Aqualtis LED_PL

Transkript

Aqualtis LED_PL
Instrukcja obs³ugi
PRALKA
Spis treœci
PL
Polski,1
TR
Türkçe,13
PL
Instalacja, 2-3
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej
Dane techniczne
Opis maszyny, 4-5
Pulpit sterowania
W jaki sposób wykonaæ cykl prania, 6
Programy i opcje, 7
Tabela programów
Opcje prania
Œrodki pior¹ce i bielizna, 8
AQGD 149 S
Œrodek pior¹cy
Przygotowanie bielizny
Zalecenia prania
System równowa¿enia ³adunku
Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 9
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Utylizacja
Rêczne otwarcie szklanych drzwiczek
Konserwacja, 10
Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego
Czyszczenie maszyny
Czyszczenie szufladki na œrodki pior¹ce
Czyszczenie bêbna
Czyszczenie pompy
Kontrola rury doprowadzania wody
Anomalie i œrodki zaradcze, 11
Serwis Techniczny, 12
1
Instalacja
PL
Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê aby móc z
W razie ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie
dywanowej nale¿y tak wyregulowaæ nó¿ki, aby pod
pralk¹ pozostawa³a wolna przestrzeñ niezbêdna dla
wentylacji.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi:
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej
niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku
sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeprowadzki nale¿y
upewniæ siê, ¿e pozostanie razem z pralk¹.
gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce
instalacji oraz w³aœciwego i bezpiecznego
u¿ytkowania pralki.
W kopercie zawieraj¹cej niniejsz¹ instrukcje, oprócz
gwarancji znajduj¹ siê detale s³u¿¹ce do instalacji.
Pod³¹czenie rury pobierania wody
Przed pod³¹czeniem przewodu zasilaj¹cego do sieci
wodoci¹gowej spuœciæ wodê a¿ do pojawienia siê przejrzystej.
1. Pod³¹czyæ rurê
pobierania wody do
pralki, przykrêcaj¹c j¹
do odpowiedniego
otworu pobierania wody,
znajduj¹cego siê z ty³u
pralki, z prawej strony u
góry (patrz rysunek).
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Rozpakowanie
1. Po wypakowaniu pralki upewniæ siê, ¿e nie
dozna³a uszkodzeñ podczas transportu.
Jeœli by³aby ona uszkodzona, nie pod³¹czaæ jej i
powiadomiæ sprzedawcê.
2. Odkrêciæ 4 œruby
ochronne na czas
transportu oraz
odpowiedni¹ rozpórkê
znajduj¹ce siê w czêœci
tylnej (patrz rysunek).
A
3. Zatkaæ otwory przy pomocy plastykowych korków
znajduj¹cych siê w kopercie.
4. Przechowywaæ wszystkie czêœci, bowiem gdyby
pralka mia³a byæ przeniesiona, powinny zostaæ
ponownie zamontowane dla unikniêcia uszkodzeñ
wewnêtrznych.
Czêœci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla dzieci.
Poziomowanie
1. Ustawiæ pralkê na p³askiej i twardej pod³odze; nie
opieraæ jej o œciany lub meble.
2. Skompensowaæ
nierównoœci odkrêcaj¹c
lub przykrêcaj¹c nó¿ki
a¿ maszyna nie
znajdzie siê w po³o¿eniu
poziomym (nie powinna
byæ nachylona bardziej
ni¿ 2 stopnie).
Dok³adne wypoziomowanie nadaje stabilnoœci i
umo¿liwia wyeliminowanie drgañ i ha³asów zw³aszcza
podczas fazy odwirowania.
2
2. Wsun¹æ uszczelkê A
znajduj¹c¹ siê w
kopercie na koñcówkê
rury pobierania wody i
przykrêciæ j¹ do kurka
zimnej wody z wylewk¹
gwintowan¹ 3/4 gaz
(patrz rysunek).
3. Zwróciæ uwagê, by na rurze nie by³o zgiêæ ani
œciœniêæ.
Ciœnienie hydrauliczne kurka powinno mieœciæ siê
w przedziale podanym w tabeli Danych
technicznych (zobacz na s¹siedniej stronie).
Jeœli d³ugoœæ przewodu doprowadzaj¹cego wodê
okaza³aby siê niewystarczaj¹ca, nale¿y zwróciæ siê
do wyspecjalizowanego sklepu lub do
upowa¿nionego fachowca.
Nigdy nie nale¿y stosowaæ przewodów
zasilaj¹cych u¿ywanych lub starych, lecz tych,
które znajduj¹ siê na wyposa¿eniu maszyny.
Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego wody
65 - 100 cm
Pod³¹czyæ rurê
odp³ywow¹ wody do
kanalizacji lub otworu
spustowego w œcianie
umieszczonego na
wysokoœci od 65 cm do
1 m od ziemi unikaj¹c
zginania jej.
Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani wtyczek
wielokrotnych.
PL
Kabel nie powinien mieæ zgiêæ ani nie powinien
byæ zgnieciony.
Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mog¹
byæ wymieniane wy³¹cznie przez upowa¿nionych
techników.
Uwaga! W przypadku nie przestrzegania
powy¿szych warunków producent zwolniony
zostanie z wszelkiej odpowiedzialnoœci.
Alternatywnie mo¿na
oprzeæ j¹ na brzegu
zlewu lub wanny,
przymocowuj¹c do
kranu za³¹czony do
pralki prowadnik
(zobacz rysunek).
Wolny kraniec rury
usuwania wody nie
powinien pozostawaæ
zanurzony w wodzie.
Odradza siê u¿ywanie rur-przed³u¿aczy; jeœli
przed³u¿acz jest jednak konieczny, powinien mieæ
on ten sam przekrój, co rura oryginalna, i nie
powinien przekraczaæ 150 cm d³ugoœci.
Po³¹czenie elektryczne
Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka
elektrycznego nale¿y upewniæ siê, czy:
• gniazdko ma odpowiednie uziemnienie i czy
odpowiada obowi¹zuj¹cym przepisom;
• gniazdko jest w stanie wytrzymaæ obci¹¿enie
maksymalnej mocy urz¹dzenia, podanej w tabeli
Danych Technicznych (patrz obok);
• napiêcie zasilania mieœci siê w wartoœciach
wskazanych w tabeli Danych Technicznych (patrz
obok);
• gniazdko zgodne jest z wtyczk¹ maszyny. W
przeciwnym razie nale¿y wymieniæ gniazdko lub
wtyczkê.
Nie nale¿y instalowaæ pralki na otwartym
powietrzu, nawet jeœli miejsce to jest chronione
daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na
dzia³anie deszczu i burz, jest bardzo
niebezpieczne.
Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne
powinno byæ ³atwo dostêpne.
Dane techniczne
Model
AQGD 149 S
Wymiary
szerokoϾ cm 59,5
wysokoϾ cm 85
g³êbokoœæ cm 64,5
PojemnoϾ
od 1 do 8 kg
Dane pr¹du
elektrycznego
dane techniczne umieszczone s¹ na
tabliczce na maszynie
Dane sieci
wodoci¹gowej
Maksymalne ciœnienie 1 MPa (10 barów)
ciœnienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów)
pojemnoœæ bêbna 62 litrów
SzybkoϾ wirowania
do 1400 obrotów na minutê
Programy kontrolne
zgodnie z przepisami
EN 60456
program BAWE£NA BIA£E;
temperatura 60°C;
intensywnoϾ prania max;
wykonane przy 8 kg za³adowanej bielizny.
Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane
zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:
- 73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim
Napiêciu) wraz z kolejnymi zmianami
- 89/336/CEE z dn. 03/05/89
(o Kompatybilnoœci Elektromagnetycznej)
wraz z kolejnymi zmianami
- 2002/96/CE
3
Opis maszyny
PL
PULPIT
STEROWANIA
DRZWICZKI
UCHWYT
DRZWICZEK
PODEST
REGULOWANE NÓ¯KI
DRZWICZKI
SZUFLADKA NA DETERGENTY:
W celu otwarcia
okr¹g³ych drzwiczek
pos³ugiwaæ siê zawsze
odpowiednim uchwytem
(patrz rysunek).
20
Po otwarciu drzwiczek
w³¹cza sie œwiat³o
oœwietlaj¹ce bêben.
Znajduje siê wewn¹trz
maszyny i dostêp uzyskuje
siê otwieraj¹c drzwiczki.
W zakresie dozowania
detergentów patrz rozdzia³
„Œrodki pior¹ce i bielizna”.
1. Pojemnik do prania
wstêpnego: stosowaæ
detergent w proszku.
1
2. Pojemnik do prania:
stosowaæ detergent w
2
proszku lub w p³ynie. W
tym ostatnim przypadku
zaleca siê wlaæ go
bezpoœrednio przed
uruchomieniem pralki.
Pojemnik na œrodki dodatkowe: zmiêkczaj¹ce lub
dodatki p³ynne. Zaleca siê nie przekraczanie nigdy
maksymalnego poziomu widocznego na siatce i
rozcieñczanie skoncentrowanych œrodków
zmiêkczaj¹cych.
4
Pulpit sterowania
Przycisk
TEMPERATURA
Pokrêt³o
PROGRAMÓW i
przycisk MEMO
Ikony
FAZY PRANIA
PL
Przycisk z kontrolk¹
START / PAUZA
Przycisk
WIRÓWKA
END
ECO
Przycisk z kontrolk¹
W£ACZANIE WY£ACZANIE
oraz ANULOWANIE
Przyciski
OPCJI
Przycisk
INFO
EKRAN
Przycisk z kontrolk¹
W£¥CZANIE WY£¥CZANIE oraz
ANULOWANIE: wcisn¹æ krótko przycisk w celu w³¹czenia
lub wy³¹czenia maszyny. Zielona kontrolka wskazuje, ¿e
maszyna jest w³¹czona. W celu wy³¹czenia pralki podczas
prania koniecznym jest przytrzymanie wciœniêtego
przycisku, przez oko³o 2 sek.; krótkie lub przypadkowe
wciœniêcie nie wystarcz¹ do wy³¹czenia maszyny.
Wy³¹czenie maszyny podczas odbywaj¹cego siê prania
anuluje samo pranie.
Pokrêt³o PROGRAMÓW: mo¿e byæ obracane w obydwu
kierunkach. W celu wybrania najlepszego programu
patrz “Tabela programów”.
W czasie trwania programu pokrêt³o pozostaje
nieruchome.
