MONTAJ TALİMATLARI

Transkript

MONTAJ TALİMATLARI
RS MKII - ITURCO
MONTAJ TALİMATLARI
İÇİNDEKİLER
1
KAZAN HAKKINDA BİLGİLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa
154
2
MONTAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa
156
3
TEKNİK ÖZELLİKLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa
163
4
KULLANIM VE BAKIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa
165
ÖNEMLİ
Kazanın ilk çalıştırılması sırasında aşağıdaki kontrolleri yapmalısınız:
– Kazanın yanında katı yada sıvı yanıcı maddelerin olup olmadığını kontrol ediniz.
– Elektrik bağlantısının doğru şekilde yapılıp yapılmadığını ve toprak hattın iyi toprak hat tesisatına bağlanıp bağlanmadığını denetleyiniz.
– Gaz musluğunu açınız ve brülörün dahil bağlantılarının sızdırmazlığını denetleyiniz.
– Kazanın fonksiyonlarının kullanılacak gaz tipi için önceden hazır olup olmadığını denetleyiniz.
– Yanma ürünleri boşaltım borusunun boş olup olmadığını kontrol ediniz.
– Olası vanaların açık olup olmadığını denetleyiniz.
– Tesisatın su ile dolduğundan ve gaz kaçırmadığından emin olunuz.
– Dolaşım pompası otomatik bir sistem tarafından kumanda edilmemiş ise siz yerleştiriniz.
– Gaz kapakçığının girişinde yer alan uygun boşaltma valfine müdahale ederek gaz borusunun içinde bulunan havayı boşaltınız.
– Tüm kontrol, emniyet ve regülasyon aygıtlarının uygun olup olmadığını kontrol ediniz.
ÖNEMLİ NOT: Jeneratörün ilk çalıştırılmasında yada uzun süreli bir çalışmama durumunda gaz borusunun içindeki havanın
uygun boşaltılması uygundur. Aksi durumda ise aygıtın bloke olması olasılığı ile brülörün çalıştırma işlevinde gecikmeler olabilir. Blokeyi kaldırmak için göstergenin ışığının yandığı andan itibaren 20 saniye bekleyiniz. Voltaj eksikliği brülörün hemen
durmasına sebep olur. Çalışma şartlarının yeniden yerine getirilmesi halinde kazan otomatik olarak yeniden çalışmaya
başlayacaktır. Eğer gaz basıncı yetersiz ise brülör hemen durur ve yetersiz gaz basıncını gösteren kırmızı ışık yanar.
Bu gibi durumlarda, güvenlik sebepleri yüzünden aygıtın blokesini kaldıran kumanda düğmesi ile kazan çalıştırılmamalıdır.
Presostatta (10 mbar) ayar edilen minimum gaz basıncı değerinin yeniden oluşturulması ile yeniden çalıştırma otomatik olarak gerçekleşir.
1
KAZAN HAKKINDA BİLGİLER
1.1
GİRİŞ
olan termik potansiyele denk gelen 7 ve 14
numaralı bir aradaki dökme demir parçalardan
oluşmaktadır. 90/396/AET, 89/336/AET,
73/23/AET, 92/42/AET sayılı Avrupa standartlarına ve EN 656 Avrupa Normu'na uygun
“RS Mk. II” kazanları orta ve yüksek potansiyelli tesisata uygun sıcak su jeneratörleridir.
Bu kazanlar 129,0 kW'tan 279,1 kW'a kadar
1.2
olarak tasarlanmıştır. Doğal gaz (metan) yada
LPG (butan, G30 yada propan, G31) gazı ile
uyumludur. Doğru kurulum ve mükemmel
performans için kullanım kılavuzunda anlatılan
talimatlara uyunuz.
BOYUTLAR
L
C
P
D
1365
M
110
825
485
G
mm
mm
mm
mm
ø mm
129
810
1110
730
315
250
880
F
140
L
P
C
F
D
S
R
151
920
1110
730
315
250
172
1030
1110
730
315
250
194
1145
1140
760
345
300
215
1255
1140
760
345
300
237
1370
1190
810
395
350
258
1480
1190
810
395
350
279
1580
1190
810
395
350
R
M
G
S
Tesisat dönüş
Tesisat gidiş
Gaz
Kazan boşaltma
2”
2”
11/2”
3/4”
Şekil 1
1.3
TEKNİK VERİLER
Isıtma gücü
Isıtma kapasitesi
Emilen elektrik gücü
Elektrik yalıtım derecesi
Döküm parçalar
Su haznesi
Maksimum çalışma basıncı
Kategori
Cins
Maksimum ısı
Ana nozullar
Miktar
Metan gazı
G30 - G31
Gaz debisi
Metan
Bütan (G30)
Propan (G31)
Brülör gaz basıncı
Metan
Bütan (G30)
Propan (G31)
Gaz besleme basıncı
Metan
Bütan (G30)
Propan (G31)
Ağırlık
154
129
129,0
145,9
80
IP 20
7
67,5
5
II2H3+
B11
95
151
150,6
170,0
80
IP 20
8
77,0
5
II2H3+
B11
95
172
172,2
194,2
80
IP 20
9
86,5
5
II2H3+
B11
95
194
193,7
218,2
80
IP 20
10
96,0
5
II2H3+
B11
95
215
215,2
242,1
80
IP 20
11
105,5
5
II2H3+
B11
95
237
236,5
266,0
80
IP 20
12
115,0
5
II2H3+
B11
95
258
257,8
290,0
80
IP 20
13
124,5
5
II2H3+
B11
95
279
279,1
313,6
80
IP 20
14
134,0
5
II2H3+
B11
95
sayı
ø mm
ø mm
6
4,30
2,50
7
4,30
2,50
8
4,30
2,50
9
4,30
2,50
10
4,30
2,50
11
4,30
2,50
12
4,30
2,50
13
4,30
2,50
m3st/saat
kg/saat
kg/saat
15,44
11,50
11,32
17,99
13,41
13,19
20,55
15,32
15,07
23,10
17,21
16,93
25,63
19,10
18,79
28,16
20,98
20,64
30,70
22,88
22,50
33,20
24,74
24,34
mbar
mbar
mbar
9,7
28
35
9,7
28
35
9,7
28
35
9,7
28
35
9,7
28
35
9,7
28
35
9,7
28
35
9,7
28
35
mbar
mbar
mbar
kg
20
30
37
542
20
30
37
612
20
30
37
682
20
30
37
757
20
30
37
829
20
30
37
904
20
30
37
974
20
30
37
1044
kW
kW
W
sayı
l
bar
°C
1.4
SEVKİYAT
“RS Mk II” termik parçaları üç ayrı koli halinde tedarik edilmektedir.
1 nolu KOLİ
Palet üstündeki demir gövdede aşağıdakiler yer
almaktadır:
– Tesisat gidiş ve dönüş için 2 adet halkalı 2”
flanş
– 1 adet kör flanş
– Boşaltım musluğu için 3/4“ prizli 1 adet
flanş
– Dökme demir gösterge kapağıyla 2 adet
yakma odası kapağı
– 2 adet termostat ve termometre kılıfı
– İki farklı uzunluktaki kazan dönüş
kolektör üne yerleştirilmiş 1 adet su
distribütörü:
uzunluk = 406 mm “151÷194” versiyonu
uzunluk = 851 mm “215÷279”
2 nolu KOLİ
Tahta koli içinde aşağıdakiler yer almaktadır:
1.5
– Bir araya getirilecek yanma odası
– Kazan kapağını içeren karton
– Sayısı gövde elemanlarının sayısına oranla 1
adetten daha az olan ana brülörler
– Brülör kolektörü
– Plastik torba içindekiler:
• kolektördeki brülörlerin sabitlenmesi için
13 adet M5x8 lik vida
• kazanın dış örtüsü ve yanma odasının
çeşitli parçalarını birleştirmek için 32 adet
12Ex1/2” lik kendinden diş açan vida
• yanma odasının kazan gövdesine montesi
için plaka, düz rondela ve M8 somun ile
birlikte 4 adet M8x30 luk vida
• 1 adet 3/4" lük boşaltım musluğu ve
tapası
3 nolu KOLİ
Karton kolinin içinde aşağıdakiler yer almaktadır:
• ikinci gaz elektrovalfi
– Aşağıdakilerden oluşan elektrik panosu:
• BRAHMA SM 191.1 kontrol aygıtı
• bozulmaya karşı filtre
• yanma ve algılama elektrotları
• kumanda paneline bağlanma kablosu
• sabitleme vidaları
– Aşağıdakilerden oluşan kontrol paneli:
• çift kademeli ayar termostatı
• manuel kontrollü emniyet termostatı
• termometre
• gaz basıncı göstergesi
• cihazın bloke durumuna geçmesini gösteren ışık göstergesi
• ana ışıklı şalter
• sabitleme vidaları.
– Aşağıdakilerden oluşan gaz grubu:
• bobin grubu ile birlikte ana gaz valfi
• gaz presostatı
• basınç prizi
ÖN İÇ GÖRÜNÜM
5
1
2
6
7
3
4
AÇIKLAMA
1 Elektrik panosu
2 Gaz presostatı
3 İkinci gaz elektrovalfi
4 Basınç prizi
5 Kumanda paneli
6 Ampulların yer aldığı kılıf
7 Gaz valfi
Şekil 2
155
2
MONTAJ
Kazanın montajı, kılavuzda anlatılan talimatları
uygulayacak teknik personel tarafından bir yere
sabitleyerek yapılmalıdır.
2.1
KAZANIN YERİ
VE HAVALANDIRMA
35 kWlık bir potansiyele sahip olan RS Mk. II
kazanlarının montajı kılavuzda belirtilen özelliklere sahip ses geçirmeyen bir yerde
yapılmalıdır. Kazanın tam performansı için
kurulum alanının yüksekliği 3 nolu şekilde
belirtilen ölçülere uygun olmalıdır.
