
RS
21
6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama
4.
Terminal kutusunu kapatın.
Resim 8: Terminal kutusu kapağı
Elektrikli geçişi kontrol etmek için ilgili kontak konumlarını, birlikte teslim edilen ölçü çizimde görebilirsiniz.
6.2 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme
Koruyucu röleyi boru hattına monte etme etmek için aşağıdaki ön koşullar
yerine getirilmelidir:
22
RS
▪
Koruyucu röle ile yağ genleşme kabı arasındaki boru hattı, değiştirme
gazlarının engellenmeden çekilmesini sağlamak amacıyla en az % 2 yukarı eğim ile döşenmelidir.
▪
Boru hattının iç çapı en az 25 mm olmalıdır.
▪
Manyetik alan kuvveti (geçişler, baralar) 20 kA/m'nin altında olmalıdır.
▪
Koruyucu röleyi iyi desteklenmiş ve titreşim olmayacak bir şekilde monte
edin.
▪
Kontrol düğmesi üst konumda olmalıdır.
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama
▪
Terminal kutusu kapağındaki işaret oku, yük kademe şalterinin yağ genleşme kabını göstermelidir.
▪
Koruyucu röleyi sonradan uygulanan bakım çalışmaları için kolayca erişilebilecek bir şekilde monte edin.
Resim 9: En az % 2 yukarı eğime sahip boru hattı
Resim 10: Kontrol düğmesi üst konumda olan koruyucu röle
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
59/08 TR
RS
23
6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama
Resim 11: İşaret oku, yük kademe şalterinin yağ genleşme kabını gösteriyor
1.
Koruyucu röleyi yukarıda belirtilen unsurları dikkate alarak yük kademe
şalteri kafasının mümkün olduğu kadar yakınına, yük kademe şalteri kafası ve yağ genleşme kabının arasındaki boru hattına yatay bir şekilde
monte edin.
2.
Koruyucu röle ve yağ genleşme kabının arasında en az 25 mm nominal
genişliği olan bir kapatma musluğu monte edin.
Resim 12: Kapatma musluğu
24
RS
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama
6.3 Koruyucu rölenin elektrik bağlantısı
Koruyucu rölenin gaz manyetik değiştirme borusu, standart modelde açıcı
veya kapatıcı olarak teslim edilir. Diğer kontak donanımları, özel modeller
olarak temin edilebilir ve birlikte teslim edilen ölçü çiziminde gösterilmiştir.
1.
Kablo vida bağlantısını (RS 2001, 2001/V, 2001/H, 2001/E, 2001/5,
2001/R) veya adaptörü (RS 2003 ve RS 2004) konumu en uygun olan
dişli deliğe yerleştirin.
Resim 13: Kablo geçişi
2.
Açık dişli deliği MR kör tapa ile kapatın.
Resim 14: Kör tapa
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
59/08 TR
RS
25
6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama
3.
Terminal kutusunu açın.
Resim 15: Terminal kutusu
26
RS
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama
4.
Cıvatayı sökün, terminal kutusu kapağını kaldırın ve koruyucu kapağı çıkarın.
Resim 16: Terminal kutusu kapağı ve koruyucu kapak
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
59/08 TR
RS
27
6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama
5.
Kabloyu kablo vida bağlantısından geçirerek koruyucu röleye takın.
Kablo vida bağlantısının doğru vidalanmasına ve sızdırmaz olmasına
dikkat edin.
Resim 17: Kablo geçişi
UYARI
Hayati tehlike ve ağır yaralanma tehlikesi!
Koruyucu rölenin nizamına uygun olmayan elektrik bağlantısı sonucunda
hayati tehlike ve ağır yaralanma tehlikesi.
► Koruyucu röleyi korunması gereken transformatörün devre kesicisinin
tetikleme elektrik devresinden koruyucu röle devreye alındığında transformatör, devre kesici tarafından hemen gerilimsiz hale getirilecek şekilde geçirin.
► Yalnızca bir alarm mesajının oluşturulduğu sistemlere izin verilmez.
6.
Elektrik hatlarını bağlantı kutularına bağlayın.
Resim 18: Elektrik hatları
28
RS
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama
7.
Koruyucu iletkeni silindirik cıvataya bağlayın.
Resim 19: Koruyucu iletken
8.
Koruyucu kapağı takın.
Resim 20: Koruyucu kapak
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
59/08 TR
RS
29
6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama
9.
Terminal kutusu kapağını sabitleyin.