Przyciski MEMO: przytrzymaæ wciœniêty jeden z
przycisków w celu zapisania w pamiêci cyklu oraz
w³asnych preferowanych ustawieñ. W celu przywo³ania
cyklu zapisanego uprzednio wcisn¹æ odpowiedni
przycisk.
Przycisk
TEMPERATURA: wcisn¹æ w celu
zmniejszenia temperatury: wartoœæ zostaje wyœwietlona
na ekranie.
Przycisk
WIRÓWKA: wcisn¹æ w celu zmieszenia lub
ca³kowitego wy³¹czenia wirówki: wartoœæ zostaje
wyœwietlona na ekranie.
Przycisk
URUCHOMIENIE OPӏNIONE: wcisn¹æ w
celu ustawienia opóŸnionego uruchomienia wybranego
programu. OpóŸnienie wyœwietlone zostanie na
ekranie.
Przyciski OPCJE: wciskaj¹c przycisk na ekranie pojawi
siê nazwa opcji. W³¹czenie siê odpowiedniego okienka
oznacza, ¿e opcja zosta³a wybrana.
Przycisk INFO: Wciœnij przycisk w celu wyœwietlenia na
ekranie informacji na temat programu i opcji.
Kontrolka
EKO
Kontrolka
Przycisk
BLOKADA
URUCHOMIENIE
DRZWICZEK
OPӏNIONE
Przycisk i
kontrolka
BLOKADA
STEROWANIA
Ikony FAZY PRANIA w³¹czaj¹ siê wskazuj¹c
zaawansowanie cyklu (Pranie
– P³ukanie
–
Wirowanie
– Wypompowanie
).
Napis
zapala siê kiedy cykl zostaje zakoñczony.
Przycisk z kontrolk¹ START / PAUZA: kiedy zielona kontrolka
pulsuje powoli wcisn¹æ przycisk w celu uruchomienia
prania. Po uruchomieniu cyklu kontrolka œwieci w sposób
ci¹g³y. W celu wybrania pauzy w praniu wcisn¹æ ponownie
przycisk, kontrolka zacznie pulsowaæ w kolorze
pomarañczowym. Jeœli kontrolka “Blokada drzwiczek”
jest wy³¹czona, mo¿na otworzyæ drzwiczki pralki.
W celu ponownego uruchomienia prania od miejsca, w
którym zosta³o przerwane, ponownie wcisn¹æ przycisk.
BLOKADA DRZWICZEK: wskazuje, ¿e drzwiczki
Kontrolka
s¹ zablokowane. W celu otwarcia drzwiczek koniecznym jest
w³¹czenie pauzy cyklu (patrz nastêpna strona).
BLOKADA STEROWANIA:
Przycisk oraz kontrolka
w celu uruchomienia lub wy³¹czenia blokady panelu
sterowania przytrzymaæ wciœniêty przycisk przez oko³o 2
sekundy. W³¹czona kontrolka wskazuje, ¿e panel
sterowania zosta³ zablokowany. W ten sposób
uniemo¿liwia siê dokonywanie przypadkowych zmian w
programach, zw³aszcza jeœli w domu obecne s¹ dzieci.
w³¹cza siê kiedy
Kontrolka ECO: ikona
wprowadzaj¹c zmiany parametrów prania otrzymuje siê
oszczêdnoœæ energii elektrycznej o przynajmniej 10%.
Przy pierwszym w³¹czeniu pojawi siê proœba o
wybranie jêzyka („Select Language” pojawi siê na
ekranie): wciskaj¹c przycisk INFO a¿ do pojawienia siê
na ekranie ¿¹danego jêzyka. Odczekaæ 5 sekund a¿ jêzyk
zostanie zapamiêtany. Jeœli przypadkowo zapamiêtano
niew³aœciwy jêzyk, przytrzymaæ wciœniête jednoczeœnie
przyciski INFO oraz URUCHOMIENIE OPӏNIONE w
celu uzyskania mo¿liwoœci ponownego wejœcia do
menu wyboru jêzyka.
5
W jaki sposób wykonaæ cykl prania
PL
UWAGA: kiedy po raz pierwszy u¿ywa siê pralki
nale¿y wykonaæ cykl prania bez wsadu ale z
u¿yciem œrodka pior¹cego nastawiaj¹c program
bawe³ny 90 bez prania wstêpnego.
1. W£¥CZENIE MASZYNY. Wcisn¹æ przycisk .
Wszystkie kontrolki zaœwieca siê przez 1
sekundê a na ekranie pojawi siê napis OK, a
nastêpnie pozostanie œwiec¹c siê sta³ym
oraz pulsowaæ
œwiat³em kontrolka przycisku
bêdzie kontrolka START/PAUZA.
Zmiana charakterystyki cyklu.
• Wcisn¹æ przycisk w celu uruchomienia opcji,
na ekranie pojawi siê nazwa a odpowiednie
zacienienie przycisku w³¹czy siê.
• Wcisn¹æ ponownie przycisk w celu
wy³¹czenia opcji; na ekranie pojawi siê nazwa
opcji plus OFF i podcieniowanie wy³¹czy siê.
Jeœli wybrana opcja jest niezgodna z wybranym
programem, zacieniowanie bêdzie pulsowaæ, a
opcja nie zostanie uruchomiona.
2. ZA£ADUNEK BIELIZNY. Otworzyæ szklane
drzwiczki. W³o¿yæ bieliznê uwa¿aj¹c, aby nie
przekroczyæ iloœci ³adunku wskazanej w tabeli
programów z nastêpnej strony oraz na ekranie.
Jeœli wybrana opcja nie jest zgodna z inn¹,
ustawion¹ uprzednio, zacieniowanie
odpowiadaj¹ce pierwszej opcji bêdzie pulsowaæ i
uruchomiona zostanie jedynie opcja druga,
zacieniowanie uruchomionej opcji stanie siê sta³e.
3. DOZOWANIE ŒRODKA PIOR¥CEGO. Wysun¹æ
szufladkê i wsypaæ detergent do odpowiednich
komór w sposób wyjaœniony w “Opis maszyny”.
W zakresie pomocy w doborze detergentu do
.
ka¿dego z cykli wcisn¹æ przycisk
Opcje mog¹ zmieniaæ zalecane obci¹¿enie i/lub
4. ZAMKNIÊCIE DRZWICZEK.
5. WYBÓR PROGRAMU. Obracaæ Pokrêt³o
PROGRAMÓW w prawo lub w lewo a¿ do
odnalezienia potrzebnego programu, nazwa
programu pojawi siê na ekranie; teraz powi¹zana
jest z temperatur¹ oraz prêdkoœci¹ wirowania,
które mog¹ zostaæ zmienione. Na ekranie pojawi
siê zalecany poziom za³adowania bêbna oraz czas
trwania cyklu.
6. PERSONALIZACJA CYKLU PRANIA Pos³ugiwaæ
siê odpowiednimi przyciskami panelu sterowania:
Zmieniæ temperaturê i/lub wirówkê.
Maszyna wybierze automatycznie temperaturê
oraz wirówkê maksymalne przewidziane dla
danego programu, dlatego nie mog¹ one byæ
zwiêkszane. Poprzez wciskanie przycisku
zmniejsza siê stopniowo temperaturê a¿ do
prania w zimnej wodzie “OFF”. Poprzez
zmniejsza siê stopniowo
wduszanie przycisku
wirówkê a¿ do jej wy³¹czenia “OFF”. Dodatkowe
wduszenie przycisków przywróci maksymalne
wartoœci przewidywane.
Wyj¹tek: wybieraj¹c program BAWE£NA BIA£E
temperaturê mo¿na podnieœæ a¿ do 90°.
Ustawienie opóŸnionego rozpoczêcia.
W celu ustawienia opóŸnionego rozpoczêcia
wybranego programu nale¿y wduszaæ odpowiedni
przycisk a¿ do osi¹gniêcia ¿¹danego czasu
opóŸnienia. Kiedy opcja ta jest aktywna, na
. W celu usuniêcia
ekranie pojawi¹ siê symbol
opóŸnionego uruchomienia wciskaæ przycisk a¿ do
zgaœnie.
pojawienia siê napisu OFF; symbol
6
czas trwania cyklu.
7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Wcisn¹æ przycisk
START / PAUZA. Odpowiednia kontrolka zaœwieci
sta³ym œwiat³em a szklane drzwiczki zostan¹
zablokowane (kontrolka BLOKADA DRZWICZEK
w³¹czona). Podczas prania na ekranie pojawi siê
nazwa bie¿¹cej fazy natomiast ikony zwi¹zane z
poszczególnymi fazami bêd¹ siê podœwietlaæ. W
celu dokonania zmiany programu w czasie trwania
cyklu nale¿y ustawiæ pralkê w pauzie wciskaj¹c
przycisk START / PAUZA a nastêpnie wybieraj¹c
¿¹dany cykl i wdusiæ; wybraæ wiêc ¿¹dany i
ponownie wcisn¹æ przycisk START / PAUZA.
W celu otwarcia drzwiczek w trakcie wykonywania
cyklu nale¿y wcisn¹æ przycisk START / PAUZA;
jest
jeœli kontrolka BLOKADA DRZWICZEK
wy³¹czona mo¿liwe bêdzie otwarcie drzwiczek.
Wcisn¹æ ponownie przycisk START / PAUZA aby
uruchomiæ program od punktu, w którym zosta³
przerwany.
8. KONIEC PROGRAMU. Wskazywany jest
œwieceniem napisu END. Drzwiczki pralki mo¿na
otworzyæ natychmiast. Jeœli kontrolka START /
PAUZA pulsuje, wcisn¹æ przycisk w celu
zakoñczenia cyklu. Otworzyæ drzwiczki, wyj¹æ
bieliznê i wy³¹czyæ maszynê.
Jeœli zamierza siê anulowaæ uruchomiony ju¿
.
cykl, d³ugo przytrzymaæ wciœniêty przycisk
Cykl zostanie przerwany i maszyna wy³¹czy siê.
WOREK NA KO£DRY PIKOWANE, FIRANY I
DELIKATNE PRODUKTY
Dziêki specjalnemu workowi dostarczonemu z
produktem, Ariston pozwala na wypranie cennych i
delikatnych rzeczy chroni¹c je przed
zniszczeniem.
Zaleca siê jego zastosowanie do prania ko³der
pikowanych i puchowych z syntetycznym
wsypem.