Belirlenen yerin duvarları ile kazanın dış kenarları arasındaki minimum uzaklık (arka, sağ ve
sol taraf) 0,60 m'den az olmamalıdır. Birden
fazla aygıtın yanyana yerleştirilmesine tüm
güvenlik ve kontrol cihazlarına kolay ulaşılabilme şartıyla izin verilir.
Aynı zamanda kazanın bulunduğu yeri havalandırmak için kazanın kurulacağı yerin duvarlarının dış yüzeyi 3000cm2'den az olmamalıdır.
0,8 lik bir gaz yoğunluğu içinse en az 5000cm2
olmalıdır. Oluşabilecek her türlü tehlikeli durumu en kısa zamanda ve daha kötü sonuçlara
neden olmadan engelleyebilmek için yanıcı ve
diğer maddeler kazandan en az 4 metre uzakta
muhafaza edilmelidir.
2.2
TESİSATIN BAĞLANMASI
Tesisatın bağlantı parçaları döner rakorlu boru
ağızları sayesinde kolayca sökülebilmesi gereklidir.
Tesisat gidiş ve dönüş boruları üzerine kapama
vanalarının monte edilmesi daima tavsiye edilir.
DİKKAT: Döküm gövdenin içinde suyun
iyi dağılımını sağlayabilmek için, tesisatın
gidiş ve dönüş borularının kazanın aynı
tarafına bağlanması gerekmektedir. Kazan
sağ taraftaki bağlantılarla tedarik edilir.
Aynı işlemi su distribütörü ile tasmalı
flanşların yerini değiştirerek sol bölümden
başlayarak da yapabilirsiniz.
Tesisatın gidiş bor usu ile dönüş bor usu
arasında oluşabilecek sıcaklık farkının 20˚C'yi
aşmaması tavsiye edilir. Bu sebepten dolayı bu
sıcaklık farkını aşmamak için yoğunlaşma suyunun oluşmasını engelleyen pompa ile birlikte
bir karıştırıcı vananın monte edilmesi gerekir.
DİKKAT: Tesisatın dolaşım pompası yada
pompalarının kazan çalıştırıldığı anda aynı
zamanda devreye sokulması gerekmektedir. Bu amaçla otomatik bir öncelik sisteminin kullanılması tavsiye edilir.
Üç parçalı rakorlardan vazgeçerek (başlangıç
ve bitiş bağlantıları için hariç), gaz boru
bağlantısını çinko kaplı lehimsiz çelik (Mannesman tipi) bir boru ile yapınız.
Çelik boru sıkıca kapatılmış bir kaplama ile
duvarların arasına yerleştirilmelidir.
Sayaçtan kazana doğru gelen gaz borularının
ölçülerinin hesaplanmasında hem m3/saat ola156
Toplam termik kuvvete oranla yükseklik:
- 116 Kw'ı geçmeyen: 2,00 m
- 116 kW'tan 350 kW'a kadar: 2,30 m
- 350 kW'tan 580 kW'a kadar: 2,60 m
- 580 kW'ı geçen: 2,90 m
rak ifade edilen debiler hem de incelenen gaz
yoğunluğu dikkate alınmalıdır.
Sayaç ile kullanılan herhangi diğer aygıt
arasında oluşacak gaz basıncı kaybının
aşağıdaki değerleri aşmaması için tesisatı
oluşturan boruların kesitinin tesisatın maksimum performansı için yeterli bir gaz temini
sağlayacak ölçülerde olması gerekmektedir:
– 1,0 mbar ikinci takım gazlar için (metan
gazı)
– 2,0 mbar üçüncü takım gazlar için (G30 G31 LPG)
Kazanın dış örtüsünün içinde kazanda
kullanılan gaz cinsinin belirtildiği küçük bir
levha yerleştirilmiştir.
2.2.1
Gaz Boru Filtresi
Vananın kötü çalışması yada emniyetin devre
dışı kalmasını engellemek için kazanın gaz
borusunun girişine uygun bir filtre takılması
tavsiye edilir.
2.3
BESLEME SUYUNUN
ÖZELLİKLERİ
Isıtma devresinde kullanılacak besleme suyunun UNI-CTI 8065 normuna uygun işlem görmesi gerekmektedir.
Aşağıda belirtilen durumlarda suyun işlem görmesi vazgeçilmez bir şarttır:
– Çok büyük tesisatlar (çok su içeren)
– Tesisatın içine sık sık su ilave edilmesi durumunda
– Eğer tesisatın kısmi yada tam olarak
boşaltılması gerekirse.
2.4
TESİSATIN DOLUMU
Kazanın bağlantısını gerçekleğtirmeden önce
aygıtın iyi çalığmasını riske sokabilecek yabancı
cisimleri çıkarmak amacıyla borularda su sirküle
ettirmek uygundur.
Dolum yavağça, ısıtma tesisatı üzerinde özellikle bulundurulan çıkığ noktalarından hava
kabarcıklarının çıkığını sağlayacak ğekilde
yapılmalıdır. Kapalı devreli ısıtma tesisatlarında
tesisatın soğuk dolum basıncı ve genleğme
Şekil 3
kabının ğiğme öncesi basıncı tesisatın statik
kolon yüksekliğine eğit olmalı veya en azından
altına inmemelidir. (Örn.: 5 m.lik bir statik
kolon için genlğme kabının yükleme öncesi
basıncı ve tesisatın dolum basınç değeri minimum 0.5 bar'a eğit olmalıdır).
2.5
ATIK GAZ BACASI
Doğal çekişli aygıtların yanma ürünleri olan
gazların dışarı atılmasını sağlayan bir atık gaz
bacası aşağıdaki niteliklere uygun olmalıdır:
– Yanma ürünlerine dayanıklı, ısıca yalıtılmış
ve su geçirmez olmalıdır.
– Normal mekanik gerilmelere, ısıya ve yanma
ürünleri ile birlikte olası yoğunlaşma suyunun etkisine dayanıklı maddelerden yapılmış
olmalıdır.
– Dikey gelişmeli olmalı ve tüm uzunluğu
boyunca daralmaları olmamalı
– Baca özellikle binanın dışına yada soğuk bir
odaya monte edilecekse, dumanın
soğumasına yada yoğunlaşmasına engel olacak şekilde kurulmalıdır.
– Hava boşluğu yada uygun yalıtım malzemeleri yardımıyla baca ile kolaylıkla tutuşabilecek malzemeler arasında uygun bir mesafe
bırakılmalıdır.
– Birinci buhar kanal girişinin altına en az 500
mm yüksekliğinde katı materyaller ve olası
yoğunlaşma suyu toplama odası takılmalıdır.
Toplama odasına giriş, hava sızdırmaz metal
kapı ile donatılmış bir delik vasıtasıyla
sağlanmalıdır.
– Kesiti daire, kare yada dikdörtgen şeklinde
olmalıdır. Kesiti kare yada dikdörtgen
şeklinde ise, köşeler yuvarlaklaştırılmış
olmalı, yarıçap ise 20 mm'den az
olmamalıdır. Buna rağmen hidrolik olarak
eşit kesitler de kabul edilir.
– Yanma ürünlerinin atmosfere salınmasına
engel olacak karşı basınç oluşumunu engellemek amacı ile bacanın tepesinde bir şapka
konulmalıdır ve ağzı reflü bölgesinin dışında
kalmalıdır. Minimum yüksekliğin Şekil 4'te
belirtildiği gibi olması gerekmektedir.
– Bacanın tepesinde mekanik emiş sisteminin
bulunmaması gerekir.
– Konut içinden geçen yada duvara yaslanan
bir bacanın içinde aşırı basınç
oluşmamalıdır.
ATIK GAZ BACASININ
BOYUTLANDIRILMASI
Düz
çatı piano
Tetto
30˚Tetto
eğimlia çatı
30 °
Mahya
Colmo
0,50 m
> 1,30 m
1,20 m min.
≤ 1,30 m
oltre il colmo
mahya
hattı
Teknik
Volume
tecnico
hacim
KAZAN GÖVDESİ
Reflü
bölgesi
Zona
di reflusso
> 1,50 m
Mahya
Colmo
1,50 m
≤ 1,50 m
0,50 m
45°
45˚Tetto
eğimlia çatı
oltre
il colmo
mahya
hattı
30°
bölgesi
ZonaReflü
di reflusso
2 m min.
Kazanın demir döküm gövde elemanları
fabrikada monte edilmiş durumda teslim edilmektedir. Kazanın yerleştirileceği yere
ulaşmada zorluk yaşanması dur umunda,
kazanın gövde elemanları sökülmüş durumda
teslim edilebilir.
Gövde elemanlarını monte etmek için
aşağıdaki talimatları uygulayınız:
– Konik nipel yuvalarını sulandırıcı madde ile
temizleyerek elemanları hazırlayınız.
– Duman sızdırmazlığını sağlamak için tasarlanmış olan yivin içine silikon kordonu
sokunuz (Şekil 5).
– 1/2” lik iri başlı çivili olan iki orta elemandan birini hazırlayın. Bunu yapmak için
konik nipelleri pişmiş keten yağı ile
yağladıktan sonra takınız (Şekil 5/a).
– Aynı talimatları uygulayarak başlığı
hazırlayın ve bu başlığı orta bölüme
bitiştirin. Elemanları birer birer ekleyin.
– Aynı anda hem üst hem de alt göbek üzerine basınç uygulayarak, elemanları 6050900
kodlu aksesuarlar ile birlikte iki özel çekici
vasıtasıyla biraraya getiriniz (Şekil 6).
Eğer montaj işlemi sırasında elemanlar
arasındaki birleşme tek şekilli ve paralel
değilse, yontma kalemini daha sıkıştırılmış
kısma sokun ve zorlayarak birleştirilecek iki
parçayı birbirine paralel olacak şekilde ayarlayın. Elemanların dış kenarlarının birbiriyle
temas ettiğinde elemanları birleştirme işlemi
tamamlanmış sayılır.