Resim 21: Terminal kutusu kapağı
30
RS
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
6 Koruyucu röleyi boru hattına monte etme ve bağlama
10. Terminal kutusunu kapatın.
Resim 22: Terminal kutusu kapağı
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
59/08 TR
RS
31
7 Transformatörü işletime alma
7 Transformatörü işletime alma
7.1 Transformatörü işletime alma (RS 2001, 2001/V, 2001/H,
2001/E, 2001/5, 2001/R, 2003)
ü
Transformatörü işletime almadan önce koruyucu rölenin doğru bir şekilde çalıştığını kontrol edin:
1.
Transformatörü üst ve alt gerilim tarafında topraklayın. Kontrol esnasında transformatördeki çalışma toprağının ortadan kalkmamasına dikkat
edin.
2.
Kontrol esnasında transformatörün gerilimsiz kalmasına dikkat edin.
3.
Otomatik yangın söndürme tertibatını emniyete alın.
4.
Koruyucu rölenin terminal kutusunu açın.
5.
KAPALI kontrol düğmesine basın.
6.
Transformatörün tehlike bölgesinden uzaklaşın.
7.
Transformatörün devre kesicisinin kapatılamayacağından emin olun.
ð
Pasif koruma testi
8.
ÇALIŞMA kontrol şalterine basın.
9.
Transformatörün tehlike bölgesinden uzaklaşın.
10. Transformatörün devre kesicisini ayırıcılar açıkken ve transformatör her
taraftan topraklanmışken kapatın.
11. KAPALI kontrol düğmesine basın.
12. Transformatörün devre kesicisinin açık olduğundan emin olun.
ð
Aktif koruma testi.
13. Koruyucu röleyi sıfırlamak için ÇALIŞMA kontrol şalterine basın.
ð
Koruyucu rölenin doğru bir şekilde çalıştığını kontrol ettikten sonra
transformatörü işletime alabilirsiniz.
7.2 Transformatörü işletime alma (RS 2004)
ü
Transformatörü işletime almadan önce koruyucu rölenin doğru bir şekilde çalıştığını kontrol edin:
1.
Hava vanasının ÇALIŞMA konumunda olduğundan emin olun.
2.
Transformatörün tehlike bölgesinden uzaklaşın.
3.
Transformatörün devre kesicisini ayırıcılar açıkken ve transformatör her
taraftan topraklanmışken kapatın.
4.
KAPALI kontrol düğmesine basın.
5.
Transformatörün devre kesicisinin açık olduğundan emin olun
ð
ð
32
RS
Aktif koruma testi
Koruyucu rölenin doğru bir şekilde çalıştığını kontrol ettikten sonra
transformatörü işletime alabilirsiniz.
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
8 Koruyucu rölenin devreye girmesi ve transformatörün yeniden işletime alınması
8 Koruyucu rölenin devreye girmesi ve transformatörün yeniden işletime alınması
UYARI
Hayati tehlike ve ağır yaralanma tehlikesi!
Yük kademesi şalteri ve transformatörün yeterince kontrol edilmemesi sonucu hayati tehlike ve ağır yaralanma tehlikesi!
► Koruyucu röle devreye girdiğinde yük kademe şalterini ve transformatörü mutlaka kontrol edin. Bunun için saptırma elemanı veya yük seçme
elemanı sökülmelidir.
► Yük kademe şalteri ve transformatörde hasar olmadığı tespit edilene
dek tekrar işletime almayın.
Koruyucu röle devre kesiciyi devreye aldıysa aşağıdakileri uygulayın:
1.
Devreye alma zamanını tespit edin.
2.
Yük kademe şalterinin çalışma konumunu tespit edin.
3.
Yük kademe şalteri ayarının uzaktan kumanda aracılığıyla değiştirilmesini önlemek amacıyla motor koruma şalterini devreye alarak motor tahrikini tedbir amacıyla bloke edin.
4.
Yük kademe şalteri kafası kapağını kontrol edin. Yağın sızması halinde,
yağ genleşme kabının kapatma valfını hemen kapatın.
5.
Koruyucu rölenin hava vanasının KAPALI mı yoksa ÇALIŞMA konumunda mı olduğunu kontrol edin.
8.1 Hava vanası ÇALIŞMA konumunda
Hava vanası ÇALIŞMA konumundaysa, tetikleme akım devresinde bir hata
olabilir. Bu nedenle bu durumda tetikleme akım devresini kontrol edin. Kontrol sonucunda koruyucu rölenin neden devreye alındığını tespit edemezseniz, saptırma elemanını veya yük seçme elemanını mutlaka yük kademe şalterinin kullanım kılavuzu uyarınca sökün ve kontrol edin [► 33].
