TailGUARDTM - inform.wabco
Transkript
TailGUARDTM - inform.wabco
TailGUARDTM KAMYON VE OTOBÜS UYGULAMALARI İÇİN SİSTEM AÇIKLAMASI TailGuardTM Kamyon Ve Otobüs Uygulamaları İçin Sistem Açıklaması Baskı 1 Bu broşür herhangi bir güncellemeye tâbi değildir. Güncel versiyonu http://www.wabco.info/8151402113 altında bulabilirsiniz © 2014 /2015 WABCO Europe BVBA – Tüm hakları saklıdır Değişiklik yapma hakkı saklıdır Sürüm 3 / 12.2014(tr) 815 140 211 3 Notlar 2 İçindekiler İçindekiler 1 Kısaltmalar Dizini.................................................................................................................................... 4 2 Genel Bilgiler........................................................................................................................................... 5 3 Güvenlik Uyarıları.................................................................................................................................... 9 4 Giriş........................................................................................................................................................ 11 4.1Araca Yönelik Talepler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Sistem Ve Fonksiyon............................................................................................................................ 13 5.1Arka Alan Kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.2 Otonom Frenleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.3 Bileşenler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.4 Fonksiyon Açıklaması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6 Araca Montaj.......................................................................................................................................... 20 6.1Elektronik Genişletme Modülü Kumanda Elektroniği Montajı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.2Kablo Montajı / Sabitlemesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.3TailGUARDTM Sensörlerinin Montajı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.4Trailer Remote Control Montajı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.5 Hız Sinyali Bağlantısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.6 Fren Müdahalesi İçin Valflerin Montajı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.7 Fren Lambalarının Kumanda Edilmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7 İşletime Alma......................................................................................................................................... 27 7.1TEBS E Diyagnoz Yazılımı İle Parametreleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.2 Fonksiyon Testi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.3 Ultrasonik Sensörlerin İşletime Alınması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8 Kullanım................................................................................................................................................. 31 8.1Trailer Remote Control Üzerinden Kullanım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 8.2 Hatalı Fonksiyonun Fark Edilmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9 Servis Bilgileri....................................................................................................................................... 36 9.1 Diyagnoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 9.2Tamir ve Değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 9.3Atık Yönetimi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 10 Ek............................................................................................................................................................ 38 10.1 Devre Şemaları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3 Kısaltmalar Dizini 1 4 Kısaltmalar Dizini Kısaltma Anlamı ABS (İng. Anti-Lock Braking System); Anti Blokaj Sistemi ABV (Alm. Automatischer Blockier-Verhinderung); Otomatik Kilitlemeyi Önleyici Fren Sistemi ADR (Fr. Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route); Tehlikeli Maddelerin Karayolu ile Taşınmasına İlişkin Avrupa Anlaşması ALB (Alm. Automatisch Lastabhängige Bremskraftregelung); Otomatik Yük Algılamalı Fren Kuvveti Kontrolü ESD (İng. Electrostatic Discharge); Elektrostatik Yük Boşaltımı GGVS (Alm. Gefahrgut-Verordnung Straße); Karayolları Tehlikeli Madde Direktifi (ADR'nin Almanya'daki Muadili) GIO (İng. Generic Input/Output); Programlanabilir Giriş/Çıkış GND (İng. Ground); Toprak LIN (İng. Local Interconnect Network); LIN Bus Gibi Seri Bir Haberleşme Sistemi İçin Spesifikasyonlar, Ultrasonik Sensörler İçin Arabirim PLC (İng. Power Line Communication); Akım Besleme Kablosu Üzerinden Veri İletişimi PWM (Alm. Pulsweitenmodulation); Pals Genişliği Modülasyonu, Teknik Bir Değerin (Örn. Elektrik Akımı) İki Farklı Değer Arasında Değişiklik Gösterdiği Modülasyon Türü. StVZO (Alm. Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung); Trafik Çıkış Ruhsatı Nizamnamesi (Almanya İçin Geçerli) TEBS (İng. Electronic Braking System for Trailers); Treyler İçin Elektronik Fren Sistemi Genel Bilgiler 2 Genel Bilgiler Sorumluluk reddi Bu broşürde sunulan bilgilerin doğruluğu, eksiksizliği veya güncelliği tarafımızdan garanti edilmez. Tüm teknik bilgiler, açıklamalar ve resimler bu broşürün ve/veya ilavelerinin basıldığı tarih için geçerlidir. Geliştirme nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Bu broşürün içeriği, hiçbir güvenceyi veya garanti edilmiş özelliği belgelemez ve bunu belgeleyecek şekilde kullanılamaz. Firmamızın ihmali veya kötü niyeti söz konusu olmadığı durumlarda veya yasal yükümlülükler zorunlu kılmadığı takdirde firmamız hasarlar için hiçbir sorumluluk üstlenmemektedir. Metin ve grafiklerin tüm kullanım hakları firmamıza aittir. Bunların kullanımı, çoğaltılması veya herhangi bir şekilde dağıtımı için firmamızın onayı alınmalıdır. Tescil işaretine sahip olmasa da, adı geçen tüm markalar telif hakkı kapsamında koruma altına alınmıştır. Bu broşürde yer alan bilgilerin kullanımından kaynaklanan her tür yasal anlaşmazlıkta Almanya yasaları geçerlidir. Eğer bu broşürün içeriği kısmen veya münferit bölümler halinde hukuki durum açısından tamamen veya kısmen geçerliliğini kaybederse, broşürün kalan bölümlerinin içeriğinin geçerliliği bu durumdan etkilenmez. Kullanılan semboller UYARI Olası tehlikeli bir duruma işaret etmektedir. Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması durumunda, ağır ve ölümcül yaralanmalar söz konusu olabilir. –– İnsanların yaralanmasını önlemek için bu uyarı açıklaması içindeki talimatlara uyun. DİKKAT Olası tehlikeli bir duruma işaret etmektedir. Güvenlik uyarısının dikkate alınmaması durumunda hafif veya orta dereceli yaralanmalar söz konusu olabilir. –– İnsanların yaralanmasını önlemek için bu uyarı açıklaması içindeki talimatlara uyun. !! Mutlaka dikkate alınması gereken önemli talimatlar, bilgiler ve/veya ipuçları. İnternet'teki bilgilere yönlendirme –– İşlem adımı ÖÖ Bir işlemin sonucu Liste/Listeleme 5 Genel Bilgiler Teknik broşürler Çevrimiçi ürün kataloğu INFORM ile komple teknik dokümantasyona konforlu bir erişime sahipsiniz. Tüm broşürler INFORM ürün kataloğu içinde PDF formatında sunulmaktadır. Basılı yayınlar için lütfen WABCO partnerinizle görüşünüz. Lütfen, broşürlerin her dilde mevcut olmadığını dikkate alınız. –– İnternet'te WABCO ana sayfasını açın: http://www.wabco-auto.com –– Orada INFORM Ürün Kataloğu linki üzerine tıklayın. –– Broşür numarasını Ürün numarası alınına girin. –– Başlat butonu üzerine tıklayın. –– Broşürler seçenek butonuna tıklayın. Broşürler başlığı TÜV Nord Kontrol Raporu EB181.0 Broşür numarası Talep üzere Trailer Remote Control – Kullanma Kılavuzu 815 990 212 3 Trailer Remote Control – Montaj ve Bağlantı Talimatı 815 xx0 195 3 TailGUARD Kamyon Ve Otobüs, Kontrol Edilmiş Arka Portalları http://www.wabco.info/i/46 TEBS E Sistem Açıklaması (Ek, Kablolara genel bakış, Electronic Extension Module) 815 xx 093 3 Vidalı Birleştirme Kataloğu 815 xx0 080 3 *Dil kodu xx: 01 = İngilizce, 02 = Almanca, 03 = Fransızca, 04 = İspanyolca, 05 = İtalyanca, 06 = Hollandaca, 07 = İsveççe, 08 = Rusça, 09 = Lehçe, 10 = Hırvatça, 11 = Romence, 12 = Macarca, 13 = Portekizce (Portekiz), 14 = Türkçe, 15 = Çekçe, 16 = Çince, 17 = Korece, 18 = Japonca, 19 = İbranice, 20 = Yunanca, 21 = Arapça, 24 = Danca, 25 = Litvanya dili, 26 = Norveççe, 27 = Slovence, 28 = Fince, 29 = Estonca, 30 = Letçe, 31 = Bulgarca, 32 = Slovakça,34 = Portekizce (Brezilya), 98 = çok dilli, 99 = sözsüz 6 Genel Bilgiler WABCO ürün numarasının yapısı WABCO ürün numaraları 10 rakamdan oluşmaktadır. Üretim tarihi Cihaz tipi Varyant Durum tanımlama rakamı 0 = Yeni cihaz (Komple cihaz) 1 = Yeni cihaz (Alt yapı grubu) 2 = Tamir seti veya alt yapı grubu 4 = Münferit parça 7 = Değiştirme cihazı WABCO orijinal ürünler kullanmaya karar verin WABCO orijinal ürünler kalite bakımından yüksek değerlikli malzemelerden üretilir ve fabrikamızdan çıkmadan önce itinalı ve ayrıntılı bir şekilde test edilir. Ayrıca tüm WABCO ürünlerinin kalitesinin mükemmel bir WABCO Müşteri Servisi ağı tarafından desteklendiğinin güvencesine sahip oluyorsunuz. Lider tedarikçilerin arasında bulunan WABCO, dünyanın her yerinde en önemli ilk donatıcılarla birlikte çalışıyor ve en ileri üretim standartlarını karşılamak için gerekli deneyime ve kapasiteye sahiptir. Her bir münferit WABCO ürününün kalitesi aşağıda belirtilen hususlar sayesinde garanti edilmektedir: Seri üretim için üretilen takımlar Tedarikçilerin düzenli aralıklarla denetlenmesi (auditler) Kapsamlı ''Satır sonu'' kontrolleri Kalite standartları < 50 PPM Bir WABCO orijinal ürün, parmak iziniz kadar eşsizdir. Daha azıyla yetinmeyin. Taklit yapı parçalarının montajı insan hayatına mâl olabilir – WABCO orijinal ürünler işinizi koruma altına alıyor. WABCO ek hizmetler WABCO orijinal ürünüyle birlikte sahip olduğunuz ek hizmetler: 24 ay ürün garantisi Gece teslimatı WABCO'nun Teknik Desteği WABCO Üniversitesi'nin profesyonel eğitim olanakları WABCO Servis Partneri ağı üzerinden diyagnoz araçlarına ve desteğine erişim Şikayetlerin karmaşık olmayan bir şekilde ele alınması Ve ayrıca araç üreticilerinin yüksek kalite standartlarına uygunluk ve uyumum güvencesi. 7 Genel Bilgiler WABCO Servis Partneri WABCO Servis Partnerleri – Her zaman güvenebileceğiniz servis ağı. En yüksek kalite standartlarını karşılayan 2.000'den fazla atölye ve bu atölyelerde çalışan, yüksek WABCO standartlarına uygun şekilde eğitim almış, en modern sistem diyagnozu teknolojimizi ve servislerimizi kullanan sayıları 6.000'i aşan teknisyen her an hizmetinizde. WABCO ile doğrudan iletişim Çevrimiçi servislerimize ek olarak, WABCO Müşteri Merkezleri'mizde eğitimli çalışanlarımız, teknik ve ticari sorularınıza derhal yanıt vermek için hazır bulunmaktadır. Desteğe ihtiyacınız olduğunda, bizimle temas kurunuz: Doğru ürünün bulunması Diyagnoz desteği Eğitim Sistem desteği Sipariş yönetimi WABCO partnerinizi İnternet üzerinden wabco-auto.com altında bulabilirsiniz. ''Hızlı Erişim'' alanı içinde ''WABCO'yu nerede bulabilirim?'' linkine tıklayın (http://www.wabco-auto.com/findwabco) 8 h Hatch Güvenlik Uyarıları 3 Güvenlik Uyarıları Gerekli tüm yönetmelik ve talimatları dikkate alın: –– Bu broşürü dikkatlice okuyun. –– Yaralanmaları ve/veya maddi hasarları önlemek için mutlaka tüm talimatlara ve güvenlik uyarılarına uyun ve sunulan tüm bilgileri dikkate alın. –– WABCO, ancak bu broşürde sunulan tüm bilgiler dikkate alındığında, ürün ve sistemlerinin güvenliğini, güvenilirliğini ve performansını garanti etmektedir. –– Araç üreticisinin spesifikasyonlarına ve talimatlarına mutlaka uymalısınız. –– Kazaların önlenmesine yönelik yerel ve ulusal yasal düzenlemelere ve ayrıca işletmenin dâhili kurallarına kesinlikle uymalısınız. Çalışma alanında güvenli bir şekilde çalışmak için gereken önlemleri alın: –– Araç üzerinde sadece eğitimli ve kalifiye personelin çalışma yapmasına müsaade edilir. –– Koruyucu ekipman – gerekli ise – kullanın (örn. koruyucu gözlük, solunum koruması, koruyucu kulaklık). Pedallara basılması, araç yakınında bulunan kişilerde ağır yaralanmalara neden olabilir. Pedallara basılmamasını, aşağıda açıklandığı şekilde garanti edin: –– Şanzımanı "nötr'' konuma getirin ve el frenini çekin. –– Takozlarla aracı kaymaya karşı emniyete alın. –– Direksiyon simidine, araç üzerinde çalışma yapıldığını ve pedallara basmanın yasak olduğunu bildiren bir uyarı yerleştirin. Elektrostatik yüklenmeleri ve kontrolsüz deşarjları (ESD) önleyin: MidSkirtve3üretiminde şuEndSkirt Aracın tasarımında noktalara dikkat edin: –– Bileşenler (örn.akslar) ile şasi (chassis) arasında potansiyel farklılıklarını önleyin. –– Bileşenlerin metal parçaları ve araç şasisi arasındaki direncin 10 Ohm'dan düşük olmasını garanti edin. –– Akslar gibi hareketli veya yalıtımlı araç parçalarını iletken şekilde şasiye bağlayın. –– Çekici araç ile treyler arasındaki potansiyel farklarını önleyin. Left Side Left Side –– Kablo bağlantısı olmadan da çekici aracın metal parçaları ve bağlı treyler arasında bağlantı kafası üzerinden (üst rotil, beşinci teker, pinli kıskaç) iletken bir bağlantı sağlanmış olduğunu garanti edin. –– ECU'ların araç şasisine sabitlerken elektriği ileten vidalı birleştirmeler kullanın. –– Elektromanyetik alanların etkisini asgariye indirmek için kabloları mümkün olduğunca metal boşluklara (örn. U taşıyıcıların içine) veya metallik ve topraklı koruyucu kapakların arkasına döşeyin. –– Elektrostatik yüklenmeye yol açabileceğinden plastik malzeme kullanmaktan kaçının. EndSkirts Basic Standard, with Door Holder 9 Güvenlik Uyarıları Araçtaki tamir ve kaynak çalışmalarında şunlara dikkat edin: –– Şayet akü araçta monte edilmiş durumda ise, akü bağlantılarını ayırın. –– Cihazlara ve bileşenlere giden kablo bağlantılarını ayırın, soketleri/fişleri ve bağlantıları kire ve neme karşı koruyun. –– Kablo veya bileşenler üzerinde manyetik alanların ve akım geçişinin önlenmesi için kaynak işlemi esnasında şase elektrotunu her zaman doğrudan kaynak noktasının yanındaki metale bağlayın. –– Boya veya pası tamamen temizleyerek, akım iletiminin iyi olmasına dikkat edin. –– Kaynaklama esnasında ısının cihaza ve kabloya etki etmesini önleyin. 