– Az önce birleştirdiğiniz elemanın yivine
silikon kordonu sokun ve kazan gövdesini
tamamlayana kadar diğer elemanları
birleştirmeye devam ediniz.
0,50 m
0,50 m
Atık gaz bacasının doğru boyutlandırılması
kazanın düzgün çalışması için vazgeçilmez bir
şarttır.
Atık gaz bacasının kullanılan kesitini hesaplayabilmek için yürürlükteki normlara uymak gerekmektedir. Kesit hesabı için göz önünde bulundurulacak temel faktörler: kazanın ısıl kapasitesi, yakıt tipi, yüzdelik olarak ifade edilen CO2
değeri, nominal yükte dumanların kütle olarak
debisi, dumanların sıcaklığı, atık gaz bacasının iç
duvarının pürüzlülüğü, yer çekiminin çekiş
basıncı üzerine etkisi, dış sıcaklık ve deniz
seviyesinden yükseklik.
“RS Mk II” serisi kazan ile ilgili spesifik parametreler Tablo 1'de belirtilmiştir.
2.6
≤5m
>5m
0,80 m
2.5.1
45°
Şekil 4
TABLO 1
RS 129 Mk.II
RS 151 Mk.II
RS 172 Mk.II
RS 194 Mk.II
RS 215 Mk.II
RS 237 Mk.II
RS 258 Mk.II
RS 279 Mk.II
Kazanın ısıl kapasitesi
kW
145,9
170,0
194,2
218,2
242,1
266,0
290,0
313,6
Baca dumanların sıcaklığı
°C
154
170
173
153
160
143
148
154
Baca dumanı debisi
gr/sn
109,4
111,7
118,6
160,8
164,2
206,9
213,6
212,5
NOT: Tesisat bağlantılarını yapmadan
önce en az bir dakika boyunca 7,5 barlık bir
basınç ile kazanın gövdesini denemeden
geçiriniz.
2.7
YANMA ODASININ MONTAJI
Yanma odası, ürünle birlikte verilen vidalar ile
birleştirilmesi gereken dört ayrı parça olarak
teslim edilir (Şekil 7).
Sağ yan panel (2), üst panele (1) 9 adet TE 12E
Şekil 5
Şekil 5/a
157
x 1/2” lik kendinden diş açan vida yardımı ile
tutturulur. Aynı işlem sol yan panel (3) için de
gerçekleştirilir. Son olarak temizlik paneli (4)
sabitlenir. Montaj işlemlerini tamamladıktan
sonra yanma odasını dökme demir gövdenin
üstüne yerleştirin. Ürünle birlikte verilen dört
adet plaka ve dört adet TE M8x30 luk vida kullanarak yanma odasını kazan gövdesine sabitleyiniz (Şekil 7/a).
2.8
AÇIKLAMA
1 Fiş
2 Flanş çapıø 35/87
3 Çift koni
4 L. 900 çekici + L.980 çekici
5 Flanş çapıø 50/87
6 Rakor
7 Basınç yatağı
8 Somun
9 Sıkma anahtarı
SU DİSTRİBÜTÖRÜ MONTAJI
Tesisat dönüşünde yer alan su distribütörü
jeneratörün sağ tarafında bulunmaktadır. Eğer
su distribütörünü sol tarafa getirmek gerekirse
distribütörde bulunan iki delik sırasının
yukarıya ve kazanın ön kısmına doğru bakmalıdır (Şekil 8).
Şekil 6
AÇIKLAMA
1 Kazan gövdesi
2 M12X60 bağlantı pimi
3 65/95X2 lik conta
4 Distribütör borusu
5 DN50 2” birleştirme flanşı
6 M12 somun
Şekil 8
2.9
AÇIKLAMA
1 Üst panel
2 Sağ yan panel
3 Sol yan panel
4 Temizlik paneli
Şekil 7
BRÜLÖR KOLEKTÖRÜ
MONTAJI
Brülör kolektörünü dört adet TE M8x16 lık
vida ile kazan gövdesinin iki başlığındaki diş
açılmış ucuna vidalayın (Şekil 9).
AÇIKLAMA
1 TE M8X30 vida
2 Plaka
3 Rondela ø 8,4
4 M8 somun
Şekil 7/a
158
AÇIKLAMA
1 Brülör kolektörü
2 TE M8x16 vida
3 Sağ başlık
Şekil 9
AÇIKLAMA
1 Kazan gövdesi
2 Brülör
3 Brülör kolektörü
4 TCB M5x8 vida
5 Alüminyum rondela ø14
6 Brülör nozulu
Şekil 10
2.10
BRÜLÖRLERİN
MONTAJI
Brülör kolektörünü monte ettikten sonra,
deliklerini yukarıya doğru çevirmeye dikkat
ederek, brülörleri birer birer yanma odasının
içine yerleştirin.
Brülör desteğini elemanları ayıran dökme
demir elemanda bulunan deliğe girecek şekilde
itiniz (Şekil 10). TCB M5x8 lik bir vida kullanarak, brülörü kolektöre sabitleyiniz.
AÇIKLAMA
1 Kazanın dış örtüsü kaidesinin
ön ve arka desteği
2 Kazanın dış örtüsü kaidesinin sağ desteği
3 Kazanın dış örtüsü kaidesinin sol desteği
4 Arka yan alt sol panel
5 Arka yan üst sol panel
6 Ön yan sol panel
2.11
KAZANIN DIŞ
ÖRTÜSÜNÜN MONTAJI
Kazanın dış örtüsünü monte edebilmek için
aşağıdaki talimatları uygulayınız (Şekil 11):
– İki başlığın ayakları arasına kazanın dış örtüsü kaidesinin ön ve arka desteklerini
yerleştiriniz (1).
– (2) ve (3) numaralı yan destekleri (1) numaralı kazanın dış örtüsü kaidesinin ön ve arka
parçasına ürünle birlikte verilen M6 somun-
7
8
9
10
11
12
13
14
Arka yan alt sağ panel
Arka yan üst sağ panel
Ön yan sağ panel
Kapak
Alt ön eleman
Üst ön eleman (temizlik plakası)
Arka eleman
Taban
larla sabitleyiniz.
– (4) numaralı paneli (5) numaralı panele, (7)
numaralı paneli (8) numaralı panele kavrama
pimleri yardımıyla sabitleyiniz.
– (4-5) numaralı panelleri (6) numaralı panele,
(7-8) numaralı panelleri (9) numaralı panele
kavrama pimleri yardımıyla sabitleyiniz. İki
adet 7SPx1/2” lik kendinden diş açan vidalar ile birleştirin.
– (4) ve (6) numaralı panelleri (3) numaralı
kaideye kavrama pimleri ile monte ediniz.
(7) ve (9) numaralı panelleri (2) numaralı
kaideye sabitlemek için de aynı işlemi
gerçekleştiriniz.
– (11) numaralı alt ön elemanı br ülör
kolektörü desteklerinde bulunan vidalar ile
kazanın dökme demir gövdesi arasına geçirerek yerleştirin. Elemanı (6) ve (9) numaralı
panellere iki adet 7SPx1/2 lik kendinden diş
açan vida ile sabitleyiniz.
– (12) numaralı üst ön elemanı yerleştirip (58) numaralı panellere ve (11) numaralı elemana dört adet 7SPx1/2 lik kendinden diş
açan vida ile sabitleyiniz.
– (13) numaralı arka elemanı, (4-5) ve (7-8)
numaralı panellere ürünle birlikte verilen
sekiz adet 7SPx1/2 lik vida ile sabitleyiniz.
– (14) numaralı tabanı, (6) ve (9) numaralı
panellere kavrama pimleri ile sabitleyiniz.
– (16) numaralı üst ön paneli sabitlemek için
aynı işlemi gerçekleştiriniz.
– (10) numaralı kapağı ve (15) numaralı kapıyı
15 Kapı
16 Üst ön panel
NOT: Delikli panelin daima gaz ünitesinin çıktığı tarafa yerleştirilmesi gerektiği
göz önünde bulundurularak, (6) ve (9)
numaralı panellerin pozisyonu ters çevirebilinir.
Şekil 11
159
monte ediniz.
2.12
GAZ ÜNİTESİNİN MONTAJI
Gaz ünitesini brülör kolektörüne Şekil 12 de
gösterildiği gibi bağlayınız. Gaz ünitesi,
kolektörün sağ yada sol tarafına monte edilebilir.
DİKKAT:Gaz ünitesinin kolektörün sol
tarafına monte edilmesi durumunda, ayarlayıcılara ön taraftan erişebilecek şekilde
gaz vanasını çıkarın ve 180˚ döndürünüz.
2.13
3
AÇIKLAMA
1 Brülör kolektörü
2 Gaz ünitesi
3 Ampullerin konulduğu kılıf
1
KUMANDA PANELİNİN
MONTAJI (Şekil 12/a)
Şekil 12
Kumanda panelinin koruma kapağını çıkarın,
kablo korumasını ürünle birlikte verilen vidalarla sabitleyerek üst ön panele takınız. Kapağı
tekrar yerine monte ediniz.
Cihazların panelini uygun vidalarla sabitleyiniz.
Cihazların ampullerini özel kılıflarına yerleştiriniz. İlk olarak ayar ter mostatı ampülünü
yerleştirin ve kılıfın dibine temas edene kadar
itiniz.
AÇIKLAMA
1 Koruma kapağı
2 Kablo koruması
3 Üst ön panel
4 Kumanda paneli
5 Kumandaların ampulleri
6 Ampullerin konulduğu kılıf
7 5 kutuplu fiş
8 7 kutuplu fiş
DİKKAT: Kazan ısısını doğru kontrol edebilmek için, emniyet ve kontrol cihazlarının
ampullerini
tesisat
gidiş/dönüş
bağlantılarının tarafındaki kılıfın içine
yerleştiriniz.