8.2 Hava vanası KAPALI konumda
Koruyucu röle RS 2004'te sıfırlama mekanizması nedeniyle hava vanasının
devreye alındıktan sonra KAPALI konumda kalmadığını dikkate alın. Koruyucu röle RS 2004'ün devreye alınmasının nedeni tetikleme akım devresinde değilse, RS 2004'te de aşağıda belirtilenleri uygulayın.
Hava vanası KAPALI konumdaysa, aşağıdakileri uygulayın:
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
1.
Transformatörün hiçbir şekilde işletime alınmamasını sağlayın.
2.
Saptırma elemanını yük kademe şalterinin ilgili kullanım kılavuzu uyarınca sökün ve kontrol edin.
3.
Maschinenfabrik Reinhausen ile irtibata geçin ve aşağıdaki öğeleri bildirin:
59/08 TR
RS
33
8 Koruyucu rölenin devreye girmesi ve transformatörün yeniden işletime alınması
▪
Koruyucu rölenin ve yük kademe şalterinin seri numarası.
▪
Devreye alma esnasında transformatörün üzerindeki yük ne kadar yüksekti?
▪
Devreye alınmadan hemen önce veya sonra yük kademe şalterinin ayarı değiştirildi mi?
▪
Devreye alma esnasında transformatörün diğer koruyucu tertibatları da
tetiklendi mi?
▪
Devreye alma esnasında şebekede değiştirme işlemleri uygulandı mı?
▪
Devreye alma esnasında aşırı gerilim tespit edildi mi?
8.3 Transformatörü tekrar işletime alma
Koruyucu rölenin neden devreye alındığı tespit edildikten sonra transformatörü tekrar işletime alabilirsiniz.
34
RS
1.
Hava vanasının ÇALIŞMA konumunda olduğundan emin olun.
2.
Transformatörü işletime alma.
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
9 Teknik veriler
9 Teknik veriler
Genel teknik veriler
Gövde
Koruma sınıfı
Röle tahriki
Ağırlık
Tetiklenme durumunda temin edilen varyantlarda yağ akış hızı
(20 °C yağ sıcaklığı)
Serbest hava çıkışı
IP 54
Boşluklu hava vanası
yakl. 3,5 kg
0,65 m/s
1,20 m/s
3,00 m/s
4,80 m/s
Tablo 7: Genel teknik veriler
Tetikleme şalteri
Koruyucu röle, bir koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu kapatıcı NO ile
veya açıcı NC ile teslim edilebilir (bkz. birlikte teslim edilen ölçü çizimi).
Diğer kontak donanımları özel model olarak temin edilebilir [► 36].
Koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu kapatıcı NO veya açıcı NC
için elektrik verileri
Değiştirme gücü AC
1,2 VA…400 VA
Değiştirme gücü DC
Azami değiştirme gerilimi AC/DC
1,2 W…250 W
250 V
Asgari değiştirme gerilimi AC/DC
Azami değiştirme akımı AC/DC
24 V
2A
Asgari değiştirme akımı AC/DC
Alternatif gerilim kontrolü
250 V'de 4,8 mA
Gerilim altında olan tüm bağlantılar
ve topraklanmış parçalar arasında:
en az 2500 V, 50 Hz, kontrol süresi
1 dakika
Açık kontaklar arasında: en az
2000 V, 50 Hz, kontrol süresi 1 dakika
Tablo 8: Koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu kapatıcı NO veya açıcı NC için
elektrik verileri
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
59/08 TR
RS
35
10 Özel modeller
10 Özel modeller
10.1 Tetikleme şalteri değiştiricisi CO'lu koruyucu röle
Koruyucu röle, bir koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu, değiştirici CO
(varyant 3) ile teslim edilebilir (bkz. birlikte teslim edilen ölçü çizimi).
Koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu değiştirici CO için elektrik
verileri
Değiştirme gücü AC
1,2 VA…200 VA
Değiştirme gücü DC
Azami değiştirme gerilimi AC/DC
1,2 W…130 W
250 V
Asgari değiştirme gerilimi AC/DC
Azami değiştirme akımı AC/DC
24 V
1A
Asgari değiştirme akımı AC/DC
Alternatif gerilim kontrolü
250 V'de 4,8 mA
Gerilim altında olan tüm bağlantılar
ve topraklanmış parçalar arasında:
en az 2500 V, 50 Hz, kontrol süresi
1 dakika
Açık kontaklar arasında: en az
1150 V, 50 Hz, kontrol süresi 1 dakika
Tablo 9: Koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu değiştirici CO için elektrik verileri
10.2 Birden fazla koruyucu gaz manyetik değiştirme borulu koruyucu röle
Koruyucu röle isteğe bağlı olarak birden fazla birbirinden bağımsız olan koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu ile teslim edilebilir. Bunlar hem kapatıcı NO veya açıcı NC olarak tasarlanabilir ve birbirinden galvanizli olarak ayrılmıştır (bkz. birlikte teslim edilen ölçü çizimi).