10 Giriş 4 Giriş TailGUARDTM, araç arkasındaki ölü noktadaki küçük, büyük veya hareket eden objeleri algılayarak ve aracı otonom bir şekilde objeye güvenli bir mesafede tutarak geri sürüşteki riskleri azaltmaktadır. Sistem, geri sürüş esnasında sürücü için stresi azaltmaktadır ve yayalar, yükleme rampaları, bariyerler, ağaçlar, forkliftler, araçlar veya başka objeler ile çarpışmaları önlemeye yardımcı olmaktadır. TailGUARDTM, geri vites seçildiğinde otomatik şekilde etkinleştirilir. TailGUARDTM araç dururken veya sürüş esnasında 3 metre dâhilinde aracın arkasında bir obje algılarsa, kabin içindeki Trailer Remote Control ekranında objeye olan mesafe yeşil, sarı veya kırmızı çubuklarla gösterilir. ''Otonom frenleme'' genişletmesi TailGUARDTM, aracı objelere yaklaşıldığında 50 ila 200 cm arasında programlanabilen bir mesafede durdurmaktadır. Araç TailGUARDTM tarafından frenlendikten sonra sürücü, örn. duruştan sonra tekrar rampa yönünde geri yönde hareket etmek için tekrar yavaş bir şekilde geri sürüşe devam edebilir. !! TailGUARDTM, objelere yaklaşıldığı uyarısı yaparak ve gerekli olması halinde çarpışmayı önlemek için kendi kendine freni tetikleyen, sürücüyü geri sürüş esnasında destekleyen bir geri sürüş asistan sistemidir. Ancak sürücü aracın hareketi konusunda ve aracın işletiminden kaynaklanan hasarlar için tam kapsamıyla sorumlu kalmaktadır. TailGUARDTM sistemi, sürücünün geri sürüş esnasındaki arka alan kontrolü konusundaki sorumluluğunu ortadan kaldırmaz. Yönlendirme yapan bir görevlinin gerekliliğini ortadan kaldırmaz. TailGUARDTM sistemi aşağıda belirtilen direktifleri karşılamaktadır: 72/245/EEC – EMU – Elektromanyetik Uyumluluk ECE-R10 – Elektromanyetik Uyumluluk ECE-R13 – Ticari Araçlar İçin Fren Sistemleri 11 Giriş Araca Yönelik Talepler 4.1 Araca Yönelik Talepler Algılama ve uyarı Besleme gerilimi 24 V olan her ticari araç donatılabilir. Algılama, uyarı ve otonom frenleme TailGUARDTM, M3, N2 ve N3 sınıfı ve 71/320/EWG ya da ECE-R13 direktiflerine uygun basınçlı hava fren sistemleri olan araçlar için onaylıdır. Treyler çekmeye uygun donanıma sahip olan araçlar, sistemin sürekli devre dışı bırakılmasına hizmet eden bir kumanda tertibatı ile donatılmış durumda olmalıdır. Besleme gerilimi 24 Volt olmak zorundadır. 12 Volt araçlarda uygulama talep üzere mümkün olmaktadır. Otonom frenlemenin gerçekleştirilmesi için genişletmenin gerçekleştirilmesi, ABS olan veya olmayan konvansiyonel frenlenmiş araçlarda uygulanabilir, fakat elektronik fren sistemine (EBS) sahip araçlarda yasaktır. Fren sistemi yukarıda belirtilen direktiflere uygun bir otomatik blokaj önleme sistemi (ABV) ve ayrıca otomatik yüke bağlı fren gücü regülatörü ile donatılmış durumda olmalıdır. Otonom frenleme olan TailGUARDTM için fren sisteminde müsaade edilen basınç azami 13 bar'dır. Güncel araç hızı ile ilgili bilgi, hız sinyali ISO 16844-2'ye uygun şekilde (C3 sinyal) araç içinde hizmette olmalıdır. Bu sinyalin harici sistemler için kullanılması, araç üreticisi tarafından yasaklanmamış olmalıdır. 12 Sistem Ve Fonksiyon Arka Alan Kontrolü 5 Sistem Ve Fonksiyon Bu bölüm size sistemin yapısı ve fonksiyonu ile ilgili bir genel bakış sunmaktadır. TailGUARDTM, Trailer EBS E ile bağlantılı olarak treyler araçları için geliştirilen bir sistemdir. Burada objelere yaklaşıldığında Trailer EBS E üzerinden otonom frenleme uygulanmaktadır. Kamyon ve otobüsler için geliştirilen TailGUARDTM'de konvansiyonel frenlenen araçlarda (ABS olan ve olmayan) frenleme solenoid valf üzerinden mümkün olmaktadır. Burada arka alan kontrolü fonksiyonu, otonom frenleme fonksiyonu ile kombine edilebilir. EBS olan kamyon ve otobüsler şu anda sadece arka alan kontrolü bakımından desteklenmektedir, otonom frenleme mümkün değildir. 5.1 Arka Alan Kontrolü TailGUARDTM sensörleri aracın arkasındaki alana ultrasonik ses dalgaları göndermektedir. Bir nesne veya insan bu ses dalgalarını yansıtırsa, sensörler bir yankı almaktadır. Ses dalgalarının gönderilmesi anı ve yankının alış anı arasında geçen süre kullanılarak, objeye olan mesafe hesaplanmaktadır. TailGUARDTM, 6 kadar sensör destekleyebiliyor. Her sensör, şekli yassılaştırılmış bir buta benzeyen alanı algılamaktadır. Sensörlerin araca hedefe odaklı düzenlenmesi sayesinde örn. zemin veya tavan alanındaki objeler de tanımlanabiliyor. Sensörlerin bağlantısı bir ağaç yapısı içinde gerçekleştirilir, burada tüm sensörler LIN (Local Interconnect Network) olarak kumanda elektroniğin bir girişine bağlanmış durumdadır. Her sensör kendine ait bir LIN adresine sahip olmaktadır, böylelikle verileri bu ağ yapısı içinde özgün şekilde değerlendirilebiliyor. ECU ve son ultrasonik sensör arasında müsaade edilen azami kablo uzunluğu 40 m'dir. 13 Sistem Ve Fonksiyon Otonom Frenleme 5.2 Otonom Frenleme Bir obje algıladığında TailGUARDTM, aracın basınçlı havalı fren sistemine etki edebiliyor ve bu sayede otonom şekilde frenlemeyi gerçekleştirebiliyor. Aktif bir frenlemeye sadece, fren valfindeki (2) hazne basıncı asgari olarak 7,3 bar'lık bir basınca sahip ise müsaade edilir. Bu durum bir doldurma valfi (3) ile garanti edilmektedir. Bir basınç sınırlama valfi (4) ile aktif frenleme için gerekli basınç belirlenmektedir ve böylelikle yavaşlama tanımlanmaktadır. Bir objeye kritik mesafe kadar yaklaşıldığında, elektronik genişletme modülü (1) frenlemeyi başlatır ve iki solenoid valfi (5) ve (6) bağımsız iki kumanda devresi üzerinden kumanda etmektedir. Sadece her iki solenoid valf eşzamanlı kumanda ederse bir fren basıncı beslemesi gerçekleştirilir. Böylelikle bir elektriksel hata nedeniyle frenlemenin gerçekleşmesi önlenir. Bir basınç sensörü (8) solenoid valfler tarafından kumanda edilen basını denetlemektedir. Bir iki yollu valf (Select-High valfi, 7) üzerinden servis freni kumanda edilir. Basınç, otomatik yüke bağlı fren gücü regülatöründen (9) önce sisteme verildiğinden, fren basıncı fren silindirlerinde yüke bağlı şekilde uyarlanır. Otonom frenleme esnasında fren lambası elektronik genişletme modülü tarafından açılır. 14 Sistem Ve Fonksiyon Otonom Frenleme Lejant 1 Elektronik genişletme modülü (kumanda elektroniği) 2 Fren valfi 3 Doldurma valfi 4 Basınç sınırlandırma valfi 5, 6 Solenoid valf 7 İki yollu valf 8 Basınç sensörü 9 Otomatik yüke bağlı fren gücü regülatörü 10 Trailer Remote Control (Treyler Uzaktan Kumandası) !! Otonom frenleme uygulaması sonradan eklendiğinde sistem için onay muayenesi gerçekleştirilmelidir ve ruhsata kaydedilmelidir. TÜV Nord tarafından düzenlenen EB181.0 raporu araç muayenesinde ilgili kuruma sunulmalıdır. 15 Sistem Ve Fonksiyon Bileşenler 5.3 Bileşenler Tanımlama ve uyarı için temel konfigürasyon BİLEŞEN / Parça numarası RESİM NOT Elektronik genişletme modülü 446 122 070 0 Kumanda elektroniği Ürün tarihi 01/2014 veya daha geç bir tarih olmalıdır. ''Besleme'' kablosu 449 305 100 0 Uzunluk: 10 m (farklı uzunluklar talep üzere) ''Power'' (güç) elektronik genişletme modülünün araç sigorta kutusuna bağlantısı Pembe: Klemens 30 Siyah: Klemens 15 Beyaz: Şase Beyaz-Yeşil: CAN1 H (opsiyonel) Beyaz-Kahverengi: CAN1 L (opsiyonel) ''Diyagnoz bağlantısı'' kablosu 449 605 020 0 Uzunluk: 2 m ''Subsystems'' (alt sistemler) elektronik genişletme modülü, aracın dış tarafında bulunan iyi erişilebilir bir konumda bir diyagnoz bağlantısı sunmaktadır. Ultrasonik sensör 0° 446 122 401 0 3 m bağlantı kablosu dâhil Adet uygulamaya bağlıdır Ultrasonik sensör 15° (Ön ayar: sağ) 446 122 402 0 3 m bağlantı kablosu dâhil Adet uygulamaya bağlıdır Ultrasonik sensör 15° 446 122 403 0 0,3 m bağlantı kablosu dâhil Adet uygulamaya bağlıdır Ultrasonik sensör 15° (Ön ayar: sol) 446 122 404 0 3 m bağlantı kablosu dâhil. Adet uygulamaya bağlıdır. ''Ultrasonik sensörler'' bağlantı kablosu 449 806 060 0 Uzunluk: 6 m ''GIO18'' elektronik genişletme modülü Uzatma kablosu 449 747 060 0 Uzunluk: 6 m Adet