Tesisat gidiş/dönüş bağlantılarının jeneratörün sol tarafında yer alması durumunda, yukarıda bahsedilen pozisyonunu
sağlamak için, gaz ünitesinin de aynı tarafta takılması gerekmektedir.
2.14
Şekil 12/a
AÇIKLAMA
1 Kapak
2 Elektrik panosu
3 Alt ön eleman
4 5 kutuplu priz
5 7 kutuplu priz
6 İkinci gaz elektrovalfi kablosu
7 Gaz presostatı kablosu
8 Gaz vanası kablosu
9 Bobin kablosu
10 Detektör elektrodu
11 Ateşleme elektrodu
ELEKTRİK PANOSUNUN
MONTAJI (Şekil 12/b)
Elektrik panosunun kapağını kaldırın ve uygun
vidalarla alt ön elemana monte ediniz.
İki prizi kumanda panelinin fişlerine takınız.
Elektrik panosunun montajını tamamlamak
için, gaz vanası, ikinci gaz elektrikovalfi, gaz
presostatı ve bobini bağlayın.
Elektrik panosundan dışarı çıkan ateşleme ve
detektör elektrodlarının kablolarını çözünüz.
Ateşleme elektrodunu, gaz ünitesinin monte
edildiği taraftan başlık ile orta parça arasında
elde edilen deliğin içine sokunuz. Elektrodu iki
bağlantı pimine sabitleyiniz (Şekil 12/c).
Detektör elektrodu için de aynı işlemi yapınız.
Bu elektrot ise kazan gövdesinin öbür ucunda,
başlık ile orta parça arasında önceden delinmiş
deliğin içine sokulmalıdır.
NOT: Seramik kaplamanın kırılmasına
neden olmamak için bu iki elektrodun
montajında çok dikkatli olunması gerekir.
Eğer seramik kaplama kırılırsa hemen
yenisi ile değiştirilmelidir.
Montaj işlemleri tamamlandıktan sonra
tüm gaz boru bağlantılarının sızdırmazlığı
kontrol edilmelidir. Kontrol için sabunlu
su yada uygun ürünler kullanılmalıdır. Açık
alevler asla kullanılmamalıdır.
160
2
Şekil 12/b
AÇIKLAMA
1 Ateşleme elektrodu
2 M5x15 bağlantı pimi
3 Rondela (çapı: 5,3)
4 M5 OT somun
5 Sağ başlık
6 Çivili orta eleman
Şekil 12/c
AÇIKLAMA
SB Cihazın bloke durumuna geçmesini gösteren ışık göstergesi
PG Gaz presostatı
EVGAna gaz vanası
F
T 4A sigorta
ER Detektör elektrodu
EA Ateşleme elektrodu
TC Kademeli ayar termostatı
IG Ana şalter
SG Gaz basıncı gösteren gösterge
TS Emniyet termostatı
A SM 191.1. cihazı
PA Su presostatı (ürünle birlikte verilmez)
B
Bobin
EVS İkinci gaz elektrovalfi
FA Antiparazit filtresi
TF Duman termostatı (sadece Polonya'da)
UA QAA70 çevre ünitesi (opsiyonel)
SE
SC
SS
PI
PB
C
TA
TI
F1
SF
Dış prob (opsiyonel)
QAZ21 kazan probu (opsiyonel)
QAZ21 boyler probu (opsiyonel)
Tesisat pompası (ürünle birlikte verilmez)
Boyler pompası (ürünle birlikte verilmez)
RVA 43.222 merkez ünite konektörleri (siyah-kırmızı-kahverengi)
Ortam termostatı
İzolasyon transformatörü (sadece BELÇİKA için)
F800 mA sigortası (sadece BELÇİKA için)
Duman kepenki (ürünle birlikte verilmez)
NOT: TA bağlantısı için merkez ünitesi kullanılmadığı zaman, 1-4
numaralı bağlantı uçları arasındaki köprü bağlantılarını kaldırınız. RVA
43.222 merkez ünitesinin bağlantılarını oluşturmak için 12-13 ve 15-16
numaralı köprü bağlantılarını kaldırınız. SF duman kepengini bağlamak
için 22-23 numaralı bağlantı köprüsünü kaldırınız. RVA 43.222 merkez
ünitesinin kullanımı durumunda (PB-Pl) pompa bağlantılarının
şemada belirtildiği gibi yapılıp yapılmadığını kontrol ediniz.
Şekil 13
2.15
ELEKTRİK BAĞLANTISI
Şemada gösterildiği gibi nötr ve faz pozisyonlarına çok dikkat ederek, elektrik panosunun L
ve N bağlantı uçlarına elektrik verilmelidir.
Aksi durumda, alev detektörü devre dışı kalır
ve cihaz bloke durumuna geçer.
Elektrik besleme 230V-50Hz monofaze gerilim ile, kontaklar arasındaki mesafesi en az 3
mm olan sigortalarla korunan bir ana şalter
vasıtasıyla yapılmalıdır (Şekil 13).
NOT: Cihaz sağlam bir toprak hattına
bağlanmalıdır. SİME, kazanın kötü bir
toprak hatta bağlı olmasından kaynaklanacak insana yada kazana olabilecek kişilerin
yada nesnelerin kazanın hatalı topraklamasından dolayı uğrayabileceği her türlü
zararlardan dolayı sor umluluk kabul
etmez. Elektrik panosunda herhangi bir
işlem yapmadan önce cihazın elektrikle
bağlantısını kesin.
2.16
RVA 43.222 MERKEZ ÜNİTESİ
(opsiyonel)
Kazanın tüm işlevleri, dış sıcaklık probu (SE)
ve kazan probu (SC) ile birlikte opsiyonel ola-
AÇIKLAMA
1 Plastik tapa
2 Merkez ünitesi (opsiyonel)
rak verilen 8096303 kodlu merkez ünitesi
tarafından yönetilebilir (Şekil 14). Çevre ünitesi
ve prob bağlantıları için merkez ünitesine ikinci bir düşük gerilimli konnektör serisi
bağlamak gereklidir (konnektörler kumanda
2
1
Şekil 14
161
panelinin içindeki bir torbada bulunur).
Opsiyonel olarak verilen 6277110 kodlu dış
boylerin prob ampulü (SS), boyler kılıfının
içine yerleştirilmeli, kazan probu ampulü (SC)
ise kazan kılıfının içine yerleştirilmelidir. (SC).
Dış sıcaklık probunu (SE) takmak için, ambalajının üstündeki talimatları uygulayınız. Elektrik bağlantılarını yapmak için lütfen Şekil 13'e
bakınız.
AÇIKLAMA
1 Merkez ünitesi konnektörleri (siyah-kırmızı-kahverengi)
2 Sigorta (T 4A)
3 Bağlantı uçları
2
1
3
DİKKAT: Merkez ünitesinin uygun şekilde
çalışmasını sağlamak için kazanın ayar termostatını maksimum değere ayarlayınız.
2.16.1
ÖZELLİKLERİ VE
FONKSİYONLARI
“RVA 43” tek ve çift kademeli bir kazanın
regülatörü yada aynı zamanda onaltı kazanı
çalıştıran regülatör olarak tasarlanmıştır.
Enerji tasarrufu
– Isı biriktirme ile bütünleme özelliği sayesinde
ısı üretim sistemini devre dışı bırakma
olanağı.
– Kazan ısısının iklimsel kontrolü, sıcaklığı
dengeleme olanağı.
– Her bir regülatör için direkt (pompalı) bir
ısıtma devresinin çalıştırılması
– Binanın ısı ataletine ve 'bedava ıisi'' na göre
ısı eğrisinin otomatik adaptasyonu (sıcaklığı
dengeleme olanağı ile)
– Ateşleme ve sönme aşamalarında optimizasyon (hızlı ısıtma ve ön sönme).
– Yapıların dinamik özellikleri temelinde hesaplanmış günlük tasarruf işlevi.
– Otomatik yaz/kış geçisi işlevi.
Koruma fonksiyonları
– Ayarlanabilir minimum ve maksimum gidiş
162
Şekil 14/a
sıcaklığı
– Kazan, sıhhi sıcak su toplama sistemi ve
tesisat için ayrı donmaya karşı korunmalar
– Kazanın aşırı ısınmasına karşı korunma
– Pompaların tutukluğuna karşı koruma
– Minimum çalışma süresi ile brülörün korunması
– Sıhhi su devresiyle ilgili öncelikleri seçme
olanağı
Çalışma fonksiyonları
– Basitleştirilmiş çalıştırma.
– Tüm ayarlar regülatör vasıtasıyla yapılabilir.
– Haftalık program için standart fonksiyon.
– Tüm ayarlar ve çalışma rejimleri ekran ve
ışıklı ledler aracılığıyla görüntülenebilir.
– Röle ve probların denenmesi
2.16.2
Sıhhi su üretimi
– Günlük saatlerin programlanması.
– Azalma süresi için sıhhi sıcak suyun minimum teslim sıcaklığını ayarlayabilme özelliği
– Sıhhi su pompasını kumanda etme olanağı
Diğer teknik özellikler
– Dijital çevre ünitesiyle kolay bağlantı
(QAA70)
Elektrik bağlantısı
Elektrik devresinde, opsiyonel bir merkez ünitesinin kurulması için siyah, kırmızı ve kahverengi olmak üzere çeşitli renklerde konnektörler bulunmaktadır (Şekil 14/a).
Konnektörler polarize olduğu için ters takma
ihtimali olamaz. Merkez ünitesini kurmak için
bu konnektörleri bağlayıp bağlantılar panelinden 12-13 ve 15-16 numaralı köpr üler
kaldırılmalıdır (Şekil 13). Ayrıca merkez ünitesi; renkli ve polarize konnektörleri kumanda
panelinin içindeki bir torbada yer alan prob ve
çevre ünitelerinin kullanılmasını sağlar.