Programy i opcje
Tabela programów
Ikona Opis programu
PL
Temp.
max.
(°C)
SzybkoϾ
max
(obrotów
na
minutê)
60°
(Max 90°)
1400
l
l
8
4
40°
1400
l
l
8
4
40°
1400
l
l
8
4
40°
800
l
l
4
2
30°
800
l
l
3,5
1, 5
90°
1400
l
l
8
4
60°
800
l
l
4
2
Œrodki pior¹ce
£adunek max. (Kg)
Z mini
Œrodek
N ormalny ladunPranie
zmiêkczaj¹cy
kiem
Czas trwania
cyklu
Programy codzienne
BAWE£NA BIA£E
SYNTETYKI DELIKATNE
SZYBKI: W celu szybkiego odœwie¿enia bielizny ma³o
zabrudzonej (nie wskazany dla we³ny, jedwabiu i bielizny do
prania rêcznego).
Programy energiczne
Ê
BAWE£NA PRANIE WSTEPNE:
W celu usuniêcia
uporczywych zabrudzeñ. (Dodawaæ detergent do
odpowiedniego pojemnika).
SYNTETYKI TRWA£E
Programy Specjalne
KOSZULE
40°
600
l
l
2
1
JEDWAB: Dla ubrañ z jedwabiu, wiskozy, bielizny.
30°
0
l
l
2
1
WE£NA: Do we³ny, kaszmiru, itp.
40°
600
l
l
2
1
KO£DRY: Do sztuk nape³nianych gêsim puchem.
30°
1200
l
l
3
1, 5
BIELIZNA 7 DNI: Do bielizny poœcielowej i k¹pielowej.
Programy czêœciowe
60°
1400
l
l
8
4
P³ukanie ubrania bawe³niane
-
1400
-
l
8
4
P³ukanie delikatne
-
800
-
l
4
2
Szybkie wirowanie ubrania bawe³niane
-
1400
-
-
8
4
Wolne wirowanie delikatne
-
800
-
-
4
2
Wypompowanie
-
0
-
-
8
4
D³ugoœæ trwania cyklu prania jest wskazywana na
wyœwietlaczu.
BAWE£NA BIA£E: Bielizna bia³a i kolorowa, delikatna,
mocno zabrudzona.
BAWE£NA KOLOROWE
Podane w tabeli dane maj¹ charakter orientacyjny.
Opcje prania
Super Wash
Dziêki zastosowaniu wiêkszej iloœci wody podczas fazy
pocz¹tkowej cyklu i zastosowaniu d³u¿szego czasu,
opcja ta gwarantuje pranie o wysokiej skutecznoœci.
Nie mo¿na jej zastosowaæ przy programach Szybki,
Jedwab, We³na, Ko³dry i programach czêœciowych.
£atwe prasowanie
Wybieraj¹c tê opcjê pranie oraz wirówka zostan¹
odpowiednio zmienione w celu ograniczenia
powstawania zgnieceñ. Po zakoñczeniu cyklu pralka
wykona powolne obroty bêbna, kontrolki “£atwe
prasowanie” oraz START / PAUZA bêd¹ pulsowa³y. W
celu zakoñczenia cyklu wcisn¹æ przycisk START /
PAUZA lub przycisk “£atwe prasowanie”.
W programie Jedwab maszyna zakoñczy cykl z
bielizn¹ zmiêkczan¹ i kontrolka “£atwe prasowanie”
bêdzie pulsowa³a. W celu odprowadzenia wody i aby
mo¿na by³o móc wyj¹c pranie koniecznym jest
wciœniêcie przycisku START / PAUZA lub przycisku
“£atwe prasowanie”.
Extra P³ukanie
Wybieraj¹c tê opcjê zwiêksza siê skutecznoœæ
p³ukania i zapewnia siê maksymalne usuwanie
œrodka pior¹cego. Jest przydatne dla w³ókna
szczególnie wra¿liwego na œrodki pior¹ce. Zaleca
siê jego stosowanie w przypadku pralki w pe³ni
obci¹¿onej lub z zastosowaniem du¿ych dawek
œrodków pior¹cych.
Nie mo¿na jej uruchomiæ w programach Szybki,
Szybkie wirowanie ubrania bawe³niane, Wolne
wirowanie delikatne i Wypompowanie.
Minimalny za³adunek
Zalec siê zastosowaæ tê funkcjê wówczas, kiedy
bielizna osi¹ga po³owê lub mniej wielkoœci
zalecanego wsadu maksymalnego (patrz tabela
programów).
Nie mo¿na jej uruchomiæ w programach Szybkie
wirowanie ubrania bawe³niane, Wolne wirowanie
delikatne i Wypompowanie.
Nie mo¿na jej uruchomiæ w programach We³na,
Szybkie wirowanie ubrania bawe³niane, Wolne
wirowanie delikatne i Wypompowanie.
7
Œrodki pior¹ce i bielizna
PL
Œrodek pior¹cy
Wybór oraz iloœæ œrodka pior¹cego zale¿ne s¹ od
rodzaju tkaniny (bawe³na, we³na, jedwab...), od
koloru, od temperatury prania, od stopnia
zabrudzenia oraz od twardoœci wody.
Dok³adne dozowanie œrodka pior¹cego zapobiega
marnotrawstwu i chroni œrodowisko: œrodki pior¹ce,
mimo ¿e ulegaj¹ biodegradacji, zawsze zawieraj¹
jednak sk³adniki, które zak³ócaj¹ œrodowisko naturalne.
Zaleca siê:
• stosowanie œrodków pior¹cych w proszku dla
tkanin z bawe³ny bia³ej i do prania wstêpnego.
• stosowanie œrodków pior¹cych w p³ynie dla tkanin
delikatnych z bawe³ny oraz dla wszystkich
programów z nisk¹ temperatur¹.
• stosowanie p³ynnych œrodków pior¹cych do we³ny
i jedwabiu.
We³na: Ariston to jedyna pralka, która uzyska³a
presti¿owe oznaczenie Woomark Platinium Care
(M.0508) od The Woolmark Company, która
certyfikuje pranie w pralce wszystkich wyrobów
we³nianych, tak¿e posiadaj¹cych oznaczenie „Tylko
. Dziêki programowi “We³na”
pranie rêczne”
uzyskuje siê, zatem pe³ny spokój co do, prania w
pralce wszelkich wyrobów we³nianych z gwarancj¹
najwy¿szej performance.
Ko³dry: aby wypraæ produkty pikowane z puchem
gêsim takie jak ko³dry “matrymonialne” lub
pojedyncze (nie wa¿¹cej wiêcej jak 3 kg), poduszki,
kurtki puchowe nale¿y zastosowaæ w³aœciwy
program “Ko³dry”. Nale¿y w³o¿yæ produkty puchowe
do bêbna wyginaj¹c rogi do wnêtrza (patrz rysunki)
ale tak, aby zape³nia³y go tylko do ¾ pojemnoœci.
Aby uzyskaæ optymalne wyniki prania zaleca siê
wlania do szufladki p³ynny œrodek do prania.
Nie u¿ywaæ œrodków do prania rêcznego,
poniewa¿ tworz¹ za du¿o piany.
Œrodek pior¹cy powinien byæ podany przed
rozpoczêciem prania do odpowiedniej komory, lub
do dozownika wk³adanego bezpoœrednio do bêbna.
W takim przypadku nie mo¿na wybraæ cyklu
Bawe³na z praniem wstêpnym.
Przygotowanie bielizny
Porozwijaæ bieliznê przed jej w³o¿eniem do pralki.
• Podzieliæ bieliznê wed³ug rodzajów tkaniny (symbol
na etykiecie ubrania) oraz koloru uwa¿aj¹c na
oddzielenie odzie¿y kolorowej od bia³ej;
• Opró¿niæ kieszenie i sprawdziæ guziki;
• Nie przekraczaæ wartoœci wskazanych w “Tabela
programów” odnosz¹cych siê do ciê¿aru bielizny
suchej:
Ile wa¿y bielizna?
1
1
1
1
1
1
1
przeœcierad³o
poszewka
obrus
szlaflrok
rêcznik do r¹k
spodnie jeans’owe
koszula
400
150
400
900
150
400
150
–
–
–
–
–
–
–
500 gr
500 gr
500 gr
1200 gr
250 gr
500 gr
200 gr
Zalecenia prania
Koszule: stosowaæ odpowiedni program do prania
koszul z ró¿nego rodzaju tkanin i koloru. Zapewnia
najwy¿sz¹ troskê.
Jedwab: stosowaæ odpowiedni program do prania
wszelkiej odzie¿y jedwabnej. Zaleca siê stosowanie
specjalnego œrodka pior¹cego do tkanin delikatnych.
Firanki: nale¿y je z³o¿yæ i w³o¿yæ do
dostarczonego worka. Zastosowaæ program
„Jedwab”.
8
Ko³dry pikowane: aby wypraæ ko³dry pikowane z
syntetycznym wsypem nale¿y zastosowaæ do tego
celu dostarczony worek i ustawiæ program “Ko³dry”.
Bielizna k¹pielowa i poœcielowa: pralka ta
pozwala na pranie bielizny z ca³ego domu w jednym
tylko cyklu „Bielizna 7 dni”, który optymalizuje
zu¿ycie œrodka zmiêkczaj¹cego i pozwala tobie na
zaoszczêdzenie czasu u i pieniêdzy. Zalecamy
stosowanie œrodka pior¹cego w proszku.
Uporczywe zabrudzenia: dobrze jest potraktowaæ
uporczywe zaplamienia p³ynnym myd³em przed praniem
oraz zastosowaæ program Bawe³na z praniem wstêpnym.
System równowa¿enia ³adunku
Przed ka¿dym z odwirowañ, aby unikn¹æ
nadmiernych drgañ jednorodnie roz³o¿yæ wsad,
bêben wykonuje obroty z prêdkoœci¹ nieco wiêksz¹
ni¿ podczas prania. Jeœli po zakoñczeniu kolejnych
prób wsad nie zostanie roz³o¿ony w sposób
wywa¿ony maszyna dokona odwirowania z
szybkoœci¹ mniejsz¹ od przewidywanej
W przypadku wyst¹pienia nadmiernego
niezrównowa¿enia pralka dokona roz³o¿enia wsadu
zamiast odwirowania.
Aby zapewniæ lepsze roz³o¿enie wsadu oraz jego
zrownowa¿enie zaleca siê mieszanie sztuk du¿ych i
ma³ych.