Koruyucu gaz manyetik değiştirme borusu kapatıcı NO ve açıcı NC [► 35]
gibi elektrik verileri.
36
RS
59/08 TR
© Maschinenfabrik Reinhausen 2012
MR worldwide
Australia
Reinhausen Australia Pty. Ltd.
Ground Floor
6-10 Geeves Avenue
Rockdale N. S. W. 2216
Phone: +61 2 9556 2133
Fax: +61 2 9597 1339
E-Mail: [email protected]
Malaysia
Reinhausen Asia-Pacific Sdn. Bhd
Level 11 Chulan Tower
No. 3 Jalan Conlay
50450 Kuala Lumpur
Phone: +60 3 2142 6481
Fax: +60 3 2142 6422
E-Mail: [email protected]
Brazil
MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda.
Av. Elias Yazbek, 465
CEP: 06803-000
Embu - São Paulo
Phone: +55 11 4785 2150
Fax: +55 11 4785 2185
E-Mail: [email protected]
P.R.C. (China)
MR China Ltd. (MRT)
开德贸易(上海)有限公司
中国上海浦东新区浦东南路 360 号
新上海国际大厦 4 楼 E 座
邮编: 200120
电话:+ 86 21 61634588
传真:+ 86 21 61634582
邮箱:[email protected]
[email protected]
Canada
Reinhausen Canada Inc.
3755, rue Java, Suite 180
Brossard, Québec J4Y 0E4
Phone: +1 514 370 5377
Fax: +1 450 659 3092
E-Mail: [email protected]
India
Easun-MR Tap Changers Ltd.
612, CTH Road
Tiruninravur, Chennai 602 024
Phone: +91 44 26300883
Fax: +91 44 26390881
E-Mail: [email protected]
Indonesia
Pt. Reinhausen Indonesia
German Center, Suite 6310,
Jl. Kapt. Subijanto Dj.
BSD City, Tangerang
Phone: +62 21 5315-3183
Fax: +62 21 5315-3184
E-Mail: [email protected]
Iran
Iran Transfo After Sales Services Co.
Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad)
Corner of Morad Str.
Postal Code 4533144551
E-Mail: [email protected]
Italy
Reinhausen Italia S.r.l.
Via Alserio, 16
20159 Milano
Phone: +39 02 6943471
Fax: +39 02 69434766
E-Mail: [email protected]
Japan
MR Japan Corporation
German Industry Park
1-18-2 Hakusan, Midori-ku
Yokohama 226-0006
Phone: +81 45 929 5728
Fax: +81 45 929 5741
Russian Federation
OOO MR
Naberezhnaya Akademika Tupoleva
15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza")
105005 Moscow
Phone: +7 495 980 89 67
Fax: +7 495 980 89 67
E-Mail: [email protected]
South Africa
Reinhausen South Africa (Pty) Ltd.
No. 15, Third Street, Booysens Reserve
Johannesburg
Phone: +27 11 8352077
Fax: +27 11 8353806
E-Mail: [email protected]
South Korea
Reinhausen Korea Ltd.
21st floor, Standard Chartered Bank Bldg.,
47, Chongro, Chongro-gu,
Seoul 110-702
Phone: +82 2 767 4909
Fax: +82 2 736 0049
E-Mail: [email protected]
U.S.A.
Reinhausen Manufacturing Inc.
2549 North 9th Avenue
Humboldt, TN 38343
Phone: +1 731 784 7681
Fax: +1 731 784 7682
E-Mail: [email protected]
United Arab Emirates
Reinhausen Middle East FZE
Dubai Airport Freezone, Building Phase 6
3rd floor, Office No. 6EB, 341 Dubai
Phone: +971 4 2368 451
Fax: +971 4 2368 225
Email: [email protected]
Luxembourg
Reinhausen Luxembourg S.A.
72, Rue de Prés
L-7333 Steinsel
Phone: +352 27 3347 1
Fax: +352 27 3347 99
E-Mail: [email protected]
Maschinenfabrik Reinhausen GmbH
Falkensteinstrasse 8
93059 Regensburg
59/08 TR ▪ 04/12 ▪ F0238801
+49 (0)941 4090-0
+49(0)941 4090-7001
[email protected]
www.reinhausen.com

Benzer belgeler

Analog konum göstergesi

Analog konum göstergesi oturan iş giysileri. Özellikle hareketli makine parçalarına takılıp sıkışmaya karşı koruma sağlar.

Detaylı