3
ÖZELLİKLER
3.1
ELEKTRONİK ATEŞLEME
“RS Mk.II” kazanları otomatik ateşlemeli (pilot
alevsiz) olduğu için, gömme transformatörlü bir
elektronik SM 191.1 tip kumanda ve koruma
sistemiyle donatılmıştır (Şekil 15).
Ateşleme ve alev algılama işlemleri brülörün
ucunda bulunan iki sensör tarafından kontrol
edilmektedir. Ateşleme işlemi direkt olarak
brülörde yapılmaktadır. Her halde en yüksek
güvenlik standardı sağlanır. alevin sönmesi yada
gaz kesilmesi durumunda emniyet sistemi 2
saniye içinde devreye girer.
3.1.1
Çalışma çevrimi
Kazanı çalıştırmadan önce, bir voltmetre ile
terminal bloğunun elektrikle bağlantısının
doğru şekilde yapılıp yapılmadığını kontrol ediniz. Şemada gösterilen faz ve nötr pozisyonlara
dikkat ediniz.
Kumanda panelinde yer alan düğmeye basınız.
Kazan şimdi çalışmaya başlar ve SM 191.1 programlayıcı vasıtasıyla ateşleme elektroduna
varan bir elektrik kıvılcımı yoluyla gaz vanasını
açar.
Gaz basıncının yetersiz olması durumunda,
presostat ateşleme çevriminin başlamasına izin
vermez, dolayısıyla gaz basıncının yetersizliğini
gösteren kırmızı led ışığı yanar.
Brülör normalde 1 yada 2 saniye içinde
ateşlenir.
Ancak başarısız ateşlemeler meydana gelebilir.
Bu gibi durumlarda cihazın bloke durumuna
geçmesini gösteren gösterge devreye girer.
Sebepler aşağıda belirtilmiştir:
– Gaz borusunda hava vardır
Cihaz ateşleme elektroduna akım vererek
çevrimi düzenli olarak tamamlar. Elektrik
kıvılcımı en çok 8 saniye sürer, fakat brülör
ateşlenmediği için cihaz bloke durumuna
geçer.
Kazanın ilk ateşlemesinde yada ile uzun süre
çalışmamasından sonra gaz borularında hava
bulunursa bu durum ortaya çıkabilir. Bu
durum gaz vanasının açılmamasından kaynaklanabilir. Bu problem elektrik bobini
akımının kesilmesinden dolayı ortaya çıkabilir.
– Ateşleme elektrodundan elektrik
kıvılcımı çıkmaz
Kazanda yalnızca gazın brülöre geldiği fark
edilir. 8 saniyelik bir süre dolduktan sonra
cihaz bloke durumuna geçer.
Bu durum elektrod bağlantı kablosunun
kesilmesinden yada 10 numaralı bağlantı
ucuna uygun şekilde sabitlenmemesinden
kaynaklanabilir. Cihazın transformatörü
yanmış olabilir.
– Alev algılanma yoktur
Brülörün çalışmasına rağmen ateşleme
anından itibaren elektrod akım vermeye
devam eder. 8 saniyelik bir süre dolduktan
sonra elektrik kıvılcımı biter, brülör durur ve
cihazın bloke durumuna geçtiğini gösteren
1
2
4
3
SECONDA
ELETTROVALVOLA
İKİNCİ
GAZ
ELEKTROVALFİ
GAS
BOBİN
BOBINA
GAZ VANASI
VALVOLA
GAS
GAZ PRESOSTATI
PRESSOSTATO
GAS
AÇIKLAMA
1 SM 191.1. cihazı
2 Antiparazit filtresi
3 Ateşleme elektrodu
4 Detektör elektrodu
Şekil 15
ışık yanar.
Bu durum bağlantılar panelinde faz ve nötr
pozisyonlarına özen gösterilmemesi halinde
ortaya çıkar. Detektör elektrodu kablosu
kesilmiş veya kısa devre yapar. Elektrod aşırı
aşınmış, yenisi ile değiştirilmelidir.
NOT: Cihazın bloke durumuna geçmesi
durumunda, ışığın yanmaya başladığı andan
itibaren en az 20 saniye bekledikten sonra
ışıklı düğmeye basınız. Aksi durumda, cihaz
bloke durumundan çıkmaz.
3.1.2
İyonizasyon devresi
İyonizasyon devresinin kontrolü kadranlı veya
daha da iyisi dijital okuma sistemli bir 0 - 50 µA
mikroampermetre
ile
yapılır.
Mikroampermetrenin bağlantı uçları detektör
elektrodu kablosuna seri olarak bağlanmış
olmalıdır. Normal çalışma modunda değer 6 12 µA civarında olmaktadır. Minimum iyonizasyon akımı değeri 1 µA değerinde veya
civarında olmaktadır. Bu değerde cihaz bloke
durumuna geçebilir.
Böyle bir durumda, elektrik kontağının iyi
olduğunu, elektrodun uc kısmının ve seramik
kaplamasının aşınma derecesini saptamak
gerekir.
3.2
KADEMELİ AYAR
TERMOSTATI
“RS Mk.II” kazanları, ayrı ayarlı çift kontaklı
bir ayar termostatıyla donatılmıştır. Bu termostat sayesinde brülörün tam sönmesinden önce
gaz vanası regülatörüne monte edilmiş bobin
grubu vasıtasıyla (Şekil 22) bir güç azalması
elde edilme olanağı verilir.
Bu kademeli modülasyon sistemi şu yararları
elde etme olanağı sunar:
– Daha yüksek verimli bir kazan kullanılabilir.
– Brülörün kapatıldığı anda kazanın dökme
demir gövdesinde ortaya çıkan sıcaklık artışı
(ısı ataleti) kabul edilebilir değerler içerisinde
kalır.
3.3
İKİ KARŞILIKLI
KAZANIN
YERLEŞTİRİLMESİ
İstek üzerine, sistemin genel ebatlarını azaltmak ve atık gaz bacasına bağlantıyı
kolaylaştırmak için, iki karşılıklı kazanı
yerleştirme olanağı veren aksesuarlar teslim
edilebilir.
Bu durumda duman boşaltma bacası tek bir
üniteden oluşur (Şekil 16-17).
Tablo 2'de çift kazanların ebatları ve baca çapı
verilmiştir.
163
L
D
TABLO 2
RS 129
RS 151
RS 172
RS 194
RS 215
RS 237
RS 258
RS 279
D (ø mm)
400
400
400
450
450
500
500
500
L (mm)
2360
2360
2360
2360
2360
2380
2380
2380
Z (mm)
600
600
600
600
600
620
620
620
Z
Şekil 16
RS 129
RS 151
RS 172
RS 194
RS 215
RS 237
RS 258
RS 279
Bağlantı kapaği
kodları
6136209
6136210
6136211
6136212
6136213
6136205
6136206
6136207
Bağlantı paneli
kodları
6136251
6136251
6136251
6136252
6136252
–
–
–
AÇIKLAMA
1 Bağlantı kapaği
2 Bağlantı paneli (n° 2)
Şekil 17
SİSTEMİN FİİLİ YÜKSEKLİĞİ
∆p in mm H2O
3.4
700
6
1 RS 129 Mk.II
2 RS 151 Mk.II
4
3 RS 172 Mk.II
500
7
8
5
3
4 RS 194 Mk.II
2
5 RS 215 Mk.II
1
6 RS 237 Mk.II
7 RS 258 Mk.II
8 RS 279 Mk.II
300
100
5000
10000
15000
19000
26000
DEBİ
(l/saat)
PORTATA
in l/h
Şekil 18
164
4
KULLANIM VE BAKIM
4.1
GAZ VANASI
“RS Mk. II” kazanları HONEYWELL
V4085A gaz vanası ile seri olarak üretilmiştir
(Şekil 19).
NOT: Gaz açma regülatörü (5 numaralı
hızlandırıcı) imalatçı tarafından sıkıca
kapanmıştır. Bu aygıtın herhangi bir sebeple
kurcalanması durumunda gaz vanası garanti
geçersiz sayılacaktır.
AÇIKLAMA
1 Elektrik operatörü
2 Bobin
3 Basınç prizi
4 Durdurma flanşı
5 Gaz açma
regülatörü (hızlandırıcı)
Şekil 19
4.1.1
Doğrultulmuş Konnektör
V4085 kodlu vananın elektrik operatörü
6243600 kodlu bir doğrultulmuş konnektör ile
beslenmektedir. Bu konnektörün bozulması
durumunda hemen yenisi ile değiştirilmesi
gerekir. Konnektörü yenisi ile değiştirmek için
Şekil 20’de verilen talimatları uygulayınız.
4.2
Gaz cinsi
Metan - G20
Bütan - G30
Propan - G31
Azaltılmış brülör basıncı
mbar
6
15
15
Maksimum brülör basıncı
mbar
9,7
28
35
GAZ VANASININ
AYARLANMASI
“RS Mk. II” kazanları bobin grubu ile
donatılmış bir gaz vanasına sahiptir. Bobin
grubu ise, çift kontaklı ayar termostatı
vasıtasıyla, brülörün tam sönmesinden önce
nominal gücün %40'ına varan bir güç azaltma
elde etme olanağı verir. Maksimum basınç ve
azaltılmış basınç ayarı SIME tarafından üretim
esnasında yapılmaktadır, bundan dolayı bu
ayarın değiştirilmesi tavsiye edilmez. Sadece
farklı bir gaz cinsinin kullanılması durumunda
(örneğin: bütan veya propan) çalışma
basınçlarını Tablo 3'te verilen değerlere göre
değiştirmeye izin verilir. Bu işlem yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir, aksi taktirde
garanti geçersiz sayılacaktır.
Basınç ayarlarını yaparken, önceden tespit edilen işlem sırasını dikkate almanız gerekir. İlk
önce maksimum gaz basıncını, sonra azaltılmış
gaz basıncını ayarlayınız.