Zalecenia i œrodki ostro¿noœci
Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana
zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami
bezpieczeñstwa. Podajemy Wam niniejsze ostrze¿enia
maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo,
powinniœcie uwa¿nie zapoznaæ siê z nimi.
Rêczne otwarcie szklanych drzwiczek
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
• Urz¹dzenie to zosta³o zaprojektowane wy³¹cznie
do u¿ytkowania w warunkach domowych.
• Maszyna powinna byæ u¿ywana wy³¹cznie osoby
doros³e i w sposób zgodny z podanymi w
niniejszej ksi¹¿eczce instrukcjami.
• Nie dotykaæ pralki, stoj¹c przy niej boso lub
maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne.
• Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za
kabel, lecz trzymaj¹c za wtyczkê.
• Nie dotykaæ usuwanej wody, gdy¿ mo¿e ona
osi¹gaæ wysokie temperatury.
• W ¿adnym wypadku nie otwieraæ drzwiczek pralki
na si³ê: mog³oby to doprowadziæ do uszkodzenia
mechanizmu zabezpieczaj¹cego, który chroni
przed przypadkowym otwarciem.
• W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku
próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêœci
pralki, próbuj¹c samemu j¹ naprawiaæ.
• Skontrolowaæ zawsze, by dzieci nie ¿bli¿a³y siê
do pracuj¹cej pralki.
• Jeœli trzeba maszynê przestawiæ, pracowaæ w
dwie, trzy, osoby zachowuj¹c najwy¿sz¹
ostro¿noœæ. Nigdy nie nale¿y tego robiæ samemu,
gdy¿ maszyna jest bardzo ciê¿ka.
• Przed w³o¿eniem bielizny sprawdziæ, czy bêben
jest pusty.
Utylizacja
• Pozbycie siê materia³ów opakowania:
stosowaæ siê do lokalnych przepisów; w ten
sposób opakowanie bêdzie mog³o zostaæ
ponownie wykorzystane.
• Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca
Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ
zak³ada zakaz pozbywania siê starych urz¹dzeñ
domowego u¿ytku jako nieposortowanych œmieci
komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ osobno
zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania
odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych
komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ
zanieczyszczenie œrodowiska i pozytywnie wp³ywa
na ludzkie zdrowie. Przekreœlony symbol „kosza”
umieszczony na produkcie przypomina klientowi o
obowi¹zku specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami
lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania
informacji dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi
urz¹dzeniami gospodarstwa domowego.
PL
W przypadku, gdy nie jest mo¿liwe otwarcie
drzwiczek z powodu braku energii elektrycznej a
chcecie rozwiesiæ pranie, nale¿y postêpowaæ w
sposób nastêpuj¹cy:
20
1. wyj¹æ wtyczkê z
gniazdka elektrycznego.
2. sprawdziæ, czy poziom
wody wewn¹trz maszyny
znajduje siê poni¿ej
poziomu otwarcia
drzwiczek, w przeciwnym
przypadku usun¹æ
nadmiar wody poprzez
rurê odp³ywow¹ zbieraj¹c
j¹ do wiaderka w sposób
wskazany na rysunku.
3. zdj¹æ os³onê zewnêtrzn¹
od strony przedniej pralki
przy pomocy œrubokrêtu
(patrz rysunek).
4. przy pomocy uchwytu
pokazanego na rysunku
poci¹gn¹æ na zewn¹trz a¿
do zwolnienia
plastikowego zatrzasku z
gniazda; nastêpnie
poci¹gn¹æ go ku do³owi a¿
da siê us³yszeæ klikniêcie,
wskazuj¹ce, ¿e drzwiczki
zosta³y odblokowane.
5. otworzyæ drzwiczki; w
przypadku jeœli nie jest to
jeszcze mo¿liwe,
czynnoœæ powtórzyæ.
6. za³o¿yæ panel upewniwszy siê przed
dociœniêciem go do maszyny, czy zatrzaski zosta³y
umieszczone w odpowiednich otworach.
9
Konserwacja
PL
Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego
• Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu.
Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji
hydraulicznej pralki oraz eliminuje siê
niebezpieczeñstwo przecieków.
• Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem
do czyszczenia pralki oraz podczas czynnoœci
konserwacyjnych.
W celu dostania siê do komory wstêpnej:
1. zdj¹æ os³onê
zewnêtrzn¹ od strony
przedniej pralki przy
pomocy œrubokrêtu (patrz
rysunek);
Czyszczenie maszyny
Obudowê zewnêtrzn¹ i gumowe czêœci pralki nale¿y
myæ wilgotn¹ œciereczk¹ zmoczon¹ w letniej wodzie
z myd³em. Nie stosowaæ rozpuszczalników ani
œrodków œciernych.
Czyszczenie szufladki na œrodki pior¹ce
1
2
W celu wyjêcia szufladki
wcisn¹æ dŸwigniê (1) i
poci¹gn¹æ j¹ w kierunku
na zewn¹trz (2)(patrz
rysunek).
Wyp³ukaæ j¹ pod bie¿¹c¹
wod¹. Czynnoœæ tê nale¿y
powtarzaæ stosunkowo
czêsto.
Czyszczenie bêbna
• Nale¿y zawsze pozostawiaæ uchylone drzwiczki
pralki, aby zapobiec tworzeniu siê
nieprzyjemnych zapachów.
Czyszczenie pompy
Pralka wyposa¿ona jest w pompê
samooczyszczaj¹c¹, która nie wymaga zabiegów
konserwacyjnych. Mo¿e siê jednak zdarzyæ, ¿e
drobne przedmioty (monety, guziki) wpadn¹ do
komory wstêpnej chroni¹cej pompê, a znajduj¹cej
siê w jej dolnej czêœci.
Nale¿y upewniæ siê, ¿e cykl prania zosta³
zakoñczony i wyj¹æ wtyczkê z sieci.
10
2. ustawiæ pojemnik do
zbierania wyp³ywaj¹cej
wody (ok. 1,5 l) (patrz
rysunek);
3. odkrêciæ przykrywkê,
obracaj¹c j¹ w kierunku
przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (patrz
rysunek);
4. dok³adnie wyczyœciæ wnêtrze;
5. ponownie przykrêciæ przykrywkê;
6. za³o¿yæ panel upewniwszy siê przed
dociœniêciem go do maszyny, czy zatrzaski zosta³y
umieszczone w odpowiednich otworach.
Kontrola rury doprowadzania wody
Przynajmniej raz do roku nale¿y skontrolowaæ rurê
doprowadzania wody. Jeœli widoczne s¹ na niej
rysy i pêkniêcia, nale¿y j¹ wymieniæ: w trakcie
prania du¿e ciœnienie mo¿e bowiem spowodowaæ jej
nag³e rozerwanie siê.
Anomalie i œrodki zaradcze
Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (patrz “Serwis Techniczny”) nale¿y,
sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem.
Nieprawid³owoœci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny/Porady:
Maszyna
nie w³¹cza siê.
• Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka, lub jest wsuniêta niedostatecznie
aby mia³ miejsce kontakt.
• W domu brak jest pr¹du.
Cykl prania
nie rozpoczyna siê.
• Drzwiczki nie s¹ dok³adnie zamkniête.
• Nie zosta³ przyciœniêty przycisk START / PAUZA.
• Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty.
Pralka nie pobiera wody.
•
•
•
•
•
•
Pralka pobiera i usuwa wodê bez
przerwy.
• Rura usuwania wody nie zosta³a zainstalowana na wysokoœci od 65 do 100
cm od pod³ogi (patrz „Instalacja”).
• Koñcówka rury usuwania wody jest zanurzona w wodzie (patrz „Instalacja”).
• Jeœli mieszkanie znajduje siê na najwy¿szych piêtrach budynku, mo¿e zaistnieæ
efekt “syfonu”, w wyniku czego pralka nieustannie pobiera i usuwa wodê. W celu
wyeliminowania tej niedogodnoœci w handlu dostêpne s¹ specjalne zawory.
• Spust wody w œcianie nie posiada odpowietrznika.
Pralka nie usuwa wody.
lub nie wiruje.
• Program nie przewiduje usuwania wody: w przypadku niektórych programów
nale¿y uruchomic go rêcznie (patrz “Programy i opcje”).
• Zosta³a uruchomiona opcja „Prasowanie”: aby zakoñczyæ program wcisn¹æ
przycisk START / PAUZA (patrz „Programy i opcje”).
• Rura usuwania wody jest zgiêta (patrz “Instalacja”).
• Rura usuwania wody jest zatkana.
Maszyna trzêsie siê
bardzo podczas wirowania.
• Beben, w chwili instalacji pralki, nie zostal odpowiednio odblokowany
(patrz „Instalacja”).
• Pralka nie jest w³aœciwie wypoziomowana (patrz “Instalacja”).
• Pralka jest zbytnio œciœniêta pomiêdzy innymi meblami i œcian¹ (patrz „Instalacja”).
• Wsad jest niewywa¿ony (patrz “Opis maszyny”).
Z pralki wycieka woda.
• Rura doprowadzania wody nie jest dobrze przykrêcona (patrz „Instalacja”).
• Szufladka na œrodki pior¹ce jest zatkana (w celu oczyszczenia jej patrz
„Konserwacja ”).
• Rura odp³ywowa nie jest dobrze zamocowana (patrz „Instalacja”).
Ikony dotycz¹ce “bie¿¹cej fazy” pulsuj¹
szybko jednoczeœnie z kontrolk¹
W£¥CZONE / WY£¥CZONE.
• Wy³¹czyæ maszynê i wyj¹c wtyczkê z gniazdka, odczekaæ oko³o 1 minuty,
nastêpnie w³¹czyæ ponownie.
Jeœli niedogodnoœæ nie ustêpuje wezwaæ Serwis.
Tworzy siê zbyt wiele piany.
• Œrodek pior¹cy nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opakowaniu
musi byæ napisane: “do pralek”, “do prania rêcznego i pralek” lub podobne).
• U¿yto za du¿o œrodka pior¹cego.
Drzwiczki maszyny pozostaj¹
zablokowane.
• Wykonaæ procedurê rêcznego odblokowania (patrz “Zalecenia i œrodki
ostro¿noœci”).
Rura pobierania wody nie jest pod³¹czona do kurka.
Rura jest zgiêta.
Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty.
W domu brak jest wody.
Ciœnienie wody nie jest wystarczaj¹ce.