uygulamaya bağlıdır 16 Sistem Ve Fonksiyon Bileşenler BİLEŞEN / Parça numarası RESİM NOT Sensör dağıtım kablosu 894 600 024 0 Uzunluk: 0,5 m Adet uygulamaya bağlıdır Trailer Remote Control (Treyler Uzaktan Kumandası) 446 122 080 0 Sigorta kutusu içindeki bağlantı klemens 15'e ve şaseye yapılır Elektronik genişletme modülü ile haberleşme PLC üzerinden Tutucu ve bağlantı kablosu dâhildir Otonom frenleme için genişletme BİLEŞEN / Parça numarası RESİM NOT Doldurma valfi 434 100 033 0 Otonom frenlemeye sadece yeterli hazne basıncına müsaade eder Ayar basıncı: 7,3 bar Basınç sınırlandırma valfi 475 010 313 0 Fren basıncı ayarı için Asgari ayar basıncı: 3,2 bar Önerilen ayar basıncı: 3,6 bar Müsaade edilen azami basınç, arka aksın azami fren basıncın %60'ıdır. Solenoid valf 472 170 606 0 2 adet gereklidir Araca montaj hava boşaltma aşağı bakacak şekilde gerçekleştirilmelidir (resimde gösterildiğinden farklı olarak) GIO13'e ve GIO16'ya bağlantı. Basınç sensörü 441 044 101 0 Geri vites seçildiğinde otonom fren müdahalesinin fonksiyonunu kontrol etmektedir GIO13'ya bağlantı İki yollu valf 434 208 027 0 TailGUARDTM fren basıncını fren sisteminin içine kumanda ederek vermektedir 17 Sistem Ve Fonksiyon Bileşenler BİLEŞEN / Parça numarası RESİM NOT ''Solenoid valf'' kablosu 449 443 xxx 0 Solenoid valflerden birini ''GIO16'' elektronik genişletme modülüne bağlamaktadır ''Solenoid valf ve basınç sensörü'' (dağıtıcı) kablosu 449 629 022 0 Solenoid valflerden birini ve basınç sensörünü, ''GIO13'' elektronik genişletme modülüne bağlamaktadır ''Solenoid valf veya basınç sensörü'' kablosu 449 752 xxx 0 Uzatma, 2 adet gereklidir ''Hız sinyali'' kablosu 449 535 100 0 Uzunluk: 10 m (farklı uzunluklar talep üzere) ''GIO17'' elektronik genişletme modülüne bağlantı, hız sinyali kablo rengi kırmızı (sinyal) ve kahverengi (toprak) ile takograftan temin edilmektedir. Kablonun diğer telleri boş kalmaktadır ve izole edilmelidir. ''Fren lambası kumandası'' bağlantı kablosu 449 908 100 0 Uzunluk: 10 m (farklı uzunluklar talep üzere) ''GIO12'' elektronik genişletme modülüne ''fren lambası kablolaması'' bağlantısı Pembe: Geri vites lambasından temin edilmesi Siyah: Sol fren lambası girişi Kahverengi: Sağ fren lambası girişi Sarı-Kahverengi: Sağ fren lambası çıkışı Sarı-Siyah: Sol fren lambası çıkışı Kablo bağlantı kutusu ''Fren lambası'' 446 122 633 0 İhtiyaca göre kullanım Ek buzzer için genişletme BİLEŞEN / Parça numarası RESİM NOT Buzzer 894 450 000 0 Trailer Remote Control'üne ek olarak sesli bir uyarı sinyali verebilir Kablo 449 443 xxx 0 Buzzer için bağlantı kablosu 18 Sistem Ve Fonksiyon Fonksiyon Açıklaması 5.4 Fonksiyon Açıklaması TailGUARDTM geri vitesin seçilmesiyle etkinleştirilir. Sensörler ve valfler fonksiyon açısından kontrol edilir ve fonksiyona hazır olma durumu sürücüye işaret edilir. Geri sürüş esnasında bir obje algılanırsa ve parametrelenen durma mesafesinin altına düşülürse, araç 3 saniye süreyle frenlenir ve bu sürenin sonunda fren tekrar serbest bırakılır. Durma mesafesi diyagnoz yardımıyla ayarlanabilir (50 ila 200 cm arasında). Hız 9 km/s'nin altında kalırsa, fren sadece aracın yükleme rampasından önce durdurulması için etkinleştirilir. TailGUARDTM için ayarlanmış olan yavaşlama 9 km/s üzerindeki hızlarda aracı parametrelenen durma mesafesi dâhilinde durdurmak için olası olarak yeterli olmayabilir. Araç, 9 km/s'den yüksek bir hızla geri yönde rampaya doğru hareket ediyorsa, TailGUARDTM sürücüyü hızın çok yüksek olduğu konusunda uyarmak için kısa frenleme palsları tetikler, TailGUARDTM bu esnada hızı 7 km/s'ye kadar düşürür. Bu uyarı frenlemeleri yoksayılır ve hız artmaya devam ederse, sistem 12 km/s'den sonra kapatılır. Otonom bir frenlemeden sonra sürücü tekrar kalkış yapabilir ve geri sürüşe devam edebilir. Uzaklık bilgisi PLC (Power Line Communication) üzerinden Trailer Remote Control'a iletilir ve bu şekilde sürücüye gösterilir. Silent mode (Sessiz mod): Harici bir buzzer bağlandığında, geri vitese 2 kere geçildiğinde (3 saniye dâhilinde) buzzer' geçici olarak devre dışı bırakılabilir; örn. mesken bölgelerindeki teslimatlarında. !! Parametrelemeye bağlı olarak komple TailGUARDTM fonksiyonu geri vitesin 2 kere seçilmesi ile devre dışı bırakılabilir. 19 Araca Montaj Elektronik Genişletme Modülü Kumanda Elektroniği Montajı 6 Araca Montaj Sistemin tüm bileşenleri – Trailer Remote Control hariç – dış tarafa şasi üzerine monte edilebilir. Bileşenlerin, teklif çizimindeki ilgili müsaade edilen montaj konumunu dikkate alın. 6.1 Elektronik Genişletme Modülü Kumanda Elektroniği Montajı !! Montaja başlamadan önce kesinlikle ESD konusu ile ilgili güvenlik talimatlarına dikkat edin, bkz. Bölüm ‘’3 Güvenlik Uyarıları’’, Sayfa 9. Elektronik genişletme modülü için teklif çizimi –– İnternet'te WABCO ana sayfasını http://www.wabco-auto.com açın. –– Orada INFORM Ürün Kataloğu linki üzerine tıklayın. –– Ürün numarası alanı içine 446 122 070 0 parça numarasını girin. –– Başlat butonu üzerine tıklayın. –– Çizim seçenek butonuna tıklayın. Aynı şekilde başka sistem bileşenlerine ait çizimler INFORM içinden açılabilir. Kablonun montajı / sökülmesi için elektronik genişletme modülü kapağı sökülmelidir. –– Kapağı sökmek için en az 11 cm uzunlukta bir tornavida kullanın ve bununla kasanın yerleşme tırnaklarını açın. –– Elektronik genişletme modüllerini istisnasız şekilde sadece dik konumda monte edin, bu esnada kablo geçiş delikleri aşağı veya yan tarafa bakmalıdır. –– 8 kutuplu sokete ait soket gövdelerini kablo bağları ile ilgili tutucu tertibatlarına sabitleyin. –– Kablonun montajından sonra kapağı tekrar monte edin. ÖÖ Tüm tutucu tırnakların yerlerine oturmasına dikkat edin. ÖÖ Açık taraf 4 kutuplu geçme yerlerine bakmalıdır. 20 Araca Montaj Kablo Montajı / Sabitlemesi Resimlerdeki ölçüler mm olarak belirtilmiştir. 6.2 Kablo Montajı / Sabitlemesi DİKKAT Kablolarda hasar –– Kablo damarlarına giren su, kumanda elektroniklerine zarar verebilir. İstisnasız şekilde sadece orijinal WABCO kablolar kullanın. Başka marka kabloların kullanılması durumunda olası bir hasarda şikayette bulunma hakkı ortadan kalkacaktır. –– Montaj yerini, kabloların bükülmeyeceği şekilde planlayın. –– Kabloları ve soketleri, soket bağlantıları üzerine çekme gerilimleri veya çapraz kuvvetler etki etmeyecek şekilde sabitleyin. –– Kabloları, keskin kenarların veya aşındırıcı maddelerin (örn. asitler) bulunduğu yerlere döşemekten kaçının. –– Kabloları bağlantılara doğru, soketlere su girmeyecek şekilde döşeyin. Kablo/Uç kapaklarının montajı –– Kablo uçlarındaki soketleri ECU çerçevesindeki uygun soket yerlerine takmadan önce Kilitlemelerinin sarı sürgülerini açın. Sürgüler, kilitli uç konumunda (teslimat durumu) ise, tırnağı üstten veya alttan 13'lük açık uçlu bir somun anahtarı yardımıyla serbest bırakabilirsiniz. –– Ardından, soket kılavuzuna erişim olanağı sağlamak için sürgüyü elle kapak ucuna kadar çekip çıkarın. 21 Araca Montaj TailGUARDTM Sensörlerinin Montajı –– Kablo ucunu (veya koruyucu kapağı) ECU'nun ilgili geçme yerine dik konumda takın. Doğru kutup düzenine ve kodlamaya (soketin geçme yerine göre düzeni) dikkat edin. Sadece iki parça birbirine uygun ise, takma işlemi gerçekleştirilmelidir. 