4.2.1
TABLO 3
Maksimum ve minimum
basınç değerlerinin ayarlanması
Maksimum basıncı ayarlamak için aşağıda gösterilen talimatları uygulayın (Şekil 21):
– Manometreyi, brülör kolektöründe yer alan
basınç prizine bağlayın.
– (4) numaralı vidayı tamamen sökün.
– Termostat ayar düğmesini maksimum
değere getirin.
– Kazana elektrik verin.
– (1) numaralı kontrasomunu gevşetin ve (3)
numaralı rakoru çevirin. Basıncı azaltmak
için rakoru saatin ters yönünde çevirin,
basıncı arttırmak için rakoru saat yönüne
çevirin.
– (1) numaralı kontrasomunu sıkın.
– Ana şaltere bir kezden fazla basıp basınç
değerinin Tablo 3'te gösterilen değerlere eşit
olduğunu kontrol edin.
Maksimum basıncı ayarladıktan sonra minimum basıncı ayarlayın (Tablo 21):
– Basıncı kontrol etmek için daima bir mano-
AÇIKLAMA
1 Elektrik operatörü
2 Doğrultulmuş konnektör
Şekil 20
AÇIKLAMA
1 M13 kontrasomun
2 Bobin
3 Maksimum basınç ayarlama rakoru
4 Azaltılmış basınç ayarlama vidası
Şekil 21
metre kullanın.
– (2) numaralı bobinin elektrikle bağlantısını
kesin.
– Kazanı kısa bir süre nominal güçle
çalıştırdıktan sonra termostat ayar düğmesini minimum konumuna doğru, termostatın
birinci kontağının çıkardığı klik sesi duyuluncaya kadar yavaş yavaş döndürün.
– Ayar düğmesini bulunduğu pozisyonda
bırakın ve (4) numaralı vidayı çevirerek söz
konusu gaz için Tablo 3'te verilen azaltılmış
basınç değerini araştırın. Basıncı azaltmak
için (4) numaralı vidayı saatin ters yönünde
çevirin, basıncı arttırmak için saat yönünde
çevirin.
– Bobinin tekrar elektriğe bağlayın.
– Ana şaltere bir kezden fazla basıp basınç
değerinin tespit edilen değere eşit olduğunu
kontrol edin.
4.3
İKİNCİ GAZ ELEKTROVALFİ
Seri üretim gaz grubu, yürürlükteki yasalar
uyarınca normalde kapalı olan ikinci gaz elektrovalfi ile üretilmektedir (3 Şekil 2).
4.4
BOBİN
Bobini oluşturan parçalar Şekil 22'de gösterilmiştir.
AÇIKLAMA
1 Konik yay
2 Yayın tespiti
3 M13 kontrasomun
4 Maks. basınç ayarlama rakoru
5 Bobin
6 Yay
7 Klips
8 Azaltılmış basınç ayarlama vidası
Şekil 22
165
4.5
KULLANILAN GAZ
CİNSİNİ DEĞİŞTİRMEK
Kazanı bütan gazı (G30) veya propan gazı
(G31) ile çalıştırmak için dönüştürme işlemi
için gerekli parçaları içeren özel bir kit
kullanılır.
Bir gazdan başka bir gaza geçişte ana nozulları
ve konik yayı değiştirmek gerekir (1 Şekil 22)
Çalışma basıncını ayarlamak için paragraf
4.2.1'de anlatılanları uygulayınız.
İşlemleri tamamladıktan sonra kazanın dış
örtüsüne kitin içinde yer alan gaz teçhizatını
gösteren etiketi yapıştırın.
NOT: Montaj işlemleri tamamlandıktan
sonra tüm gaz bor u bağlantılarının
sızdırmazlığı kontrol edilmelidir. Kontrol
için sabunlu su yada uygun ür ünler
kullanılmalıdır. Açık alevler asla kullanılmamalıdır.
4.6
TEMİZLİK VE BAKIM
Her ısıtma mevsimi sonunda kazanın temizlenmesi ve kontrolleri aşağıda belirtildiği gibi
yapılmalıdır (Şekil 23):
– Elektrik panosunun elektrikle bağlantısını
kesin.
– Kazanın dış örtüsünde bulunan (2) numaralı
kapıyı ve (1) numaralı tabanı çıkartın.
– (3) numaralı üst ön paneli çıkartın ve altında
yer alan pimlere takın.
– (6) numaralı kapağı kaldırın.
– (7) numaralı brülörlerden her birini sabitleyen vidaları çıkarın, brülörleri yanma
odasından çekip çıkarın.
– (4) numaralı üst iç paneli sabitleyen vidaları
çıkarın.
– (5) numaralı temizlik plakasını sabitleyen
vidaları çıkarın.
– Dumanın geçtiği boruları bir plastik boru
temizleyicisi ile temizleyin.
– Temizleme işlemini yaptıktan sonra brülör-
leri temizleyin. İçlerine basınçlı hava
püskürtün.
– Elektrodların pozisyonunu ve aşınma durumunu kontrol edin.
– Baca rakorunu temizleyerek bacanın verimini kontrol edin.
– Montaj işlemleri tamamlandıktan sonra tüm
gaz boru bağlantılarının sızdırmazlığı kontrol edilmelidir. Kontrol için sabunlu su
yada uygun ürünler kullanılmalıdır. Açık
alevler asla kullanılmamalıdır.
Cihaz ve emniyet sistemlerinin önleyici
bakımı ve işlevsellik kontrolü yalnızca
Yetkili Teknik Ser vis tarafından
yapılmalıdır.
4.7
ARIZA DURUMLARI
Kumanda panelinde gerilim olmasına
rağmen kazan çalışmıyor.
– Kazanın gazla beslendiğini kontrol edin.
– Ayar ve emniyet termostatlarının kapalı
olduğunu kontrol edin.
– Presostatta gaz yoktur.
– Elektrik cihazının çalıştığından emin olun,
eğer gerekirse yenisi ile değiştirilmelidir.
Hem kazan hem de kırmızı gaz presostatı
ışığı sürekli bir yanıp bir sönüyor.
- Kazan çalışmaya başlarken gaz şebekesi
basıncı düşüşü kontrol ediniz. Gaz
vanasının girişindeki dinamik basınç değeri
9,7 mbar'ın altında olmamalıdır.
- Gaz hattını kontrol edin.
- Gaz grubunun yukarısında monte edilmiş
elektrovalflerin ve emniyet aygıtlarının yük
kayıplarını kontrol edin.
- Gaz presostatının ayarını ve çalışmasını
kontrol ediniz, eğer gerekirse yenisi ile
değiştirilmelidir.
Ateşleme elektrodunda elektrik kıvılcımı
olmasına rağmen brülör ateşlenmiyor.
- Kazanın ilk ateşlemesinde yada ile uzun
süre çalışmamasından sonra gaz borularında
hava bulunursa bu durum ortaya çıkabilir.
- Gaz elektrovalfine elektrik veren konnektörde yer alan redresör kartının
çalıştığını kontrol ediniz. Eğer gerekirse
yenisi ile değiştirilmelidir.
- Vana bobinin sarımı kesilmiş. Bobini yenisi
ile değiştirmek gerekir.
Ateşleme elektrodundan elektrik kıvılcımı
çıkmıyor.
- Bu durum elektrik kablosunun kesilmesinden yada 10 numaralı bağlantı ucuna uygun
şekilde sabitlenmemesinden kaynaklanabilir.
- Cihazın transformatörü yanmış olabilir.
Transformatör yanmış ise değiştirilmelidir.
Alev algılanma yoktur
- Bu durum bağlantılar panelinde faz ve nötr
pozisyonlarına özen gösterilmemesi halinde
ortaya çıkar.
- Toprak kablosunun bağlanmış olup
olmadığını kontrol edin.
- Elektrod kablosu kesilmiş yada 8 numaralı
bağlantı ucuna uygun şekilde sabitlenmemiş.
- Detektör elektrodu kısa devre yapar.
- Elektrod aşırı aşınmış veya seramik kaplaması bozulmuş. Elektrod hemen yenisi ile
değiştirilmelidir.
- Cihaz zarar görmüş ise yenisi ile değiştirilmelidir.
- Faz/faz elektrik hatları ile 6239700 kodlu
transformatör takmak gerekli olabilir.
Kazan sadece nominal basınçla çalışıyor ve
basıncı azaltmıyor
- Bobinlerin ucunda gerilimin olup
olmadığını kontrol edin.
- Bobinin sarımı kesilmiş. Bobini yenisi ile
değiştirmek gerekir.
- Bobine elektrik veren redresör kartı kesilmiş, yenisi ile değiştirilmelidir.
- Ayar ter mostatının iki kontağının
ayarlarında diferansiyel yok. Ayar termostatını yenisi ile değiştirmek gerekir.
- Bobin grubunun azaltılmış basıncı ayarlama
vidasının ayarını kontrol ediniz (4 Şekil 21).
Kazan sık sık sönüyor ve yoğunlaşma suyu
var
- Ana brülörün alevinin iyi ayarlanıp ayarlanmadığını ve gaz sarfiyatının kazanın gücü ile
orantılı olduğunu kontrol ediniz.
- Kazanın monte edildiği yerin yetersiz havalandırılması.
- Atık gaz bacası çekişi yetersiz yada yasalara
uygun değil.
- Kazan aşırı düşük bir sıcaklıkta çalışıyor,
kazan termostatını daha yüksek bir sıcaklığa
ayarlayın.
AÇIKLAMA
1 Taban
2 Kapı
3 Üst ön panel
4 Üst ön eleman
5 Yanma odasını temizleme plakası
6 Kapak
7 Brülör
166
Termostat fazla yüksek sıcaklık farkı ile
tekrar yanıyor
- Ayar termostatı bozuk olduğu için yenisi ile
değiştirilmelidir.
Şekil 23
KULLANICI TALİMATLARI
UYARILAR
– Cihazın arızası varsa ve/veya hatalı çalışması durumunda devre dışı bırakılması gerekir. Cihazı tamir etmeye çalışmayınız, üzerine kesinlikle
müdahale etmeyiniz. Sadece Vasıflı Teknik Personele başvurunuz.