Nie zosta³ przyciœniêty przycisk START / PAUZA.
Jeœli po skontrolowaniu tych pozycji nieprawid³owoœæ nadal siê utrzymuje,
nale¿y zamkn¹æ kurek dop³ywu wody, wy³¹czyæ pralkê i wezwaæ Serwis.
11
PL
Serwis Techniczny
PL
Przed zwróceniem siê do Serwisu:
• Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz „Anomalie i œrodki zaradcze”);
• Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany;
• W przeciwnym przypadku wezwaæ autoryzowany serwis techniczny;
W przypadku niew³aœciwej instalacji lub niew³aœciwego u¿ycia mo¿ecie zostaæ obci¹¿eni kosztem interwencji.
Nigdy nie zwracaæ siê do nieupowa¿nionych techników.
Nale¿y podaæ:
• rodzaj anomalii;
• model urz¹dzenia (Mod.);
• numer seryjny (S/N);
te ostatnie informacje znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu.
12
Kullaným talimatlarý
ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ
Ýçindekiler
TR
Türkçe
64
Montaj, 14-15
Ambalaj malzemesinin kaldýrýlmasý ve makinenin seviye
ayarýnýn yapýlmasý
Elektrik ve su baðlantýlarý
Teknik bilgiler
Çamaþýr makinesinin tanýtýmý, 16-17
Kontrol Paneli
Bir yýkama programý nasýl seçilir, 18
Programlar ve fonksiyonlar, 19
Program Tablosu
Yýkama fonksiyonlarý
Deterjan ve çamaþýr, 20
AQGD 149 S
Deterjan
Çamasýrlarýn hazýrlanmasý
Yýkama önerileri
Yük dengeleme sistemi
Önlemler ve öneriler, 21
Genel güvenlik uyarýlarý
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Makine kapaðýnýn manuel olarak açýlmasý
Bakým ve temizlik, 22
Elektrik þebekesinin ve su tesisatýnýn devre dýþý býrakýlmasý
Çamaþýr makinesin temizlenmesi
Deterjan çekmecesinin temizlenmesi
Sepetin bakýmý
Pompanýn temizlenmesi
Su besleme hortumunun kontrol edilmesi
Arýza ve onarým, 23
Teknik Servis, 24
!
Montaj
64
Bu kullanma kýlavuzunun saklanmasý daha
sonradan da okunup faydalý olabilmesi açýsýndan
önemlidir. Çamaþýr makinesinin satýlmasý, devri veya
nakli durumlarýnda da, bu kýlavuzun çamaþýr
makinesi ile birlikte kalmasýný saðlayýnýz.
Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným
ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Bu kýlavuzu içeren torbanýn içinde garanti dahil
montaj için gereken detaylar mevcuttur.
Zeminde moket veya halý olmasý halinde, ayaklarý
makinenin altýnda havalandýrma saðlanacak þekilde
ayarlayýnýz.
Elektrik ve su baðlantýlarý
Su besleme hortumunun baðlanmasý
Su besleme hortumunu su þebekesine baðlamadan
önce berrak su gelene kadar suyu akýtýnýz.
1. Su besleme
hortumunu arka
kýsýmýnýn üst sað
köþesinde bulunan su
giriþine vidalayarak
makineye baðlayýnýz
(bkz. þekil).
Ambalaj malzemesinin kaldýrýlmasý ve
makinenin seviye ayarýnýn yapýlmasý
Ambalaj malzemesinin kaldýrýlmasý
1. Ambalajý açýldýktan sonra çamaþýr makinesinin taþýma
esnasýnda hasar görmemiþ olduðunu kontrol ediniz.
Hasar görmüþ ise monte etmeden satýcýya baþvurunuz.
2. Arkada bulunan 4
adet nakliye emniyet
vidalarýný ve ilgili ara
parçasýný çýkartýnýz
(bkz. þekil).
A
3. Nakliye emniyetlerinin boþaltýðý deliklere ambalaj
torbasýndaki plastik tapalarý takýnýz.
4. Tüm parçalarý saklayýnýz; iç hasar görmesini
önlemek için herhangi bir nakliye sýrasýnda çamaþýr
makinenisini yine nakliye emniyetleri takýlý olarak
taþýyýnýz.
Ambalajlar çocuk oyuncaðý deðildir.
Makinenin seviye ayarýnýn yapýlmasý
1. Çamaþýr makinesini düz ve sert bir zemine
yerleþtiriniz, duvar veya mobilyalara dayamayýnýz.
2. Ayarlanabilir ayaklarý
gevþeterek ya da
sýkarak makinenin
zemine tamamen
oturmasýný saðlayýnýz
(en fazla 2 derece
eðilebilir).
Makinenin seviyesinin dikkatlice ayarlanmasý makinenin
titremesini, özellikle sýkma programý çalýþýrken ses
çýkarmasýný ve yerinden oynamasýný engeller.
"
2. Ambalaj torbasýndaki
A contasýný besleme
hortumunun ucuna
geçirerek 3/4 lük diþli bir
soðuk su musluðuna
monte ediniz (bkz.
þekil).
Uyarý: Filtreleri düzenli
olarak, suyun altýna
tutarak temizleyiniz.
3. Hortumun katlanmamasýna ve ezilmemesine
dikkat ediniz.
Musluðun su basýncýnýn Teknik Veriler tablosunda
belirtildiði gibi olmasý gerekir (bkz. yan sayfa).
Besleme hortumunun boyu yetersiz ise yetkili bir
satýþ maðazasýna veya teknisyene baþvurunuz.
Eski veya kullanýlmýþ hortumlarý asla
kullanmayýnýz. Makine ile birlikte verilmiþ olanlarý
kullanýnýz.
Tahliye hortumunun baðlanmasý
65 - 100 cm
Tahliye hortumunu,
katlanmamasýna dikkat
ederek zeminden veya
yerden 65 cm ile 100 cm
arasýndaki bir
yükseklikten duvar
tahliyesine takýnýz.
Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir.
64
Beslenme kablosu ve priz yalnýzca yetkili
teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir.
Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma tüm
sorumluluklardan muaftýr.
veya, ambalaj
torbasýndaki hortum
dirseðiyle, düþmeyecek
þekilde sabitleyerek
boþaltma hortumunu
lavabo ya da küvete
asýnýz (bkz. þekil).
Tahliye hortumunun
serbest ucunun suya
girmemesi gerekir.
Tahliye hortumunun ek yapýlarak uzatýlmamasý
tavsiye edilir; baþka seçenek yoksa, uzatma
hortumunun çapýnýn da ayný olmasý ve 150 cm. den
uzun olmamasý gerekir.
Elektirik baðlantýsý
Teknik bilgiler
Model
AQGD 149 S
Makinenin fiþini bir elektrik prizine takmadan önce
aþaðýdakileri kontrol ediniz:
Ölçüler
• tesisat topraklý prize sahip ve yürürlükteki
normlara uygun olmalýdýr;
geniþlik 59,5 cm
yükseklik 85 cm
derinlik 64,5 cm
Kapasite
1 - 8 kg
Elektrik baðlantýlarý
Makine üstünde takýlý olan teknik
veriler plakasýna bakýnýz
Su baðlantýlarý
max. su basýncý 1 MPa (10 bar)
min. su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar)
tambur kapasitesi 62 litre
Sýkma hýzý
maksimum
dakikada 1400 devire kadar
EN 60456
standartlarý uyarýnca
kontrol programlarý
PAMUKLULAR BEYAZLAR programý;
ýsý derecesi 60°C;
8 kg çamaþýrla.
• elektrik prizi, Teknik Veriler tablosunda belirtilen
makinenin maksimum güç yükünü taþýyabilmelidir
(bkz. yan taraf);
• besleme gerilimi Teknik Veriler tablosunda
belirtilen deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdýr
(bkz. yan taraf);
• priz ve makinenin fiþi birbiriyle uyumlu olmalýdýr.
Aksi takdirde ya prizi, yada fiþi deðiþtiriniz.
Makine, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son
derece tehlikelidir.
Makine monte edildikten sonra priz kolayca
eriþilebilir durumda olmalýdýr.
Uzatma kablosu ve çoklu prizler kullanmayýnýz.
Bu makina aþaðýda belirtilen AB
normlarýna uygundur:
- 19/02/73 tarihli 73/23/CEE
(Alçak gerilim) ve daha sonra
yapýlan düzenlemeler
- 03/05/89 tarihli 89/336/CEE
(Elektromanyetik Uyum) ve daha
sonra yapýlan düzenlemeler
- 2002/96/CE
TS 2004 EN 60335-2-7
#
Çamaþýr makinesinin tanýtýmý
64
MAKÝNE KAPAÐI
KONTROL
PANELÝ
MAKÝNE
KAPAÐI KOLU
ALT ÇEKMECE
AYARLANABÝLÝR
AYAKLAR
MAKÝNE KAPAÐI
DETERJAN ÇEKMECESÝ
Makine kapaðýný açmak
için mevcut olan kolu
kullanýnýz (bkz. þekil).
20
Makinenin içinde bulunur,
kapak açýlarak görünür.
Deterjan dozunu
ayarlamak için “Deterjan
ve çamaþýr” bölümüne
bakýnýz.
Kapak açýldýðýnda iç sepeti
aydýnlatacak bir ýþýk yanar.
1
2
1. ön yýkama haznesi: toz
deterjan kullanýnýz.
2. yýkama haznesi: toz veya
sývý deterjan kullanýnýz.
Deterjanýn çamaþýr
makinesi çalýþtýrýlmadan
hemen önce konulmasý
tavsiye edilir.
katký madde haznesi: yumuþatýcý ya da katký
maddeleri için kullanýlýr. Çekmecenin içinde gösterilen
maksimum seviyenin geçilmemesi ve konsantre
deterjanlarýn sulanmasý tavsiye edilir.
$
Kontrol paneli
SICAKLIK DERECESÝ
düðmesi
PROGRAM
düðmesi ve
MEMO tuþlarý
YIKAMA
PROGRAMLARI
sembolleri
SIKMA
düðmesi
64
START/PAUSE
(BAÞLAT/BEKLE)
uyarý lambalý
düðmesi
END
ECO
AÇMA/KAPAMA ve
ÝPTAL ETME
Uyarý lambalý düðmesi
INFO
tuþlarý
FONKSÝYON
tuþlarý
EKRAN
AÇMA/KAPAMA ve ÝPTAL ETME
Uyarý lambalý
düðmesi: makineyi açmak ya da kapatmak için bu
düðmeye basýnýz. Yeþil uyarý lambasý makinenin açýk
olduðunu gösterir. Makineyi çalýþýr vaziyetteyken
kapatmak için düðmeyi daha uzun, yaklaþýk 2
saniye, basýlý tutmanýz gerekir;hafifçe ya da
yanlýþlýkla basýldýðýnda makine kapanmaz.