4 ve 8 kutuplu geçme yerlerinin siyah kör kapakları kodlanmamıştır ve ilgili geçme yerine uymaktadır. –– Kablo ucunu biraz kuvvetle geçme yerine takın ve sarı sürgüyü tekrar ilk konumuna geri bastırın. ÖÖ Bu prosedürde sürgünün kancaları ECU çerçevesine oturur. ÖÖ Sürgünün doğru şekilde oturduğu bir "klik” sesiyle doğrulanır. Kabloların sabitlenmesi DİKKAT Kablolarda hasar –– Kablo bağlarını, kablolara zarar vermeyecek şekilde sabitleyin. –– Alet kullanacaksanız lütfen kablo bağı üreticisinin talimatlarını dikkate alın. –– Kablolar fazla uzunsa, onları sarmayın, bunun yerine bunları gevşek halkalar halinde döşeyin. 6.3 TailGUARDTM Sensörlerinin Montajı Ultrasonik sensörlerin konumu ve sayısı denetlenecek olan alana ve aracın arka tarafının kontürüne bağlı olarak belirlenir. 6 kadar sensör denetlenebiliyor. Genel olarak 15° ultrasonik sensörler en önemli konum olan aracın yan taraflarında kullanılmaktadır. Ultrasonik sensörler arka taraftaki dik bir alana monte edilir ve gövdelerindeki 15°'lik büküm sayesinde aracın dış kenarından aracın ortasına kadar bir bölgeyi denetlemektedir. Dar bir yolda geri yönde hareket ederken böylece sadece aracın arkasındaki alan denetlenir ve örn. yol şeridinin yan tarafına park edilmiş araçlar denetlenmez. Aracın ortasının daha iyi denetlenmesi için düz gövdeli (0°) üçüncü bir ultrasonik sensör ortaya konumlandırılabilir. Çok sayıda olası konumlandırmadan birini gösteren aşağıdaki şekil, bu durumu açıklayıcı bir şekilde göstermektedir. Sarı alanlar ultrasonik sensörlerin denetleme alanını göstermektedir. 22 Araca Montaj TailGUARDTM Sensörlerinin Montajı Lejant A, B Bu 15° ultrasonik sensörler dik konumda monte edildi ve aracın arkasındaki ''orta bölgeye'' bakmaktadır. C Bu 0° ultrasonik sensör ortalanmış ve dik durumda monte edildi. A, B ve C aracın arka tarafında yatay bir düzlemi denetlemektedir. D, E Bu 15° ultrasonik sensörler yatay şekilde monte edildi ve çatı alanının korunması için iki paralel, dik düzlemi denetlemektedir. Kabloları döşerken elektronik genişletme modülü ve son ultrasonik sensör arasında azami 40 m mesafe olması gerektiğini dikkate alın. DİKKAT Ultrasonik sensörlerinde hasar Bir ultrasonik sensörün monte edildiği yüzey düz olmalı ve dört tarafta ultrasonik sensörden en az 2 mm daha büyük olmalıdır (arka alandaki drenaj deliklerinin yüksek basınçlı temizleme sistemlerinin direkt etkisine karşı korunması için bu gereklidir). Yansımalar oluşabileceğinden, ultrasonik sensörler bir U profili içine monte edilmemelidir. Hasarları önlemek için ultrasonik sensörlerin mekanik olarak korumalı şekilde monte edilmesi tavsiye edilir. Arka konumu, yani sensörün aracın arka tarafına olan mesafesi, 35 cm'den büyük olmamalıdır. 23 Araca Montaj TailGUARDTM Sensörlerinin Montajı Ultrasonik sensörlerin montaj ölçüleri Ultrasonik sensörlerin teklif çizimleri 446 122 401 0 / 446 122 402 0 –– İnternet'te WABCO ana sayfasını http://www.wabco-auto.com açın. –– Orada INFORM Ürün Kataloğu linki üzerine tıklayın. –– Ultrasonik sensöre ait parça numarasını ürün numarası alanına girin. –– Başlat butonu üzerine tıklayın. –– Çizim seçenek butonuna tıklayın. Aşağıdaki tabloda gösterilen standart uygulamalar, düz arka tarafı olan araçlar için uygundur. ÖZELLİKLER Tipik lojistik çevre Ultrasonik sensörlerin sayısı (nokta = sensör) TailGUARDTM TailGUARDRoofTM TailGUARDMAXTM Sürücüye yabancı ve farklı türde masif yükleme rampaları ve paletler, binek otomobilleri gibi büyük objeler ve metal ya da ahşap direkler. Yüksekliğin kısıtlı olduğu alanlar: Örn. depo holleri, yükleme kapıları, ağaçlar ve çatı konstrüksiyonları. Küçük ve / veya hareket eden objelere sahip alanlar: Örn. forklift ile yükleme yapılan alanlar, yol levhaları, perakende işletmeler, mesken bölgeler. ISO 12155 onaylıdır. 3x 5x 6x Sensörler tarafından algılanan alan (Aracın yukarıdan görünüşü) Aracın komple arka tarafı sensörlerle algılanmaktadır. 1 ve 2 aracın arka tarafında bulunan objeleri simgelemektedir. Sensörler tarafından algılanan alan (Yandan görünüş) Her çubuk 50 cm'lik bir mesafeyi simgelemektedir. Kırmızı: 0 ila 150 cm. Sarı: 50 ila 300 cm. Yeşil: 300 ila 450 cm. Ek olarak yakın bölgede şu husus geçerlidir (kırmızı LED'ler): Her bir LED'in 2 konumu var, sürekli yanan ve yanıp sönen. Böylece mesafe 25 cm'lik bir hassasiyetle gösterilir. 24 Trailer Remote Control üzerindeki gösterge Gösterge Zemin yüksekliği Gösterge Tavan yüksekliği En yakın objenin bulunduğu düzlem gösterilir. Trailer Remote Control üzerindeki gösterge Araca Montaj Hız Sinyali Bağlantısı ÖZELLİKLER TailGUARDTM TailGUARDRoofTM TailGUARDMAXTM Sensörlerin hassasiyeti Büyük, hareket eden objeler birbirinden bağımsız olarak algılanır ve gösterilir. Taban ve tavan yüksekliğindeki objeler birbirinden bağımsız olarak algılanır ve gösterilir. Küçük, hareket eden objeler birbirinden bağımsız olarak algılanır ve gösterilir. Mesafe göstergesi (Mod) ISO 12155 veya WABCO Standart ISO 12155 veya WABCO Standart ISO 12155 Çizime göre sensör konumu 841 802 281 0 841 802 285 0 841 802 282 0 !! Ultrasonik sensörlerin kapsamlı deneyime sahip olmadan uygulanması sadece ultrasonik sensörlerin ölçüm alanında hiçbir araç parçasının mevcut olmadığı basit arka taraf şekillerinde mümkündür. Örn. çöp araçlarında mevcut olduğu gibi arka portallar, WABCO tarafından bir kontrolü gerektirmektedir, ancak bu şekilde ilerideki işletim esnasında arızalar ve hatalı fonksiyonlar hariç tutulabilir. Böyle bir durumda lütfen WABCO iletişim partnerinizle temas kurunuz. 6.4 Trailer Remote Control Montajı Trailer Remote Control teslimat kapsamında bulunan tutucu ile sürücünün trafiğe olan görüşünü kısıtlamayacak şekilde gösterge tablosuna sabitlenmektedir. Teslimat kapsamında bulunan kablo ile Trailer Remote Control klemens 15 ve şaseye bağlanmaktadır. Sigorta olarak bir 5A sigortası (teslimat kapsamında yok) akım devresine entegre edilmelidir. Trailer Remote Control montajı ve bağlantısı ile ilgili ayrıntılı bir açıklamayı "Trailer Remote Control - Montaj ve Bağlantı Talimatı" 815 xx0 195 3 broşürü içinde bulabilirsiniz. !! Teslimat kapsamında bulunan vidalama adaptörü yerine piyasada bulunan bir emişli çanak adaptörü de kullanılabilir, çünkü Trailer Remote Control 'standart' bir yuvaya sahiptir. 6.5 Hız Sinyali Bağlantısı Hız sinyalinin algılanması, otonom fren müdahalesinin ön koşuludur. Takograftan gelen pals sinyali (''v pals çıkışı'', ''Takograf B7'', ''Hız C3'') doğrudan veya uygun bir araç arabirim üzerinden kullanılmalıdır. Sonradan ekleme işleminde hız sinyali araç üreticisinin talimatlarına uygun şekilde temin edilmelidir. UYARI Hız Sinyali Arızası Hatalı veya profesyonel gerçekleştirmeyen bağlantı nedeniyle oluşan sinyal arızası araç güvenliğini önemli ölçüde olumsuz etkileyebilir. 