– Kazan montaj işleri ve herhangi diğer bir yardım ve bakım hizmeti yürürlükte yasalar uyarınca vasıflı personel tarafından yapılmalıdır. İmalatçı firmanın sıkıca kapadığı aygıtları kurcalamak kesinlikle yasaktır.
– Hava emme grillerini ve kazanın kurulduğu yerdeki havalandırma açıklıklarını tıkamak kesinlikle yasaktır.
ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO
KAZANIN ATEŞLENMESİ (Şekil 1)
Kazanı ateşlemek için (5) numaralı ayar termostatı düğmesini 60˚C'ye getirip ana şaltere
basmak yeter. Bu şekilde kazan otomatik olarak çalışmaya başlayacaktır.
DİKKAT:
Gaz basıncının yetersiz olması halinde,
brülör hemen durur. Ayrıca, (2) numaralı
yetersiz gaz basıncını gösteren kırmızı ışık
göstergesi yanmaya başlar. Böyle bir
durumda, emniyet sebeplerinden dolayı,
sistem (6) numaralı cihazı bloke durumundan çıkarma düğmesine basarak kazanı
çalıştırmaya izin vermez.
Gaz presostatının tespit ettiği minimum
basınç değerine yeniden ulaşıldığında yeniden ateşleme işlemi otomatik olarak
başlayacaktır.
5
4
1
2
6 3
7
AÇIKLAMA
1 Ana şalter
2 Gaz basıncı ikaz ışığı
3 Emniyet termostatı
4 Termometre
5 Ayar termostatı
6 Cihazın bloke durumundan çıkarıldığını gösteren ışık
7 RVA 43 merkez ünitesi (opsiyonel)
8 Cihazı bloke durumundan çıkarma düğmesi
8
Şekil 1
ISITMA SICAKLIĞININ
AYARLANMASI (Şekil 1)
Isıtma sıcaklığı ayar aralığı 40˚C - 85˚C olan (5)
numaralı termostat düğmesi vasıtasıyla ayarlanır.
Jeneratörün mükemmel verimini sağlamak için
minimum çalışma sıcaklığı olarak en az 60˚C'ye
ayarlamanızı tavsiye ediniz. Bu şekilde
yoğunlaşma suyunun oluşmasını önleyebilirsiniz. Zamanla yoğunlaşma suyu kazanın dökme
demir gövdesine zarar verebilir.
çıkarma işleminden sonra ateşlenmiyorsa
Yetkili Teknik Servisine başvurun.
sonra kazanı yeniden çalıştırmak için, siyah
renkli kaplamayı söküp düğmeyi devreye sokmak gerekir (Şekil 2).
KAZANIN KAPATILMASI (Şekil 1)
Kazanı tamamen kapatmak için, (1) numaralı
şaltere basarak elektrikle bağlantısını kesin.
Jeneratör ün uzun süre kullanılmayacağı
durumlarda gaz besleme borusundaki musluğu
da kapatın.
KAZANIN FARKLI BİR
GAZA DÖNÜŞTÜRÜLMESİ
Kazanın farklı bir gaza dönüştürülmesi halinde
yalnızca SIME tarafından yetkili kılınan teknik
personele başvurulmalıdır.
ELEKTRONİK CİHAZIN BLOKE
DURUMUNDAN ÇIKARILMASI (Şekil1)
“RS Mk.II” kazanları otomatik ateşlemeli
(pilot alevsiz) olduğu için, elektronik bir SM
191.1 tip kumanda ve koruma sistemiyle
donatılmıştır. (1) numaralı ana şaltere basarak
kazan çalışmaya başlar, programlayıcı
vasıtasıyla ateşleme elektroduna varan bir elektrik kıvılcımı yoluyla gaz vanasını açar.
Br ülör nor malde 1 yada 2 saniye içinde
ateşlenir. Çeşitli nedenlerden dolayı, başarısız
ateşlemeler meydana gelebilir. Bu gibi durumlarda (1) numaralı cihazın bloke durumuna
geçmesini gösteren gösterge devreye girer.
Böyle bir durumda, kazanın otomatik olarak
çalışmaya başlaması için (8) numaralı bloke
durumundan çıkarma düğmesine basın.
Eğer cihaz iki yada üç bloke durumundan
EMNİYET TERMOSTATI
TEMİZLİK VE BAKIM
Emniyet termostatı manuel düğmelidir (3 Şekil
1), kazan sıcaklığının 95˚C'yi aşması durumunda ana brülörü hemen kapatır. Kazan sıcaklığı
termostatın ayar değerinin altına düştükten
Her ısıtma mevsimi sonunda yürürklükte yasalar uyarınca kazan kontrol edilmeli ve eğer
gerekirse temizlenmelidir.
Kazan bakımı yalnızca Vasıflı Teknik Personel tarafından yapılmalıdır.
Şekil 2
167
KONTROL SİSTEMİ
RVA 43.222 regülatörden en yüksek potansiyeli elde etmek için, aşağıdaki talimatlara uyunuz:
Isıtmayı açmak için
Oda çok sıcak veya çok soğuk ise
– Şalteri açınız.
– Günü ve saati ayarlayınız.
–
düğmesi ile otomatik moda geçiniz.
– Ekranda mevcut çalışma durumunu kontrol ediniz.
– Nominal sıcaklık durumunda
.
Ayar düğmesi ile oda sıcaklığını arttırınız veya azaltınız.
– Düşük sıcaklık durumunda .
Saati ayarlamak için
Hattı seçiniz
Görselleştirme
Basmalı düğme vasıtasıyla
ayarlamayı yapın
1
Saat
2
Gün
Hattı seçiniz
Görselleştirme
Basmalı düğme vasıtasıyla
sıcaklığı düzeltin
14
°C
NOT: Her ayardan sonra yeni sıcaklığın odaya yayılması
için en az iki saat bekleyiniz.
Otomatik modu kullanmak için
Otomatik modda odanın sıcaklığı seçilen ısıtma periyotları temelinde ayarlanır.
–
Isıtma sürelerinin değiştirmek için
Hattı seçiniz
Görselleştirme
Haftalık blokaj veya tek gün
için önceden seçim
1-7 = gün
1 = Lu/7 = Do
düğmesine basınız.
5
– “Continuous Operation” (sürekli çalıştırma) düğmesine
basınız
.
– Ayar düğmesi ile oda sıcaklığını ayarlayınız.
Bekleme modunun önceden hazırlanması
(kullanıcı uzun bir süre için kullanmayacaksa)
Standby (bekleme) modu oda sıcaklığını donma önleyici koruma
seviyesinde tutar.
– “Standby mode” düğmesine basınız
.
Sembollerin anlamı
Ekranda bazı semboller mevcut çalışma durumunu gösterir. Bu
sembollerin herhangi birisinin altında bir çizgi olması ilgili fonksiyonun “aktif ” olduğu anlamına gelir.
Donma önleyici koruma sıcaklığında ısıtma
(line 15)
Sıcak kullanım su üretiminin değiştirilmesi
Sıcak su üretimi bir düğmeye basılarak aktif hale getirilebilir veya
iptal edilebilir.
– “Hot water” (sıcak su) düğmesine basınız
.
Eğer kullanım suyu çok sıcak veya çok soğuksa
168
Başlat
6
Bitiri
7
Başlat
8
Bitiri
9
Başlat
10
Bitiri
11
Saati
ayarla
Her °C
için
NOT: Isıtma periyotları haftalık temelde otomatik olarak
tekrar edilir.
Buraya kadar otomatik modu seçiniz.
+ ve - düğmelerine aynı anda basarak 23. satırdaki standart
programı yeniden ayarlamak mümkündür.
Baca gazını ölçmek için
NOT:
Semboller ve çalışma durumu ile ilgili daha fazla bilgi için
ısıtma tesisinizin ayrıntılı tarifine bakınız.
13
Görselleştirme
– Hata ile ilgili talimatlardan sonra ısıtma sistemi ile ayrıntılı
dokümantasyona bakınız.
Düşük sıcaklıkta ısıtma
(line 14)
Görselleştirme
Düğmeye
basın
Isıtma doğru çalışmazsa
Nominal sıcaklıkta ısıtma
(ayar düğmesi)
Hattı seçiniz
İstenen
süre
Süre 1
Sürekli ısıtma modu, odanın kontrol düğmesi vasıtasıyla ayarlanan sıcaklık seviyesini muhafaza eder.
Süre 2
Sürekli ısıtmayı aktif hale getirmek için
Seçilen gün ile ilgili olarak, değişiklikleri aşağıdaki gibi
ayarlayınız:
Süre 3
NOT:
Günlük gereksinimlere göre ısıtma periyotlarını seçiniz, bu
şekilde enerji tasarrufunda bulunabilirsiniz.
İstediğiniz
sıcaklığı seçiniz
°C
– “chimneysweep” düğmesine basınız
.
Isıtma istenen seviyede gerçekleşecektir.
Rahatınızı bozmadan enerji tasarrufu için
– Kullanılan odada 21°C'lik bir sıcaklık önerilmektedir. Bu
seviyenin üzerindeki her derece ısıtma maliyetini % 6-7
oranında arttıracaktır.
– Camları tam açarak odayı sadece kısa süreler için
havalandırınız.
– Ayar valfını kullanılmayan odalarda antifreeze konumda
yerleştiriniz.