Makinenin çalýþýr vaziyetteyken kapatýlmasý devrede
olan yýkama programýný ýptal eder.
PROGRAM Düðmesi: her iki yönde döndürülebilir.
En uygun program ayarlamak için “Program tablosu”
bölümüne bakýnýz.
Yýkama esnasýnda düðme sabit kalýr.
MEMO tuþlarý: en çok kullandýðýnýz programý
hafýzaya almak için hafýza butonlarýndan birine basýlý
tutunuz. Daha önce kaydedilmiþ olan bir programý
seçmek için ilgili tuþa basýnýz.
Düðmesi: sýcaklýk
SICAKLIK DERECESÝ
derecesini azaltmak için basýnýz: seçilen deðer
ekranda belirtilir.
Düðmesi: sýkma hýzýný azaltmak ya da
SIKMA
devre dýþý býrakmak için basýnýz: seçilen deðer
ekranda belirtilir.
Düðmesi: seçilen
GECÝKMELÝ BAÞLAMA
programý geciktirmeli çalýþtýrmak için basýnýz.
Gecikme ekranda belirtilecektir.
FONKSÝYON tuþlarý: tuþa basýldýðýnda ekrandan
seçilmiþ olan fonksiyon ismi geçer. Ýlgili sembolün
yanmasý fonksiyonun seçilmiþ olduðunu belirtir.
INFO tuþu: ekranda program ve fonksiyonlar
hakkýnda mevcut bilgileri görüntülemek için bu tuþa
basýnýz.
ECO
uyarý lambasý
GECÝKMELÝ
BAÞLAMA
düðmesi
KONTROL
PANELÝ KÝLÝDÝ
düðme ve uyarý
lambasý
MAKÝNE KAPAÐI KÝLÝTLÝ
uyarý lambasý
YIKAMA PROGRAMLARI sembolleri: yýkama
programýnýn ilerlediðini gösterecek þekilde yanar (Yýkama
- Durulama
- Sýkma
– Su boþaltma
).
yazýsý program bitiminde yanar.
START/PAUSE uyarý lambalý düðmesi: yeþil lamba
yavaþça yanýp sönünce istediðiniz yýkama
programýný baþlatmak için düðmeye basýnýz. Yýkama
programý baþladýktan sonra uyarý lambasý sabit kalýr.
Seçilen bir programýn beklemeye alýnmasý için ayný
düðmeye tekrar basýnýz; uyarý lambasý turuncu
renginde yanýp sönecektir. ‘Makine Kapaðý Kilitli’
uyarý lambasý kapalý ise, kapak açýlabilir.
Yýkama programýnýn kaldýðý yerden devam etmesi
için ayný düðmeye tekrar basýnýz.
Uyarý lambasý: makine
MAKÝNE KAPAÐI KÝLÝTLÝ
kapaðý kilitli olduðunu gösterir. Kapaðýn açýlmasý için
programýn beklemeye alýnmasý gerekir (bkz. sonraki
sayfa).
Düðme ve uyarý
KONTROL PANELÝ KÝLÝDÝ:
lambasý kontrol panelini açmak ya da kapatmak için
düðmeyi yaklaþýk 2 saniye basýlý tutmanýz gerekir.
Uyarý lambasý açýk ise; kontrol panelinin kilitli
olduðunu gösterir. Böylece programýn çocuklar
tarafýndan yanlýþlýkla deðiþtirilmesi engellenir.
sembolü yýkama parametrelerini
ECO uyarý lambasý:
deðiþtirdikten sonra elektrik tüketiminde en az %10
tasarrufu elde edince yanmaya baþlayacaktir.
Ýlk çalýþtýrýldýðýnda DIL SEÇIMI istenecektir (ekranda
“Select Language” yazýsý görüntülenecektir): Ýstenilen
dil ekranda görüntüleninceye kadar INFO tuþuna
basýnýz. Yanlýþlýkla istenilmeyen bir dil seçildiðinde, dil
seçim menüsüne girebilmek için INFO ve GECÝKMELÝ
BAÞLAMA tuþlarýný basýlý tutunuz.
%
Bir yýkama programý nasýl seçilir
64
NOT: çamaþýr makinenizi ilk çalýþtýrdýðýnýzda
çamaþýr koymadan deterjan kullanarak ön
yýkamasýz 90ºC’li programý ayarlayýnýz.
tuþa basýnýz.
1. MAKÝNENÝN ÇALIÞTIRILMASI.
Tüm uyarý lambalarý 1 saniye için yanýp sönecek,
ekranda OK yazýsý görüntülenecektir ve START/
PAUSE uyarý lambasý yanýp sönecektir.
2. ÇAMAÞIRLARIN KONULMASI. Kapaðý açýnýz.
Sonraki sayfada bulunan program tablosunda
belirtilen yük miktarýný geçmeyecek þekilde
çamaþýrlarýnýzý makineye doldurunuz.
3. DETERJAN KONULMASI. Deterjan haznesini
açýnýz ve deterjan “Çamaþýr makinesinin tanýtýmý”
bölümünde açýklandýðý gibi koyunuz.
Her program için hangi deterjan kullanýlmasý ile
tuþa basýnýz.
ilgili tavsiyeleri oðrenmek için
4. MAKÝNE KAPAÐININ KAPATILMASI.
5. PROGRAMIN SEÇÝLMESÝ. PROGRAM
DÜÐMESÝNÝ istenilen program seçilinceye kadar
saða ya da sola döndürünüz. Programýn ismi
ekranda görüntülenecektir, secilen programa baðlý
hafýzadaki sýcalýk derecesi ve sýkma devir hýzý
yükseltilemez. Ekranda önerilen yük seviyesi ve
program süresi görüntülenecektir.
6. YIKAMA PROGRAMININ ÖZELLEÞTÝRÝLMESÝ.
Kontrol panelindeki ilgili düðmeleri kullanýnýz:
Sýcaklýk derecesi ve/ya sýkma devrinin
deðiþtirilmesi. Seçilen programa göre makine
sýcaklýk derecesi ve sýkma devrini otomatik olarak
ayarlar, bu nedenle bu deðerlerin üzerine
düðmesine basýldýðýnda “OFF”
çýkýlamaz.
soðuk yýkama programýndaki sýcaklýk derecesine
düðmesine
ulaþýncaya kadar sýcaklýk düþer.
basýldýðýnda “OFF” devreden çýkýncaya kadar
sýkma devri gittikçe azalýr. Düðmelere bir daha
basýldýðýnda fabrika deðerlerine dönülecektir.
Ýstisna: PAMUKLULAR BEYAZLAR programý
seçildiðinde sýcaklýk derecesi 90°C ye kadar
yükseltilebilir.
Gecikmeli baþlama ayarý.
Secilmiþ olan programýn gecikmeli baþlamasýný
ayarlamak için istenilen gecikme süresi
ayarlanýncaya kadar tuþa basýnýz. Bu fonksiyon
sembolü
açýk olduðunda ekranda
görüntülenecektir. Gecikmeli baþlamayý iptal
etmek için ekranda “OFF” yazýsý görüntüleninceye
sembolünün yanýp
kadar tuþa basýnýz.
sönmesi sonra erecektir.
Program özelliklerinin deðiþtirilmesi.
• Fonksiyonu etkinleþtirmek için düðmeye
basýnýz; ekranda fonksiyon ismi
görüntülenecek ve tuþla ilgili sembol
yanacaktýr.
• Fonksiyonu iptal etmek için ayný düðmeye
tekrar basýnýz; ekranda fonksiyonun ismi ile
“OFF” yazýsý görüntülenecek ve tuþla ilgili
sembol sönecektir.
Seçilen fonksiyon ayarlanmýþ olan programla
uyumlu olmadýðý takdirde, sembol yanýp sönecek
ve fonksiyon devreye girmeyecektir.
Seçilen fonksiyon, önceden seçilmiþ bir
fonksiyon ile uyumlu olmadýðý takdirde, ilk
seçilen fonksiyonla ilgili sembol yanýp sönecek ve
sadece ikinci fonksiyon seçilebilecektir; aktif olan
fonkiyonun sembolü yanýk kalacaktýr.
Fonksiyonlar önerilen yük seviyesi ve yýkama
süresini deðiþtirebilirler.
7. PROGRAMIN ÇALIÞTIRILMASI. START/PAUSE
düðmesine basýnýz. Ilgili uyarý lambasý sabit
duracak ve makinenin kapaðý kilitlenecektir.
(MAKÝNE KAPAÐI KÝLÝTLÝ uyarý lambasý yanar).
Yýkama esnasýnda ekranda yapýlmakta olan
iþlem yazacak ve yapýlan iþlemle ilgili sembol
yanacaktýr. Devrede olan bir programý
deðiþtirmek için START/PAUSE düðmesine
basarak çamaþýr makinesini beklemeye alýnýz,
istenilen programý seçiniz ve START/PAUSE
düðmesine tekrar basýnýz.
Yýkama esnasýnda makine kapaðýný açmak için
START/PAUSE düðmesine basýnýz; MAKÝNE
uyarý lambasý kapalý ise,
KAPAÐI KÝLÝTLÝ
kapak açýlabilecektir. Yýkama programýnýn kaldýðý
yerden devam etmesi için START/PAUSE
düðmesine tekrar basýnýz.
8. PROGRAMIN BÝTMESÝ. Yanan END yazýsý ile
gösterilir. Çamaþýr makinesinin kapaðý hemen
açýlabilecektir. START/PAUSE uyarý lambasý
yanýp sönerse programý bitirmek için düðmeye
basýnýz. Makine kapaðýný açtýktan sonra
çamaþýrlarý boþaltýp makineyi kapatýnýz.
Devrede olan bir program iptal etmek için
düðmesini uzun süre basýlý tutunuz. Program
kesilecek ve makine kapanacaktýr.
HASSAS DOKULAR, PERDE VE YORGAN
TORBASI
Ariston cihazla birlikte verilmiþ olan torba
sayesinde en deðerli ve hassas dokularýn en iyi
þekilde korunarak yýkanmasýný saðlar.