25 Araca Montaj Fren Lambalarının Kumanda Edilmesi 6.6 Fren Müdahalesi İçin Valflerin Montajı UYARI Fren sistemine müdahale –– Sadece fren sistemleri hakkında yeterli bilgiye sahip, yaptıklarınızın etkisini tam kapsamlı bir şekilde biliyorsanız ve bu işin sorumluluğunu üstlenebiliyorsanız, fren sistemine müdahale edin. –– Araç üreticisinin talimatlarını dikkate alın. UYARI Fren sistemleri basınç altındadır –– Fren sistemine müdahale etmeden önce, tüm hazne ve hatların basınçsız durumda olmasını garanti edin. Valfler bir çelik açı parçası üzerine derlenmiş bir şekilde veya doğrudan çerçeve üzerine monte edilebilir. Yük Algılama Valfi'nin yakını mantıklı bir montaj yeridir, böylelikle fren sistemine giden kabloların uzunluğu kısa tutulmaktadır. Şu kısıtlamaları dikkate alın: Hazneden doldurma valfine giden bağlantı: Nominal genişlik 12 Solenoid valfleri arasındaki bağlantı: Nominal genişlik 8 azami 1 m Solenoid valften Yük Algılama Valfi'ne giden bağlantı: Nominal genişlik 8 azami 5 m –– Montajdan sonra sistemi fonksiyon ve sızıntı konusunda kontrol edin 6.7 Fren Lambalarının Kumanda Edilmesi Yasal düzenlemeler gereğince her frenleme esnasında fren lambaları yanmalıdır. Bu aynı şekilde geri sürüş esnasındaki frenleme için de geçerlidir. TÜV raporu gereğince kumanda elektroniği fren lambalarını geri vites lambası akımı ile açmaktadır. Geri vites lambasına ait akım beslemesi ve sigortaları, fren lambalarının ayrıca beslenmesi için uygun şekilde boyutlandırılmış olup olmadığını kontrol edin. Fren lambalarının geri vites lambaları üzerinden beslenmesi mümkün değilse, fren lambaları alternatif olarak örn. klemens 15 üzerinden beslenebilir. Bunun için diyagnoz içinde ''Fren lambası için geri vites lambası üzerinden besleme yok'' seçilmelidir ve geri sürüş sinyali bağlantı GIO14, Pin 3 üzerinden bağlanmalıdır. Sorularınız olduğunda lütfen WABCO iletişim partnerinizle temas kurunuz. 26 İşletime Alma TEBS E Diyagnoz Yazılımı İle Parametreleme 7 İşletime Alma İşletime alma bileşenlerin araç üzerine montajını, diyagnoz bilgisayarının bağlanmasını, sisteme akım verilmesini ve Diyagnoz Yazılımı TEBS E'nin başlatılmasını gerektirmektedir. 7.1 TEBS E Diyagnoz Yazılımı İle Parametreleme Giriş WABCO elektronik genişletme modülü kumanda elektroniğini, parametreler yardımıyla ilgili araç tipine uyarlanabilen üniversal bir sistem olarak hizmete sunmaktadır. Bu ayar olmadan TailGUARDTM işlevsel değildir. Parametrelerin ayarı TEBS E Diyagnoz Yazılımı ile gerçekleştirilir. Araçların seri üretimi için hazır parametre setleri elektronik genişletme modülü içine kopyalanabilir. Lütfen, yeni kumanda elektroniklerinin uygun TEBS E Diyagnoz Yazılımı'nın en güncel sürümüne ihtiyaç duyduklarını dikkate alın. TEBS E Diyagnoz Yazılımı içindeki kullanıcı yönlendirilmesi, gerekli ayar adımlarını temel almaktadır. Yazılımın kullanımı, kendi kendine açıklamalıdır ve ek olarak yazılım dâhilinde kapsamlı yardımlar sunulmaktadır. TEBS E Diyagnoz Yazılımı'nin sipariş edilmesi –– İnternet'te WABCO ana sayfasını http://www.wabco-auto.com açın. –– Orada myWABCO linki üzerine tıklayın. –– Giriş işlemleri için yardımı, Adım adım talimat düğmesi üzerinden elde edebilirsiniz. –– Başarılı giriş işleminden sonra myWABCO üzerinden TEBS E Diyagnoz Yazılımı'nı sipariş edebilirsiniz. –– Sorularınız olduğunda WABCO iletişim partnerinizle temas kurunuz. Çevrimdışı parametreleme Bir parametre setinin doğrudan araç üzerinde belirlenmesi daha kolaydır, çünkü ayarlanmış fonksiyon derhal kontrol edilebilir. Ancak araç olmadan da bir parametre seti hazırlanabilir ve daha sonraki kullanım için bilgisayara kaydedilebilir. Parametreleme için ön koşul Yeni bir parametre setinin oluşturulması için bir TEBS E sistem eğitimini almış olmak şarttır. Sadece alacağınız PIN 1 kodu ile TEBS E Diyagnoz Yazılımı ile bir parametre seti üzerinde değişiklik yapabilirsiniz. Çoğu durumda tek kerelik hazırlanmış olan parametre seti ile parametreleme yeterli olacaktır ve işletime alma süreci böylelikle çok daha kolay olacaktır. Hazır parametre setlerini WABCO iletişim partnerinizden temin edebilirsiniz. Hazır bir parametre seti ile işletime alma için Pin 2 gereklidir, onu başarılı bir şekilde tamamladığınız bir WABCO E-Learning (E-Öğrenim) kursu ile edinebilirsiniz. 27 İşletime Alma Ultrasonik Sensörlerin İşletime Alınması ''Trailer EBS E'' WABCO E-Learning (E-Öğrenim) kaydı (ücretlidir) –– İnternet'te WABCO ana sayfasını http://wbt.wabco.info/ açın. –– ''Trailer EBS E'' kursunu başlatın. –– Gerekli olması halinde myWABCO üzerinden kaydolun. –– Sorularınız olduğunda WABCO iletişim partnerinizle temas kurunuz. 7.2 Fonksiyon Testi Parametrelemeden sonra fonksiyon testi gerçekleştirilir: Fonksiyon testini (EOL-Test) sadece TEBS E eğitimine katıldıktan sonra gerçekleştirebilirsiniz. Tüm kontroller İşletime almayı başlat menüsü üzerinden gerçekleştirilir. Takip eden kontrol adımları sadece, parametreleme esnasında otonom frenleme ayarlanmış ise gerçekleştirilir. Elektronik genişletme modülü basınç testi Diyagnoz Yazılımı solenoid valfleri kumanda eder ve basınç sensörü üzerinden basınç kumandasını ölçer. Fren lambası kumandası Bu kontrol esnasında doğru gerilim geri vites lambası şalteri ve fren lambası şalteri üzerinden ölçülür ve fren lambası kumandası TailGUARDTM üzerinden kontrol edilir. Elektronik genişletme modülü hız sinyali ölçüm değeri Bu kontrol esnasında takograf hız sinyali değerlendirilir ve kontrol eden, diyagnoz programı içinde gösterilen hızın gerçek hızla aynı olduğunu onaylamak zorunda. Bunun için araç kısa süreli sürülmelidir veya bir hareketli test standı üzerinde çalıştırılmalıdır. Diğer bir olanak olarak diyagnoz üzerinden takografta bir hız simüle edilebilir. Bu ölçüm işletime alma sürecinden sonra da gerçekleştirilebilir, ancak bu testten önce otonom frenleme mümkün değildir. 7.3 Ultrasonik Sensörlerin İşletime Alınması Ultrasonik sensörlerin ve TailGUARDTM sisteminin işletime alınması esnasında kontak açık ve geri vites seçilmiş durumda olmalıdır. Buna ek olarak diyagnoz bilgisayarı TailGUARDTM diyagnoz bağlantısına (sarı başlıklı olan) bağlanmış durumda olmalıdır ve Diyagnoz Yazılımı başlatılmalıdır. Normal EOL-Testi Ultrasonik sensörlerin işletime alınması satır sonu testleri üzerinden üç adımda gerçekleştirilir: 1. Ultrasonik sensörlerin tanıtılması Ultrasonik sensörlere montajından sonra araçtaki pozisyonu tanıtılmalıdır. 28 İşletime Alma Ultrasonik Sensörlerin İşletime Alınması –– TEBS E Diyagnoz Yazılımı içinde Ölçüm değerleri, TailGUARD üzerine tıklayın. –– TailGUARD penceresi içinde İşletime almayı başlat düğmesi üzerine tıklayın. Ultrasonik sensörlerin her biri tek olarak 1-2 saniye süreyle örtülmelidir. Aşağıda belirtilen sıralamaya mutlaka uyulmalıdır: Ana düzlem: 1-sol 2-sağ 3-orta Ek düzlem: 4-sol 5-sağ 6-orta Örtülecek ultrasonik sensör diyagnoz içinde yanıp sönen bir gösterimle gösterilir. –– Şimdi ultrasonik sensörü, o sistem tarafından algılanana kadar kısa bir süre için örtün. ÖÖ Diyagnoz bilgisayar monitörü üzerinde şimdi sonraki, örtülmesi gereken ultrasonik sensör yanıp söner. Fren müdahalesi olan sistemlerde buna ek olarak, bir sensör algılandığında fren lambaları kısa bir süre yanıp söner ÖÖ Son ultrasonik sensör algılanana kadar süreç tekrarlanmaktadır. –– Ekran üzerindeki talimatlara uyun. 2. Yansımalar konusunda test Ultrasonik sensörler tanıtıldıktan sonra, yansımaların meydana gelip gelmediği ve ultrasonik sensörlerin araç üzerine monte edilmiş objeleri yanlışlıkla engel olarak algılayıp algılamadığı test edilir. –– Bu test için, aracın arkasında 2,5 m'lik ve aracın yanlarında 0,5 m'lik bir alanı serbest tutun. –– Şimdi sistem tarafından yanlışlıkla bir obje algılanırsa, yansımaları gizlemek için Yansımaları gizle düğmesine basın. ÖÖ Başka nesnelere ait yansımaların gizlenmesi gerekli olup olmadığını anlamak için ölçüme devam edilir. ÖÖ Buna rağmen objeler algılanırsa, ultrasonik sensörler veya ek parçalar farklı şekilde konumlandırılmalıdır. 