– Radyatörlerin önünde engel olmayan boş alan bırakınız
(mobilyaları, perdeleri kaldırınız)
– Sıcaklığın dağılmasını azaltmak için pencere ve güneşlikleri
kapatınız.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CALDAIE BASAMENTO A GAS
TAGLIARE LUNGO LA LINEA TRATTEGGIATA
La FONDERIE SIME S.p.A., con riferimento all’art. 5 DPR n°447 del 6/12/1991 “Regolamento
di attuazione della legge 5 marzo 1990 n°46” ed in conformità alla legge 6 dicembre 1971 n° 1083
“Norme per la sicurezza dell’impiego del gas combustibile”, dichiara che le proprie caldaie basamento a
gas serie:
RX CE - RX 26 BF
RMG Mk.II
RS Mk.II
LOGO *
MISTRAL *
AVANT
KOMBIMAT CE
BITHERM - BITHERM BF
DUOGAS CE
DEWY - DEWY EQUIPE - DEWY EQUIPE BOX*
EKO OF
sono complete di tutti gli organi di sicurezza e di controllo previsti dalle norme vigenti in materia e rispondono, per caratteristiche tecniche e funzionali, alle prescrizioni delle norme:
UNI-CIG 7271 (aprile 1988)
UNI-CIG 9893 (dicembre 1991)
UNI EN 297 per APPARECCHI A GAS DI TIPO B AVENTI PORTATA TERMICA ≤ 70 kW
EN 656 per APPARECCHI A GAS DI TIPO B AVENTI PORTATA TERMICA 70 ÷ 300 kW
EN 483 per APPARECCHI A GAS DI TIPO C AVENTI PORTATA TERMICA ≤ 70 kW
EN 677 per APPARECCHI A GAS A CONDENSAZIONE AVENTI PORTATA TERMICA ≤ 70 kW.
La portata al sanitario delle caldaie combinate è rispondente alla norma:
UNI EN 625 per APPARECCHI AVENTI PORTATA TERMICA ≤ 70 kW
Le Caldaie a gas sono inoltre conformi alla:
DIRETTIVA GAS 90/396 CEE per la conformità CE di tipo
DIRETTIVA BASSA TENSIONE 73/23 CEE
DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 89/336 CEE
DIRETTIVA RENDIMENTI 92/42 CEE
La ghisa grigia utilizzata è del tipo EN-GJL 150 secondo la norma europea UNI EN 1561.
Il sistema qualità aziendale è certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001: 2000.
*Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483).
Legnago, 04 settembre 2006
Il Direttore Generale
ing. Aldo Gava
Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it
Rendimenti caldaie basamento a gas
MODELLO
RX 19 CE
RX 26 CE
RX 37 CE
RX 48 CE
RX 55 CE
RX 26 BF
RMG 70 Mk.II
RMG 80 Mk.II
RMG 90 Mk.II
RMG 100 Mk.II
RMG 110 Mk.II
RS 129 Mk.II
RS 151 Mk.II
RS 172 Mk.II
RS 194 Mk.II
RS 215 Mk.II
RS 237 Mk.II
RS 258 Mk.II
RS 279 Mk.II
BITHERM 20/65
BITHERM 26/80
BITHERM 35/80
BITHERM 26/80 BF
DUOGAS 20/40
DUOGAS 26/40
LOGO 22 OF TS
LOGO 32 - 32/50 - 32/80 OF TS
MISTRAL 32 - 32/50 AD
MISTRAL 32/80 - 32/120 AD
KOMBIMAT 26/38 CE
AVANT 30/50 - 30/130 TS
DEWY 30/80 - 30/130
DEWY EQUIPE 3 - 3 BOX
DEWY EQUIPE 4 - 4 BOX
DEWY EQUIPE 60 BOX
DEWY EQUIPE 120 - 120 BOX
DEWY EQUIPE 180 - 180 BOX
DEWY EQUIPE 240 - 240 BOX
DEWY EQUIPE 300 - 300 BOX
DEWY EQUIPE 360 - 360 BOX
EKO 3 OF - 3 OF PVA
EKO 4 OF - 4 OF PVA
EKO 5 OF
EKO 6 OF
EKO 7 OF
EKO 8 OF
EKO 9 OF
EKO 10 OF
EKO 11 OF
EKO 12 OF
Potenza termica Portata termica Tipo di
kW
kW
caldaia
22,0
30,5
39,1
48,8
60,7
31,0
70,1
78,7
90,0
98,6
107,9
129,0
150,6
172,2
193,7
215,2
236,5
257,8
279,1
22,0
30,5
37,2
31,0
22,0
30,5
24,3
32,4
31,9
31,9
29,0
29,4
29,3
84,6
112,8
57,0
113,9
170,9
227,8
284,8
341,7
21,2
31,6
42,3
53,1
63,8
74,2
84,7
95,2
105,8
117,0
25,0
34,8
44,8
55,0
69,2
34,0
77,9
87,4
100,0
109,5
120,5
145,9
170,0
194,2
218,2
242,1
266,0
290,0
313,6
25,0
34,8
42,4
34,0
25,0
34,8
26,0
34,8
34,3
34,3
32,2
31,6
30,0
87,0
116,0
58,0
116,0
174,0
232,0
290,0
348,0
23,3
34,8
46,5
58,3
70,1
81,5
93,0
104,6
116,2
128,0
ST
ST
ST
ST
ST
BT
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
ST
BT
ST
ST
BT
BT
BT
BT
ST
BT
CN
CN
CN
CN
CN
CN
CN
CN
CN
BT
BT
BT
BT
BT
BT
BT
BT
BT
BT
Marcatura Rendimento utili misurati Rend. minimo di comb.
n° stelle
100% - 30%
%
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
88,0 - 84,5
86,7 - 84,8
87,3 - 85,2
88,7 - 85,4
87,7 - 85,8
91,1 - 91,1
90,1 - 87,1
90,0 - 87,2
90,0 -87,4
89,9 - 87,5
89,5 -86,4
88,4 - 86,7
88,6 -86,9
88,7 - 87,1
88,8 - 87,3
88,9 - 87,5
88,9 - 87,6
88,9 - 87,7
89,0 - 87,8
88,0 - 84,5
87,6 - 84,8
87,7 - 85,3
91,1 - 91,1
88,0 - 84,5
86,7 - 84,8
93,5 - 95,3
93,4 - 94,6
93,0 - 95,1
93,0 - 95,1
90,0 -86,5
93,1 - 91,7
97,7 - 106,6
97,3 - 105,5
97,3 - 105,5
98,2 - 106,4
98,2 - 106,4
98,2 - 106,4
98,2 - 106,4
98,2 - 106,4
98,2 - 106,4
90,9 - 92,8
90,9 - 92,8
90,9 - 92,8
91,4 - 92,9
91,1 - 92,9
91,1 - 92,9
91,1 - 93,5
91,1 - 93,5
91,1 - 93,5
91,7 - 93,3
86,7
87,0
87,2
87,4
87,6
87,0
87,7
87,8
87,9
88,0
88,1
88,2
88,4
88,5
88,6
88,7
88,7
88,8
88,9
86,7
87,0
87,1
87,0
86,7
87,0
86,8
87,0
87,0
87,0
869
86,9
86,9
87,9
88,1
87,5
88,1
88,5
88,7
88,9
89,1
86,6
87,0
87,2
87,4
87,6
87,7
87,8
87,9
88,0
88,1
NOTA:
I rendimenti utili misurati sono riferiti al tipo di caldaia (ST= standard, BT= bassa temperatura, CN= condensazione) richiesto dal DPR 660.
Il rendimento minimo di combustione su campo è conforme ai DPR 412-551.
CERTIFICAZIONE DISPOSITIVI DI SICUREZZA,
DI CONTROLLO E DI REGOLAZIONE
DIRETTIVA 90/396/CEE
Si certifica che i dispositivi di sicurezza, di controllo e di regolazione impiegati sulle caldaie con bruciatore a
gas ad aria aspirata marca SIME modello:
RS 129 Mk.II
RS 151 Mk.II
RS 172 Mk.II
RS 194 Mk.II
RS 215 Mk.II
RS 237 Mk.II
RS 258 Mk.II
RS 279 Mk.II
(portata termica 145,9 kW)
(portata termica 170,0 kW)
(portata termica 194,2 kW)
(portata termica 218,2 kW)
(portata termica 242,1 kW)
(portata termica 266,0 kW)
(portata termica 290,0 kW)
(portata termica 313,6 kW)
sono conformi alla direttiva 90/396/CEE sugli apparecchi a gas:
– Pannello di controllo fiamma mod. SM 191 serie EUROBOX Ditta Brahma spa - Via del Pontiere, 31 - Legnago (VR)
Certificazione GASTEC n° E 0625 del 01/11/1995 secondo direttiva gas (90/396/EEC) norma EN 298.
– Elettrovalvola gas mod. V4085A Ditta Honeywell B.V. - Emmen - NL Certificazione DVGW n° CE0085AR0242 secondo direttiva gas (90/396/EEC) norma DIN EN 126.
– Seconda elettrovalvola gas mod. VE4... Ditta Honeywell Universal Gas Valves - Borgaro - (TO) Certificazione
GASTEC n° E3075/1 del 22/11/1994 secondo direttiva gas (90/396/EEC) norma EN 161.
IN ALTERNATIVA:
Seconda elettrovalvola gas mod. VM-R Ditta Elektrogas srl - Arcade - (TV)
Certificazione
GASTEC n° E1350 del 15/10/1995 secondo direttiva gas (90/396/EEC) norma EN 161, 1991, EN
60529.
– Termostato reg. IMIT serie TRZ Ditta Imit spa - Castelletto Ticino (NO) Certificazione BEAB n° 0551 del
23/06/93.
– Termostato sic. IMIT serie LS1 Ditta Imit spa - Castelletto Ticino (NO) Certificazione DIN n° STB83199 del
08/09/99.
IN ALTERNATIVA:
Termostato sic. IMIT serie SM.96 Ditta Imit spa - Castelletto Ticino (NO) Certificazione DIN
n° STB111399 del 02/08/99.
FONDERIE SIME SpA
il Direttore Generale ing. ALDO GAVA
Cod. 6106304A - 01/07 - Documentation Dpt.
Fonderie Sime S.p.A
Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr)
Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292
www.sime.it

Benzer belgeler