Sentetik dýþ kýlýflý yorgan ve tüylü yorgan
yýkamasýnda torbanýn her zaman kullanýlmasý
tavsiye edilir.
&
Programlar ve fonksiyonlar
Program tablosu
Ýkon Program açýklamasý
64
Maks.
Deterjanlar
Maks yük (Kg)
Maks Hýz
Isý
(Dakikada
derecesi
Mini
devir)
Yýkama Yumuþatýcý Normal
(°C)
yýkama
Devir süresi
Günlük programlar
PAMUKLULAR BEYAZLAR
1400
l
l
8
4
1400
l
l
8
4
PAMUKLULAR RENKLÝLER
40°
1400
l
l
8
4
SENTETÝKLER HASSAS ÇAMAÞIRLAR
HIZLI YIKAMA. Az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede
yýkamak üzere kullanýlýr (yünlü, ipekli, ve elde
yýkanacak çamaþýrlara uygun deðildir).
Enerjik programlar
PAMUKLULAR ÖN YIKAMA: Ýnatçý lekeleri gidermek
üzere kullanýlýr. (Ýlgili hazneye deterjan koyunuz).
SENTETÝKLER HASSAS OLMAYAN ÇAMAÞIRLAR
40°
800
l
l
4
2
30°
800
l
l
3,5
1, 5
90°
1400
l
l
8
4
60°
800
l
l
4
2
40°
600
l
l
2
1
1
PAMUKLULAR: Hassas renkli ve beyaz çok kirliler.
Özel programlar
PENYELER
ÝPEKLÝLER: Ýpekli, vizkoz ve iç çamaþýrlar için kullanýlýr.
30°
0
l
l
2
YÜNLÜLER: Yün ve kaþmir için kullanýlýr.
40°
600
l
l
2
1
YORGANLAR: Tüy doldurmalý tüm çamaþýrlar için kullanýlýr.
NEVRESÝM 7 GÜN: Banyo ve yatak çamaþýrlarý için
kullanýlýr.
Kýsmi programlar
Durulama pamuklular
30°
1200
l
l
3
1, 5
60°
1400
l
l
8
4
-
1400
-
l
8
4
Durulama hassas çamaþýrlar
-
800
-
l
4
2
Yüksek devir pamuklular
-
1400
-
-
8
4
Düþük devir hassas çamaþýrlar
-
800
-
-
4
2
Boþaltma
-
0
-
-
8
4
Yýkama programý süresi ekran üzerinde görülebilir.
60°
(Max 90°)
40°
Tabloda belirtilen veriler takribidir.
Yýkama fonksiyonlarý
Super Beyaz
Yýkamanýn baþlangýç fazýnda daha yüksek bir su
miktarý ve daha uzun bir süre kullanýldýðý için bu
fonksiyon yýkamada yüksek performanslarý saðlar.
Hýzlý yýkama, Ýpekliler, Yünlüler, Yorganlar ve Kýsmi
Programlar ile uyumlu deðildir.
Kolay ütü
Bu fonksiyon seçildiðinde kýrýþýklarý önleyecek þekilde
yýkama ve sýkma devrinin özellikleri deðiþtirilecektir.
Program bitiminde çamaþýr makinesi iç sepetini
yavaþça döndürecektir, “Kolay ütü” ve START/PAUSE
uyarý lambalarý yanýp sönecektir. Programý
tamamlamak için START/PAUSE veya “Kolay ütü”
düðmesine basýnýz.
Ýpekli programda makine çamaþýrlarý durulama suyu
içinde durduracaktýr ve “Kolay ütü” uyarý lambasý yanýp
sönmeye baþlayacaktýr. Su boþaltmak için START/
PAUSE ya da “Kolay ütü” düðmesine basmanýz
gerekir. Simdi çamaþýrlarýnýzý alabileceksiniz.
Ekstra Durulama
Bu fonksiyon seçildiðinde durulamanýn verimliliði
daha yüksek olur ve deterjandan tamamen
temizlenmesi saðlanýr. Deterjanlara çok hassas
kiþiler için uygundur. Çamaþýr makinesinin tamamen
yüklü olmasý ve bol deterjan kullanýlmasý tavsiye
edilir.
Bu fonksiyon Hýzlý yýkama, Yüksek devir
pamuklular, Düþük devir hassas çamaþýrlar ve
Boþaltma programlarýna uygulanamaz.
Mini yýkama
Bu fonksiyonu, yýkanacak çamaþýr miktarý tavsiye
edilen maksimum yükün (miktarýn) yarýsýna eþit
yada yarýsýndan az olduðunda kullanýnýz (bkz.
Program tablosu).
Bu fonksiyon Yüksek devir pamuklular, Düþük
devir hassas çamaþýrlar ve Boþaltma programlarýna
uygulanamaz.
Bu opsiyon Yünlüler, Yüksek devir pamuklular,
Düþük devir hassas çamaþýrlar ve Boþaltma
programlarýna uygulanamaz.
'
Deterjan ve çamaþýr
64
Deterjan
Deterjan; kumaþ cinsi (pamuk, yün, ipek...), rengi,
yýkama sýcaklýk derecesi, kirlilik seviyesi ve suyun
sertlik derecesine göre seçilir ve gerekli miktarda konur.
Deterjan miktarý doðru ayarlanarak boþa
harcamalardan kurtulur ve çevre korunur. Deterjanlar,
her ne kadar, doðada çözülebilir olsalar da, doða
dengesine zarar veren maddeler içermektedir.
Tavsiyeler:
• pamuklu beyaz çamaþýrlar ve önyýkama için toz
deterjan kullanýlmasý.
• pamuklu narin dokumalar ve düþük sýcaklýk
derecesi ile çalýþan tüm programlar için sývý
deterjan kullanýlmasý.
• yünlü ve ipekli dokumalar için sývý deterjanlar
kullanýlmasý.
Yünlüler: Ariston The Woolmark Company
tarafýndan Woolmark Platinum Care (M.0508) ünlü
lisansýný alan tek çamaþýr makinesi üreticisidir.
Woolmark Platinum Care lisansý ‘elde yýkama’
etiketi taþýyan giysiler de dahil tüm yün giysilerin
çamaþýr makinesinde yýkanabileceðini belgeler.
Yünlü programýnýn kullanýlmasý çamaþýr
makinesinde yün çamaþýrlarýn yýkamasýnda en
yüksek performanslarýn elde edilmesini saðlar.
Yorganlar: Çift da tek kiþilik yorgan (en fazla 3 kg.
olabilir), yastýk, mont gibi tüy doldurmalý çamaþýrlar
için bu mevcut olan “Yorganlar” programýný
kullanýnýz. Yorganlarý; üçlarý makine doðru (bkz.
þekiller) katlayarak ve sepet hacminin ¾ ünü
geçmeyecek þeklide yerleþtirmeye dikkat ediniz.
En iyi yýkama sonuçlarý elde etmek için deterjan
haznesine sývý deterjan koyunuz.
Elde yýkama deterjanlarýný kullanmayýnýz, aþýrý
köpük yapar.
Deterjanýn; mevcut olan hazneye ya da özel deterjan
topuna doldurulup direkt sepetin içine yýkama
baþlatýlmadan hemen önce konmasý gerekir. Bu
durumda ön yýkamalý pamuklu program seçilemez.
Çamaþýrlarýn hazýrlanmasý
Makinaya yerleþtirmeden önce çamaþýrlarý iyice
açýnýz.
• Çamaþýrlarý dokuma cinsi (giysi etiketindeki
sembole belirtilir) ve rengine göre ayýrýnýz;
beyazlarý renklilerden ayrý tutmaya dikkat ediniz!
• Cepleri boþaltýnýz ve düðmeleri kontrol ediniz;
• Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný esas alan deðerlerin
dýþýna çýkmayýnýz (“Program tablosu” nda
belirtilmiþtir).
Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir?
1 çarþaf
1 yastýk kýlýfý
1 masa ortüsü
1 bornoz
1 havlu
1 kot pantalon
1 gömlek
400-500 gr.
150-200 gr.
400-500 gr.
900-1200 gr.
150-250 gr.
400-500 gr.
150-200 gr.
Yýkama önerileri
Penyeler: farklý dokumalý ve renkli gömlekler için
tasarlanmýþ olan programýn kullanýlmasý tavsiye
edilir. En yüksek performanslarý saðlar.
Ýpekliler: ipekli tüm dokumalar için tasarlanmýþ
olan programýn kullanýlmasý tavsiye edilir. Hassas
dokumalar için özel bir deterjan kullanýlmasý önerilir.
Perdeler: katlayarak mevcut olan torbanýn içine
yerleþtiriniz. ‘Ýpekliler’ programýnýn kullanýlmasý
önerilir.
Yorgan: sentetik kýlýflý yorganlarý yýkamak için
mevcut olan torbayý kullanarak ‘Yorganlar’
programýnýn kullanýlmasý önerilir.
Banyo ve yatak çamaþýrlarý: Bu çamaþýr makinesi
evin tüm kirliliklerinin “NEVRESÝM 7 GÜN”
programýyla bir seferde yýkanmasýný saðlar. Bu
program yumuþatýcýyý en uygun þekilde kullanýr,
zaman ve enerji tasarruf eder. Toz deterjan
kullanýlmasý önerilir.
Ýnatçý lekeler: inatçý lekelerin yýkama yapmadan
önce sert sabunla giderilmesine çalýþýlmasý ve ön
yýkamalý pamuklu programýn kullanýlmasý tavsiye
edilir.
Yük dengeleme sistemi
Titreþimin engellenmesi ve yükün düzenli daðýlmasý
için her sýkma iþleminden önce iç sepet normal
yýkama hýzýndan biraz daha hýzlý döner. Farklý
boyutlardaki çamaþýrlarý makineye doldurduktan
sonra yük dengeli hale gelmediyse makine daha
yavaþ bir sýkma devrini uygular.
Yük çok dengesiz ise çamaþir makinesi sýkma
devrini gerçekleþtirmeden çamaþýrlarý yayma iþlemi
yapar. Küçük ve büyük boy çamaþýrlarýnýzý bir arada
yýkayacak iseniz yükün dengeli olmasý için
çamaþýrlarý kendi aralarýnda karýþtýrýnýz.