3. Test objesi algılaması Sistem sorunsuz duruma geldikten sonra, obje testi gerçekleştirilir. –– Bunun için ultrasonik sensörlerin montaj yüksekliğinde daha yüksek olan bir test objesini, örn. bir plastik borusunu 0,6 m (+/- 0,1 m) mesafede aracın arkasındaki alana yerleştirin. –– Diyagnoz bilgisayarının talimatlarına uyun. –– Obje testini, test objesini 1,6 m (+/-0,2 m) mesafeye yerleştirerek tekrarlayın. –– Diyagnoz bilgisayarının talimatlarına uyun. –– Ölçümü başlat düğmesi ile objelerin ilgili konumunu onaylayın. ÖÖ Şayet test nesnesi doğru algılanırsa, elektronik genişletme modülü içindeki Satır Sonu Bit'i silinir ve sistem hatasızdır. İşletime alma başarılı sonuçlandı. ÖÖ Eğer test başarılı olmamışsa, ya ultrasonik sensörler hatalı pozisyonda tanıtıldı ya da sensör mesafesi için parametreler hatalı girildi. –– Parametreleri ve ultrasonik sensörlerin montaj konumlarını kontrol edin ve testi tekrarlayın. 29 İşletime Alma Ultrasonik Sensörlerin İşletime Alınması Düşürülmüş EOL-Testi Seçenekler, Ayarlar, Kontrol seçenekleri altında kontrol adımları aşağıda belirtilen koşullar altında iptal edilebilir: Obje testinin iptal edilmesi için ön koşullar Sistem, çok sayıda yapı açısından aynı araca monte edilmiş, başarılı bir şekilde uyarlanmış ve denenmiş durumda. Sol ve sağ ultrasonik sensör arasındaki mesafe 1,6 ila 2,4 m arasında. 3 ultrasonik sensörde, ortadaki ultrasonik sensör merkezi bir şekilde monte edilmiş olmalıdır. Orta eksenden sapma azami 30 cm olmalıdır. Ultrasonik sensörlerin montaj derinliği azami 35 cm'dir. Yansıma testinin iptal edilmesi Aynı araç tipinde TailGUARDTM ile ilgili yeterli deneyim mevcutsa, yansıma testinde de bir basitleştirme mümkün olmaktadır. Testin ilk kez gerçekleştirilmesinden sonra, elde ettiğiniz arıza yankısı değerlerini bir dosyaya yazın (şayet arıza yankıları tespit edilmiş ise). Bu dosyanın içeriği ardından ECU dosyasına kaydedilir ve sonraki araçlara aktarılır. 30 Kullanım Ultrasonik Sensörlerin İşletime Alınması 8 Kullanım Sürücünün bilgilendirilmesi Bu sistem açıklaması öncelikle araç üreticilerine ve atölyelere hitap etmektedir. TailGUARDTM'ın kullanımı basit ve hiçbir şekilde ön bilgi gerektirmemesine rağmen, araç üreticisi veya ekleme çalışmasını gerçekleştiren atölye işleteni sistemle ilgili bilgilendirmek zorundadır. WABCO, bu bölümün içerdiği bilgileri araç işleticisine veya sürücüye teslim edilmesini veya bunları aracın kullanma kılavuzuna ilave edilmesini önermektedir. Trailer Remote Control – Kullanma Kılavuzu (sözel olmayan) 815 990 212 3 –– İnternet'te WABCO ana sayfasını http://www.wabco-auto.com açın. –– Orada INFORM Ürün Kataloğu linki üzerine tıklayın. –– Ürün numarası alanı içine 815 990 212 3 parça numarasını girin. –– Başlat butonu üzerine tıklayın. –– Broşürler seçenek butonuna tıklayın. UYARI Ekstrem hava şartlarında sistemin devre dışı kalması nedeniyle kaza tehlikesi söz konusudur Şiddetli yağmur veya kar yağışı gibi ekstrem hava şartlarında, fonksiyon kısıtlamaları söz konusu olabilir. Çok yumuşak yüzeylere sahip objeler bazen algılanmayabilir. Söz konusu sistem sadece destekleyici bir sistem olduğundan, bu sistemin kullanılmasına rağmen meydana gelen bir kazadan WABCO sorumlu tutulamaz. DİKKAT TailGUARDTM, objelere yaklaşıldığı uyarısı yaparak ve gerekli olması halinde çarpışmayı önlemek için kendi kendine freni tetikleyen, sürücüyü geri sürüş esnasında destekleyen bir geri sürüş asistan sistemidir. Ancak sürücü aracın hareketi konusunda ve aracın işletiminden kaynaklanan hasarlar için tam kapsamıyla sorumlu kalmaktadır. TailGUARDTM, geri sürüş için geçerli yasal veya işletmeye ait direktifleri sürücü sorumluluğunu, örn. yönlendirme yapan bir görevlinin desteğin alınması, ortadan kaldırmaz. 31 Kullanım Ultrasonik Sensörlerin İşletime Alınması DİKKAT Algılama oranı obje yüzeyine bağlıdır Ultrasonik ses en iyi ses dalgalarına dik konumda bulunan düz yüzeylerden yansıtılmaktadır. Ağ yapıları, kürklü veya tüylü yüzeyler gibi küçük ve uygun olmayan yüzeyler ve ayrıca ses dalgalarına göre eğik bir konumda olan yüzeyler, daha az iyi algılanmaktadır. DİKKAT Fazla hızlı geri sürüşte fren palsları dikkate alın TailGUARDTM, sadece geri sürüş hızı 9 km/s'in altında ise destek sunabiliyor. Kritik bir hıza ulaşıldığında TailGUARDTM kısa fren palsları vermektedir. Araç sürücü tarafından daha da hızlandırılırsa TailGUARDTM kendini kapatır ve bir arıza mesajı verir. Sistemin etkinleştirilmesi TailGUARDTM geri vitesin seçilmesiyle etkinleştirilir. Sürücü, bir sistem kontrolünden sonra sistemin kullanıma hazır olduğu konusunda Trailer Remote Control üzerinden verilen kısa bir bip sesi ve ayrıca sarı ve kırmızı LED lambaların yanmasıyla bilgilendirilir. !! Sürücü sadece, geri vites seçildiğinde Trailer Remote Control üzerinden etkinleştirme mesajları gerçekleşirse TailGUARDTM tarafından desteklenmektedir. Sistemin devre dışı bırakılması Fonksiyon şu durumlarda devre dışı bırakılır: İleri sürüş. Hız geri viteste > 12 km/s ve/veya rezerv basıncı 7,3 bar'dan düşük ise. Trailer Remote Control üzerinden geçici kapatma, bkz. Bölüm ‘’8.1 Trailer Remote Control Üzerinden Kullanım’’, Sayfa 33. Opsiyonel, harici bir düğme üzerinden geçici kapatma Aracı 1-3 saniye dâhilinde iki kez geri vitese alınması (parametrelenebilir). Bir arıza. Tüm devre dışı bırakma işlemleri, araç tekrar geri vitese alınana kadar geçerli kalmaktadır. 32 Kullanım Trailer Remote Control Üzerinden Kullanım 8.1 Trailer Remote Control Üzerinden Kullanım Lejant A Mesafe göstergesi (renkli çubuklar) B Buzzer ses şiddeti için ön seçim + Ses şiddetinin yükseltilmesi - Ses şiddetinin azaltılması C TailGUARDTM'nin geçici kapatılması Gösterge Algılama alanı dâhilindeki objeler Trailer Remote Control üzerinde renkli çubuklar ile işaret edilir Yanan her bir çubuk, içinde bir obje bulunan 50 cm uzunluğundaki bir alanı temsil etmektedir. Kırmızı (üst 3 çubuk): 0 ila 150 cm. Sarı (ortadaki 3 çubuk): 150 ila 300 cm. Yeşil (alt 3 çubuk): 300 ila 450 cm. Ek olarak yakın bölgede şu husus geçerlidir (kırmızı LED'ler): Her bir LED'in 2 konumu var - sürekli yanan ve yanıp sönen. Sabit yanan LED 25 cm mesafeyi temsil etmektedir, yanıp sönen ise 50 cm'yi. 33 Kullanım Hatalı Fonksiyonun Fark Edilmesi Sesli uyarılar !! Sesli uyarıların tek başına mesafe bilgisi olarak kullanılması yasaktır, çünkü sistemin hatalı fonksiyonu bu şekilde kesin bir şekilde belirlenemez. Objeye kalan mesafe Sesli sinyal >3m kapalı 3 m - 1,8 m 2 Hz 1,8 m - 0,7 m 4 Hz < 0,7 m – otomatik frenleme 6 Hz < otomatik (parametrelenmiş) fren mesafesi sürekli yanık Trailer Remote Control'deki buzzer için ses şiddetinin ayarlanması –– Ses şiddeti ayarını B tuşuna (> 2 saniye) +/- tuşları yanıp sönene kadar basarak seçin. –– Sesi uyarlamak için +/- tuşlarına basın. Trailer Remote Control üzerinden TailGUARDTM'nin kapatılması –– C tuşuna basın. ÖÖ TailGUARDTM, geri vitesin tekrar seçilmesine kadar devre dışı bırakılır. 