Önlemler ve öneriler
Çamaþýr makinesi uluslar arasý güvenlik standartlarýna
uygun olarak tasarlanýp üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler,
güvenliði saðlamak amacýyla verilmiþtir. Bu yüzden
dikkatlice okunmasý gerekir.
Makine kapaðýnýn manuel olarak açýlmasý
Elektrik kesildiðinde makine kapaðýný açamadýðýnýz
zaman çamaþýrlarý çýkarýp asmak iþtediðinizde
aþaðýdaki gibi yapýnýz:
Genel güvenlik uyarýlarý
• Makine evlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup
profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
• Çamaþýr makinesi yalnýzca yetiþkin kiþiler
tarafýndan ve kullanma talimatýna uygun olarak
kullanýlmalýdýr.
• Makineye ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz
veya ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken
dokunmayýnýz.
• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
• Tahliye suyuna el sürmeyiniz, yüksek sýcaklýkta
olabilir.
• Makine kapaðýný, hiçbir þekilde zorlamayýnýz:
istenmedik açýlmalara karþý emniyet aygýtý
bozulabilir.
• Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz.
• Makine çalýþýr vaziyetteyken çocuklarýn
yaklaþmamasýna dikkat ediniz.
• Taþýma gerektiðinde, bu iþlemin, iki veya üç kiþi
tarafýndan, azami dikkatle yapýlmasý gerekir.
Kesinlikle tek baþýnýza yapmayýnýz, çünkü
makine çok aðýrdýr.
• Çamaþýrlarý yerleþtirmeden önce, iç sepetin boþ
olduðundan emin olunuz.
Atýklarýn tasfiye edilmesi
• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel
yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri
dönüþümü þaðlanýr.
• Elektrikli ve eletronik cihazlarýn atýklarýný
deðerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi
direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk
genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi
öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde
geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek
seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna
olasý zararlarý engellemek için ayrý ayrý
toplanmasý gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý
toplama hükümlerini hatýrlatmak amacýyla
üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü
verilmiþtir.
Makinenin tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ
bilgi almak için makine üreticilerinin mevcut müþteri
hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý
gerekir.
20
1. Fiþi prizden çekiniz.
2. Makinenin içindeki su
seviyesinin makine
kapaðýndan daha alçak
olmasýný saðlayýnýz, aksi
takdirde A þeklinde
gösterildiði gibi bir kapta
toplanacak þekilde
boþaltma hortumu
vasýtasýyla içindeki suyu
gideriniz.
3. Çamaþýr makinesinin
ön panelini, bir tornavida
vasýtasýyla, çýkartýnýz
(bkz. þekil).
4. Þekilde gösterilen
dilciðinden tutarak
blokajýndan çýkýncaya
kadar dýsarýya doðru
çekiniz. Bundan sonra
makinenin kapaðý kilitli
olmama anlamýna gelen
bir klik sesi duyuluncaya
kadar aþaðýya doðru
çekiniz.
5. Makine kapaðýný açýnýz.
Açýlmýyorsa ayný
prosedürü tekrar
uygulayýnýz.
6. Alt panoyu tekrar yerine takýnýz ve týrnaklarý
yerine yerleþtirdiðinizden emin olduktan sonra alt
panoyu makineye doðru itiniz.
64
Bakým ve temizlik
64
Elektrik þebekesinin ve su tesisatýnýn
devre dýþý býrakýlmasý
• Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz.
Böylece makinenin su tesisatýnýn eskimesi
engellenir, su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar.
Filtrede iþlem yapabilmek için:
1. Çamaþýr makinesinin
ön kapama panelini, bir
tornavida vasýtasýyla
çýkartýnýz (bkz. þekil);
• Makinenin temizlik ve bakým iþleminden önce
elektirik fiþini çekiniz.
Çamaþýr makinesin temizlenmesi
Dýþ gövde ve plastik kýsýmlar ýlýk su ve sabunla
ýslatýlmýþ bir bez kullanýlarak temizlenebilir.
Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü türü maddeleri
kesinlikle kullanmayýnýz.
Deterjan çekmecesinin temizlenmesi
Çekmeceyi çekmek için
kola (1) basýnýz ve
dýþarýya doðru (2) çekiniz
(bkz. þekil).
Akar su altýnda yýkayýnýz,
bu çekmecenin temizliði
sýk sýk yapýlmalýdýr.
1
2
2. Çýkacak olan suyu
(yaklaþýk 1,5 lt) toplamak
için bir kap yerleþtiriniz
(bkz. þekil);
3. Filtre kapaðýný saatin
ters yönünde çevirerek
sökünüz (bkz. þekil);
4. Içini iyice temizleyiniz;
5. Kapaðý tornavida vasýtasýyla tekrar takýnýz;
6. Panoyu tekrar yerine takýnýz ve týrnaklarý yerine
yerleþtirdiðinizden emin olduktan sonra panoyu
makineye doðru itiniz.
Su besleme hortumunun kontrol edilmesi
Sepetin bakýmý
• Kötü kokularýn oluþmasýný engellemek için kapaðý
daima aralýk býrakýnýz.
Pompanýn temizlenmesi
Çamaþýr makinesinin pompasý kendini temizleyen
bir özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik gerektirmez.
Fakat düðme, bozuk para gibi küçük eþyalarýn,
pompanýn alt bölümünde bulunan ve pompayý
koruyan filtreye düþtüðü zaman yapýlmasý
gerekenler aþaðýda verilmiþtir.
Yýkama devresinin bitmiþ olup olmadýðný kontrol
ediniz ve fiþini çekiniz.
Su besleme hortumunu, en az senede bir defa
kontrol ediniz. Yarýk veya çatlaklar varsa
deðiþtirmelidir: yýkama esnasýnda oluþan yüksek
basýnçlar beklenmedik patlamalara yol açabilirler.
Arýza ve onarým
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (“Teknik Servis” bölümüne bakýnýz)
aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.
64
Arýza:
Olasý sebep/Çözüm:
Makine
açýlmýyor.
• Fiþ prize takýlý deðil veya tamamen temas etmiyor.
• Evde elektrik yok.
Yýkama programý
baþlamýyor.
• Makine kapaðý tam kapalý deðil.
• START/PAUSE düðmesine basýlmamýþ.
• Su musluðu açýk deðil.
Çamaþýr makinesi su almýyor.
•
•
•
•
•
•
Makine devamlý su alýp
boþaltýyor.
• Tahliye hortumu yerden 65 ile 100 cm arasýnda yerleþtirilmemiþ
(bkz. “Montaj”).
• Tahliye hortumunun baþý suya girmiþ (bkz. “Montaj”).
• Daire, binanýn üst katlarýndaysa, sifon olayý meydana gelerek çamaþýr
makinesi devamlý su alýp, veriyor olabilir. Bu sorunun çözümü için
piyasada sifon önleyici valfler satýlmaktadýr.
• Duvardaki tahliyenin hava boþluðu yok.
Makine su tahliye etmiyor
ya da sýkma devri çalýþmýyor.
• Program su boþaltmayý öngörmüyor: bazý programlarda su boþaltma
iþlemini elle müdahale ederek baþlatmak gerekir (bkz “Program ve
fonksiyonlar”).
• “Kolay ütü” fonksiyonu devrede: program sürecini tamamlamak için
START/PAUSE düðmesine basýnýz (bkz. “Program ve fonksiyonlar”).
• Tahliye hortumu bükülmüþ (bkz. “Montaj”).
• Tahliye kanalý týkalýymýþ.
Makine sýkma iþlemi sýrasýnda
çok titriyor.
• Makinenin montajý esnasýnda sepetin emniyet braketleri çýkartýlmamýþ
(bkz. “Montaj”).
• Makinenin bulunduðu zemin düz deðil (bkz. “Montaj”).
• Makine mobilyalarla duvar arasýnda sýkýþmýþ (bkz. “Montaj”).
• Yük dengeli deðil (bkz. “Çamaþýr makinesinin tanýtýmý”).
Makine su kaçýrýyor.
• Su giriþ hortumu tam vidalanmamýþ (bkz. “Montaj”).
• Deterjan haznesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. “Bakým ve temizlik”).
• Tahliye hortumu iyi tespit edilmemiþ (bkz. “Montaj”).
“Program akýþý” ledleri AÇMA/
KAPAMA uyarý lambasý ile birlikte
hýzlý yanýp sönüyor.
• Makineyi kapatýnýz, prizden fiþi çekiniz ve 1 dakika sonra tekrar açýnýz.
Arýza çözülmüyorsa Yetkili Teknik Servisimize baþvurunuz.
Aþýrý köpük oluþuyor.
• Deterjan çamaþýr makinesi için uygun deðil (“çamaþýr makinesi için”, elde
yýkama ve çamaþýr makinesi için” veya benzer ibareler olmalýdýr).
• Aþýrý doz kullanýldý.
Makine kapaðý açýlmýyor.
• Manuel açma prosedürünü uygulayýnýz (bkz. Önlemler ve Öneriler).
Su besleme hortumu musluða takýlý deðil.
Hortum bükülmüþ.
Su musluðu açýk deðil.
Evde su kesik.
Basýnç yetersiz.
START/PAUSE düðmesine basýlmamýþ.
Bu kontrollerden sonra problem çözülmüyorsa, musluðu kapatýnýz ve çamaþýr
makinesini devreden çýkardýktan sonra Yetkili Teknik Servisimize baþvurunuz.
!
Teknik Servis
195063507.00
03/2007 - Xerox Business Services
64
Teknik servisi çaðýrmadan önce:
• Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (“Arýza ve onarým” bölümüne
bakýnýz);
• Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz;
• Sonucun olmusuz olmasý durumunda Yetkili Teknik Servise baþvurunuz;
Yanlýþ veya hatalý montaj durumunda servis masraflarýnýn tarafýnýzdan ödenmesi talep edilebilir.
Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz.
Þunlarý bildiriniz:
• ariza tipini;
• cihazýn modelini (Mod.);
• seri numarasýný (S/N);
Bu son bilgiler makine yada ambalajý üzerinde bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýr.
Cihazýn ömrü 10 yýldýr.
"

Benzer belgeler

Instrukcja obs³ugi

Instrukcja obs³ugi Czyszczenie spryskiwaczy Czyszczenie filtrów Przy planowanym wyjeŸdzie na d³u¿szy czas Œrodki ostro¿noœci i zalecenia, 10 Ogólne zasady bezpieczeñstwa Pozbywanie siê starych urz¹dzeñ elektrycznych....

Detaylı