8.2 Hatalı Fonksiyonun Fark Edilmesi Trailer Remote Control üzerindeki bir kırmızı veya bir sarı LED satırının yanıp sönmesi veya kesintisiz yanması ile bir hatalı fonksiyon gösterilir. Buna ek olarak Trailer Remote Control'daki buzzer 3 saniye süreyle bir bip sesi vermektedir. TailGUARDTM şimdi artık kullanılabilir durumda değildir. Trailer Remote Control, geri vites seçildiğinde ışıklı çubuklar veya buzzer üzerinden bir geri bildirimde bulunmuyorsa da bir arıza söz konusudur. Hafif hatalar Hafif hatalarda arıza mesajları sadece geri vites seçilmişse verilir. Kendi kendine yardım ile olası olarak bu hata giderilebilir: Algılama ve uyarı: –– Ultrasonik sensörleri gözle kontrol edin. –– Algılanabilir kirlenme söz konusu ise ultrasonik sensörleri temizleyin. ''Otonom frenleme'' seçeneğinde ek hususlar: –– Uzun durma süresinden (kontak açık durumda) sonra, TailGUARDTM bir hız sinyali algılayana kadar kısa bir mesafe ileriye doğru sürün. –– Gösterge panelinde fren sisteminin sistem basıncının kontrol edin. TailGUARDTM sadece 7,3 bar üzerindeki basınçlarda çalışmaktadır. –– Sürüşle, sistemde yeteri kadar basınç olduğu işaret edilene kadar bekleyin. Hata bu şekilde giderilemiyorsa, en yakın zamanda bir atölyeye., örn. WABCO Servis Partneriniz'e başvurmalısınız. Burada sistem WABCO sistem diyagnozu (TEBS E) yardımıyla muayene edilmelidir. 34 Kullanım Hatalı Fonksiyonun Fark Edilmesi Ağır hata Ağır hatalar hafif hatalar gibi işaret edilir, tek fark, hata mesajı geri vites seçilmeden de ortaya çıkmaktadır ve sürekli etkin kalmaktadır. Bu durumda fren müdahalesi alanında bir sorun söz konusu. Bu araç derhal ve büyük bir dikkatle atölyeye götürülmelidir. Burada sistem WABCO sistem diyagnozu (TEBS E) yardımıyla muayene edilmelidir. 35 Servis Bilgileri Diyagnoz 9 Servis Bilgileri DİKKAT Hareketli test standı üzerinde geri sürüş nedeniyle kaza tehlikesi söz konusudur Geri vites seçili durumda ise hareketli test standı içinde otonom fren müdahalelerinin gerçekleşebileceğini dikkate alın. Bu nedenle kazalara neden olan beklenmedik hareketler oluşabilir. –– Araç hareketli test standı üzerinde iken TailGUARDTM sistemini devre dışı bırakın. TailGUARDTM bakım gerektirmez. Sistem hata mesajı verdiğinde veya hatalı bir fonksiyon şüphesi söz konusu ise, önce ultrasonik sensörler kirlenme konusunda kontrol edilmelidir ve gerekli ise temizlenmelidir. Uzun durma süresinden (kontak açık durumda) sonra, TailGUARDTM-hata mesajı verirse veya çalışmaya hazır durumu gösterimi gerçekleşmediğinde (bkz. Bölüm ‘’8 Kullanım’’, Sayfa 31), araç önce TailGUARDTM bir hız sinyalini algılayana kadar kısa bir mesafe ileriye doğru sürülmelidir. Geri vitesin sonraki seçiminde TailGUARDTM tekrar işletime hazır durumdadır. Sonraki adım olarak bir sistem diyagnozu gerçekleştirilmelidir. Diyagnoz belleğinin okunmasının yanı sıra sistem diyagnozu üzerinden TailGUARDTM'in münferit bileşenleri, fonksiyonlarının kontrol edilmesi için doğrudan etkinleştirilebilir. 9.1 Diyagnoz Sistemde dikkati çeken her durumda veya ikaz lambası/ikaz göstergesi yandığında bir sistem diyagnozu gerçekleştirilmelidir. Güncel mevcut, ayrıca ara sıra ortaya çıkan hatalar diyagnoz belleğine kaydedilir ve TEBS E Diyagnoz Yazılımı üzerinde gösterilir. Diyagnoz Yazılımı içinde tamir ile ilgili bir talimat sunulmaktadır. Arızalar giderildikten sonra, her durumda diyagnoz belleği silinmelidir. ISO 11898 (CAN 5 V) uyarınca diyagnoz; harici diyagnoz bağlantısı üzerinden BİLEŞEN / Parça numarası Harici diyagnoz girişi Diyagnoz Arayüzü (DI-2) 446 301 030 0 CAN diyagnoz kablosu 446 300 348 0 36 RESİM NOT Sarı kapaklı USB arabirimi ile (bilgisayara bağlamak için) Servis Bilgileri Atık Yönetimi 9.2 Tamir ve Değiştirme Arıza durumunda kablo ve cihazlar parça numarası aynı olan WABCO orijinal ürünleri ile değiştirilmelidir. Sensörler veya kontrol ünitesi değiştirildiğinde sistem diyagnozu yardımıyla tekrar bir işletime alma süreci gerçekleştirilmelidir. Kumanda elektroniği değiştirildiğinde mümkün olduğu ölçüde mevcut parametre seti ayrıştırılmalıdır ve yeni kumanda elektroniği içine kopyalanmalıdır. Kumanda elektroniği değiştirme işlemi için önce muhafaza kapağı sökülmelidir. –– Kapağı sökmek için en az 11 cm uzunlukta bir tornavida kullanın ve bununla – müteakip şekilde gösterildiği şekilde – kasanın yerleşme tırnaklarını açın. 9.3 Atık Yönetimi Elektronik cihazları, pilleri ve aküleri evsel atıklarla birlikte çöpe atmayın, bu amaçla kurulmuş olan geri alma noktalarına teslim edin. Ulusal ve yerel yasal düzenlemelere mutlaka uyun. Bozulan WABCO fren cihazları, mümkün olan en iyi şekilde tamir edilmeleri için WABCO'ya geri gönderilebilir. WABCO iletişim partnerinizle temas kurunuz. 37 Ek Devre Şemaları 10 Ek 10.1 Devre Şemaları Devre şemalarının açılması –– İnternet'te WABCO ana sayfasını http://www.wabco-auto.com açın. –– Orada INFORM Ürün Kataloğu linki üzerine tıklayın. –– Devre şeması numarasını Ürün numarası alınına girin. –– Başlat butonu üzerine tıklayın. –– Çizim seçenek butonuna tıklayın. Lütfen, devre şemalarının her dilde mevcut olmadığını dikkate alınız. Devre şeması 38 Devre şeması no.su ABS sistemi olan araçlar için tüm seçeneklere sahip komple TailGUARDTM sistemi. 841 802 340 0 TÜV raporuna uygun ABS sistemine sahip araçlar için otonom fren müdahaleli TailGUARDTM sistemi 841 802 341 0 TailGUARDTM sistemi – sadece arka alanın denetimi için 841 802 343 0 Ek Devre Şemaları 39 Ek Devre Şemaları 10.2 Elektronik Genişletme Modülündeki Pin Yerleşimi Bağlantılar PIN Elektronik genişletme modülü POWER, 8 kutuplu Code E 1 Klemens 30 2 CAN1-High 5 V 3 CAN1-Low 5 V 4 Şase 5 Klemens 15 6 - 7 - 8 - 1 Klemens 30-X2 2 CAN2-High 5 V 3 CAN2-Low 5 V 4 Şase 5 - 6 - 7 - 8 - 1 Geri vites lambası girişi 2 - 3 - 4 Şase lambalar 5 Sol iz lambaları / fren lambası girişi 6 Sol iz lambaları / fren lambası çıkışı 7 Sağ iz lambaları / fren lambası çıkışı 8 Sağ iz lambaları / fren lambası girişi 1 Basınç sensörü beslemesi 2 Şase 3 Analog giriş 2, basınç sensörü sinyali 4 Solenoid valf 2 ALT SİSTEM, 8 kutuplu Code C, Mavi GIO12, 8 kutuplu Code C GIO13, 4 kutuplu Code B 40 Ek Devre Şemaları Bağlantılar PIN Elektronik genişletme modülü GIO14, 4 kutuplu Code B 1 Harici ek buzzer 2 Şase 3 Analog giriş 2, ek TailGUARD kapatma düğmesi veya alternatif geri vites sinyali girişi (bkz. Ayrı 841 802 342 0) 4 - 1 Geri vites sinyal lambası (opsiyonel) 2 Şase 3 - 4 Geri vites sinyal lambası (opsiyonel) 1 Solenoid valf 1 2 Solenoid valf 1 şase 3 - 4 - 1 Takograf hız sinyali (C3 / B7) 2 Takograf, şase 3 - 4 - 1 - 2 LIN şase 3 LIN sensörü 4 LIN besleme gerilimi GIO15, 4 kutuplu Code B GIO16, 4 kutuplu Code B GIO17, 4 kutuplu Code B GIO18, 4 kutuplu Code B 41 Notlar 42 sistemlerinde kullanılan, çığır açan elektronik, mekanik ve mekatronik teknolojiler geliştirmektedir. Merkezi Belçika’nın başkenti Brüksel’de bulunan WABCO’nun cirosu, 2014 yılında 2,9 milyar dolara ulaştı. www.wabco-auto.com © 2014/2015 WABCO Europe BVBA – Tüm hakları saklıdır – 815 140 211 3 / 12.2014 WABCO (NYSE: WBC), ticari araçların güvenliği ve verimliliği için teknolojiler ve kontrol sistemleri üreten dünyanın önde gelen kuruluşlardan biridir. WABCO, 150 yılı aşkın bir süreden beri dünyanın her yerindeki lider ticari kamyon, tır ve otobüs üreticileri için fren, stabilite ve otomatik tahrik
Benzer belgeler
complete premium_TR.indd
elektronik fren sistemine (EBS) sahip araçlarda yasaktır.
Fren sistemi yukarıda belirtilen direktiflere uygun bir otomatik blokaj önleme
sistemi (ABV) ve ayrıca otomatik yüke bağlı fren gücü regüla...
2242 WABCO TRAILER TK_Layout 1
Treyler yükseklik seviyelerini kaydeden programlanabilir
hafıza optimum yol verimi ve emniyeti sağlar.
Diyagnoz için kablolar - inform.wabco
için gerekli deneyime ve kapasiteye sahiptir. Her bir münferit WABCO ürününün
kalitesi aşağıda belirtilen hususlar sayesinde garanti edilmektedir:
Seri üretim için üretilen takımlar
Tedarikçi...